All language subtitles for Sight.Unseen.2024.S01E04.Mia.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,676 --> 00:00:10,927 Buenas noches. 2 00:00:10,927 --> 00:00:12,386 Cómo estas? 3 00:00:13,846 --> 00:00:15,348 Buenas noches. 4 00:00:15,348 --> 00:00:17,434 Cómo estas? 5 00:00:17,434 --> 00:00:18,935 Hola. 6 00:00:18,935 --> 00:00:20,395 Cómo estas? 7 00:00:20,395 --> 00:00:21,770 Muy bien. 8 00:00:21,770 --> 00:00:22,938 Y tú? 9 00:00:25,149 --> 00:00:27,694 Hola. Como estas? 10 00:00:27,694 --> 00:00:29,446 Muy bien. Y tú? 11 00:00:31,572 --> 00:00:32,740 Que pasa... 12 00:00:45,670 --> 00:00:48,214 ♪ There's something in the shadows ♪ 13 00:00:53,011 --> 00:00:54,845 Oh, my god! 14 00:00:54,845 --> 00:00:57,223 Phone! Phone! Call 9-1-1! 15 00:00:57,223 --> 00:00:59,684 I was out dancing, I needed to top up my electrolytes. 16 00:00:59,684 --> 00:01:02,395 By burning my kitchen down? 17 00:01:02,395 --> 00:01:03,896 I was making mac and cheese. 18 00:01:03,896 --> 00:01:05,940 I... may have fallen asleep. 19 00:01:05,940 --> 00:01:07,691 Go back to bed, okay? 20 00:01:07,691 --> 00:01:09,027 I'll air the place out, 21 00:01:09,027 --> 00:01:10,652 I'll make us breakfast later. 22 00:01:10,652 --> 00:01:12,696 So you can finish burning my place to the ground? 23 00:01:12,696 --> 00:01:13,572 I don't think so. 24 00:01:13,572 --> 00:01:15,116 Mm... wah! 25 00:01:15,116 --> 00:01:16,366 Fine. 26 00:01:16,366 --> 00:01:19,036 I'll make us saltine crudité. 27 00:01:19,036 --> 00:01:20,622 Like old times. 28 00:01:20,622 --> 00:01:22,372 Great. 29 00:01:23,416 --> 00:01:24,542 Whoo! 30 00:01:25,794 --> 00:01:27,128 I love my brother, 31 00:01:27,128 --> 00:01:28,670 but I can't stand any more of his help. 32 00:01:28,670 --> 00:01:30,672 Well, at least you have somebody. 33 00:01:30,672 --> 00:01:32,425 I wouldn't take that for granted. 34 00:01:32,425 --> 00:01:33,967 How's it going with your husband? 35 00:01:33,967 --> 00:01:36,262 Arjun wants a divorce. 36 00:01:36,262 --> 00:01:38,223 I'm sorry. 37 00:01:38,223 --> 00:01:40,057 Do you still love him? 38 00:01:44,521 --> 00:01:46,230 Do you know anything about plaster? 39 00:01:47,482 --> 00:01:49,526 I feel like I might be out of my depth. 40 00:01:49,526 --> 00:01:51,360 You didn't answer my question. 41 00:01:51,360 --> 00:01:53,654 Nope. 42 00:01:53,654 --> 00:01:54,738 I did not. 43 00:01:54,738 --> 00:01:56,324 Oh... 44 00:01:56,324 --> 00:01:58,992 how are you doing with getting back on the job? 45 00:02:00,369 --> 00:02:02,747 I don't know, I asked Bennett for a meeting. 46 00:02:02,747 --> 00:02:04,790 I heard they promoted Leo, 47 00:02:04,790 --> 00:02:07,709 so maybe they don't even need me. 48 00:02:07,709 --> 00:02:09,087 Mm-mm. 49 00:02:09,087 --> 00:02:10,963 Leo didn't solve an abduction and two murders 50 00:02:10,963 --> 00:02:12,297 in the last month. 51 00:02:12,297 --> 00:02:14,634 Bennett has to take you back. 52 00:02:14,634 --> 00:02:16,302 I loved that job, though, you know, 53 00:02:16,302 --> 00:02:18,846 even when it made me crazy. 54 00:02:18,846 --> 00:02:20,098 So, 55 00:02:20,098 --> 00:02:21,516 what's next for us today? 56 00:02:21,516 --> 00:02:24,434 Uh... a session with Mia. 57 00:02:24,434 --> 00:02:25,562 You want some backup? 58 00:02:25,562 --> 00:02:26,980 Nah. 59 00:02:26,980 --> 00:02:28,356 She thinks apps like EyesUp 60 00:02:28,356 --> 00:02:30,399 just make me depend more on other people. 61 00:02:31,609 --> 00:02:33,653 Of course. 62 00:02:33,653 --> 00:02:35,112 Yeah, I'll catch you later. 63 00:02:38,366 --> 00:02:39,659 All right, slow down, Tess. 64 00:02:39,659 --> 00:02:40,951 I got it. I'm athletic, all right? 65 00:02:40,951 --> 00:02:42,996 Oh! 66 00:02:44,205 --> 00:02:45,165 Sorry. 67 00:02:45,165 --> 00:02:46,165 I'm sorry, I'm sorry, I know. 68 00:02:46,165 --> 00:02:47,666 I shouldn't laugh, 69 00:02:47,666 --> 00:02:49,294 but I'm a sucker for a pratfall. 70 00:02:49,294 --> 00:02:50,628 It's a nice break 71 00:02:50,628 --> 00:02:52,046 from your "perfect blind girl" pitch. 72 00:02:52,046 --> 00:02:53,130 Right, still not sold, huh? 73 00:02:53,130 --> 00:02:54,798 I like EyesUP. 74 00:02:54,798 --> 00:02:55,925 It works for me. 75 00:02:55,925 --> 00:02:57,677 If that means I'm not some perfect 76 00:02:57,677 --> 00:02:58,760 low-vision role model-- 77 00:02:58,760 --> 00:03:00,345 Nothing's perfect. 78 00:03:00,345 --> 00:03:02,140 Right, take constant contact, 79 00:03:02,140 --> 00:03:03,308 great for speed 80 00:03:03,308 --> 00:03:04,766 and smooth surfaces, 81 00:03:04,766 --> 00:03:06,935 but crappy when it comes to cracks and rough terrain. 82 00:03:06,935 --> 00:03:08,313 That's why you've also got to learn 83 00:03:08,313 --> 00:03:09,314 the two-point touch 84 00:03:09,314 --> 00:03:10,731 and the diagonal touch, 85 00:03:10,731 --> 00:03:11,982 two essential cane techniques. 86 00:03:11,982 --> 00:03:14,319 You really like your jargon, don't you? 87 00:03:14,319 --> 00:03:15,403 Look, all's I'm saying is 88 00:03:15,403 --> 00:03:16,945 disability apps can stand in the way 89 00:03:16,945 --> 00:03:18,071 of learning real skills. 90 00:03:18,071 --> 00:03:19,741 Look, Mia, I was a cop, okay? 91 00:03:19,741 --> 00:03:21,201 I'm used to having a partner. 92 00:03:21,201 --> 00:03:21,909 Someone that-- 93 00:03:22,910 --> 00:03:25,038 - Here. - Thank you. 94 00:03:25,038 --> 00:03:26,915 You two gals need any help? 95 00:03:26,915 --> 00:03:28,624 No, no, we're all good, thank you. 96 00:03:28,624 --> 00:03:31,044 My uncle has glaucoma, so I get it. 97 00:03:31,961 --> 00:03:33,588 Okay. 98 00:03:37,090 --> 00:03:39,302 Right, next time, fun stuff, 99 00:03:39,302 --> 00:03:40,969 makeup hacks, dancing in heels. 100 00:03:40,969 --> 00:03:42,387 Oh, that sounds great. 101 00:03:42,387 --> 00:03:44,766 How about after that, I take you to the gun range? 102 00:03:46,225 --> 00:03:47,184 See you later. 103 00:03:47,184 --> 00:03:47,935 All right. 104 00:03:49,646 --> 00:03:51,314 [Sunny] EyesUP, how may I assist? 105 00:03:51,314 --> 00:03:53,357 Hey, Sunny, it's me. 106 00:03:53,357 --> 00:03:54,399 Hey, Tess. 107 00:03:54,399 --> 00:03:55,652 All right, come on, Wilbur. 108 00:03:55,652 --> 00:03:58,028 Says, "missed you at brekkie. 109 00:03:58,028 --> 00:04:01,782 Leftover saltine crudité in the fridge." 110 00:04:01,782 --> 00:04:02,991 Did he really think you could read that? 111 00:04:04,118 --> 00:04:06,120 Well, that's my brother. 112 00:04:06,120 --> 00:04:07,205 If it's not about him, 113 00:04:07,205 --> 00:04:09,207 he's not thinking at all. 114 00:04:09,207 --> 00:04:10,375 I shudder to ask, 115 00:04:10,375 --> 00:04:13,753 but what exactly is "saltine crudité"? 116 00:04:13,753 --> 00:04:15,046 Crackers topped with 117 00:04:15,046 --> 00:04:17,173 the least-expired condiment in the fridge. 118 00:04:17,173 --> 00:04:18,758 Call from Jake Campbell. 119 00:04:18,758 --> 00:04:20,426 Here we go! 120 00:04:20,426 --> 00:04:22,469 Call from... This is it! 121 00:04:22,469 --> 00:04:23,762 Good news. 122 00:04:23,762 --> 00:04:25,265 Bennett wants to see me? 123 00:04:25,265 --> 00:04:27,976 Yeah, act surprised when he calls. 124 00:04:27,976 --> 00:04:29,435 You're too valuable to us, 125 00:04:29,435 --> 00:04:30,645 and we don't believe 126 00:04:30,645 --> 00:04:32,313 your condition has to be a barrier. 127 00:04:32,313 --> 00:04:33,481 Bottom line, 128 00:04:33,481 --> 00:04:35,692 we want back in the Tess Avery business. 129 00:04:35,692 --> 00:04:37,193 Great. 130 00:04:37,193 --> 00:04:38,277 When do I start? 131 00:04:38,277 --> 00:04:39,861 As soon as we're set up for you. 132 00:04:39,861 --> 00:04:42,031 You're going to love your new work station. 133 00:04:42,031 --> 00:04:43,741 Work station? 134 00:04:43,741 --> 00:04:45,993 It's in an accessible section of the building downstairs. 