Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,320 --> 00:01:42,320
في قديم الزمان وسالف العصر والأوان عاش ملك وملكة بسعادة كبيرة في مملكتهم المسالمة
2
00:01:42,320 --> 00:01:48,320
وفي يوم من الأيام سيرزقول بطفلة جميلة
3
00:01:52,320 --> 00:01:54,320
منظر الثلج جميل جدا
4
00:01:54,320 --> 00:01:57,320
أعتقد أنه قد غطى المملكة بأكملها الآن
5
00:01:57,320 --> 00:02:00,320
أشتاق لابنتي فلها بشرة بياض هذا الثلج
6
00:02:00,320 --> 00:02:07,320
لقد كان شتاء قارس البرودة وذاب الثلج
7
00:02:07,320 --> 00:02:27,320
ومع قدوم الربية اكتست الأرض بسجادة رائعة من الألوان الجميلة
8
00:02:27,320 --> 00:02:31,320
ووصل شيء جديد إلى القصر
9
00:02:38,320 --> 00:02:44,320
فليستمع الجميع تمت ولادة أميرة الواد الأخضر
10
00:02:44,320 --> 00:02:46,320
رزقت ملكتنا بطفلة
11
00:02:46,320 --> 00:02:49,320
أنا سعيدة جدا بي هذا الخبر
12
00:02:49,320 --> 00:02:52,320
أنا سعيدة جدا بي هذا الخبر
13
00:02:57,320 --> 00:03:03,320
أيها الملكة ما أجمل أميرتنا فشعرها أسود كالليل وبشرتها بيضة
14
00:03:03,320 --> 00:03:05,320
جميلتي
15
00:03:06,320 --> 00:03:12,320
ساعتني بالأميرة الصغيرة فأنت بحاجة للراحة والاسترخاء أيتها الملكة
16
00:03:12,320 --> 00:03:14,320
شكرا جزيلا
17
00:03:15,320 --> 00:03:22,320
تم تسمية الأميرة سنووايت أي بياض الثلج لأنها كانت تمتع بجلد أبيض ناعم
18
00:03:22,320 --> 00:03:27,320
وسوف تترعرع وتكبر وهي محاطة بالحب والسعادة
19
00:03:28,320 --> 00:03:32,320
أما الملكة فقد ساءت صحتها بعد ولادة سنووايت
20
00:03:32,320 --> 00:03:35,320
فقد مرضت كثيرا مما جعلها طريحة الفراش
21
00:03:37,320 --> 00:03:40,320
حبيبتي كنت تلعبين في الغابة
22
00:03:40,320 --> 00:03:45,320
أجل ماما أحزري ماذا رأيت اليوم لن تصدق رأيت الأقزام
23
00:03:45,320 --> 00:03:47,320
حقا أكملي
24
00:03:47,320 --> 00:03:54,320
حسنا كان هناك الكثير منهم واحد اثنان ثلاثة كانوا بهذا الكم
25
00:03:54,320 --> 00:03:58,320
أنت جميلة جدا كم أطوق لأضمك
26
00:03:59,320 --> 00:04:02,320
أمك متعبة جدا يا سنووايت دعيها ترتح الآن
27
00:04:02,320 --> 00:04:06,320
أريد أن أخبرها عن الأقزام ولن أستغرق وقتا طويلا
28
00:04:06,320 --> 00:04:09,320
ليس الآن لماذا لا تذهب وتخبر ميسون عنهم
29
00:04:10,320 --> 00:04:12,320
أمي تريد أن تسمع
30
00:04:12,320 --> 00:04:14,320
اذهبي للنوم الآن
31
00:04:15,320 --> 00:04:18,320
حسنا يمكن للأقزامي أن ينتظر
32
00:04:19,320 --> 00:04:21,320
تسبحني على خير
33
00:04:22,320 --> 00:04:25,320
لا تقلقي ستشفينا قريبا أنا متأكد
34
00:04:25,320 --> 00:04:29,320
لا عزيزي الأمر يزداد سوءا
35
00:04:29,320 --> 00:04:33,320
لا تقل ذلك سوف تتحسنين سأحضر أفضل الأطباء
36
00:04:33,320 --> 00:04:38,320
لا تخضع نفسك أرجوك فأنا الآن أحتضر وسأموت
37
00:04:38,320 --> 00:04:43,320
ولكنني قليق على ابنت الصغيرة ماذا ستفعل بعد وفاتي
38
00:04:43,320 --> 00:04:52,320
عليك أن تعيدني بشيء عليك أن تتزوج بعد وفاتي من أجلها ليكون لها أم
39
00:04:53,320 --> 00:05:00,320
حتى ترها يجب أن تكون حنونة وطيبة من فضلك عزيزي عدني بذلك الآن
40
00:05:01,320 --> 00:05:08,320
يا إلهي عزيزتي قولي شيئا ما أرجوك قولي شيئا ما لا يمكن
41
00:05:11,320 --> 00:05:13,320
ماذا هناك
42
00:05:13,320 --> 00:05:15,320
أهلا شيء طيبنا
43
00:05:18,320 --> 00:05:21,320
أرجوك رد علي
44
00:05:23,320 --> 00:05:27,320
جاء الخريف وانقضى وحل شتاء
45
00:05:27,320 --> 00:05:35,320
ووصلت العربة التي تقل زوجة الملك الجديدة وكان الجميع مشتاقون للقائها
46
00:05:52,320 --> 00:06:19,320
دعها هناك
47
00:06:22,320 --> 00:06:35,320
كانت هذه زوجة الملك الثانية لقد أحبها الجميع لجمالها الأخاب
48
00:06:35,320 --> 00:06:40,320
ولكن لم يكن هناك من يعرفها حق المعرفة
49
00:06:40,320 --> 00:06:46,320
سيدتي هل ترغبين بكوب من الشاي
50
00:06:46,320 --> 00:06:50,320
هل صحيح أن الملكة كانت جميلة جدا
51
00:06:51,320 --> 00:06:58,320
لا تقلقي لا داعي لأن تجيب على سؤالي لا يوجد من هي أجمل مني
52
00:07:05,320 --> 00:07:11,320
سأريهم جمالي سيكون أقوى قوة على هذه المملكة
53
00:07:21,320 --> 00:07:25,320
انحني لملكتك وأمك الجديدة
54
00:07:28,320 --> 00:07:34,320
مصرورة أنني رأيتك حدثني عنك والدك كثيرا وأرغب أن تناديني أمي
55
00:07:35,320 --> 00:07:41,320
أخبرني والدك بأنك ترغبين بالذهاب للغابة هل ذهبنا معنا عزيزتي
56
00:07:44,320 --> 00:07:46,320
لم أسمع منك إجابة بعد
57
00:07:46,320 --> 00:07:47,320
نعم أمي
58
00:07:47,320 --> 00:07:49,320
حسنا هل تحبين أمك الجديدة
59
00:07:49,320 --> 00:07:58,320
تبالت الفصول وتغيرت وأقبلت السنون وأدبرت إلى أن جاء عيد ميلاد سنوويت الثاني عشر في الربيع
60
00:08:03,320 --> 00:08:04,320
هذا صحيح
61
00:08:05,320 --> 00:08:09,320
ماذا ألم تتعلم بعد أنه يجب عليك طرق الباب قبل الدخول
62
00:08:10,320 --> 00:08:15,320
متأسف سيدي إنه خطأي كان علي إخبارها سنوويت تعالي
63
00:08:15,320 --> 00:08:17,320
حقا سترحل قريبا من أجل الحرب
64
00:08:17,320 --> 00:08:21,320
هذا صحيح وكل أسف بشأن حفلة أهيدي ميلادك
65
00:08:21,320 --> 00:08:23,320
لا تهمني الحفلة
66
00:08:23,320 --> 00:08:27,320
أنا قلقة عليك أخشى أن يصيبك أي مكروه
67
00:08:27,320 --> 00:08:31,320
سأفعل ما بوسعي كي أعود سهلا إليكم
68
00:08:31,320 --> 00:08:33,320
أنا خائفة
69
00:08:37,320 --> 00:08:39,320
أنا متأسف يا سنوويت
70
00:08:40,320 --> 00:08:42,320
أنا متأسف يا سنوويت
71
00:08:42,320 --> 00:08:46,320
ولكن يجب أن أفيا بوادي وأساندا في وقت الحرب
72
00:08:47,320 --> 00:08:48,320
سنوويت
73
00:08:48,320 --> 00:08:49,320
ماذا
74
00:08:49,320 --> 00:08:51,320
من المحزن أن يذهب والدكي إلى الحرب
75
00:08:51,320 --> 00:08:56,320
ولكن يجب أن نكون أقويا وسنتحمل مسؤولية القلعة خلال فترة غيابه
76
00:08:56,320 --> 00:08:58,320
أنا قلقة
77
00:09:10,320 --> 00:09:15,320
وخلال وقت قصير كان الملك وجيشه مستعدين للذهب إلى المعركة
78
00:09:18,320 --> 00:09:21,320
أترك لك قيادة المملكة أثناء غيابه
79
00:09:21,320 --> 00:09:23,320
سنكون هنا بانتظار عودتك
80
00:09:23,320 --> 00:09:26,320
من فضلك أنت بحل نفسك جيدا
81
00:09:27,320 --> 00:09:29,320
حان وقت الذهاب إلى المعركة يا رجال
82
00:09:29,320 --> 00:09:31,320
رجال
83
00:09:56,320 --> 00:09:58,320
لا تقلقي أبي سيعود قريبا
84
00:09:58,320 --> 00:10:00,320
لا تلمسيني
85
00:10:11,320 --> 00:10:13,320
أنا المسؤولة هنا الآن
86
00:10:13,320 --> 00:10:16,320
واي شخص يعصي أوامري سوعقبه في الحال
87
00:10:16,320 --> 00:10:18,320
هل هذا مفهوم
88
00:10:28,320 --> 00:10:31,320
سيدتي أحضرت الأثواب التي قمت بطلبها
89
00:10:32,320 --> 00:10:34,320
إنها أفضل ما يمكنني أن أخيط
90
00:10:34,320 --> 00:10:38,320
سأقرر ذلك بعد أن أجرب ارتداءها جميعا أيها الخياط
91
00:10:38,320 --> 00:10:42,320
طبعا طبعا خذ متشائينا من الوقت كان شرفا عظيما لي
92
00:10:42,320 --> 00:10:45,320
أرجوك أن تقوم بتجريبي هذا
93
00:10:48,320 --> 00:10:52,320
لم يعجبني اللون والتصميم ولكنني سأجربها من أجل القياس
94
00:10:52,320 --> 00:10:54,320
كما ترغبين
95
00:10:59,320 --> 00:11:03,320
كم هذا مثير لم أقم بزيارة القلعة من قبل
96
00:11:03,320 --> 00:11:06,320
كم هي جميلة وواسعة
97
00:11:12,320 --> 00:11:15,320
أبي أبي منظر إليها من تكون
98
00:11:17,320 --> 00:11:20,320
إنها جميلة جدا أليست كذلك
99
00:11:23,320 --> 00:11:25,320
إنها الأميرة سنوائت
100
00:11:26,320 --> 00:11:29,320
إنها تزداد جمالا في كل يوم
101
00:11:29,320 --> 00:11:32,320
فعلا يا أبي إنها فائقة الجمال حقا
102
00:11:32,320 --> 00:11:34,320
يكفي أنها ابنة الملك
103
00:11:34,320 --> 00:11:36,320
إلا ماذا تنظران
104
00:11:39,320 --> 00:11:43,320
حسنا نحن كنا ننظر
105
00:11:55,320 --> 00:11:57,320
تنجى الأن ولا تعودى مطلقا
106
00:11:58,320 --> 00:12:00,320
ولكن يا ملكتي
107
00:12:02,320 --> 00:12:06,320
وحل الظلام وخيم الهدوء على القلعة
108
00:12:25,320 --> 00:12:27,320
أبتعد
109
00:12:38,320 --> 00:12:40,320
لقد كنت بانتظارك
110
00:12:40,320 --> 00:12:42,320
أخبروني عنك من أمهر صيادين
111
00:12:42,320 --> 00:12:44,320
كانوا محقين فيما ذكروه
112
00:12:48,320 --> 00:12:51,320
فأنت رجل قوي جدا
113
00:12:51,320 --> 00:12:55,320
والحيوانات تخافك من نظرة واحدة فقط
114
00:12:55,320 --> 00:12:57,320
عندي لك مهمة
115
00:13:01,320 --> 00:13:04,320
ولهذا سأدفع لك الكثير من المال
116
00:13:10,320 --> 00:13:13,320
المهمة تتعلق بابنتي زوجي
117
00:13:13,320 --> 00:13:16,320
انظر إليها إنها تلعب بسعادة
118
00:13:21,320 --> 00:13:23,320
أه
119
00:13:33,320 --> 00:13:35,320
لا أريدها أن تضحك أكثر من ذلك
120
00:13:36,320 --> 00:13:38,320
أريد منك أن تقوم بقتلها
121
00:13:38,320 --> 00:13:42,320
وأنا وثقة من حسن قيامك بهذه المهمة فهي سهلة
122
00:13:42,320 --> 00:13:46,320
وستثبت ذلك من خلال جلب قلبها داخل الكيس
123
00:13:46,320 --> 00:13:48,320
الذي دفعت لك المال فيه
124
00:13:48,320 --> 00:13:51,320
وإذا فشلت فستكون حياتك هي الثمن
125
00:13:52,320 --> 00:13:54,320
هل تفهم ذلك؟
126
00:13:54,320 --> 00:13:57,320
إن فشلت ستقتلني الملكة
127
00:13:57,320 --> 00:14:02,320
وإن فعلت ما أمرتني فسوف يقتلني أهل القرية
128
00:14:13,320 --> 00:14:17,320
ومضى الليل وأشرقت شمس اليوم التالي على أصوات الحيوانات والطبيعة
129
00:14:17,320 --> 00:14:19,320
في يوم مشمس جميل
130
00:14:20,320 --> 00:14:24,320
وفي القلعة كان كل شيء معدا لنزهة في الغابة
131
00:14:47,320 --> 00:14:50,320
سيأخذك هذا الصياد إلى الغابة
132
00:14:50,320 --> 00:14:53,320
إنه صياد ماهر ويعرف كل جزء من الغابة
133
00:14:53,320 --> 00:14:55,320
وسيحميك من أي خطر
134
00:14:55,320 --> 00:14:58,320
سأكون بخير لا تقلقي
135
00:15:07,320 --> 00:15:08,320
أهو
136
00:15:08,320 --> 00:15:09,320
أهو
137
00:15:09,320 --> 00:15:10,320
أهو
138
00:15:10,320 --> 00:15:11,320
أهو
139
00:15:11,320 --> 00:15:12,320
أهو
140
00:15:12,320 --> 00:15:13,320
أهو
141
00:15:13,320 --> 00:15:14,320
أهو
142
00:15:14,320 --> 00:15:15,320
أهو
143
00:15:15,320 --> 00:15:16,320
أهو
144
00:15:16,320 --> 00:15:17,320
أهو
145
00:15:17,320 --> 00:15:18,320
أهو
146
00:15:18,320 --> 00:15:19,320
أهو
147
00:15:19,320 --> 00:15:20,320
أهو
148
00:15:20,320 --> 00:15:21,320
أهو
149
00:15:21,320 --> 00:15:22,320
أهو
150
00:15:22,320 --> 00:15:23,320
أهو
151
00:15:23,320 --> 00:15:24,320
أهو
152
00:15:24,320 --> 00:15:25,320
أهو
153
00:15:25,320 --> 00:15:26,320
أهو
154
00:15:26,320 --> 00:15:27,320
ماذا؟
155
00:15:27,320 --> 00:15:28,320
أستأتون ماء؟
156
00:15:28,320 --> 00:15:29,320
أهو
157
00:15:29,320 --> 00:15:30,320
أهو
158
00:15:31,320 --> 00:15:35,320
لا ليست فكرة جيدة قد يرعبون الغزلان ويعيقون الصيد
159
00:15:35,320 --> 00:15:38,320
لما لنبقى هنا وننتظر عودة بياض الثلج
160
00:15:38,320 --> 00:15:42,320
ما رأيكم؟ أبلغيهم أرجوك أن يبقوا هنا
161
00:15:43,320 --> 00:15:44,320
أهو
162
00:15:44,320 --> 00:15:45,320
أهو
163
00:15:45,320 --> 00:15:46,320
أهو
164
00:15:48,320 --> 00:15:51,320
هيا عزيزة اسنواي تقول لهم ذلك
165
00:15:51,320 --> 00:15:55,320
إن أمي محقة تستطيعون مرافقتي في المرة القادمة
166
00:15:55,320 --> 00:15:58,320
إن أحسنتم التصرفة في غيابي طبعا
167
00:16:01,320 --> 00:16:03,320
انتبه جيدا
168
00:16:07,320 --> 00:16:08,320
أهو
169
00:16:08,320 --> 00:16:09,320
أهو
170
00:16:12,320 --> 00:16:13,960
استقبال
171
00:16:14,460 --> 00:16:16,160
اهههههههه
172
00:16:20,340 --> 00:16:22,600
هل تعتقدوا بان انا نيافشات?
