Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,676 --> 00:00:10,927
Buenas noches.
2
00:00:10,927 --> 00:00:12,386
Cómo estas?
3
00:00:13,846 --> 00:00:15,348
Buenas noches.
4
00:00:15,348 --> 00:00:17,434
Cómo estas?
5
00:00:17,434 --> 00:00:18,935
Hola.
6
00:00:18,935 --> 00:00:20,395
Cómo estas?
7
00:00:20,395 --> 00:00:21,770
Muy bien.
8
00:00:21,770 --> 00:00:22,938
Y tú?
9
00:00:25,149 --> 00:00:27,694
Hola. Como estas?
10
00:00:27,694 --> 00:00:29,446
Muy bien.
Y tú?
11
00:00:31,572 --> 00:00:32,740
Que pasa...
12
00:00:45,670 --> 00:00:48,214
♪ There's something
in the shadows ♪
13
00:00:53,011 --> 00:00:54,845
Oh, my god!
14
00:00:54,845 --> 00:00:57,223
Phone! Phone!
Call 9-1-1!
15
00:00:57,223 --> 00:00:59,684
I was out dancing, I needed
to top up my electrolytes.
16
00:00:59,684 --> 00:01:02,395
By burning my kitchen down?
17
00:01:02,395 --> 00:01:03,896
I was making mac and cheese.
18
00:01:03,896 --> 00:01:05,940
I... may have fallen asleep.
19
00:01:05,940 --> 00:01:07,691
Go back to bed, okay?
20
00:01:07,691 --> 00:01:09,027
I'll air the place out,
21
00:01:09,027 --> 00:01:10,652
I'll make us breakfast later.
22
00:01:10,652 --> 00:01:12,696
So you can finish
burning my place to the ground?
23
00:01:12,696 --> 00:01:13,572
I don't think so.
24
00:01:13,572 --> 00:01:15,116
Mm... wah!
25
00:01:15,116 --> 00:01:16,366
Fine.
26
00:01:16,366 --> 00:01:19,036
I'll make us saltine crudité.
27
00:01:19,036 --> 00:01:20,622
Like old times.
28
00:01:20,622 --> 00:01:22,372
Great.
29
00:01:23,416 --> 00:01:24,542
Whoo!
30
00:01:25,794 --> 00:01:27,128
I love my brother,
31
00:01:27,128 --> 00:01:28,670
but I can't stand
any more of his help.
32
00:01:28,670 --> 00:01:30,672
Well, at least
you have somebody.
33
00:01:30,672 --> 00:01:32,425
I wouldn't take that
for granted.
34
00:01:32,425 --> 00:01:33,967
How's it going
with your husband?
35
00:01:33,967 --> 00:01:36,262
Arjun wants a divorce.
36
00:01:36,262 --> 00:01:38,223
I'm sorry.
37
00:01:38,223 --> 00:01:40,057
Do you still love him?
38
00:01:44,521 --> 00:01:46,230
Do you know anything
about plaster?
39
00:01:47,482 --> 00:01:49,526
I feel like I might be
out of my depth.
40
00:01:49,526 --> 00:01:51,360
You didn't answer my question.
41
00:01:51,360 --> 00:01:53,654
Nope.
42
00:01:53,654 --> 00:01:54,738
I did not.
43
00:01:54,738 --> 00:01:56,324
Oh...
44
00:01:56,324 --> 00:01:58,992
how are you doing with
getting back on the job?
45
00:02:00,369 --> 00:02:02,747
I don't know,
I asked Bennett for a meeting.
46
00:02:02,747 --> 00:02:04,790
I heard they promoted Leo,
47
00:02:04,790 --> 00:02:07,709
so maybe
they don't even need me.
48
00:02:07,709 --> 00:02:09,087
Mm-mm.
49
00:02:09,087 --> 00:02:10,963
Leo didn't solve an abduction
and two murders
50
00:02:10,963 --> 00:02:12,297
in the last month.
51
00:02:12,297 --> 00:02:14,634
Bennett has to take you back.
52
00:02:14,634 --> 00:02:16,302
I loved that job, though,
you know,
53
00:02:16,302 --> 00:02:18,846
even when it made me crazy.
54
00:02:18,846 --> 00:02:20,098
So,
55
00:02:20,098 --> 00:02:21,516
what's next for us today?
56
00:02:21,516 --> 00:02:24,434
Uh... a session with Mia.
57
00:02:24,434 --> 00:02:25,562
You want some backup?
58
00:02:25,562 --> 00:02:26,980
Nah.
59
00:02:26,980 --> 00:02:28,356
She thinks apps like EyesUp
60
00:02:28,356 --> 00:02:30,399
just make me depend more
on other people.
61
00:02:31,609 --> 00:02:33,653
Of course.
62
00:02:33,653 --> 00:02:35,112
Yeah, I'll catch you later.
63
00:02:38,366 --> 00:02:39,659
All right,
slow down, Tess.
64
00:02:39,659 --> 00:02:40,951
I got it.
I'm athletic, all right?
65
00:02:40,951 --> 00:02:42,996
Oh!
66
00:02:44,205 --> 00:02:45,165
Sorry.
67
00:02:45,165 --> 00:02:46,165
I'm sorry, I'm sorry, I know.
68
00:02:46,165 --> 00:02:47,666
I shouldn't laugh,
69
00:02:47,666 --> 00:02:49,294
but I'm a sucker
for a pratfall.
70
00:02:49,294 --> 00:02:50,628
It's a nice break
71
00:02:50,628 --> 00:02:52,046
from your
"perfect blind girl" pitch.
72
00:02:52,046 --> 00:02:53,130
Right, still not sold, huh?
73
00:02:53,130 --> 00:02:54,798
I like EyesUP.
74
00:02:54,798 --> 00:02:55,925
It works for me.
75
00:02:55,925 --> 00:02:57,677
If that means
I'm not some perfect
76
00:02:57,677 --> 00:02:58,760
low-vision role model--
77
00:02:58,760 --> 00:03:00,345
Nothing's perfect.
78
00:03:00,345 --> 00:03:02,140
Right, take constant contact,
79
00:03:02,140 --> 00:03:03,308
great for speed
80
00:03:03,308 --> 00:03:04,766
and smooth surfaces,
81
00:03:04,766 --> 00:03:06,935
but crappy when it comes
to cracks and rough terrain.
82
00:03:06,935 --> 00:03:08,313
That's why you've also
got to learn
83
00:03:08,313 --> 00:03:09,314
the two-point touch
84
00:03:09,314 --> 00:03:10,731
and the diagonal touch,
85
00:03:10,731 --> 00:03:11,982
two essential cane techniques.
86
00:03:11,982 --> 00:03:14,319
You really like your jargon,
don't you?
87
00:03:14,319 --> 00:03:15,403
Look, all's I'm saying is
88
00:03:15,403 --> 00:03:16,945
disability apps
can stand in the way
89
00:03:16,945 --> 00:03:18,071
of learning real skills.
90
00:03:18,071 --> 00:03:19,741
Look, Mia, I was a cop, okay?
91
00:03:19,741 --> 00:03:21,201
I'm used to having a partner.
92
00:03:21,201 --> 00:03:21,909
Someone that--
93
00:03:22,910 --> 00:03:25,038
- Here.
- Thank you.
94
00:03:25,038 --> 00:03:26,915
You two gals need any help?
95
00:03:26,915 --> 00:03:28,624
No, no, we're all good,
thank you.
96
00:03:28,624 --> 00:03:31,044
My uncle has glaucoma,
so I get it.
97
00:03:31,961 --> 00:03:33,588
Okay.
98
00:03:37,090 --> 00:03:39,302
Right, next time, fun stuff,
99
00:03:39,302 --> 00:03:40,969
makeup hacks,
dancing in heels.
100
00:03:40,969 --> 00:03:42,387
Oh, that sounds great.
101
00:03:42,387 --> 00:03:44,766
How about after that,
I take you to the gun range?
102
00:03:46,225 --> 00:03:47,184
See you later.
103
00:03:47,184 --> 00:03:47,935
All right.
104
00:03:49,646 --> 00:03:51,314
[Sunny] EyesUP,
how may I assist?
105
00:03:51,314 --> 00:03:53,357
Hey, Sunny, it's me.
106
00:03:53,357 --> 00:03:54,399
Hey, Tess.
107
00:03:54,399 --> 00:03:55,652
All right, come on, Wilbur.
108
00:03:55,652 --> 00:03:58,028
Says, "missed you at brekkie.
109
00:03:58,028 --> 00:04:01,782
Leftover saltine crudité
in the fridge."
110
00:04:01,782 --> 00:04:02,991
Did he really think
you could read that?
111
00:04:04,118 --> 00:04:06,120
Well, that's my brother.
112
00:04:06,120 --> 00:04:07,205
If it's not about him,
113
00:04:07,205 --> 00:04:09,207
he's not thinking at all.
114
00:04:09,207 --> 00:04:10,375
I shudder to ask,
115
00:04:10,375 --> 00:04:13,753
but what exactly
is "saltine crudité"?
116
00:04:13,753 --> 00:04:15,046
Crackers topped with
117
00:04:15,046 --> 00:04:17,173
the least-expired condiment
in the fridge.
118
00:04:17,173 --> 00:04:18,758
Call from Jake Campbell.
119
00:04:18,758 --> 00:04:20,426
Here we go!
120
00:04:20,426 --> 00:04:22,469
Call from...
This is it!
121
00:04:22,469 --> 00:04:23,762
Good news.
122
00:04:23,762 --> 00:04:25,265
Bennett wants to see me?
123
00:04:25,265 --> 00:04:27,976
Yeah, act surprised
when he calls.
124
00:04:27,976 --> 00:04:29,435
You're too valuable to us,
125
00:04:29,435 --> 00:04:30,645
and we don't believe
126
00:04:30,645 --> 00:04:32,313
your condition
has to be a barrier.
127
00:04:32,313 --> 00:04:33,481
Bottom line,
128
00:04:33,481 --> 00:04:35,692
we want back
in the Tess Avery business.
129
00:04:35,692 --> 00:04:37,193
Great.
130
00:04:37,193 --> 00:04:38,277
When do I start?
131
00:04:38,277 --> 00:04:39,861
As soon as
we're set up for you.