135 00:04:45,993 --> 00:04:49,162 It has largeprint monitors, screen readers, 136 00:04:49,162 --> 00:04:50,707 voice-activated phones, 137 00:04:50,707 --> 00:04:53,625 but I know you want to stay active, so... 138 00:04:53,625 --> 00:04:56,378 you'll be seconding Kiros on the Fairview B&Es. 139 00:04:56,378 --> 00:04:58,171 He's terrific. 140 00:04:58,171 --> 00:04:59,757 The way he's working through his hearing loss 141 00:04:59,757 --> 00:05:01,174 is an inspiration. 142 00:05:01,174 --> 00:05:04,262 Sir, I don't really don't need all that stuff. 143 00:05:04,262 --> 00:05:05,887 I get around just fine with my own tech. 144 00:05:05,887 --> 00:05:07,097 What tech? 145 00:05:07,097 --> 00:05:08,849 It's called EyesUP. 146 00:05:08,849 --> 00:05:10,685 Trained professional guides, 147 00:05:10,685 --> 00:05:12,310 vetted, with signed N.D.A.s. 148 00:05:12,310 --> 00:05:13,895 It's really no different 149 00:05:13,895 --> 00:05:15,397 than bringing along any other consultant. 150 00:05:15,397 --> 00:05:17,524 How do you expect this is gonna work? 151 00:05:17,524 --> 00:05:20,236 You can't roam crime scenes like you used to. 152 00:05:20,236 --> 00:05:21,529 Respectfully, sir, 153 00:05:21,529 --> 00:05:24,114 since I left, I have saved Jake's life, 154 00:05:24,114 --> 00:05:25,532 and solved more murders than Leo in his-- 155 00:05:25,532 --> 00:05:27,284 Leo-- 156 00:05:27,284 --> 00:05:29,871 Avery, you miss me much? 157 00:05:29,871 --> 00:05:31,246 Sorry to interrupt, 158 00:05:31,246 --> 00:05:33,875 but Olivia Banks' father is camped out in the lobby. 159 00:05:33,875 --> 00:05:35,751 Again? We already talked to him. 160 00:05:35,751 --> 00:05:38,587 He came to pick up his daughter's personal effects. 161 00:05:38,587 --> 00:05:40,882 Says he's not leaving till we find her killer. 162 00:05:40,882 --> 00:05:42,133 Tell him we're still on it, 163 00:05:42,133 --> 00:05:43,301 and move him out. 164 00:05:43,301 --> 00:05:44,385 Gently. 165 00:05:44,385 --> 00:05:46,428 I need you elsewhere. 166 00:05:48,013 --> 00:05:49,974 Tess, you have to understand-- 167 00:05:49,974 --> 00:05:51,308 I came here for my old job, 168 00:05:51,308 --> 00:05:53,144 and what you're offering me 169 00:05:53,144 --> 00:05:54,770 is a waste of my skills, 170 00:05:54,770 --> 00:05:55,772 and you know it. 171 00:05:55,772 --> 00:05:56,981 It's not ideal, 172 00:05:56,981 --> 00:05:58,399 but it's about liability. 173 00:05:58,399 --> 00:06:00,359 You've been lucky so far, 174 00:06:00,359 --> 00:06:01,943 but the way you go at it, 175 00:06:01,943 --> 00:06:03,570 I can't let you jeopardize your own safety. 176 00:06:03,570 --> 00:06:05,406 Ten years I wore that badge, 177 00:06:05,406 --> 00:06:07,366 and I understood the risks. 178 00:06:07,366 --> 00:06:09,077 Nothing's changed. 179 00:06:09,077 --> 00:06:10,952 With respect, Tess, everything has changed. 180 00:06:12,830 --> 00:06:13,955 We're trying our best here. 181 00:06:13,955 --> 00:06:15,207 Sir... 182 00:06:16,500 --> 00:06:19,337 ...it's me, okay? 183 00:06:19,337 --> 00:06:20,796 I'm still here. 184 00:06:20,796 --> 00:06:22,882 I'm still your best. 185 00:06:22,882 --> 00:06:25,176 I can do this. 186 00:06:25,176 --> 00:06:27,469 Why can't you see that? 187 00:06:33,267 --> 00:06:36,104 I'm sorry we misunderstood each other, 188 00:06:36,104 --> 00:06:38,022 but I am offering you a job. 189 00:06:41,650 --> 00:06:42,777 Let me guess, 190 00:06:42,777 --> 00:06:44,986 that did not go well? 191 00:06:44,986 --> 00:06:46,279 They're moving me to some other wing 192 00:06:46,279 --> 00:06:48,698 like I don't even belong anymore. 193 00:06:48,698 --> 00:06:50,075 Did you know about this? 194 00:06:50,075 --> 00:06:51,702 Of course, I didn't know-- 195 00:06:51,702 --> 00:06:53,161 No, all right, 196 00:06:53,161 --> 00:06:54,037 but the reality is-- 197 00:06:54,037 --> 00:06:55,705 Ah, you too. 198 00:06:59,419 --> 00:07:01,503 Li came in with a case. 199 00:07:01,503 --> 00:07:03,380 Banks... something, I don't know. 200 00:07:03,380 --> 00:07:04,173 Bennett back-burnered it. 201 00:07:04,173 --> 00:07:07,176 Tell me what you know. 202 00:07:09,678 --> 00:07:11,556 Olivia Banks. 203 00:07:11,556 --> 00:07:13,599 Delivery driver murdered on her rounds. 204 00:07:13,599 --> 00:07:16,060 We got no witnesses, no CCTV footage, 205 00:07:16,060 --> 00:07:18,938 we got a tire iron found on the scene, 206 00:07:18,938 --> 00:07:19,856 wiped clean... 207 00:07:21,106 --> 00:07:22,315 ...and we've tried everything. 208 00:07:22,315 --> 00:07:24,277 We interviewed family, co-workers, 209 00:07:24,277 --> 00:07:27,779 all alibis are rock solid. 210 00:07:27,779 --> 00:07:29,157 It's basically unsolvable. 211 00:07:31,659 --> 00:07:34,120 Wait-- Are we gonna talk about this? 212 00:07:34,120 --> 00:07:35,662 I'm all talked out. 213 00:07:38,832 --> 00:07:40,084 Nod to your right. 214 00:07:41,878 --> 00:07:45,423 You're not... taking his offer, are you? 215 00:07:45,423 --> 00:07:48,633 Okay, do you see an older guy anywhere? 216 00:07:48,633 --> 00:07:50,135 He'll look out of place, 217 00:07:50,135 --> 00:07:51,471 probably carrying a box. 218 00:07:51,471 --> 00:07:53,263 Scan side to side for me. 219 00:07:55,390 --> 00:07:57,351 Oh, got him. Your 10:00. 220 00:07:57,351 --> 00:07:58,685 He's heading out the door. 221 00:07:58,685 --> 00:07:59,770 Ten paces, and then you're clear. 222 00:08:01,104 --> 00:08:02,063 Mr. Banks? 223 00:08:04,567 --> 00:08:07,361 I wanted to offer my condolences. 224 00:08:07,361 --> 00:08:09,863 I'm sorry you haven't gotten more answers 225 00:08:09,863 --> 00:08:11,657 about what happened to your daughter. 226 00:08:11,657 --> 00:08:13,325 You another damned detective? 227 00:08:13,325 --> 00:08:15,202 He's looking at the box. 228 00:08:15,202 --> 00:08:17,162 Tess Avery. 229 00:08:17,162 --> 00:08:19,956 Are those Olivia's things? 230 00:08:19,956 --> 00:08:21,374 Mostly silly stuff. 231 00:08:21,374 --> 00:08:23,668 Olivia was a dreamer. 232 00:08:23,668 --> 00:08:27,339 She was hoping to do a hospitality degree in Spain. 233 00:08:27,339 --> 00:08:28,633 When my wife died, 234 00:08:28,633 --> 00:08:31,051 she stayed to help me pay the bills. 235 00:08:31,051 --> 00:08:32,969 Sounds like you raised her right. 236 00:08:32,969 --> 00:08:35,598 She spent her last days in a stinking van, 237 00:08:35,598 --> 00:08:37,642 delivering other people's crap. 238 00:08:37,642 --> 00:08:39,517 You know what, 239 00:08:39,517 --> 00:08:41,103 why don't you give me your number, 240 00:08:41,103 --> 00:08:43,480 and let me see what I can do. 241 00:08:54,032 --> 00:08:55,743 What was that about? 242 00:08:55,743 --> 00:08:58,454 You didn't accept Bennett's offer. 243 00:08:58,454 --> 00:09:00,413 I'm going to prove to him that EyesUP works. 244 00:09:00,413 --> 00:09:02,749 You're gonna solve the unsolvable crime? 245 00:09:02,749 --> 00:09:04,834 I'm not gonna solve it. 246 00:09:04,834 --> 00:09:05,753 We are. 247 00:09:11,008 --> 00:09:13,261 I just don't want to be arrested along the way. 248 00:09:13,261 --> 00:09:14,469 It's not hacking, 249 00:09:14,469 --> 00:09:16,681 we are accessing Jake's case files 250 00:09:16,681 --> 00:09:17,974 with a password he hasn't changed 251 00:09:17,974 --> 00:09:19,599 in a decade. 252 00:09:19,599 --> 00:09:22,103 Honestly, he could use a lesson in cyber-security. 253 00:09:22,103 --> 00:09:23,229 Okay. 254 00:09:27,608 --> 00:09:28,776 I'm in. 255 00:09:28,776 --> 00:09:30,777 Olivia Banks was found 256 00:09:30,777 --> 00:09:32,363 at the back of her delivery van 257 00:09:32,363 --> 00:09:35,199 in the wealthy suburb of Wyndam Falls. 258 00:09:35,199 --> 00:09:38,953 They're calling it suspected robbery. 259 00:09:38,953 --> 00:09:40,495 Driver camera in the cab 260 00:09:40,495 --> 00:09:42,498 and cargo camera were pulled. 261 00:09:42,498 --> 00:09:43,666 What does the M.E. report say? 262 00:09:43,666 --> 00:09:45,667 Defensive wounds on Olivia's arms. 263 00:09:45,667 --> 00:09:48,796 Cause of death "Blunt Force Trauma." 