173
00:16:22,640 --> 00:16:23,960
هيا ارحلوا من هنا الآن
174
00:16:23,980 --> 00:16:25,720
لا اريد رؤيتكم ابدا
175
00:16:25,980 --> 00:16:28,120
كم اكرهوا كيعياتو هالحيوانات
176
00:16:28,160 --> 00:16:28,980
لا اريد رؤيتك الآن
177
00:16:29,000 --> 00:16:29,860
اذهبي من هنا
178
00:16:29,880 --> 00:16:31,260
هيا
179
00:16:42,320 --> 00:16:46,320
آه، أنظر أشعة الشمس تتخلّم الأسجار
180
00:16:47,320 --> 00:16:49,320
آه، هذا مزحل
181
00:17:12,320 --> 00:17:14,320
المكان هنا رائع جدا
182
00:17:18,320 --> 00:17:20,320
لم أرى هذا الكمّ من الأزهار سابقا
183
00:17:42,320 --> 00:17:44,320
المكان هنا رائع جدا
184
00:18:12,320 --> 00:18:14,320
آه، آه، آه
185
00:18:26,320 --> 00:18:28,320
أتحب الأزهار؟
186
00:18:29,320 --> 00:18:30,320
ماذا؟
187
00:18:31,320 --> 00:18:33,320
خذ
188
00:18:33,320 --> 00:18:35,320
آه
189
00:18:39,320 --> 00:18:41,320
هل أنت بخير؟
190
00:18:41,320 --> 00:18:43,320
تبدو مضطربا
191
00:18:43,320 --> 00:18:45,320
رجاء أنخذها
192
00:18:45,320 --> 00:18:47,320
آه، شكرا
193
00:18:51,320 --> 00:18:53,320
آه، إنها نحن
194
00:18:53,320 --> 00:18:55,320
إنها نحن أفعل شيئا
195
00:18:57,320 --> 00:18:59,320
أنا آسفة لما أفعل هذا عن قصد
196
00:18:59,320 --> 00:19:01,320
آسفة
197
00:19:03,320 --> 00:19:05,320
آه
198
00:19:09,320 --> 00:19:11,320
آه، المياه باردة ومنعشة
199
00:19:17,320 --> 00:19:19,320
آه، إنها فعلا منعشة
200
00:19:25,320 --> 00:19:27,320
أترغب بشرب بعض الماء
201
00:19:27,320 --> 00:19:29,320
إن المياه منعشة
202
00:19:29,320 --> 00:19:31,320
آه، نعم أريد
203
00:19:33,320 --> 00:19:35,320
متأكدة تشعر بالعطش
204
00:19:35,320 --> 00:19:37,320
لقد تعبت كثيرا اليوم
205
00:19:37,320 --> 00:19:39,320
هذا الماء سيشعرك بالانتعاش
206
00:19:39,320 --> 00:19:41,320
شكرا
207
00:19:47,320 --> 00:19:49,320
آه، شكرا لك
208
00:19:55,320 --> 00:19:57,320
ما بك
209
00:19:59,320 --> 00:20:01,320
لا شي
210
00:20:07,320 --> 00:20:09,320
ما بك يا صغير
211
00:20:09,320 --> 00:20:11,320
هناك من أذك
212
00:20:11,320 --> 00:20:13,320
أنت بخير؟ هل دهت عن والدتك؟
213
00:20:17,320 --> 00:20:19,320
ترك هي والدتك؟ آه، نحن هنا
214
00:20:23,320 --> 00:20:25,320
ربما هي على طريقنا
215
00:20:25,320 --> 00:20:27,320
خائفة من أمر ما
216
00:20:27,320 --> 00:20:29,320
ربما هوجمو
217
00:20:29,320 --> 00:20:31,320
ولكن لا داعي للقلقي أبدا
218
00:20:31,320 --> 00:20:33,320
فأنت معنا وسنقوم
219
00:20:33,320 --> 00:20:35,320
بحمايتك
220
00:20:35,320 --> 00:20:37,320
هيا
221
00:20:37,320 --> 00:20:39,320
اشرب القليل من الماء
222
00:20:39,320 --> 00:20:41,320
أمك ستأتي بعد قليل
223
00:20:45,320 --> 00:20:47,320
لو أن صغيرتي لولو
224
00:20:47,320 --> 00:20:49,320
كانت هلاقيد الحياة
225
00:20:49,320 --> 00:20:51,320
لكانت بنفسي عمري
226
00:20:51,320 --> 00:20:53,320
سنو وايت
227
00:20:53,320 --> 00:20:55,320
صغيرتي لولو
228
00:20:55,320 --> 00:20:57,320
ساق إليك كثيرا
229
00:21:03,320 --> 00:21:05,320
يجب أن تقتل بيض الثلج
230
00:21:05,320 --> 00:21:07,320
ويجب أن تنهي المهمة بنجاح
231
00:21:07,320 --> 00:21:09,320
لأنني وضعت كل ثقتي بك
232
00:21:09,320 --> 00:21:11,320
وستبرهن على ذلك
233
00:21:11,320 --> 00:21:13,320
بإحضار قلبها في الكيز
234
00:21:13,320 --> 00:21:15,320
الذي دفعت لك به المال
235
00:21:15,320 --> 00:21:17,320
اقتلها واجلبه لي
236
00:21:25,320 --> 00:21:27,320
الآن
237
00:21:35,320 --> 00:21:37,320
غريب
238
00:21:37,320 --> 00:21:39,320
أمك قادمة إلينا
239
00:21:43,320 --> 00:21:45,320
أرأيت أخبرتك بأنها ستأتي
240
00:21:47,320 --> 00:21:49,320
سنو وايت
241
00:21:49,320 --> 00:21:51,320
لا
242
00:21:51,320 --> 00:21:53,320
ما لدي تفعلو
243
00:22:03,320 --> 00:22:05,320
أهرب من هنا فورا
244
00:22:05,320 --> 00:22:07,320
ولا تعودي
245
00:22:11,320 --> 00:22:13,320
لا
246
00:22:19,320 --> 00:22:21,320
لدي أمر بقتلك يا سنو وايت
247
00:22:21,320 --> 00:22:23,320
زوجة أبيكي طلبت مني ذلك
248
00:22:23,320 --> 00:22:25,320
أهربي فورا ولا تعودي
249
00:22:25,320 --> 00:22:27,320
زوجة أبي
250
00:22:27,320 --> 00:22:29,320
نعم وانا لا أستطيع فعل ذلك
251
00:22:29,320 --> 00:22:31,320
أهربي بسرعة
252
00:22:33,320 --> 00:22:35,320
أتكرهني لهذه الدرجة
253
00:22:37,320 --> 00:22:39,320
إياكي أن تعودي إلينا
254
00:22:39,320 --> 00:22:41,320
سنو وايت
255
00:22:41,320 --> 00:22:43,320
سنو وايت
256
00:22:43,320 --> 00:22:45,320
سنو وايت
257
00:22:45,320 --> 00:22:47,320
سنو وايت
258
00:22:47,320 --> 00:22:49,320
إياكي أن تعودي إلى القلعة
259
00:22:57,320 --> 00:22:59,320
إذهبي يا سنو وايت
260
00:22:59,320 --> 00:23:01,320
أنت لا تدركين حجم الخطر المحديق بكي
261
00:23:07,320 --> 00:23:09,320
سوف أقتلك الآن
262
00:23:17,320 --> 00:23:19,320
أهرب
263
00:23:21,320 --> 00:23:23,320
ساتب النجدة
264
00:23:23,320 --> 00:23:25,320
لا لا تعودي للقفر
265
00:23:25,320 --> 00:23:27,320
أهربي
266
00:23:47,320 --> 00:23:49,320
أهربي
267
00:23:53,320 --> 00:23:55,320
لا أستطيع أن أصدق
268
00:23:55,320 --> 00:23:57,320
لماذا أتكرهني لهذه الدرجة
269
00:23:57,320 --> 00:23:59,320
لماذا
270
00:24:11,320 --> 00:24:13,320
النجدة
271
00:24:17,320 --> 00:24:19,320
هذا ما طلبته مني
272
00:24:21,320 --> 00:24:23,320
إن كان هذا قلبها فقد قمت بعمل رائع
273
00:24:23,320 --> 00:24:25,320
فعلت ما طلبته
274
00:24:25,320 --> 00:24:27,320
لكن تذكر لا تحدث أحدا بهذا الأمر
275
00:24:29,320 --> 00:24:31,320
ضخم بلا عاقل
276
00:24:33,320 --> 00:24:35,320
ابتعد
277
00:24:37,320 --> 00:24:39,320
إياكي وأن تقترب منها
278
00:24:39,320 --> 00:24:41,320
لا يحق لك النظر بمرعاتي
279
00:24:43,320 --> 00:24:45,320
يا مرعاتي
280
00:24:45,320 --> 00:24:47,320
يا مرعاتي من هي أجمل امرأة بين النساء
281
00:25:11,320 --> 00:25:13,320
يا مرعاتي
282
00:25:13,320 --> 00:25:15,320
هل ما زالت بياض الثلج على قيد الحياة
283
00:25:17,320 --> 00:25:19,320
لا يمكنني أن أرى وجهها الجميل
284
00:25:19,320 --> 00:25:21,320
أو حركاتها الرائعة
285
00:25:21,320 --> 00:25:23,320
هذا يعني أمرا واحدا فقط
286
00:25:23,320 --> 00:25:25,320
أنها قد ماتت
287
00:25:27,320 --> 00:25:29,320
يا مرعاتي العزيزة
288
00:25:29,320 --> 00:25:31,320
من هي أجمل الجميلات في العالم
289
00:25:31,320 --> 00:25:33,320
أنت يا سيدتي
290
00:25:43,320 --> 00:25:45,320
آه
291
00:26:13,320 --> 00:26:15,320
لا تقلق أنا لنؤذيك
292
00:26:17,320 --> 00:26:19,320
تعال الى هنا أريد أن تصبح صديقي
293
00:26:19,320 --> 00:26:21,320
لنلعب معا
294
00:26:25,320 --> 00:26:27,320
أنا خائفة ولا أعرف ماذا أفعل
295
00:26:43,320 --> 00:26:45,320
ما هذا أنا لا أعرف أين أنا الآن
296
00:26:45,320 --> 00:26:47,320
فالضباب كثيف جدا في هذه الغابة
297
00:26:55,320 --> 00:26:57,320
أين أنا الآن يا تورا
298
00:26:57,320 --> 00:26:59,320
آه أين تذهب
299
00:27:03,320 --> 00:27:05,320
لا تتركني وحدة هنا أرجو
300
00:27:09,320 --> 00:27:11,320
