Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,527 --> 00:00:04,361
Previously, on The Tudors: - The king
of Scotland is not coming. But
worse,
2
00:00:04,462 --> 00:00:06,997
a Scottish army has ridden over the
border and is harrying our people
3
00:00:07,065 --> 00:00:09,366
and killing all those who
oppose them. - Sir Thomas,
4
00:00:09,434 --> 00:00:11,435
you will order our troops
on the border to retaliate
5
00:00:11,502 --> 00:00:14,771
with spoils, burnings and killings.
3 hurts to every one of ours.
6
00:00:14,839 --> 00:00:18,542
Those men that are made by the
king of vile birth have been
7
00:00:18,643 --> 00:00:21,178
the distraction of all the
nobility of this realm.
8
00:00:21,279 --> 00:00:25,249
And if God calls away the King,
they will suffer for it.
9
00:00:25,316 --> 00:00:27,918
I've just heard that the Emperor and
the King of France are on the brink of
war.
10
00:00:28,019 --> 00:00:29,853
I trust you will not forget
to convey to your master
11
00:00:29,921 --> 00:00:31,822
that it would be foolish to contemplate
an invasion of this island.
12
00:00:31,923 --> 00:00:33,724
On the contrary,
he regards England
13
00:00:33,791 --> 00:00:36,360
as his natural ally
against the Emperor.
14
00:00:36,461 --> 00:00:38,896
I mean to show these French
15
00:00:38,997 --> 00:00:41,064
that I will not shy away
from battle if I am provoked.
16
00:00:41,132 --> 00:00:45,335
Until recently, nothing but
war had been talked of.
17
00:00:45,403 --> 00:00:48,472
Something inside me is disappointed.
It hungers for a war.
18
00:00:48,539 --> 00:00:50,741
You know I actually thought the
French might oblige me this time?
19
00:00:50,808 --> 00:00:54,077
The letter accuses Queen
Katherine of dissolute living
20
00:00:54,145 --> 00:00:57,114
before she was married to Your Majesty,
and that her way of life is not a
secret.
21
00:00:57,215 --> 00:00:59,349
Do not desist until you've
reached the bottom of the pot.
22
00:00:59,417 --> 00:01:01,451
My lady, you are confined
to your apartments
23
00:01:01,519 --> 00:01:03,720
for as long as it
please the King.
24
00:01:03,788 --> 00:01:06,924
Why? Why must I stay here?
25
00:01:07,025 --> 00:01:10,727
- Francis Dereham, you are under arrest.
- Under arrest? For what?
26
00:01:10,795 --> 00:01:13,230
I don't believe that you didn't
have carnal knowledge of the Queen.
27
00:01:13,298 --> 00:01:16,533
Someone else has succeeded
me in her affections! - W?
28
00:01:16,634 --> 00:01:19,403
- Thomas Culpepper.
- But it was Katherine
29
00:01:19,470 --> 00:01:22,806
who led me on. She wanted it, not me.
Katherine Howard,
30
00:01:22,907 --> 00:01:24,875
you led the King by word
and gesture to love you,
31
00:01:24,943 --> 00:01:27,044
concealing your contract
with Francis Dereham,
32
00:01:27,111 --> 00:01:28,879
and after marriage,
you showed the same Dereham
33
00:01:28,947 --> 00:01:32,049
notable favour while
inciting Thomas Culpepper
34
00:01:32,116 --> 00:01:35,519
to carnal knowledge, telling him
you love him above the King.
35
00:01:35,586 --> 00:01:38,622
What has happened is your fault.
36
00:01:38,690 --> 00:01:41,525
You solicited me to marry her.
How misfortunate I am
37
00:01:41,626 --> 00:01:43,827
to have so many
ill-conditioned wives.
38
00:01:48,666 --> 00:01:51,435
No! Henry!
39
00:02:07,791 --> 00:02:13,590
Sync by n17t01
www.addic7ed.com
40
00:03:12,484 --> 00:03:14,351
Elizabeth!
41
00:03:16,121 --> 00:03:18,822
- Lady Mary.
- Elizabeth!
42
00:03:18,890 --> 00:03:22,459
Are you dressed? - Not quite.
I was reading.
43
00:03:22,560 --> 00:03:24,561
Come and sit. I have some news.
44
00:03:28,933 --> 00:03:33,003
- Mary, what is it?
- I just heard!
45
00:03:33,104 --> 00:03:35,706
By Act of Parliament
you and I are
46
00:03:35,774 --> 00:03:38,075
both restored to the succession.
47
00:03:38,143 --> 00:03:40,644
After Edward and his heirs,
of course.
48
00:03:40,745 --> 00:03:43,447
The King himself must
have commanded this.
49
00:03:45,550 --> 00:03:48,852
Are you not pleased,
Elizabeth? Think what this means.
50
00:03:48,953 --> 00:03:52,456
Yes, Mary. If you are
pleased then so am I.
51
00:03:52,557 --> 00:03:56,694
It means that the
King loves both of us.
52
00:03:56,761 --> 00:03:59,530
And that you may
be Queen some day.
53
00:03:59,631 --> 00:04:03,734
And you. Queen Elizabeth.
54
00:04:03,835 --> 00:04:07,538
Elizabeth?
55
00:04:07,639 --> 00:04:10,541
What's wrong?
56
00:04:10,608 --> 00:04:13,177
Because of what happened-
57
00:04:13,244 --> 00:04:16,780
to Queen Katherine,
I have made my mind up.
58
00:04:16,848 --> 00:04:19,616
In what?
59
00:04:22,020 --> 00:04:24,188
As God is my witness,
60
00:04:24,289 --> 00:04:26,356
I shall never marry!
61
00:04:28,326 --> 00:04:31,829
Never!
62
00:04:38,136 --> 00:04:42,439
Your Majesty, His Excellency
the Imperial Ambassador.
63
00:04:45,777 --> 00:04:48,378
- Excellency.
- Your Majesty.
64
00:04:48,480 --> 00:04:53,183
Your Majesty is most gracious.
65
00:04:58,156 --> 00:05:01,525
I am sure Your Majesty is aware
66
00:05:01,593 --> 00:05:04,194
my master, the Emperor,
is once more
67
00:05:04,295 --> 00:05:06,096
at war with King Francis.
68
00:05:07,932 --> 00:05:10,734
The French King's despicable
alliance with the Turk
69
00:05:10,835 --> 00:05:13,737
threatens not only the borders
of the Emperor's domains,
70
00:05:13,805 --> 00:05:16,740
but also the security
of the whole of Europe.
71
00:05:16,841 --> 00:05:19,676
For that reason alone,
72
00:05:19,744 --> 00:05:22,479
his Imperial Majesty
has asked me
73
00:05:22,547 --> 00:05:25,949
to offer the hand of friendship
to Your Majesty once more,
74
00:05:26,017 --> 00:05:28,752
in joint alliance
75
00:05:28,820 --> 00:05:31,755
against the perfidious French.
76
00:05:31,856 --> 00:05:34,224
What would I gain?
77
00:05:34,325 --> 00:05:36,927
All your lost territories.
78
00:05:39,197 --> 00:05:41,765
The whole of Aquitaine.