264 00:09:48,796 --> 00:09:51,464 Yeah, there's not much more to report. 265 00:09:51,464 --> 00:09:53,508 You know, it's odd that they didn't do more. 266 00:09:53,508 --> 00:09:54,969 Well, in most robberies, 267 00:09:54,969 --> 00:09:56,679 the perpetrator has no connection to the victim. 268 00:09:56,679 --> 00:09:57,805 No pattern, 269 00:09:57,805 --> 00:09:59,014 basically impossible to solve. 270 00:09:59,014 --> 00:10:00,807 So, what makes you so sure 271 00:10:00,807 --> 00:10:02,059 that we're going to find something that they didn't? 272 00:10:02,059 --> 00:10:03,393 I'm not, 273 00:10:03,393 --> 00:10:05,687 but Bennett is basing this on an assumption, 274 00:10:05,687 --> 00:10:07,315 and I'm not a fan of assumptions. 275 00:10:07,315 --> 00:10:08,648 Like the way they assume 276 00:10:08,648 --> 00:10:11,152 a blind woman can't do her job anymore? 277 00:10:11,152 --> 00:10:12,485 Not blind, but... 278 00:10:12,485 --> 00:10:14,195 yeah, 279 00:10:14,195 --> 00:10:15,613 which is why we need to get to the crime scene. 280 00:10:26,334 --> 00:10:27,459 Tess... 281 00:10:28,835 --> 00:10:30,963 I thought we were leaving the Banks case on the vine. 282 00:10:33,340 --> 00:10:34,300 Yeah, I'm just taking a second look. 283 00:10:39,347 --> 00:10:40,723 If I were you, 284 00:10:40,723 --> 00:10:42,849 I'd spend less time second guessing, 285 00:10:42,849 --> 00:10:43,892 and more time prepping. 286 00:10:46,186 --> 00:10:47,396 I'm on it. 287 00:10:52,234 --> 00:10:54,862 20 paces ahead of you is where they found the van. 288 00:10:54,862 --> 00:10:57,448 You can still see the chalk marks. 289 00:10:57,448 --> 00:10:58,949 So Olivia's body was found inside, 290 00:10:58,949 --> 00:11:01,201 the van was still running. 291 00:11:01,201 --> 00:11:02,536 Going theory 292 00:11:02,536 --> 00:11:04,747 is that someone passing by saw an open truck 293 00:11:04,747 --> 00:11:05,955 full of valuable goods 294 00:11:05,955 --> 00:11:08,541 and just decided to capitalize. 295 00:11:08,541 --> 00:11:09,877 But why kill her? 296 00:11:09,877 --> 00:11:11,586 Maybe she saw their face. 297 00:11:11,586 --> 00:11:12,713 If she'd been run off the road, 298 00:11:12,713 --> 00:11:14,632 there would have been skid marks. 299 00:11:14,632 --> 00:11:15,883 What I want to know 300 00:11:15,883 --> 00:11:17,551 is why she stopped in the middle of nowhere. 301 00:11:17,551 --> 00:11:19,512 Here, do a scan. 302 00:11:20,930 --> 00:11:24,057 Shrubs, trees, brush. 303 00:11:24,057 --> 00:11:25,184 Keep panning. 304 00:11:26,727 --> 00:11:27,811 Stop. 305 00:11:27,811 --> 00:11:29,271 The grass is trampled up ahead. 306 00:11:29,271 --> 00:11:30,230 Go ten paces forward. 307 00:11:36,570 --> 00:11:37,863 Why would she stop here? 308 00:11:39,114 --> 00:11:40,240 She could have been a smoker. 309 00:11:40,240 --> 00:11:41,742 Well, it tracks. 310 00:11:41,742 --> 00:11:43,451 Olivia had a lighter on her dashboard. 311 00:11:43,451 --> 00:11:45,079 Do you see any butts? 312 00:11:46,413 --> 00:11:47,705 Um... 313 00:11:49,083 --> 00:11:50,251 Five paces ahead. 314 00:11:53,921 --> 00:11:55,631 There's a few by your right foot. 315 00:12:02,762 --> 00:12:04,098 Some have lipstick on them. 316 00:12:04,098 --> 00:12:06,182 Different filters, too. 317 00:12:06,182 --> 00:12:07,892 - Popular place. - Mm-hmm. 318 00:12:14,441 --> 00:12:15,817 What's this? 319 00:12:15,817 --> 00:12:18,362 A receipt for Bright 'n' Fresh? 320 00:12:18,362 --> 00:12:19,446 Mouthwash? 321 00:12:19,446 --> 00:12:21,364 They're caffeine pills. 322 00:12:21,364 --> 00:12:24,285 Jake and I used to use them all the time during stakeouts. 323 00:12:24,285 --> 00:12:25,286 So do truckers, 324 00:12:25,286 --> 00:12:26,494 delivery drivers... 325 00:12:26,494 --> 00:12:28,455 Yeah, but Olivia's fellow employees 326 00:12:28,455 --> 00:12:29,956 were interviewed, 327 00:12:29,956 --> 00:12:32,041 and none of them said that this place was special. 328 00:12:32,041 --> 00:12:35,463 They probably wanted to keep their little pitstop a secret. 329 00:12:35,463 --> 00:12:36,796 Call us a ride. 330 00:12:36,796 --> 00:12:38,007 Where to? 331 00:12:45,513 --> 00:12:46,806 I don't see how you're going to get in 332 00:12:46,806 --> 00:12:48,392 without presenting as a cop. 333 00:12:48,392 --> 00:12:49,810 Oh, we're not going inside. 334 00:12:49,810 --> 00:12:51,811 Homicide already interviewed the other drivers. 335 00:12:51,811 --> 00:12:53,647 So then why are we here? 336 00:12:53,647 --> 00:12:56,150 Because nobody tells the truth in front of their boss. 337 00:12:56,150 --> 00:12:57,151 We gotta get 'em 338 00:12:57,151 --> 00:12:59,195 when their guard is down. 339 00:12:59,195 --> 00:13:01,155 We know they like caffeine. 340 00:13:01,155 --> 00:13:03,282 Where's the nearest coffee shop? 341 00:13:06,576 --> 00:13:07,578 Isn't it a little bit manipulative, 342 00:13:07,578 --> 00:13:09,162 to be posing as blind? 343 00:13:09,162 --> 00:13:10,705 Well, how do you think cops get information, 344 00:13:10,705 --> 00:13:12,416 by saying "pretty please"? 345 00:13:12,416 --> 00:13:14,417 Anyway, as for "posing" as blind-- 346 00:13:14,417 --> 00:13:16,670 So, now you are blind? 347 00:13:16,670 --> 00:13:19,839 What about insisting that you can still see? 348 00:13:19,839 --> 00:13:21,341 What-- You don't even have to be here? 349 00:13:21,341 --> 00:13:22,258 The whole point of the cane 350 00:13:22,258 --> 00:13:23,927 is that I can go it alone. 351 00:13:23,927 --> 00:13:25,179 Just right for the jugular. 352 00:13:25,179 --> 00:13:26,513 Sunny-- 353 00:13:26,513 --> 00:13:27,931 No, it's okay. 354 00:13:27,931 --> 00:13:31,852 It's just, if you get your old job back... 355 00:13:31,852 --> 00:13:33,394 then that means that I'm out of mine. 356 00:13:33,394 --> 00:13:34,854 Right? Which is good. 357 00:13:34,854 --> 00:13:36,105 I'm training wheels. 358 00:13:36,105 --> 00:13:37,690 No, you're-you're not. You're-- 359 00:13:37,690 --> 00:13:38,441 It's okay. 360 00:13:38,441 --> 00:13:40,194 Hey. 361 00:13:40,194 --> 00:13:41,695 Don't just stand there talking to yourself, 362 00:13:41,695 --> 00:13:43,238 it's a bad look. 363 00:13:45,950 --> 00:13:47,700 - Oh, slow down, slow down! - I got this. 364 00:13:49,411 --> 00:13:51,913 Oh, oh, sorry, so sorry. 365 00:13:51,913 --> 00:13:53,040 Are you okay? 366 00:13:53,040 --> 00:13:54,041 Sorry. Engage him. 367 00:13:54,041 --> 00:13:55,124 He works for Dash N Ship. 368 00:13:55,124 --> 00:13:56,752 Geez, I-I feel like an idiot, 369 00:13:56,752 --> 00:13:58,211 I'm sorry about that. Um, uh... 370 00:13:58,211 --> 00:14:00,631 You know, I was here to help a friend 371 00:14:00,631 --> 00:14:02,049 prep for a job interview 372 00:14:02,049 --> 00:14:03,383 at a delivery company. 373 00:14:03,383 --> 00:14:04,718 Dash... something? 374 00:14:04,718 --> 00:14:07,637 But I-I think I got the date wrong. 375 00:14:07,637 --> 00:14:09,723 Well, you're in good company. 376 00:14:09,723 --> 00:14:11,474 I still write last year's date on everything. 377 00:14:11,474 --> 00:14:12,600 Well... 378 00:14:12,600 --> 00:14:13,602 it was a good year, 379 00:14:13,602 --> 00:14:14,728 maybe should do it over again. 380 00:14:15,771 --> 00:14:17,355 She's got game now. 381 00:14:19,483 --> 00:14:20,901 Can I buy you a coffee? 382 00:14:20,901 --> 00:14:22,402 I deliver for Dash N Ship, 383 00:14:22,402 --> 00:14:24,238 So I can share some tips for your friend. 384 00:14:24,238 --> 00:14:25,906 I mean, if you like. 385 00:14:25,906 --> 00:14:27,407 Um... 386 00:14:27,407 --> 00:14:28,325 I feel like you should know 387 00:14:28,325 --> 00:14:30,160 that he's a real hottie. 388 00:14:32,580 --> 00:14:33,830 Give me one person 389 00:14:33,830 --> 00:14:34,998 who's actually named after a planet. 