أرجوك انتظرني
301
00:27:13,320 --> 00:27:15,320
أين أنت
302
00:27:15,320 --> 00:27:17,320
أنا لا أراك
303
00:27:25,320 --> 00:27:27,320
موسيقى
304
00:27:27,320 --> 00:27:29,320
لقد سمعت هذا اللحنة من قبل
305
00:27:29,320 --> 00:27:31,320
لكن لا أتذكر أين
306
00:27:35,320 --> 00:27:37,320
أين تذهب
307
00:27:43,320 --> 00:27:45,320
آه
308
00:27:47,320 --> 00:27:49,320
آه
309
00:27:49,320 --> 00:27:51,320
أين أنا
310
00:28:07,320 --> 00:28:09,320
آه
311
00:28:09,320 --> 00:28:11,320
شكرا لك
312
00:28:13,320 --> 00:28:15,320
آه
313
00:28:19,320 --> 00:28:21,320
آه أخيرا
314
00:28:21,320 --> 00:28:23,320
أظلت على أحد
315
00:28:27,320 --> 00:28:29,320
مرحبا
316
00:28:29,320 --> 00:28:31,320
هناك أحد
317
00:28:31,320 --> 00:28:33,320
آه
318
00:28:33,320 --> 00:28:35,320
آه
319
00:28:35,320 --> 00:28:37,320
آه
320
00:28:37,320 --> 00:28:39,320
آه
321
00:28:39,320 --> 00:28:41,320
آه
322
00:28:43,320 --> 00:28:45,320
مرحبا
323
00:28:47,320 --> 00:28:49,320
مرحبا
324
00:28:49,320 --> 00:28:51,320
آه
325
00:28:53,320 --> 00:28:55,320
لا لا
326
00:28:55,320 --> 00:28:57,320
آه
327
00:29:03,320 --> 00:29:05,320
لا أصدق
328
00:29:07,320 --> 00:29:09,320
كل شيء هنا صغير
329
00:29:09,320 --> 00:29:11,320
هذا مدهش
330
00:29:11,320 --> 00:29:15,320
انظر، واحد، اثنان، ثلاثة، اربعة، خمسة، ستة، سبعة
331
00:29:15,320 --> 00:29:17,320
سبعة ملاعق وسبعة صحول
332
00:29:18,320 --> 00:29:20,320
اه، لا تأكل
333
00:29:25,320 --> 00:29:27,320
اه، اعرف انه لا يجوز
334
00:29:27,320 --> 00:29:30,320
لكن سأرتب لهم المنزلة بدلا من ذلك
335
00:29:34,320 --> 00:29:36,320
بدلا من هذه سأنظف النوافذ
336
00:29:41,320 --> 00:29:47,320
اه، اه، وبدلا من هذه سوف اقوم بتنظيف الحديقة
337
00:29:51,320 --> 00:29:55,320
ربما سيسامحونني اذا تركت هذا
338
00:29:58,320 --> 00:30:01,320
اه، ماذا تفعل هناك؟
339
00:30:04,320 --> 00:30:06,320
وايضا سبعة السره
340
00:30:06,320 --> 00:30:08,320
اه، اه
341
00:30:18,320 --> 00:30:20,320
اعتقد انني سأخفض
342
00:30:37,320 --> 00:30:39,320
اه، اه
343
00:30:40,320 --> 00:30:42,320
مالذي حدث هنا؟
344
00:30:42,320 --> 00:30:44,320
اقتحم احدهم المنزل
345
00:30:44,320 --> 00:30:46,320
من يترى؟
346
00:30:46,320 --> 00:30:47,320
اولا؟
347
00:30:47,320 --> 00:30:49,320
سنلقينه درسا
348
00:30:49,320 --> 00:30:52,320
هناك صوت غريب يأتي من الطابق الثاني
349
00:30:52,320 --> 00:30:54,320
ماذا؟
350
00:30:54,320 --> 00:30:57,320
يبدو انهم ما زالوا موجودين هنا
351
00:30:57,320 --> 00:31:00,320
اشعلوا الأنوار وكونوا هادئين
352
00:31:01,320 --> 00:31:03,320
اه، اه
353
00:31:04,320 --> 00:31:06,320
علينا ان نصعد للأعلى
354
00:31:06,320 --> 00:31:08,320
يجب ان اذهب اولا
355
00:31:08,320 --> 00:31:10,320
من الأفضل ان اذهب انا اولا
356
00:31:10,320 --> 00:31:12,320
توقف
357
00:31:20,320 --> 00:31:22,320
هاي انا لم اعد صغيرا
358
00:31:22,320 --> 00:31:24,320
اه، اه
359
00:31:24,320 --> 00:31:26,320
اه، اه
360
00:31:26,320 --> 00:31:28,320
انا لا ارى احدا
361
00:31:28,320 --> 00:31:30,320
اه، اه
362
00:31:30,320 --> 00:31:32,320
ماذا؟
363
00:31:32,320 --> 00:31:34,320
يبدو انه صوت معز النائم
364
00:31:34,320 --> 00:31:36,320
ربما، ولكنني ما زلت خائفا
365
00:31:36,320 --> 00:31:40,320
ماذا لو كان شيئا اخر غير المعز
366
00:31:40,320 --> 00:31:42,320
اه، اه، اه
367
00:31:42,320 --> 00:31:44,320
ماذا؟
368
00:31:44,320 --> 00:31:46,320
لا يوجد احد هنا
369
00:31:46,320 --> 00:31:48,320
ثم مالذي سيفعله اللص في منزلنا؟
370
00:31:48,320 --> 00:31:50,320
قولوا لي
371
00:31:50,320 --> 00:31:52,320
اه، اه
372
00:31:52,320 --> 00:31:54,320
اه، اه
373
00:31:54,320 --> 00:31:56,320
ماذا كان ذلك؟ النجدة
374
00:31:56,320 --> 00:31:58,320
اه، اه
375
00:31:58,320 --> 00:32:00,320
اه، اه
376
00:32:02,320 --> 00:32:04,320
اه
377
00:32:06,320 --> 00:32:08,320
اه
378
00:32:14,320 --> 00:32:16,320
اه
379
00:32:16,320 --> 00:32:18,320
اه
380
00:32:20,320 --> 00:32:22,320
اه
381
00:32:22,320 --> 00:32:24,320
اه
382
00:32:26,320 --> 00:32:28,720
عندما أعود إلى ثلاثة نرفع الملاء
383
00:32:28,960 --> 00:32:30,320
انتظر قليلاً
384
00:32:33,320 --> 00:32:35,160
متى ستتوقف عن شرب الحليب؟
385
00:32:35,520 --> 00:32:38,760
ألم تفهم بعد؟ الحليب يعطيك طاقة عالية
386
00:32:38,880 --> 00:32:40,520
هل ترغب بتجربته؟
387
00:32:40,560 --> 00:32:41,560
لا لا شكراً
388
00:32:41,600 --> 00:32:43,360
إنكم تضيعون الوقت
389
00:32:43,760 --> 00:32:44,560
واحد
390
00:32:44,680 --> 00:32:45,440
اثنان
391
00:32:45,480 --> 00:32:46,480
ثلاثة
392
00:32:51,200 --> 00:32:52,760
جميلة جداً
393
00:32:57,320 --> 00:32:58,320
إنها تبكي
394
00:32:58,360 --> 00:32:59,600
يبدو أنها ترخب
395
00:32:59,640 --> 00:33:00,960
أظن أن
396
00:33:01,000 --> 00:33:03,400
ما الذي تنتظرونه؟ فنلقي بها خارجاً
397
00:33:03,440 --> 00:33:05,240
أو لا تكن قاسياً كالعادة
398
00:33:05,280 --> 00:33:07,280
رئيسنا ما الذي يجب في فعله؟
399
00:33:07,320 --> 00:33:10,120
لنذهب للأسفل ونناقش الأمر
400
00:33:10,160 --> 00:33:11,160
هيا
401
00:33:11,200 --> 00:33:12,200
ما هذا؟
402
00:33:12,240 --> 00:33:13,840
نيوجد خبز مطلقاً
403
00:33:13,880 --> 00:33:16,200
لا بد أن دخيلة أكلت
404
00:33:16,240 --> 00:33:18,240
لا بد أنها كانت جائعة
405
00:33:18,280 --> 00:33:20,280
لم يتبقى لنا أي شيء
406
00:33:21,320 --> 00:33:23,920
انظروا لقد تركت لنا حباتي بندق
407
00:33:24,680 --> 00:33:26,680
هذا يعني أنها لطيفة
408
00:33:26,720 --> 00:33:29,040
هل عثرت على شيء في الكتاب؟
409
00:33:29,080 --> 00:33:33,120
نعم يقال هنا إن الشخص الذي في منزلنا من البشر
410
00:33:33,160 --> 00:33:34,040
بشر؟
411
00:33:34,080 --> 00:33:37,040
نعم وحسب الوصف الموجود في الكتاب
412
00:33:37,080 --> 00:33:38,600
فإنها أنثى
413
00:33:38,640 --> 00:33:40,560
وهي مخلوق لطيف
414
00:33:40,600 --> 00:33:44,640
وعادة ما تكون أكثر كرماً وشعرية من الذكور
415
00:33:44,680 --> 00:33:47,000
بسبب طبيعة أمومتها
416
00:33:47,040 --> 00:33:49,680
ولديها بشرة نعمة زهرية
417
00:33:49,720 --> 00:33:52,160
وهي حساسة ورقيقة جداً
418
00:33:52,200 --> 00:33:54,720
ولديها شفاه حمراء اللون
419
00:33:54,760 --> 00:33:57,800
هذا صحيح فكل المواصفات تنطبق عليها
420
00:33:57,840 --> 00:33:59,840
إنها تبدو كذلك فعلاً
421
00:33:59,880 --> 00:34:01,480
دعونا نخرجها من هنا
422
00:34:01,520 --> 00:34:03,320
لننتظر حتى تساقظ
423
00:34:03,360 --> 00:34:05,040
أنا لست موافقاً على هذا
424
00:34:05,080 --> 00:34:09,240
فالغابة لنا ويجب أن لا يشاركنا بها أحد من البشر
425
00:34:10,000 --> 00:34:11,680
ألم ترها وهي تبكي؟
426
00:34:11,720 --> 00:34:13,840
ربما ليس لها مكان تذهب إليه
427
00:34:13,880 --> 00:34:16,120
دعونا نقدم لها حزن الضيافة
428
00:34:17,040 --> 00:34:19,880
أنت أصغر الجميع وليمكنك أن تقرر وحدك
429
00:34:19,920 --> 00:34:21,560
إلى متى ستدعوني بالصغير?