132
00:04:39,861 --> 00:04:42,031
You're going to love
your new work station.
133
00:04:42,031 --> 00:04:43,741
Work station?
134
00:04:43,741 --> 00:04:45,993
It's in an accessible section
of the building downstairs.
135
00:04:45,993 --> 00:04:49,162
It has largeprint monitors,
screen readers,
136
00:04:49,162 --> 00:04:50,707
voice-activated phones,
137
00:04:50,707 --> 00:04:53,625
but I know you want
to stay active, so...
138
00:04:53,625 --> 00:04:56,378
you'll be seconding Kiros
on the Fairview B&Es.
139
00:04:56,378 --> 00:04:58,171
He's terrific.
140
00:04:58,171 --> 00:04:59,757
The way he's working
through his hearing loss
141
00:04:59,757 --> 00:05:01,174
is an inspiration.
142
00:05:01,174 --> 00:05:04,262
Sir, I don't really don't need
all that stuff.
143
00:05:04,262 --> 00:05:05,887
I get around just fine
with my own tech.
144
00:05:05,887 --> 00:05:07,097
What tech?
145
00:05:07,097 --> 00:05:08,849
It's called EyesUP.
146
00:05:08,849 --> 00:05:10,685
Trained professional guides,
147
00:05:10,685 --> 00:05:12,310
vetted, with signed N.D.A.s.
148
00:05:12,310 --> 00:05:13,895
It's really no different
149
00:05:13,895 --> 00:05:15,397
than bringing along
any other consultant.
150
00:05:15,397 --> 00:05:17,524
How do you expect
this is gonna work?
151
00:05:17,524 --> 00:05:20,236
You can't roam crime scenes
like you used to.
152
00:05:20,236 --> 00:05:21,529
Respectfully, sir,
153
00:05:21,529 --> 00:05:24,114
since I left,
I have saved Jake's life,
154
00:05:24,114 --> 00:05:25,532
and solved more murders
than Leo in his--
155
00:05:25,532 --> 00:05:27,284
Leo--
156
00:05:27,284 --> 00:05:29,871
Avery, you miss me much?
157
00:05:29,871 --> 00:05:31,246
Sorry to interrupt,
158
00:05:31,246 --> 00:05:33,875
but Olivia Banks' father
is camped out in the lobby.
159
00:05:33,875 --> 00:05:35,751
Again?
We already talked to him.
160
00:05:35,751 --> 00:05:38,587
He came to pick up
his daughter's personal effects.
161
00:05:38,587 --> 00:05:40,882
Says he's not leaving
till we find her killer.
162
00:05:40,882 --> 00:05:42,133
Tell him we're still on it,
163
00:05:42,133 --> 00:05:43,301
and move him out.
164
00:05:43,301 --> 00:05:44,385
Gently.
165
00:05:44,385 --> 00:05:46,428
I need you elsewhere.
166
00:05:48,013 --> 00:05:49,974
Tess, you have to understand--
167
00:05:49,974 --> 00:05:51,308
I came here for my old job,
168
00:05:51,308 --> 00:05:53,144
and what you're offering me
169
00:05:53,144 --> 00:05:54,770
is a waste of my skills,
170
00:05:54,770 --> 00:05:55,772
and you know it.
171
00:05:55,772 --> 00:05:56,981
It's not ideal,
172
00:05:56,981 --> 00:05:58,399
but it's about liability.
173
00:05:58,399 --> 00:06:00,359
You've been lucky so far,
174
00:06:00,359 --> 00:06:01,943
but the way you go at it,
175
00:06:01,943 --> 00:06:03,570
I can't let you jeopardize
your own safety.
176
00:06:03,570 --> 00:06:05,406
Ten years I wore that badge,
177
00:06:05,406 --> 00:06:07,366
and I understood the risks.
178
00:06:07,366 --> 00:06:09,077
Nothing's changed.
179
00:06:09,077 --> 00:06:10,952
With respect, Tess,
everything has changed.
180
00:06:12,830 --> 00:06:13,955
We're trying our best here.
181
00:06:13,955 --> 00:06:15,207
Sir...
182
00:06:16,500 --> 00:06:19,337
...it's me, okay?
183
00:06:19,337 --> 00:06:20,796
I'm still here.
184
00:06:20,796 --> 00:06:22,882
I'm still your best.
185
00:06:22,882 --> 00:06:25,176
I can do this.
186
00:06:25,176 --> 00:06:27,469
Why can't you see that?
187
00:06:33,267 --> 00:06:36,104
I'm sorry we misunderstood
each other,
188
00:06:36,104 --> 00:06:38,022
but I am offering you a job.
189
00:06:41,650 --> 00:06:42,777
Let me guess,
190
00:06:42,777 --> 00:06:44,986
that did not go well?
191
00:06:44,986 --> 00:06:46,279
They're moving me
to some other wing
192
00:06:46,279 --> 00:06:48,698
like I don't even belong
anymore.
193
00:06:48,698 --> 00:06:50,075
Did you know about this?
194
00:06:50,075 --> 00:06:51,702
Of course, I didn't know--
195
00:06:51,702 --> 00:06:53,161
No, all right,
196
00:06:53,161 --> 00:06:54,037
but the reality is--
197
00:06:54,037 --> 00:06:55,705
Ah, you too.
198
00:06:59,419 --> 00:07:01,503
Li came in with a case.
199
00:07:01,503 --> 00:07:03,380
Banks... something,
I don't know.
200
00:07:03,380 --> 00:07:04,173
Bennett back-burnered it.
201
00:07:04,173 --> 00:07:07,176
Tell me what you know.
202
00:07:09,678 --> 00:07:11,556
Olivia Banks.
203
00:07:11,556 --> 00:07:13,599
Delivery driver
murdered on her rounds.
204
00:07:13,599 --> 00:07:16,060
We got no witnesses,
no CCTV footage,
205
00:07:16,060 --> 00:07:18,938
we got a tire iron
found on the scene,
206
00:07:18,938 --> 00:07:19,856
wiped clean...
207
00:07:21,106 --> 00:07:22,315
...and we've tried everything.
208
00:07:22,315 --> 00:07:24,277
We interviewed family,
co-workers,
209
00:07:24,277 --> 00:07:27,779
all alibis are rock solid.
210
00:07:27,779 --> 00:07:29,157
It's basically unsolvable.
211
00:07:31,659 --> 00:07:34,120
Wait--
Are we gonna talk about this?
212
00:07:34,120 --> 00:07:35,662
I'm all talked out.
213
00:07:38,832 --> 00:07:40,084
Nod to your right.
214
00:07:41,878 --> 00:07:45,423
You're not...
taking his offer, are you?
215
00:07:45,423 --> 00:07:48,633
Okay, do you see
an older guy anywhere?
216
00:07:48,633 --> 00:07:50,135
He'll look out of place,
217
00:07:50,135 --> 00:07:51,471
probably carrying a box.
218
00:07:51,471 --> 00:07:53,263
Scan side to side for me.
219
00:07:55,390 --> 00:07:57,351
Oh, got him. Your 10:00.
220
00:07:57,351 --> 00:07:58,685
He's heading out the door.
221
00:07:58,685 --> 00:07:59,770
Ten paces,
and then you're clear.
222
00:08:01,104 --> 00:08:02,063
Mr. Banks?
223
00:08:04,567 --> 00:08:07,361
I wanted to offer
my condolences.
224
00:08:07,361 --> 00:08:09,863
I'm sorry you haven't gotten
more answers
225
00:08:09,863 --> 00:08:11,657
about what happened
to your daughter.
226
00:08:11,657 --> 00:08:13,325
You another damned detective?
227
00:08:13,325 --> 00:08:15,202
He's looking at the box.
228
00:08:15,202 --> 00:08:17,162
Tess Avery.
229
00:08:17,162 --> 00:08:19,956
Are those Olivia's things?
230
00:08:19,956 --> 00:08:21,374
Mostly silly stuff.
231
00:08:21,374 --> 00:08:23,668
Olivia was a dreamer.
232
00:08:23,668 --> 00:08:27,339
She was hoping to do
a hospitality degree in Spain.
233
00:08:27,339 --> 00:08:28,633
When my wife died,
234
00:08:28,633 --> 00:08:31,051
she stayed to help me
pay the bills.
235
00:08:31,051 --> 00:08:32,969
Sounds like
you raised her right.
236
00:08:32,969 --> 00:08:35,598
She spent her last days
in a stinking van,
237
00:08:35,598 --> 00:08:37,642
delivering other people's crap.
238
00:08:37,642 --> 00:08:39,517
You know what,
239
00:08:39,517 --> 00:08:41,103
why don't you give me
your number,
240
00:08:41,103 --> 00:08:43,480
and let me see what I can do.
241
00:08:54,032 --> 00:08:55,743
What was that about?
242
00:08:55,743 --> 00:08:58,454
You didn't accept
Bennett's offer.
243
00:08:58,454 --> 00:09:00,413
I'm going to prove to him
that EyesUP works.
244
00:09:00,413 --> 00:09:02,749
You're gonna solve
the unsolvable crime?
245
00:09:02,749 --> 00:09:04,834
I'm not gonna solve it.
246
00:09:04,834 --> 00:09:05,753
We are.
247
00:09:11,008 --> 00:09:13,261
I just don't want to be
arrested along the way.
248
00:09:13,261 --> 00:09:14,469
It's not hacking,
249
00:09:14,469 --> 00:09:16,681
we are accessing
Jake's case files
250
00:09:16,681 --> 00:09:17,974
with a password
he hasn't changed
251
00:09:17,974 --> 00:09:19,599
in a decade.
252
00:09:19,599 --> 00:09:22,103
Honestly, he could use a lesson
in cyber-security.
253
00:09:22,103 --> 00:09:23,229
Okay.
254
00:09:27,608 --> 00:09:28,776
I'm in.
255
00:09:28,776 --> 00:09:30,777
Olivia Banks was found
256
00:09:30,777 --> 00:09:32,363
at the back of her delivery van
257
00:09:32,363 --> 00:09:35,199
in the wealthy suburb
of Wyndam Falls.
258
00:09:35,199 --> 00:09:38,953
They're calling it
suspected robbery.
259
00:09:38,953 --> 00:09:40,495
Driver camera in the cab
260
00:09:40,495 --> 00:09:42,498
and cargo camera were pulled.
