All language subtitles for S.W.A.T. 2017 S07E07 Last Call

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,089 --> 00:00:03,525 Previously on SWAT...Wait a minute, wait a minute. 2 00:00:03,525 --> 00:00:06,049 What's this? Luca back in the building. 3 00:00:06,049 --> 00:00:07,268 So, counterterrorism training went well? 4 00:00:07,268 --> 00:00:08,965 Man, London SWAT killed it, man. 5 00:00:08,965 --> 00:00:10,662 - They're quick learners. - Maybe it's time 6 00:00:10,662 --> 00:00:12,534 I sit down with Hicks and finally start 7 00:00:12,534 --> 00:00:13,709 the process to retire. 8 00:00:13,709 --> 00:00:14,797 Won't you miss it though? 9 00:00:14,797 --> 00:00:16,146 Yeah, of course. 10 00:00:16,146 --> 00:00:17,669 But it's time for something 11 00:00:17,669 --> 00:00:19,280 besides SWAT to take priority. 12 00:00:19,280 --> 00:00:21,108 You've had my back since day one. 13 00:00:21,108 --> 00:00:22,500 It's time for me to do that for you. 14 00:00:22,500 --> 00:00:24,589 So you can you have your chance to shine. 15 00:00:24,589 --> 00:00:27,070 Whoa, hey, hey. Stay down. 16 00:00:27,070 --> 00:00:28,680 LAPD! Stop! 17 00:00:34,251 --> 00:00:36,036 Luca! 18 00:00:36,036 --> 00:00:38,429 Luca! Luca! Luca! 19 00:00:38,429 --> 00:00:40,475 Help! Somebody help! 20 00:00:43,478 --> 00:00:46,481 - Another sponge, please. - Yep. Putting in now. 21 00:00:46,481 --> 00:00:47,699 - Here's the suction. - Pressure's dropping. 22 00:00:47,699 --> 00:00:49,527 Suction. 23 00:00:49,527 --> 00:00:50,833 - Cut it right there. - Clear for removal. 24 00:00:50,833 --> 00:00:52,965 Got this one clipped. 25 00:00:55,229 --> 00:00:57,274 Hondo? 26 00:00:57,274 --> 00:00:59,320 Still nothing? 27 00:01:00,712 --> 00:01:03,411 Almost four hours Luca's been in that OR. 28 00:01:04,455 --> 00:01:06,109 It's the waiting. 29 00:01:06,109 --> 00:01:08,155 The hardest part, I know. 30 00:01:09,199 --> 00:01:11,158 I'm so sorry. 31 00:01:11,158 --> 00:01:13,029 Thank you for bringing this. 32 00:01:13,029 --> 00:01:15,205 I don't even know the last time anyone's eaten. 33 00:01:15,205 --> 00:01:17,381 Well, you could all use some food. 34 00:01:17,381 --> 00:01:19,122 If only for the distraction. 35 00:01:19,122 --> 00:01:20,471 Yeah. 36 00:01:20,471 --> 00:01:22,125 Did you get ahold of his parents? 37 00:01:22,125 --> 00:01:24,171 They were in Seattle. 38 00:01:24,171 --> 00:01:26,216 They managed to book the first flight back, but... 39 00:01:26,216 --> 00:01:27,826 It'll probably be the worst three hours 40 00:01:27,826 --> 00:01:29,263 on a plane they'll ever experience. 41 00:01:31,395 --> 00:01:33,180 It's my mom. 42 00:01:33,180 --> 00:01:35,486 Probably about Vivie. Give me a second? 43 00:01:35,486 --> 00:01:36,792 Mm. 44 00:01:36,792 --> 00:01:37,923 Hey, Mom. 45 00:01:37,923 --> 00:01:39,403 Yeah. 46 00:01:46,193 --> 00:01:48,456 Hey. 47 00:01:48,456 --> 00:01:49,979 Hungry? 48 00:01:49,979 --> 00:01:51,850 No, thanks. 49 00:01:54,723 --> 00:01:56,420 How does this happen to one of our own? 50 00:01:58,030 --> 00:01:59,815 Again? Hey. 51 00:01:59,815 --> 00:02:02,252 We ain't there yet. 52 00:02:02,252 --> 00:02:05,168 Luca's fighting for his life on that table. 53 00:02:05,168 --> 00:02:07,518 We focus on that. 54 00:02:12,784 --> 00:02:16,136 I was halfway to San Diego when I heard. 55 00:02:16,136 --> 00:02:17,311 How's he doing? 56 00:02:17,311 --> 00:02:18,529 He's, uh, still in surgery, 57 00:02:18,529 --> 00:02:19,704 so no word yet. 58 00:02:19,704 --> 00:02:21,750 Do we know what happened? 59 00:02:21,750 --> 00:02:24,579 Luca took Kelly to a diner over on La Cienega. 60 00:02:24,579 --> 00:02:26,668 As they were walking to the restaurant, 61 00:02:26,668 --> 00:02:29,105 three gunmen fled a nearby jewelry store. 62 00:02:29,105 --> 00:02:31,063 - Robbery? - Looks like it. 63 00:02:31,063 --> 00:02:32,630 I don't know the details. 64 00:02:32,630 --> 00:02:35,111 Detective Burrows has RHD all over it, but... 65 00:02:35,111 --> 00:02:37,374 Luca engaged the suspects, 66 00:02:37,374 --> 00:02:40,508 but... he was outnumbered, so... 67 00:02:41,552 --> 00:02:43,163 How many times was he shot? 68 00:02:44,207 --> 00:02:47,079 Three. He's got one center of chest. 69 00:02:49,038 --> 00:02:50,735 He lost a lot of blood. 70 00:02:50,735 --> 00:02:53,303 Paramedics couldn't find a pulse for, like, two minutes. 71 00:02:54,870 --> 00:02:57,742 There's a chance he doesn't make it. 72 00:03:00,267 --> 00:03:01,877 Deac. 73 00:03:01,877 --> 00:03:04,488 Figured you could use this. 74 00:03:04,488 --> 00:03:05,837 Thanks. 75 00:03:05,837 --> 00:03:07,230 Well, let's hope God heard your prayer. 76 00:03:07,230 --> 00:03:08,710 Ah. 77 00:03:08,710 --> 00:03:10,320 I mostly just sat in silence. 78 00:03:10,320 --> 00:03:13,193 Well, sitting in silence in a hospital chapel, 79 00:03:13,193 --> 00:03:15,238 that counts as prayer in my book. 80 00:03:15,238 --> 00:03:17,240 You know, it's strange. 81 00:03:17,240 --> 00:03:19,677 This job forces you to prepare for the worst, 82 00:03:19,677 --> 00:03:22,245 every minute, every day, 83 00:03:22,245 --> 00:03:24,900 and, yet, it's easy to forget 84 00:03:24,900 --> 00:03:26,945 that the worst can happen to you. 85 00:03:26,945 --> 00:03:30,122 I just keep thinking about Kelly witnessing this mess. 86 00:03:30,122 --> 00:03:33,169 I mean, the poor girl had Luca's blood all over 87 00:03:33,169 --> 00:03:34,475 her clothes for Chrissake. 88 00:03:34,475 --> 00:03:35,911 Her mom pick her up? 89 00:03:35,911 --> 00:03:37,521 Left about a half hour ago. 90 00:03:37,521 --> 00:03:39,349 Kid couldn't stop crying, you know, 91 00:03:39,349 --> 00:03:41,264 thinking it was her fault. Begged to stay. 92 00:03:41,264 --> 00:03:43,701 No, no. No, it's best she went home. 93 00:03:43,701 --> 00:03:46,008 Who knows how long this goes on? 94 00:03:46,008 --> 00:03:47,792 Yeah. 95 00:03:47,792 --> 00:03:50,186 Oh, by the way, I got your text earlier. 