All language subtitles for SNOW WHITE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,320 --> 00:01:42,320 في قديم الزمان وسالف العصر والأوان عاش ملك وملكة بسعادة كبيرة في مملكتهم المسالمة 2 00:01:42,320 --> 00:01:48,320 وفي يوم من الأيام سيرزقول بطفلة جميلة 3 00:01:52,320 --> 00:01:54,320 منظر الثلج جميل جدا 4 00:01:54,320 --> 00:01:57,320 أعتقد أنه قد غطى المملكة بأكملها الآن 5 00:01:57,320 --> 00:02:00,320 أشتاق لابنتي فلها بشرة بياض هذا الثلج 6 00:02:00,320 --> 00:02:07,320 لقد كان شتاء قارس البرودة وذاب الثلج 7 00:02:07,320 --> 00:02:27,320 ومع قدوم الربية اكتست الأرض بسجادة رائعة من الألوان الجميلة 8 00:02:27,320 --> 00:02:31,320 ووصل شيء جديد إلى القصر 9 00:02:38,320 --> 00:02:44,320 فليستمع الجميع تمت ولادة أميرة الواد الأخضر 10 00:02:44,320 --> 00:02:46,320 رزقت ملكتنا بطفلة 11 00:02:46,320 --> 00:02:49,320 أنا سعيدة جدا بي هذا الخبر 12 00:02:49,320 --> 00:02:52,320 أنا سعيدة جدا بي هذا الخبر 13 00:02:57,320 --> 00:03:03,320 أيها الملكة ما أجمل أميرتنا فشعرها أسود كالليل وبشرتها بيضة 14 00:03:03,320 --> 00:03:05,320 جميلتي 15 00:03:06,320 --> 00:03:12,320 ساعتني بالأميرة الصغيرة فأنت بحاجة للراحة والاسترخاء أيتها الملكة 16 00:03:12,320 --> 00:03:14,320 شكرا جزيلا 17 00:03:15,320 --> 00:03:22,320 تم تسمية الأميرة سنووايت أي بياض الثلج لأنها كانت تمتع بجلد أبيض ناعم 18 00:03:22,320 --> 00:03:27,320 وسوف تترعرع وتكبر وهي محاطة بالحب والسعادة 19 00:03:28,320 --> 00:03:32,320 أما الملكة فقد ساءت صحتها بعد ولادة سنووايت 20 00:03:32,320 --> 00:03:35,320 فقد مرضت كثيرا مما جعلها طريحة الفراش 21 00:03:37,320 --> 00:03:40,320 حبيبتي كنت تلعبين في الغابة 22 00:03:40,320 --> 00:03:45,320 أجل ماما أحزري ماذا رأيت اليوم لن تصدق رأيت الأقزام 23 00:03:45,320 --> 00:03:47,320 حقا أكملي 24 00:03:47,320 --> 00:03:54,320 حسنا كان هناك الكثير منهم واحد اثنان ثلاثة كانوا بهذا الكم 25 00:03:54,320 --> 00:03:58,320 أنت جميلة جدا كم أطوق لأضمك 26 00:03:59,320 --> 00:04:02,320 أمك متعبة جدا يا سنووايت دعيها ترتح الآن 27 00:04:02,320 --> 00:04:06,320 أريد أن أخبرها عن الأقزام ولن أستغرق وقتا طويلا 28 00:04:06,320 --> 00:04:09,320 ليس الآن لماذا لا تذهب وتخبر ميسون عنهم 29 00:04:10,320 --> 00:04:12,320 أمي تريد أن تسمع 30 00:04:12,320 --> 00:04:14,320 اذهبي للنوم الآن 31 00:04:15,320 --> 00:04:18,320 حسنا يمكن للأقزامي أن ينتظر 32 00:04:19,320 --> 00:04:21,320 تسبحني على خير 33 00:04:22,320 --> 00:04:25,320 لا تقلقي ستشفينا قريبا أنا متأكد 34 00:04:25,320 --> 00:04:29,320 لا عزيزي الأمر يزداد سوءا 35 00:04:29,320 --> 00:04:33,320 لا تقل ذلك سوف تتحسنين سأحضر أفضل الأطباء 36 00:04:33,320 --> 00:04:38,320 لا تخضع نفسك أرجوك فأنا الآن أحتضر وسأموت 37 00:04:38,320 --> 00:04:43,320 ولكنني قليق على ابنت الصغيرة ماذا ستفعل بعد وفاتي 38 00:04:43,320 --> 00:04:52,320 عليك أن تعيدني بشيء عليك أن تتزوج بعد وفاتي من أجلها ليكون لها أم 39 00:04:53,320 --> 00:05:00,320 حتى ترها يجب أن تكون حنونة وطيبة من فضلك عزيزي عدني بذلك الآن 40 00:05:01,320 --> 00:05:08,320 يا إلهي عزيزتي قولي شيئا ما أرجوك قولي شيئا ما لا يمكن 41 00:05:11,320 --> 00:05:13,320 ماذا هناك 42 00:05:13,320 --> 00:05:15,320 أهلا شيء طيبنا 43 00:05:18,320 --> 00:05:21,320 أرجوك رد علي 44 00:05:23,320 --> 00:05:27,320 جاء الخريف وانقضى وحل شتاء 45 00:05:27,320 --> 00:05:35,320 ووصلت العربة التي تقل زوجة الملك الجديدة وكان الجميع مشتاقون للقائها 46 00:05:52,320 --> 00:06:19,320 دعها هناك 47 00:06:22,320 --> 00:06:35,320 كانت هذه زوجة الملك الثانية لقد أحبها الجميع لجمالها الأخاب 48 00:06:35,320 --> 00:06:40,320 ولكن لم يكن هناك من يعرفها حق المعرفة 49 00:06:40,320 --> 00:06:46,320 سيدتي هل ترغبين بكوب من الشاي 50 00:06:46,320 --> 00:06:50,320 هل صحيح أن الملكة كانت جميلة جدا 51 00:06:51,320 --> 00:06:58,320 لا تقلقي لا داعي لأن تجيب على سؤالي لا يوجد من هي أجمل مني 52 00:07:05,320 --> 00:07:11,320 سأريهم جمالي سيكون أقوى قوة على هذه المملكة 53 00:07:21,320 --> 00:07:25,320 انحني لملكتك وأمك الجديدة 54 00:07:28,320 --> 00:07:34,320 مصرورة أنني رأيتك حدثني عنك والدك كثيرا وأرغب أن تناديني أمي 55 00:07:35,320 --> 00:07:41,320 أخبرني والدك بأنك ترغبين بالذهاب للغابة هل ذهبنا معنا عزيزتي 56 00:07:44,320 --> 00:07:46,320 لم أسمع منك إجابة بعد 57 00:07:46,320 --> 00:07:47,320 نعم أمي 58 00:07:47,320 --> 00:07:49,320 حسنا هل تحبين أمك الجديدة 59 00:07:49,320 --> 00:07:58,320 تبالت الفصول وتغيرت وأقبلت السنون وأدبرت إلى أن جاء عيد ميلاد سنوويت الثاني عشر في الربيع 60 00:08:03,320 --> 00:08:04,320 هذا صحيح 61 00:08:05,320 --> 00:08:09,320 ماذا ألم تتعلم بعد أنه يجب عليك طرق الباب قبل الدخول 62 00:08:10,320 --> 00:08:15,320 متأسف سيدي إنه خطأي كان علي إخبارها سنوويت تعالي 63 00:08:15,320 --> 00:08:17,320 حقا سترحل قريبا من أجل الحرب 64 00:08:17,320 --> 00:08:21,320 هذا صحيح وكل أسف بشأن حفلة أهيدي ميلادك 65 00:08:21,320 --> 00:08:23,320 لا تهمني الحفلة 66 00:08:23,320 --> 00:08:27,320 أنا قلقة عليك أخشى أن يصيبك أي مكروه 67 00:08:27,320 --> 00:08:31,320 سأفعل ما بوسعي كي أعود سهلا إليكم 68 00:08:31,320 --> 00:08:33,320 أنا خائفة 69 00:08:37,320 --> 00:08:39,320 أنا متأسف يا سنوويت 70 00:08:40,320 --> 00:08:42,320 أنا متأسف يا سنوويت 71 00:08:42,320 --> 00:08:46,320 ولكن يجب أن أفيا بوادي وأساندا في وقت الحرب 72 00:08:47,320 --> 00:08:48,320 سنوويت 73 00:08:48,320 --> 00:08:49,320 ماذا 74 00:08:49,320 --> 00:08:51,320 من المحزن أن يذهب والدكي إلى الحرب 75 00:08:51,320 --> 00:08:56,320 ولكن يجب أن نكون أقويا وسنتحمل مسؤولية القلعة خلال فترة غيابه 76 00:08:56,320 --> 00:08:58,320 أنا قلقة 77 00:09:10,320 --> 00:09:15,320 وخلال وقت قصير كان الملك وجيشه مستعدين للذهب إلى المعركة 78 00:09:18,320 --> 00:09:21,320 أترك لك قيادة المملكة أثناء غيابه 79 00:09:21,320 --> 00:09:23,320 سنكون هنا بانتظار عودتك 80 00:09:23,320 --> 00:09:26,320 من فضلك أنت بحل نفسك جيدا 81 00:09:27,320 --> 00:09:29,320 حان وقت الذهاب إلى المعركة يا رجال 82 00:09:29,320 --> 00:09:31,320 رجال 83 00:09:56,320 --> 00:09:58,320 لا تقلقي أبي سيعود قريبا 84 00:09:58,320 --> 00:10:00,320 لا تلمسيني 85 00:10:11,320 --> 00:10:13,320 أنا المسؤولة هنا الآن 86 00:10:13,320 --> 00:10:16,320 واي شخص يعصي أوامري سوعقبه في الحال 87 00:10:16,320 --> 00:10:18,320 هل هذا مفهوم 88 00:10:28,320 --> 00:10:31,320 سيدتي أحضرت الأثواب التي قمت بطلبها 89 00:10:32,320 --> 00:10:34,320 إنها أفضل ما يمكنني أن أخيط 90 00:10:34,320 --> 00:10:38,320 سأقرر ذلك بعد أن أجرب ارتداءها جميعا أيها الخياط 91 00:10:38,320 --> 00:10:42,320 طبعا طبعا خذ متشائينا من الوقت كان شرفا عظيما لي 92 00:10:42,320 --> 00:10:45,320 أرجوك أن تقوم بتجريبي هذا 93 00:10:48,320 --> 00:10:52,320 لم يعجبني اللون والتصميم ولكنني سأجربها من أجل القياس 94 00:10:52,320 --> 00:10:54,320 كما ترغبين 95 00:10:59,320 --> 00:11:03,320 كم هذا مثير لم أقم بزيارة القلعة من قبل 96 00:11:03,320 --> 00:11:06,320 كم هي جميلة وواسعة 97 00:11:12,320 --> 00:11:15,320 أبي أبي منظر إليها من تكون 98 00:11:17,320 --> 00:11:20,320 إنها جميلة جدا أليست كذلك 99 00:11:23,320 --> 00:11:25,320 إنها الأميرة سنوائت 100 00:11:26,320 --> 00:11:29,320 إنها تزداد جمالا في كل يوم 101 00:11:29,320 --> 00:11:32,320 فعلا يا أبي إنها فائقة الجمال حقا 102 00:11:32,320 --> 00:11:34,320 يكفي أنها ابنة الملك 103 00:11:34,320 --> 00:11:36,320 إلا ماذا تنظران 104 00:11:39,320 --> 00:11:43,320 حسنا نحن كنا ننظر 105 00:11:55,320 --> 00:11:57,320 تنجى الأن ولا تعودى مطلقا 106 00:11:58,320 --> 00:12:00,320 ولكن يا ملكتي 107 00:12:02,320 --> 00:12:06,320 وحل الظلام وخيم الهدوء على القلعة 108 00:12:25,320 --> 00:12:27,320 أبتعد 109 00:12:38,320 --> 00:12:40,320 لقد كنت بانتظارك 110 00:12:40,320 --> 00:12:42,320 أخبروني عنك من أمهر صيادين 111 00:12:42,320 --> 00:12:44,320 كانوا محقين فيما ذكروه 112 00:12:48,320 --> 00:12:51,320 فأنت رجل قوي جدا 113 00:12:51,320 --> 00:12:55,320 والحيوانات تخافك من نظرة واحدة فقط 114 00:12:55,320 --> 00:12:57,320 عندي لك مهمة 115 00:13:01,320 --> 00:13:04,320 ولهذا سأدفع لك الكثير من المال 116 00:13:10,320 --> 00:13:13,320 المهمة تتعلق بابنتي زوجي 117 00:13:13,320 --> 00:13:16,320 انظر إليها إنها تلعب بسعادة 118 00:13:21,320 --> 00:13:23,320 أه 119 00:13:33,320 --> 00:13:35,320 لا أريدها أن تضحك أكثر من ذلك 120 00:13:36,320 --> 00:13:38,320 أريد منك أن تقوم بقتلها 121 00:13:38,320 --> 00:13:42,320 وأنا وثقة من حسن قيامك بهذه المهمة فهي سهلة 122 00:13:42,320 --> 00:13:46,320 وستثبت ذلك من خلال جلب قلبها داخل الكيس 123 00:13:46,320 --> 00:13:48,320 الذي دفعت لك المال فيه 124 00:13:48,320 --> 00:13:51,320 وإذا فشلت فستكون حياتك هي الثمن 125 00:13:52,320 --> 00:13:54,320 هل تفهم ذلك؟ 