79
00:05:46,704 --> 00:05:49,673
Excellency.
80
00:06:05,523 --> 00:06:07,558
Risley!
81
00:06:17,802 --> 00:06:20,470
Excellency.
82
00:06:24,542 --> 00:06:27,311
His Excellency the
French Ambassador.
83
00:06:29,614 --> 00:06:31,381
- Monsieur Marillac.
- Your Majesty.
84
00:06:31,482 --> 00:06:33,817
I hear your country is
at war-with the Emperor.
85
00:06:33,885 --> 00:06:35,919
Indeed.
86
00:06:36,020 --> 00:06:38,388
The Emperor has broken
all his promises
87
00:06:38,489 --> 00:06:40,457
and treaty obligations,
88
00:06:40,525 --> 00:06:44,294
both to my master King
Francis and to you.
89
00:06:44,395 --> 00:06:46,830
Monsieur Marillac,
90
00:06:46,898 --> 00:06:49,032
when you signed a treaty,
your master agreed to pay
91
00:06:49,100 --> 00:06:51,301
an annual pension
to this country,
92
00:06:51,402 --> 00:06:53,036
which he has defaulted on
for the past two years.
93
00:06:53,104 --> 00:06:56,640
As a consequence, he now owes
arrears of a million crowns.
94
00:06:56,708 --> 00:06:58,642
Majesty, if that is true--
95
00:06:58,710 --> 00:07:01,311
You doubt my word,
Monsieur Marillac?
96
00:07:01,412 --> 00:07:03,680
Then-
97
00:07:03,781 --> 00:07:06,216
His Majesty will be informed.
98
00:07:06,317 --> 00:07:08,285
And redress will surely follow.
99
00:07:12,724 --> 00:07:16,760
The alliance between
our countries has kept
100
00:07:16,828 --> 00:07:20,063
the balance of power in
Europe for over ten years.
101
00:07:20,131 --> 00:07:22,332
Surely Your Majesty
would not care
102
00:07:22,433 --> 00:07:24,768
to compromise that
arrangement now,
103
00:07:24,869 --> 00:07:27,938
in the face of
Imperial aggression?
104
00:07:36,848 --> 00:07:39,917
Monsieur Marillac.
105
00:07:47,692 --> 00:07:51,194
I want you to write a letter to the
King of the Scots. Tell him that we
invite him
106
00:07:51,262 --> 00:07:53,196
to sign a treaty
acknowledging our suzerainty
107
00:07:53,264 --> 00:07:56,400
over his country.
Also to tell him to stop
108
00:07:56,467 --> 00:07:59,303
his French and Papal alliances,
or suffer the consequences.
109
00:07:59,404 --> 00:08:02,506
Majesty. - My Lord, I want you
to prepare to go to Scotland
110
00:08:02,607 --> 00:08:04,675
in case my cousin refuses
to concede to our demands.
111
00:08:04,742 --> 00:08:07,844
- Majesty.
- And take Surrey with you.
112
00:08:37,709 --> 00:08:40,610
You play very well, Mr. Leigh.
113
00:08:40,678 --> 00:08:43,747
Always the sign
of a wasted life.
114
00:08:43,815 --> 00:08:47,951
You know, you and I have
115
00:08:48,019 --> 00:08:50,954
more in common
116
00:08:51,022 --> 00:08:53,223
than you might imagine, my Lord.
117
00:08:53,291 --> 00:08:56,760
- What?
- Our families
118
00:08:56,828 --> 00:09:00,163
both come from St.
Mary's parish in Stockwell
119
00:09:00,264 --> 00:09:03,600
and our chapels were
founded in the same year.
120
00:09:03,701 --> 00:09:07,504
That hardly makes us equal,
Mr. Leigh.
121
00:09:07,605 --> 00:09:09,573
There is another thing.
122
00:09:09,640 --> 00:09:13,443
Like you,
123
00:09:13,511 --> 00:09:19,883
my family was related
to the late Queen.
124
00:09:25,390 --> 00:09:28,625
Do not you think it unseemly
to raise her ghost at court?
125
00:09:28,693 --> 00:09:32,162
I think it unseemly
126
00:09:32,230 --> 00:09:34,264
that you Howards
turned a blind eye
127
00:09:34,332 --> 00:09:36,500
to her despicable wantonness,
128
00:09:36,567 --> 00:09:38,502
which tarnished the reputations
of all of us associated
129
00:09:38,569 --> 00:09:41,705
with her! - "You Howards!"
130
00:09:45,943 --> 00:09:48,045
Is that what you just said?
131
00:09:52,350 --> 00:09:55,318
"You Howards"?!
132
00:09:58,256 --> 00:10:00,190
Guards! GUARDS!
133
00:10:02,693 --> 00:10:04,828
I'll cut your tongue out,
so help me God!
134
00:10:04,896 --> 00:10:08,331
I'll cut your
fucking tongue out!
135
00:10:08,399 --> 00:10:11,068
Get off me!
136
00:10:18,443 --> 00:10:20,811
Lord Latimer,
137
00:10:20,912 --> 00:10:23,447
Sir Thomas Seymour.
138
00:10:23,514 --> 00:10:26,817
Oh. Sir Thomas,
139
00:10:26,918 --> 00:10:28,819
how good of you to come.
140
00:10:32,890 --> 00:10:36,093
Please... Please
forgive my infirmities.
141
00:10:36,160 --> 00:10:38,728
As you can see,
I am not a well man.
142
00:10:38,796 --> 00:10:42,099
I trust your Lordship
will soon recover.
143
00:10:44,068 --> 00:10:48,638
I am afraid my health is too
far broken to be mended.
144
00:10:48,739 --> 00:10:52,209
Ah! Allow me to present my wife,
145
00:10:52,276 --> 00:10:55,946
Catherine Parr.
Catherine, Sir Thomas Seymour.
146
00:10:56,047 --> 00:10:58,548
Lady Latimer.
147
00:10:58,616 --> 00:11:02,185
Sir Thomas.
148
00:11:02,253 --> 00:11:04,621
Please. Sit down, Sir Thomas.
149
00:11:04,722 --> 00:11:07,557
Sir Thomas, I do not know
150
00:11:07,658 --> 00:11:10,327
if you are aware of
my personal history?
151
00:11:12,897 --> 00:11:15,365
The Latimers are an
old northern family
152
00:11:15,433 --> 00:11:20,437
and, unfortunately, we were caught up
in the late Rebellion against His
Majesty.
153
00:11:23,941 --> 00:11:27,010
I myself was taken
hostage by Robert Aske
154
00:11:27,111 --> 00:11:31,348
and sore constrained by him.
155
00:11:31,415 --> 00:11:34,985
His Majesty demanded that
I reject Aske which I did,
156
00:11:35,052 --> 00:11:37,921
and came to London
to submit to him.
157
00:11:37,989 --> 00:11:41,458
Still I think the shadow of treason
hangs over me and my family.
158
00:11:44,395 --> 00:11:47,731
I know you have the
ear of the King.
159
00:11:47,798 --> 00:11:49,833
I would like you
to make submission
160
00:11:49,934 --> 00:11:53,570
on my behalf to His Majesty,
161
00:11:53,638 --> 00:12:01,378
of my utter loyalty and...
and...