96 00:03:50,186 --> 00:03:52,362 Since we're gonna probably be here for a while, 97 00:03:52,362 --> 00:03:53,711 what'd you want to talk about? 98 00:03:53,711 --> 00:03:55,278 I could use the distraction. 99 00:03:56,714 --> 00:03:58,281 No, it can wait. 100 00:03:58,281 --> 00:04:00,457 Ah, all right. 101 00:04:01,893 --> 00:04:04,200 Tan. 102 00:04:08,073 --> 00:04:10,162 It was touch and go, 103 00:04:10,162 --> 00:04:13,078 but Officer Luca held strong and pulled through. 104 00:04:13,078 --> 00:04:14,776 Luca's alive? 105 00:04:14,776 --> 00:04:16,604 He's incrediblylucky. 106 00:04:16,604 --> 00:04:19,259 One of the bullets missed his heart by just three millimeters. 107 00:04:19,259 --> 00:04:22,349 Any closer and we'd be having a different conversation. 108 00:04:22,349 --> 00:04:24,133 What's the prognosis? 109 00:04:24,133 --> 00:04:26,222 Fortunately, none of the bullets struck a major artery. 110 00:04:26,222 --> 00:04:28,180 His right shoulder will require 111 00:04:28,180 --> 00:04:30,313 some serious rehabilitation, 112 00:04:30,313 --> 00:04:32,402 but the worst is behind him. 113 00:04:32,402 --> 00:04:33,925 But with rehab, he'll fully recover? 114 00:04:33,925 --> 00:04:36,493 It'll be a long road, 115 00:04:36,493 --> 00:04:38,495 but as long as he's patient 116 00:04:38,495 --> 00:04:40,802 and diligent, I'm hopeful. 117 00:04:42,717 --> 00:04:43,848 He's in recovery now. 118 00:04:43,848 --> 00:04:45,241 Once we get him transferred 119 00:04:45,241 --> 00:04:46,677 to a bed, you're welcome to see him. 120 00:04:46,677 --> 00:04:47,852 All right. 121 00:04:47,852 --> 00:04:49,637 - Thank you, Doc. - Yeah. 122 00:04:49,637 --> 00:04:51,900 I'm gonna call Annie, - fill her in. - All right. 123 00:04:51,900 --> 00:04:53,771 Whew. Considering 124 00:04:53,771 --> 00:04:55,120 how many bullets Luca took, 125 00:04:55,120 --> 00:04:56,731 this is the best outcome. 126 00:04:56,731 --> 00:04:59,124 I've never been sold on the whole miracle thing, 127 00:04:59,124 --> 00:05:01,257 but this feels pretty damn close to one. 128 00:05:01,257 --> 00:05:02,824 Yeah, it does. I'll find 129 00:05:02,824 --> 00:05:04,739 Powell and Alfaro, tell them the good news. 130 00:05:04,739 --> 00:05:06,306 Okay. 131 00:05:09,178 --> 00:05:10,658 I'll be right back. 132 00:05:10,658 --> 00:05:12,355 Okay. 133 00:05:12,355 --> 00:05:14,183 I'm sure this is bad timing. 134 00:05:14,183 --> 00:05:15,489 Well, actually, we just got word 135 00:05:15,489 --> 00:05:17,055 that Luca made it out of surgery. 136 00:05:17,055 --> 00:05:19,362 - Oh, that's great. - What's the latest, Detective? 137 00:05:19,362 --> 00:05:21,843 We were able to track down the shooters' getaway car. 138 00:05:21,843 --> 00:05:24,062 2009 silver Impala registered 139 00:05:24,062 --> 00:05:26,282 to a 26-year-old male, Omar Woodman. 140 00:05:26,282 --> 00:05:28,110 Fits the witnesses' physical description 141 00:05:28,110 --> 00:05:29,807 - of the driver. - Get an address? 142 00:05:29,807 --> 00:05:31,374 Koreatown, 200 block of Serrano Avenue. 143 00:05:31,374 --> 00:05:32,767 You send me everything you got on this guy. 144 00:05:32,767 --> 00:05:33,985 We're rolling out. 145 00:05:33,985 --> 00:05:36,292 Whoa, whoa, h-hold on now. 146 00:05:36,292 --> 00:05:38,076 Passions are high right now, Hondo. 147 00:05:38,076 --> 00:05:39,382 All right, nobody's thinking straight. 148 00:05:39,382 --> 00:05:41,384 Everyone's wound up, 149 00:05:41,384 --> 00:05:42,994 not to mention exhausted. 150 00:05:42,994 --> 00:05:44,431 I'm sending 60-Squad. 151 00:05:44,431 --> 00:05:46,346 Respectfully, Commander, hell no. 152 00:05:46,346 --> 00:05:49,044 Luca just fought for his life on that operating table. The least 153 00:05:49,044 --> 00:05:51,089 we can do is nail the son of a bitch who put him there. 154 00:05:51,089 --> 00:05:53,222 This is a 20-Squad job, ours only. 155 00:05:53,222 --> 00:05:54,876 Please, don't you hand this off. 156 00:05:56,181 --> 00:05:58,706 You give us a minute? 157 00:06:01,839 --> 00:06:03,667 This is personal. 158 00:06:03,667 --> 00:06:06,278 But we're not out for blood, you get me? 159 00:06:06,278 --> 00:06:09,238 Keep it clean, and keep it focused. 160 00:06:09,238 --> 00:06:11,849 No maverick crap that gets us caught up with IAD, 161 00:06:11,849 --> 00:06:13,547 or worse, get this guy kicked free 162 00:06:13,547 --> 00:06:15,549 if we screw up the arrest. 163 00:06:16,506 --> 00:06:18,682 You have my word. 164 00:06:23,426 --> 00:06:24,949 Yo, man, call me back. 165 00:06:24,949 --> 00:06:26,516 That dude y'all shot was a cop. 166 00:06:26,516 --> 00:06:28,997 It's all over the news. I'm freaking out here. 167 00:06:30,085 --> 00:06:31,826 LAPD! 168 00:06:32,914 --> 00:06:35,090 Show me your hands! Do it now! 169 00:06:35,090 --> 00:06:37,962 Don't even think about it! 170 00:06:37,962 --> 00:06:40,661 30-David, we got a rabbit heading to the two side. 171 00:06:40,661 --> 00:06:42,532 Freeze right there! 172 00:06:44,099 --> 00:06:45,361 Drop the knife! 173 00:06:45,361 --> 00:06:46,580 Get those hands in the air! 174 00:06:46,580 --> 00:06:48,233 It's over. You're screwed, Omar. 175 00:06:48,233 --> 00:06:50,410 You heard him, so drop the weapon! 176 00:06:50,410 --> 00:06:51,802 What, so you can waste me 177 00:06:51,802 --> 00:06:52,890 just like you think I wasted that cop? 178 00:06:52,890 --> 00:06:54,457 No, man, I ain't stupid. 179 00:06:54,457 --> 00:06:55,763 Hey. 180 00:06:55,763 --> 00:06:57,242 That officer you shot? 181 00:06:57,242 --> 00:06:58,679 He didn't die. 182 00:07:00,332 --> 00:07:02,073 That's right, he's not dead, 183 00:07:02,073 --> 00:07:03,901 which means nobody's dead. 184 00:07:03,901 --> 00:07:06,034 And only you have the power to keep it that way. 185 00:07:06,034 --> 00:07:07,296 So what do you say? 186 00:07:07,296 --> 00:07:09,211 Drop the knife. 