390 00:14:34,998 --> 00:14:36,333 Uh, Venus Williams, 391 00:14:36,333 --> 00:14:38,459 Freddie Mercury, Bruno Mars, Pluto the dog... 392 00:14:38,459 --> 00:14:39,420 Jupiter puts 393 00:14:39,420 --> 00:14:40,588 everyone at work 394 00:14:40,588 --> 00:14:41,589 through a planetary third degree. 395 00:14:41,589 --> 00:14:42,631 Mid 40s, 396 00:14:42,631 --> 00:14:44,090 needs to moisturize. 397 00:14:45,593 --> 00:14:47,302 Well, if this is what it's like to work at Dash N Ship, 398 00:14:47,302 --> 00:14:48,637 my friend is really going to love it. 399 00:14:48,637 --> 00:14:49,805 It's a good crew, 400 00:14:49,805 --> 00:14:51,639 if you don't mind a little hard work. 401 00:14:51,639 --> 00:14:54,475 And having five cameras on you at all points. 402 00:14:54,475 --> 00:14:55,853 Can't even drink coffee in the van 403 00:14:55,853 --> 00:14:56,936 without an infraction. 404 00:14:56,936 --> 00:14:59,982 Tess, this is KD and Ania. 405 00:14:59,982 --> 00:15:01,441 They like to exaggerate. 406 00:15:02,442 --> 00:15:03,777 It's the truth, Jupe. 407 00:15:03,777 --> 00:15:06,821 Delivery quotas are impossible, hours endless. 408 00:15:06,821 --> 00:15:09,782 Once I was called into work while I was still at work. 409 00:15:09,782 --> 00:15:11,285 Whoa. 410 00:15:11,285 --> 00:15:13,329 Well, my friend really needs a job, 411 00:15:13,329 --> 00:15:16,456 but to be honest, I'm worried about her safety. 412 00:15:16,456 --> 00:15:18,334 I saw on the news 413 00:15:18,334 --> 00:15:19,627 about that driver that got killed? 414 00:15:22,128 --> 00:15:23,171 Ooh... 415 00:15:23,171 --> 00:15:24,339 you hit a nerve. 416 00:15:24,339 --> 00:15:26,050 Oh, I'm-I'm sorry. 417 00:15:26,050 --> 00:15:27,968 I didn't mean to upset you guys. 418 00:15:27,968 --> 00:15:29,802 - I... - Uh... We, um... 419 00:15:29,802 --> 00:15:32,013 all knew Olivia. 420 00:15:32,013 --> 00:15:33,806 Just can't believe it happened 421 00:15:33,806 --> 00:15:34,682 on her route, you know? 422 00:15:34,682 --> 00:15:36,560 Very bougie area. 423 00:15:36,560 --> 00:15:38,228 Well, Olivia didn't always have the best luck. 424 00:15:38,228 --> 00:15:40,189 That's not fair, Ania. 425 00:15:40,189 --> 00:15:41,272 Uh, what do you mean? 426 00:15:42,483 --> 00:15:43,816 Let's just say 427 00:15:43,816 --> 00:15:46,445 her customers didn't always get their packages. 428 00:15:47,820 --> 00:15:49,323 Huh. 429 00:15:57,830 --> 00:15:59,333 Uh... 430 00:15:59,333 --> 00:16:02,670 Could I maybe get your number? 431 00:16:02,670 --> 00:16:04,171 Too forward? 432 00:16:04,171 --> 00:16:05,046 Um... 433 00:16:16,517 --> 00:16:17,350 It was really nice meeting you. 434 00:16:17,350 --> 00:16:19,018 Yeah, you too. 435 00:16:19,018 --> 00:16:20,354 Oh, my gosh! 436 00:16:20,354 --> 00:16:21,689 Did you check your horoscope today? 437 00:16:21,689 --> 00:16:24,858 Because Jupiter is all up in your house. 438 00:16:24,858 --> 00:16:25,859 I was working the case. 439 00:16:25,859 --> 00:16:26,902 Uh-huh, yeah. 440 00:16:26,902 --> 00:16:28,778 You were workin' it all right. 441 00:16:28,778 --> 00:16:31,364 I'm just telling you, he's got something. 442 00:16:31,364 --> 00:16:32,700 Why don't you date him? 443 00:16:33,783 --> 00:16:35,035 I think we've established 444 00:16:35,035 --> 00:16:37,286 that my love life is something of a shambles. 445 00:16:37,286 --> 00:16:39,373 Speaking of which, you didn't answer 446 00:16:39,373 --> 00:16:41,374 when I asked if you still love your husband. 447 00:16:41,374 --> 00:16:45,086 Do you even want to be in this relationship anymore? 448 00:16:45,086 --> 00:16:49,299 Arjun is my last connection to the outside world. 449 00:16:49,299 --> 00:16:51,385 Mm... I don't believe that. 450 00:16:51,385 --> 00:16:53,387 I'll bet plenty of people come to your door. 451 00:16:53,387 --> 00:16:54,887 - You just need to let 'em in. - Yeah. 452 00:16:54,887 --> 00:16:56,389 Well, 453 00:16:56,389 --> 00:16:59,143 my divorce papers are ashes. 454 00:16:59,143 --> 00:17:00,769 So have him resend them. 455 00:17:00,769 --> 00:17:03,312 Give yourself a fresh start. 456 00:17:03,312 --> 00:17:04,897 Can we please stick to murder? 457 00:17:06,066 --> 00:17:06,859 Okay. 458 00:17:08,609 --> 00:17:09,820 What do we know? 459 00:17:09,820 --> 00:17:12,071 We know that Olivia's remote pitstop 460 00:17:12,071 --> 00:17:15,242 was used by other Dash N Ship delivery drivers. 461 00:17:15,242 --> 00:17:17,453 And packages went missing off Olivia's route, 462 00:17:17,453 --> 00:17:18,954 probably taken from porches. 463 00:17:18,954 --> 00:17:20,414 Swiping packages off of doorsteps 464 00:17:20,414 --> 00:17:22,249 can be risky. 465 00:17:22,249 --> 00:17:24,585 Maybe they went straight to the source instead. 466 00:17:24,585 --> 00:17:26,086 And killed her? 467 00:17:26,086 --> 00:17:28,422 That's a stretch for a porch pirate. 468 00:17:28,422 --> 00:17:29,756 We'd need door cam footage, 469 00:17:29,756 --> 00:17:32,259 records of Olivia's past deliveries... 470 00:17:33,761 --> 00:17:36,304 Hey, excuse me, uh, change of destination? 471 00:17:36,304 --> 00:17:37,764 Chastanet College. 472 00:17:41,435 --> 00:17:44,021 No, no, no way, not a chance. 473 00:17:44,021 --> 00:17:45,938 - My-- ---"Hacker days are over, 474 00:17:45,938 --> 00:17:46,939 I'm on the tenure track." 475 00:17:46,939 --> 00:17:49,193 I know, I know. 476 00:17:49,193 --> 00:17:50,651 Then why are you here? 477 00:17:50,651 --> 00:17:52,905 For a tiny little bit of recon. 478 00:17:54,490 --> 00:17:55,823 Payback for the time that porch pirate 479 00:17:55,823 --> 00:17:56,783 stole your score-card editor. 480 00:17:56,783 --> 00:17:58,618 Source-code editor. 481 00:17:58,618 --> 00:18:00,037 Philistine. 482 00:18:00,037 --> 00:18:01,205 Why not just go to the police? 483 00:18:01,205 --> 00:18:02,830 'Cause they've moved on. 484 00:18:02,830 --> 00:18:03,956 Tess, just tell him the real reason. 485 00:18:05,041 --> 00:18:07,668 Also... 486 00:18:07,668 --> 00:18:09,128 I gotta stick it to Bennett. 487 00:18:10,547 --> 00:18:11,548 You know, I knew 488 00:18:11,548 --> 00:18:12,965 she would con you into it. 489 00:18:12,965 --> 00:18:14,676 Yeah, well, I got an old score to settle. 490 00:18:15,843 --> 00:18:18,472 Okay, yup, this is good. 491 00:18:18,472 --> 00:18:21,308 Dash N Ship uses AI to track the time of delivery, 492 00:18:21,308 --> 00:18:22,309 the location, 493 00:18:22,309 --> 00:18:25,020 and even the speed of their vans. 494 00:18:25,020 --> 00:18:26,230 I could use message boards 495 00:18:26,230 --> 00:18:27,606 to map the thefts over the last six months. 496 00:18:30,149 --> 00:18:31,859 This is Olivia's route. 497 00:18:33,028 --> 00:18:34,695 Now look what happens 498 00:18:34,695 --> 00:18:37,573 when I overlay them both. 499 00:18:37,573 --> 00:18:39,076 They intersect. 500 00:18:39,076 --> 00:18:41,328 So either Olivia had very bad luck-- 501 00:18:41,328 --> 00:18:42,830 Or she was in on it. 502 00:18:42,830 --> 00:18:44,247 Or she was targeted. 503 00:18:44,247 --> 00:18:45,581 Either way, it could explain 504 00:18:45,581 --> 00:18:47,041 why they chose the crime scene so carefully. 505 00:18:47,041 --> 00:18:49,336 So Maybe they follow Olivia 506 00:18:49,336 --> 00:18:50,503 on her routes 507 00:18:50,503 --> 00:18:53,173 and then grab the juicier packages, 508 00:18:53,173 --> 00:18:55,676 get greedy, and just decide to rob the actual truck? 509 00:18:55,676 --> 00:18:58,137 Or she got wise and confronted them. 510 00:18:59,221 --> 00:19:01,098 Can we find out 511 00:19:01,098 --> 00:19:02,182 where the stolen packages are going? 512 00:19:02,182 --> 00:19:03,266 Probably, 513 00:19:03,266 --> 00:19:06,019 but if we're going to catch a fish, 514 00:19:06,019 --> 00:19:08,312 we're gonna need the right bait. 515 00:19:11,899 --> 00:19:13,526 Inside is everything that we need 516 00:19:13,526 --> 00:19:14,695 to ID this sucker. 