126 00:13:54,320 --> 00:13:57,320 إن فشلت ستقتلني الملكة 127 00:13:57,320 --> 00:14:02,320 وإن فعلت ما أمرتني فسوف يقتلني أهل القرية 128 00:14:13,320 --> 00:14:17,320 ومضى الليل وأشرقت شمس اليوم التالي على أصوات الحيوانات والطبيعة 129 00:14:17,320 --> 00:14:19,320 في يوم مشمس جميل 130 00:14:20,320 --> 00:14:24,320 وفي القلعة كان كل شيء معدا لنزهة في الغابة 131 00:14:47,320 --> 00:14:50,320 سيأخذك هذا الصياد إلى الغابة 132 00:14:50,320 --> 00:14:53,320 إنه صياد ماهر ويعرف كل جزء من الغابة 133 00:14:53,320 --> 00:14:55,320 وسيحميك من أي خطر 134 00:14:55,320 --> 00:14:58,320 سأكون بخير لا تقلقي 135 00:15:07,320 --> 00:15:08,320 أهو 136 00:15:08,320 --> 00:15:09,320 أهو 137 00:15:09,320 --> 00:15:10,320 أهو 138 00:15:10,320 --> 00:15:11,320 أهو 139 00:15:11,320 --> 00:15:12,320 أهو 140 00:15:12,320 --> 00:15:13,320 أهو 141 00:15:13,320 --> 00:15:14,320 أهو 142 00:15:14,320 --> 00:15:15,320 أهو 143 00:15:15,320 --> 00:15:16,320 أهو 144 00:15:16,320 --> 00:15:17,320 أهو 145 00:15:17,320 --> 00:15:18,320 أهو 146 00:15:18,320 --> 00:15:19,320 أهو 147 00:15:19,320 --> 00:15:20,320 أهو 148 00:15:20,320 --> 00:15:21,320 أهو 149 00:15:21,320 --> 00:15:22,320 أهو 150 00:15:22,320 --> 00:15:23,320 أهو 151 00:15:23,320 --> 00:15:24,320 أهو 152 00:15:24,320 --> 00:15:25,320 أهو 153 00:15:25,320 --> 00:15:26,320 أهو 154 00:15:26,320 --> 00:15:27,320 ماذا؟ 155 00:15:27,320 --> 00:15:28,320 أستأتون ماء؟ 156 00:15:28,320 --> 00:15:29,320 أهو 157 00:15:29,320 --> 00:15:30,320 أهو 158 00:15:31,320 --> 00:15:35,320 لا ليست فكرة جيدة قد يرعبون الغزلان ويعيقون الصيد 159 00:15:35,320 --> 00:15:38,320 لما لنبقى هنا وننتظر عودة بياض الثلج 160 00:15:38,320 --> 00:15:42,320 ما رأيكم؟ أبلغيهم أرجوك أن يبقوا هنا 161 00:15:43,320 --> 00:15:44,320 أهو 162 00:15:44,320 --> 00:15:45,320 أهو 163 00:15:45,320 --> 00:15:46,320 أهو 164 00:15:48,320 --> 00:15:51,320 هيا عزيزة اسنواي تقول لهم ذلك 165 00:15:51,320 --> 00:15:55,320 إن أمي محقة تستطيعون مرافقتي في المرة القادمة 166 00:15:55,320 --> 00:15:58,320 إن أحسنتم التصرفة في غيابي طبعا 167 00:16:01,320 --> 00:16:03,320 انتبه جيدا 168 00:16:07,320 --> 00:16:08,320 أهو 169 00:16:08,320 --> 00:16:09,320 أهو 170 00:16:12,320 --> 00:16:13,960 استقبال 171 00:16:14,460 --> 00:16:16,160 اهههههههه 172 00:16:20,340 --> 00:16:22,600 هل تعتقدوا بان انا نيافشات? 173 00:16:22,640 --> 00:16:23,960 هيا ارحلوا من هنا الآن 174 00:16:23,980 --> 00:16:25,720 لا اريد رؤيتكم ابدا 175 00:16:25,980 --> 00:16:28,120 كم اكرهوا كيعياتو هالحيوانات 176 00:16:28,160 --> 00:16:28,980 لا اريد رؤيتك الآن 177 00:16:29,000 --> 00:16:29,860 اذهبي من هنا 178 00:16:29,880 --> 00:16:31,260 هيا 179 00:16:42,320 --> 00:16:46,320 آه، أنظر أشعة الشمس تتخلّم الأسجار 180 00:16:47,320 --> 00:16:49,320 آه، هذا مزحل 181 00:17:12,320 --> 00:17:14,320 المكان هنا رائع جدا 182 00:17:18,320 --> 00:17:20,320 لم أرى هذا الكمّ من الأزهار سابقا 183 00:17:42,320 --> 00:17:44,320 المكان هنا رائع جدا 184 00:18:12,320 --> 00:18:14,320 آه، آه، آه 185 00:18:26,320 --> 00:18:28,320 أتحب الأزهار؟ 186 00:18:29,320 --> 00:18:30,320 ماذا؟ 187 00:18:31,320 --> 00:18:33,320 خذ 188 00:18:33,320 --> 00:18:35,320 آه 189 00:18:39,320 --> 00:18:41,320 هل أنت بخير؟ 190 00:18:41,320 --> 00:18:43,320 تبدو مضطربا 191 00:18:43,320 --> 00:18:45,320 رجاء أنخذها 192 00:18:45,320 --> 00:18:47,320 آه، شكرا 193 00:18:51,320 --> 00:18:53,320 آه، إنها نحن 194 00:18:53,320 --> 00:18:55,320 إنها نحن أفعل شيئا 195 00:18:57,320 --> 00:18:59,320 أنا آسفة لما أفعل هذا عن قصد 196 00:18:59,320 --> 00:19:01,320 آسفة 197 00:19:03,320 --> 00:19:05,320 آه 198 00:19:09,320 --> 00:19:11,320 آه، المياه باردة ومنعشة 199 00:19:17,320 --> 00:19:19,320 آه، إنها فعلا منعشة 200 00:19:25,320 --> 00:19:27,320 أترغب بشرب بعض الماء 201 00:19:27,320 --> 00:19:29,320 إن المياه منعشة 202 00:19:29,320 --> 00:19:31,320 آه، نعم أريد 203 00:19:33,320 --> 00:19:35,320 متأكدة تشعر بالعطش 204 00:19:35,320 --> 00:19:37,320 لقد تعبت كثيرا اليوم 205 00:19:37,320 --> 00:19:39,320 هذا الماء سيشعرك بالانتعاش 206 00:19:39,320 --> 00:19:41,320 شكرا 207 00:19:47,320 --> 00:19:49,320 آه، شكرا لك 208 00:19:55,320 --> 00:19:57,320 ما بك 209 00:19:59,320 --> 00:20:01,320 لا شي 210 00:20:07,320 --> 00:20:09,320 ما بك يا صغير 211 00:20:09,320 --> 00:20:11,320 هناك من أذك 212 00:20:11,320 --> 00:20:13,320 أنت بخير؟ هل دهت عن والدتك؟ 213 00:20:17,320 --> 00:20:19,320 ترك هي والدتك؟ آه، نحن هنا 214 00:20:23,320 --> 00:20:25,320 ربما هي على طريقنا 215 00:20:25,320 --> 00:20:27,320 خائفة من أمر ما 216 00:20:27,320 --> 00:20:29,320 ربما هوجمو 217 00:20:29,320 --> 00:20:31,320 ولكن لا داعي للقلقي أبدا 218 00:20:31,320 --> 00:20:33,320 فأنت معنا وسنقوم 219 00:20:33,320 --> 00:20:35,320 بحمايتك 220 00:20:35,320 --> 00:20:37,320 هيا 221 00:20:37,320 --> 00:20:39,320 اشرب القليل من الماء 222 00:20:39,320 --> 00:20:41,320 أمك ستأتي بعد قليل 223 00:20:45,320 --> 00:20:47,320 لو أن صغيرتي لولو 224 00:20:47,320 --> 00:20:49,320 كانت هلاقيد الحياة 225 00:20:49,320 --> 00:20:51,320 لكانت بنفسي عمري 226 00:20:51,320 --> 00:20:53,320 سنو وايت 227 00:20:53,320 --> 00:20:55,320 صغيرتي لولو 228 00:20:55,320 --> 00:20:57,320 ساق إليك كثيرا 229 00:21:03,320 --> 00:21:05,320 يجب أن تقتل بيض الثلج 230 00:21:05,320 --> 00:21:07,320 ويجب أن تنهي المهمة بنجاح 231 00:21:07,320 --> 00:21:09,320 لأنني وضعت كل ثقتي بك 232 00:21:09,320 --> 00:21:11,320 وستبرهن على ذلك 233 00:21:11,320 --> 00:21:13,320 بإحضار قلبها في الكيز 234 00:21:13,320 --> 00:21:15,320 الذي دفعت لك به المال 235 00:21:15,320 --> 00:21:17,320 اقتلها واجلبه لي 236 00:21:25,320 --> 00:21:27,320 الآن 237 00:21:35,320 --> 00:21:37,320 غريب 238 00:21:37,320 --> 00:21:39,320 أمك قادمة إلينا 239 00:21:43,320 --> 00:21:45,320 أرأيت أخبرتك بأنها ستأتي 240 00:21:47,320 --> 00:21:49,320 سنو وايت 241 00:21:49,320 --> 00:21:51,320 لا 242 00:21:51,320 --> 00:21:53,320 ما لدي تفعلو 243 00:22:03,320 --> 00:22:05,320 أهرب من هنا فورا 244 00:22:05,320 --> 00:22:07,320 ولا تعودي 245 00:22:11,320 --> 00:22:13,320 لا 246 00:22:19,320 --> 00:22:21,320 لدي أمر بقتلك يا سنو وايت 247 00:22:21,320 --> 00:22:23,320 زوجة أبيكي طلبت مني ذلك 248 00:22:23,320 --> 00:22:25,320 أهربي فورا ولا تعودي 249 00:22:25,320 --> 00:22:27,320 زوجة أبي 250 00:22:27,320 --> 00:22:29,320 نعم وانا لا أستطيع فعل ذلك 251 00:22:29,320 --> 00:22:31,320 أهربي بسرعة 252 00:22:33,320 --> 00:22:35,320 أتكرهني لهذه الدرجة 253 00:22:37,320 --> 00:22:39,320 إياكي أن تعودي إلينا 254 00:22:39,320 --> 00:22:41,320 سنو وايت 255 00:22:41,320 --> 00:22:43,320 سنو وايت 256 00:22:43,320 --> 00:22:45,320 سنو وايت 257 00:22:45,320 --> 00:22:47,320 سنو وايت 258 00:22:47,320 --> 00:22:49,320 إياكي أن تعودي إلى القلعة 259 00:22:57,320 --> 00:22:59,320 إذهبي يا سنو وايت 260 00:22:59,320 --> 00:23:01,320 أنت لا تدركين حجم الخطر المحديق بكي 261 00:23:07,320 --> 00:23:09,320 سوف أقتلك الآن 262 00:23:17,320 --> 00:23:19,320 أهرب 263 00:23:21,320 --> 00:23:23,320 ساتب النجدة 264 00:23:23,320 --> 00:23:25,320 لا لا تعودي للقفر 265 00:23:25,320 --> 00:23:27,320 أهربي 266 00:23:47,320 --> 00:23:49,320 أهربي 267 00:23:53,320 --> 00:23:55,320 لا أستطيع أن أصدق 268 00:23:55,320 --> 00:23:57,320 لماذا أتكرهني لهذه الدرجة 269 00:23:57,320 --> 00:23:59,320 لماذا 270 00:24:11,320 --> 00:24:13,320 النجدة 271 00:24:17,320 --> 00:24:19,320 هذا ما طلبته مني 272 00:24:21,320 --> 00:24:23,320 إن كان هذا قلبها فقد قمت بعمل رائع 273 00:24:23,320 --> 00:24:25,320 فعلت ما طلبته 274 00:24:25,320 --> 00:24:27,320 لكن تذكر لا تحدث أحدا بهذا الأمر 275 00:24:29,320 --> 00:24:31,320 ضخم بلا عاقل 276 00:24:33,320 --> 00:24:35,320 ابتعد 277 00:24:37,320 --> 00:24:39,320 إياكي وأن تقترب منها 278 00:24:39,320 --> 00:24:41,320 لا يحق لك النظر بمرعاتي 279 00:24:43,320 --> 00:24:45,320 يا مرعاتي 280 00:24:45,320 --> 00:24:47,320 يا مرعاتي من هي أجمل امرأة بين النساء 281 00:25:11,320 --> 00:25:13,320 يا مرعاتي 282 00:25:13,320 --> 00:25:15,320 هل ما زالت بياض الثلج على قيد الحياة 283 00:25:17,320 --> 00:25:19,320 لا يمكنني أن أرى وجهها الجميل 284 00:25:19,320 --> 00:25:21,320 أو حركاتها الرائعة 285 00:25:21,320 --> 00:25:23,320 هذا يعني أمرا واحدا فقط 286 00:25:23,320 --> 00:25:25,320 أنها قد ماتت 287 00:25:27,320 --> 00:25:29,320 يا مرعاتي العزيزة 288 00:25:29,320 --> 00:25:31,320 من هي أجمل الجميلات في العالم 289 00:25:31,320 --> 00:25:33,320 أنت يا سيدتي 290 00:25:43,320 --> 00:25:45,320 آه 291 00:26:13,320 --> 00:26:15,320 لا تقلق أنا لنؤذيك 292 00:26:17,320 --> 00:26:19,320 تعال الى هنا أريد أن تصبح صديقي 293 00:26:19,320 --> 00:26:21,320 لنلعب معا 294 00:26:25,320 --> 00:26:27,320 أنا خائفة ولا أعرف ماذا أفعل 295 00:26:43,320 --> 00:26:45,320 ما هذا أنا لا أعرف أين أنا الآن 296 00:26:45,320 --> 00:26:47,320 فالضباب كثيف جدا في هذه الغابة 297 00:26:55,320 --> 00:26:57,320 أين أنا الآن يا تورا 298 00:26:57,320 --> 00:26:59,320 آه أين تذهب 299 00:27:03,320 --> 00:27:05,320 لا تتركني وحدة هنا أرجو 300 00:27:09,320 --> 00:27:11,320 أرجوك انتظرني 301 00:27:13,320 --> 00:27:15,320 