187 00:07:14,564 --> 00:07:15,739 One suspect down. 188 00:07:15,739 --> 00:07:17,001 POWELL [over radio]: Roger. 189 00:07:17,001 --> 00:07:18,176 Rest of the house is clear. 190 00:07:18,176 --> 00:07:19,308 No sign of his partners. 191 00:07:20,483 --> 00:07:22,833 Get up! Get up! 192 00:07:22,833 --> 00:07:24,618 Ow, man! 193 00:07:24,618 --> 00:07:25,749 What'd you do to me? 194 00:07:25,749 --> 00:07:27,359 I need a doctor, like, right now. 195 00:07:27,359 --> 00:07:29,231 And the cop you left bleeding on a sidewalk. 196 00:07:29,231 --> 00:07:30,711 You don't think he needed a doctor? 197 00:07:30,711 --> 00:07:32,495 I didn't know nothing about that. 198 00:07:32,495 --> 00:07:34,410 You got one chance, so your dumb ass better listen up! 199 00:07:34,410 --> 00:07:36,238 The cop your lowlife buddies sprayed 200 00:07:36,238 --> 00:07:37,718 three bullets into was one of our own. 201 00:07:37,718 --> 00:07:39,154 The hell's that got to do with me? 202 00:07:39,154 --> 00:07:41,199 Drop the act and start talking. 203 00:07:41,199 --> 00:07:42,897 You can start by who and where your buddies are. 204 00:07:42,897 --> 00:07:44,376 You kidding me? 205 00:07:44,376 --> 00:07:46,596 You know what they'll do to me if I give them up. 206 00:07:46,596 --> 00:07:48,468 Nah, man. 207 00:07:48,468 --> 00:07:51,079 I ain't telling you jackasses nothing. 208 00:07:51,079 --> 00:07:53,864 Get him out of here. Get him out of here! 209 00:07:53,864 --> 00:07:56,388 Let's go. 210 00:07:57,520 --> 00:08:00,262 He's more afraid of them than he is of us. 211 00:08:00,262 --> 00:08:02,177 Deacon, we still got three suspects in the wind, 212 00:08:02,177 --> 00:08:03,744 including Luca's shooter. 213 00:08:03,744 --> 00:08:05,441 Which means we're gonna turn this city inside 214 00:08:05,441 --> 00:08:07,530 and out until we find them, and we will find them. 215 00:08:45,002 --> 00:08:46,308 Your boys shot a cop, Omar. 216 00:08:46,308 --> 00:08:48,223 I told you I didn't shoot nobody. 217 00:08:48,223 --> 00:08:50,051 Especially no damn cop. 218 00:08:50,051 --> 00:08:52,532 So you've been saying, but you've given us jack-all 219 00:08:52,532 --> 00:08:54,446 to support your so-called innocence. 220 00:08:57,667 --> 00:09:00,801 Omar, if it was one of them in that seat, 221 00:09:00,801 --> 00:09:02,672 do you think they'd protect you? 222 00:09:02,672 --> 00:09:05,414 I'm done conversating with you ass clowns. 223 00:09:07,329 --> 00:09:09,592 I know my bills of right. 224 00:09:09,592 --> 00:09:12,421 Three weeks and my disdain 225 00:09:12,421 --> 00:09:14,510 for this junkie hasn't softened one bit. 226 00:09:14,510 --> 00:09:17,034 Even got less love for these three bastards. 227 00:09:17,034 --> 00:09:18,470 How am I gonna look Luca in the eye 228 00:09:18,470 --> 00:09:19,602 when we still got nothing on them? 229 00:09:19,602 --> 00:09:20,864 Hey, it's just a matter of time, 230 00:09:20,864 --> 00:09:22,170 Commander, you know that. 231 00:09:22,170 --> 00:09:23,606 Right now, these guys are laying low, 232 00:09:23,606 --> 00:09:25,216 knowing how much heat is on them 233 00:09:25,216 --> 00:09:26,957 for shooting a cop, but sooner or later, 234 00:09:26,957 --> 00:09:29,003 - they will surface. - I hope you're right. 235 00:09:30,831 --> 00:09:32,702 All these pieces combined don't add up 236 00:09:32,702 --> 00:09:34,530 to a fraction of what that necklace is worth. 237 00:09:34,530 --> 00:09:37,185 These smash-and-grab thugs got lucky to stumble onto it. 238 00:09:37,185 --> 00:09:38,621 LAPD's got eyes on every pawn shop 239 00:09:38,621 --> 00:09:40,101 and every fence in the county. 240 00:09:40,101 --> 00:09:41,624 Still no sign of it. 241 00:09:41,624 --> 00:09:43,060 Well, there's no way a $5 million necklace 242 00:09:43,060 --> 00:09:44,627 changes hands quietly. 243 00:09:44,627 --> 00:09:46,237 Which means they're still sitting on it. That thing's 244 00:09:46,237 --> 00:09:47,761 got to be burning a hole in their pocket. Trust me, 245 00:09:47,761 --> 00:09:50,459 they'll mess up. When they do, we'll get them. 246 00:09:50,459 --> 00:09:52,504 Got some good news. 247 00:09:52,504 --> 00:09:54,245 I guess three weeks in county 248 00:09:54,245 --> 00:09:55,899 has given Omar some second thoughts. 249 00:09:55,899 --> 00:09:57,640 Oh, don't tell me, he wants to talk? 250 00:09:57,640 --> 00:09:58,859 Reached out to his lawyer last night, 251 00:09:58,859 --> 00:10:00,512 looking to make a deal. 252 00:10:00,512 --> 00:10:02,297 Finally ready to rat out Luca's shooters, I hope. 253 00:10:02,297 --> 00:10:03,864 With any luck, D.A. will be 254 00:10:03,864 --> 00:10:05,300 sitting down with him by the end of day. 255 00:10:05,300 --> 00:10:07,432 Hey, how's Luca doing? 256 00:10:07,432 --> 00:10:09,739 He's good. He's actually supposed to stop by today. 257 00:10:09,739 --> 00:10:11,480 He's still a ways from active duty, 258 00:10:11,480 --> 00:10:13,787 but today will be his day first back here. 259 00:10:13,787 --> 00:10:15,484 And now we've got some good news to throw his way. 260 00:10:15,484 --> 00:10:17,704 Thanks, Detective. 261 00:10:20,924 --> 00:10:22,534 Hey, boss, yo. 262 00:10:22,534 --> 00:10:24,014 Hell yeah. 263 00:10:24,014 --> 00:10:26,408 There he is, the man himself in the flesh. 264 00:10:27,583 --> 00:10:29,063 Welcome back, brother. 265 00:10:29,063 --> 00:10:30,586 You know, not quite yet, 266 00:10:30,586 --> 00:10:31,761 but damn if it doesn't feel good 267 00:10:31,761 --> 00:10:33,894 to be back in this building. 268 00:10:33,894 --> 00:10:36,418 I can't tell you what it means to see you here again. 