517 00:19:14,695 --> 00:19:16,029 We have a dummy laptop, 518 00:19:16,029 --> 00:19:17,531 GPS tracker 519 00:19:17,531 --> 00:19:19,867 and enough rainbow glitter for a pride parade. 520 00:19:21,368 --> 00:19:22,368 If these guys were following 521 00:19:22,368 --> 00:19:23,744 Olivia's truck, 522 00:19:23,744 --> 00:19:25,080 we can't just plant them. 523 00:19:25,080 --> 00:19:27,582 So we send them through Dash N Ship, 524 00:19:27,582 --> 00:19:28,958 and the pirates steal the packages. 525 00:19:28,958 --> 00:19:31,294 Yeah, and our tracker 526 00:19:31,294 --> 00:19:32,420 will lead us to their headquarters, 527 00:19:32,420 --> 00:19:33,714 where we can then go and-- 528 00:19:33,714 --> 00:19:36,425 We will sit tight and watch from a distance. 529 00:19:36,425 --> 00:19:37,384 There's been one murder already. 530 00:19:37,384 --> 00:19:38,467 Okay. 531 00:19:39,720 --> 00:19:41,096 Call from Jake Campbell. 532 00:19:43,932 --> 00:19:46,100 So you're reconsidering Bennett's offer? 533 00:19:46,100 --> 00:19:47,895 What makes you think that? 534 00:19:47,895 --> 00:19:49,228 Oh, nothing, just the fact 535 00:19:49,228 --> 00:19:51,397 that you're looking into the Olivia Banks case. 536 00:19:53,233 --> 00:19:55,569 The department misread this one, even you. 537 00:19:55,569 --> 00:19:56,611 You know what's crazy, 538 00:19:56,611 --> 00:19:58,070 I had almost forgotten 539 00:19:58,070 --> 00:19:59,572 how incredibly incompetent we all are 540 00:19:59,572 --> 00:20:00,573 without you there 541 00:20:00,573 --> 00:20:01,782 to remind us. 542 00:20:01,782 --> 00:20:03,118 Jake, that is not what I meant. 543 00:20:03,118 --> 00:20:04,243 You don't have to prove anything to me, Tess, 544 00:20:04,243 --> 00:20:05,913 okay? 545 00:20:05,913 --> 00:20:08,956 Nobody thinks outside the box better than you. 546 00:20:08,956 --> 00:20:10,416 You just have to prove to Bennett 547 00:20:10,416 --> 00:20:11,417 that you are not a liability. 548 00:20:11,417 --> 00:20:12,461 So I am asking you, 549 00:20:12,461 --> 00:20:14,170 pretty please, 550 00:20:14,170 --> 00:20:16,005 slow down, have some faith. 551 00:20:16,005 --> 00:20:17,214 Like Bennett has in me? 552 00:20:34,691 --> 00:20:35,817 Our last package is online. 553 00:20:35,817 --> 00:20:37,194 All right. 554 00:20:37,194 --> 00:20:40,030 So, what if some poor homeowner opens one 555 00:20:40,030 --> 00:20:42,115 and then gets a face full of glitter? 556 00:20:42,115 --> 00:20:44,784 I had them delivered to places that are unoccupied. 557 00:20:44,784 --> 00:20:46,619 That way, we only bait our pirates. 558 00:20:58,799 --> 00:21:00,801 So, uh, now we wait? 559 00:21:00,801 --> 00:21:03,177 Welcome to the wonderful world of stakeouts. 560 00:21:03,177 --> 00:21:05,222 One percent action, 561 00:21:05,222 --> 00:21:08,058 99%... 562 00:21:08,058 --> 00:21:09,059 donuts. 563 00:21:09,059 --> 00:21:10,519 Gimme one. 564 00:21:22,822 --> 00:21:24,116 We got a bite. 565 00:21:25,742 --> 00:21:27,618 Let's go. 566 00:21:28,912 --> 00:21:32,957 Two of our packages are at 20311 Deacon. 567 00:21:35,210 --> 00:21:36,919 Small bungalow up the street, 568 00:21:36,919 --> 00:21:38,170 no garage. 569 00:21:38,170 --> 00:21:41,507 Big hedge by the front window. 570 00:21:41,507 --> 00:21:42,926 Any spot for the camera, Sunny? 571 00:21:42,926 --> 00:21:43,885 I'll check. 572 00:21:43,885 --> 00:21:45,052 You stay in the car. 573 00:21:45,052 --> 00:21:46,053 Wait, no, no, no-- 574 00:21:46,053 --> 00:21:48,264 I've got Sunny. 575 00:21:48,264 --> 00:21:50,183 And no one's going to mess with a blind girl. 576 00:21:54,353 --> 00:21:56,022 All right, tell me what you see. 577 00:21:56,022 --> 00:21:57,273 Lights are off. 578 00:21:57,273 --> 00:21:58,358 All's quiet. 579 00:21:58,358 --> 00:21:59,609 Get me to a window. 580 00:21:59,609 --> 00:22:01,360 It's ten paces forward. 581 00:22:01,360 --> 00:22:03,571 I thought we were setting up cameras? 582 00:22:03,571 --> 00:22:04,990 Now we're looking in windows? 583 00:22:08,118 --> 00:22:09,869 Lights. 584 00:22:09,869 --> 00:22:11,705 You need to move now. 585 00:22:18,794 --> 00:22:20,547 Oh... 586 00:22:20,547 --> 00:22:22,131 I was hoping Rui would bring friends home. 587 00:22:22,131 --> 00:22:23,925 Those aren't my friends, Grandma. 588 00:22:23,925 --> 00:22:26,052 Uh, looks like our porch pirate's a kid. 589 00:22:31,849 --> 00:22:35,061 but instead you're really a... a what? 590 00:22:35,061 --> 00:22:37,147 A porch pilot? 591 00:22:38,607 --> 00:22:40,192 I-I know you're upset, 592 00:22:40,192 --> 00:22:41,818 but we're not here 593 00:22:41,818 --> 00:22:44,111 because Rui was stealing. 594 00:22:44,111 --> 00:22:47,073 A delivery driver was killed three weeks ago, 595 00:22:47,073 --> 00:22:50,452 and she worked the area that you took packages from. 596 00:22:50,452 --> 00:22:51,453 Her name was-- 597 00:22:51,453 --> 00:22:52,287 Olivia. 598 00:22:53,330 --> 00:22:54,455 How did you know her, Rui? 599 00:22:54,455 --> 00:22:56,166 I'd use my bike to follow her, 600 00:22:56,166 --> 00:22:57,376 and snatch the packages 601 00:22:57,376 --> 00:22:58,585 after she dropped them off. 602 00:22:58,585 --> 00:23:00,212 She caught me once, 603 00:23:00,212 --> 00:23:01,754 but she let me go with a warning. 604 00:23:01,754 --> 00:23:05,216 You're returning everything you stole. 605 00:23:05,216 --> 00:23:06,885 I was at Badminton when she died. 606 00:23:18,813 --> 00:23:20,982 Yeah, that tracks. 607 00:23:20,982 --> 00:23:22,525 The school website puts him at a tournament 608 00:23:22,525 --> 00:23:23,901 the night of. 609 00:23:23,901 --> 00:23:25,654 When did you learn that Olivia had died, Rui? 610 00:23:25,654 --> 00:23:27,030 The next day. 611 00:23:27,030 --> 00:23:29,741 I went to where she took her breaks. 612 00:23:29,741 --> 00:23:31,993 We had become kinda like... friends. 613 00:23:31,993 --> 00:23:33,829 Police were everywhere. 614 00:23:33,829 --> 00:23:35,746 The last time you saw her? 615 00:23:35,746 --> 00:23:37,374 A couple nights before that. 616 00:23:37,374 --> 00:23:39,208 Did you see anything unusual? 617 00:23:39,208 --> 00:23:40,668 She was arguing with someone 618 00:23:40,668 --> 00:23:42,128 inside of a silver car 619 00:23:42,128 --> 00:23:43,922 with, like, green lights underneath. 620 00:23:45,173 --> 00:23:47,341 I didn't see who, 621 00:23:47,341 --> 00:23:48,717 but it seemed pretty intense. 622 00:23:51,512 --> 00:23:54,390 We have no leads. 623 00:23:54,390 --> 00:23:56,059 I guess there are a lot of people 624 00:23:56,059 --> 00:23:57,601 with silver cars, 625 00:23:57,601 --> 00:23:59,271 but the lights have got to be rare. 626 00:23:59,271 --> 00:24:01,731 Under-glows are illegal on public roads, 627 00:24:01,731 --> 00:24:03,817 but since our perp was never caught... 628 00:24:03,817 --> 00:24:04,650 They're impossible to track. 629 00:24:06,026 --> 00:24:07,320 What are we missing? 630 00:24:07,320 --> 00:24:08,655 Yeah, not a lot. 631 00:24:08,655 --> 00:24:10,573 Our killer got lucky. 632 00:24:10,573 --> 00:24:12,324 A little too lucky. 633 00:24:12,324 --> 00:24:14,243 He pulled over at Olivia's rest spot, 634 00:24:14,243 --> 00:24:15,662 and pulled out the right two cameras. 635 00:24:15,662 --> 00:24:16,830 Two cameras? 636 00:24:16,830 --> 00:24:19,081 The driver-facing camera in the cab, 637 00:24:19,081 --> 00:24:20,125 and the cargo camera in the back. 638 00:24:20,125 --> 00:24:21,626 That kid at the coffee shop, 639 00:24:21,626 --> 00:24:23,128 KD? 640 00:24:23,128 --> 00:24:25,088 He said there were five cameras. 641 00:24:26,214 --> 00:24:27,799 Where are the others? 