261
00:09:42,498 --> 00:09:43,666
What does the M.E. report say?
262
00:09:43,666 --> 00:09:45,667
Defensive wounds
on Olivia's arms.
263
00:09:45,667 --> 00:09:48,796
Cause of death
"Blunt Force Trauma."
264
00:09:48,796 --> 00:09:51,464
Yeah, there's not much more
to report.
265
00:09:51,464 --> 00:09:53,508
You know, it's odd
that they didn't do more.
266
00:09:53,508 --> 00:09:54,969
Well, in most robberies,
267
00:09:54,969 --> 00:09:56,679
the perpetrator has
no connection to the victim.
268
00:09:56,679 --> 00:09:57,805
No pattern,
269
00:09:57,805 --> 00:09:59,014
basically impossible to solve.
270
00:09:59,014 --> 00:10:00,807
So, what makes you so sure
271
00:10:00,807 --> 00:10:02,059
that we're going to find
something that they didn't?
272
00:10:02,059 --> 00:10:03,393
I'm not,
273
00:10:03,393 --> 00:10:05,687
but Bennett is basing this
on an assumption,
274
00:10:05,687 --> 00:10:07,315
and I'm not a fan
of assumptions.
275
00:10:07,315 --> 00:10:08,648
Like the way they assume
276
00:10:08,648 --> 00:10:11,152
a blind woman
can't do her job anymore?
277
00:10:11,152 --> 00:10:12,485
Not blind, but...
278
00:10:12,485 --> 00:10:14,195
yeah,
279
00:10:14,195 --> 00:10:15,613
which is why we need to get
to the crime scene.
280
00:10:26,334 --> 00:10:27,459
Tess...
281
00:10:28,835 --> 00:10:30,963
I thought we were leaving
the Banks case on the vine.
282
00:10:33,340 --> 00:10:34,300
Yeah, I'm just taking
a second look.
283
00:10:39,347 --> 00:10:40,723
If I were you,
284
00:10:40,723 --> 00:10:42,849
I'd spend less time
second guessing,
285
00:10:42,849 --> 00:10:43,892
and more time prepping.
286
00:10:46,186 --> 00:10:47,396
I'm on it.
287
00:10:52,234 --> 00:10:54,862
20 paces ahead of you
is where they found the van.
288
00:10:54,862 --> 00:10:57,448
You can still see
the chalk marks.
289
00:10:57,448 --> 00:10:58,949
So Olivia's body
was found inside,
290
00:10:58,949 --> 00:11:01,201
the van was still running.
291
00:11:01,201 --> 00:11:02,536
Going theory
292
00:11:02,536 --> 00:11:04,747
is that someone passing by
saw an open truck
293
00:11:04,747 --> 00:11:05,955
full of valuable goods
294
00:11:05,955 --> 00:11:08,541
and just decided to capitalize.
295
00:11:08,541 --> 00:11:09,877
But why kill her?
296
00:11:09,877 --> 00:11:11,586
Maybe she saw their face.
297
00:11:11,586 --> 00:11:12,713
If she'd been run off the road,
298
00:11:12,713 --> 00:11:14,632
there would have been
skid marks.
299
00:11:14,632 --> 00:11:15,883
What I want to know
300
00:11:15,883 --> 00:11:17,551
is why she stopped
in the middle of nowhere.
301
00:11:17,551 --> 00:11:19,512
Here, do a scan.
302
00:11:20,930 --> 00:11:24,057
Shrubs, trees, brush.
303
00:11:24,057 --> 00:11:25,184
Keep panning.
304
00:11:26,727 --> 00:11:27,811
Stop.
305
00:11:27,811 --> 00:11:29,271
The grass is trampled up ahead.
306
00:11:29,271 --> 00:11:30,230
Go ten paces forward.
307
00:11:36,570 --> 00:11:37,863
Why would she stop here?
308
00:11:39,114 --> 00:11:40,240
She could have been a smoker.
309
00:11:40,240 --> 00:11:41,742
Well, it tracks.
310
00:11:41,742 --> 00:11:43,451
Olivia had a lighter
on her dashboard.
311
00:11:43,451 --> 00:11:45,079
Do you see any butts?
312
00:11:46,413 --> 00:11:47,705
Um...
313
00:11:49,083 --> 00:11:50,251
Five paces ahead.
314
00:11:53,921 --> 00:11:55,631
There's a few
by your right foot.
315
00:12:02,762 --> 00:12:04,098
Some have lipstick on them.
316
00:12:04,098 --> 00:12:06,182
Different filters, too.
317
00:12:06,182 --> 00:12:07,892
- Popular place.
- Mm-hmm.
318
00:12:14,441 --> 00:12:15,817
What's this?
319
00:12:15,817 --> 00:12:18,362
A receipt
for Bright 'n' Fresh?
320
00:12:18,362 --> 00:12:19,446
Mouthwash?
321
00:12:19,446 --> 00:12:21,364
They're caffeine pills.
322
00:12:21,364 --> 00:12:24,285
Jake and I used to use them
all the time during stakeouts.
323
00:12:24,285 --> 00:12:25,286
So do truckers,
324
00:12:25,286 --> 00:12:26,494
delivery drivers...
325
00:12:26,494 --> 00:12:28,455
Yeah, but Olivia's
fellow employees
326
00:12:28,455 --> 00:12:29,956
were interviewed,
327
00:12:29,956 --> 00:12:32,041
and none of them said
that this place was special.
328
00:12:32,041 --> 00:12:35,463
They probably wanted to keep
their little pitstop a secret.
329
00:12:35,463 --> 00:12:36,796
Call us a ride.
330
00:12:36,796 --> 00:12:38,007
Where to?
331
00:12:45,513 --> 00:12:46,806
I don't see
how you're going to get in
332
00:12:46,806 --> 00:12:48,392
without presenting as a cop.
333
00:12:48,392 --> 00:12:49,810
Oh, we're not going inside.
334
00:12:49,810 --> 00:12:51,811
Homicide already interviewed
the other drivers.
335
00:12:51,811 --> 00:12:53,647
So then why are we here?
336
00:12:53,647 --> 00:12:56,150
Because nobody tells the truth
in front of their boss.
337
00:12:56,150 --> 00:12:57,151
We gotta get 'em
338
00:12:57,151 --> 00:12:59,195
when their guard is down.
339
00:12:59,195 --> 00:13:01,155
We know they like caffeine.
340
00:13:01,155 --> 00:13:03,282
Where's the nearest coffee shop?
341
00:13:06,576 --> 00:13:07,578
Isn't it
a little bit manipulative,
342
00:13:07,578 --> 00:13:09,162
to be posing as blind?
343
00:13:09,162 --> 00:13:10,705
Well, how do you think
cops get information,
344
00:13:10,705 --> 00:13:12,416
by saying "pretty please"?
345
00:13:12,416 --> 00:13:14,417
Anyway, as for
"posing" as blind--
346
00:13:14,417 --> 00:13:16,670
So, now you are blind?
347
00:13:16,670 --> 00:13:19,839
What about insisting
that you can still see?
348
00:13:19,839 --> 00:13:21,341
What--
You don't even have to be here?
349
00:13:21,341 --> 00:13:22,258
The whole point of the cane
350
00:13:22,258 --> 00:13:23,927
is that I can go it alone.
351
00:13:23,927 --> 00:13:25,179
Just right for the jugular.
352
00:13:25,179 --> 00:13:26,513
Sunny--
353
00:13:26,513 --> 00:13:27,931
No, it's okay.
354
00:13:27,931 --> 00:13:31,852
It's just, if you get
your old job back...
355
00:13:31,852 --> 00:13:33,394
then that means
that I'm out of mine.
356
00:13:33,394 --> 00:13:34,854
Right?
Which is good.
357
00:13:34,854 --> 00:13:36,105
I'm training wheels.
358
00:13:36,105 --> 00:13:37,690
No, you're-you're not.
You're--
359
00:13:37,690 --> 00:13:38,441
It's okay.
360
00:13:38,441 --> 00:13:40,194
Hey.
361
00:13:40,194 --> 00:13:41,695
Don't just stand there
talking to yourself,
362
00:13:41,695 --> 00:13:43,238
it's a bad look.
363
00:13:45,950 --> 00:13:47,700
- Oh, slow down, slow down!
- I got this.
364
00:13:49,411 --> 00:13:51,913
Oh, oh, sorry, so sorry.
365
00:13:51,913 --> 00:13:53,040
Are you okay?
366
00:13:53,040 --> 00:13:54,041
Sorry.
Engage him.
367
00:13:54,041 --> 00:13:55,124
He works for Dash N Ship.
368
00:13:55,124 --> 00:13:56,752
Geez, I-I feel like an idiot,
369
00:13:56,752 --> 00:13:58,211
I'm sorry about that.
Um, uh...
370
00:13:58,211 --> 00:14:00,631
You know, I was here
to help a friend
371
00:14:00,631 --> 00:14:02,049
prep for a job interview
372
00:14:02,049 --> 00:14:03,383
at a delivery company.
373
00:14:03,383 --> 00:14:04,718
Dash... something?
374
00:14:04,718 --> 00:14:07,637
But I-I think
I got the date wrong.
375
00:14:07,637 --> 00:14:09,723
Well, you're in good company.
376
00:14:09,723 --> 00:14:11,474
I still write last year's date
on everything.
377
00:14:11,474 --> 00:14:12,600
Well...
378
00:14:12,600 --> 00:14:13,602
it was a good year,
379
00:14:13,602 --> 00:14:14,728
maybe should do it over again.
380
00:14:15,771 --> 00:14:17,355
She's got game now.
381
00:14:19,483 --> 00:14:20,901
Can I buy you a coffee?
382
00:14:20,901 --> 00:14:22,402
I deliver for Dash N Ship,
383
00:14:22,402 --> 00:14:24,238
So I can share some tips
for your friend.
384
00:14:24,238 --> 00:14:25,906
I mean, if you like.
385
00:14:25,906 --> 00:14:27,407
Um...
386
00:14:27,407 --> 00:14:28,325
I feel like
you should know
387
00:14:28,325 --> 00:14:30,160
that he's a real hottie.
388
00:14:32,580 --> 00:14:33,830
Give me one person
389
00:14:33,830 --> 00:14:34,998
who's actually named
after a planet.