أين أنت 302 00:27:15,320 --> 00:27:17,320 أنا لا أراك 303 00:27:25,320 --> 00:27:27,320 موسيقى 304 00:27:27,320 --> 00:27:29,320 لقد سمعت هذا اللحنة من قبل 305 00:27:29,320 --> 00:27:31,320 لكن لا أتذكر أين 306 00:27:35,320 --> 00:27:37,320 أين تذهب 307 00:27:43,320 --> 00:27:45,320 آه 308 00:27:47,320 --> 00:27:49,320 آه 309 00:27:49,320 --> 00:27:51,320 أين أنا 310 00:28:07,320 --> 00:28:09,320 آه 311 00:28:09,320 --> 00:28:11,320 شكرا لك 312 00:28:13,320 --> 00:28:15,320 آه 313 00:28:19,320 --> 00:28:21,320 آه أخيرا 314 00:28:21,320 --> 00:28:23,320 أظلت على أحد 315 00:28:27,320 --> 00:28:29,320 مرحبا 316 00:28:29,320 --> 00:28:31,320 هناك أحد 317 00:28:31,320 --> 00:28:33,320 آه 318 00:28:33,320 --> 00:28:35,320 آه 319 00:28:35,320 --> 00:28:37,320 آه 320 00:28:37,320 --> 00:28:39,320 آه 321 00:28:39,320 --> 00:28:41,320 آه 322 00:28:43,320 --> 00:28:45,320 مرحبا 323 00:28:47,320 --> 00:28:49,320 مرحبا 324 00:28:49,320 --> 00:28:51,320 آه 325 00:28:53,320 --> 00:28:55,320 لا لا 326 00:28:55,320 --> 00:28:57,320 آه 327 00:29:03,320 --> 00:29:05,320 لا أصدق 328 00:29:07,320 --> 00:29:09,320 كل شيء هنا صغير 329 00:29:09,320 --> 00:29:11,320 هذا مدهش 330 00:29:11,320 --> 00:29:15,320 انظر، واحد، اثنان، ثلاثة، اربعة، خمسة، ستة، سبعة 331 00:29:15,320 --> 00:29:17,320 سبعة ملاعق وسبعة صحول 332 00:29:18,320 --> 00:29:20,320 اه، لا تأكل 333 00:29:25,320 --> 00:29:27,320 اه، اعرف انه لا يجوز 334 00:29:27,320 --> 00:29:30,320 لكن سأرتب لهم المنزلة بدلا من ذلك 335 00:29:34,320 --> 00:29:36,320 بدلا من هذه سأنظف النوافذ 336 00:29:41,320 --> 00:29:47,320 اه، اه، وبدلا من هذه سوف اقوم بتنظيف الحديقة 337 00:29:51,320 --> 00:29:55,320 ربما سيسامحونني اذا تركت هذا 338 00:29:58,320 --> 00:30:01,320 اه، ماذا تفعل هناك؟ 339 00:30:04,320 --> 00:30:06,320 وايضا سبعة السره 340 00:30:06,320 --> 00:30:08,320 اه، اه 341 00:30:18,320 --> 00:30:20,320 اعتقد انني سأخفض 342 00:30:37,320 --> 00:30:39,320 اه، اه 343 00:30:40,320 --> 00:30:42,320 مالذي حدث هنا؟ 344 00:30:42,320 --> 00:30:44,320 اقتحم احدهم المنزل 345 00:30:44,320 --> 00:30:46,320 من يترى؟ 346 00:30:46,320 --> 00:30:47,320 اولا؟ 347 00:30:47,320 --> 00:30:49,320 سنلقينه درسا 348 00:30:49,320 --> 00:30:52,320 هناك صوت غريب يأتي من الطابق الثاني 349 00:30:52,320 --> 00:30:54,320 ماذا؟ 350 00:30:54,320 --> 00:30:57,320 يبدو انهم ما زالوا موجودين هنا 351 00:30:57,320 --> 00:31:00,320 اشعلوا الأنوار وكونوا هادئين 352 00:31:01,320 --> 00:31:03,320 اه، اه 353 00:31:04,320 --> 00:31:06,320 علينا ان نصعد للأعلى 354 00:31:06,320 --> 00:31:08,320 يجب ان اذهب اولا 355 00:31:08,320 --> 00:31:10,320 من الأفضل ان اذهب انا اولا 356 00:31:10,320 --> 00:31:12,320 توقف 357 00:31:20,320 --> 00:31:22,320 هاي انا لم اعد صغيرا 358 00:31:22,320 --> 00:31:24,320 اه، اه 359 00:31:24,320 --> 00:31:26,320 اه، اه 360 00:31:26,320 --> 00:31:28,320 انا لا ارى احدا 361 00:31:28,320 --> 00:31:30,320 اه، اه 362 00:31:30,320 --> 00:31:32,320 ماذا؟ 363 00:31:32,320 --> 00:31:34,320 يبدو انه صوت معز النائم 364 00:31:34,320 --> 00:31:36,320 ربما، ولكنني ما زلت خائفا 365 00:31:36,320 --> 00:31:40,320 ماذا لو كان شيئا اخر غير المعز 366 00:31:40,320 --> 00:31:42,320 اه، اه، اه 367 00:31:42,320 --> 00:31:44,320 ماذا؟ 368 00:31:44,320 --> 00:31:46,320 لا يوجد احد هنا 369 00:31:46,320 --> 00:31:48,320 ثم مالذي سيفعله اللص في منزلنا؟ 370 00:31:48,320 --> 00:31:50,320 قولوا لي 371 00:31:50,320 --> 00:31:52,320 اه، اه 372 00:31:52,320 --> 00:31:54,320 اه، اه 373 00:31:54,320 --> 00:31:56,320 ماذا كان ذلك؟ النجدة 374 00:31:56,320 --> 00:31:58,320 اه، اه 375 00:31:58,320 --> 00:32:00,320 اه، اه 376 00:32:02,320 --> 00:32:04,320 اه 377 00:32:06,320 --> 00:32:08,320 اه 378 00:32:14,320 --> 00:32:16,320 اه 379 00:32:16,320 --> 00:32:18,320 اه 380 00:32:20,320 --> 00:32:22,320 اه 381 00:32:22,320 --> 00:32:24,320 اه 382 00:32:26,320 --> 00:32:28,720 عندما أعود إلى ثلاثة نرفع الملاء 383 00:32:28,960 --> 00:32:30,320 انتظر قليلاً 384 00:32:33,320 --> 00:32:35,160 متى ستتوقف عن شرب الحليب؟ 385 00:32:35,520 --> 00:32:38,760 ألم تفهم بعد؟ الحليب يعطيك طاقة عالية 386 00:32:38,880 --> 00:32:40,520 هل ترغب بتجربته؟ 387 00:32:40,560 --> 00:32:41,560 لا لا شكراً 388 00:32:41,600 --> 00:32:43,360 إنكم تضيعون الوقت 389 00:32:43,760 --> 00:32:44,560 واحد 390 00:32:44,680 --> 00:32:45,440 اثنان 391 00:32:45,480 --> 00:32:46,480 ثلاثة 392 00:32:51,200 --> 00:32:52,760 جميلة جداً 393 00:32:57,320 --> 00:32:58,320 إنها تبكي 394 00:32:58,360 --> 00:32:59,600 يبدو أنها ترخب 395 00:32:59,640 --> 00:33:00,960 أظن أن 396 00:33:01,000 --> 00:33:03,400 ما الذي تنتظرونه؟ فنلقي بها خارجاً 397 00:33:03,440 --> 00:33:05,240 أو لا تكن قاسياً كالعادة 398 00:33:05,280 --> 00:33:07,280 رئيسنا ما الذي يجب في فعله؟ 399 00:33:07,320 --> 00:33:10,120 لنذهب للأسفل ونناقش الأمر 400 00:33:10,160 --> 00:33:11,160 هيا 401 00:33:11,200 --> 00:33:12,200 ما هذا؟ 402 00:33:12,240 --> 00:33:13,840 نيوجد خبز مطلقاً 403 00:33:13,880 --> 00:33:16,200 لا بد أن دخيلة أكلت 404 00:33:16,240 --> 00:33:18,240 لا بد أنها كانت جائعة 405 00:33:18,280 --> 00:33:20,280 لم يتبقى لنا أي شيء 406 00:33:21,320 --> 00:33:23,920 انظروا لقد تركت لنا حباتي بندق 407 00:33:24,680 --> 00:33:26,680 هذا يعني أنها لطيفة 408 00:33:26,720 --> 00:33:29,040 هل عثرت على شيء في الكتاب؟ 409 00:33:29,080 --> 00:33:33,120 نعم يقال هنا إن الشخص الذي في منزلنا من البشر 410 00:33:33,160 --> 00:33:34,040 بشر؟ 411 00:33:34,080 --> 00:33:37,040 نعم وحسب الوصف الموجود في الكتاب 412 00:33:37,080 --> 00:33:38,600 فإنها أنثى 413 00:33:38,640 --> 00:33:40,560 وهي مخلوق لطيف 414 00:33:40,600 --> 00:33:44,640 وعادة ما تكون أكثر كرماً وشعرية من الذكور 415 00:33:44,680 --> 00:33:47,000 بسبب طبيعة أمومتها 416 00:33:47,040 --> 00:33:49,680 ولديها بشرة نعمة زهرية 417 00:33:49,720 --> 00:33:52,160 وهي حساسة ورقيقة جداً 418 00:33:52,200 --> 00:33:54,720 ولديها شفاه حمراء اللون 419 00:33:54,760 --> 00:33:57,800 هذا صحيح فكل المواصفات تنطبق عليها 420 00:33:57,840 --> 00:33:59,840 إنها تبدو كذلك فعلاً 421 00:33:59,880 --> 00:34:01,480 دعونا نخرجها من هنا 422 00:34:01,520 --> 00:34:03,320 لننتظر حتى تساقظ 423 00:34:03,360 --> 00:34:05,040 أنا لست موافقاً على هذا 424 00:34:05,080 --> 00:34:09,240 فالغابة لنا ويجب أن لا يشاركنا بها أحد من البشر 425 00:34:10,000 --> 00:34:11,680 ألم ترها وهي تبكي؟ 426 00:34:11,720 --> 00:34:13,840 ربما ليس لها مكان تذهب إليه 427 00:34:13,880 --> 00:34:16,120 دعونا نقدم لها حزن الضيافة 428 00:34:17,040 --> 00:34:19,880 أنت أصغر الجميع وليمكنك أن تقرر وحدك 429 00:34:19,920 --> 00:34:21,560 إلى متى ستدعوني بالصغير? 430 00:34:22,920 --> 00:34:24,840 لقد أحبها سنجوبي 431 00:34:25,520 --> 00:34:27,200 نابد أنها لطيفة 432 00:34:27,240 --> 00:34:28,320 حسناً ربما 433 00:34:28,360 --> 00:34:29,760 إنه محق 434 00:34:31,200 --> 00:34:35,160 من يريدها أن تبقى هنا فعليه أن يرفع يده؟ 435 00:34:35,600 --> 00:34:36,960 أنا أنا أنا 436 00:34:38,360 --> 00:34:39,880 ثلاثة مقابل ثلاثة 437 00:34:39,920 --> 00:34:41,720 ولكنك لم تصوت يا رئيسنا 438 00:34:41,760 --> 00:34:43,480 أنت معنا ليس كذلك؟ 439 00:34:44,440 --> 00:34:47,000 حسناً سوقرر بعد التفكير 440 00:34:47,040 --> 00:34:49,120 الأمر لا يحتاج إلى التفكير 441 00:34:49,160 --> 00:34:51,360 كفا لا تحاول التأثير على الرئيس 442 00:34:51,360 --> 00:34:52,760 أنا لما أفعل ذلك 443 00:34:55,040 --> 00:34:56,040 رأوني؟ 444 00:35:07,040 --> 00:35:08,040 استيقظوا 445 00:35:13,840 --> 00:35:15,400 إنها جميلة 446 00:35:18,000 --> 00:35:20,560 سامحوني للدخول بدون إذن 447 00:35:22,360 --> 00:35:24,360 لا باعث أهلاً و سهلاً بك 448 00:35:25,480 --> 00:35:26,960 اسمي سنو ويت 449 00:35:27,000 --> 00:35:31,000 وكنت أعيش من قبل بالقصر في الجانب الآخر من الغابة 450 00:35:31,040 --> 00:35:32,040 أرجو المعذرة 451 00:35:32,080 --> 00:35:34,280 ولكن إن كنت تعيشنا في القصر 452 00:35:34,320 --> 00:35:37,320 لماذا وجدناك نائمة في بيتنا المتواضع هذا؟ 453 00:35:37,360 --> 00:35:40,360 الأمر لا يبدو منطقيًا أبداً إلا إذا 454 00:35:40,400 --> 00:35:42,400 إنني هاربت من زوجتي أبي 455 00:35:42,440 --> 00:35:43,840 هل قلت هاربا؟ 456 00:35:43,880 --> 00:35:44,600 حسناً 457 00:35:44,640 --> 00:35:47,640 إن لم يكن لديك مكان آخر تذهبين إليه 458 00:35:47,680 --> 00:35:50,160 أعتقد أن بإمكاننا مساعدتك 459 00:35:50,240 --> 00:35:53,240 وحل الأفضل هو بقاؤك هنا 460 00:35:53,280 --> 00:35:55,280 هذا القرار ليس لك وحدك 461 00:35:55,320 --> 00:35:59,320 سنناقش ذلك في الغد بعد أن نفكر جميعاً 462 00:35:59,360 --> 00:36:01,960 وطبعاً يمكنك النوم في الأعلى 463 00:36:02,000 --> 00:36:04,000 والبقاء معنى هذه الليلة 464 00:36:04,040 --> 00:36:06,040 شكراً كم أنت نطيف 465 00:36:06,680 --> 00:36:08,680 ماذا؟ 