269 00:10:36,418 --> 00:10:38,159 This place ain't the same without you. 270 00:10:38,159 --> 00:10:39,726 I can't believe how close I came 271 00:10:39,726 --> 00:10:41,728 to actually never stepping foot in here again. 272 00:10:41,728 --> 00:10:43,425 I ain't gonna lie, Luca, 273 00:10:43,425 --> 00:10:45,340 I had a few nights where I thought the same thing. 274 00:10:45,340 --> 00:10:47,255 I live with this guy, 275 00:10:47,255 --> 00:10:49,518 and even though he's home, alive and well, 276 00:10:49,518 --> 00:10:51,563 it still shakes me up when I think about that day. 277 00:10:51,563 --> 00:10:53,696 Well, it was you guys that helped me pull through it. 278 00:10:53,696 --> 00:10:55,480 I mean, call me crazy, 279 00:10:55,480 --> 00:10:57,787 but I don't think I would've made it off that operating table 280 00:10:57,787 --> 00:10:59,354 - had you not all been there. - No way, man. 281 00:10:59,354 --> 00:11:01,791 That was all you, Luca. 282 00:11:01,791 --> 00:11:03,750 You fought for your life and you won 283 00:11:03,750 --> 00:11:06,361 because you're a fighter, through and through. 284 00:11:06,361 --> 00:11:07,710 You always have been. 285 00:11:07,710 --> 00:11:09,233 Now, 286 00:11:09,233 --> 00:11:11,148 seeing as you are a fighter and all, 287 00:11:11,148 --> 00:11:12,715 I don't know, I was kind of thinking 288 00:11:12,715 --> 00:11:14,674 we might have an arm wrestling rematch right about now. 289 00:11:14,674 --> 00:11:16,327 - Oh, yeah, arm wrestling. - It might be my time to get you. 290 00:11:16,327 --> 00:11:17,851 Just wait, man. I've been, 291 00:11:17,851 --> 00:11:19,069 I've been putting in the work, doing the P.T. 292 00:11:19,069 --> 00:11:20,244 Soon enough, I'll be back in action, 293 00:11:20,244 --> 00:11:21,724 kicking all your asses. 294 00:11:21,724 --> 00:11:24,161 No doubt, no doubt. But, hey, real talk, 295 00:11:24,161 --> 00:11:26,816 docs give you any idea when you can get back on duty? 296 00:11:26,816 --> 00:11:29,514 Supposed to get the MRI results back today. 297 00:11:29,514 --> 00:11:32,039 Hopefully, tell me when I'll get full strength back in this arm. 298 00:11:32,039 --> 00:11:34,171 Yeah. Won't be soon enough. 299 00:11:34,171 --> 00:11:36,783 Luca, just know 300 00:11:36,783 --> 00:11:38,959 how much we all appreciate you. 301 00:11:38,959 --> 00:11:40,482 - Thanks, Hondo. - All right. 302 00:11:40,482 --> 00:11:43,354 All right, go catch up with your fans. 303 00:11:43,354 --> 00:11:44,747 You're all they've been talking about for three weeks. 304 00:11:52,059 --> 00:11:53,756 What's up, Commander? 305 00:11:53,756 --> 00:11:55,715 Got word from Burrows 306 00:11:55,715 --> 00:11:58,326 Omar Woodman reached out to his attorney wanting to cut a deal. 307 00:11:58,326 --> 00:11:59,501 That's excellent news. 308 00:11:59,501 --> 00:12:01,198 Well, it was excellent news. 309 00:12:01,198 --> 00:12:03,940 Omar was just found stabbed to death in jail. 310 00:12:05,681 --> 00:12:07,465 Inmate Woodman 311 00:12:07,465 --> 00:12:09,903 failed to return to his cell for headcount after morning mess. 312 00:12:09,903 --> 00:12:12,644 C.O.'s went looking for him. Found him in the showers. 313 00:12:12,644 --> 00:12:14,385 And you're fairly certain 314 00:12:14,385 --> 00:12:16,126 it was this Rick Fontana - that killed him? - Fully certain. 315 00:12:16,126 --> 00:12:17,824 Fontana was still stabbing Omar when they found them. 316 00:12:17,824 --> 00:12:20,043 Took three C.O.'s to subdue the son of a bitch. 317 00:12:20,043 --> 00:12:22,002 Was there a beef between Omar and Fontana 318 00:12:22,002 --> 00:12:23,046 - that you know of? - No. 319 00:12:23,046 --> 00:12:24,352 Fontana's a third striker, 320 00:12:24,352 --> 00:12:25,788 already looking at life, nothing to lose. 321 00:12:25,788 --> 00:12:27,485 Might be Omar just looked at him wrong. 322 00:12:27,485 --> 00:12:29,052 Right in here. 323 00:12:32,273 --> 00:12:35,232 Warden's boys already got a confession out of me. 324 00:12:35,232 --> 00:12:36,799 What more you want? 325 00:12:36,799 --> 00:12:38,845 A pinky swear? 326 00:12:38,845 --> 00:12:42,109 All right, pinky swear, I did it. 327 00:12:42,109 --> 00:12:44,328 Rick, we already know you killed Omar, 328 00:12:44,328 --> 00:12:46,635 for which you're clearly not harboring much guilt. 329 00:12:46,635 --> 00:12:48,289 We're more interested in why. 330 00:12:48,289 --> 00:12:50,073 - Who put you up to it? - No one. 331 00:12:50,073 --> 00:12:52,772 Omar ran up an IOU, and he didn't come through on it. 332 00:12:52,772 --> 00:12:54,251 And that's a sure way to get yourself 333 00:12:54,251 --> 00:12:55,731 a scarlet letter around here. 334 00:12:55,731 --> 00:12:57,254 Your story's a crock. 335 00:12:57,254 --> 00:12:59,300 You killed him because someone told you to. 336 00:12:59,300 --> 00:13:00,562 I don't take orders from anyone. 337 00:13:00,562 --> 00:13:02,782 Last night, Omar called his lawyer. 338 00:13:02,782 --> 00:13:04,087 He was ready to rat out his crew. 339 00:13:04,087 --> 00:13:05,567 This morning, he's dead. 340 00:13:05,567 --> 00:13:06,829 That's-that's no coincidence. 341 00:13:06,829 --> 00:13:07,917 Someone on the outside put you up to it, 342 00:13:07,917 --> 00:13:10,137 so I'll ask again, who? 343 00:13:12,879 --> 00:13:15,403 You got a younger brother. Joey, right? 344 00:13:15,403 --> 00:13:17,971 Heard he just opened his own restaurant. 345 00:13:17,971 --> 00:13:19,973 Big change from six years ago. 346 00:13:19,973 --> 00:13:23,106 Three DUIs, couple bar brawls, 347 00:13:23,106 --> 00:13:24,238 a hit-and-run. 348 00:13:24,238 --> 00:13:26,806 That's not who Joey is anymore. 349 00:13:26,806 --> 00:13:28,198 He's a good kid. 350 00:13:28,198 --> 00:13:29,939 Except for the part where he's running 351 00:13:29,939 --> 00:13:31,462 an illegal gambling den in the back of his restaurant. 