390
00:14:34,998 --> 00:14:36,333
Uh, Venus Williams,
391
00:14:36,333 --> 00:14:38,459
Freddie Mercury, Bruno Mars,
Pluto the dog...
392
00:14:38,459 --> 00:14:39,420
Jupiter puts
393
00:14:39,420 --> 00:14:40,588
everyone at work
394
00:14:40,588 --> 00:14:41,589
through a planetary
third degree.
395
00:14:41,589 --> 00:14:42,631
Mid 40s,
396
00:14:42,631 --> 00:14:44,090
needs to moisturize.
397
00:14:45,593 --> 00:14:47,302
Well, if this is what it's like
to work at Dash N Ship,
398
00:14:47,302 --> 00:14:48,637
my friend
is really going to love it.
399
00:14:48,637 --> 00:14:49,805
It's a good crew,
400
00:14:49,805 --> 00:14:51,639
if you don't mind
a little hard work.
401
00:14:51,639 --> 00:14:54,475
And having five cameras on you
at all points.
402
00:14:54,475 --> 00:14:55,853
Can't even drink coffee
in the van
403
00:14:55,853 --> 00:14:56,936
without an infraction.
404
00:14:56,936 --> 00:14:59,982
Tess, this is KD and Ania.
405
00:14:59,982 --> 00:15:01,441
They like to exaggerate.
406
00:15:02,442 --> 00:15:03,777
It's the truth, Jupe.
407
00:15:03,777 --> 00:15:06,821
Delivery quotas are impossible,
hours endless.
408
00:15:06,821 --> 00:15:09,782
Once I was called into work
while I was still at work.
409
00:15:09,782 --> 00:15:11,285
Whoa.
410
00:15:11,285 --> 00:15:13,329
Well, my friend
really needs a job,
411
00:15:13,329 --> 00:15:16,456
but to be honest,
I'm worried about her safety.
412
00:15:16,456 --> 00:15:18,334
I saw on the news
413
00:15:18,334 --> 00:15:19,627
about that driver
that got killed?
414
00:15:22,128 --> 00:15:23,171
Ooh...
415
00:15:23,171 --> 00:15:24,339
you hit a nerve.
416
00:15:24,339 --> 00:15:26,050
Oh, I'm-I'm sorry.
417
00:15:26,050 --> 00:15:27,968
I didn't mean
to upset you guys.
418
00:15:27,968 --> 00:15:29,802
- I...
- Uh... We, um...
419
00:15:29,802 --> 00:15:32,013
all knew Olivia.
420
00:15:32,013 --> 00:15:33,806
Just can't believe it happened
421
00:15:33,806 --> 00:15:34,682
on her route, you know?
422
00:15:34,682 --> 00:15:36,560
Very bougie area.
423
00:15:36,560 --> 00:15:38,228
Well, Olivia didn't always
have the best luck.
424
00:15:38,228 --> 00:15:40,189
That's not fair, Ania.
425
00:15:40,189 --> 00:15:41,272
Uh, what do you mean?
426
00:15:42,483 --> 00:15:43,816
Let's just say
427
00:15:43,816 --> 00:15:46,445
her customers didn't always
get their packages.
428
00:15:47,820 --> 00:15:49,323
Huh.
429
00:15:57,830 --> 00:15:59,333
Uh...
430
00:15:59,333 --> 00:16:02,670
Could I maybe get your number?
431
00:16:02,670 --> 00:16:04,171
Too forward?
432
00:16:04,171 --> 00:16:05,046
Um...
433
00:16:16,517 --> 00:16:17,350
It was really nice
meeting you.
434
00:16:17,350 --> 00:16:19,018
Yeah, you too.
435
00:16:19,018 --> 00:16:20,354
Oh, my gosh!
436
00:16:20,354 --> 00:16:21,689
Did you check
your horoscope today?
437
00:16:21,689 --> 00:16:24,858
Because Jupiter
is all up in your house.
438
00:16:24,858 --> 00:16:25,859
I was working the case.
439
00:16:25,859 --> 00:16:26,902
Uh-huh, yeah.
440
00:16:26,902 --> 00:16:28,778
You were workin' it all right.
441
00:16:28,778 --> 00:16:31,364
I'm just telling you,
he's got something.
442
00:16:31,364 --> 00:16:32,700
Why don't you date him?
443
00:16:33,783 --> 00:16:35,035
I think we've established
444
00:16:35,035 --> 00:16:37,286
that my love life
is something of a shambles.
445
00:16:37,286 --> 00:16:39,373
Speaking of which,
you didn't answer
446
00:16:39,373 --> 00:16:41,374
when I asked
if you still love your husband.
447
00:16:41,374 --> 00:16:45,086
Do you even want to be
in this relationship anymore?
448
00:16:45,086 --> 00:16:49,299
Arjun is my last connection
to the outside world.
449
00:16:49,299 --> 00:16:51,385
Mm... I don't believe that.
450
00:16:51,385 --> 00:16:53,387
I'll bet plenty of people
come to your door.
451
00:16:53,387 --> 00:16:54,887
- You just need to let 'em in.
- Yeah.
452
00:16:54,887 --> 00:16:56,389
Well,
453
00:16:56,389 --> 00:16:59,143
my divorce papers are ashes.
454
00:16:59,143 --> 00:17:00,769
So have him resend them.
455
00:17:00,769 --> 00:17:03,312
Give yourself a fresh start.
456
00:17:03,312 --> 00:17:04,897
Can we please stick to murder?
457
00:17:06,066 --> 00:17:06,859
Okay.
458
00:17:08,609 --> 00:17:09,820
What do we know?
459
00:17:09,820 --> 00:17:12,071
We know
that Olivia's remote pitstop
460
00:17:12,071 --> 00:17:15,242
was used by other Dash N Ship
delivery drivers.
461
00:17:15,242 --> 00:17:17,453
And packages went missing
off Olivia's route,
462
00:17:17,453 --> 00:17:18,954
probably taken from porches.
463
00:17:18,954 --> 00:17:20,414
Swiping packages
off of doorsteps
464
00:17:20,414 --> 00:17:22,249
can be risky.
465
00:17:22,249 --> 00:17:24,585
Maybe they went straight
to the source instead.
466
00:17:24,585 --> 00:17:26,086
And killed her?
467
00:17:26,086 --> 00:17:28,422
That's a stretch
for a porch pirate.
468
00:17:28,422 --> 00:17:29,756
We'd need door cam footage,
469
00:17:29,756 --> 00:17:32,259
records of Olivia's
past deliveries...
470
00:17:33,761 --> 00:17:36,304
Hey, excuse me, uh,
change of destination?
471
00:17:36,304 --> 00:17:37,764
Chastanet College.
472
00:17:41,435 --> 00:17:44,021
No, no, no way,
not a chance.
473
00:17:44,021 --> 00:17:45,938
- My--
---"Hacker days are over,
474
00:17:45,938 --> 00:17:46,939
I'm on the tenure track."
475
00:17:46,939 --> 00:17:49,193
I know, I know.
476
00:17:49,193 --> 00:17:50,651
Then why are you here?
477
00:17:50,651 --> 00:17:52,905
For a tiny little bit of recon.
478
00:17:54,490 --> 00:17:55,823
Payback for the time
that porch pirate
479
00:17:55,823 --> 00:17:56,783
stole your score-card editor.
480
00:17:56,783 --> 00:17:58,618
Source-code editor.
481
00:17:58,618 --> 00:18:00,037
Philistine.
482
00:18:00,037 --> 00:18:01,205
Why not just go to the police?
483
00:18:01,205 --> 00:18:02,830
'Cause they've moved on.
484
00:18:02,830 --> 00:18:03,956
Tess, just tell him
the real reason.
485
00:18:05,041 --> 00:18:07,668
Also...
486
00:18:07,668 --> 00:18:09,128
I gotta stick it to Bennett.
487
00:18:10,547 --> 00:18:11,548
You know, I knew
488
00:18:11,548 --> 00:18:12,965
she would con you into it.
489
00:18:12,965 --> 00:18:14,676
Yeah, well, I got
an old score to settle.
490
00:18:15,843 --> 00:18:18,472
Okay, yup, this is good.
491
00:18:18,472 --> 00:18:21,308
Dash N Ship uses AI
to track the time of delivery,
492
00:18:21,308 --> 00:18:22,309
the location,
493
00:18:22,309 --> 00:18:25,020
and even
the speed of their vans.
494
00:18:25,020 --> 00:18:26,230
I could use message boards
495
00:18:26,230 --> 00:18:27,606
to map the thefts
over the last six months.
496
00:18:30,149 --> 00:18:31,859
This is Olivia's route.
497
00:18:33,028 --> 00:18:34,695
Now look what happens
498
00:18:34,695 --> 00:18:37,573
when I overlay them both.
499
00:18:37,573 --> 00:18:39,076
They intersect.
500
00:18:39,076 --> 00:18:41,328
So either Olivia
had very bad luck--
501
00:18:41,328 --> 00:18:42,830
Or she was in on it.
502
00:18:42,830 --> 00:18:44,247
Or she was targeted.
503
00:18:44,247 --> 00:18:45,581
Either way, it could explain
504
00:18:45,581 --> 00:18:47,041
why they chose the crime scene
so carefully.
505
00:18:47,041 --> 00:18:49,336
So Maybe they follow Olivia
506
00:18:49,336 --> 00:18:50,503
on her routes
507
00:18:50,503 --> 00:18:53,173
and then grab
the juicier packages,
508
00:18:53,173 --> 00:18:55,676
get greedy, and just decide
to rob the actual truck?
509
00:18:55,676 --> 00:18:58,137
Or she got wise
and confronted them.
510
00:18:59,221 --> 00:19:01,098
Can we find out
511
00:19:01,098 --> 00:19:02,182
where the stolen packages
are going?
512
00:19:02,182 --> 00:19:03,266
Probably,
513
00:19:03,266 --> 00:19:06,019
but if we're going
to catch a fish,
514
00:19:06,019 --> 00:19:08,312
we're gonna need the right bait.
515
00:19:11,899 --> 00:19:13,526
Inside
is everything that we need
516
00:19:13,526 --> 00:19:14,695
to ID this sucker.