466 00:36:18,800 --> 00:36:20,800 سنذهب للعمل سنو بايت 467 00:36:20,840 --> 00:36:22,840 نهرك سعيد جوجو 468 00:36:24,520 --> 00:36:25,520 ورئيس 469 00:36:26,320 --> 00:36:28,320 وكنار وخارس 470 00:36:28,840 --> 00:36:30,640 وجاد وكميل 471 00:36:30,680 --> 00:36:32,280 وورطبال 472 00:36:33,720 --> 00:36:35,920 كيف لك أن تعرف أسماء أنا؟ 473 00:36:36,040 --> 00:36:38,040 إنه كثير الكلام 474 00:36:38,040 --> 00:36:40,040 إلى اللقاء 475 00:36:52,040 --> 00:36:56,040 والآن يجب أن أحفظ على وعد الذي قطعته بالآمس 476 00:37:07,040 --> 00:37:08,040 آه 477 00:37:13,040 --> 00:37:15,040 ما كل هذا 478 00:37:24,040 --> 00:37:26,040 جوجو إلى أين أنت ذاهب 479 00:37:26,040 --> 00:37:28,040 أنا أنا حسنا 480 00:37:28,040 --> 00:37:30,040 لديك عمل كثير 481 00:37:30,040 --> 00:37:33,040 سأعود للمنزل قد نسيت شيئا هناك 482 00:37:33,040 --> 00:37:36,040 بل تريد العودة لرؤية سنو وايت 483 00:37:37,040 --> 00:37:39,040 لا في الحقيقة لقد نسيت فأسي 484 00:37:39,040 --> 00:37:41,040 ولا أستطيع العمل بدونه 485 00:37:41,040 --> 00:37:43,040 وأنا أيضا نسيت إحضار الحليب 486 00:37:43,040 --> 00:37:45,040 لقد نسيت طعامي أنا 487 00:37:45,040 --> 00:37:47,040 ما هي مشكلتكم اليوم 488 00:37:47,040 --> 00:37:49,040 لأن أستطيع العمل بهذه الصورة 489 00:37:49,040 --> 00:37:51,040 أستطيع الذهاب 490 00:37:51,040 --> 00:37:55,040 قد تكون فكرة جيدة أن تذهب لتفقدها 491 00:37:55,040 --> 00:37:57,040 إذا انفلنا جميعا 492 00:37:57,040 --> 00:37:59,040 لن نتأخل 493 00:37:59,040 --> 00:38:01,040 ربما يجب أن نذهب 494 00:38:03,040 --> 00:38:05,040 آه 495 00:38:07,040 --> 00:38:09,040 ماذا حدث للخاس 496 00:38:09,040 --> 00:38:11,040 منزلنا يشتعل 497 00:38:11,040 --> 00:38:13,040 آه 498 00:38:13,040 --> 00:38:15,040 آه 499 00:38:15,040 --> 00:38:17,040 حريق 500 00:38:17,040 --> 00:38:19,040 هيا بسرعة 501 00:38:21,040 --> 00:38:23,040 أهلا بعملكم 502 00:38:23,040 --> 00:38:25,040 آه آه آه 503 00:38:25,040 --> 00:38:27,040 سنو وايت 504 00:38:27,040 --> 00:38:29,040 كيف سمحت لنفسك بالدخول إلى مطبخ 505 00:38:29,040 --> 00:38:31,040 غرفة نومنا 506 00:38:31,040 --> 00:38:33,040 نومنا مليئة بالغبار 507 00:38:33,040 --> 00:38:35,040 واحد شبابك غرفة النوم مكسور 508 00:38:35,040 --> 00:38:37,040 وقمت باقتلاع كل أعشابنا 509 00:38:37,040 --> 00:38:39,040 والمطبخ وضعه دمار 510 00:38:39,040 --> 00:38:41,040 قلت لكم كان علينا 511 00:38:41,040 --> 00:38:43,040 التخلص منه 512 00:38:43,040 --> 00:38:45,040 هيا لم تقصد ذلك 513 00:38:45,040 --> 00:38:47,040 نحن نرتكب الكثير من الأخطاء أيضا 514 00:38:47,040 --> 00:38:49,040 حاولت المساعدة فقط 515 00:38:49,040 --> 00:38:51,040 إهدأ رجاء 516 00:38:51,040 --> 00:38:53,040 متأسفة على كل شيء 517 00:38:53,040 --> 00:38:55,040 فعلته 518 00:38:55,040 --> 00:38:57,040 ولكن سنو وايت 519 00:38:57,040 --> 00:38:59,040 سأغادر أنا متأسفة 520 00:38:59,040 --> 00:39:01,040 أتمنى الأفضل أن تعود إلى قصرك 521 00:39:01,040 --> 00:39:03,040 هذا مستحيل 522 00:39:03,040 --> 00:39:05,040 سأبحث عن منزل آخر 523 00:39:17,040 --> 00:39:19,040 آه قد غادرت 524 00:39:19,040 --> 00:39:21,040 لماذا يختموها بكلامكم 525 00:39:29,040 --> 00:39:31,040 سنو وايت نسيت حبات البندق 526 00:39:31,040 --> 00:39:33,040 سوف أعطيها لها 527 00:39:35,040 --> 00:39:37,040 في النهاية لم تكن سيئة 528 00:39:39,040 --> 00:39:41,040 ألي يجب علينا إعادة تفكيرنا 529 00:39:41,040 --> 00:39:43,040 يجب أن نقنعها بالعودة والبقاء معنا 530 00:39:43,040 --> 00:39:45,040 موافقون 531 00:39:45,040 --> 00:39:47,040 نعم 532 00:39:47,040 --> 00:39:49,040 أجل عرفت أنكم ستتخذون قرارنا 533 00:39:49,040 --> 00:39:51,040 سنو وايت 534 00:39:51,040 --> 00:39:53,040 عودت 535 00:39:53,040 --> 00:39:55,040 لم أر جوجو سعيدا هكذا من قبل 536 00:39:55,040 --> 00:39:57,040 سنذهب جميعا لإعادتها 537 00:39:59,040 --> 00:40:01,040 أه 538 00:40:21,040 --> 00:40:23,040 وأخيرا لم تعود سنو وايت 539 00:40:23,040 --> 00:40:25,040 وحيدة بعد ذلك 540 00:40:25,040 --> 00:40:27,040 فقد وجدت 7 من الأصدقاء السغار 541 00:40:27,040 --> 00:40:29,040 اغمروها محبة وضياغها 542 00:40:29,040 --> 00:40:35,040 والان كل من جوجو وجاد ورئيس وكنار وورد وفالس 543 00:40:35,040 --> 00:40:37,040 شكلوا عائلتها الجديدة 544 00:40:42,040 --> 00:40:49,040 انه الفجر أول خيوط الشمس تتشكل من بين الأغصان الكثيفة للغابة 545 00:40:49,040 --> 00:40:54,040 وتغرد الطيور مرحبة بيوم جديد 546 00:40:55,040 --> 00:41:06,040 ولكن الأقزام السبعة كان بينهم من قد صحى مبكرا وكان مشغولا بإعداد طعام الإفطار 547 00:41:15,040 --> 00:41:17,040 الخبز رائع هذا الصباح 548 00:41:17,040 --> 00:41:19,040 شكرا يا جوجو 549 00:41:19,040 --> 00:41:21,040 شكرا 550 00:41:21,040 --> 00:41:23,040 انه شهي 551 00:41:23,040 --> 00:41:25,040 اجل 552 00:41:28,040 --> 00:41:29,040 لذيذ 553 00:41:29,040 --> 00:41:33,040 يجب ان اعترف بأن جاد قد تفوق على نفسه هذه المرة 554 00:41:36,040 --> 00:41:38,040 من منكم رأس نوايت 555 00:41:40,040 --> 00:41:44,040 انا متأكد انها ما زالت نائمة فهي تشعر بالراحة 556 00:41:44,040 --> 00:41:46,040 دعوها ترتاح اذا 557 00:41:54,040 --> 00:41:55,040 اه 558 00:42:00,040 --> 00:42:04,040 اه تذكرت انا عايش الان في منزل الأقزام 559 00:42:04,040 --> 00:42:07,040 سنوال سوف نذهب للعمال 560 00:42:07,040 --> 00:42:09,040 انتظري قادمة 561 00:42:09,040 --> 00:42:11,040 انتهينا 562 00:42:15,040 --> 00:42:17,040 متأسفة 563 00:42:17,040 --> 00:42:19,040 عالا هل نمت جيدا 564 00:42:19,040 --> 00:42:21,040 اه اجل 565 00:42:23,040 --> 00:42:25,040 اه 566 00:42:27,040 --> 00:42:30,040 كان علي الاستيقاظ مبكرا لأساعدكم 567 00:42:30,040 --> 00:42:35,040 لا تقلقي لن توقع من اميرة ان يكون لديها نفس عاداتنا 568 00:42:35,040 --> 00:42:37,040 قد لها حليب الماعز 569 00:42:37,040 --> 00:42:39,040 لم يتبقى منه شيء 570 00:42:39,040 --> 00:42:43,040 اذهب وحلو بها مرة اخرى فانا اريد المزيد 571 00:42:43,040 --> 00:42:47,040 انا متأسف لكن معيزنا صغير جدا 572 00:42:47,040 --> 00:42:51,040 لا تقلقي سأتناول العصير للإفطار 573 00:42:53,040 --> 00:42:55,040 الى اللقاء 574 00:42:57,040 --> 00:42:59,040 انتبطي 575 00:43:11,040 --> 00:43:13,040 ستذهب 576 00:43:23,040 --> 00:43:27,040 انت تذكرني بحيوانات الصغيرة 577 00:43:43,040 --> 00:43:45,040 لحظة 578 00:43:45,040 --> 00:43:47,040 ما هذا الصوت 579 00:43:47,040 --> 00:43:49,040 اه 580 00:43:49,040 --> 00:43:51,040 اه 581 00:43:51,040 --> 00:43:53,040 اه 582 00:43:53,040 --> 00:43:55,040 اه 583 00:43:55,040 --> 00:43:57,040 اه 584 00:43:57,040 --> 00:43:59,040 اه 585 00:43:59,040 --> 00:44:01,040 اه 586 00:44:01,040 --> 00:44:03,040 اه 587 00:44:03,040 --> 00:44:05,040 اه 588 00:44:05,040 --> 00:44:07,040 اه 589 00:44:07,040 --> 00:44:09,040 اه 590 00:44:09,040 --> 00:44:11,040 اه 591 00:44:11,040 --> 00:44:13,040 اه 592 00:44:17,040 --> 00:44:19,040 اه 593 00:44:19,040 --> 00:44:21,040 اه 594 00:44:21,040 --> 00:44:23,040 استمعوا الي 595 00:44:23,040 --> 00:44:25,040 يجب ان نحمي سنو وايت 596 00:44:25,040 --> 00:44:27,040 وان نبقي ذلك المتوحش بعيدا عنها 597 00:44:27,040 --> 00:44:29,040 تفرقوا وانتظروا اشارتي 598 00:44:29,040 --> 00:44:31,040 خذها 599 00:44:31,040 --> 00:44:33,040 اه 600 00:44:33,040 --> 00:44:35,040 اه 601 00:44:35,040 --> 00:44:37,040 اه 602 00:44:37,040 --> 00:44:39,040 اه 603 00:44:39,040 --> 00:44:41,040 اه 604 00:44:41,040 --> 00:44:43,040 اه 605 00:44:43,040 --> 00:44:45,040 اه 606 00:44:45,040 --> 00:44:47,040 اه 607 00:44:47,040 --> 00:44:49,040 اه 608 00:44:49,040 --> 00:44:51,040 ليقد مر comme في الوقت 609 00:44:51,040 --> 00:44:53,040 شكرا 610 00:44:53,040 --> 00:44:55,040 اه 611 00:44:55,040 --> 00:44:57,040 انها الاشارة 612 00:44:57,040 --> 00:44:59,040 اه 613 00:44:59,040 --> 00:45:03,040 اه 614 00:45:03,040 --> 00:45:07,040 اه 615 00:45:07,040 --> 00:45:09,040 لقد رغب 616 00:45:09,040 --> 00:45:11,040 Two 617 00:45:11,040 --> 00:45:13,040 Two 618 00:45:13,040 --> 00:45:22,040 حد أدراجك ولا تمر! انفعلت ذلك فسوف تندم! ابتعد عن هذه المنطقة! 619 00:45:34,040 --> 00:45:35,040 يوم! 620 00:45:35,040 --> 00:45:37,040 إنه ربيع! 621 00:45:38,040 --> 00:45:41,040 أسمعت! أنا أسمع أصواتاً في الخارج! 622 00:45:42,040 --> 00:45:43,040 ماذا؟ 623 00:45:43,040 --> 00:45:45,040 سأرى! إبقى هنا! 624 00:45:48,040 --> 00:45:51,040 سنو بايت! أين تذهبين؟ عودي إلى هنا! عودي! 625 00:45:52,040 --> 00:45:58,040 سنو بايت! سنو بايت! عودي! لا تذهبي رجال! سنو بايت! انتبهي! 626 00:45:59,040 --> 00:46:00,040 إهدأوا! 627 00:46:01,040 --> 00:46:05,040 لقد رأيناه وقمنا بإخافته! ولن يعود ثانيةً اتمعني! 628 00:46:11,040 --> 00:46:13,040 إذن هذا أنت! 629 00:46:23,040 --> 00:46:29,040 وكانني أحلم! اشتقتوا إليكم! اشتقتوا إليكم كثيراً! 630 00:46:30,040 --> 00:46:34,040 هذا الرجل الذي أخاف جوجو والأقزام كان صديق سنو بايت! 631 00:46:35,040 --> 00:46:37,040 وقد قام بإحضار حيواناتها الثلاثة لها! 632 00:46:38,040 --> 00:46:41,040 وأخبر الأقزام بقصته مع سنو بايت! 633 00:46:43,040 --> 00:46:45,040 هذا الرجل هو من أنقذ حياتي! 