642 00:24:27,799 --> 00:24:30,342 So there's two side cameras on the outside, 643 00:24:30,342 --> 00:24:32,095 and a forward-facing camera in the cab-- 644 00:24:32,095 --> 00:24:33,597 a street view. 645 00:24:33,597 --> 00:24:36,849 You know, it's strange that the others were left. 646 00:24:36,849 --> 00:24:38,475 If it was me, I'm ripping them all out. 647 00:24:38,475 --> 00:24:40,686 Unless you're a Dash N Ship driver, 648 00:24:40,686 --> 00:24:42,563 in which case, you know exactly which ones to pull. 649 00:24:42,563 --> 00:24:43,647 Mm-mm. 650 00:24:43,647 --> 00:24:44,941 The police report said 651 00:24:44,941 --> 00:24:47,194 that all the drivers had completed their routes 652 00:24:47,194 --> 00:24:48,320 that night. 653 00:24:48,320 --> 00:24:50,237 Olivia's co-workers are alibied. 654 00:24:50,237 --> 00:24:52,198 Matt mapped Olivia's route. 655 00:24:52,198 --> 00:24:54,326 Do you still have access to that info? 656 00:24:54,326 --> 00:24:56,035 Can we track the other drivers? 657 00:24:56,035 --> 00:24:58,788 Okay, I'm comparing the routes now. 658 00:24:58,788 --> 00:25:01,207 They all have gaps in the exact same location. 659 00:25:01,207 --> 00:25:02,708 Let me guess, 660 00:25:02,708 --> 00:25:05,003 the pitstop where Olivia was attacked? 661 00:25:05,003 --> 00:25:06,003 It was out of range. 662 00:25:06,003 --> 00:25:07,964 She stopped there for a smoke break 663 00:25:07,964 --> 00:25:08,881 because she knew that her tracker 664 00:25:08,881 --> 00:25:09,882 would be offline. 665 00:25:09,882 --> 00:25:10,966 It was the only place 666 00:25:10,966 --> 00:25:12,135 where she could go for a rest break 667 00:25:12,135 --> 00:25:13,427 without her company knowing. 668 00:25:13,427 --> 00:25:15,804 If the other drivers knew about that spot, 669 00:25:15,804 --> 00:25:17,224 there would be a chunk of time 670 00:25:17,224 --> 00:25:18,599 where they were unaccounted for, 671 00:25:18,599 --> 00:25:20,351 even if they completed their routes. 672 00:25:20,351 --> 00:25:21,477 Mm-hmm. 673 00:25:21,477 --> 00:25:22,937 I'm calling Jupiter. 674 00:25:22,937 --> 00:25:24,647 It's time for a date. 675 00:25:27,234 --> 00:25:28,944 Okay... 676 00:25:30,570 --> 00:25:34,616 Does this say date at Dairy Zone? 677 00:25:34,616 --> 00:25:38,203 Um... 678 00:25:38,203 --> 00:25:40,080 more like a blind date. 679 00:25:40,080 --> 00:25:41,830 I see what you did there. 680 00:25:41,830 --> 00:25:43,457 It's buttoned wrong. 681 00:25:43,457 --> 00:25:46,503 Oh, so I can't even dress myself for a date anymore. 682 00:25:46,503 --> 00:25:48,088 I didn't mean to criticize. 683 00:25:48,088 --> 00:25:49,214 I don't know, 684 00:25:49,214 --> 00:25:50,423 maybe a few fashion faux pas 685 00:25:50,423 --> 00:25:51,966 will help build my cover with Jupiter. 686 00:25:51,966 --> 00:25:53,134 Cover? 687 00:25:53,134 --> 00:25:54,426 Playing blind. 688 00:25:54,426 --> 00:25:56,262 Okay, last time we had an ethics debate, 689 00:25:56,262 --> 00:25:57,973 your point was that you are blind. 690 00:25:57,973 --> 00:25:58,932 So... 691 00:25:58,932 --> 00:25:59,849 now you're not? 692 00:25:59,849 --> 00:26:01,309 I am. I... 693 00:26:02,894 --> 00:26:04,937 Mia would love to hear me say that out loud. 694 00:26:04,937 --> 00:26:07,022 Yay, Mia. 695 00:26:07,022 --> 00:26:08,399 Mia, Mia, Mia... 696 00:26:08,399 --> 00:26:10,025 - I love Mia! - Okay, Miss Mature. 697 00:26:15,823 --> 00:26:19,493 Aw, Tess, I'm just jealous. 698 00:26:19,493 --> 00:26:23,039 She's teaching you to be independent and self-reliant, 699 00:26:23,039 --> 00:26:25,166 and when she's done, you won't need me. 700 00:26:25,166 --> 00:26:26,710 Especially 701 00:26:26,710 --> 00:26:27,752 when we solve this crime, 702 00:26:27,752 --> 00:26:29,003 and you get your old job back. 703 00:26:29,003 --> 00:26:30,129 What do you mean? 704 00:26:30,129 --> 00:26:31,255 You really think 705 00:26:31,255 --> 00:26:32,339 that the homicide department 706 00:26:32,339 --> 00:26:33,465 is going to want some random New Yorker 707 00:26:33,465 --> 00:26:35,342 joining in on cases? 708 00:26:35,342 --> 00:26:37,012 Someone's at my door. 709 00:26:38,012 --> 00:26:39,097 Hang on. 710 00:26:39,097 --> 00:26:40,264 Text from Jupiter. 711 00:26:43,976 --> 00:26:45,395 Jupiter is waiting downstairs. 712 00:26:45,395 --> 00:26:47,105 Okay, wait, wait, wait, 713 00:26:47,105 --> 00:26:48,063 I'm so sorry, I'm sorry that I-- 714 00:26:48,063 --> 00:26:49,023 I'll be fine on my own. 715 00:26:49,023 --> 00:26:49,941 We can catch up later. 716 00:26:54,695 --> 00:26:56,865 Just answer it. 717 00:26:56,865 --> 00:27:00,076 It'll be nice to have a few minutes of independence. 718 00:27:19,721 --> 00:27:22,057 Hey. Hi. 719 00:27:22,057 --> 00:27:23,433 Hi. 720 00:27:23,433 --> 00:27:24,975 A package from an "Arjun"? 721 00:27:24,975 --> 00:27:27,186 My husband. 722 00:27:27,186 --> 00:27:29,563 Oh, you're married? 723 00:27:30,607 --> 00:27:31,648 Not for long. 724 00:27:31,648 --> 00:27:33,734 It's divorce papers. It... 725 00:27:33,734 --> 00:27:36,154 I'm sorry, uh... it's really none of my business. 726 00:27:36,154 --> 00:27:38,822 Just gotta... need you to sign that one. 727 00:27:38,822 --> 00:27:40,116 There's a little extra security for that. 728 00:27:50,335 --> 00:27:53,379 Whoa, jeez. 729 00:27:53,379 --> 00:27:54,172 All they need to complete that picture 730 00:27:54,172 --> 00:27:55,506 is a set of truck nuts. 731 00:27:56,757 --> 00:27:58,217 The... 732 00:27:58,217 --> 00:27:59,802 cheesy lighting. 733 00:27:59,802 --> 00:28:01,053 You know about truck nuts? 734 00:28:02,513 --> 00:28:03,973 Your chariot awaits. 735 00:28:05,433 --> 00:28:07,769 Thank you. 736 00:28:09,646 --> 00:28:11,356 Under-glows. 737 00:28:14,775 --> 00:28:16,444 All set? 738 00:28:16,444 --> 00:28:18,070 Rum raisin, here I come. 739 00:28:18,070 --> 00:28:19,280 Tess? 740 00:28:19,280 --> 00:28:20,948 Tess, can you hear me? 741 00:28:20,948 --> 00:28:22,032 I knew you were too old for me. 742 00:28:24,828 --> 00:28:25,744 Tess, Tess... 743 00:28:32,292 --> 00:28:34,253 I hope it wasn't too much trouble. 744 00:28:34,253 --> 00:28:36,755 Ah, somebody's always looking to pick up extra shifts, so... 745 00:28:36,755 --> 00:28:37,756 it's all good. 746 00:28:37,756 --> 00:28:39,259 So, uh... 747 00:28:39,259 --> 00:28:40,801 ice cream choice 748 00:28:40,801 --> 00:28:43,887 says everything you need to know about a person. 749 00:28:43,887 --> 00:28:45,139 Okay, 750 00:28:45,139 --> 00:28:48,059 then what does Tiger Tail say about you? 751 00:28:48,059 --> 00:28:50,561 That they were out of Caramel Crunch. 752 00:28:54,607 --> 00:28:56,609 We, uh, taking the long way back to my place? 753 00:28:56,609 --> 00:28:59,945 Actually, I wanted to take you to my favourite lookout spot. 754 00:28:59,945 --> 00:29:01,406 You can check out the city. 755 00:29:10,790 --> 00:29:11,875 Not much coverage out here. 756 00:29:13,083 --> 00:29:14,586 Right. 757 00:29:16,337 --> 00:29:17,922 No, no, no, no, no, no, no. 758 00:29:17,922 --> 00:29:19,840 Oh, my God. 759 00:29:19,840 --> 00:29:22,092 How could I let this happen? 760 00:29:22,092 --> 00:29:23,595 Come on, Tess, pick up. Pick up, pick up, pick up. 761 00:29:26,138 --> 00:29:27,599 Tess, Tess, get out of the car! 762 00:29:27,599 --> 00:29:28,515 It's Jupiter. 763 00:29:28,515 --> 00:29:30,225 He did it. 764 00:29:50,705 --> 00:29:52,331 Metro Police, what's your emergency? 765 00:29:52,331 --> 00:29:53,457 Kind of weird 766 00:29:53,457 --> 00:29:55,502 taking a blind girl to a lookout. 767 00:29:55,502 --> 00:29:56,836 True, 768 00:29:56,836 --> 00:29:58,879 but trust me... 769 00:29:58,879 --> 00:30:00,839 it's a special place. 770 00:30:02,175 --> 00:30:04,301 You have one new message. 771 00:30:04,301 --> 00:30:05,512 Tess! Tess! Get out of the car! 772 00:30:05,512 --> 00:30:06,512 It's Jupiter! 773 00:30:06,512 --> 00:30:07,847 He did it! 774 00:30:12,018 --> 00:30:13,352 Maybe we should get back. 775 00:30:13,352 --> 00:30:14,646 It's getting cold. 776 00:30:14,646 --> 00:30:17,357 We're almost there. 777 00:30:17,357 --> 00:30:19,149 It'll be worth it. 778 00:30:19,149 --> 00:30:21,319 I promise. 