517
00:19:14,695 --> 00:19:16,029
We have a dummy laptop,
518
00:19:16,029 --> 00:19:17,531
GPS tracker
519
00:19:17,531 --> 00:19:19,867
and enough rainbow glitter
for a pride parade.
520
00:19:21,368 --> 00:19:22,368
If these guys
were following
521
00:19:22,368 --> 00:19:23,744
Olivia's truck,
522
00:19:23,744 --> 00:19:25,080
we can't just plant them.
523
00:19:25,080 --> 00:19:27,582
So we send them
through Dash N Ship,
524
00:19:27,582 --> 00:19:28,958
and the pirates
steal the packages.
525
00:19:28,958 --> 00:19:31,294
Yeah, and our tracker
526
00:19:31,294 --> 00:19:32,420
will lead us
to their headquarters,
527
00:19:32,420 --> 00:19:33,714
where we can then go and--
528
00:19:33,714 --> 00:19:36,425
We will sit tight
and watch from a distance.
529
00:19:36,425 --> 00:19:37,384
There's been one murder already.
530
00:19:37,384 --> 00:19:38,467
Okay.
531
00:19:39,720 --> 00:19:41,096
Call from Jake Campbell.
532
00:19:43,932 --> 00:19:46,100
So you're reconsidering
Bennett's offer?
533
00:19:46,100 --> 00:19:47,895
What makes you think that?
534
00:19:47,895 --> 00:19:49,228
Oh, nothing, just the fact
535
00:19:49,228 --> 00:19:51,397
that you're looking into
the Olivia Banks case.
536
00:19:53,233 --> 00:19:55,569
The department
misread this one, even you.
537
00:19:55,569 --> 00:19:56,611
You know what's crazy,
538
00:19:56,611 --> 00:19:58,070
I had almost forgotten
539
00:19:58,070 --> 00:19:59,572
how incredibly incompetent
we all are
540
00:19:59,572 --> 00:20:00,573
without you there
541
00:20:00,573 --> 00:20:01,782
to remind us.
542
00:20:01,782 --> 00:20:03,118
Jake, that is not what I meant.
543
00:20:03,118 --> 00:20:04,243
You don't have to prove
anything to me, Tess,
544
00:20:04,243 --> 00:20:05,913
okay?
545
00:20:05,913 --> 00:20:08,956
Nobody thinks outside the box
better than you.
546
00:20:08,956 --> 00:20:10,416
You just have to prove
to Bennett
547
00:20:10,416 --> 00:20:11,417
that you are not a liability.
548
00:20:11,417 --> 00:20:12,461
So I am asking you,
549
00:20:12,461 --> 00:20:14,170
pretty please,
550
00:20:14,170 --> 00:20:16,005
slow down, have some faith.
551
00:20:16,005 --> 00:20:17,214
Like Bennett has in me?
552
00:20:34,691 --> 00:20:35,817
Our last package is online.
553
00:20:35,817 --> 00:20:37,194
All right.
554
00:20:37,194 --> 00:20:40,030
So, what if
some poor homeowner opens one
555
00:20:40,030 --> 00:20:42,115
and then gets
a face full of glitter?
556
00:20:42,115 --> 00:20:44,784
I had them delivered to places
that are unoccupied.
557
00:20:44,784 --> 00:20:46,619
That way, we only bait
our pirates.
558
00:20:58,799 --> 00:21:00,801
So, uh, now we wait?
559
00:21:00,801 --> 00:21:03,177
Welcome to the wonderful world
of stakeouts.
560
00:21:03,177 --> 00:21:05,222
One percent action,
561
00:21:05,222 --> 00:21:08,058
99%...
562
00:21:08,058 --> 00:21:09,059
donuts.
563
00:21:09,059 --> 00:21:10,519
Gimme one.
564
00:21:22,822 --> 00:21:24,116
We got a bite.
565
00:21:25,742 --> 00:21:27,618
Let's go.
566
00:21:28,912 --> 00:21:32,957
Two of our packages
are at 20311 Deacon.
567
00:21:35,210 --> 00:21:36,919
Small bungalow up the street,
568
00:21:36,919 --> 00:21:38,170
no garage.
569
00:21:38,170 --> 00:21:41,507
Big hedge by the front window.
570
00:21:41,507 --> 00:21:42,926
Any spot
for the camera, Sunny?
571
00:21:42,926 --> 00:21:43,885
I'll check.
572
00:21:43,885 --> 00:21:45,052
You stay in the car.
573
00:21:45,052 --> 00:21:46,053
Wait, no, no, no--
574
00:21:46,053 --> 00:21:48,264
I've got Sunny.
575
00:21:48,264 --> 00:21:50,183
And no one's going to mess
with a blind girl.
576
00:21:54,353 --> 00:21:56,022
All right, tell me
what you see.
577
00:21:56,022 --> 00:21:57,273
Lights are off.
578
00:21:57,273 --> 00:21:58,358
All's quiet.
579
00:21:58,358 --> 00:21:59,609
Get me to a window.
580
00:21:59,609 --> 00:22:01,360
It's ten paces forward.
581
00:22:01,360 --> 00:22:03,571
I thought we were
setting up cameras?
582
00:22:03,571 --> 00:22:04,990
Now we're looking in windows?
583
00:22:08,118 --> 00:22:09,869
Lights.
584
00:22:09,869 --> 00:22:11,705
You need to move now.
585
00:22:18,794 --> 00:22:20,547
Oh...
586
00:22:20,547 --> 00:22:22,131
I was hoping Rui
would bring friends home.
587
00:22:22,131 --> 00:22:23,925
Those aren't
my friends, Grandma.
588
00:22:23,925 --> 00:22:26,052
Uh, looks like
our porch pirate's a kid.
589
00:22:31,849 --> 00:22:35,061
but instead you're really a...
a what?
590
00:22:35,061 --> 00:22:37,147
A porch pilot?
591
00:22:38,607 --> 00:22:40,192
I-I know you're upset,
592
00:22:40,192 --> 00:22:41,818
but we're not here
593
00:22:41,818 --> 00:22:44,111
because Rui was stealing.
594
00:22:44,111 --> 00:22:47,073
A delivery driver
was killed three weeks ago,
595
00:22:47,073 --> 00:22:50,452
and she worked the area
that you took packages from.
596
00:22:50,452 --> 00:22:51,453
Her name was--
597
00:22:51,453 --> 00:22:52,287
Olivia.
598
00:22:53,330 --> 00:22:54,455
How did you know her, Rui?
599
00:22:54,455 --> 00:22:56,166
I'd use my bike to follow her,
600
00:22:56,166 --> 00:22:57,376
and snatch the packages
601
00:22:57,376 --> 00:22:58,585
after she dropped them off.
602
00:22:58,585 --> 00:23:00,212
She caught me once,
603
00:23:00,212 --> 00:23:01,754
but she let me go
with a warning.
604
00:23:01,754 --> 00:23:05,216
You're returning
everything you stole.
605
00:23:05,216 --> 00:23:06,885
I was at Badminton
when she died.
606
00:23:18,813 --> 00:23:20,982
Yeah, that tracks.
607
00:23:20,982 --> 00:23:22,525
The school website
puts him at a tournament
608
00:23:22,525 --> 00:23:23,901
the night of.
609
00:23:23,901 --> 00:23:25,654
When did you learn
that Olivia had died, Rui?
610
00:23:25,654 --> 00:23:27,030
The next day.
611
00:23:27,030 --> 00:23:29,741
I went to where
she took her breaks.
612
00:23:29,741 --> 00:23:31,993
We had become kinda like...
friends.
613
00:23:31,993 --> 00:23:33,829
Police were everywhere.
614
00:23:33,829 --> 00:23:35,746
The last time you saw her?
615
00:23:35,746 --> 00:23:37,374
A couple nights before that.
616
00:23:37,374 --> 00:23:39,208
Did you see anything unusual?
617
00:23:39,208 --> 00:23:40,668
She was arguing with someone
618
00:23:40,668 --> 00:23:42,128
inside of a silver car
619
00:23:42,128 --> 00:23:43,922
with, like,
green lights underneath.
620
00:23:45,173 --> 00:23:47,341
I didn't see who,
621
00:23:47,341 --> 00:23:48,717
but it seemed pretty intense.
622
00:23:51,512 --> 00:23:54,390
We have no leads.
623
00:23:54,390 --> 00:23:56,059
I guess there are
a lot of people
624
00:23:56,059 --> 00:23:57,601
with silver cars,
625
00:23:57,601 --> 00:23:59,271
but the lights
have got to be rare.
626
00:23:59,271 --> 00:24:01,731
Under-glows are illegal
on public roads,
627
00:24:01,731 --> 00:24:03,817
but since our perp
was never caught...
628
00:24:03,817 --> 00:24:04,650
They're impossible to track.
629
00:24:06,026 --> 00:24:07,320
What are we missing?
630
00:24:07,320 --> 00:24:08,655
Yeah, not a lot.
631
00:24:08,655 --> 00:24:10,573
Our killer got lucky.
632
00:24:10,573 --> 00:24:12,324
A little too lucky.
633
00:24:12,324 --> 00:24:14,243
He pulled over
at Olivia's rest spot,
634
00:24:14,243 --> 00:24:15,662
and pulled out
the right two cameras.
635
00:24:15,662 --> 00:24:16,830
Two cameras?
636
00:24:16,830 --> 00:24:19,081
The driver-facing camera
in the cab,
637
00:24:19,081 --> 00:24:20,125
and the cargo camera
in the back.
638
00:24:20,125 --> 00:24:21,626
That kid at the coffee shop,
639
00:24:21,626 --> 00:24:23,128
KD?
640
00:24:23,128 --> 00:24:25,088
He said there were five cameras.
641
00:24:26,214 --> 00:24:27,799
Where are the others?
642
00:24:27,799 --> 00:24:30,342
So there's two side cameras
on the outside,
643
00:24:30,342 --> 00:24:32,095
and a forward-facing camera
in the cab--
644
00:24:32,095 --> 00:24:33,597
a street view.
645
00:24:33,597 --> 00:24:36,849
You know, it's strange
that the others were left.
646
00:24:36,849 --> 00:24:38,475
If it was me,
I'm ripping them all out.
647
00:24:38,475 --> 00:24:40,686
Unless you're
a Dash N Ship driver,
648
00:24:40,686 --> 00:24:42,563
in which case, you know
exactly which ones to pull.