634 00:46:46,040 --> 00:46:47,040 سنو بايت! 635 00:46:48,040 --> 00:46:49,040 سنو بايت! 636 00:46:50,040 --> 00:46:51,040 سنو بايت! 637 00:46:52,040 --> 00:46:53,040 سنو بايت! 638 00:46:54,040 --> 00:46:55,040 سنو بايت! 639 00:46:56,040 --> 00:46:58,040 هذا الرجل هو من أنقذ حياتي! 640 00:47:03,040 --> 00:47:08,040 فقد كان هناك دب كبير ومخيف! ركضت للهرب بينما هو تصدق له! 641 00:47:09,040 --> 00:47:12,040 وقد أبلغني بخطط زوجة أبي الشرير لقتلي! 642 00:47:13,040 --> 00:47:18,040 ولكنه خالف أمرها! وساعدني على الهرب! ضح بنفسه من أجلي! 643 00:47:19,040 --> 00:47:22,040 لا أعرف ماذا أقول لك يا سيدي! لا أعرف! 644 00:47:26,040 --> 00:47:29,040 أنا لن أنسى هذا المعروفة أبدا! 645 00:47:30,040 --> 00:47:33,040 سامحنا لأننا أخفناك! لم نعلم أنك صديق! 646 00:47:34,040 --> 00:47:35,040 هذا كان خطأ جاد! 647 00:47:35,040 --> 00:47:36,040 أسكت أنت! 648 00:47:49,040 --> 00:47:52,040 وفي اليوم التالي بعد أن تأخروا في السهر في ليلة الماضية 649 00:47:52,040 --> 00:47:55,040 واجب على الأقزام السبع الذهاب للعمل ككل صباح! 650 00:47:59,040 --> 00:48:02,040 مع السلامة! انتبهوا! 651 00:48:05,040 --> 00:48:08,040 هل ستساعدونني في الغسيل اليوم؟ 652 00:48:10,040 --> 00:48:12,040 لن نضيع الوقت! 653 00:48:22,040 --> 00:48:24,040 غريب آخر! 654 00:48:26,040 --> 00:48:27,040 الغرفة! 655 00:48:27,040 --> 00:48:28,040 آه! 656 00:48:28,040 --> 00:48:29,040 آه! 657 00:48:29,040 --> 00:48:30,040 آه! 658 00:48:30,040 --> 00:48:31,040 آه! 659 00:48:31,040 --> 00:48:32,040 آه! 660 00:48:32,040 --> 00:48:33,040 آه! 661 00:48:34,040 --> 00:48:35,040 آه! 662 00:48:35,040 --> 00:48:36,040 آه! 663 00:48:36,040 --> 00:48:37,040 آه! 664 00:48:37,040 --> 00:48:38,040 آه! 665 00:48:38,040 --> 00:48:39,040 آه! 666 00:48:39,040 --> 00:48:40,040 آه! 667 00:48:40,040 --> 00:48:41,040 آه! 668 00:48:47,040 --> 00:48:49,040 مرعاتي! يا مرعاتي! 669 00:48:49,040 --> 00:48:53,040 اخبريني من هي اجمل امرأة بين النساء 670 00:48:56,040 --> 00:48:59,040 سيدة سنو وايت هي اجمل الجميع 671 00:49:00,040 --> 00:49:01,040 ما هذا الكلام 672 00:49:09,040 --> 00:49:13,040 لا هذا غير ممكن ولكن سنو وايت ليست على قيد الحياة 673 00:49:14,040 --> 00:49:18,040 ليس صحيحا قلت انني لم اتمكن من تحديد مكانها 674 00:49:18,040 --> 00:49:21,040 يبدو انها كانت مختبئة في الضباب 675 00:49:22,040 --> 00:49:25,040 في الضباب؟ هل هي نفس البنت التي رأيتها في الغابة من قبل؟ 676 00:49:26,040 --> 00:49:27,040 كانت سنو وايت 677 00:49:34,040 --> 00:49:35,040 كم اكرهها 678 00:50:19,040 --> 00:50:21,040 والان الخلطة العجيبة 679 00:50:22,040 --> 00:50:28,040 جلد سحلية وزهور تتفتح على ضوء القمر وحفنة من الفطر المسموم 680 00:50:35,040 --> 00:50:38,040 خمس دقائق فقط وتكون الوصفة جاهزة 681 00:50:39,040 --> 00:50:42,040 ولكن يجب ان نجد طريقة كي تشرب منه 682 00:50:43,040 --> 00:50:45,040 فتلك الفتاة ذكية جدا 683 00:50:48,040 --> 00:50:50,040 نعم عرفت الطريقة 684 00:50:58,040 --> 00:51:01,040 ايها الشر الذي في داخلي اخرج 685 00:51:02,040 --> 00:51:05,040 ايها الشر الذي في داخلي اخرج 686 00:51:06,040 --> 00:51:09,040 هل تسمعني ايها الشر اخرج 687 00:51:10,040 --> 00:51:13,040 ساعدني على انجاح خطة الشريرة حتى ان يتحرك 688 00:51:13,040 --> 00:51:15,040 ايها الشر اخرج 689 00:51:16,040 --> 00:51:18,040 ساعدني على انجاح خطة الشريرة حتى النهاية 690 00:51:19,040 --> 00:51:20,040 هيا ايها الشر 691 00:51:21,040 --> 00:51:22,040 انا انادي 692 00:51:23,040 --> 00:51:25,040 انادي 693 00:51:31,040 --> 00:51:37,040 اكدت لي المرأة وان سنو وايت ما زالت على قيد الحياة وتعيش في الغابة 694 00:51:43,040 --> 00:51:45,040 لنفعل ذلك 695 00:51:57,040 --> 00:52:02,040 سنرى كم ستعيشين عائيتها الاميرة الصغيرة المختبئة في الغابة 696 00:52:04,040 --> 00:52:08,040 ولكن في اللحظة التي تدعو فيها هذا الحزام حول خسرها 697 00:52:09,040 --> 00:52:11,040 ستموت خلال ثوان 698 00:52:13,040 --> 00:52:19,040 لما تنظر إليها هكذا؟ هيا لف الحزام على خصرها ولا أريد أية أخطاء 699 00:52:19,040 --> 00:52:20,040 إذهب 700 00:52:28,040 --> 00:52:32,040 حين ذهب فارس لإحضار جوجو، تركوا سنو وايد في المنزل بمفردها 701 00:52:32,040 --> 00:52:39,040 وهذا سيجعل الفرصة متاحةً لتنفيذ خطة زوجة الآب الشريرة 702 00:52:39,040 --> 00:52:47,040 وفي تلك الأثماء سمعت سنو وايت صوت طرق على الباب 703 00:52:48,040 --> 00:52:50,040 قادمة 704 00:52:53,040 --> 00:52:54,040 من؟ 705 00:52:55,040 --> 00:52:57,040 لا أحد مرحبا 706 00:52:58,040 --> 00:53:00,040 ما هذا الحزام جميل 707 00:53:01,040 --> 00:53:02,040 إنه رائع 708 00:53:03,040 --> 00:53:05,040 لابد أنه من أصدقائي 709 00:53:06,040 --> 00:53:08,040 أنا أحب أصدقائي كثيرا 710 00:53:09,040 --> 00:53:11,040 سوف أقوم بوضعه حالا 711 00:53:18,040 --> 00:53:20,040 إنه جميل جدا علي 712 00:53:20,040 --> 00:53:21,040 رائع 713 00:53:21,040 --> 00:53:23,040 هيا أصدقاء 714 00:53:40,040 --> 00:53:42,040 ماذا تريد؟ 715 00:53:42,040 --> 00:53:44,040 إلى أين سنذهب؟ 716 00:53:44,040 --> 00:53:46,040 قل هذه الألوة تبعني هيا 717 00:53:48,040 --> 00:53:50,040 قل لي إلى أين تأخذوني؟ 718 00:53:50,040 --> 00:53:51,040 أصمت 719 00:53:54,040 --> 00:53:55,040 سنو وايت 720 00:53:55,040 --> 00:53:56,040 سنو وايت 721 00:53:57,040 --> 00:53:58,040 سنو وايت ماذا حدث لك؟ 722 00:53:58,040 --> 00:54:00,040 هل تسمعينني؟ 723 00:54:00,040 --> 00:54:01,040 أجبيني 724 00:54:04,040 --> 00:54:06,040 استيقظي استيقظي سنو وايت 725 00:54:07,040 --> 00:54:09,040 سنو وايت 726 00:54:12,040 --> 00:54:15,040 أخيرا تخلصت منك عياتها الفتعة المزعجة 727 00:54:15,040 --> 00:54:18,040 بغياب سنو وايت أنا أجمل النساء 728 00:54:18,040 --> 00:54:23,040 هيا يا مرأتي أخبريني من هي أجمل نساء هذه الأرض 729 00:54:26,040 --> 00:54:28,040 أنت يا سيدتي 730 00:54:29,040 --> 00:54:32,040 نوع أن سنو وايت ما تدفى أنت أجمل الجميع 731 00:54:33,040 --> 00:54:38,040 الآن لا يوجد منافس لي فأنا الأجمل على الإطلاق 732 00:54:41,040 --> 00:54:46,040 صحيح أن سنو وايت قد وقع ضحية مسيطة زوجة الأبي الشريعة 733 00:54:46,040 --> 00:54:50,040 ولكن هل انتهى الأمر فعلا لها؟ 734 00:54:50,040 --> 00:54:54,040 هل سيتمكن الأقزام سبعة من مساعدته؟ 735 00:54:57,040 --> 00:54:58,040 سنو وايت 736 00:54:59,040 --> 00:55:00,040 سنو وايت 737 00:55:01,040 --> 00:55:02,040 سنو وايت 738 00:55:24,040 --> 00:55:27,040 جوجو سأذهب إلى المنجم 739 00:55:29,040 --> 00:55:31,040 حان وقت الذهاب للعمل 740 00:55:31,040 --> 00:55:33,040 وماذا عن سنو وايت؟ 741 00:55:33,040 --> 00:55:37,040 ما حدث قد حدث يجب أن نعود إلى العمل 742 00:55:37,040 --> 00:55:39,040 ومن يكترث لهذا الآن؟ 743 00:55:39,040 --> 00:55:42,040 إنه مكان عملنا الذي لا نستغني عنه 744 00:55:42,040 --> 00:55:44,040 كيف تفكر بالعمل بهذه الظروف؟ 745 00:55:44,040 --> 00:55:49,040 لا نستطيع الحداد على موت صديق لنا إلى الأبد 746 00:55:49,040 --> 00:55:54,040 فالحياة مستمرة ويجب أن نفكر بالعمل وبالعناية بأنفسنا 747 00:55:54,040 --> 00:55:56,040 ننأذهب إلى أي مكان 748 00:55:59,040 --> 00:56:03,040 ما بكم لا أحد يتناول طعامه 749 00:56:03,040 --> 00:56:06,040 إنه طعامك المفضل جوجو 750 00:56:06,040 --> 00:56:11,040 أليس من الغريب أن تقول هذا وأنت نفسك لم تلمس طعامك؟ 751 00:56:14,040 --> 00:56:15,040 أنت محب 752 00:56:16,040 --> 00:56:18,040 لما الأكل لا داعي لها؟ 753 00:56:19,040 --> 00:56:21,040 بدى جوجو محقاً 754 00:56:21,040 --> 00:56:24,040 ولكن ها هو الرئيس ذاهب للعمل 755 00:56:24,040 --> 00:56:27,040 ويبدو عليه الحزن والقلق 756 00:56:29,040 --> 00:56:33,040 وانهمك باقي الأقزام في أعمال مختلفة 757 00:56:33,040 --> 00:56:36,040 ما الذي يفعله الرئيس؟ 758 00:56:37,040 --> 00:56:39,040 أنت محق 759 00:56:39,040 --> 00:56:40,040 ماذا؟ 760 00:56:41,040 --> 00:56:43,040 أنت محق 761 00:56:43,040 --> 00:56:45,040 ما هذا المكان؟ 762 00:56:45,040 --> 00:56:48,040 يا لها من شجرة رائعة 763 00:56:49,040 --> 00:56:51,040 هنا توقف للعمل 764 00:56:52,040 --> 00:56:55,040 فهل وجد منجماً جديداً؟ 765 00:56:57,040 --> 00:56:58,040 ولكن 766 00:56:58,040 --> 00:57:02,040 كان يجب عليه إهدار الأخرين لو أن هذا صحيح 767 00:57:04,040 --> 00:57:06,040 أنت محق 768 00:57:06,040 --> 00:57:07,040 ولكن 769 00:57:07,040 --> 00:57:11,040 كان يجب عليه إهدار الأخرين لو أن هذا صحيح 770 00:57:13,040 --> 00:57:14,040 ولكن 771 00:57:14,040 --> 00:57:16,040 ما هذا المكان الرائع؟ 772 00:57:19,040 --> 00:57:22,040 يتمشي الرئيس تحت شجرة هائلة 773 00:57:23,040 --> 00:57:25,040 ولكن إلى أين هو ذاهب؟ 774 00:57:30,040 --> 00:57:32,040 يعله من أمر غريب فعلا 775 00:57:33,040 --> 00:57:37,040 سنتابع مع الرئيس لنعرف عن هذا المكان 776 00:57:41,040 --> 00:57:44,040 لا هذا غير ممكن يجب أن نعثر على شيء لمساعدتها 777 00:57:48,040 --> 00:57:50,040 إلى أين أنت ذاهب؟ 778 00:57:52,040 --> 00:57:56,040 سوف أذهب لأبحث في كتاب الحكمة فربما نجد فيه ما يفيدنا 779 00:58:02,040 --> 00:58:03,040 ماذا؟ 780 00:58:13,040 --> 00:58:14,040 ماذا حدث؟ 781 00:58:14,040 --> 00:58:15,040 أه؟ 782 00:58:31,040 --> 00:58:33,040 لقد اكتشفت أمراً 783 00:58:33,040 --> 00:58:35,040 وما هو هذا الأمر يا ورد؟ 