162
00:12:01,479 --> 00:12:04,214
There, my darling.
163
00:12:04,315 --> 00:12:07,584
Oh. Oh.
164
00:12:13,457 --> 00:12:15,492
Close your eyes and rest now.
165
00:12:31,442 --> 00:12:34,211
Sir Thomas.
166
00:12:48,059 --> 00:12:49,960
Do you think he
suspects anything?
167
00:12:50,061 --> 00:12:53,763
No. Nothing. I'm sure of it.
168
00:12:53,864 --> 00:12:56,967
He cannot be long for
this world, Catherine.
169
00:12:57,068 --> 00:13:00,203
- Hush! Don't say such things.
- I only meant
170
00:13:00,304 --> 00:13:02,272
that I cannot wait until we
can be together,Nd married.
171
00:13:02,340 --> 00:13:07,177
As truly as God is God,
172
00:13:07,245 --> 00:13:11,748
I desire to marry you
above all others.
173
00:13:17,221 --> 00:13:22,092
The Earl of Surrey has written a
letter to Your Majesty's Council.
174
00:13:22,159 --> 00:13:25,395
The Earl is presently
detained at the Fleet Prison.
175
00:13:25,463 --> 00:13:27,497
Prison? What for?
176
00:13:27,598 --> 00:13:29,566
It seems he was in an affray
177
00:13:29,634 --> 00:13:33,570
with one John Leigh within
the verge of the court
178
00:13:33,638 --> 00:13:35,405
and was arrested by
the Sergeant-at-Arms.
179
00:13:35,506 --> 00:13:37,841
What was the cause
of the quarrel?
180
00:13:37,908 --> 00:13:41,544
I believe it touched upon
his Lordship's pride.
181
00:13:46,751 --> 00:13:50,387
- What does he write?
- He demands his immediate release.
182
00:13:50,454 --> 00:13:52,756
- Have you replied?
- We informed his Lordship
183
00:13:52,857 --> 00:13:55,125
that his lack of humility
184
00:13:55,226 --> 00:13:57,127
would only impair his
prospects of liberty.
185
00:14:02,099 --> 00:14:03,933
And why does he say
he should be released?
186
00:14:04,035 --> 00:14:05,835
He infers that the
Earl of Surrey has
187
00:14:05,903 --> 00:14:09,839
no business being so
treated in the first place.
188
00:14:09,907 --> 00:14:12,776
He also speaks
189
00:14:12,877 --> 00:14:15,845
of his readiness to serve
Your Majesty on active duty.
190
00:14:21,118 --> 00:14:23,687
I think he is the most foolish
proud man in all of England.
191
00:14:26,857 --> 00:14:28,692
Set a high surety on his future
behaviour, but release him.
192
00:14:28,759 --> 00:14:30,794
I want him in Scotland.
193
00:14:39,337 --> 00:14:41,438
Go on with your Scottish pride!
194
00:14:56,053 --> 00:14:58,254
My Lord Surrey,
here are three of their nobles
195
00:14:58,322 --> 00:15:02,058
captured in battle: Lord Cassilis,
Lord Glencairn,
196
00:15:02,159 --> 00:15:05,261
and Lord Maxwell. - My Lords,
197
00:15:05,329 --> 00:15:07,797
you will be treated with
the honor and respect
198
00:15:07,898 --> 00:15:11,634
due to your rank and station.
199
00:15:11,736 --> 00:15:13,636
In the name of His Majesty,
King Henry VIII,
200
00:15:13,738 --> 00:15:17,707
I invite you to return with us
to London, where you will be
201
00:15:17,775 --> 00:15:20,910
most comfortably housed.
However, I must ask you
202
00:15:20,978 --> 00:15:23,413
to surrender your swords.
203
00:15:23,481 --> 00:15:26,616
Aye.
204
00:15:33,290 --> 00:15:36,359
Come with those horses
and bring the rope!
205
00:15:36,427 --> 00:15:40,730
My Lords, a great victory was
had by us at Solway Moss.
206
00:15:40,798 --> 00:15:43,867
Thanks to my Lord Hertford
and to my Lord Surrey,
207
00:15:43,934 --> 00:15:46,102
several Scottish
nobles were captured
208
00:15:46,203 --> 00:15:48,638
and are held here
at our pleasure.
209
00:15:48,739 --> 00:15:51,441
But that, my lords,
is not the end to our good news.
210
00:15:51,509 --> 00:15:54,511
Distracted by his
grievous defeat,
211
00:15:54,578 --> 00:15:57,013
the King of the Scots
took to his bed-
212
00:15:57,081 --> 00:15:59,382
and died just two days ago.
213
00:15:59,450 --> 00:16:03,920
And on that day, his wife gave
birth to their only child.
214
00:16:03,988 --> 00:16:06,623
And it was not the son and
heir they had hoped for.
215
00:16:06,690 --> 00:16:08,825
But a girl!
216
00:16:08,926 --> 00:16:11,628
- Yes. - Excellent.
- Your Majesty,
217
00:16:11,695 --> 00:16:15,565
I think we should see it as
an act of divine intervention,
218
00:16:15,666 --> 00:16:19,769
this passing of the Scottish
crown to a very young
219
00:16:19,837 --> 00:16:25,241
female. Thanks be to God.
Thanks be to God, indeed.
220
00:16:25,342 --> 00:16:28,344
Absolutely. - It shall be
a very happy Christmas.
221
00:16:28,412 --> 00:16:30,780
In the absence of a Queen
I have asked the Lady Mary
222
00:16:30,848 --> 00:16:33,450
to preside over the festivities.
223
00:16:33,517 --> 00:16:35,518
Also, my son will be performing
his first public duties.
224
00:16:35,619 --> 00:16:37,987
My Lords.
225
00:16:38,088 --> 00:16:41,224
- Your Majesty.
- Sir.
226
00:16:41,292 --> 00:16:43,593
- Majesty.
- Your Majesty.
227
00:16:50,367 --> 00:16:52,802
Sir Thomas.
I was told you considered
228
00:16:52,903 --> 00:16:55,805
my treatment of the Earl
of Surrey far too lenient.
229
00:16:55,906 --> 00:16:59,976
You said he deserved
a greater punishment.
230
00:17:00,044 --> 00:17:03,279
- Your Majesty, I thought...
- What business do you have to think?
231
00:17:03,347 --> 00:17:06,282
If I were you I would not think-
232
00:17:06,383 --> 00:17:08,451
if thinking makes me come
to the wrong conclusion.
233
00:17:08,552 --> 00:17:13,723
Get out, Tom. - Majesty.
234
00:17:23,601 --> 00:17:25,902
- You look beautiful.
- My Lord.
235
00:17:26,003 --> 00:17:27,937
May I wish you a
very happy Christmas.
236
00:17:32,209 --> 00:17:34,844
- Lady Mary.
- Catherine.
237
00:17:37,915 --> 00:17:39,849
How is Lord Latimer?
238
00:17:39,917 --> 00:17:44,487
No better. He did not feel
strong enough to come to court.
239
00:17:44,555 --> 00:17:46,656
I am so sad for him.
240
00:17:46,757 --> 00:17:49,826
And for you.