430
00:34:22,920 --> 00:34:24,840
لقد أحبها سنجوبي
431
00:34:25,520 --> 00:34:27,200
نابد أنها لطيفة
432
00:34:27,240 --> 00:34:28,320
حسناً ربما
433
00:34:28,360 --> 00:34:29,760
إنه محق
434
00:34:31,200 --> 00:34:35,160
من يريدها أن تبقى هنا فعليه أن يرفع يده؟
435
00:34:35,600 --> 00:34:36,960
أنا أنا أنا
436
00:34:38,360 --> 00:34:39,880
ثلاثة مقابل ثلاثة
437
00:34:39,920 --> 00:34:41,720
ولكنك لم تصوت يا رئيسنا
438
00:34:41,760 --> 00:34:43,480
أنت معنا ليس كذلك؟
439
00:34:44,440 --> 00:34:47,000
حسناً سوقرر بعد التفكير
440
00:34:47,040 --> 00:34:49,120
الأمر لا يحتاج إلى التفكير
441
00:34:49,160 --> 00:34:51,360
كفا لا تحاول التأثير على الرئيس
442
00:34:51,360 --> 00:34:52,760
أنا لما أفعل ذلك
443
00:34:55,040 --> 00:34:56,040
رأوني؟
444
00:35:07,040 --> 00:35:08,040
استيقظوا
445
00:35:13,840 --> 00:35:15,400
إنها جميلة
446
00:35:18,000 --> 00:35:20,560
سامحوني للدخول بدون إذن
447
00:35:22,360 --> 00:35:24,360
لا باعث أهلاً و سهلاً بك
448
00:35:25,480 --> 00:35:26,960
اسمي سنو ويت
449
00:35:27,000 --> 00:35:31,000
وكنت أعيش من قبل بالقصر في الجانب الآخر من الغابة
450
00:35:31,040 --> 00:35:32,040
أرجو المعذرة
451
00:35:32,080 --> 00:35:34,280
ولكن إن كنت تعيشنا في القصر
452
00:35:34,320 --> 00:35:37,320
لماذا وجدناك نائمة في بيتنا المتواضع هذا؟
453
00:35:37,360 --> 00:35:40,360
الأمر لا يبدو منطقيًا أبداً إلا إذا
454
00:35:40,400 --> 00:35:42,400
إنني هاربت من زوجتي أبي
455
00:35:42,440 --> 00:35:43,840
هل قلت هاربا؟
456
00:35:43,880 --> 00:35:44,600
حسناً
457
00:35:44,640 --> 00:35:47,640
إن لم يكن لديك مكان آخر تذهبين إليه
458
00:35:47,680 --> 00:35:50,160
أعتقد أن بإمكاننا مساعدتك
459
00:35:50,240 --> 00:35:53,240
وحل الأفضل هو بقاؤك هنا
460
00:35:53,280 --> 00:35:55,280
هذا القرار ليس لك وحدك
461
00:35:55,320 --> 00:35:59,320
سنناقش ذلك في الغد بعد أن نفكر جميعاً
462
00:35:59,360 --> 00:36:01,960
وطبعاً يمكنك النوم في الأعلى
463
00:36:02,000 --> 00:36:04,000
والبقاء معنى هذه الليلة
464
00:36:04,040 --> 00:36:06,040
شكراً كم أنت نطيف
465
00:36:06,680 --> 00:36:08,680
ماذا؟
466
00:36:18,800 --> 00:36:20,800
سنذهب للعمل سنو بايت
467
00:36:20,840 --> 00:36:22,840
نهرك سعيد جوجو
468
00:36:24,520 --> 00:36:25,520
ورئيس
469
00:36:26,320 --> 00:36:28,320
وكنار وخارس
470
00:36:28,840 --> 00:36:30,640
وجاد وكميل
471
00:36:30,680 --> 00:36:32,280
وورطبال
472
00:36:33,720 --> 00:36:35,920
كيف لك أن تعرف أسماء أنا؟
473
00:36:36,040 --> 00:36:38,040
إنه كثير الكلام
474
00:36:38,040 --> 00:36:40,040
إلى اللقاء
475
00:36:52,040 --> 00:36:56,040
والآن يجب أن أحفظ على وعد الذي قطعته بالآمس
476
00:37:07,040 --> 00:37:08,040
آه
477
00:37:13,040 --> 00:37:15,040
ما كل هذا
478
00:37:24,040 --> 00:37:26,040
جوجو إلى أين أنت ذاهب
479
00:37:26,040 --> 00:37:28,040
أنا أنا حسنا
480
00:37:28,040 --> 00:37:30,040
لديك عمل كثير
481
00:37:30,040 --> 00:37:33,040
سأعود للمنزل قد نسيت شيئا هناك
482
00:37:33,040 --> 00:37:36,040
بل تريد العودة لرؤية سنو وايت
483
00:37:37,040 --> 00:37:39,040
لا في الحقيقة لقد نسيت فأسي
484
00:37:39,040 --> 00:37:41,040
ولا أستطيع العمل بدونه
485
00:37:41,040 --> 00:37:43,040
وأنا أيضا نسيت إحضار الحليب
486
00:37:43,040 --> 00:37:45,040
لقد نسيت طعامي أنا
487
00:37:45,040 --> 00:37:47,040
ما هي مشكلتكم اليوم
488
00:37:47,040 --> 00:37:49,040
لأن أستطيع العمل بهذه الصورة
489
00:37:49,040 --> 00:37:51,040
أستطيع الذهاب
490
00:37:51,040 --> 00:37:55,040
قد تكون فكرة جيدة أن تذهب لتفقدها
491
00:37:55,040 --> 00:37:57,040
إذا انفلنا جميعا
492
00:37:57,040 --> 00:37:59,040
لن نتأخل
493
00:37:59,040 --> 00:38:01,040
ربما يجب أن نذهب
494
00:38:03,040 --> 00:38:05,040
آه
495
00:38:07,040 --> 00:38:09,040
ماذا حدث للخاس
496
00:38:09,040 --> 00:38:11,040
منزلنا يشتعل
497
00:38:11,040 --> 00:38:13,040
آه
498
00:38:13,040 --> 00:38:15,040
آه
499
00:38:15,040 --> 00:38:17,040
حريق
500
00:38:17,040 --> 00:38:19,040
هيا بسرعة
501
00:38:21,040 --> 00:38:23,040
أهلا بعملكم
502
00:38:23,040 --> 00:38:25,040
آه آه آه
503
00:38:25,040 --> 00:38:27,040
سنو وايت
504
00:38:27,040 --> 00:38:29,040
كيف سمحت لنفسك بالدخول إلى مطبخ
505
00:38:29,040 --> 00:38:31,040
غرفة نومنا
506
00:38:31,040 --> 00:38:33,040
نومنا مليئة بالغبار
507
00:38:33,040 --> 00:38:35,040
واحد شبابك غرفة النوم مكسور
508
00:38:35,040 --> 00:38:37,040
وقمت باقتلاع كل أعشابنا
509
00:38:37,040 --> 00:38:39,040
والمطبخ وضعه دمار
510
00:38:39,040 --> 00:38:41,040
قلت لكم كان علينا
511
00:38:41,040 --> 00:38:43,040
التخلص منه
512
00:38:43,040 --> 00:38:45,040
هيا لم تقصد ذلك
513
00:38:45,040 --> 00:38:47,040
نحن نرتكب الكثير من الأخطاء أيضا
514
00:38:47,040 --> 00:38:49,040
حاولت المساعدة فقط
515
00:38:49,040 --> 00:38:51,040
إهدأ رجاء
516
00:38:51,040 --> 00:38:53,040
متأسفة على كل شيء
517
00:38:53,040 --> 00:38:55,040
فعلته
518
00:38:55,040 --> 00:38:57,040
ولكن سنو وايت
519
00:38:57,040 --> 00:38:59,040
سأغادر أنا متأسفة
520
00:38:59,040 --> 00:39:01,040
أتمنى الأفضل أن تعود إلى قصرك
521
00:39:01,040 --> 00:39:03,040
هذا مستحيل
522
00:39:03,040 --> 00:39:05,040
سأبحث عن منزل آخر
523
00:39:17,040 --> 00:39:19,040
آه قد غادرت
524
00:39:19,040 --> 00:39:21,040
لماذا يختموها بكلامكم
525
00:39:29,040 --> 00:39:31,040
سنو وايت نسيت حبات البندق
526
00:39:31,040 --> 00:39:33,040
سوف أعطيها لها
527
00:39:35,040 --> 00:39:37,040
في النهاية لم تكن سيئة
528
00:39:39,040 --> 00:39:41,040
ألي يجب علينا إعادة تفكيرنا
529
00:39:41,040 --> 00:39:43,040
يجب أن نقنعها بالعودة والبقاء معنا
530
00:39:43,040 --> 00:39:45,040
موافقون
531
00:39:45,040 --> 00:39:47,040
نعم
532
00:39:47,040 --> 00:39:49,040
أجل عرفت أنكم ستتخذون قرارنا
533
00:39:49,040 --> 00:39:51,040
سنو وايت
534
00:39:51,040 --> 00:39:53,040
عودت
535
00:39:53,040 --> 00:39:55,040
لم أر جوجو سعيدا هكذا من قبل
536
00:39:55,040 --> 00:39:57,040
سنذهب جميعا لإعادتها
537
00:39:59,040 --> 00:40:01,040
أه
538
00:40:21,040 --> 00:40:23,040
وأخيرا لم تعود سنو وايت
539
00:40:23,040 --> 00:40:25,040
وحيدة بعد ذلك
540
00:40:25,040 --> 00:40:27,040
فقد وجدت 7 من الأصدقاء السغار
541
00:40:27,040 --> 00:40:29,040
اغمروها محبة وضياغها
542
00:40:29,040 --> 00:40:35,040
والان كل من جوجو وجاد ورئيس وكنار وورد وفالس
543
00:40:35,040 --> 00:40:37,040
شكلوا عائلتها الجديدة
544
00:40:42,040 --> 00:40:49,040
انه الفجر أول خيوط الشمس تتشكل من بين الأغصان الكثيفة للغابة
545
00:40:49,040 --> 00:40:54,040
وتغرد الطيور مرحبة بيوم جديد
546
00:40:55,040 --> 00:41:06,040
ولكن الأقزام السبعة كان بينهم من قد صحى مبكرا وكان مشغولا بإعداد طعام الإفطار
547
00:41:15,040 --> 00:41:17,040
الخبز رائع هذا الصباح
548
00:41:17,040 --> 00:41:19,040
شكرا يا جوجو
549
00:41:19,040 --> 00:41:21,040
شكرا
550
00:41:21,040 --> 00:41:23,040
انه شهي
551
00:41:23,040 --> 00:41:25,040
اجل
552
00:41:28,040 --> 00:41:29,040
لذيذ
553
00:41:29,040 --> 00:41:33,040
يجب ان اعترف بأن جاد قد تفوق على نفسه هذه المرة
554
00:41:36,040 --> 00:41:38,040
من منكم رأس نوايت
555
00:41:40,040 --> 00:41:44,040
انا متأكد انها ما زالت نائمة فهي تشعر بالراحة
556
00:41:44,040 --> 00:41:46,040
دعوها ترتاح اذا
557
00:41:54,040 --> 00:41:55,040
اه
558
00:42:00,040 --> 00:42:04,040
اه تذكرت انا عايش الان في منزل الأقزام
559
00:42:04,040 --> 00:42:07,040
سنوال سوف نذهب للعمال
560
00:42:07,040 --> 00:42:09,040
انتظري قادمة
561
00:42:09,040 --> 00:42:11,040
انتهينا
562
00:42:15,040 --> 00:42:17,040
متأسفة
563
00:42:17,040 --> 00:42:19,040
عالا هل نمت جيدا
564
00:42:19,040 --> 00:42:21,040
اه اجل
565
00:42:23,040 --> 00:42:25,040
اه
566
00:42:27,040 --> 00:42:30,040
كان علي الاستيقاظ مبكرا لأساعدكم
567
00:42:30,040 --> 00:42:35,040
لا تقلقي لن توقع من اميرة ان يكون لديها نفس عاداتنا
568
00:42:35,040 --> 00:42:37,040
قد لها حليب الماعز
569
00:42:37,040 --> 00:42:39,040
لم يتبقى منه شيء
570
00:42:39,040 --> 00:42:43,040
اذهب وحلو بها مرة اخرى فانا اريد المزيد
571
00:42:43,040 --> 00:42:47,040
انا متأسف لكن معيزنا صغير جدا
572
00:42:47,040 --> 00:42:51,040
لا تقلقي سأتناول العصير للإفطار
573
00:42:53,040 --> 00:42:55,040
الى اللقاء
574
00:42:57,040 --> 00:42:59,040
انتبطي
575
00:43:11,040 --> 00:43:13,040
ستذهب
576
00:43:23,040 --> 00:43:27,040
انت تذكرني بحيوانات الصغيرة
577
00:43:43,040 --> 00:43:45,040
لحظة
578
00:43:45,040 --> 00:43:47,040
ما هذا الصوت
579
00:43:47,040 --> 00:43:49,040
اه
580
00:43:49,040 --> 00:43:51,040
اه
581
00:43:51,040 --> 00:43:53,040
اه
582
00:43:53,040 --> 00:43:55,040
اه
583
00:43:55,040 --> 00:43:57,040
اه
584
00:43:57,040 --> 00:43:59,040
اه
585
00:43:59,040 --> 00:44:01,040
اه
586
00:44:01,040 --> 00:44:03,040
اه
587
00:44:03,040 --> 00:44:05,040
اه
588
00:44:05,040 --> 00:44:07,040
اه
589
00:44:07,040 --> 00:44:09,040
اه
590
00:44:09,040 --> 00:44:11,040
اه
591
00:44:11,040 --> 00:44:13,040
اه
592
00:44:17,040 --> 00:44:19,040
اه
593
00:44:19,040 --> 00:44:21,040
اه
594
00:44:21,040 --> 00:44:23,040
استمعوا الي
595
00:44:23,040 --> 00:44:25,040
يجب ان نحمي سنو وايت
596
00:44:25,040 --> 00:44:27,040
وان نبقي ذلك المتوحش بعيدا عنها
597
00:44:27,040 --> 00:44:29,040
تفرقوا وانتظروا اشارتي
598
00:44:29,040 --> 00:44:31,040
خذها
599
00:44:31,040 --> 00:44:33,040
اه
600
00:44:33,040 --> 00:44:35,040
اه
601
00:44:35,040 --> 00:44:37,040
اه
602
00:44:37,040 --> 00:44:39,040
اه
603
00:44:39,040 --> 00:44:41,040
اه
604
00:44:41,040 --> 00:44:43,040
اه
605
00:44:43,040 --> 00:44:45,040
اه
606
00:44:45,040 --> 00:44:47,040
اه
607
00:44:47,040 --> 00:44:49,040
اه
608
00:44:49,040 --> 00:44:51,040
ليقد مر comme في الوقت
609
00:44:51,040 --> 00:44:53,040
شكرا
610
00:44:53,040 --> 00:44:55,040
اه
611
00:44:55,040 --> 00:44:57,040
انها الاشارة
612
00:44:57,040 --> 00:44:59,040
اه
613
00:44:59,040 --> 00:45:03,040
اه
614
00:45:03,040 --> 00:45:07,040
اه
615
00:45:07,040 --> 00:45:09,040
لقد رغب
616
00:45:09,040 --> 00:45:11,040
Two
617
00:45:11,040 --> 00:45:13,040
Two
618
00:45:13,040 --> 00:45:22,040
حد أدراجك ولا تمر! انفعلت ذلك فسوف تندم! ابتعد عن هذه المنطقة!
619
00:45:34,040 --> 00:45:35,040
يوم!
620
00:45:35,040 --> 00:45:37,040
إنه ربيع!
621
00:45:38,040 --> 00:45:41,040
أسمعت! أنا أسمع أصواتاً في الخارج!
622
00:45:42,040 --> 00:45:43,040
ماذا؟
623
00:45:43,040 --> 00:45:45,040
سأرى! إبقى هنا!
624
00:45:48,040 --> 00:45:51,040
سنو بايت! أين تذهبين؟ عودي إلى هنا! عودي!
625
00:45:52,040 --> 00:45:58,040
سنو بايت! سنو بايت! عودي! لا تذهبي رجال! سنو بايت! انتبهي!
626
00:45:59,040 --> 00:46:00,040
إهدأوا!
627
00:46:01,040 --> 00:46:05,040
لقد رأيناه وقمنا بإخافته! ولن يعود ثانيةً اتمعني!
628
00:46:11,040 --> 00:46:13,040
إذن هذا أنت!
629
00:46:23,040 --> 00:46:29,040
وكانني أحلم! اشتقتوا إليكم! اشتقتوا إليكم كثيراً!
630
00:46:30,040 --> 00:46:34,040
هذا الرجل الذي أخاف جوجو والأقزام كان صديق سنو بايت!
631
00:46:35,040 --> 00:46:37,040
وقد قام بإحضار حيواناتها الثلاثة لها!
632
00:46:38,040 --> 00:46:41,040
وأخبر الأقزام بقصته مع سنو بايت!
633
00:46:43,040 --> 00:46:45,040
هذا الرجل هو من أنقذ حياتي!
634
00:46:46,040 --> 00:46:47,040
سنو بايت!
635
00:46:48,040 --> 00:46:49,040
سنو بايت!