352 00:13:31,462 --> 00:13:33,290 What gambling den? 353 00:13:33,290 --> 00:13:35,423 It's a couple of guys playing cards. 354 00:13:35,423 --> 00:13:37,817 He's turned his life around, all right? 355 00:13:37,817 --> 00:13:40,297 His family and that restaurant are his entire world. 356 00:13:40,297 --> 00:13:42,517 Well, then it would be a real shame 357 00:13:42,517 --> 00:13:44,040 if he were to lose all that 358 00:13:44,040 --> 00:13:46,390 because his big brother isn't willing to play ball. 359 00:13:47,914 --> 00:13:49,785 All right. 360 00:13:49,785 --> 00:13:51,265 I'll tell you. 361 00:13:52,919 --> 00:13:55,051 But you stay the hell away from my brother. 362 00:13:55,051 --> 00:13:57,097 Pinky swear. 363 00:13:57,097 --> 00:13:58,359 Now talk. 364 00:13:59,316 --> 00:14:01,623 My girl, Devon, 365 00:14:01,623 --> 00:14:03,190 asked me to do it. 366 00:14:04,060 --> 00:14:05,192 Someone, I don't know who, 367 00:14:05,192 --> 00:14:08,543 promised her a big payday. 368 00:14:08,543 --> 00:14:10,240 She's got a son with special needs, 369 00:14:10,240 --> 00:14:11,763 and she makes jack where she works, 370 00:14:11,763 --> 00:14:13,200 so I thought, if I could do this one thing 371 00:14:13,200 --> 00:14:14,854 for her and her kid, 372 00:14:14,854 --> 00:14:16,464 then why not? 373 00:14:16,464 --> 00:14:18,683 And where can we find Devon? 374 00:14:25,168 --> 00:14:27,083 How you doing? 375 00:14:27,083 --> 00:14:30,043 Doughnut shop's half a block that way. 376 00:14:30,043 --> 00:14:33,742 Come on, that's a lazy insult, even for a bouncer. 377 00:14:33,742 --> 00:14:36,832 Yeah, well, you being here isn't exactly a magnet for business. 378 00:14:36,832 --> 00:14:39,704 So maybe go somewhere else to get your rocks off today. 379 00:14:39,704 --> 00:14:41,228 We're going nowhere, 380 00:14:41,228 --> 00:14:43,404 not until we talk to one of your dancers, Devon. 381 00:14:44,187 --> 00:14:46,929 - Goes by the stage name Starla. - Ah. 382 00:14:46,929 --> 00:14:49,192 What is this about? 383 00:14:49,192 --> 00:14:50,890 In case the uniform and the badge didn't tip you off, 384 00:14:50,890 --> 00:14:52,369 it's a police matter. 385 00:14:52,369 --> 00:14:54,154 We're going inside. 386 00:14:54,154 --> 00:14:55,807 If you put a finger on us, 387 00:14:55,807 --> 00:14:57,940 I'll have you in cuffs for assaulting an officer. 388 00:14:57,940 --> 00:14:59,594 Do you really want to go that route? 389 00:15:03,990 --> 00:15:05,426 Didn't think so. 390 00:15:11,214 --> 00:15:15,044 DJ [over P.A.]: Okay, Fantastic Jasmine, ladies and gentlemen. 391 00:15:15,044 --> 00:15:17,525 Jasmine's available for lap dances in the back. 392 00:15:17,525 --> 00:15:19,179 Talk to her about it. 393 00:15:19,179 --> 00:15:20,963 Which one's Starla? 394 00:15:20,963 --> 00:15:22,573 Follow me. 395 00:15:24,880 --> 00:15:26,534 Simple ask would've been cheaper. 396 00:15:26,534 --> 00:15:29,580 Oh, cheaper is a sure way not to make friends around here. 397 00:15:37,066 --> 00:15:39,329 Devon Bailey? We'd like to ask some questions 398 00:15:39,329 --> 00:15:41,201 about your boyfriend, Rick Fontana. 399 00:15:41,201 --> 00:15:42,898 Is that what he still calls himself? 400 00:15:43,943 --> 00:15:45,945 In his dreams, maybe. 401 00:15:45,945 --> 00:15:46,989 You two broke up? 402 00:15:46,989 --> 00:15:48,338 Yeah. 403 00:15:48,338 --> 00:15:50,688 Right after the last time he got arrested. 404 00:15:50,688 --> 00:15:52,560 Haven't talked to him. 405 00:15:52,560 --> 00:15:55,302 Now... 406 00:15:55,302 --> 00:15:56,999 if you'll excuse me, 407 00:15:56,999 --> 00:16:00,307 it's the start of my shift, and, as you saw, 408 00:16:00,307 --> 00:16:01,786 it's slow going out there. 409 00:16:01,786 --> 00:16:03,919 Oh, it's hardly going slow for you. 410 00:16:03,919 --> 00:16:06,356 You're what they call an O.G. stripper. 411 00:16:06,356 --> 00:16:08,924 I bet you have two regulars waiting for you right now. 412 00:16:08,924 --> 00:16:11,492 Normally, I'd mean that as a compliment. 413 00:16:11,492 --> 00:16:14,060 Right now, I mean it to out you as a liar. 414 00:16:16,410 --> 00:16:18,978 Okay. You got me. 415 00:16:20,066 --> 00:16:22,285 Very rare I have a slow day. 416 00:16:23,243 --> 00:16:25,506 But I got nothing to do with Rick Fontana. 417 00:16:25,506 --> 00:16:27,899 That's weird because, according to Rick, you called him. 418 00:16:27,899 --> 00:16:29,771 Told him someone offered you ten grand 419 00:16:29,771 --> 00:16:32,948 to get him to kill an inmate by the name of Omar Woodman. 420 00:16:32,948 --> 00:16:35,124 That conversation ring a bell? 421 00:16:37,735 --> 00:16:39,607 Is that what you have on me? 422 00:16:39,607 --> 00:16:42,088 The lies of a third-strike loser 423 00:16:42,088 --> 00:16:44,481 rotting in jail for the rest of his life? 424 00:16:44,481 --> 00:16:46,135 Look, 425 00:16:46,135 --> 00:16:48,311 I know I'm no angel, 426 00:16:48,311 --> 00:16:51,358 but my word against his in a courtroom? 427 00:16:51,358 --> 00:16:53,751 I'll take those odds all day long. 428 00:16:53,751 --> 00:16:57,364 In other words, I'm done answering your questions. 429 00:16:57,364 --> 00:16:59,018 Nice ring. 430 00:16:59,018 --> 00:17:01,063 Where'd you get it? 431 00:17:01,063 --> 00:17:02,325 It was a gift. 432 00:17:02,325 --> 00:17:04,153 It's stolen property. 433 00:17:04,153 --> 00:17:07,765 Ties you to a robbery that resulted in a cop getting shot. 434 00:17:07,765 --> 00:17:10,290 We don't need Rick's testimony anymore. 435 00:17:10,290 --> 00:17:11,465 We got everything we need to lock her up 436 00:17:11,465 --> 00:17:12,770 right there on her finger. 