I pray for both of you.
241
00:17:49,894 --> 00:17:52,362
I thank you for that.
242
00:17:52,429 --> 00:17:54,564
I will give him
your good wishes,
243
00:17:54,632 --> 00:17:57,934
and Happy Christmas.
Happy Christmas, Catherine.
244
00:18:00,237 --> 00:18:03,473
His Excellency,
the French Ambassador.
245
00:18:03,574 --> 00:18:05,475
Excellence.
246
00:18:05,576 --> 00:18:07,844
Lady Mary!
247
00:18:07,912 --> 00:18:10,313
Enchanté!
248
00:18:21,158 --> 00:18:24,294
Prince Edward and
Lady Elizabeth.
249
00:18:24,361 --> 00:18:27,864
Edward! Edward!
Don't be so impatient.
250
00:18:27,965 --> 00:18:32,035
The Earl and Lady Hertford.
251
00:18:34,271 --> 00:18:36,873
Prince Edward.
252
00:18:36,941 --> 00:18:40,209
My Lords,
may I present His Grace,
253
00:18:40,277 --> 00:18:42,512
Prince Edward. - My Lords.
254
00:18:42,613 --> 00:18:45,748
- Your Grace.
- You are most welcome
255
00:18:45,816 --> 00:18:48,585
to His Majesty's court
at this Christmas time.
256
00:18:48,652 --> 00:18:52,155
Your Grace is very kind
to speak to us in person.
257
00:18:52,256 --> 00:18:54,591
- I have been practicing.
- Well done.
258
00:18:54,692 --> 00:18:59,329
Now come. - Lady Scofield.
Lady Davit.
259
00:18:59,430 --> 00:19:03,232
My Lords, the King has a
proposal to put to you.
260
00:19:03,300 --> 00:19:06,235
There should be a peace
treaty between our countries-
261
00:19:06,337 --> 00:19:09,072
and a formal betrothal
between Prince Edward
262
00:19:09,173 --> 00:19:11,608
and the newly born
Princess Mary of Scots.
263
00:19:14,545 --> 00:19:16,412
The Earl of Devon.
264
00:19:16,480 --> 00:19:20,617
The King is not unaware of
possible... difficulties.
265
00:19:20,684 --> 00:19:23,886
Which is why,
if you support the cause,
266
00:19:23,988 --> 00:19:25,688
you will be rewarded
with a handsome pension
267
00:19:25,789 --> 00:19:28,958
and will be released at
once to return to Scotland.
268
00:19:29,059 --> 00:19:32,428
I am sure your families are missing
you greatly at this time of year.
269
00:19:32,529 --> 00:19:34,797
I know how I should feel,
270
00:19:34,898 --> 00:19:40,903
if I were separated
from my own dear wife.
271
00:19:41,005 --> 00:19:44,507
Your Grace.
Welcome back to court.
272
00:19:44,575 --> 00:19:46,876
Is the Duchess not with you?
273
00:19:46,977 --> 00:19:50,680
No, she's-
274
00:19:52,916 --> 00:19:55,451
the Duchess does as she pleases.
275
00:19:55,552 --> 00:19:57,787
We live mostly separate lives.
276
00:19:57,855 --> 00:20:00,623
I'm very sorry. I- I will
pray for your reconciliation.
277
00:20:00,724 --> 00:20:04,961
The Earl of Wexford.
278
00:20:05,029 --> 00:20:07,163
How is the King?
279
00:20:11,301 --> 00:20:14,270
He has been melancholy as
you might have supposed.
280
00:20:14,371 --> 00:20:18,608
I think he despairs of finding
any happiness in this life.
281
00:20:18,676 --> 00:20:21,544
But in the last few weeks his
mood has altogether changed.
282
00:20:21,645 --> 00:20:24,514
Why, I cannot explain.
Triumph in Scotland, perhaps?
283
00:20:24,581 --> 00:20:26,649
My Lady.
284
00:20:26,717 --> 00:20:28,918
- Your Grace.
- His Majesty the King!
285
00:20:28,986 --> 00:20:32,155
- Your Majesty.
- Your Majesty.
286
00:20:37,661 --> 00:20:41,197
- Merry Christmas.
- Merry Christmas Your Majesty!
287
00:21:30,614 --> 00:21:32,648
Bravo!
288
00:21:42,826 --> 00:21:45,728
Majesty.
289
00:21:54,671 --> 00:21:56,773
Your Majesty. - What is it?
290
00:21:56,874 --> 00:22:00,877
The Lady Latimer is come to
petition Your Majesty to lift
291
00:22:00,978 --> 00:22:02,945
the suspicion of treason
from her husband,
292
00:22:03,013 --> 00:22:05,882
Lord Latimer. - Where is she?
293
00:22:16,960 --> 00:22:19,796
What does any of this
have to do with you, Tom?
294
00:22:19,897 --> 00:22:24,066
Nothing, Your Majesty.
295
00:22:24,134 --> 00:22:27,336
Except that I'm a
friend of the family.
296
00:22:27,404 --> 00:22:29,972
I believe in Lord Latimer's
complete loyalty to Your Majesty.
297
00:22:30,040 --> 00:22:32,975
I think your mind
works another way
298
00:22:33,043 --> 00:22:36,479
and to another purpose... No,
no. Don't deny it!
299
00:22:36,547 --> 00:22:41,217
Nor can I blame you.
She is still a very handsome woman,
300
00:22:41,285 --> 00:22:44,987
and soon to be a
very rich widow.
301
00:22:45,088 --> 00:22:47,423
Bring her to me.
302
00:22:47,491 --> 00:22:52,061
- Your Majesty.
- Tom.
303
00:22:52,162 --> 00:22:54,864
- Lady Mary.
- My Lord.
304
00:22:58,936 --> 00:23:01,037
My apologies, Your Excellency.
305
00:23:01,104 --> 00:23:03,673
I have recently been away from court
and I am not privy to the King.
306
00:23:03,740 --> 00:23:05,908
Ambassador, excuse me.
307
00:23:16,420 --> 00:23:18,454
You've been a long time
absent from court, Your Grace!
308
00:23:18,522 --> 00:23:21,224
Only to tend to my estates,
Your Majesty.
309
00:23:21,291 --> 00:23:25,461
I rather thought you'd
been careful of me.
310
00:23:25,529 --> 00:23:28,998
You imagine I'm still
angry with you.
311
00:23:29,099 --> 00:23:34,437
You can be too careful,
Your Grace.
312
00:23:34,538 --> 00:23:36,639
It is very remiss of you to neglect
your sovereign for so long.
313
00:23:39,843 --> 00:23:42,545
Yes, Your Majesty.
314
00:23:42,613 --> 00:23:47,250
Anyway, I want you to
do something for me.
315
00:23:47,317 --> 00:23:49,452
Your Grace!
316
00:23:49,553 --> 00:23:51,988
- I need to speak to your master.
- Alas, Your Grace,
317
00:23:52,089 --> 00:23:55,358
my master is in bed with gout
and in the greatest agony.
318
00:23:55,459 --> 00:23:59,028
No, no. Show His Grace in.
By all means.
319
00:24:06,069 --> 00:24:08,304
Your Grace must forgive me.