636
00:46:50,040 --> 00:46:51,040
سنو بايت!
637
00:46:52,040 --> 00:46:53,040
سنو بايت!
638
00:46:54,040 --> 00:46:55,040
سنو بايت!
639
00:46:56,040 --> 00:46:58,040
هذا الرجل هو من أنقذ حياتي!
640
00:47:03,040 --> 00:47:08,040
فقد كان هناك دب كبير ومخيف! ركضت للهرب بينما هو تصدق له!
641
00:47:09,040 --> 00:47:12,040
وقد أبلغني بخطط زوجة أبي الشرير لقتلي!
642
00:47:13,040 --> 00:47:18,040
ولكنه خالف أمرها! وساعدني على الهرب! ضح بنفسه من أجلي!
643
00:47:19,040 --> 00:47:22,040
لا أعرف ماذا أقول لك يا سيدي! لا أعرف!
644
00:47:26,040 --> 00:47:29,040
أنا لن أنسى هذا المعروفة أبدا!
645
00:47:30,040 --> 00:47:33,040
سامحنا لأننا أخفناك! لم نعلم أنك صديق!
646
00:47:34,040 --> 00:47:35,040
هذا كان خطأ جاد!
647
00:47:35,040 --> 00:47:36,040
أسكت أنت!
648
00:47:49,040 --> 00:47:52,040
وفي اليوم التالي بعد أن تأخروا في السهر في ليلة الماضية
649
00:47:52,040 --> 00:47:55,040
واجب على الأقزام السبع الذهاب للعمل ككل صباح!
650
00:47:59,040 --> 00:48:02,040
مع السلامة! انتبهوا!
651
00:48:05,040 --> 00:48:08,040
هل ستساعدونني في الغسيل اليوم؟
652
00:48:10,040 --> 00:48:12,040
لن نضيع الوقت!
653
00:48:22,040 --> 00:48:24,040
غريب آخر!
654
00:48:26,040 --> 00:48:27,040
الغرفة!
655
00:48:27,040 --> 00:48:28,040
آه!
656
00:48:28,040 --> 00:48:29,040
آه!
657
00:48:29,040 --> 00:48:30,040
آه!
658
00:48:30,040 --> 00:48:31,040
آه!
659
00:48:31,040 --> 00:48:32,040
آه!
660
00:48:32,040 --> 00:48:33,040
آه!
661
00:48:34,040 --> 00:48:35,040
آه!
662
00:48:35,040 --> 00:48:36,040
آه!
663
00:48:36,040 --> 00:48:37,040
آه!
664
00:48:37,040 --> 00:48:38,040
آه!
665
00:48:38,040 --> 00:48:39,040
آه!
666
00:48:39,040 --> 00:48:40,040
آه!
667
00:48:40,040 --> 00:48:41,040
آه!
668
00:48:47,040 --> 00:48:49,040
مرعاتي! يا مرعاتي!
669
00:48:49,040 --> 00:48:53,040
اخبريني من هي اجمل امرأة بين النساء
670
00:48:56,040 --> 00:48:59,040
سيدة سنو وايت هي اجمل الجميع
671
00:49:00,040 --> 00:49:01,040
ما هذا الكلام
672
00:49:09,040 --> 00:49:13,040
لا هذا غير ممكن ولكن سنو وايت ليست على قيد الحياة
673
00:49:14,040 --> 00:49:18,040
ليس صحيحا قلت انني لم اتمكن من تحديد مكانها
674
00:49:18,040 --> 00:49:21,040
يبدو انها كانت مختبئة في الضباب
675
00:49:22,040 --> 00:49:25,040
في الضباب؟ هل هي نفس البنت التي رأيتها في الغابة من قبل؟
676
00:49:26,040 --> 00:49:27,040
كانت سنو وايت
677
00:49:34,040 --> 00:49:35,040
كم اكرهها
678
00:50:19,040 --> 00:50:21,040
والان الخلطة العجيبة
679
00:50:22,040 --> 00:50:28,040
جلد سحلية وزهور تتفتح على ضوء القمر وحفنة من الفطر المسموم
680
00:50:35,040 --> 00:50:38,040
خمس دقائق فقط وتكون الوصفة جاهزة
681
00:50:39,040 --> 00:50:42,040
ولكن يجب ان نجد طريقة كي تشرب منه
682
00:50:43,040 --> 00:50:45,040
فتلك الفتاة ذكية جدا
683
00:50:48,040 --> 00:50:50,040
نعم عرفت الطريقة
684
00:50:58,040 --> 00:51:01,040
ايها الشر الذي في داخلي اخرج
685
00:51:02,040 --> 00:51:05,040
ايها الشر الذي في داخلي اخرج
686
00:51:06,040 --> 00:51:09,040
هل تسمعني ايها الشر اخرج
687
00:51:10,040 --> 00:51:13,040
ساعدني على انجاح خطة الشريرة حتى ان يتحرك
688
00:51:13,040 --> 00:51:15,040
ايها الشر اخرج
689
00:51:16,040 --> 00:51:18,040
ساعدني على انجاح خطة الشريرة حتى النهاية
690
00:51:19,040 --> 00:51:20,040
هيا ايها الشر
691
00:51:21,040 --> 00:51:22,040
انا انادي
692
00:51:23,040 --> 00:51:25,040
انادي
693
00:51:31,040 --> 00:51:37,040
اكدت لي المرأة وان سنو وايت ما زالت على قيد الحياة وتعيش في الغابة
694
00:51:43,040 --> 00:51:45,040
لنفعل ذلك
695
00:51:57,040 --> 00:52:02,040
سنرى كم ستعيشين عائيتها الاميرة الصغيرة المختبئة في الغابة
696
00:52:04,040 --> 00:52:08,040
ولكن في اللحظة التي تدعو فيها هذا الحزام حول خسرها
697
00:52:09,040 --> 00:52:11,040
ستموت خلال ثوان
698
00:52:13,040 --> 00:52:19,040
لما تنظر إليها هكذا؟ هيا لف الحزام على خصرها ولا أريد أية أخطاء
699
00:52:19,040 --> 00:52:20,040
إذهب
700
00:52:28,040 --> 00:52:32,040
حين ذهب فارس لإحضار جوجو، تركوا سنو وايد في المنزل بمفردها
701
00:52:32,040 --> 00:52:39,040
وهذا سيجعل الفرصة متاحةً لتنفيذ خطة زوجة الآب الشريرة
702
00:52:39,040 --> 00:52:47,040
وفي تلك الأثماء سمعت سنو وايت صوت طرق على الباب
703
00:52:48,040 --> 00:52:50,040
قادمة
704
00:52:53,040 --> 00:52:54,040
من؟
705
00:52:55,040 --> 00:52:57,040
لا أحد مرحبا
706
00:52:58,040 --> 00:53:00,040
ما هذا الحزام جميل
707
00:53:01,040 --> 00:53:02,040
إنه رائع
708
00:53:03,040 --> 00:53:05,040
لابد أنه من أصدقائي
709
00:53:06,040 --> 00:53:08,040
أنا أحب أصدقائي كثيرا
710
00:53:09,040 --> 00:53:11,040
سوف أقوم بوضعه حالا
711
00:53:18,040 --> 00:53:20,040
إنه جميل جدا علي
712
00:53:20,040 --> 00:53:21,040
رائع
713
00:53:21,040 --> 00:53:23,040
هيا أصدقاء
714
00:53:40,040 --> 00:53:42,040
ماذا تريد؟
715
00:53:42,040 --> 00:53:44,040
إلى أين سنذهب؟
716
00:53:44,040 --> 00:53:46,040
قل هذه الألوة تبعني هيا
717
00:53:48,040 --> 00:53:50,040
قل لي إلى أين تأخذوني؟
718
00:53:50,040 --> 00:53:51,040
أصمت
719
00:53:54,040 --> 00:53:55,040
سنو وايت
720
00:53:55,040 --> 00:53:56,040
سنو وايت
721
00:53:57,040 --> 00:53:58,040
سنو وايت ماذا حدث لك؟
722
00:53:58,040 --> 00:54:00,040
هل تسمعينني؟
723
00:54:00,040 --> 00:54:01,040
أجبيني
724
00:54:04,040 --> 00:54:06,040
استيقظي استيقظي سنو وايت
725
00:54:07,040 --> 00:54:09,040
سنو وايت
726
00:54:12,040 --> 00:54:15,040
أخيرا تخلصت منك عياتها الفتعة المزعجة
727
00:54:15,040 --> 00:54:18,040
بغياب سنو وايت أنا أجمل النساء
728
00:54:18,040 --> 00:54:23,040
هيا يا مرأتي أخبريني من هي أجمل نساء هذه الأرض
729
00:54:26,040 --> 00:54:28,040
أنت يا سيدتي
730
00:54:29,040 --> 00:54:32,040
نوع أن سنو وايت ما تدفى أنت أجمل الجميع
731
00:54:33,040 --> 00:54:38,040
الآن لا يوجد منافس لي فأنا الأجمل على الإطلاق
732
00:54:41,040 --> 00:54:46,040
صحيح أن سنو وايت قد وقع ضحية مسيطة زوجة الأبي الشريعة
733
00:54:46,040 --> 00:54:50,040
ولكن هل انتهى الأمر فعلا لها؟
734
00:54:50,040 --> 00:54:54,040
هل سيتمكن الأقزام سبعة من مساعدته؟
735
00:54:57,040 --> 00:54:58,040
سنو وايت
736
00:54:59,040 --> 00:55:00,040
سنو وايت
737
00:55:01,040 --> 00:55:02,040
سنو وايت
738
00:55:24,040 --> 00:55:27,040
جوجو سأذهب إلى المنجم
739
00:55:29,040 --> 00:55:31,040
حان وقت الذهاب للعمل
740
00:55:31,040 --> 00:55:33,040
وماذا عن سنو وايت؟
741
00:55:33,040 --> 00:55:37,040
ما حدث قد حدث يجب أن نعود إلى العمل
742
00:55:37,040 --> 00:55:39,040
ومن يكترث لهذا الآن؟
743
00:55:39,040 --> 00:55:42,040
إنه مكان عملنا الذي لا نستغني عنه
744
00:55:42,040 --> 00:55:44,040
كيف تفكر بالعمل بهذه الظروف؟
745
00:55:44,040 --> 00:55:49,040
لا نستطيع الحداد على موت صديق لنا إلى الأبد
746
00:55:49,040 --> 00:55:54,040
فالحياة مستمرة ويجب أن نفكر بالعمل وبالعناية بأنفسنا
747
00:55:54,040 --> 00:55:56,040
ننأذهب إلى أي مكان
748
00:55:59,040 --> 00:56:03,040
ما بكم لا أحد يتناول طعامه
749
00:56:03,040 --> 00:56:06,040
إنه طعامك المفضل جوجو
750
00:56:06,040 --> 00:56:11,040
أليس من الغريب أن تقول هذا وأنت نفسك لم تلمس طعامك؟
751
00:56:14,040 --> 00:56:15,040
أنت محب
752
00:56:16,040 --> 00:56:18,040
لما الأكل لا داعي لها؟
753
00:56:19,040 --> 00:56:21,040
بدى جوجو محقاً
754
00:56:21,040 --> 00:56:24,040
ولكن ها هو الرئيس ذاهب للعمل
755
00:56:24,040 --> 00:56:27,040
ويبدو عليه الحزن والقلق
756
00:56:29,040 --> 00:56:33,040
وانهمك باقي الأقزام في أعمال مختلفة
757
00:56:33,040 --> 00:56:36,040
ما الذي يفعله الرئيس؟
758
00:56:37,040 --> 00:56:39,040
أنت محق
759
00:56:39,040 --> 00:56:40,040
ماذا؟
760
00:56:41,040 --> 00:56:43,040
أنت محق
761
00:56:43,040 --> 00:56:45,040
ما هذا المكان؟
762
00:56:45,040 --> 00:56:48,040
يا لها من شجرة رائعة
763
00:56:49,040 --> 00:56:51,040
هنا توقف للعمل
764
00:56:52,040 --> 00:56:55,040
فهل وجد منجماً جديداً؟
765
00:56:57,040 --> 00:56:58,040
ولكن
766
00:56:58,040 --> 00:57:02,040
كان يجب عليه إهدار الأخرين لو أن هذا صحيح
767
00:57:04,040 --> 00:57:06,040
أنت محق
768
00:57:06,040 --> 00:57:07,040
ولكن
769
00:57:07,040 --> 00:57:11,040
كان يجب عليه إهدار الأخرين لو أن هذا صحيح
770
00:57:13,040 --> 00:57:14,040
ولكن
771
00:57:14,040 --> 00:57:16,040
ما هذا المكان الرائع؟
772
00:57:19,040 --> 00:57:22,040
يتمشي الرئيس تحت شجرة هائلة
773
00:57:23,040 --> 00:57:25,040
ولكن إلى أين هو ذاهب؟
774
00:57:30,040 --> 00:57:32,040
يعله من أمر غريب فعلا
775
00:57:33,040 --> 00:57:37,040
سنتابع مع الرئيس لنعرف عن هذا المكان
776
00:57:41,040 --> 00:57:44,040
لا هذا غير ممكن يجب أن نعثر على شيء لمساعدتها
777
00:57:48,040 --> 00:57:50,040
إلى أين أنت ذاهب؟
778
00:57:52,040 --> 00:57:56,040
سوف أذهب لأبحث في كتاب الحكمة فربما نجد فيه ما يفيدنا
779
00:58:02,040 --> 00:58:03,040
ماذا؟
780
00:58:13,040 --> 00:58:14,040
ماذا حدث؟
781
00:58:14,040 --> 00:58:15,040
أه؟
782
00:58:31,040 --> 00:58:33,040
لقد اكتشفت أمراً
783
00:58:33,040 --> 00:58:35,040
وما هو هذا الأمر يا ورد؟
784
00:58:35,040 --> 00:58:37,040