784 00:58:35,040 --> 00:58:37,040 إنه يتعلق بالرئيس 785 00:58:37,040 --> 00:58:39,040 لقد ذهب للعملي في المنجم 786 00:58:39,040 --> 00:58:41,040 لا لقد ذهب إلى غابة الحياة 787 00:58:42,040 --> 00:58:44,040 إلى غابة الحياة؟ 788 00:58:48,040 --> 00:58:50,040 والآن نعلم أين هو الرئيس 789 00:58:50,040 --> 00:58:53,040 فغابة الحياة مكان مهم للأقزام 790 00:58:54,040 --> 00:58:58,040 فهو المكان الذي يأتي إليه من يريد أن يضحي بحياته 791 00:58:58,040 --> 00:59:00,040 لإنقاذ حياة شخص آخر 792 00:59:00,040 --> 00:59:02,040 وهذا عمل نبيل جداً 793 00:59:03,040 --> 00:59:05,040 ولا يقوم أحد بهذه التضحية 794 00:59:05,040 --> 00:59:10,040 إلا شخص يمتلئ قلبه بالحب الحقيقي 795 00:59:10,040 --> 00:59:14,040 ولكن بقية الأقزام لا يقبلون ذلك 796 00:59:24,040 --> 00:59:26,040 ماذا يجب أن نفعل الآن؟ 797 00:59:26,040 --> 00:59:28,040 يجب أن نجد حلم 798 00:59:28,040 --> 00:59:31,040 لوقت لدينا يجب أن نفعل شيئاً 799 00:59:32,040 --> 00:59:34,040 هيا انتظر إلى أين أنت ذاهب؟ 800 00:59:34,040 --> 00:59:36,040 سأذهب إلى غابة الحياة 801 00:59:37,040 --> 00:59:38,040 ولا أيضاً 802 00:59:40,040 --> 00:59:44,040 ندخل إلى غابة الحياة يجب أن نحصل على الكلمة السرية 803 00:59:44,040 --> 00:59:45,040 هل أنت متأكد؟ 804 00:59:45,040 --> 00:59:48,040 نعم وهي موجودة في هذا الكتاب 805 00:59:53,040 --> 00:59:57,040 انتظراني فأنتما تحتاجاني إلى الكلمة السرية 806 01:00:07,040 --> 01:00:09,040 يقف الرئيس أمام شجرته 807 01:00:10,040 --> 01:00:13,040 وستطاع تمييز أشجار باقي الأقزام 808 01:00:13,040 --> 01:00:18,040 وأخيراً يجب أن يودع قبل أن يذهب 809 01:00:27,040 --> 01:00:30,040 هذه أشجار كميل وكنار 810 01:00:31,040 --> 01:00:33,040 سأفتقدك يا كنار 811 01:00:33,040 --> 01:00:36,040 انتبه جيدا ولا تؤذي نفسك 812 01:00:37,040 --> 01:00:39,040 كميل أحمي نفسك من الخطر 813 01:00:41,040 --> 01:00:45,040 وأنت يا جاد تبخك دائماً رائع ولذيذ 814 01:00:46,040 --> 01:00:49,040 ورد ستكون أفضل رئيس 815 01:00:49,040 --> 01:00:51,040 أنا متأكد 816 01:00:57,040 --> 01:00:59,040 شجيرات جوجو وفارس 817 01:00:59,040 --> 01:01:01,040 أنا أتذكرها 818 01:01:02,040 --> 01:01:05,040 جوجو انتبه إلى نفسك جيداً 819 01:01:06,040 --> 01:01:08,040 أنت صغير ورد 820 01:01:09,040 --> 01:01:11,040 أنت صغيرنا 821 01:01:33,040 --> 01:01:35,040 فأس الرئيس 822 01:01:36,040 --> 01:01:38,040 لم يذهب بعيدا 823 01:01:39,040 --> 01:01:41,040 هيا بسرعة فلستمر 824 01:02:05,040 --> 01:02:07,040 كتاب الحكمة 825 01:02:07,040 --> 01:02:09,040 لقد تمزق 826 01:02:12,040 --> 01:02:14,040 وداعاً 827 01:02:36,040 --> 01:02:37,040 أمه 828 01:02:58,040 --> 01:03:00,040 أيها الرئيس 829 01:03:02,040 --> 01:03:04,040 تخلنا كثيراً 830 01:03:04,040 --> 01:03:06,040 يا رئيس 831 01:03:06,040 --> 01:03:07,040 كلّمني 832 01:03:07,040 --> 01:03:09,040 كيف يفعل الرئيس شيئاً كهذا؟ 833 01:03:09,040 --> 01:03:11,040 لا أصدّق هذا 834 01:03:12,040 --> 01:03:14,040 والآن غادرنا الرئيس أيضاً 835 01:03:15,040 --> 01:03:17,040 ماذا عساناً نفعل؟ 836 01:03:25,040 --> 01:03:27,040 هذا الخشب من شجرة الرئيس 837 01:03:27,040 --> 01:03:29,040 استخدمه لصنع شيئ ما 838 01:03:30,040 --> 01:03:32,040 مالذي تتحدّث عنه الجند؟ 839 01:03:33,040 --> 01:03:35,040 إنه شيء الوحيد المتبقي 840 01:03:35,040 --> 01:03:37,040 ليذكرنا به 841 01:03:50,040 --> 01:03:51,040 سنوايت 842 01:03:51,040 --> 01:03:53,040 كان يجب عليّ أن أحميك 843 01:03:54,040 --> 01:03:56,040 لن أسامح نفسي أبداً 844 01:03:56,040 --> 01:03:58,040 لن أسامح نفسي 845 01:03:59,040 --> 01:04:01,040 جاد حتى سنجابي حزين 846 01:04:02,040 --> 01:04:04,040 لم يعد يجري في الحديقة 847 01:04:04,040 --> 01:04:06,040 ويرفض تناول أي طعام 848 01:04:06,040 --> 01:04:08,040 أنا أفهم ما يجري 849 01:04:08,040 --> 01:04:10,040 كلنا منزعجون 850 01:04:23,040 --> 01:04:25,040 هل تحسّلت سنوايت؟ 851 01:04:26,040 --> 01:04:27,040 لا 852 01:04:32,040 --> 01:04:34,040 هل عسرتم على الرئيس؟ 853 01:04:34,040 --> 01:04:36,040 أخبرني 854 01:04:36,040 --> 01:04:37,040 متأسّف 855 01:04:37,040 --> 01:04:39,040 ضحّ بنفسه 856 01:04:39,040 --> 01:04:41,040 من أجل سنوايت 857 01:04:41,040 --> 01:04:43,040 استخدم خشباً من شجرته 858 01:04:43,040 --> 01:04:45,040 لصنع غلاف جديد لكتاب الحكمة 859 01:04:45,040 --> 01:04:47,040 لدينا جزء منه 860 01:04:47,040 --> 01:04:49,040 وسيبقى متواجداً دائماً معنا 861 01:04:49,040 --> 01:04:51,040 لتقديم الحكمة والإرشاد 862 01:04:51,040 --> 01:04:53,040 وسنتذكره دوماً 863 01:04:53,040 --> 01:04:55,040 إلى أين؟ 864 01:04:55,040 --> 01:04:57,040 يا رئيس 865 01:04:57,040 --> 01:04:59,040 يا رئيس 866 01:05:03,040 --> 01:05:05,040 مع الأسف 867 01:05:05,040 --> 01:05:09,040 تضحية رئيس لم تغير من حالته سنوايت 868 01:05:23,040 --> 01:05:25,040 وداعاً 869 01:05:25,040 --> 01:05:27,040 وداعاً يا رئيس 870 01:05:27,040 --> 01:05:29,040 يا رئيس 871 01:05:33,040 --> 01:05:35,040 كل هذا بسبب الكتاب 872 01:05:37,040 --> 01:05:39,040 ما الذي تفعله؟ 873 01:05:39,040 --> 01:05:41,040 يجب أن أتخلص من هذا الكتاب 874 01:05:41,040 --> 01:05:43,040 يجب أن أدمره 875 01:05:43,040 --> 01:05:45,040 لا يجوجنا 876 01:05:45,040 --> 01:05:47,040 فكتاب حكمتنا يقدر بثمان 877 01:05:47,040 --> 01:05:49,040 لا يجوجنا 878 01:05:49,040 --> 01:05:51,040 فكتاب حكمتنا يقدر بثمان 879 01:05:51,040 --> 01:05:53,040 لا يجوجنا 880 01:05:53,040 --> 01:05:55,040 فكتاب حكمتنا يقدر بثمان 881 01:05:55,040 --> 01:05:57,040 لا أهتم لذلك 882 01:05:57,040 --> 01:05:59,040 سأتخلص منه 883 01:05:59,040 --> 01:06:01,040 لا 884 01:06:01,040 --> 01:06:03,040 لا يمكنك تخريبه 885 01:06:03,040 --> 01:06:05,040 لا 886 01:06:05,040 --> 01:06:07,040 لا تفعل ذلك 887 01:06:21,040 --> 01:06:23,040 يا رئيس 888 01:06:27,040 --> 01:06:29,040 يا رئيس 889 01:06:37,040 --> 01:06:39,040 ما الذي يحدث؟ 890 01:06:39,040 --> 01:06:41,040 أنا أدعى روح الرئيس 891 01:06:43,040 --> 01:06:45,040 أنا أدعى روح الرئيس 892 01:06:45,040 --> 01:06:47,040 لقد مدت تضحية لحياة أخرى 893 01:06:47,040 --> 01:06:49,040 ولكن تم الاحتفاظ بروحي 894 01:06:49,040 --> 01:06:51,040 بروحي في غلاف الكتاب 895 01:06:51,040 --> 01:06:53,040 وحتى الرئيس مستعد للتضحية بنفسه 896 01:06:53,040 --> 01:06:55,040 وحتى الرئيس مستعد للتضحية بنفسه 897 01:06:55,040 --> 01:06:57,040 لإنقاذ سنوايت 898 01:06:57,040 --> 01:06:59,040 ونحن نشكر الرئيس على شجاعته وتضحيته 899 01:06:59,040 --> 01:07:01,040 ونحن نشكر الرئيس على شجاعته وتضحيته 900 01:07:01,040 --> 01:07:03,040 أحيانا نضطر إلى أن نضحية بأنفسنا 901 01:07:03,040 --> 01:07:05,040 من أجل الآخرين 902 01:07:19,040 --> 01:07:21,040 مم؟ 903 01:07:35,040 --> 01:07:37,040 لقد فتحت عينيها 904 01:07:37,040 --> 01:07:39,040 لقد استيقظت 905 01:07:39,040 --> 01:07:41,040 ماذا حدث؟ 906 01:07:41,040 --> 01:07:43,040 هل نمت طويلا؟ 907 01:07:43,040 --> 01:07:45,040 ها؟ 908 01:07:49,040 --> 01:07:51,040 هذا غريب 909 01:07:51,040 --> 01:07:53,040 ما الذي أفعله في وسط الأزهار؟ 910 01:07:53,040 --> 01:07:55,040 رائع 911 01:08:01,040 --> 01:08:03,040 لا أثمن ما الذي يحدث هنا بالضحك 912 01:08:05,040 --> 01:08:07,040 ما الذي يحدث لما أنتم سعداء لهذه الدرجة 913 01:08:07,040 --> 01:08:09,040 لما ترقصون فرحا 914 01:08:09,040 --> 01:08:11,040 أخبروني 915 01:08:13,040 --> 01:08:15,040 هل أنت بخير؟ 916 01:08:15,040 --> 01:08:17,040 طبعا أنا بخير وقوية 917 01:08:17,040 --> 01:08:19,040 جيد يمكنك 918 01:08:19,040 --> 01:08:21,040 سماعي أنا سعيد 919 01:08:21,040 --> 01:08:23,040 لما أنت سعيد هكذا؟ 920 01:08:23,040 --> 01:08:25,040 سنوايت على قيد الحياة رائع 921 01:08:25,040 --> 01:08:27,040 أنا فرح جدا 922 01:08:27,040 --> 01:08:29,040 أرجوكم أخبروني ماذا يحدث 923 01:08:29,040 --> 01:08:31,040 سنوايت؟ 924 01:08:31,040 --> 01:08:33,040 نعم فارس 925 01:08:33,040 --> 01:08:35,040 رائع إنها على قيد الحياة قالت اسمي 926 01:08:35,040 --> 01:08:37,040 تبدونا غريبين 927 01:08:37,040 --> 01:08:39,040 هذا لا يصدق 928 01:08:39,040 --> 01:08:41,040 هذا رائع 929 01:08:41,040 --> 01:08:43,040 هل تتحدثين معي؟ 930 01:08:43,040 --> 01:08:45,040 هل تتحدثين معي؟ 