437 00:17:12,770 --> 00:17:14,468 Devon, 438 00:17:14,468 --> 00:17:16,731 that means that you will be separated from your son 439 00:17:16,731 --> 00:17:18,689 for a very long time, 440 00:17:18,689 --> 00:17:21,040 and I'm sure he needs you. 441 00:17:24,086 --> 00:17:26,784 I was just the middleman, okay? 442 00:17:26,784 --> 00:17:29,613 One call to Rick, that was it. 443 00:17:29,613 --> 00:17:32,007 Who asked you to make the call? 444 00:17:33,052 --> 00:17:34,836 Who wanted Omar dead? 445 00:17:36,142 --> 00:17:37,839 Rocco. 446 00:17:37,839 --> 00:17:40,059 Uh, who's Rocco? 447 00:17:41,364 --> 00:17:43,062 Guy who works the front door. 448 00:17:53,289 --> 00:17:55,465 LAPD. Stop the car! 449 00:17:55,465 --> 00:17:57,293 Gun, gun, gun, gun! 450 00:17:59,817 --> 00:18:01,689 28-David, shots fired 451 00:18:01,689 --> 00:18:03,821 on the 300 block of Ventura Boulevard. 452 00:18:03,821 --> 00:18:06,128 White male suspect, headed eastbound. 453 00:18:06,128 --> 00:18:08,174 Forget it, Powell. 454 00:18:09,523 --> 00:18:10,915 He slashed our tire. 455 00:18:22,362 --> 00:18:24,494 Hey, we get anything yet on the strip club bouncer? 456 00:18:24,494 --> 00:18:26,757 We got a BOLO out. My guys checked his LKA. 457 00:18:26,757 --> 00:18:28,542 - So far, no sign of him. - That doesn't mean 458 00:18:28,542 --> 00:18:30,196 we're not putting the pieces together, though, Hondo. 459 00:18:30,196 --> 00:18:32,459 Garland's got a long history of theft crimes. 460 00:18:34,200 --> 00:18:36,202 Jerry Ramos and Hank David. 461 00:18:36,202 --> 00:18:37,942 We think those are the other two guys involved? 462 00:18:37,942 --> 00:18:40,075 Well, after Garland got busted for his last stickup, 463 00:18:40,075 --> 00:18:42,338 he spent some time in Corcoran with these two. 464 00:18:42,338 --> 00:18:44,253 They match the general descriptions of Luca's shooters. 465 00:18:44,253 --> 00:18:46,168 Any recent contact? 466 00:18:46,168 --> 00:18:48,170 We pulled Garland's cell phone records. Over the past year, 467 00:18:48,170 --> 00:18:49,389 he's had contact with both of them, 468 00:18:49,389 --> 00:18:51,042 but last couple months, nothing. 469 00:18:51,042 --> 00:18:53,306 They probably switched - to burners. - That's him. 470 00:18:53,306 --> 00:18:54,829 That's the guy who shot me. 471 00:18:54,829 --> 00:18:56,178 Hank David. You're sure? 472 00:18:56,178 --> 00:18:58,049 Dude was masked, but those eyes... 473 00:18:58,049 --> 00:18:59,703 Thought it was the last thing I was ever gonna see. 474 00:18:59,703 --> 00:19:01,444 I'll never forget 'em. 475 00:19:01,444 --> 00:19:03,359 What about this other guy? - He jog your memory? - No. 476 00:19:03,359 --> 00:19:04,882 I-I never really saw him. 477 00:19:04,882 --> 00:19:06,188 Hank David was cellmates with Jerry Ramos. 478 00:19:06,188 --> 00:19:07,972 They have a long history together. 479 00:19:07,972 --> 00:19:09,539 All right, then I'm going with these three as our guys. 480 00:19:09,539 --> 00:19:11,585 I'll put RHD on it right away. 481 00:19:11,585 --> 00:19:14,196 We'll dig up everything we can on Ramos and David. 482 00:19:14,196 --> 00:19:16,329 All right, let's look into jobs worked, prison call logs, 483 00:19:16,329 --> 00:19:17,895 last known addresses, 484 00:19:17,895 --> 00:19:19,941 anything that can pinpoint their whereabouts. 485 00:19:19,941 --> 00:19:22,335 Hey, we will get these guys. 486 00:19:26,382 --> 00:19:28,210 Hey. 487 00:19:28,210 --> 00:19:29,472 You okay? 488 00:19:29,472 --> 00:19:31,996 If I'm being honest, no, I'm not. 489 00:19:33,302 --> 00:19:36,000 Luca, we're getting closer to nailing these guys. 490 00:19:36,000 --> 00:19:38,220 Yeah, I know. It's not that. 491 00:19:38,220 --> 00:19:39,613 I feel useless, man. 492 00:19:39,613 --> 00:19:41,223 I'm on the sidelines over here 493 00:19:41,223 --> 00:19:42,224 while you guys are out there hunting these guys down, 494 00:19:42,224 --> 00:19:43,225 doing my dirty work. 495 00:19:43,225 --> 00:19:44,879 This is 20-Squad's job. 496 00:19:44,879 --> 00:19:46,968 They hurt you, they hurt all of us. 497 00:19:46,968 --> 00:19:49,449 And you're not gonna be on the sidelines for long, 498 00:19:49,449 --> 00:19:51,364 but first things first, man, you got to heal up. 499 00:19:51,364 --> 00:19:53,279 Just be patient with yourself. 500 00:19:57,370 --> 00:19:58,501 You wanted to see me? 501 00:19:58,501 --> 00:20:00,808 Yeah. Close the door. 502 00:20:02,113 --> 00:20:04,855 A few weeks ago, you said you needed to talk. 503 00:20:04,855 --> 00:20:07,249 Yeah, yeah, but then I, uh, 504 00:20:07,249 --> 00:20:09,033 I decided to put that on hold. 505 00:20:09,033 --> 00:20:12,863 It's actually kind of complicated, Commander. 506 00:20:12,863 --> 00:20:15,649 I don't suppose it'd have anything to do with retirement? 507 00:20:16,867 --> 00:20:19,566 FPP sent over your forms as part of, uh, 508 00:20:19,566 --> 00:20:23,309 confirming eligibility to start pension calculations. 509 00:20:24,571 --> 00:20:26,486 What's going on, Deac? 510 00:20:27,661 --> 00:20:30,794 Well, me and Annie, we're, uh, we're not doing so good. 511 00:20:30,794 --> 00:20:34,145 When she landed at the public defender's office, 512 00:20:34,145 --> 00:20:35,669 we agreed to juggle both our jobs. 513 00:20:35,669 --> 00:20:37,497 Only, it's-it's not working. 514 00:20:37,497 --> 00:20:38,889 Hmm. 515 00:20:38,889 --> 00:20:41,109 Little time for the kids, even less for us. 516 00:20:41,109 --> 00:20:42,719 Family's paramount, Deacon. 517 00:20:42,719 --> 00:20:44,547 In the end, it's... 518 00:20:44,547 --> 00:20:47,246 the secret sauce to any of this making sense. 519 00:20:47,246 --> 00:20:48,551 You need to protect it. 520 00:20:48,551 --> 00:20:50,466 So... 521 00:20:50,466 --> 00:20:52,251 as much as it pains me... 522 00:20:53,774 --> 00:20:55,993 ...I respect your decision. 