إنه يتعلق بالرئيس
785
00:58:37,040 --> 00:58:39,040
لقد ذهب للعملي في المنجم
786
00:58:39,040 --> 00:58:41,040
لا لقد ذهب إلى غابة الحياة
787
00:58:42,040 --> 00:58:44,040
إلى غابة الحياة؟
788
00:58:48,040 --> 00:58:50,040
والآن نعلم أين هو الرئيس
789
00:58:50,040 --> 00:58:53,040
فغابة الحياة مكان مهم للأقزام
790
00:58:54,040 --> 00:58:58,040
فهو المكان الذي يأتي إليه من يريد أن يضحي بحياته
791
00:58:58,040 --> 00:59:00,040
لإنقاذ حياة شخص آخر
792
00:59:00,040 --> 00:59:02,040
وهذا عمل نبيل جداً
793
00:59:03,040 --> 00:59:05,040
ولا يقوم أحد بهذه التضحية
794
00:59:05,040 --> 00:59:10,040
إلا شخص يمتلئ قلبه بالحب الحقيقي
795
00:59:10,040 --> 00:59:14,040
ولكن بقية الأقزام لا يقبلون ذلك
796
00:59:24,040 --> 00:59:26,040
ماذا يجب أن نفعل الآن؟
797
00:59:26,040 --> 00:59:28,040
يجب أن نجد حلم
798
00:59:28,040 --> 00:59:31,040
لوقت لدينا يجب أن نفعل شيئاً
799
00:59:32,040 --> 00:59:34,040
هيا انتظر إلى أين أنت ذاهب؟
800
00:59:34,040 --> 00:59:36,040
سأذهب إلى غابة الحياة
801
00:59:37,040 --> 00:59:38,040
ولا أيضاً
802
00:59:40,040 --> 00:59:44,040
ندخل إلى غابة الحياة يجب أن نحصل على الكلمة السرية
803
00:59:44,040 --> 00:59:45,040
هل أنت متأكد؟
804
00:59:45,040 --> 00:59:48,040
نعم وهي موجودة في هذا الكتاب
805
00:59:53,040 --> 00:59:57,040
انتظراني فأنتما تحتاجاني إلى الكلمة السرية
806
01:00:07,040 --> 01:00:09,040
يقف الرئيس أمام شجرته
807
01:00:10,040 --> 01:00:13,040
وستطاع تمييز أشجار باقي الأقزام
808
01:00:13,040 --> 01:00:18,040
وأخيراً يجب أن يودع قبل أن يذهب
809
01:00:27,040 --> 01:00:30,040
هذه أشجار كميل وكنار
810
01:00:31,040 --> 01:00:33,040
سأفتقدك يا كنار
811
01:00:33,040 --> 01:00:36,040
انتبه جيدا ولا تؤذي نفسك
812
01:00:37,040 --> 01:00:39,040
كميل أحمي نفسك من الخطر
813
01:00:41,040 --> 01:00:45,040
وأنت يا جاد تبخك دائماً رائع ولذيذ
814
01:00:46,040 --> 01:00:49,040
ورد ستكون أفضل رئيس
815
01:00:49,040 --> 01:00:51,040
أنا متأكد
816
01:00:57,040 --> 01:00:59,040
شجيرات جوجو وفارس
817
01:00:59,040 --> 01:01:01,040
أنا أتذكرها
818
01:01:02,040 --> 01:01:05,040
جوجو انتبه إلى نفسك جيداً
819
01:01:06,040 --> 01:01:08,040
أنت صغير ورد
820
01:01:09,040 --> 01:01:11,040
أنت صغيرنا
821
01:01:33,040 --> 01:01:35,040
فأس الرئيس
822
01:01:36,040 --> 01:01:38,040
لم يذهب بعيدا
823
01:01:39,040 --> 01:01:41,040
هيا بسرعة فلستمر
824
01:02:05,040 --> 01:02:07,040
كتاب الحكمة
825
01:02:07,040 --> 01:02:09,040
لقد تمزق
826
01:02:12,040 --> 01:02:14,040
وداعاً
827
01:02:36,040 --> 01:02:37,040
أمه
828
01:02:58,040 --> 01:03:00,040
أيها الرئيس
829
01:03:02,040 --> 01:03:04,040
تخلنا كثيراً
830
01:03:04,040 --> 01:03:06,040
يا رئيس
831
01:03:06,040 --> 01:03:07,040
كلّمني
832
01:03:07,040 --> 01:03:09,040
كيف يفعل الرئيس شيئاً كهذا؟
833
01:03:09,040 --> 01:03:11,040
لا أصدّق هذا
834
01:03:12,040 --> 01:03:14,040
والآن غادرنا الرئيس أيضاً
835
01:03:15,040 --> 01:03:17,040
ماذا عساناً نفعل؟
836
01:03:25,040 --> 01:03:27,040
هذا الخشب من شجرة الرئيس
837
01:03:27,040 --> 01:03:29,040
استخدمه لصنع شيئ ما
838
01:03:30,040 --> 01:03:32,040
مالذي تتحدّث عنه الجند؟
839
01:03:33,040 --> 01:03:35,040
إنه شيء الوحيد المتبقي
840
01:03:35,040 --> 01:03:37,040
ليذكرنا به
841
01:03:50,040 --> 01:03:51,040
سنوايت
842
01:03:51,040 --> 01:03:53,040
كان يجب عليّ أن أحميك
843
01:03:54,040 --> 01:03:56,040
لن أسامح نفسي أبداً
844
01:03:56,040 --> 01:03:58,040
لن أسامح نفسي
845
01:03:59,040 --> 01:04:01,040
جاد حتى سنجابي حزين
846
01:04:02,040 --> 01:04:04,040
لم يعد يجري في الحديقة
847
01:04:04,040 --> 01:04:06,040
ويرفض تناول أي طعام
848
01:04:06,040 --> 01:04:08,040
أنا أفهم ما يجري
849
01:04:08,040 --> 01:04:10,040
كلنا منزعجون
850
01:04:23,040 --> 01:04:25,040
هل تحسّلت سنوايت؟
851
01:04:26,040 --> 01:04:27,040
لا
852
01:04:32,040 --> 01:04:34,040
هل عسرتم على الرئيس؟
853
01:04:34,040 --> 01:04:36,040
أخبرني
854
01:04:36,040 --> 01:04:37,040
متأسّف
855
01:04:37,040 --> 01:04:39,040
ضحّ بنفسه
856
01:04:39,040 --> 01:04:41,040
من أجل سنوايت
857
01:04:41,040 --> 01:04:43,040
استخدم خشباً من شجرته
858
01:04:43,040 --> 01:04:45,040
لصنع غلاف جديد لكتاب الحكمة
859
01:04:45,040 --> 01:04:47,040
لدينا جزء منه
860
01:04:47,040 --> 01:04:49,040
وسيبقى متواجداً دائماً معنا
861
01:04:49,040 --> 01:04:51,040
لتقديم الحكمة والإرشاد
862
01:04:51,040 --> 01:04:53,040
وسنتذكره دوماً
863
01:04:53,040 --> 01:04:55,040
إلى أين؟
864
01:04:55,040 --> 01:04:57,040
يا رئيس
865
01:04:57,040 --> 01:04:59,040
يا رئيس
866
01:05:03,040 --> 01:05:05,040
مع الأسف
867
01:05:05,040 --> 01:05:09,040
تضحية رئيس لم تغير من حالته سنوايت
868
01:05:23,040 --> 01:05:25,040
وداعاً
869
01:05:25,040 --> 01:05:27,040
وداعاً يا رئيس
870
01:05:27,040 --> 01:05:29,040
يا رئيس
871
01:05:33,040 --> 01:05:35,040
كل هذا بسبب الكتاب
872
01:05:37,040 --> 01:05:39,040
ما الذي تفعله؟
873
01:05:39,040 --> 01:05:41,040
يجب أن أتخلص من هذا الكتاب
874
01:05:41,040 --> 01:05:43,040
يجب أن أدمره
875
01:05:43,040 --> 01:05:45,040
لا يجوجنا
876
01:05:45,040 --> 01:05:47,040
فكتاب حكمتنا يقدر بثمان
877
01:05:47,040 --> 01:05:49,040
لا يجوجنا
878
01:05:49,040 --> 01:05:51,040
فكتاب حكمتنا يقدر بثمان
879
01:05:51,040 --> 01:05:53,040
لا يجوجنا
880
01:05:53,040 --> 01:05:55,040
فكتاب حكمتنا يقدر بثمان
881
01:05:55,040 --> 01:05:57,040
لا أهتم لذلك
882
01:05:57,040 --> 01:05:59,040
سأتخلص منه
883
01:05:59,040 --> 01:06:01,040
لا
884
01:06:01,040 --> 01:06:03,040
لا يمكنك تخريبه
885
01:06:03,040 --> 01:06:05,040
لا
886
01:06:05,040 --> 01:06:07,040
لا تفعل ذلك
887
01:06:21,040 --> 01:06:23,040
يا رئيس
888
01:06:27,040 --> 01:06:29,040
يا رئيس
889
01:06:37,040 --> 01:06:39,040
ما الذي يحدث؟
890
01:06:39,040 --> 01:06:41,040
أنا أدعى روح الرئيس
891
01:06:43,040 --> 01:06:45,040
أنا أدعى روح الرئيس
892
01:06:45,040 --> 01:06:47,040
لقد مدت تضحية لحياة أخرى
893
01:06:47,040 --> 01:06:49,040
ولكن تم الاحتفاظ بروحي
894
01:06:49,040 --> 01:06:51,040
بروحي في غلاف الكتاب
895
01:06:51,040 --> 01:06:53,040
وحتى الرئيس مستعد للتضحية بنفسه
896
01:06:53,040 --> 01:06:55,040
وحتى الرئيس مستعد للتضحية بنفسه
897
01:06:55,040 --> 01:06:57,040
لإنقاذ سنوايت
898
01:06:57,040 --> 01:06:59,040
ونحن نشكر الرئيس على شجاعته وتضحيته
899
01:06:59,040 --> 01:07:01,040
ونحن نشكر الرئيس على شجاعته وتضحيته
900
01:07:01,040 --> 01:07:03,040
أحيانا نضطر إلى أن نضحية بأنفسنا
901
01:07:03,040 --> 01:07:05,040
من أجل الآخرين
902
01:07:19,040 --> 01:07:21,040
مم؟
903
01:07:35,040 --> 01:07:37,040
لقد فتحت عينيها
904
01:07:37,040 --> 01:07:39,040
لقد استيقظت
905
01:07:39,040 --> 01:07:41,040
ماذا حدث؟
906
01:07:41,040 --> 01:07:43,040
هل نمت طويلا؟
907
01:07:43,040 --> 01:07:45,040
ها؟
908
01:07:49,040 --> 01:07:51,040
هذا غريب
909
01:07:51,040 --> 01:07:53,040
ما الذي أفعله في وسط الأزهار؟
910
01:07:53,040 --> 01:07:55,040
رائع
911
01:08:01,040 --> 01:08:03,040
لا أثمن ما الذي يحدث هنا بالضحك
912
01:08:05,040 --> 01:08:07,040
ما الذي يحدث لما أنتم سعداء لهذه الدرجة
913
01:08:07,040 --> 01:08:09,040
لما ترقصون فرحا
914
01:08:09,040 --> 01:08:11,040
أخبروني
915
01:08:13,040 --> 01:08:15,040
هل أنت بخير؟
916
01:08:15,040 --> 01:08:17,040
طبعا أنا بخير وقوية
917
01:08:17,040 --> 01:08:19,040
جيد يمكنك
918
01:08:19,040 --> 01:08:21,040
سماعي أنا سعيد
919
01:08:21,040 --> 01:08:23,040
لما أنت سعيد هكذا؟
920
01:08:23,040 --> 01:08:25,040
سنوايت على قيد الحياة رائع
921
01:08:25,040 --> 01:08:27,040
أنا فرح جدا
922
01:08:27,040 --> 01:08:29,040
أرجوكم أخبروني ماذا يحدث
923
01:08:29,040 --> 01:08:31,040
سنوايت؟
924
01:08:31,040 --> 01:08:33,040
نعم فارس
925
01:08:33,040 --> 01:08:35,040
رائع إنها على قيد الحياة قالت اسمي
926
01:08:35,040 --> 01:08:37,040
تبدونا غريبين
927
01:08:37,040 --> 01:08:39,040
هذا لا يصدق
928
01:08:39,040 --> 01:08:41,040
هذا رائع
929
01:08:41,040 --> 01:08:43,040
هل تتحدثين معي؟
930
01:08:43,040 --> 01:08:45,040
هل تتحدثين معي؟
931
01:08:45,040 --> 01:08:47,040
ما بكم أنا بخير فأنا أتحدث إليكم
932
01:08:53,040 --> 01:08:55,040
وافيرا عادت السعادة للأقزام
933
01:08:55,040 --> 01:08:57,040
وعادوا إلى منزلهم
934
01:08:57,040 --> 01:08:59,040
وهم يغنون بسعادة وفرح كبيرين
935
01:09:01,040 --> 01:09:03,040
لن أستسلم الآن
936
01:09:05,040 --> 01:09:07,040
أشعر أنني اقتربت من تنفيذ خطتي
937
01:09:07,040 --> 01:09:09,040
ولا يستطيع أحد إيقافي
938
01:09:09,040 --> 01:09:11,040
يجب أن أحصل على جسدي سنوايت
939
01:09:11,040 --> 01:09:13,040
بأي ثمن كان
940
01:09:15,040 --> 01:09:17,040
أبرك دبرة
941
01:09:17,040 --> 01:09:19,040
أبرك دبرة
942
01:09:19,040 --> 01:09:21,040
أبرك دبرة
943
01:09:21,040 --> 01:09:23,040
اسمعي جيدا
944
01:09:23,040 --> 01:09:25,040
كلام يعيتها العصى العجيبة
945
01:09:25,040 --> 01:09:27,040
أنا أمرك بأن تحولي
946
01:09:27,040 --> 01:09:29,040
أي شيء تلمسينه
947