649
00:24:42,563 --> 00:24:43,647
Mm-mm.
650
00:24:43,647 --> 00:24:44,941
The police report said
651
00:24:44,941 --> 00:24:47,194
that all the drivers
had completed their routes
652
00:24:47,194 --> 00:24:48,320
that night.
653
00:24:48,320 --> 00:24:50,237
Olivia's co-workers are alibied.
654
00:24:50,237 --> 00:24:52,198
Matt mapped Olivia's route.
655
00:24:52,198 --> 00:24:54,326
Do you still have access
to that info?
656
00:24:54,326 --> 00:24:56,035
Can we track
the other drivers?
657
00:24:56,035 --> 00:24:58,788
Okay, I'm comparing
the routes now.
658
00:24:58,788 --> 00:25:01,207
They all have gaps
in the exact same location.
659
00:25:01,207 --> 00:25:02,708
Let me guess,
660
00:25:02,708 --> 00:25:05,003
the pitstop
where Olivia was attacked?
661
00:25:05,003 --> 00:25:06,003
It was out of range.
662
00:25:06,003 --> 00:25:07,964
She stopped there
for a smoke break
663
00:25:07,964 --> 00:25:08,881
because she knew
that her tracker
664
00:25:08,881 --> 00:25:09,882
would be offline.
665
00:25:09,882 --> 00:25:10,966
It was the only place
666
00:25:10,966 --> 00:25:12,135
where she could go
for a rest break
667
00:25:12,135 --> 00:25:13,427
without her company knowing.
668
00:25:13,427 --> 00:25:15,804
If the other drivers
knew about that spot,
669
00:25:15,804 --> 00:25:17,224
there would be a chunk of time
670
00:25:17,224 --> 00:25:18,599
where they were
unaccounted for,
671
00:25:18,599 --> 00:25:20,351
even if they completed
their routes.
672
00:25:20,351 --> 00:25:21,477
Mm-hmm.
673
00:25:21,477 --> 00:25:22,937
I'm calling Jupiter.
674
00:25:22,937 --> 00:25:24,647
It's time for a date.
675
00:25:27,234 --> 00:25:28,944
Okay...
676
00:25:30,570 --> 00:25:34,616
Does this say
date at Dairy Zone?
677
00:25:34,616 --> 00:25:38,203
Um...
678
00:25:38,203 --> 00:25:40,080
more like a blind date.
679
00:25:40,080 --> 00:25:41,830
I see what you did there.
680
00:25:41,830 --> 00:25:43,457
It's buttoned wrong.
681
00:25:43,457 --> 00:25:46,503
Oh, so I can't even dress
myself for a date anymore.
682
00:25:46,503 --> 00:25:48,088
I didn't mean to criticize.
683
00:25:48,088 --> 00:25:49,214
I don't know,
684
00:25:49,214 --> 00:25:50,423
maybe a few fashion faux pas
685
00:25:50,423 --> 00:25:51,966
will help build my cover
with Jupiter.
686
00:25:51,966 --> 00:25:53,134
Cover?
687
00:25:53,134 --> 00:25:54,426
Playing blind.
688
00:25:54,426 --> 00:25:56,262
Okay, last time we had
an ethics debate,
689
00:25:56,262 --> 00:25:57,973
your point was
that you are blind.
690
00:25:57,973 --> 00:25:58,932
So...
691
00:25:58,932 --> 00:25:59,849
now you're not?
692
00:25:59,849 --> 00:26:01,309
I am. I...
693
00:26:02,894 --> 00:26:04,937
Mia would love
to hear me say that out loud.
694
00:26:04,937 --> 00:26:07,022
Yay, Mia.
695
00:26:07,022 --> 00:26:08,399
Mia, Mia, Mia...
696
00:26:08,399 --> 00:26:10,025
- I love Mia!
- Okay, Miss Mature.
697
00:26:15,823 --> 00:26:19,493
Aw, Tess, I'm just jealous.
698
00:26:19,493 --> 00:26:23,039
She's teaching you to be
independent and self-reliant,
699
00:26:23,039 --> 00:26:25,166
and when she's done,
you won't need me.
700
00:26:25,166 --> 00:26:26,710
Especially
701
00:26:26,710 --> 00:26:27,752
when we solve this crime,
702
00:26:27,752 --> 00:26:29,003
and you get your old job back.
703
00:26:29,003 --> 00:26:30,129
What do you mean?
704
00:26:30,129 --> 00:26:31,255
You really think
705
00:26:31,255 --> 00:26:32,339
that the homicide department
706
00:26:32,339 --> 00:26:33,465
is going to want
some random New Yorker
707
00:26:33,465 --> 00:26:35,342
joining in on cases?
708
00:26:35,342 --> 00:26:37,012
Someone's at my door.
709
00:26:38,012 --> 00:26:39,097
Hang on.
710
00:26:39,097 --> 00:26:40,264
Text from Jupiter.
711
00:26:43,976 --> 00:26:45,395
Jupiter is waiting downstairs.
712
00:26:45,395 --> 00:26:47,105
Okay, wait, wait, wait,
713
00:26:47,105 --> 00:26:48,063
I'm so sorry,
I'm sorry that I--
714
00:26:48,063 --> 00:26:49,023
I'll be fine on my own.
715
00:26:49,023 --> 00:26:49,941
We can catch up later.
716
00:26:54,695 --> 00:26:56,865
Just answer it.
717
00:26:56,865 --> 00:27:00,076
It'll be nice to have
a few minutes of independence.
718
00:27:19,721 --> 00:27:22,057
Hey. Hi.
719
00:27:22,057 --> 00:27:23,433
Hi.
720
00:27:23,433 --> 00:27:24,975
A package from an "Arjun"?
721
00:27:24,975 --> 00:27:27,186
My husband.
722
00:27:27,186 --> 00:27:29,563
Oh, you're married?
723
00:27:30,607 --> 00:27:31,648
Not for long.
724
00:27:31,648 --> 00:27:33,734
It's divorce papers. It...
725
00:27:33,734 --> 00:27:36,154
I'm sorry, uh... it's really
none of my business.
726
00:27:36,154 --> 00:27:38,822
Just gotta...
need you to sign that one.
727
00:27:38,822 --> 00:27:40,116
There's a little
extra security for that.
728
00:27:50,335 --> 00:27:53,379
Whoa, jeez.
729
00:27:53,379 --> 00:27:54,172
All they need
to complete that picture
730
00:27:54,172 --> 00:27:55,506
is a set of truck nuts.
731
00:27:56,757 --> 00:27:58,217
The...
732
00:27:58,217 --> 00:27:59,802
cheesy lighting.
733
00:27:59,802 --> 00:28:01,053
You know about truck nuts?
734
00:28:02,513 --> 00:28:03,973
Your chariot awaits.
735
00:28:05,433 --> 00:28:07,769
Thank you.
736
00:28:09,646 --> 00:28:11,356
Under-glows.
737
00:28:14,775 --> 00:28:16,444
All set?
738
00:28:16,444 --> 00:28:18,070
Rum raisin, here I come.
739
00:28:18,070 --> 00:28:19,280
Tess?
740
00:28:19,280 --> 00:28:20,948
Tess, can you hear me?
741
00:28:20,948 --> 00:28:22,032
I knew you were too old for me.
742
00:28:24,828 --> 00:28:25,744
Tess, Tess...
743
00:28:32,292 --> 00:28:34,253
I hope it wasn't
too much trouble.
744
00:28:34,253 --> 00:28:36,755
Ah, somebody's always looking
to pick up extra shifts, so...
745
00:28:36,755 --> 00:28:37,756
it's all good.
746
00:28:37,756 --> 00:28:39,259
So, uh...
747
00:28:39,259 --> 00:28:40,801
ice cream choice
748
00:28:40,801 --> 00:28:43,887
says everything you need to know
about a person.
749
00:28:43,887 --> 00:28:45,139
Okay,
750
00:28:45,139 --> 00:28:48,059
then what does Tiger Tail
say about you?
751
00:28:48,059 --> 00:28:50,561
That they were
out of Caramel Crunch.
752
00:28:54,607 --> 00:28:56,609
We, uh, taking the long way
back to my place?
753
00:28:56,609 --> 00:28:59,945
Actually, I wanted to take you
to my favourite lookout spot.
754
00:28:59,945 --> 00:29:01,406
You can check out the city.
755
00:29:10,790 --> 00:29:11,875
Not much coverage out here.
756
00:29:13,083 --> 00:29:14,586
Right.
757
00:29:16,337 --> 00:29:17,922
No, no, no, no, no, no, no.
758
00:29:17,922 --> 00:29:19,840
Oh, my God.
759
00:29:19,840 --> 00:29:22,092
How could I let this happen?
760
00:29:22,092 --> 00:29:23,595
Come on, Tess, pick up.
Pick up, pick up, pick up.
761
00:29:26,138 --> 00:29:27,599
Tess, Tess, get out of the car!
762
00:29:27,599 --> 00:29:28,515
It's Jupiter.
763
00:29:28,515 --> 00:29:30,225
He did it.
764
00:29:50,705 --> 00:29:52,331
Metro Police,
what's your emergency?
765
00:29:52,331 --> 00:29:53,457
Kind of weird
766
00:29:53,457 --> 00:29:55,502
taking a blind girl
to a lookout.
767
00:29:55,502 --> 00:29:56,836
True,
768
00:29:56,836 --> 00:29:58,879
but trust me...
769
00:29:58,879 --> 00:30:00,839
it's a special place.
770
00:30:02,175 --> 00:30:04,301
You have one new message.
771
00:30:04,301 --> 00:30:05,512
Tess! Tess!
Get out of the car!
772
00:30:05,512 --> 00:30:06,512
It's Jupiter!
773
00:30:06,512 --> 00:30:07,847
He did it!
774
00:30:12,018 --> 00:30:13,352
Maybe we should get back.
775
00:30:13,352 --> 00:30:14,646
It's getting cold.
776
00:30:14,646 --> 00:30:17,357
We're almost there.
777
00:30:17,357 --> 00:30:19,149
It'll be worth it.
778
00:30:19,149 --> 00:30:21,319
I promise.