523 00:20:57,343 --> 00:20:58,779 Thing is, 524 00:20:58,779 --> 00:21:01,608 I made this decision before Luca got shot. 525 00:21:01,608 --> 00:21:03,914 And now... 526 00:21:03,914 --> 00:21:05,525 I don't know what to do. 527 00:21:05,525 --> 00:21:07,048 So until I do, 528 00:21:07,048 --> 00:21:10,312 I prefer to keep this between us. 529 00:21:10,312 --> 00:21:11,705 All right. 530 00:21:14,621 --> 00:21:16,187 Uh, Deacon. Yeah? 531 00:21:16,187 --> 00:21:17,798 But don't drag it out. 532 00:21:17,798 --> 00:21:19,669 Otherwise you put your marriage on the line, 533 00:21:19,669 --> 00:21:22,890 and you lose your squad's trust in the process. 534 00:21:31,420 --> 00:21:32,726 Hey, Deac. 535 00:21:32,726 --> 00:21:34,293 Hey. What's up, bud? 536 00:21:34,293 --> 00:21:36,120 Heard you had quite the homecoming this morning. 537 00:21:36,120 --> 00:21:37,426 - I'm sorry I wasn't there. - No, it's all good. 538 00:21:37,426 --> 00:21:38,775 I didn't want a big to-do, but... 539 00:21:38,775 --> 00:21:41,256 Hey, it is a big to-do. We've missed you. 540 00:21:41,256 --> 00:21:43,127 And I'm sorry Annie and I haven't been by. 541 00:21:43,127 --> 00:21:44,694 We've just been trying to get our new routine down. 542 00:21:44,694 --> 00:21:47,349 You guys got a full house. I get it, man. Trust me. 543 00:21:47,349 --> 00:21:50,570 All the food you guys sent over... Man, I feel the love. 544 00:21:50,570 --> 00:21:52,267 How are you and Annie and the kids? 545 00:21:52,267 --> 00:21:54,313 - Everything okay? - Yeah, you know, busy, 546 00:21:54,313 --> 00:21:56,097 but-but we're good. Thanks for asking. 547 00:21:56,097 --> 00:21:57,577 Oh, it's my doc. MRI results. 548 00:21:57,577 --> 00:21:59,318 I've been waiting on this call. 549 00:21:59,318 --> 00:22:00,971 Hello? 550 00:22:00,971 --> 00:22:02,233 Yeah. 551 00:22:10,633 --> 00:22:12,243 Okay. 552 00:22:15,725 --> 00:22:17,553 Deac, hey. 553 00:22:17,553 --> 00:22:19,642 Might have a lead on one of the robbery crew, 554 00:22:19,642 --> 00:22:22,123 Jerry Ramos. I just talked to an ex-girlfriend. 555 00:22:22,123 --> 00:22:24,647 She said Ramos always had money problems, would constantly hide 556 00:22:24,647 --> 00:22:25,953 from people he owed cash to. 557 00:22:25,953 --> 00:22:27,563 The ex-girlfriend say where? 558 00:22:27,563 --> 00:22:29,304 An aunt's house in Tujunga, and I talked to Burrows. 559 00:22:29,304 --> 00:22:30,958 RHD traced him to the same address. 560 00:22:30,958 --> 00:22:32,133 Seems he gets mail there. 561 00:22:32,133 --> 00:22:34,265 All right, let's get to that house. 562 00:23:01,292 --> 00:23:02,685 You got a minute? 563 00:23:05,340 --> 00:23:07,560 I heard you got a call from your doctor. 564 00:23:07,560 --> 00:23:09,257 MRI results? 565 00:23:10,476 --> 00:23:12,652 Deacon got the impression it wasn't good news. 566 00:23:12,652 --> 00:23:15,306 He's concerned, as am I. 567 00:23:15,306 --> 00:23:18,919 Doc said that my hand and arm 568 00:23:18,919 --> 00:23:21,095 won't move the same ever again. 569 00:23:21,095 --> 00:23:23,140 Even with rigorous P.T., 570 00:23:23,140 --> 00:23:24,925 there's no chance things will improve? 571 00:23:24,925 --> 00:23:28,145 No. Doc thought that the nerve would regenerate, 572 00:23:28,145 --> 00:23:30,409 but it's not happening. 573 00:23:31,540 --> 00:23:33,194 The damage is permanent. 574 00:23:33,194 --> 00:23:35,109 Oh, geez. 575 00:23:35,109 --> 00:23:37,328 Yeah, here I was acting all sure of myself, 576 00:23:37,328 --> 00:23:39,635 thinking, "You know, son of a bitch just shot me three times, 577 00:23:39,635 --> 00:23:41,420 and they still didn't kill me." 578 00:23:41,420 --> 00:23:42,725 Mm. 579 00:23:42,725 --> 00:23:44,945 Turns out, the joke was on me. 580 00:23:44,945 --> 00:23:47,904 Then the joke was on all of us, Luca. 581 00:23:47,904 --> 00:23:50,254 I mean, between your relentless drive 582 00:23:50,254 --> 00:23:52,213 and your commitment to SWAT 583 00:23:52,213 --> 00:23:54,084 and this squad's faith in you, 584 00:23:54,084 --> 00:23:56,609 we were all convinced you were coming back. 585 00:23:56,609 --> 00:23:58,306 Yet here we are. 586 00:24:00,482 --> 00:24:01,570 Here we are. 587 00:24:01,570 --> 00:24:04,834 SWAT's my whole life, Commander. 588 00:24:04,834 --> 00:24:06,793 I mean, I always saw myself as one of those old guys 589 00:24:06,793 --> 00:24:08,621 they'd have to push out the door. 590 00:24:08,621 --> 00:24:10,405 The truth is, 591 00:24:10,405 --> 00:24:12,929 I've never thought about my life beyond SWAT. 592 00:24:12,929 --> 00:24:16,237 Luca, you... you... 593 00:24:16,237 --> 00:24:20,067 you've got all the knowledge and expertise of a veteran cop, 594 00:24:20,067 --> 00:24:22,852 but you're still young enough to do good work for LAPD. 595 00:24:24,158 --> 00:24:27,466 You'd have a lot to offer if you took a supervisory position. 596 00:24:27,466 --> 00:24:29,555 Now, true, you wouldn't be in the field anymore, 597 00:24:29,555 --> 00:24:31,600 and I get that, 598 00:24:31,600 --> 00:24:33,950 but you'd still be making a difference. 599 00:24:35,735 --> 00:24:37,432 Say the word. 600 00:24:37,432 --> 00:24:39,042 I'll make it happen. 601 00:24:42,219 --> 00:24:43,873 I appreciate the offer, Commander. 602 00:24:43,873 --> 00:24:45,919 I mean, I do. 603 00:24:45,919 --> 00:24:50,053 I guess I'm just gonna need some time to think about it. 604 00:24:50,053 --> 00:24:53,274 - Hmm. All right. - Okay. 605 00:24:53,274 --> 00:24:56,103 - Fair enough. - All right. 606 00:24:56,103 --> 00:24:57,321 You know where to find me. 607 00:24:57,321 --> 00:24:59,498 Yep. Okay. 608 00:25:10,987 --> 00:25:13,250 LAPD. We got a warrant! 609 00:25:17,080 --> 00:25:18,778 Give me two. 610 00:25:25,785 --> 00:25:29,005 Hands! Let me see your hands! Get up. Don't move. 611 00:25:31,573 --> 00:25:34,184 - What the hell is this? - Martha Ramos? 