01:09:29,040 --> 01:09:31,040
إلى حجر النيل الأبد
948
01:09:39,040 --> 01:09:41,040
اوه
949
01:10:10,040 --> 01:10:20,040
سيتم لمس كل جي بالعصى العجيبة وحتى عنتي يا سنوايت ستصبحين مجرد امثال صخري انها مسألة وقتا فقط
950
01:10:26,040 --> 01:10:29,040
ايها الخفاش اذهبوا اخضر العصى
951
01:10:29,040 --> 01:10:40,040
نقد كانت كارفة كبيرة، فاللالة القبيح لم تستثنى أحداً، ولا حتى القرية في وادي الرياض
952
01:10:52,040 --> 01:10:58,040
لن تستطيع الهرب مني يا سنو وايد، لأنك ستموتين وبعدها ستصبحين ملكي
953
01:11:00,040 --> 01:11:08,040
أبراكا دابرا أبراكا دابرا أبراكا دابرا أبراكا دابرا
954
01:11:09,040 --> 01:11:14,040
أزهري أزهري
955
01:11:29,040 --> 01:11:32,040
شرفت خطتي على الانتهاء
956
01:11:59,040 --> 01:12:03,040
من الجيد أنك ما بخير
957
01:12:04,040 --> 01:12:06,040
لا تتحرك
958
01:12:07,040 --> 01:12:09,040
لا تتحرك
959
01:12:24,040 --> 01:12:26,040
من الجيد أنك ما بخير
960
01:12:29,040 --> 01:12:31,040
لا تقلق
961
01:12:37,040 --> 01:12:40,040
لا تقلق سوف أحضر لكم الطعم
962
01:12:59,040 --> 01:13:01,040
لا تقلق
963
01:13:30,040 --> 01:13:31,040
من هناك؟ من؟
964
01:13:32,040 --> 01:13:34,040
امرأة عجوز تبيع الطفاح
965
01:13:37,040 --> 01:13:39,040
تبيع الطفاح؟
966
01:13:45,040 --> 01:13:47,040
أرجوك دعيني أدخل أشعر بالبارد
967
01:13:50,040 --> 01:13:51,040
حسناً
968
01:13:52,040 --> 01:13:54,040
يا لكي من فتاة جميلة
969
01:13:55,040 --> 01:13:58,040
عندي بعض الطفاح الأحمر رائع مثل شفتيكي
970
01:13:59,040 --> 01:14:00,040
جرب واحدة
971
01:14:01,040 --> 01:14:02,040
هيا
972
01:14:11,040 --> 01:14:12,040
عزة سحرية
973
01:14:13,040 --> 01:14:14,040
أين رأيتها؟
974
01:14:17,040 --> 01:14:19,040
رأيت هذه السيدة أيضاً
975
01:14:19,040 --> 01:14:22,040
ولكن أين؟ أين؟
976
01:14:23,040 --> 01:14:24,040
ألا تريدين شراء واحدة؟
977
01:14:25,040 --> 01:14:28,040
طبعاً تبدو لذيذة لم أرى مثلها في حياتي
978
01:14:29,040 --> 01:14:32,040
انتظري حتى تتذوقيها فهي عالية الجودة والنوعية
979
01:14:33,040 --> 01:14:37,040
ولكن لا فأنا وحيدة ولا يوجد لدي نقود لأدفع لكي أنا آسفة
980
01:14:38,040 --> 01:14:43,040
لا تقلق عزيزتي فأنا لا أريدكي أن تدفعي سمناً مقابلها
981
01:14:44,040 --> 01:14:46,040
إنها هدية لكي لتعود ابتساماتكي
982
01:14:47,040 --> 01:14:50,040
تفضلي دعيني أختار لكي أفضلها
983
01:14:53,040 --> 01:14:56,040
هذا إنه تفاح السعادة
984
01:14:57,040 --> 01:14:58,040
ماذا تفاح السعادة؟
985
01:14:59,040 --> 01:15:02,040
بالطبع لقد التقطتها بكل الحب والعناية
986
01:15:03,040 --> 01:15:06,040
وستلاحظين ذلك بعد قضمة واحدة
987
01:15:07,040 --> 01:15:09,040
أنت جيدة في إقناع الناس
988
01:15:11,040 --> 01:15:14,040
لا لا أستطيع لا أستطيع ونقوم باستغلالك
989
01:15:14,040 --> 01:15:15,040
فأنت لطيفة جداً
990
01:15:16,040 --> 01:15:18,040
عودي في يوم آخر ربما كان لدي نقود
991
01:15:19,040 --> 01:15:22,040
لا تكني مسعجة أريد أن أقدمها لكي بكل أمانة
992
01:15:23,040 --> 01:15:25,040
وسأعود لكي تدفعينا لإن رغبتي
993
01:15:26,040 --> 01:15:28,040
هيا قدميها وسترين كم هي رائعة
994
01:15:29,040 --> 01:15:30,040
هيا
995
01:15:30,040 --> 01:15:32,040
شكراً أنت إنسانة بمنتها اللطف
996
01:15:35,040 --> 01:15:37,040
سيدتي ما ريكي أن تدخلي
997
01:15:38,040 --> 01:15:40,040
أريد أن أقدم لك الشاي وحتى ترتاحي من الطريق
998
01:15:40,040 --> 01:15:43,040
وبهذه الطريق سأتمكن من دفع ثماني التفاحة لكي
999
01:15:44,040 --> 01:15:45,040
فكرة رائعة
1000
01:15:46,040 --> 01:15:47,040
أرجوكي
1001
01:15:51,040 --> 01:15:52,040
تفضلي
1002
01:16:03,040 --> 01:16:04,040
تفضلي
1003
01:16:10,040 --> 01:16:11,040
تفضلي
1004
01:16:18,040 --> 01:16:21,040
تعالي إجلسي معي وكلي تفاحتكي
1005
01:16:23,040 --> 01:16:25,040
إنها تبدو شهية جداً
1006
01:16:26,040 --> 01:16:28,040
إنها رائعة شكراً لكي
1007
01:16:37,040 --> 01:16:39,040
أسمعت ذلك اشتدت الرياح
1008
01:16:40,040 --> 01:16:41,040
اشتد النار
1009
01:17:02,040 --> 01:17:03,040
سمعت عن الكارثة
1010
01:17:04,040 --> 01:17:05,040
ماذا
1011
01:17:06,040 --> 01:17:08,040
تحولت الغابة والوادي إلى صخر جامد
1012
01:17:08,040 --> 01:17:10,040
إنها ظاهرة غريبة جداً
1013
01:17:11,040 --> 01:17:14,040
لقد عشت زمن طويلاً ولم أرى بحياتي شيئاً كهذا
1014
01:17:15,040 --> 01:17:16,040
هذا كله بسبب السحر
1015
01:17:17,040 --> 01:17:18,040
ماذا
1016
01:17:18,040 --> 01:17:19,040
ماذا قلتي
1017
01:17:20,040 --> 01:17:22,040
أعرف أن ذلك قد يبدو غريباً عليكي
1018
01:17:23,040 --> 01:17:25,040
لكن هذا ما حدث الغابة تحولت إلى الصخور
1019
01:17:26,040 --> 01:17:28,040
مما أدى إلى هذه الملسات الفضيعة
1020
01:17:29,040 --> 01:17:31,040
حتى أعزو أصدقائي تحولوا إلى الصخور
1021
01:17:32,040 --> 01:17:35,040
أتعتقدين لو أكلتوا طفاحة من طفاحاتكي
1022
01:17:35,040 --> 01:17:37,040
سيعود كل شيء لطبيعته
1023
01:17:40,040 --> 01:17:46,040
أنا متأكدة من ذلك فطفاحي هذا يحوي على قوة خاصة لا توجد بأي طفاح
1024
01:17:48,040 --> 01:17:49,040
نعم
1025
01:17:49,040 --> 01:17:50,040
حقاً
1026
01:17:50,040 --> 01:17:51,040
بالطبع بالطبع
1027
01:17:52,040 --> 01:17:54,040
هل تعلمين أنا لا أخاف من السحر
1028
01:17:56,040 --> 01:18:00,040
متأكدة من أن الحبة والطيبة سينتصروني في النهاية
1029
01:18:00,040 --> 01:18:06,040
خائفة من أمر واحد هو أن يبقى الوادي والغابة بكل حيواناته هكذا للابد
1030
01:18:07,040 --> 01:18:11,040
وأيضاً أصدقاء الصغار أنا خائفة وأخشى أن لا يعود
1031
01:18:13,040 --> 01:18:15,040
هذا يجعلني أموت
1032
01:18:15,040 --> 01:18:19,040
لا تقلقي عزيزتي كل شيء سيعود لطبيعته
1033
01:18:19,040 --> 01:18:22,040
طفاحة السعادة ستعيد كل شيء
1034
01:18:23,040 --> 01:18:24,040
حسناً
1035
01:18:30,040 --> 01:18:31,040
آه
1036
01:18:37,040 --> 01:18:43,040
ومع أنها كانت تشك بهذه العجوز الغريبة التي أتت طارقة لبابيها ومقدمة لها الطفاح
1037
01:18:44,040 --> 01:18:46,040
رأيت سنوايت أن تستغل ميزة شكها
1038
01:18:47,040 --> 01:18:49,040
متأسفة لم أقصد ذلك
1039
01:18:50,040 --> 01:18:52,040
لا تقلقي إنه خطأي
1040
01:18:53,040 --> 01:18:56,040
لا يمكن أن تكون قد عرفتني فهذا تنكر ممتاز
1041
01:18:56,040 --> 01:19:01,040
هيا يا عزيزتي تناول الطفاحة ثقي بي إنها لذيذة
1042
01:19:03,040 --> 01:19:08,040
مكأكد أنه عندما أكل الطفاحة سيعود العالم كما كان عليه في السابق
1043
01:19:09,040 --> 01:19:10,040
نعم صدقيني
1044
01:19:11,040 --> 01:19:14,040
وهكذا تخذت سنوايت قرارها القاتل
1045
01:19:16,040 --> 01:19:18,040
حسناً إذن سأكلها
1046
01:19:18,040 --> 01:19:20,040
لا
1047
01:19:49,040 --> 01:19:50,040
آه
1048
01:20:08,040 --> 01:20:10,040
شكراً لك يا زوجة أبي
1049
01:20:11,040 --> 01:20:12,040
آه
1050
01:20:18,040 --> 01:20:21,040
وبفعلها ذلك طحطم السحر كله
1051
01:20:22,040 --> 01:20:25,040
وكل ما تحول إلى صفور عادت له الحياة
1052
01:20:26,040 --> 01:20:30,040
نعم عادت الحياة إلى كل شي
1053
01:20:42,040 --> 01:20:44,040
نعم فعلته
1054
01:20:48,040 --> 01:20:50,040
آه
1055
01:20:55,040 --> 01:20:58,040
آه سنوايت أنت فتاة ذكية
1056
01:20:59,040 --> 01:21:02,040
عرفت برغم من كل تنكر الذي قمت به أنني زوجة أبيك
1057
01:21:03,040 --> 01:21:05,040
وعرفت كذلك أن الطفاح مسموم
1058
01:21:06,040 --> 01:21:08,040
ومع ذلك تناولته مع ابتسامة على وجهك
1059
01:21:09,040 --> 01:21:11,040
حتى أنك شكرتيني على كل ذلك أي فتاة أنت
1060
01:21:12,040 --> 01:21:14,040
من عين لك بكل هذا اللطف
1061
01:21:18,040 --> 01:21:20,040
آه
1062
01:21:29,040 --> 01:21:32,040
ولكن لماذا تمولان فقط حصلت على ما أريد
1063
01:21:33,040 --> 01:21:35,040
فأنا أملكك الآن
1064
01:21:36,040 --> 01:21:39,040
وسأدخل إلى جسدك وسأحصل على وجهك النعم الجميل
1065
01:21:40,040 --> 01:21:42,040
وكل شبابك يا جميلة
1066
01:21:49,040 --> 01:21:51,040
آه
1067
01:21:52,040 --> 01:21:54,040
ما الذي حدث
1068
01:21:57,040 --> 01:21:59,040
لحظة إنها سنوايت
1069
01:22:00,040 --> 01:22:02,040
لا أصدق ذلك
1070
01:22:03,040 --> 01:22:06,040
شكرا لتضحية سنوايت فقد عادت الحياة إلى الوادي
1071
01:22:07,040 --> 01:22:09,040
ذهب السحر عن الوادي
1072
01:22:10,040 --> 01:22:12,040
وعادت الحيوانات إلى طبيعتها
1073
01:22:13,040 --> 01:22:15,040
ودبت الحياة في النباتات من جديد
1074
01:22:16,040 --> 01:22:18,040
سنوايت
1075
01:22:19,040 --> 01:22:21,040
سنوايت
1076
01:22:22,040 --> 01:22:24,040
سنواي
1077
01:22:25,040 --> 01:22:27,040
سنواي
1078
01:22:32,040 --> 01:22:34,040
سنواي
1079
01:22:45,040 --> 01:22:48,040
سنووايت أين تختبئين؟ قولي
1080
01:22:49,040 --> 01:22:50,040
جوجو
1081
01:22:54,040 --> 01:22:57,040
ما الأمر لما تحملوا هذه التفاحة؟
1082
01:22:58,040 --> 01:23:00,040
لقد تم تسميمها
1083
01:23:01,040 --> 01:23:04,040
سنووايت أكلت من التفاحة المسمومة
1084
01:23:06,040 --> 01:23:10,040
لا أصدق ذلك، أتقصد أنها قد ماتت؟
1085
01:23:10,040 --> 01:23:13,040
ولكن، سنووايت على قيد الحياة
1086
01:23:15,040 --> 01:23:17,040
انظروا كل شيء مرتب
1087
01:23:17,040 --> 01:23:20,040
الخزانة منظمة وصحون نظيفة
1088
01:23:20,040 --> 01:23:22,040
فقد حضرت سنووايت للمنزل قبلنا
1089
01:23:22,040 --> 01:23:24,040
أين أنت يا سنووايت؟