931 01:08:45,040 --> 01:08:47,040 ما بكم أنا بخير فأنا أتحدث إليكم 932 01:08:53,040 --> 01:08:55,040 وافيرا عادت السعادة للأقزام 933 01:08:55,040 --> 01:08:57,040 وعادوا إلى منزلهم 934 01:08:57,040 --> 01:08:59,040 وهم يغنون بسعادة وفرح كبيرين 935 01:09:01,040 --> 01:09:03,040 لن أستسلم الآن 936 01:09:05,040 --> 01:09:07,040 أشعر أنني اقتربت من تنفيذ خطتي 937 01:09:07,040 --> 01:09:09,040 ولا يستطيع أحد إيقافي 938 01:09:09,040 --> 01:09:11,040 يجب أن أحصل على جسدي سنوايت 939 01:09:11,040 --> 01:09:13,040 بأي ثمن كان 940 01:09:15,040 --> 01:09:17,040 أبرك دبرة 941 01:09:17,040 --> 01:09:19,040 أبرك دبرة 942 01:09:19,040 --> 01:09:21,040 أبرك دبرة 943 01:09:21,040 --> 01:09:23,040 اسمعي جيدا 944 01:09:23,040 --> 01:09:25,040 كلام يعيتها العصى العجيبة 945 01:09:25,040 --> 01:09:27,040 أنا أمرك بأن تحولي 946 01:09:27,040 --> 01:09:29,040 أي شيء تلمسينه 947 01:09:29,040 --> 01:09:31,040 إلى حجر النيل الأبد 948 01:09:39,040 --> 01:09:41,040 اوه 949 01:10:10,040 --> 01:10:20,040 سيتم لمس كل جي بالعصى العجيبة وحتى عنتي يا سنوايت ستصبحين مجرد امثال صخري انها مسألة وقتا فقط 950 01:10:26,040 --> 01:10:29,040 ايها الخفاش اذهبوا اخضر العصى 951 01:10:29,040 --> 01:10:40,040 نقد كانت كارفة كبيرة، فاللالة القبيح لم تستثنى أحداً، ولا حتى القرية في وادي الرياض 952 01:10:52,040 --> 01:10:58,040 لن تستطيع الهرب مني يا سنو وايد، لأنك ستموتين وبعدها ستصبحين ملكي 953 01:11:00,040 --> 01:11:08,040 أبراكا دابرا أبراكا دابرا أبراكا دابرا أبراكا دابرا 954 01:11:09,040 --> 01:11:14,040 أزهري أزهري 955 01:11:29,040 --> 01:11:32,040 شرفت خطتي على الانتهاء 956 01:11:59,040 --> 01:12:03,040 من الجيد أنك ما بخير 957 01:12:04,040 --> 01:12:06,040 لا تتحرك 958 01:12:07,040 --> 01:12:09,040 لا تتحرك 959 01:12:24,040 --> 01:12:26,040 من الجيد أنك ما بخير 960 01:12:29,040 --> 01:12:31,040 لا تقلق 961 01:12:37,040 --> 01:12:40,040 لا تقلق سوف أحضر لكم الطعم 962 01:12:59,040 --> 01:13:01,040 لا تقلق 963 01:13:30,040 --> 01:13:31,040 من هناك؟ من؟ 964 01:13:32,040 --> 01:13:34,040 امرأة عجوز تبيع الطفاح 965 01:13:37,040 --> 01:13:39,040 تبيع الطفاح؟ 966 01:13:45,040 --> 01:13:47,040 أرجوك دعيني أدخل أشعر بالبارد 967 01:13:50,040 --> 01:13:51,040 حسناً 968 01:13:52,040 --> 01:13:54,040 يا لكي من فتاة جميلة 969 01:13:55,040 --> 01:13:58,040 عندي بعض الطفاح الأحمر رائع مثل شفتيكي 970 01:13:59,040 --> 01:14:00,040 جرب واحدة 971 01:14:01,040 --> 01:14:02,040 هيا 972 01:14:11,040 --> 01:14:12,040 عزة سحرية 973 01:14:13,040 --> 01:14:14,040 أين رأيتها؟ 974 01:14:17,040 --> 01:14:19,040 رأيت هذه السيدة أيضاً 975 01:14:19,040 --> 01:14:22,040 ولكن أين؟ أين؟ 976 01:14:23,040 --> 01:14:24,040 ألا تريدين شراء واحدة؟ 977 01:14:25,040 --> 01:14:28,040 طبعاً تبدو لذيذة لم أرى مثلها في حياتي 978 01:14:29,040 --> 01:14:32,040 انتظري حتى تتذوقيها فهي عالية الجودة والنوعية 979 01:14:33,040 --> 01:14:37,040 ولكن لا فأنا وحيدة ولا يوجد لدي نقود لأدفع لكي أنا آسفة 980 01:14:38,040 --> 01:14:43,040 لا تقلق عزيزتي فأنا لا أريدكي أن تدفعي سمناً مقابلها 981 01:14:44,040 --> 01:14:46,040 إنها هدية لكي لتعود ابتساماتكي 982 01:14:47,040 --> 01:14:50,040 تفضلي دعيني أختار لكي أفضلها 983 01:14:53,040 --> 01:14:56,040 هذا إنه تفاح السعادة 984 01:14:57,040 --> 01:14:58,040 ماذا تفاح السعادة؟ 985 01:14:59,040 --> 01:15:02,040 بالطبع لقد التقطتها بكل الحب والعناية 986 01:15:03,040 --> 01:15:06,040 وستلاحظين ذلك بعد قضمة واحدة 987 01:15:07,040 --> 01:15:09,040 أنت جيدة في إقناع الناس 988 01:15:11,040 --> 01:15:14,040 لا لا أستطيع لا أستطيع ونقوم باستغلالك 989 01:15:14,040 --> 01:15:15,040 فأنت لطيفة جداً 990 01:15:16,040 --> 01:15:18,040 عودي في يوم آخر ربما كان لدي نقود 991 01:15:19,040 --> 01:15:22,040 لا تكني مسعجة أريد أن أقدمها لكي بكل أمانة 992 01:15:23,040 --> 01:15:25,040 وسأعود لكي تدفعينا لإن رغبتي 993 01:15:26,040 --> 01:15:28,040 هيا قدميها وسترين كم هي رائعة 994 01:15:29,040 --> 01:15:30,040 هيا 995 01:15:30,040 --> 01:15:32,040 شكراً أنت إنسانة بمنتها اللطف 996 01:15:35,040 --> 01:15:37,040 سيدتي ما ريكي أن تدخلي 997 01:15:38,040 --> 01:15:40,040 أريد أن أقدم لك الشاي وحتى ترتاحي من الطريق 998 01:15:40,040 --> 01:15:43,040 وبهذه الطريق سأتمكن من دفع ثماني التفاحة لكي 999 01:15:44,040 --> 01:15:45,040 فكرة رائعة 1000 01:15:46,040 --> 01:15:47,040 أرجوكي 1001 01:15:51,040 --> 01:15:52,040 تفضلي 1002 01:16:03,040 --> 01:16:04,040 تفضلي 1003 01:16:10,040 --> 01:16:11,040 تفضلي 1004 01:16:18,040 --> 01:16:21,040 تعالي إجلسي معي وكلي تفاحتكي 1005 01:16:23,040 --> 01:16:25,040 إنها تبدو شهية جداً 1006 01:16:26,040 --> 01:16:28,040 إنها رائعة شكراً لكي 1007 01:16:37,040 --> 01:16:39,040 أسمعت ذلك اشتدت الرياح 1008 01:16:40,040 --> 01:16:41,040 اشتد النار 1009 01:17:02,040 --> 01:17:03,040 سمعت عن الكارثة 1010 01:17:04,040 --> 01:17:05,040 ماذا 1011 01:17:06,040 --> 01:17:08,040 تحولت الغابة والوادي إلى صخر جامد 1012 01:17:08,040 --> 01:17:10,040 إنها ظاهرة غريبة جداً 1013 01:17:11,040 --> 01:17:14,040 لقد عشت زمن طويلاً ولم أرى بحياتي شيئاً كهذا 1014 01:17:15,040 --> 01:17:16,040 هذا كله بسبب السحر 1015 01:17:17,040 --> 01:17:18,040 ماذا 1016 01:17:18,040 --> 01:17:19,040 ماذا قلتي 1017 01:17:20,040 --> 01:17:22,040 أعرف أن ذلك قد يبدو غريباً عليكي 1018 01:17:23,040 --> 01:17:25,040 لكن هذا ما حدث الغابة تحولت إلى الصخور 1019 01:17:26,040 --> 01:17:28,040 مما أدى إلى هذه الملسات الفضيعة 1020 01:17:29,040 --> 01:17:31,040 حتى أعزو أصدقائي تحولوا إلى الصخور 1021 01:17:32,040 --> 01:17:35,040 أتعتقدين لو أكلتوا طفاحة من طفاحاتكي 1022 01:17:35,040 --> 01:17:37,040 سيعود كل شيء لطبيعته 1023 01:17:40,040 --> 01:17:46,040 أنا متأكدة من ذلك فطفاحي هذا يحوي على قوة خاصة لا توجد بأي طفاح 1024 01:17:48,040 --> 01:17:49,040 نعم 1025 01:17:49,040 --> 01:17:50,040 حقاً 1026 01:17:50,040 --> 01:17:51,040 بالطبع بالطبع 1027 01:17:52,040 --> 01:17:54,040 هل تعلمين أنا لا أخاف من السحر 1028 01:17:56,040 --> 01:18:00,040 متأكدة من أن الحبة والطيبة سينتصروني في النهاية 1029 01:18:00,040 --> 01:18:06,040 خائفة من أمر واحد هو أن يبقى الوادي والغابة بكل حيواناته هكذا للابد 1030 01:18:07,040 --> 01:18:11,040 وأيضاً أصدقاء الصغار أنا خائفة وأخشى أن لا يعود 1031 01:18:13,040 --> 01:18:15,040 هذا يجعلني أموت 1032 01:18:15,040 --> 01:18:19,040 لا تقلقي عزيزتي كل شيء سيعود لطبيعته 1033 01:18:19,040 --> 01:18:22,040 طفاحة السعادة ستعيد كل شيء 1034 01:18:23,040 --> 01:18:24,040 حسناً 1035 01:18:30,040 --> 01:18:31,040 آه 1036 01:18:37,040 --> 01:18:43,040 ومع أنها كانت تشك بهذه العجوز الغريبة التي أتت طارقة لبابيها ومقدمة لها الطفاح 1037 01:18:44,040 --> 01:18:46,040 رأيت سنوايت أن تستغل ميزة شكها 1038 01:18:47,040 --> 01:18:49,040 متأسفة لم أقصد ذلك 1039 01:18:50,040 --> 01:18:52,040 لا تقلقي إنه خطأي 1040 01:18:53,040 --> 01:18:56,040 لا يمكن أن تكون قد عرفتني فهذا تنكر ممتاز 1041 01:18:56,040 --> 01:19:01,040 هيا يا عزيزتي تناول الطفاحة ثقي بي إنها لذيذة 1042 01:19:03,040 --> 01:19:08,040 مكأكد أنه عندما أكل الطفاحة سيعود العالم كما كان عليه في السابق 1043 01:19:09,040 --> 01:19:10,040 نعم صدقيني 1044 01:19:11,040 --> 01:19:14,040 وهكذا تخذت سنوايت قرارها القاتل 1045 01:19:16,040 --> 01:19:18,040 حسناً إذن سأكلها 1046 01:19:18,040 --> 01:19:20,040 لا 1047 01:19:49,040 --> 01:19:50,040 آه 1048 01:20:08,040 --> 01:20:10,040 شكراً لك يا زوجة أبي 1049 01:20:11,040 --> 01:20:12,040 آه 1050 01:20:18,040 --> 01:20:21,040 وبفعلها ذلك طحطم السحر كله 1051 01:20:22,040 --> 01:20:25,040 وكل ما تحول إلى صفور عادت له الحياة 1052 01:20:26,040 --> 01:20:30,040 نعم عادت الحياة إلى كل شي 1053 01:20:42,040 --> 01:20:44,040 نعم فعلته 1054 01:20:48,040 --> 01:20:50,040 آه 1055 01:20:55,040 --> 01:20:58,040 آه سنوايت أنت فتاة ذكية 1056 01:20:59,040 --> 01:21:02,040 عرفت برغم من كل تنكر الذي قمت به أنني زوجة أبيك 1057 01:21:03,040 --> 01:21:05,040 وعرفت كذلك أن الطفاح مسموم 1058 01:21:06,040 --> 01:21:08,040 ومع ذلك تناولته مع ابتسامة على وجهك 1059 01:21:09,040 --> 01:21:11,040 حتى أنك شكرتيني على كل ذلك أي فتاة أنت 1060 01:21:12,040 --> 01:21:14,040 من عين لك بكل هذا اللطف 1061 01:21:18,040 --> 01:21:20,040 آه 1062 01:21:29,040 --> 01:21:32,040 ولكن لماذا تمولان فقط حصلت على ما أريد 1063 01:21:33,040 --> 01:21:35,040 فأنا أملكك الآن 1064 01:21:36,040 --> 01:21:39,040 وسأدخل إلى جسدك وسأحصل على وجهك النعم الجميل 1065 01:21:40,040 --> 01:21:42,040 وكل شبابك يا جميلة 1066 01:21:49,040 --> 01:21:51,040 آه 1067 01:21:52,040 --> 01:21:54,040 ما الذي حدث 1068 01:21:57,040 --> 01:21:59,040 لحظة إنها سنوايت 1069 01:22:00,040 --> 01:22:02,040 لا أصدق ذلك 1070 01:22:03,040 --> 01:22:06,040 شكرا لتضحية سنوايت فقد عادت الحياة إلى الوادي 1071 01:22:07,040 --> 01:22:09,040 ذهب السحر عن الوادي 1072 01:22:10,040 --> 01:22:12,040 وعادت الحيوانات إلى طبيعتها 1073 01:22:13,040 --> 01:22:15,040 ودبت الحياة في النباتات من جديد 1074 01:22:16,040 --> 01:22:18,040 سنوايت 1075 01:22:19,040 --> 01:22:21,040 سنوايت 1076 01:22:22,040 --> 01:22:24,040 سنواي 1077 01:22:25,040 --> 01:22:27,040 سنواي 1078 01:22:32,040 --> 01:22:34,040 سنواي 1079 01:22:45,040 --> 01:22:48,040 سنووايت أين تختبئين؟ قولي 1080 01:22:49,040 --> 01:22:50,040 جوجو 1081 01:22:54,040 --> 01:22:57,040 ما الأمر لما تحملوا هذه التفاحة؟ 1082 01:22:58,040 --> 01:23:00,040 لقد تم تسميمها 1083 01:23:01,040 --> 01:23:04,040 سنووايت أكلت من التفاحة المسمومة 1084 01:23:06,040 --> 01:23:10,040 لا أصدق ذلك، أتقصد أنها قد ماتت؟ 1085 01:23:10,040 --> 01:23:13,040 ولكن، سنووايت على قيد الحياة 1086 01:23:15,040 --> 01:23:17,040 انظروا كل شيء مرتب 1087 01:23:17,040 --> 01:23:20,040 الخزانة منظمة وصحون نظيفة 1088 01:23:20,040 --> 01:23:22,040 فقد حضرت سنووايت للمنزل قبلنا 1089 01:23:22,040 --> 01:23:24,040 أين أنت يا سنووايت؟ 