779 00:30:27,367 --> 00:30:29,327 Abduction in progress, 780 00:30:29,327 --> 00:30:30,994 victim described as female, 781 00:30:30,994 --> 00:30:31,870 dark-hair, 782 00:30:31,870 --> 00:30:33,080 slim, tall, 783 00:30:33,080 --> 00:30:34,331 has a white cane. 784 00:30:34,331 --> 00:30:36,041 Suspect is a Dash N Ship employee, 785 00:30:36,041 --> 00:30:38,253 last seen at Langley Dairy Zone 786 00:30:38,253 --> 00:30:39,587 in a silver sedan, 787 00:30:39,587 --> 00:30:40,547 underglow lights. 788 00:30:42,256 --> 00:30:43,632 Dammit, Tess. 789 00:30:47,846 --> 00:30:49,429 This is it. 790 00:30:49,429 --> 00:30:51,933 No one ever comes out here, 791 00:30:51,933 --> 00:30:53,059 but you can see the whole harbour 792 00:30:53,059 --> 00:30:54,018 from this spot. 793 00:30:54,018 --> 00:30:56,728 So... 794 00:30:56,728 --> 00:30:59,523 you take all the blind girls to the lookout spot? 795 00:31:00,399 --> 00:31:01,734 Yeah, I know, 796 00:31:01,734 --> 00:31:04,236 but it ain't about the view. 797 00:31:04,236 --> 00:31:06,697 Do you feel the breeze? 798 00:31:06,697 --> 00:31:08,907 Hear the waves? 799 00:31:08,907 --> 00:31:13,705 I bet it's a nice place to de-stress after work. 800 00:31:13,705 --> 00:31:14,914 Yeah. 801 00:31:14,914 --> 00:31:20,086 Things have been, um, intense. 802 00:31:20,086 --> 00:31:21,545 Because of Olivia? 803 00:31:23,548 --> 00:31:25,550 Uh... 804 00:31:25,550 --> 00:31:27,426 Before everything, we had fun. 805 00:31:27,426 --> 00:31:31,263 Me, Olivia, KD, Ania, 806 00:31:31,263 --> 00:31:34,141 we'd hang out, go to dinner... 807 00:31:34,141 --> 00:31:36,852 We even had a lottery pool. 808 00:31:38,646 --> 00:31:40,564 Not anymore though. 809 00:31:40,564 --> 00:31:43,234 It'd be in bad taste. 810 00:31:43,234 --> 00:31:44,401 Why? 811 00:31:44,401 --> 00:31:45,653 Last month, 812 00:31:45,653 --> 00:31:49,323 it was Olivia's turn to play our numbers, 813 00:31:49,323 --> 00:31:51,908 but she forgot to get the ticket. 814 00:31:53,243 --> 00:31:55,621 And guess which numbers came up that week? 815 00:31:55,621 --> 00:31:58,291 Oh, wow. 816 00:31:58,291 --> 00:31:59,708 How much would you have won? 817 00:32:00,917 --> 00:32:03,963 My share would have cleared my debt, 818 00:32:03,963 --> 00:32:05,130 bought me security, 819 00:32:05,130 --> 00:32:07,884 downpayment on a house. 820 00:32:09,135 --> 00:32:10,218 That sounds rough. 821 00:32:11,637 --> 00:32:12,804 I gotta get something from the trunk. 822 00:32:12,804 --> 00:32:15,474 Uh... don't move, okay? 823 00:32:15,474 --> 00:32:16,516 I'll just... 824 00:32:16,516 --> 00:32:18,935 We're really close to the edge. 825 00:32:59,519 --> 00:33:01,353 Drop the weapon! 826 00:33:01,353 --> 00:33:03,356 What, d-do you mean the hot chocolate? 827 00:33:03,356 --> 00:33:05,858 Take him down to the station for questioning, come on. 828 00:33:08,151 --> 00:33:09,195 You okay? You all right? 829 00:33:09,195 --> 00:33:10,195 No, I'm fine. 830 00:33:10,195 --> 00:33:11,321 Did he hurt you? 831 00:33:11,321 --> 00:33:12,490 I'm fine. No. How did you find me? 832 00:33:12,490 --> 00:33:14,908 A mystery call to the station 833 00:33:14,908 --> 00:33:16,159 put you at a Dairy Zone 834 00:33:16,159 --> 00:33:18,204 in a silver sedan with underglows. 835 00:33:18,204 --> 00:33:19,496 Witnesses saw you headed west. 836 00:33:19,496 --> 00:33:21,040 Traffic cams picked you up from there. 837 00:33:21,040 --> 00:33:21,874 Wait, wait... 838 00:33:21,874 --> 00:33:24,042 You're a cop? 839 00:33:24,042 --> 00:33:26,545 And you're a suspect in the Olivia Banks murder. 840 00:33:26,545 --> 00:33:28,214 He lost out on millions 'cause of her. 841 00:33:28,214 --> 00:33:29,381 That-that's not true. 842 00:33:29,381 --> 00:33:30,590 Olivia was my friend, 843 00:33:30,590 --> 00:33:32,217 I wouldn't hurt her. 844 00:33:32,217 --> 00:33:33,386 Then why was she seen arguing 845 00:33:33,386 --> 00:33:34,678 with the driver of this car 846 00:33:34,678 --> 00:33:36,680 right before she was murdered? 847 00:33:36,680 --> 00:33:38,433 Is this why you went out with me? 848 00:33:38,433 --> 00:33:39,516 Answer the question. 849 00:33:41,394 --> 00:33:44,397 I-I don't have a car. 850 00:33:44,397 --> 00:33:48,275 I wanted to impress you, so I... 851 00:33:48,275 --> 00:33:51,070 borrowed a co-worker's ride. 852 00:33:52,029 --> 00:33:52,989 Whose? 853 00:33:59,244 --> 00:34:00,246 Are you serious? 854 00:34:00,246 --> 00:34:01,748 I just cracked the case. 855 00:34:01,748 --> 00:34:03,248 I'm trying to get you into Bennett's good books, 856 00:34:03,248 --> 00:34:04,583 and you are fighting me every single step. 857 00:34:04,583 --> 00:34:06,418 - Fighting you? - Yes! 858 00:34:06,418 --> 00:34:08,712 If you guys had dug deeper into Olivia's co-workers, 859 00:34:08,712 --> 00:34:09,880 you would have seen they had motive. 860 00:34:09,880 --> 00:34:11,215 You would have known 861 00:34:11,215 --> 00:34:12,799 that Ania is the owner of that car, not Jupiter. 862 00:34:12,799 --> 00:34:14,092 Okay, yeah, Jupiter, 863 00:34:14,092 --> 00:34:15,802 the suspect that you allowed to drive you 864 00:34:15,802 --> 00:34:16,929 into the middle of nowhere. 865 00:34:16,929 --> 00:34:17,804 I got this, Jake. 866 00:34:17,804 --> 00:34:19,223 Oh, yeah, 867 00:34:19,223 --> 00:34:20,599 allow me to take some notes from the pro here. 868 00:34:20,599 --> 00:34:21,601 You know if Jupiter was our guy, 869 00:34:21,601 --> 00:34:22,976 you'd be in his trunk right now. 870 00:34:22,976 --> 00:34:24,770 How many times do I have to prove myself? 871 00:34:24,770 --> 00:34:26,313 Would you just hurry up? 872 00:34:26,313 --> 00:34:27,398 Ania's shift is ending. 873 00:34:27,398 --> 00:34:28,232 We can still get her at the depot. 874 00:34:28,232 --> 00:34:29,817 Okay, there is no "we" here. 875 00:34:29,817 --> 00:34:31,610 God, I swear, I'd cuff you in the back right now 876 00:34:31,610 --> 00:34:32,904 if it was legal. 877 00:34:32,904 --> 00:34:34,989 Come on, you know I would take you down 878 00:34:34,989 --> 00:34:36,114 before you got those cuffs near me. 879 00:34:36,114 --> 00:34:37,241 Who would do the driving? 880 00:34:46,000 --> 00:34:48,460 Tess? Tess! 881 00:34:48,460 --> 00:34:50,797 God, I-I thought I lost you! 882 00:34:50,797 --> 00:34:52,090 I really thought you were dead. 883 00:34:52,090 --> 00:34:54,967 I'm still on the case, thanks to you. 884 00:34:54,967 --> 00:34:56,259 You're welcome. 885 00:35:08,355 --> 00:35:09,315 Suspect is on the move. 886 00:35:09,315 --> 00:35:10,357 No, no, no. 887 00:35:10,357 --> 00:35:11,775 You stay put, I mean it. 888 00:35:16,447 --> 00:35:18,156 Sunny, I need eyes. 889 00:35:18,156 --> 00:35:19,534 What do you see? 890 00:35:19,534 --> 00:35:22,578 Jake's running into the building after Ania. 891 00:35:23,663 --> 00:35:25,206 Wait... 892 00:35:25,206 --> 00:35:27,125 I think she's getting away. 893 00:35:27,125 --> 00:35:28,166 She came out the side door, 894 00:35:28,166 --> 00:35:29,835 she went down a passageway. 895 00:35:29,835 --> 00:35:31,837 Call Jake. 896 00:35:35,882 --> 00:35:37,009 He left his phone here. 897 00:35:38,636 --> 00:35:40,221 Sunny, get me to her. 898 00:35:40,221 --> 00:35:42,056 I don't think this is a good idea. 899 00:35:42,056 --> 00:35:43,473 Do it, Sunny. 900 00:35:43,473 --> 00:35:45,393 Okay, she went down this passageway, 901 00:35:45,393 --> 00:35:46,686 but I can't see how far. 902 00:35:46,686 --> 00:35:48,436 I'm turning on night vision. 903 00:35:54,235 --> 00:35:55,987 Hey, what the hell are you doing here? 904 00:35:57,822 --> 00:36:00,699 Look, for a second I thought we understood each other. 905 00:36:00,699 --> 00:36:02,076 She moved behind the dumpster. 906 00:36:02,076 --> 00:36:04,203 Directly in front of you. 907 00:36:04,203 --> 00:36:06,538 Jake, she just hid behind the dumpster. 