320
00:24:08,372 --> 00:24:10,773
Of course.
321
00:24:10,874 --> 00:24:12,742
I have brought
something for you.
322
00:24:12,809 --> 00:24:15,611
May I ask its import?
323
00:24:15,712 --> 00:24:18,881
It contains the outlines for a
secret treaty between our masters.
324
00:24:18,949 --> 00:24:21,584
The recent seizures of
English merchant ships
325
00:24:21,652 --> 00:24:23,853
in the French ports
326
00:24:23,954 --> 00:24:26,789
and the French King's
new amity with the Turks
327
00:24:26,857 --> 00:24:29,125
are the final straw.
328
00:24:29,192 --> 00:24:32,962
King Henry promises
to support the Emperor
329
00:24:33,030 --> 00:24:34,964
whenever he is
called upon to do so.
330
00:24:35,032 --> 00:24:37,400
He also pledges to invade France
331
00:24:37,467 --> 00:24:40,603
in conjunction with
the Emperor's armies.
332
00:24:53,450 --> 00:24:57,219
Your Grace could not have made me
happier if you had brought me a cure
for gout!
333
00:24:57,287 --> 00:25:00,156
I will make sure
334
00:25:00,257 --> 00:25:02,325
this is delivered to
the Emperor immediately
335
00:25:02,392 --> 00:25:04,527
and you can be sure
that he will receive it
336
00:25:04,594 --> 00:25:06,629
with the very greatest pleasure.
337
00:25:16,440 --> 00:25:19,775
Your Majesty,
Lady Latimer is here.
338
00:25:23,447 --> 00:25:27,516
- Your Majesty.
- Lady Latimer.
339
00:25:36,626 --> 00:25:40,162
Lady Latimer,
I wanted to assure you
340
00:25:40,230 --> 00:25:43,532
there is no suspicion of
treason against your husband,
341
00:25:43,633 --> 00:25:46,635
still less against
you and your family.
342
00:25:46,703 --> 00:25:49,171
Thank you, Your Majesty.
343
00:25:49,272 --> 00:25:53,542
I know very well the cause of
the distress to Lord Latimer
344
00:25:53,643 --> 00:25:55,611
during the late
rebellion in the North.
345
00:25:55,679 --> 00:26:00,082
I also know that you and
your stepchildren were
346
00:26:00,150 --> 00:26:04,820
very roughly handled by
the traitor Robert Aske.
347
00:26:04,921 --> 00:26:07,089
You must have been very
frightened, my Lady.
348
00:26:07,157 --> 00:26:09,191
Well, at the time, sir,
349
00:26:09,292 --> 00:26:11,727
I was more frightened
for my husband,
350
00:26:11,795 --> 00:26:15,197
for his safety and his sanity.
351
00:26:17,934 --> 00:26:21,103
I hear that Lord
Latimer is unwell.
352
00:26:21,171 --> 00:26:23,939
He is very ill indeed,
Your Majesty
353
00:26:24,041 --> 00:26:26,909
and not likely to live long.
354
00:26:26,977 --> 00:26:32,448
- You have no children by him?
- No, Your Majesty.
355
00:26:32,516 --> 00:26:34,750
Nor by your first husband?
356
00:26:34,851 --> 00:26:38,854
Ah. No.
357
00:26:38,922 --> 00:26:41,757
I was married at seventeen
to Edward Borough,
358
00:26:41,825 --> 00:26:43,993
the son of Lord Borough.
359
00:26:44,061 --> 00:26:46,562
But he died three years later.
360
00:26:46,663 --> 00:26:51,033
I was told he was insane.
Is it true?
361
00:26:54,204 --> 00:26:56,572
It was not a happy marriage,
Your Majesty.
362
00:26:58,642 --> 00:27:02,411
Do you think such
a thing exists?
363
00:27:02,512 --> 00:27:04,947
Oh, yes!
364
00:27:05,048 --> 00:27:08,951
I believe so with all
my heart and soul.
365
00:27:09,019 --> 00:27:13,055
Oh!
366
00:27:13,156 --> 00:27:16,759
Ah... please forgive me.
367
00:27:16,827 --> 00:27:19,295
No, no, no, no, no.
368
00:27:19,362 --> 00:27:21,597
You are to be congratulated,
Lady Latimer,
369
00:27:21,665 --> 00:27:26,969
for your-eternal optimism.
370
00:27:36,713 --> 00:27:38,581
Your Grace,
371
00:27:38,682 --> 00:27:41,884
His Majesty has sent these
papers for your attention.
372
00:27:41,952 --> 00:27:44,320
Thank you, Mr. Risley.
373
00:27:44,421 --> 00:27:47,022
Ah, Mr. Risley,
374
00:27:47,090 --> 00:27:48,958
you know I'm sure
375
00:27:49,025 --> 00:27:51,927
that the King has made a
secret treaty with the Emperor,
376
00:27:51,995 --> 00:27:54,430
the great champion
of Catholicism!
377
00:27:54,531 --> 00:27:57,166
Well, as a result, I see no
reason why we should not start
378
00:27:57,267 --> 00:27:59,401
hunting down all the Lutherans
379
00:27:59,469 --> 00:28:01,670
and Evangelicals in
His Majesty's Kingdom.
380
00:28:01,738 --> 00:28:04,206
Do you think there
are many such?
381
00:28:04,274 --> 00:28:06,041
I know it!
382
00:28:06,109 --> 00:28:08,577
They breed like rats.
383
00:28:08,645 --> 00:28:11,714
They spread the vile disease
of their heresy everywhere!
384
00:28:11,781 --> 00:28:14,950
Some of them, even now,
385
00:28:15,018 --> 00:28:18,721
are very close to the King.
386
00:28:22,292 --> 00:28:25,161
And-we should flush them out?
387
00:28:25,228 --> 00:28:27,496
Exactly.
388
00:28:27,564 --> 00:28:29,865
And set them on the
pyres at Smithfield.
389
00:28:29,933 --> 00:28:33,969
Don't you agree, Mr. Risley?
390
00:28:51,888 --> 00:28:53,822
Parcels, sweetheart?
391
00:28:53,890 --> 00:28:57,893
Who from? - From the King.
392
00:28:57,994 --> 00:29:00,162
The King?
393
00:29:00,230 --> 00:29:02,698
Parcels from the King?
394
00:29:02,766 --> 00:29:05,267
Well. Are you not
going to open them?
395
00:29:05,368 --> 00:29:07,269
Yes...
396
00:29:07,370 --> 00:29:09,438
Open them then.
397
00:29:13,410 --> 00:29:16,178
What are they?
398
00:29:16,279 --> 00:29:18,914
Pleats... and sleeves.
399
00:29:18,982 --> 00:29:21,650
For dresses.
400
00:29:21,718 --> 00:29:24,720
Let me look.
401
00:29:31,094 --> 00:29:35,297
Are they fashionable? - Yes.
402
00:29:35,398 --> 00:29:37,933
Why should the King
send you presents?
403
00:29:41,204 --> 00:29:43,072
I don't know. I think
that I should return them.
404
00:29:43,139 --> 00:29:47,810
You cannot return
presents to the King.