1090 01:23:24,040 --> 01:23:27,040 نود أن أشكرك على مساعدتنا 1091 01:23:27,040 --> 01:23:29,040 لابد أنها نائمة في مكان ما 1092 01:23:30,040 --> 01:23:32,040 لهذا لا تستطيع سماعنا 1093 01:23:33,040 --> 01:23:34,040 سنووايت 1094 01:23:34,040 --> 01:23:35,040 سنووايت 1095 01:23:36,040 --> 01:23:37,040 سنووايت 1096 01:23:37,040 --> 01:23:40,040 أين أنت؟ أجيبينها أرجوك 1097 01:23:40,040 --> 01:23:42,040 أنت مختبئة صحيح؟ 1098 01:23:42,040 --> 01:23:45,040 تريدين أن تلعب معنا لعبة الغميضة؟ 1099 01:23:45,040 --> 01:23:46,040 سنووايت 1100 01:23:46,040 --> 01:23:47,040 توقف يا جوجو 1101 01:23:47,040 --> 01:23:50,040 هذا غريب، فقد كنت أجدها بسرعة 1102 01:23:50,040 --> 01:23:53,040 من الممكن أنها عثرت على مكان اختباء جديد 1103 01:23:54,040 --> 01:23:55,040 جوجو 1104 01:23:55,040 --> 01:23:58,040 هذا صحيح، ربما هي مختبئة بالظباة 1105 01:23:59,040 --> 01:24:02,040 يجب أن تكون قويا يا جوجو 1106 01:24:02,040 --> 01:24:03,040 سنووايت 1107 01:24:03,040 --> 01:24:04,040 هذا محسن 1108 01:24:10,040 --> 01:24:11,040 أخرجوا 1109 01:24:33,040 --> 01:24:35,040 نعم إنه هو 1110 01:24:35,040 --> 01:24:37,040 النسر الأزرق 1111 01:24:38,040 --> 01:24:40,040 في الحقيقة عند قدوم الأميرة 1112 01:24:40,040 --> 01:24:43,040 أصبح لأصدقائنا آمل جديد 1113 01:24:44,040 --> 01:24:47,040 وفي نفس الوقت في قصر زوجة الأبي الشريرة 1114 01:24:48,040 --> 01:24:50,040 سرعان ما سأستبدل 1115 01:24:50,040 --> 01:24:51,040 سنووايت 1116 01:24:51,040 --> 01:24:52,040 توقف 1117 01:24:52,040 --> 01:24:53,040 سنووايت 1118 01:24:53,040 --> 01:24:54,040 توقف 1119 01:24:54,040 --> 01:24:55,040 سنووايت 1120 01:24:55,040 --> 01:24:56,040 توقف 1121 01:24:56,040 --> 01:24:57,040 سنووايت 1122 01:24:57,040 --> 01:24:58,040 توقف 1123 01:24:58,040 --> 01:24:59,040 سنووايت 1124 01:24:59,040 --> 01:25:00,040 توقف 1125 01:25:00,040 --> 01:25:01,040 سنووايت 1126 01:25:01,040 --> 01:25:02,040 توقف 1127 01:25:02,040 --> 01:25:05,040 سرعان ما سأستبدل جسد المجاعدة الهرم 1128 01:25:05,040 --> 01:25:06,040 بجسد شاب 1129 01:25:17,040 --> 01:25:18,040 هذا لا يمكن 1130 01:25:18,040 --> 01:25:20,040 لا يمكن أن تكون قد ماتت 1131 01:25:23,040 --> 01:25:25,040 لا أصدق هذا 1132 01:25:25,040 --> 01:25:26,040 لا أصدق هذا 1133 01:25:26,040 --> 01:25:27,040 محق 1134 01:25:27,040 --> 01:25:29,040 لا يمكن أن تكون قد ماتت 1135 01:25:29,040 --> 01:25:31,040 من يحدثني 1136 01:25:32,040 --> 01:25:33,040 زهور 1137 01:25:33,040 --> 01:25:35,040 قلت زهور 1138 01:25:42,040 --> 01:25:45,040 خلال الدقائق يا عزيزة سنووايت 1139 01:25:45,040 --> 01:25:47,040 سيكون كل شيء جاهز للتجربة 1140 01:25:47,040 --> 01:25:51,040 وسترين أن كل شيء سيكون جيدا في النهاية 1141 01:25:55,040 --> 01:25:56,040 تعال إلى هنا 1142 01:25:57,040 --> 01:25:59,040 أريدك أن تبقى هنا أثناء غيابي 1143 01:25:59,040 --> 01:26:01,040 وأن تحرص سنووايت 1144 01:26:01,040 --> 01:26:03,040 لكن قبل أن أذهب 1145 01:26:03,040 --> 01:26:04,040 قم بعملك أولا 1146 01:26:04,040 --> 01:26:13,720 أبرا قدعب weer أبرا قدعبines 1147 01:26:16,500 --> 01:26:25,880 أبرا Can't Dabra 1148 01:26:26,980 --> 01:26:29,280 أبرا Can't Dabra 1149 01:26:29,280 --> 01:26:31,260 أبرا Can't Dabra 1150 01:26:31,260 --> 01:26:41,260 حنة اللحظة الآن! حنة اللحظة الآن! حنة اللحظة! حنة اللحظة! 1151 01:26:43,260 --> 01:26:47,260 وفي نفس الوقت جمع الأمير وأصدقاؤه في كهف السيف السحري 1152 01:26:47,260 --> 01:26:52,260 وقام الرئيس بترديد كلمات التعويذ ليخلص السيف من الصخرة 1153 01:26:55,260 --> 01:26:57,260 أخبرني ماذا علينا نفعل؟ 1154 01:26:57,260 --> 01:26:59,260 هيا أيها الفارس النبيل 1155 01:26:59,260 --> 01:27:01,260 إليك أيها الأمير 1156 01:27:01,260 --> 01:27:03,260 يا صاحب لقب النسر الأزرق 1157 01:27:03,260 --> 01:27:06,260 أمرك أن تأخذ هذا السيف 1158 01:27:06,260 --> 01:27:08,260 ها سننفذ أوامرك 1159 01:27:14,260 --> 01:27:16,260 ساعديني يا قوة الحياة الأربع 1160 01:27:16,260 --> 01:27:19,260 الرياح، الأرض، الماء والنار 1161 01:27:19,260 --> 01:27:21,260 لا تتركيني 1162 01:27:21,260 --> 01:27:23,260 أعطيني القوة كي أخلص السيف من الصخرة 1163 01:27:23,260 --> 01:27:25,260 إنها النسر الأزرق 1164 01:27:25,260 --> 01:27:27,260 رائع، إذاً فالأمر منتهي 1165 01:27:30,260 --> 01:27:32,260 أسرع أيها الفارس 1166 01:27:32,260 --> 01:27:34,260 لا تتركيني 1167 01:27:34,260 --> 01:27:36,260 أعطيني القوة كي أخلص السيف من الصخرة 1168 01:27:48,260 --> 01:27:50,260 إنها النسر الأزرق 1169 01:27:50,260 --> 01:27:52,260 رائع، إذاً فالأمر منتهي 1170 01:27:53,260 --> 01:27:55,260 إنها النسر الأزرق 1171 01:27:55,260 --> 01:27:57,260 يجب أن نسرع إن أردنا انقاذ السيف الأزرق 1172 01:27:57,260 --> 01:28:00,260 وإلا سنتأخر عن انقاذها إلى الأبد 1173 01:28:00,260 --> 01:28:01,260 أسرع 1174 01:28:01,260 --> 01:28:03,260 لا وقت لدينا 1175 01:28:07,260 --> 01:28:09,260 حسناً، أنا مستحد 1176 01:28:12,260 --> 01:28:14,260 هيا إلى القلعة 1177 01:28:23,260 --> 01:28:25,260 أسرع 1178 01:28:37,260 --> 01:28:39,260 أسرع 1179 01:28:53,260 --> 01:28:55,260 أسرع 1180 01:29:19,260 --> 01:29:21,260 شيء غريب يحدث هنا 1181 01:29:21,260 --> 01:29:23,260 يقول الذين أمامنا هم حرس المليكة 1182 01:29:23,260 --> 01:29:25,260 سأهتم بهذا الأمر 1183 01:29:25,260 --> 01:29:27,260 إذهب واثر على سنوايت بسرعة 1184 01:29:42,260 --> 01:29:44,260 لا أحد هنا أيضاً 1185 01:29:51,260 --> 01:29:53,260 ماذا؟ 1186 01:30:13,260 --> 01:30:15,260 لا 1187 01:30:15,260 --> 01:30:17,260 سنوايت 1188 01:30:21,260 --> 01:30:23,260 سنوايت 1189 01:30:23,260 --> 01:30:25,260 هل أنت بخير؟ 1190 01:30:25,260 --> 01:30:27,260 إنها زوجة أبيها 1191 01:30:27,260 --> 01:30:29,260 وهي ميتة 1192 01:30:29,260 --> 01:30:31,260 تأخرنا كثيراً 1193 01:30:33,260 --> 01:30:35,260 بينما كانت سنوايت مستلقية في الطبيعة 1194 01:30:35,260 --> 01:30:37,260 إلتفأ أصدقاؤنا حولها 1195 01:30:43,260 --> 01:30:45,260 فعلنا كل ما بمسعينا 1196 01:30:45,260 --> 01:30:47,260 واحضرنا سنوايت للغابة 1197 01:30:47,260 --> 01:30:49,260 أين أنت أيها النسر الأزرق؟ 1198 01:30:49,260 --> 01:30:51,260 مضى وقت طويل على غيابة 1199 01:30:57,260 --> 01:30:59,260 ما الأمر؟ 1200 01:30:59,260 --> 01:31:01,260 ماذا رعيتم؟ 1201 01:31:09,260 --> 01:31:11,260 سنوايت 1202 01:31:13,260 --> 01:31:15,260 ماذا؟ 1203 01:31:15,260 --> 01:31:17,260 ماذا؟ 1204 01:31:25,260 --> 01:31:27,260 لقد عدت من جديد يا سنوايت 1205 01:31:29,260 --> 01:31:31,260 شكراً لك 1206 01:31:37,260 --> 01:31:39,260 دائماً ما ينتصر الخير في النهاية 1207 01:31:39,260 --> 01:31:41,260 وهذه نهاية القصة 1208 01:31:45,260 --> 01:31:47,260 موسيقى 1209 01:31:49,260 --> 01:31:51,260 موسيقى 1210 01:31:51,260 --> 01:31:53,260 موسيقى 1211 01:31:53,260 --> 01:31:55,260 موسيقى 1212 01:31:55,260 --> 01:31:57,260 موسيقى 1213 01:31:57,260 --> 01:31:59,260 موسيقى 1214 01:31:59,260 --> 01:32:01,260 موسيقى 1215 01:32:01,260 --> 01:32:03,260 موسيقى 1216 01:32:03,260 --> 01:32:05,260 موسيقى 1217 01:32:05,260 --> 01:32:07,260 موسيقى 1218 01:32:07,260 --> 01:32:09,260 موسيقى 1219 01:32:09,260 --> 01:32:11,260 موسيقى 1220 01:32:11,260 --> 01:32:13,260 موسيقى 1221 01:32:13,260 --> 01:32:15,260 موسيقى 1222 01:32:15,260 --> 01:32:17,260 موسيقى 1223 01:32:17,260 --> 01:32:19,260 موسيقى 1224 01:32:19,260 --> 01:32:21,260 موسيقى 1225 01:32:21,260 --> 01:32:23,260 موسيقى 1226 01:32:23,260 --> 01:32:25,260 موسيقى 1227 01:32:25,260 --> 01:32:27,260 موسيقى 1228 01:32:27,260 --> 01:32:29,260 موسيقى 1229 01:32:29,260 --> 01:32:31,260 موسيقى 1230 01:32:33,260 --> 01:32:35,260 موسيقى 1231 01:32:35,260 --> 01:32:37,260 موسيقى 1232 01:32:37,260 --> 01:32:39,260 موسيقى 1233 01:32:39,260 --> 01:32:41,260 موسيقى 1234 01:32:41,260 --> 01:32:43,260 موسيقى 1235 01:32:43,260 --> 01:32:45,260 موسيقى 1236 01:32:45,260 --> 01:32:47,260 موسيقى 1237 01:32:47,260 --> 01:32:49,260 موسيقى 1238 01:32:49,260 --> 01:32:51,260 موسيقى 1239 01:32:51,260 --> 01:32:53,260 موسيقى 1240 01:32:53,260 --> 01:32:55,260 موسيقى 1241 01:32:55,260 --> 01:32:57,260 موسيقى 1242 01:32:57,260 --> 01:32:59,260 موسيقى 1243 01:32:59,260 --> 01:33:01,260 موسيقى 1244 01:33:01,260 --> 01:33:03,260 موسيقى 1245 01:33:03,260 --> 01:33:05,260 موسيقى 1246 01:33:07,260 --> 01:33:09,260 موسيقى 1247 01:33:09,260 --> 01:33:11,260 موسيقى 1248 01:33:13,260 --> 01:33:15,260 موسيقى 1249 01:33:15,260 --> 01:33:17,260 موسيقى 1250 01:33:17,260 --> 01:33:19,260 موسيقى 1251 01:33:19,260 --> 01:33:21,260 موسيقى 1252 01:33:21,260 --> 01:33:23,260 موسيقى 1253 01:33:23,260 --> 01:33:25,260 موسيقى 1254 01:33:25,260 --> 01:33:27,260 موسيقى 1255 01:33:27,260 --> 01:33:29,260 موسيقى 1256 01:33:29,260 --> 01:33:31,260 موسيقى 1257 01:33:31,260 --> 01:33:33,260 موسيقى 1258 01:33:33,260 --> 01:33:35,260 موسيقى 1259 01:33:35,260 --> 01:33:37,260 موسيقى 94814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.