908 00:36:06,538 --> 00:36:08,206 How can you tell? 909 00:36:08,206 --> 00:36:10,208 Echolocation. I'm like a bat. 910 00:36:10,208 --> 00:36:11,502 Okay, look, 911 00:36:11,502 --> 00:36:12,878 I've met her. 912 00:36:12,878 --> 00:36:14,172 I can talk to her, 913 00:36:14,172 --> 00:36:15,922 distract her 914 00:36:15,922 --> 00:36:17,674 while you go around the other side. 915 00:36:19,384 --> 00:36:20,844 Go, just do it. 916 00:36:27,185 --> 00:36:28,186 Ania? It's Tess. 917 00:36:31,563 --> 00:36:32,690 She stepped out from behind the dumpster. 918 00:36:32,690 --> 00:36:33,732 We met with Jupiter. 919 00:36:33,732 --> 00:36:34,567 Stay back, or I'll shoot. 920 00:36:34,567 --> 00:36:35,400 No gun. 921 00:36:35,400 --> 00:36:36,402 Just a box-cutter. 922 00:36:36,402 --> 00:36:38,404 Look... 923 00:36:38,404 --> 00:36:39,864 we can figure this out, okay? 924 00:36:41,072 --> 00:36:42,741 I know Olivia let you down-- 925 00:36:42,741 --> 00:36:44,284 No, you don't know anything. 926 00:36:44,284 --> 00:36:46,036 I know about the lottery ticket, 927 00:36:46,036 --> 00:36:47,288 how devastating that must have been, 928 00:36:47,288 --> 00:36:49,040 how angry it must have made you feel. 929 00:36:49,040 --> 00:36:50,665 She let us believe we'd be rich. 930 00:36:51,958 --> 00:36:53,085 I know what it's like 931 00:36:53,085 --> 00:36:54,127 to feel like you've lost everything. 932 00:36:54,127 --> 00:36:55,922 No, you don't get it. 933 00:36:55,922 --> 00:36:58,590 I mean, I spent days thinking that my life would change. 934 00:36:58,590 --> 00:37:00,259 I bought a stupid fancy car, 935 00:37:00,259 --> 00:37:01,886 thinking that I would actually get out of here 936 00:37:01,886 --> 00:37:02,969 and be somebody. 937 00:37:02,969 --> 00:37:05,389 And she took all of that away. 938 00:37:05,389 --> 00:37:07,474 Tess, she's got the blade to her throat. 939 00:37:07,474 --> 00:37:09,768 Look, just, just... just tell me what happened. 940 00:37:09,768 --> 00:37:11,436 I wanted to talk, 941 00:37:11,436 --> 00:37:12,772 ask her why she lied, 942 00:37:12,772 --> 00:37:14,648 and do you know what she said? 943 00:37:14,648 --> 00:37:15,607 "Sorry. 944 00:37:15,607 --> 00:37:17,735 There's nothing I can do." 945 00:37:17,735 --> 00:37:19,612 Do you know how many times I have heard that? 946 00:37:19,612 --> 00:37:21,279 You got angry. 947 00:37:21,279 --> 00:37:23,324 I get it, anybody would. 948 00:37:23,324 --> 00:37:25,116 No, I lost it, and I grabbed a tire iron, 949 00:37:25,116 --> 00:37:26,409 and I hit her, and she dropped. 950 00:37:29,330 --> 00:37:31,748 It was an accident. 951 00:37:32,958 --> 00:37:35,252 I just wanted a better life. 952 00:37:39,465 --> 00:37:40,967 He's got her. 953 00:37:40,967 --> 00:37:42,176 It's okay, it's okay. 954 00:37:42,176 --> 00:37:44,594 It's okay. 955 00:37:44,594 --> 00:37:45,846 Drop it, drop it. 956 00:37:45,846 --> 00:37:46,931 Shh, shh... 957 00:37:48,139 --> 00:37:50,768 You did it, Tess. 958 00:37:56,857 --> 00:37:59,025 If you're looking for silverware, 959 00:37:59,025 --> 00:38:01,487 the best I got is some plastic spoons. 960 00:38:01,487 --> 00:38:03,531 Oh, just as I've bought you the finest groceries 961 00:38:03,531 --> 00:38:05,657 that very little money can buy. 962 00:38:12,665 --> 00:38:14,458 Um... 963 00:38:16,668 --> 00:38:18,837 Are you feeling okay? 964 00:38:18,837 --> 00:38:22,007 I'm... happy you're here. 965 00:38:23,134 --> 00:38:24,552 Sorry if I don't always say it. 966 00:38:24,552 --> 00:38:26,929 I'm just not used to having people in my space. 967 00:38:28,139 --> 00:38:29,848 The feeling is mutual. 968 00:38:30,974 --> 00:38:33,018 Lucas, again? Really? 969 00:38:33,018 --> 00:38:36,188 Why don't you just fry up some lighter fluid? 970 00:38:36,188 --> 00:38:38,982 Oh, uh, before I forget, 971 00:38:38,982 --> 00:38:41,819 this was left for you on your front stoop. 972 00:38:41,819 --> 00:38:44,362 You're lucky someone didn't swipe it. 973 00:38:46,574 --> 00:38:48,159 Come on, open it up. 974 00:38:53,205 --> 00:38:54,415 Silk. 975 00:38:54,415 --> 00:38:55,915 Hold it up, let's see it. 976 00:38:55,915 --> 00:38:57,918 Oh... 977 00:38:57,918 --> 00:38:59,670 wow. 978 00:38:59,670 --> 00:39:01,547 Did you finally get a stylist? 979 00:39:01,547 --> 00:39:03,340 Is he single? 980 00:39:07,177 --> 00:39:08,386 Sunny. 981 00:39:14,393 --> 00:39:16,478 Okay, you've got this. 982 00:39:16,478 --> 00:39:19,482 Just take a breath. 983 00:39:19,482 --> 00:39:21,067 You ready? 984 00:39:28,907 --> 00:39:29,699 I'm ready. 985 00:39:30,909 --> 00:39:31,869 Tell me when it's done. 986 00:39:42,505 --> 00:39:44,590 It's done. 987 00:39:44,590 --> 00:39:47,384 My divorce is official. 988 00:39:49,804 --> 00:39:51,764 To new chapters. 989 00:39:53,264 --> 00:39:55,810 Thanks, by the way, for the jumpsuit. 990 00:39:55,810 --> 00:39:58,311 According to Lucas, it suits me. 991 00:39:58,311 --> 00:40:01,773 Well, it's my parting gift to you. 992 00:40:01,773 --> 00:40:04,110 Who said anything about parting ways? 993 00:40:04,110 --> 00:40:05,444 Oh, Tess. 994 00:40:05,444 --> 00:40:06,779 I'm not an idiot. 995 00:40:06,779 --> 00:40:08,279 You're going to go back to the force, 996 00:40:08,279 --> 00:40:10,199 and you won't be allowed to take me along, 997 00:40:10,199 --> 00:40:12,368 and pretty soon, you won't even need me, 998 00:40:12,368 --> 00:40:14,203 thanks to Mia's lessons. 999 00:40:14,203 --> 00:40:16,455 It was fun while it lasted. 1000 00:40:16,455 --> 00:40:17,581 Look, Sunny... 1001 00:40:20,668 --> 00:40:21,835 ...you're more than an app. 1002 00:40:23,837 --> 00:40:26,132 You're my partner. 1003 00:40:27,967 --> 00:40:29,634 So... 1004 00:40:29,634 --> 00:40:31,971 I hope you're willing to stick around? 1005 00:40:31,971 --> 00:40:33,681 How is that even gonna happen? 1006 00:40:33,681 --> 00:40:35,974 I mean, officially? 1007 00:40:35,974 --> 00:40:38,436 Well, officially, you're tech. 1008 00:40:40,563 --> 00:40:43,357 Just leave the rest to me. 1009 00:40:45,650 --> 00:40:47,360 Gotta admit, 1010 00:40:47,360 --> 00:40:50,239 I never thought I'd see Olivia Banks' name in black, 1011 00:40:50,239 --> 00:40:51,406 but I can't see how this is gonna work 1012 00:40:51,406 --> 00:40:52,741 in any official capacity. 1013 00:40:52,741 --> 00:40:55,119 What if I wasn't official? 1014 00:40:58,538 --> 00:41:00,248 "Civilian Consultant"? 1015 00:41:00,248 --> 00:41:02,168 Other departments have them. 1016 00:41:02,168 --> 00:41:04,002 It's a way around the red tape. 1017 00:41:04,002 --> 00:41:05,670 You want to stay in Homicide. 1018 00:41:05,670 --> 00:41:08,507 I want to stay in the field, 1019 00:41:08,507 --> 00:41:10,009 with full autonomy, 1020 00:41:10,009 --> 00:41:11,719 solving cases my own way, 1021 00:41:11,719 --> 00:41:13,219 especially the tough ones. 1022 00:41:13,219 --> 00:41:15,598 My tools, my tech. 1023 00:41:15,598 --> 00:41:17,516 And what if I don't accept? 1024 00:41:17,516 --> 00:41:19,058 Then I'm gonna keep 1025 00:41:19,058 --> 00:41:20,351 dancing circles around your people 1026 00:41:20,351 --> 00:41:21,520 on my own time. 1027 00:41:21,520 --> 00:41:22,897 At least if I work with you, 1028 00:41:22,897 --> 00:41:24,773 your team gets the credit. 1029 00:41:24,773 --> 00:41:26,525 You sure you want this, Tess? 1030 00:41:26,525 --> 00:41:28,527 To do my job? 1031 00:41:28,527 --> 00:41:30,737 That's all I've ever wanted. 1032 00:41:34,366 --> 00:41:35,493 Then it's a deal. 1033 00:41:39,705 --> 00:41:41,373 Your fellow investigators 1034 00:41:41,373 --> 00:41:43,583 are going to hear you talking to your guides. 1035 00:41:43,583 --> 00:41:44,543 So? 1036 00:41:44,543 --> 00:41:45,543 So it's going to be awkward 1037 00:41:45,543 --> 00:41:46,962 if they don't know the truth, 1038 00:41:46,962 --> 00:41:49,465 and I know you've been reluctant 1039 00:41:49,465 --> 00:41:51,007 to come clean about your new reality. 1040 00:41:54,302 --> 00:41:55,679 Not anymore. 68984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.