405
00:29:47,877 --> 00:29:51,447
You must acknowledge them.
406
00:29:51,514 --> 00:29:53,449
I don't know why
he has sent them.
407
00:29:53,516 --> 00:29:57,286
Yes you do, my love.
408
00:29:57,354 --> 00:30:01,490
Yes you do.
409
00:30:07,430 --> 00:30:09,565
I feel as though I
am dead already.
410
00:30:14,404 --> 00:30:17,773
I call upon His
Gracious Majesty,
411
00:30:17,841 --> 00:30:20,209
King Henry VIII,
412
00:30:20,310 --> 00:30:22,211
to pledge before God
413
00:30:22,312 --> 00:30:24,747
and these witnesses to honor
414
00:30:24,814 --> 00:30:27,216
this new Treaty
between His Majesty
415
00:30:27,317 --> 00:30:31,453
and King Charles V,
the Holy Roman Emperor.
416
00:30:34,190 --> 00:30:35,958
This treaty of mutual
assurance contains
417
00:30:36,026 --> 00:30:38,927
within it an obligation
418
00:30:38,995 --> 00:30:42,131
to undertake a war
against France
419
00:30:42,232 --> 00:30:44,600
within two years of this date,
420
00:30:44,668 --> 00:30:49,938
to which His Majesty agrees
to send 40,000 men-at-arms
421
00:30:50,040 --> 00:30:53,676
for that purpose.
422
00:30:53,743 --> 00:30:55,778
Your Majesty,
423
00:30:55,879 --> 00:30:57,780
do you pledge to honor
424
00:30:57,881 --> 00:31:00,516
all the terms of
this new treaty?
425
00:31:00,583 --> 00:31:03,052
I do, so help me God.
426
00:31:03,119 --> 00:31:07,589
- Will you sign the Treaty?
- I will.
427
00:31:45,995 --> 00:31:49,965
Finally. Your men
shall see France.
428
00:31:57,140 --> 00:31:58,340
So Excellency,
429
00:31:58,408 --> 00:31:59,975
is it true that a new
treaty has been signed
430
00:32:00,043 --> 00:32:01,910
between His Majesty
and the Emperor!?
431
00:32:02,011 --> 00:32:04,680
I don't understand.
432
00:32:04,748 --> 00:32:08,183
What, but the design of
subjugating Christendom,
433
00:32:08,251 --> 00:32:12,187
could make a revengeful prince
like the Emperor forget the insult
434
00:32:12,255 --> 00:32:15,357
done to him by the King of England,
in the person of his aunt?
435
00:32:15,425 --> 00:32:17,726
Those insults are long forgotten,
Monsieur Marillac.
436
00:32:17,827 --> 00:32:19,895
You don't deny
437
00:32:19,996 --> 00:32:21,897
then, that your master plan is
438
00:32:21,998 --> 00:32:23,799
to subjugate the
whole of Christendom?
439
00:32:23,900 --> 00:32:26,101
I do deny it.
440
00:32:26,169 --> 00:32:28,270
I believe those ambitions
are held by the Turks,
441
00:32:28,338 --> 00:32:32,641
with whom your own
master is in alliance!
442
00:32:32,709 --> 00:32:35,978
- Excellency! - Your Grace.
- May I present you
443
00:32:36,045 --> 00:32:38,881
with a formal intimation of
war against your country.
444
00:32:53,863 --> 00:32:56,165
Lady Latimer is here,
Sir Thomas.
445
00:33:05,341 --> 00:33:07,409
My God, look at you!
446
00:33:07,477 --> 00:33:11,180
You look so very beautiful.
447
00:33:11,281 --> 00:33:14,183
Catherine? What is it?
448
00:33:16,186 --> 00:33:18,520
This dress was a gift.
449
00:33:18,588 --> 00:33:22,825
A gift? From whom?
450
00:33:22,892 --> 00:33:25,160
From the King.
451
00:33:27,096 --> 00:33:29,331
When did the King start
452
00:33:29,399 --> 00:33:31,233
sending you presents?
453
00:33:31,301 --> 00:33:34,069
Recently. I-I gave him no cause!
454
00:33:34,137 --> 00:33:38,440
No. Of course not.
How could you?
455
00:33:38,541 --> 00:33:41,243
Well, you do believe me,
don't you?
456
00:33:41,311 --> 00:33:43,645
Please say that you believe me.
457
00:33:43,746 --> 00:33:46,081
Thomas, I love you.
458
00:33:46,182 --> 00:33:49,084
I never sought these
advances from the King,
459
00:33:49,185 --> 00:33:51,153
do not welcome them.
460
00:33:51,221 --> 00:33:54,156
You would not-
461
00:33:54,224 --> 00:33:56,258
like to be Queen of England?
462
00:33:56,326 --> 00:33:58,927
No! For heavens' sake!
463
00:33:59,028 --> 00:34:00,796
You know what happens
to his Queens!
464
00:34:00,864 --> 00:34:03,832
Everyone knows what happens.
465
00:34:03,933 --> 00:34:08,270
Thomas, I-I'm afraid.
466
00:34:08,338 --> 00:34:11,473
Well, don't be.
467
00:34:11,574 --> 00:34:15,911
He's just a lonely man that
has set his cap at you.
468
00:34:15,979 --> 00:34:19,081
. I hope so.
469
00:34:23,520 --> 00:34:25,921
Your Majesty should know that
the Regent Queen of Scotland
470
00:34:25,989 --> 00:34:28,357
has given permission for
negotiations to begin
471
00:34:28,424 --> 00:34:30,492
regarding a marriage contract
472
00:34:30,593 --> 00:34:33,829
between her daughter Mary,
soon to be Queen of Scots,
473
00:34:33,930 --> 00:34:37,399
and your son, Prince Edward.
474
00:34:37,500 --> 00:34:39,835
After the negotiations
are complete a treaty
475
00:34:39,903 --> 00:34:43,205
will be signed, uniting through
marriage the English and Scottish
thrones-
476
00:34:43,306 --> 00:34:45,941
as Your Majesty so desires.
477
00:34:46,009 --> 00:34:50,012
It seems our Noble Scottish
lords did as we bid them.
478
00:34:50,079 --> 00:34:52,581
Majesty, with an infant Queen,
a quarrelsome nobility,
479
00:34:52,649 --> 00:34:55,551
and a lack of French support,
what choice do the Scots have?
480
00:34:55,618 --> 00:34:57,753
I agree.
481
00:34:57,854 --> 00:35:00,022
I only ask you to
expedite negotiations
482
00:35:00,089 --> 00:35:01,957
and not let this
opportunity pass.
483
00:35:02,058 --> 00:35:04,126
I don't always trust the Scots.
484
00:35:05,895 --> 00:35:10,399
Your Grace-you tabled an item?
Your Majesty,
485
00:35:10,466 --> 00:35:13,035
I regret to have to inform you
486
00:35:13,102 --> 00:35:16,838
that we have discovered
a nest of heretics
487
00:35:16,906 --> 00:35:19,675
at the very heart of
Your Majesty's household.
488
00:35:21,611 --> 00:35:24,046
Of whom do you speak?
489
00:35:24,113 --> 00:35:27,382
The musicians of
the Royal Chapel.