779
00:30:27,367 --> 00:30:29,327
Abduction in progress,
780
00:30:29,327 --> 00:30:30,994
victim described as female,
781
00:30:30,994 --> 00:30:31,870
dark-hair,
782
00:30:31,870 --> 00:30:33,080
slim, tall,
783
00:30:33,080 --> 00:30:34,331
has a white cane.
784
00:30:34,331 --> 00:30:36,041
Suspect
is a Dash N Ship employee,
785
00:30:36,041 --> 00:30:38,253
last seen at Langley Dairy Zone
786
00:30:38,253 --> 00:30:39,587
in a silver sedan,
787
00:30:39,587 --> 00:30:40,547
underglow lights.
788
00:30:42,256 --> 00:30:43,632
Dammit, Tess.
789
00:30:47,846 --> 00:30:49,429
This is it.
790
00:30:49,429 --> 00:30:51,933
No one ever comes out here,
791
00:30:51,933 --> 00:30:53,059
but you can see
the whole harbour
792
00:30:53,059 --> 00:30:54,018
from this spot.
793
00:30:54,018 --> 00:30:56,728
So...
794
00:30:56,728 --> 00:30:59,523
you take all the blind girls
to the lookout spot?
795
00:31:00,399 --> 00:31:01,734
Yeah, I know,
796
00:31:01,734 --> 00:31:04,236
but it ain't about the view.
797
00:31:04,236 --> 00:31:06,697
Do you feel the breeze?
798
00:31:06,697 --> 00:31:08,907
Hear the waves?
799
00:31:08,907 --> 00:31:13,705
I bet it's a nice place
to de-stress after work.
800
00:31:13,705 --> 00:31:14,914
Yeah.
801
00:31:14,914 --> 00:31:20,086
Things have been, um, intense.
802
00:31:20,086 --> 00:31:21,545
Because of Olivia?
803
00:31:23,548 --> 00:31:25,550
Uh...
804
00:31:25,550 --> 00:31:27,426
Before everything, we had fun.
805
00:31:27,426 --> 00:31:31,263
Me, Olivia, KD, Ania,
806
00:31:31,263 --> 00:31:34,141
we'd hang out, go to dinner...
807
00:31:34,141 --> 00:31:36,852
We even had a lottery pool.
808
00:31:38,646 --> 00:31:40,564
Not anymore though.
809
00:31:40,564 --> 00:31:43,234
It'd be in bad taste.
810
00:31:43,234 --> 00:31:44,401
Why?
811
00:31:44,401 --> 00:31:45,653
Last month,
812
00:31:45,653 --> 00:31:49,323
it was Olivia's turn
to play our numbers,
813
00:31:49,323 --> 00:31:51,908
but she forgot
to get the ticket.
814
00:31:53,243 --> 00:31:55,621
And guess which numbers
came up that week?
815
00:31:55,621 --> 00:31:58,291
Oh, wow.
816
00:31:58,291 --> 00:31:59,708
How much would you have won?
817
00:32:00,917 --> 00:32:03,963
My share would have
cleared my debt,
818
00:32:03,963 --> 00:32:05,130
bought me security,
819
00:32:05,130 --> 00:32:07,884
downpayment on a house.
820
00:32:09,135 --> 00:32:10,218
That sounds rough.
821
00:32:11,637 --> 00:32:12,804
I gotta get something
from the trunk.
822
00:32:12,804 --> 00:32:15,474
Uh... don't move, okay?
823
00:32:15,474 --> 00:32:16,516
I'll just...
824
00:32:16,516 --> 00:32:18,935
We're really close to the edge.
825
00:32:59,519 --> 00:33:01,353
Drop the weapon!
826
00:33:01,353 --> 00:33:03,356
What, d-do you mean
the hot chocolate?
827
00:33:03,356 --> 00:33:05,858
Take him down to the station
for questioning, come on.
828
00:33:08,151 --> 00:33:09,195
You okay?
You all right?
829
00:33:09,195 --> 00:33:10,195
No, I'm fine.
830
00:33:10,195 --> 00:33:11,321
Did he hurt you?
831
00:33:11,321 --> 00:33:12,490
I'm fine. No.
How did you find me?
832
00:33:12,490 --> 00:33:14,908
A mystery call to the station
833
00:33:14,908 --> 00:33:16,159
put you at a Dairy Zone
834
00:33:16,159 --> 00:33:18,204
in a silver sedan
with underglows.
835
00:33:18,204 --> 00:33:19,496
Witnesses saw you headed west.
836
00:33:19,496 --> 00:33:21,040
Traffic cams
picked you up from there.
837
00:33:21,040 --> 00:33:21,874
Wait, wait...
838
00:33:21,874 --> 00:33:24,042
You're a cop?
839
00:33:24,042 --> 00:33:26,545
And you're a suspect
in the Olivia Banks murder.
840
00:33:26,545 --> 00:33:28,214
He lost out on millions
'cause of her.
841
00:33:28,214 --> 00:33:29,381
That-that's not true.
842
00:33:29,381 --> 00:33:30,590
Olivia was my friend,
843
00:33:30,590 --> 00:33:32,217
I wouldn't hurt her.
844
00:33:32,217 --> 00:33:33,386
Then why was she seen arguing
845
00:33:33,386 --> 00:33:34,678
with the driver of this car
846
00:33:34,678 --> 00:33:36,680
right before she was murdered?
847
00:33:36,680 --> 00:33:38,433
Is this
why you went out with me?
848
00:33:38,433 --> 00:33:39,516
Answer the question.
849
00:33:41,394 --> 00:33:44,397
I-I don't have a car.
850
00:33:44,397 --> 00:33:48,275
I wanted to impress you,
so I...
851
00:33:48,275 --> 00:33:51,070
borrowed a co-worker's ride.
852
00:33:52,029 --> 00:33:52,989
Whose?
853
00:33:59,244 --> 00:34:00,246
Are you serious?
854
00:34:00,246 --> 00:34:01,748
I just cracked the case.
855
00:34:01,748 --> 00:34:03,248
I'm trying to get you into
Bennett's good books,
856
00:34:03,248 --> 00:34:04,583
and you are fighting me
every single step.
857
00:34:04,583 --> 00:34:06,418
- Fighting you?
- Yes!
858
00:34:06,418 --> 00:34:08,712
If you guys had dug deeper
into Olivia's co-workers,
859
00:34:08,712 --> 00:34:09,880
you would have seen
they had motive.
860
00:34:09,880 --> 00:34:11,215
You would have known
861
00:34:11,215 --> 00:34:12,799
that Ania is the owner
of that car, not Jupiter.
862
00:34:12,799 --> 00:34:14,092
Okay, yeah, Jupiter,
863
00:34:14,092 --> 00:34:15,802
the suspect
that you allowed to drive you
864
00:34:15,802 --> 00:34:16,929
into the middle of nowhere.
865
00:34:16,929 --> 00:34:17,804
I got this, Jake.
866
00:34:17,804 --> 00:34:19,223
Oh, yeah,
867
00:34:19,223 --> 00:34:20,599
allow me to take some notes
from the pro here.
868
00:34:20,599 --> 00:34:21,601
You know if Jupiter was our guy,
869
00:34:21,601 --> 00:34:22,976
you'd be in his trunk
right now.
870
00:34:22,976 --> 00:34:24,770
How many times
do I have to prove myself?
871
00:34:24,770 --> 00:34:26,313
Would you just hurry up?
872
00:34:26,313 --> 00:34:27,398
Ania's shift is ending.
873
00:34:27,398 --> 00:34:28,232
We can still get her
at the depot.
874
00:34:28,232 --> 00:34:29,817
Okay, there is no "we" here.
875
00:34:29,817 --> 00:34:31,610
God, I swear, I'd cuff you
in the back right now
876
00:34:31,610 --> 00:34:32,904
if it was legal.
877
00:34:32,904 --> 00:34:34,989
Come on, you know
I would take you down
878
00:34:34,989 --> 00:34:36,114
before you got those cuffs
near me.
879
00:34:36,114 --> 00:34:37,241
Who would do the driving?
880
00:34:46,000 --> 00:34:48,460
Tess? Tess!
881
00:34:48,460 --> 00:34:50,797
God, I-I thought I lost you!
882
00:34:50,797 --> 00:34:52,090
I really thought you were dead.
883
00:34:52,090 --> 00:34:54,967
I'm still on the case,
thanks to you.
884
00:34:54,967 --> 00:34:56,259
You're welcome.
885
00:35:08,355 --> 00:35:09,315
Suspect is on the move.
886
00:35:09,315 --> 00:35:10,357
No, no, no.
887
00:35:10,357 --> 00:35:11,775
You stay put, I mean it.
888
00:35:16,447 --> 00:35:18,156
Sunny, I need eyes.
889
00:35:18,156 --> 00:35:19,534
What do you see?
890
00:35:19,534 --> 00:35:22,578
Jake's running
into the building after Ania.
891
00:35:23,663 --> 00:35:25,206
Wait...
892
00:35:25,206 --> 00:35:27,125
I think she's getting away.
893
00:35:27,125 --> 00:35:28,166
She came out the side door,
894
00:35:28,166 --> 00:35:29,835
she went down a passageway.
895
00:35:29,835 --> 00:35:31,837
Call Jake.
896
00:35:35,882 --> 00:35:37,009
He left his phone here.
897
00:35:38,636 --> 00:35:40,221
Sunny, get me to her.
898
00:35:40,221 --> 00:35:42,056
I don't think
this is a good idea.
899
00:35:42,056 --> 00:35:43,473
Do it, Sunny.
900
00:35:43,473 --> 00:35:45,393
Okay, she went down
this passageway,
901
00:35:45,393 --> 00:35:46,686
but I can't see how far.
902
00:35:46,686 --> 00:35:48,436
I'm turning on night vision.
903
00:35:54,235 --> 00:35:55,987
Hey, what the hell
are you doing here?
904
00:35:57,822 --> 00:36:00,699
Look, for a second I thought
we understood each other.
905
00:36:00,699 --> 00:36:02,076
She moved
behind the dumpster.
906
00:36:02,076 --> 00:36:04,203
Directly in front of you.
907
00:36:04,203 --> 00:36:06,538
Jake, she just hid
behind the dumpster.
908
00:36:06,538 --> 00:36:08,206
How can you tell?
909
00:36:08,206 --> 00:36:10,208
Echolocation.
I'm like a bat.