1090
01:23:24,040 --> 01:23:27,040
نود أن أشكرك على مساعدتنا
1091
01:23:27,040 --> 01:23:29,040
لابد أنها نائمة في مكان ما
1092
01:23:30,040 --> 01:23:32,040
لهذا لا تستطيع سماعنا
1093
01:23:33,040 --> 01:23:34,040
سنووايت
1094
01:23:34,040 --> 01:23:35,040
سنووايت
1095
01:23:36,040 --> 01:23:37,040
سنووايت
1096
01:23:37,040 --> 01:23:40,040
أين أنت؟ أجيبينها أرجوك
1097
01:23:40,040 --> 01:23:42,040
أنت مختبئة صحيح؟
1098
01:23:42,040 --> 01:23:45,040
تريدين أن تلعب معنا لعبة الغميضة؟
1099
01:23:45,040 --> 01:23:46,040
سنووايت
1100
01:23:46,040 --> 01:23:47,040
توقف يا جوجو
1101
01:23:47,040 --> 01:23:50,040
هذا غريب، فقد كنت أجدها بسرعة
1102
01:23:50,040 --> 01:23:53,040
من الممكن أنها عثرت على مكان اختباء جديد
1103
01:23:54,040 --> 01:23:55,040
جوجو
1104
01:23:55,040 --> 01:23:58,040
هذا صحيح، ربما هي مختبئة بالظباة
1105
01:23:59,040 --> 01:24:02,040
يجب أن تكون قويا يا جوجو
1106
01:24:02,040 --> 01:24:03,040
سنووايت
1107
01:24:03,040 --> 01:24:04,040
هذا محسن
1108
01:24:10,040 --> 01:24:11,040
أخرجوا
1109
01:24:33,040 --> 01:24:35,040
نعم إنه هو
1110
01:24:35,040 --> 01:24:37,040
النسر الأزرق
1111
01:24:38,040 --> 01:24:40,040
في الحقيقة عند قدوم الأميرة
1112
01:24:40,040 --> 01:24:43,040
أصبح لأصدقائنا آمل جديد
1113
01:24:44,040 --> 01:24:47,040
وفي نفس الوقت في قصر زوجة الأبي الشريرة
1114
01:24:48,040 --> 01:24:50,040
سرعان ما سأستبدل
1115
01:24:50,040 --> 01:24:51,040
سنووايت
1116
01:24:51,040 --> 01:24:52,040
توقف
1117
01:24:52,040 --> 01:24:53,040
سنووايت
1118
01:24:53,040 --> 01:24:54,040
توقف
1119
01:24:54,040 --> 01:24:55,040
سنووايت
1120
01:24:55,040 --> 01:24:56,040
توقف
1121
01:24:56,040 --> 01:24:57,040
سنووايت
1122
01:24:57,040 --> 01:24:58,040
توقف
1123
01:24:58,040 --> 01:24:59,040
سنووايت
1124
01:24:59,040 --> 01:25:00,040
توقف
1125
01:25:00,040 --> 01:25:01,040
سنووايت
1126
01:25:01,040 --> 01:25:02,040
توقف
1127
01:25:02,040 --> 01:25:05,040
سرعان ما سأستبدل جسد المجاعدة الهرم
1128
01:25:05,040 --> 01:25:06,040
بجسد شاب
1129
01:25:17,040 --> 01:25:18,040
هذا لا يمكن
1130
01:25:18,040 --> 01:25:20,040
لا يمكن أن تكون قد ماتت
1131
01:25:23,040 --> 01:25:25,040
لا أصدق هذا
1132
01:25:25,040 --> 01:25:26,040
لا أصدق هذا
1133
01:25:26,040 --> 01:25:27,040
محق
1134
01:25:27,040 --> 01:25:29,040
لا يمكن أن تكون قد ماتت
1135
01:25:29,040 --> 01:25:31,040
من يحدثني
1136
01:25:32,040 --> 01:25:33,040
زهور
1137
01:25:33,040 --> 01:25:35,040
قلت زهور
1138
01:25:42,040 --> 01:25:45,040
خلال الدقائق يا عزيزة سنووايت
1139
01:25:45,040 --> 01:25:47,040
سيكون كل شيء جاهز للتجربة
1140
01:25:47,040 --> 01:25:51,040
وسترين أن كل شيء سيكون جيدا في النهاية
1141
01:25:55,040 --> 01:25:56,040
تعال إلى هنا
1142
01:25:57,040 --> 01:25:59,040
أريدك أن تبقى هنا أثناء غيابي
1143
01:25:59,040 --> 01:26:01,040
وأن تحرص سنووايت
1144
01:26:01,040 --> 01:26:03,040
لكن قبل أن أذهب
1145
01:26:03,040 --> 01:26:04,040
قم بعملك أولا
1146
01:26:04,040 --> 01:26:13,720
أبرا قدعب weer أبرا قدعبines
1147
01:26:16,500 --> 01:26:25,880
أبرا Can't Dabra
1148
01:26:26,980 --> 01:26:29,280
أبرا Can't Dabra
1149
01:26:29,280 --> 01:26:31,260
أبرا Can't Dabra
1150
01:26:31,260 --> 01:26:41,260
حنة اللحظة الآن! حنة اللحظة الآن! حنة اللحظة! حنة اللحظة!
1151
01:26:43,260 --> 01:26:47,260
وفي نفس الوقت جمع الأمير وأصدقاؤه في كهف السيف السحري
1152
01:26:47,260 --> 01:26:52,260
وقام الرئيس بترديد كلمات التعويذ ليخلص السيف من الصخرة
1153
01:26:55,260 --> 01:26:57,260
أخبرني ماذا علينا نفعل؟
1154
01:26:57,260 --> 01:26:59,260
هيا أيها الفارس النبيل
1155
01:26:59,260 --> 01:27:01,260
إليك أيها الأمير
1156
01:27:01,260 --> 01:27:03,260
يا صاحب لقب النسر الأزرق
1157
01:27:03,260 --> 01:27:06,260
أمرك أن تأخذ هذا السيف
1158
01:27:06,260 --> 01:27:08,260
ها سننفذ أوامرك
1159
01:27:14,260 --> 01:27:16,260
ساعديني يا قوة الحياة الأربع
1160
01:27:16,260 --> 01:27:19,260
الرياح، الأرض، الماء والنار
1161
01:27:19,260 --> 01:27:21,260
لا تتركيني
1162
01:27:21,260 --> 01:27:23,260
أعطيني القوة كي أخلص السيف من الصخرة
1163
01:27:23,260 --> 01:27:25,260
إنها النسر الأزرق
1164
01:27:25,260 --> 01:27:27,260
رائع، إذاً فالأمر منتهي
1165
01:27:30,260 --> 01:27:32,260
أسرع أيها الفارس
1166
01:27:32,260 --> 01:27:34,260
لا تتركيني
1167
01:27:34,260 --> 01:27:36,260
أعطيني القوة كي أخلص السيف من الصخرة
1168
01:27:48,260 --> 01:27:50,260
إنها النسر الأزرق
1169
01:27:50,260 --> 01:27:52,260
رائع، إذاً فالأمر منتهي
1170
01:27:53,260 --> 01:27:55,260
إنها النسر الأزرق
1171
01:27:55,260 --> 01:27:57,260
يجب أن نسرع إن أردنا انقاذ السيف الأزرق
1172
01:27:57,260 --> 01:28:00,260
وإلا سنتأخر عن انقاذها إلى الأبد
1173
01:28:00,260 --> 01:28:01,260
أسرع
1174
01:28:01,260 --> 01:28:03,260
لا وقت لدينا
1175
01:28:07,260 --> 01:28:09,260
حسناً، أنا مستحد
1176
01:28:12,260 --> 01:28:14,260
هيا إلى القلعة
1177
01:28:23,260 --> 01:28:25,260
أسرع
1178
01:28:37,260 --> 01:28:39,260
أسرع
1179
01:28:53,260 --> 01:28:55,260
أسرع
1180
01:29:19,260 --> 01:29:21,260
شيء غريب يحدث هنا
1181
01:29:21,260 --> 01:29:23,260
يقول الذين أمامنا هم حرس المليكة
1182
01:29:23,260 --> 01:29:25,260
سأهتم بهذا الأمر
1183
01:29:25,260 --> 01:29:27,260
إذهب واثر على سنوايت بسرعة
1184
01:29:42,260 --> 01:29:44,260
لا أحد هنا أيضاً
1185
01:29:51,260 --> 01:29:53,260
ماذا؟
1186
01:30:13,260 --> 01:30:15,260
لا
1187
01:30:15,260 --> 01:30:17,260
سنوايت
1188
01:30:21,260 --> 01:30:23,260
سنوايت
1189
01:30:23,260 --> 01:30:25,260
هل أنت بخير؟
1190
01:30:25,260 --> 01:30:27,260
إنها زوجة أبيها
1191
01:30:27,260 --> 01:30:29,260
وهي ميتة
1192
01:30:29,260 --> 01:30:31,260
تأخرنا كثيراً
1193
01:30:33,260 --> 01:30:35,260
بينما كانت سنوايت مستلقية في الطبيعة
1194
01:30:35,260 --> 01:30:37,260
إلتفأ أصدقاؤنا حولها
1195
01:30:43,260 --> 01:30:45,260
فعلنا كل ما بمسعينا
1196
01:30:45,260 --> 01:30:47,260
واحضرنا سنوايت للغابة
1197
01:30:47,260 --> 01:30:49,260
أين أنت أيها النسر الأزرق؟
1198
01:30:49,260 --> 01:30:51,260
مضى وقت طويل على غيابة
1199
01:30:57,260 --> 01:30:59,260
ما الأمر؟
1200
01:30:59,260 --> 01:31:01,260
ماذا رعيتم؟
1201
01:31:09,260 --> 01:31:11,260
سنوايت
1202
01:31:13,260 --> 01:31:15,260
ماذا؟
1203
01:31:15,260 --> 01:31:17,260
ماذا؟
1204
01:31:25,260 --> 01:31:27,260
لقد عدت من جديد يا سنوايت
1205
01:31:29,260 --> 01:31:31,260
شكراً لك
1206
01:31:37,260 --> 01:31:39,260
دائماً ما ينتصر الخير في النهاية
1207
01:31:39,260 --> 01:31:41,260
وهذه نهاية القصة
1208
01:31:45,260 --> 01:31:47,260
موسيقى
1209
01:31:49,260 --> 01:31:51,260
موسيقى
1210
01:31:51,260 --> 01:31:53,260
موسيقى
1211
01:31:53,260 --> 01:31:55,260
موسيقى
1212
01:31:55,260 --> 01:31:57,260
موسيقى
1213
01:31:57,260 --> 01:31:59,260
موسيقى
1214
01:31:59,260 --> 01:32:01,260
موسيقى
1215
01:32:01,260 --> 01:32:03,260
موسيقى
1216
01:32:03,260 --> 01:32:05,260
موسيقى
1217
01:32:05,260 --> 01:32:07,260
موسيقى
1218
01:32:07,260 --> 01:32:09,260
موسيقى
1219
01:32:09,260 --> 01:32:11,260
موسيقى
1220
01:32:11,260 --> 01:32:13,260
موسيقى
1221
01:32:13,260 --> 01:32:15,260
موسيقى
1222
01:32:15,260 --> 01:32:17,260
موسيقى
1223
01:32:17,260 --> 01:32:19,260
موسيقى
1224
01:32:19,260 --> 01:32:21,260
موسيقى
1225
01:32:21,260 --> 01:32:23,260
موسيقى
1226
01:32:23,260 --> 01:32:25,260
موسيقى
1227
01:32:25,260 --> 01:32:27,260
موسيقى
1228
01:32:27,260 --> 01:32:29,260
موسيقى
1229
01:32:29,260 --> 01:32:31,260
موسيقى
1230
01:32:33,260 --> 01:32:35,260
موسيقى
1231
01:32:35,260 --> 01:32:37,260
موسيقى
1232
01:32:37,260 --> 01:32:39,260
موسيقى
1233
01:32:39,260 --> 01:32:41,260
موسيقى
1234
01:32:41,260 --> 01:32:43,260
موسيقى
1235
01:32:43,260 --> 01:32:45,260
موسيقى
1236
01:32:45,260 --> 01:32:47,260
موسيقى
1237
01:32:47,260 --> 01:32:49,260
موسيقى
1238
01:32:49,260 --> 01:32:51,260
موسيقى
1239
01:32:51,260 --> 01:32:53,260
موسيقى
1240
01:32:53,260 --> 01:32:55,260
موسيقى
1241
01:32:55,260 --> 01:32:57,260
موسيقى
1242
01:32:57,260 --> 01:32:59,260
موسيقى
1243
01:32:59,260 --> 01:33:01,260
موسيقى
1244
01:33:01,260 --> 01:33:03,260
موسيقى
1245
01:33:03,260 --> 01:33:05,260
موسيقى
1246
01:33:07,260 --> 01:33:09,260
موسيقى
1247
01:33:09,260 --> 01:33:11,260
موسيقى
1248
01:33:13,260 --> 01:33:15,260
موسيقى
1249
01:33:15,260 --> 01:33:17,260
موسيقى
1250
01:33:17,260 --> 01:33:19,260
موسيقى
1251
01:33:19,260 --> 01:33:21,260
موسيقى
1252
01:33:21,260 --> 01:33:23,260
موسيقى
1253
01:33:23,260 --> 01:33:25,260
موسيقى
1254
01:33:25,260 --> 01:33:27,260
موسيقى
1255
01:33:27,260 --> 01:33:29,260
موسيقى
1256
01:33:29,260 --> 01:33:31,260
موسيقى
1257
01:33:31,260 --> 01:33:33,260
موسيقى
1258
01:33:33,260 --> 01:33:35,260
موسيقى
1259
01:33:35,260 --> 01:33:37,260
موسيقى
94814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.