490
00:35:29,352 --> 00:35:31,286
All of them?
491
00:35:31,354 --> 00:35:35,157
The Master of Choristers,
John Marbeck,
492
00:35:35,224 --> 00:35:37,960
stands accused of being
a secret Calvinist.
493
00:35:38,027 --> 00:35:40,429
Also, the Organist,
494
00:35:40,496 --> 00:35:43,498
Robert Testwood
and Edmund Harman,
495
00:35:43,566 --> 00:35:46,034
a singing man.
496
00:35:46,102 --> 00:35:48,870
Do we have Your
Majesty's permission
497
00:35:48,938 --> 00:35:52,608
to arrest and examine these men?
498
00:35:59,983 --> 00:36:01,883
Your Grace, I give you license.
499
00:36:01,985 --> 00:36:06,054
I will have no Evangelicals
or traitors in this household.
500
00:36:06,155 --> 00:36:08,991
And for those who wish to
alter or push my Reformation
501
00:36:09,058 --> 00:36:11,426
to the extremes, I say this:
502
00:36:11,527 --> 00:36:14,262
there will be no alteration
to the Church of England
503
00:36:14,364 --> 00:36:16,965
as long as I live!
504
00:36:30,313 --> 00:36:33,181
John Marbeck. Robert Testwood!
505
00:36:33,249 --> 00:36:34,950
Edmund Harman! You are all
506
00:36:35,018 --> 00:36:37,085
under arrest.
507
00:36:37,186 --> 00:36:40,088
Seize him!
508
00:36:40,189 --> 00:36:42,991
You should not have come here,
Mr. Testwood.
509
00:36:43,059 --> 00:36:47,162
My Lord-where else could I go?
Please help me.
510
00:36:47,230 --> 00:36:49,965
I beg of you.
There is nothing I can do,
511
00:36:50,033 --> 00:36:53,602
without condemning myself,
and that I will not do.
512
00:36:53,670 --> 00:36:55,904
You are only to be
examined by Gardiner.
513
00:36:55,972 --> 00:36:57,906
If you answer him as he
desires to be answered,
514
00:36:57,974 --> 00:37:00,242
then what have you to fear?
I fear, my Lady,
515
00:37:00,309 --> 00:37:03,378
that His Grace will then resort
516
00:37:03,479 --> 00:37:06,548
to other means of persuasion,
since that is the way now.
517
00:37:08,785 --> 00:37:11,653
Then you must be strong in
your faith, Mr. Testwood.
518
00:37:11,721 --> 00:37:14,823
We all know the day may
come when we have to walk
519
00:37:14,891 --> 00:37:19,628
in the path of Christ.
But if we are afraid, if we turn away,
520
00:37:19,729 --> 00:37:24,366
then we have no right to call
ourselves true Christians.
521
00:37:29,205 --> 00:37:32,474
If you so much as mention
my husband's name,
522
00:37:32,542 --> 00:37:37,379
I assure you that things will
go very badly with your family.
523
00:37:37,480 --> 00:37:40,348
Your sweet wife
524
00:37:40,416 --> 00:37:44,186
and those two lovely children.
525
00:37:55,131 --> 00:37:58,400
People tell me that you
have been unwell, Lady Mary.
526
00:37:58,501 --> 00:38:01,303
I trust not too unwell.
527
00:38:01,404 --> 00:38:03,271
I thank you.
528
00:38:03,339 --> 00:38:06,942
The surgeons have bled me once or twice,
and so I think to be better.
529
00:38:07,043 --> 00:38:08,944
- God willing.
- Yes, God willing.
530
00:38:09,011 --> 00:38:11,179
My Lady.
531
00:38:11,247 --> 00:38:13,381
Tell me what is
happening in court.
532
00:38:13,483 --> 00:38:16,017
Is the King thinking
of marrying again?
533
00:38:16,085 --> 00:38:19,020
There is a new law enacted.
534
00:38:19,122 --> 00:38:23,091
It requires that any lady
the King may marry must,
535
00:38:23,159 --> 00:38:25,727
on pain of death,
disclose any charge
536
00:38:25,795 --> 00:38:28,296
of sexual misconduct
that might be
537
00:38:28,397 --> 00:38:31,600
brought against her.
Frankly, my Lady,
538
00:38:31,701 --> 00:38:34,102
this rather narrows the field.
539
00:38:34,170 --> 00:38:37,572
The ladies at court
are-how to say-
540
00:38:37,640 --> 00:38:40,575
not exactly known
for their virtue.
541
00:38:40,676 --> 00:38:45,413
I still think the King
will want to remarry.
542
00:38:45,481 --> 00:38:47,516
It is true he has a son,
543
00:38:47,583 --> 00:38:49,518
but he will need another
son to feel secure,
544
00:38:49,585 --> 00:38:53,054
in case the first should die.
You are right.
545
00:38:53,156 --> 00:38:55,924
And yet-what woman on earth
would want to marry a King
546
00:38:55,992 --> 00:38:59,795
who either puts his wives
away-or kills them?
547
00:39:04,467 --> 00:39:06,334
Master Testwood.
548
00:39:06,435 --> 00:39:09,137
Enough heretical
material was discovered
549
00:39:09,205 --> 00:39:11,072
in your house to
have you condemned
550
00:39:11,140 --> 00:39:14,309
as a secret Calvinist.
551
00:39:14,377 --> 00:39:18,246
However, I would fain save you,
552
00:39:18,347 --> 00:39:21,249
but you must help me first.
553
00:39:21,317 --> 00:39:23,685
Just think.
554
00:39:23,786 --> 00:39:26,521
The pain you suffer now will be
555
00:39:26,622 --> 00:39:30,058
as nothing compared to
the pains of the fire.
556
00:39:30,126 --> 00:39:33,328
And all because you falsely,
557
00:39:33,429 --> 00:39:35,897
mistakenly, treacherously
558
00:39:35,998 --> 00:39:39,601
shelter those above you. If you
will just confess to me their names.
559
00:39:39,702 --> 00:39:42,771
Move it on!
560
00:39:42,839 --> 00:39:47,075
There is an Usher of the King's,
Sir Philip Holby.
561
00:39:47,143 --> 00:39:49,511
Is he one of your
heretic circle?
562
00:39:49,579 --> 00:39:51,513
- No.
- Dr. Simon Heynes,
563
00:39:51,581 --> 00:39:56,251
the Dean of Exeter?
You sang for him once, I think?
564
00:39:56,319 --> 00:39:59,788
Is he another of
your secret heretics?
565
00:39:59,889 --> 00:40:05,260
And what of the
Earl of Hertford?
566
00:40:05,361 --> 00:40:09,097
You give me the
Earl of Hertford,
567
00:40:09,198 --> 00:40:13,702
and I will give you
back your life.
568
00:40:13,769 --> 00:40:15,804
An excellent plan, Your Majesty.
569
00:40:15,872 --> 00:40:18,006
- My Lord. - My lady.
- Of all the hook stories,
570
00:40:18,107 --> 00:40:22,444
this is my favourite.
Do you agree? - Indeed.
571
00:40:22,545 --> 00:40:26,982
How is your husband,
Lady Latimer?