910
00:36:10,208 --> 00:36:11,502
Okay, look,
911
00:36:11,502 --> 00:36:12,878
I've met her.
912
00:36:12,878 --> 00:36:14,172
I can talk to her,
913
00:36:14,172 --> 00:36:15,922
distract her
914
00:36:15,922 --> 00:36:17,674
while you go
around the other side.
915
00:36:19,384 --> 00:36:20,844
Go, just do it.
916
00:36:27,185 --> 00:36:28,186
Ania? It's Tess.
917
00:36:31,563 --> 00:36:32,690
She stepped out
from behind the dumpster.
918
00:36:32,690 --> 00:36:33,732
We met with Jupiter.
919
00:36:33,732 --> 00:36:34,567
Stay back, or I'll shoot.
920
00:36:34,567 --> 00:36:35,400
No gun.
921
00:36:35,400 --> 00:36:36,402
Just a box-cutter.
922
00:36:36,402 --> 00:36:38,404
Look...
923
00:36:38,404 --> 00:36:39,864
we can figure this out, okay?
924
00:36:41,072 --> 00:36:42,741
I know Olivia let you down--
925
00:36:42,741 --> 00:36:44,284
No, you don't know anything.
926
00:36:44,284 --> 00:36:46,036
I know about
the lottery ticket,
927
00:36:46,036 --> 00:36:47,288
how devastating
that must have been,
928
00:36:47,288 --> 00:36:49,040
how angry
it must have made you feel.
929
00:36:49,040 --> 00:36:50,665
She let us believe
we'd be rich.
930
00:36:51,958 --> 00:36:53,085
I know what it's like
931
00:36:53,085 --> 00:36:54,127
to feel like
you've lost everything.
932
00:36:54,127 --> 00:36:55,922
No, you don't get it.
933
00:36:55,922 --> 00:36:58,590
I mean, I spent days thinking
that my life would change.
934
00:36:58,590 --> 00:37:00,259
I bought a stupid fancy car,
935
00:37:00,259 --> 00:37:01,886
thinking that I would actually
get out of here
936
00:37:01,886 --> 00:37:02,969
and be somebody.
937
00:37:02,969 --> 00:37:05,389
And she took all of that away.
938
00:37:05,389 --> 00:37:07,474
Tess, she's got the blade
to her throat.
939
00:37:07,474 --> 00:37:09,768
Look, just, just...
just tell me what happened.
940
00:37:09,768 --> 00:37:11,436
I wanted to talk,
941
00:37:11,436 --> 00:37:12,772
ask her why she lied,
942
00:37:12,772 --> 00:37:14,648
and do you know what she said?
943
00:37:14,648 --> 00:37:15,607
"Sorry.
944
00:37:15,607 --> 00:37:17,735
There's nothing I can do."
945
00:37:17,735 --> 00:37:19,612
Do you know how many times
I have heard that?
946
00:37:19,612 --> 00:37:21,279
You got angry.
947
00:37:21,279 --> 00:37:23,324
I get it, anybody would.
948
00:37:23,324 --> 00:37:25,116
No, I lost it,
and I grabbed a tire iron,
949
00:37:25,116 --> 00:37:26,409
and I hit her, and she dropped.
950
00:37:29,330 --> 00:37:31,748
It was an accident.
951
00:37:32,958 --> 00:37:35,252
I just wanted a better life.
952
00:37:39,465 --> 00:37:40,967
He's got her.
953
00:37:40,967 --> 00:37:42,176
It's okay, it's okay.
954
00:37:42,176 --> 00:37:44,594
It's okay.
955
00:37:44,594 --> 00:37:45,846
Drop it, drop it.
956
00:37:45,846 --> 00:37:46,931
Shh, shh...
957
00:37:48,139 --> 00:37:50,768
You did it, Tess.
958
00:37:56,857 --> 00:37:59,025
If you're looking
for silverware,
959
00:37:59,025 --> 00:38:01,487
the best I got
is some plastic spoons.
960
00:38:01,487 --> 00:38:03,531
Oh, just as I've bought you
the finest groceries
961
00:38:03,531 --> 00:38:05,657
that very little money can buy.
962
00:38:12,665 --> 00:38:14,458
Um...
963
00:38:16,668 --> 00:38:18,837
Are you feeling okay?
964
00:38:18,837 --> 00:38:22,007
I'm... happy you're here.
965
00:38:23,134 --> 00:38:24,552
Sorry if I don't always say it.
966
00:38:24,552 --> 00:38:26,929
I'm just not used to having
people in my space.
967
00:38:28,139 --> 00:38:29,848
The feeling is mutual.
968
00:38:30,974 --> 00:38:33,018
Lucas, again? Really?
969
00:38:33,018 --> 00:38:36,188
Why don't you just
fry up some lighter fluid?
970
00:38:36,188 --> 00:38:38,982
Oh, uh, before I forget,
971
00:38:38,982 --> 00:38:41,819
this was left for you
on your front stoop.
972
00:38:41,819 --> 00:38:44,362
You're lucky
someone didn't swipe it.
973
00:38:46,574 --> 00:38:48,159
Come on, open it up.
974
00:38:53,205 --> 00:38:54,415
Silk.
975
00:38:54,415 --> 00:38:55,915
Hold it up, let's see it.
976
00:38:55,915 --> 00:38:57,918
Oh...
977
00:38:57,918 --> 00:38:59,670
wow.
978
00:38:59,670 --> 00:39:01,547
Did you finally get a stylist?
979
00:39:01,547 --> 00:39:03,340
Is he single?
980
00:39:07,177 --> 00:39:08,386
Sunny.
981
00:39:14,393 --> 00:39:16,478
Okay, you've got this.
982
00:39:16,478 --> 00:39:19,482
Just take a breath.
983
00:39:19,482 --> 00:39:21,067
You ready?
984
00:39:28,907 --> 00:39:29,699
I'm ready.
985
00:39:30,909 --> 00:39:31,869
Tell me when it's done.
986
00:39:42,505 --> 00:39:44,590
It's done.
987
00:39:44,590 --> 00:39:47,384
My divorce is official.
988
00:39:49,804 --> 00:39:51,764
To new chapters.
989
00:39:53,264 --> 00:39:55,810
Thanks, by the way,
for the jumpsuit.
990
00:39:55,810 --> 00:39:58,311
According to Lucas,
it suits me.
991
00:39:58,311 --> 00:40:01,773
Well,
it's my parting gift to you.
992
00:40:01,773 --> 00:40:04,110
Who said anything
about parting ways?
993
00:40:04,110 --> 00:40:05,444
Oh, Tess.
994
00:40:05,444 --> 00:40:06,779
I'm not an idiot.
995
00:40:06,779 --> 00:40:08,279
You're going
to go back to the force,
996
00:40:08,279 --> 00:40:10,199
and you won't be allowed
to take me along,
997
00:40:10,199 --> 00:40:12,368
and pretty soon,
you won't even need me,
998
00:40:12,368 --> 00:40:14,203
thanks to Mia's lessons.
999
00:40:14,203 --> 00:40:16,455
It was fun while it lasted.
1000
00:40:16,455 --> 00:40:17,581
Look, Sunny...
1001
00:40:20,668 --> 00:40:21,835
...you're more than an app.
1002
00:40:23,837 --> 00:40:26,132
You're my partner.
1003
00:40:27,967 --> 00:40:29,634
So...
1004
00:40:29,634 --> 00:40:31,971
I hope you're willing
to stick around?
1005
00:40:31,971 --> 00:40:33,681
How is that even gonna happen?
1006
00:40:33,681 --> 00:40:35,974
I mean, officially?
1007
00:40:35,974 --> 00:40:38,436
Well, officially, you're tech.
1008
00:40:40,563 --> 00:40:43,357
Just leave the rest to me.
1009
00:40:45,650 --> 00:40:47,360
Gotta admit,
1010
00:40:47,360 --> 00:40:50,239
I never thought I'd see
Olivia Banks' name in black,
1011
00:40:50,239 --> 00:40:51,406
but I can't see
how this is gonna work
1012
00:40:51,406 --> 00:40:52,741
in any official capacity.
1013
00:40:52,741 --> 00:40:55,119
What if I wasn't official?
1014
00:40:58,538 --> 00:41:00,248
"Civilian Consultant"?
1015
00:41:00,248 --> 00:41:02,168
Other departments have them.
1016
00:41:02,168 --> 00:41:04,002
It's a way around the red tape.
1017
00:41:04,002 --> 00:41:05,670
You want to stay in Homicide.
1018
00:41:05,670 --> 00:41:08,507
I want to stay in the field,
1019
00:41:08,507 --> 00:41:10,009
with full autonomy,
1020
00:41:10,009 --> 00:41:11,719
solving cases my own way,
1021
00:41:11,719 --> 00:41:13,219
especially the tough ones.
1022
00:41:13,219 --> 00:41:15,598
My tools, my tech.
1023
00:41:15,598 --> 00:41:17,516
And what if I don't accept?
1024
00:41:17,516 --> 00:41:19,058
Then I'm gonna keep
1025
00:41:19,058 --> 00:41:20,351
dancing circles
around your people
1026
00:41:20,351 --> 00:41:21,520
on my own time.
1027
00:41:21,520 --> 00:41:22,897
At least if I work with you,
1028
00:41:22,897 --> 00:41:24,773
your team gets the credit.
1029
00:41:24,773 --> 00:41:26,525
You sure you want this, Tess?
1030
00:41:26,525 --> 00:41:28,527
To do my job?
1031
00:41:28,527 --> 00:41:30,737
That's all I've ever wanted.
1032
00:41:34,366 --> 00:41:35,493
Then it's a deal.
1033
00:41:39,705 --> 00:41:41,373
Your fellow investigators
1034
00:41:41,373 --> 00:41:43,583
are going to hear you
talking to your guides.
1035
00:41:43,583 --> 00:41:44,543
So?
1036
00:41:44,543 --> 00:41:45,543
So it's going to be awkward
1037
00:41:45,543 --> 00:41:46,962
if they don't know the truth,
1038
00:41:46,962 --> 00:41:49,465
and I know you've been reluctant
1039
00:41:49,465 --> 00:41:51,007
to come clean
about your new reality.
1040
00:41:54,302 --> 00:41:55,679
Not anymore.
68984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.