572
00:40:27,049 --> 00:40:29,618
I'm afraid he has taken to his bed,
Your Majesty,
573
00:40:29,685 --> 00:40:32,554
and lately made his will.
574
00:40:32,622 --> 00:40:35,423
I am very sorry to hear that.
575
00:40:38,895 --> 00:40:42,998
I must thank Your Majesty
for this beautiful dress,
576
00:40:43,065 --> 00:40:45,166
and your other generous gifts,
577
00:40:45,234 --> 00:40:47,102
of which I have done
nothing to deserve.
578
00:40:47,169 --> 00:40:50,071
You looked very sad, my Lady.
579
00:40:52,141 --> 00:40:54,342
I am sure your recent life has
been very difficult for you.
580
00:40:56,279 --> 00:40:59,014
I wanted to give you something
to give you good cheer.
581
00:40:59,081 --> 00:41:01,016
I wanted to see you smile.
582
00:41:01,083 --> 00:41:03,385
There.
583
00:41:05,388 --> 00:41:07,489
We will soon be at
war with France.
584
00:41:07,590 --> 00:41:09,658
How is it, my Lord Suffolk?
585
00:41:09,725 --> 00:41:12,560
It cannot come soon enough for me,
Your Majesty. - I agree.
586
00:41:12,662 --> 00:41:15,196
When it comes, the war will
be a chance for us to exceed
587
00:41:15,264 --> 00:41:17,032
even the glories of Henry V
588
00:41:17,099 --> 00:41:20,035
at Agincourt.
And you, my Lord Surrey?
589
00:41:20,136 --> 00:41:22,203
Majesty, my kind always
590
00:41:22,271 --> 00:41:25,040
desires the honor of the field.
591
00:41:25,141 --> 00:41:27,809
And what better
field than France?
592
00:41:27,877 --> 00:41:29,811
Aye.
593
00:41:33,049 --> 00:41:35,250
Do you play cards, Lady Latimer?
594
00:41:35,318 --> 00:41:38,553
Yes, Your Majesty. I do.
595
00:41:38,654 --> 00:41:40,989
Good.
596
00:41:43,059 --> 00:41:46,194
The King seems quite
taken with Lady Latimer.
597
00:41:46,262 --> 00:41:48,430
It's true.
598
00:41:48,497 --> 00:41:51,700
And we know that when he takes
a fancy to a person or a thing,
599
00:41:51,767 --> 00:41:53,635
he usually goes the whole way.
600
00:41:53,736 --> 00:41:57,272
Perhaps that is
why he's so happy.
601
00:42:02,645 --> 00:42:05,380
My Lord,
602
00:42:05,481 --> 00:42:09,084
have you heard what happened to
those musicians who were arrested?
603
00:42:09,151 --> 00:42:11,653
Gardiner examined them.
604
00:42:11,754 --> 00:42:13,555
He was not satisfied
with their answers
605
00:42:13,622 --> 00:42:16,891
and all three have been
transferred to the Tower.
606
00:42:16,959 --> 00:42:20,095
May I ask why Your
Grace is curious?
607
00:42:20,162 --> 00:42:22,697
Yes. You may ask.
608
00:42:25,534 --> 00:42:28,403
- Oh!
- Excuse me, brother.
609
00:42:39,782 --> 00:42:42,851
Oh!
610
00:42:42,952 --> 00:42:44,652
Your hand, my Lady.
611
00:42:44,754 --> 00:42:47,389
Your prize.
612
00:42:49,458 --> 00:42:51,393
No, Your Majesty.
613
00:42:51,494 --> 00:42:54,662
- Please.
- Your Majesty, I couldn't.
614
00:42:54,730 --> 00:42:56,865
Look inside.
615
00:43:14,483 --> 00:43:17,318
Your Majesty,
616
00:43:17,420 --> 00:43:20,155
although I am so touched,
617
00:43:20,256 --> 00:43:23,224
and flattered,
618
00:43:23,292 --> 00:43:25,126
I cannot accept this ring.
619
00:43:25,194 --> 00:43:28,596
Please, accept this for me.
620
00:43:50,319 --> 00:43:52,320
Thank you.
621
00:43:52,388 --> 00:43:54,355
You're welcome.
622
00:43:58,527 --> 00:44:00,595
Sir Thomas!
623
00:44:05,434 --> 00:44:09,170
I have some very good
news for you. - Majesty?
624
00:44:09,238 --> 00:44:11,139
I'm sending you to Brussels,
625
00:44:11,207 --> 00:44:13,708
on permanent embassy to the court
of the Regent of the Netherlands.
626
00:44:13,776 --> 00:44:16,978
Does it please you, Sir Thomas?
627
00:44:17,046 --> 00:44:20,048
I'm...
628
00:44:20,116 --> 00:44:22,183
I'm very grateful
to Your Majesty.
629
00:44:22,284 --> 00:44:24,185
Good.
630
00:44:47,610 --> 00:44:50,178
Is Your Majesty considering
631
00:44:50,279 --> 00:44:52,547
another marriage?
632
00:44:52,648 --> 00:44:54,616
Perhaps.
633
00:44:54,683 --> 00:44:57,886
- And a war in France?
- For certain.
634
00:45:02,224 --> 00:45:04,058
Do you really want
to fight again?
635
00:45:04,126 --> 00:45:07,462
Yes. Don't you?
636
00:45:07,530 --> 00:45:10,098
I thought you did.
637
00:45:10,199 --> 00:45:12,100
And... take another wife?
638
00:45:12,201 --> 00:45:15,203
Yes.
639
00:45:15,304 --> 00:45:17,572
Am I not still able?
640
00:45:17,673 --> 00:45:20,275
To have a wife?
To have more children?
641
00:45:20,342 --> 00:45:25,013
To be myself?
642
00:45:31,187 --> 00:45:34,022
Requiem aeternum dona
es Domine,
643
00:45:34,123 --> 00:45:37,759
et Lux perpetua Au luceat.
644
00:45:43,098 --> 00:45:45,200
John.
645
00:45:48,470 --> 00:45:51,272
John, I need to say
something to you.
646
00:45:51,340 --> 00:45:55,009
John.
647
00:46:01,984 --> 00:46:04,919
Go to hell...
648
00:46:12,595 --> 00:46:16,631
In nomine Patris et Filii et
Spiritus Sancti. Amen.
649
00:47:04,213 --> 00:47:07,115
Catherine Parr, we are sent here
650
00:47:07,216 --> 00:47:08,950
by the King's Majesty
to offer you,
651
00:47:09,051 --> 00:47:11,819
after your days of mourning
652
00:47:11,887 --> 00:47:14,656
for your late husband
are complete,
653
00:47:14,757 --> 00:47:18,393
his Majesty's hand in marriage.
654
00:47:18,494 --> 00:47:20,461
His Majesty esteems you
above all other women
655
00:47:20,529 --> 00:47:23,665
in his kingdom and hopes
to find you well disposed
656
00:47:23,732 --> 00:47:26,501
towards his offer, in which case
657
00:47:26,568 --> 00:47:29,671
he will be the happiest
man now alive in England,
658
00:47:29,738 --> 00:47:32,774
and you the happiest woman.49475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.