612 00:25:34,184 --> 00:25:36,447 We're looking for your nephew Jerry. Where is he? 613 00:25:36,447 --> 00:25:38,101 I don't know. 614 00:25:38,101 --> 00:25:40,843 Somewhere around here maybe. 615 00:25:41,844 --> 00:25:44,238 Hondo, house is clear. 616 00:25:44,238 --> 00:25:45,544 Moving to the three side. 617 00:25:45,544 --> 00:25:48,198 Clearing the backyard now. 618 00:25:48,198 --> 00:25:49,983 Our intel might be wrong. 619 00:25:59,862 --> 00:26:02,604 Pause on that, Hondo. 620 00:26:03,866 --> 00:26:05,607 Think we found Jerry Ramos. 621 00:26:12,962 --> 00:26:15,399 Face is battered. Looks like some of his fingers are broken. 622 00:26:15,399 --> 00:26:17,097 So he was tortured before he was killed. 623 00:26:17,097 --> 00:26:18,228 Which means whoever did it wanted something from him, 624 00:26:18,228 --> 00:26:19,621 and they wanted it bad. 625 00:26:19,621 --> 00:26:21,928 My money's on that $5 million necklace. 626 00:26:21,928 --> 00:26:23,886 They know we're on to 'em, so there's no more laying low. 627 00:26:23,886 --> 00:26:25,627 They need to make a move. 628 00:26:25,627 --> 00:26:27,411 Word on Jerry Ramos is he always had big money problems. 629 00:26:27,411 --> 00:26:28,935 Maybe he planned to make his own move, 630 00:26:28,935 --> 00:26:30,371 keep that necklace for himself. 631 00:26:30,371 --> 00:26:31,328 All right, Tan, get the unis 632 00:26:31,328 --> 00:26:32,721 and the coroner here. 633 00:26:32,721 --> 00:26:34,070 Deac, you and I will talk to Jerry's aunt, 634 00:26:34,070 --> 00:26:35,898 find out what she heard, what she saw. 635 00:26:36,943 --> 00:26:38,727 I should've figured something 636 00:26:38,727 --> 00:26:40,076 like this would happen. 637 00:26:41,338 --> 00:26:44,472 Jerry was always running with the wrong people. 638 00:26:44,472 --> 00:26:47,954 Mrs. Ramos, do you have any idea who was here today? 639 00:26:47,954 --> 00:26:49,608 Did you see anyone come through? 640 00:26:49,608 --> 00:26:52,698 Did your nephew mention anyone he was expecting? 641 00:26:52,698 --> 00:26:55,396 No. He didn't say anything. 642 00:26:55,396 --> 00:26:57,920 Oh, but earlier, 643 00:26:57,920 --> 00:27:01,184 I was in my room, and I heard voices. 644 00:27:01,184 --> 00:27:03,534 I peeked, and I got 645 00:27:03,534 --> 00:27:05,711 a quick glance at two guys with Jerry. 646 00:27:05,711 --> 00:27:07,538 They were walking towards the garage. 647 00:27:07,538 --> 00:27:09,584 That's where Jerry stayed. 648 00:27:10,890 --> 00:27:12,065 Are these the men you saw? 649 00:27:12,065 --> 00:27:14,676 That's them. Th-That one 650 00:27:14,676 --> 00:27:17,113 on the top, I-I met him before. 651 00:27:17,113 --> 00:27:19,202 Uh, his... 652 00:27:19,202 --> 00:27:21,465 his name is Rocco. 653 00:27:24,773 --> 00:27:26,122 This douchebag 654 00:27:26,122 --> 00:27:28,951 sure made himself comfortable here. 655 00:27:30,344 --> 00:27:31,737 Hey. 656 00:27:31,737 --> 00:27:33,347 Look. 657 00:27:33,347 --> 00:27:37,220 Some singles for your next visit to the strip club. 658 00:27:37,220 --> 00:27:39,092 Is that a joke? 659 00:27:39,092 --> 00:27:40,876 I don't know. Seemed like 660 00:27:40,876 --> 00:27:43,792 you knew your way around that place a little too well. 661 00:27:43,792 --> 00:27:46,186 You, like, a regular or what? 662 00:27:46,186 --> 00:27:47,709 What if I was? 663 00:27:47,709 --> 00:27:49,450 Is that a problem for you? 664 00:27:49,450 --> 00:27:50,843 I'm just surprised, is all. 665 00:27:50,843 --> 00:27:52,801 Getting to know each other like we've been, 666 00:27:52,801 --> 00:27:54,673 you didn't strike me as that guy. 667 00:28:00,461 --> 00:28:02,898 This looks like where they tortured him. 668 00:28:02,898 --> 00:28:04,552 Guess it was easier 669 00:28:04,552 --> 00:28:06,641 than searching the hoarder's paradise 670 00:28:06,641 --> 00:28:08,687 that is this whole place. 671 00:28:17,478 --> 00:28:18,522 Burner phone. 672 00:28:19,785 --> 00:28:21,482 Do you know anything about this necklace? 673 00:28:21,482 --> 00:28:23,397 Anything at all. Did-did Jerry ever 674 00:28:23,397 --> 00:28:25,181 show it to you or say anything about it? 675 00:28:25,181 --> 00:28:27,793 I never saw it and he never said anything. 676 00:28:27,793 --> 00:28:29,577 Look, are-are we done? 677 00:28:29,577 --> 00:28:31,840 Okay, just one last question. 678 00:28:31,840 --> 00:28:35,191 Did Jerry ever say anything about leaving town? 679 00:28:35,191 --> 00:28:37,280 Jerry always talked about picking up 680 00:28:37,280 --> 00:28:39,065 and moving to new places, 681 00:28:39,065 --> 00:28:41,197 but he was pretty much 682 00:28:41,197 --> 00:28:44,113 holed up here from the time he showed up. 683 00:28:44,113 --> 00:28:46,072 He only left the house once. 684 00:28:46,942 --> 00:28:48,378 And where did he go? 685 00:28:48,378 --> 00:28:50,467 The Beverly Palm Hotel. 686 00:28:50,467 --> 00:28:52,992 It's where my daughter Kristy works. 687 00:28:56,691 --> 00:28:58,824 All right, I'm here, Hondo. What do we got? 688 00:28:58,824 --> 00:29:00,564 HONDO [over radio]: Commander, we're headed back to HQ, 689 00:29:00,564 --> 00:29:02,349 but we found a burner phone Jerry Ramos was using. 690 00:29:02,349 --> 00:29:03,524 We need a trace. 691 00:29:03,524 --> 00:29:05,265 Sir, I just texted you the number. 692 00:29:05,265 --> 00:29:07,223 Tracing it now. 693 00:29:07,223 --> 00:29:09,269 What did we get out of Martha Ramos? 694 00:29:09,269 --> 00:29:11,793 She ID'd Hank David and Rocco Garland. 695 00:29:11,793 --> 00:29:13,490 Confirmed they were at her house earlier today. 696 00:29:13,490 --> 00:29:15,188 Jerry Ramos had been tortured, so 697 00:29:15,188 --> 00:29:17,103 we're thinking he was planning on screwing the other two 698 00:29:17,103 --> 00:29:19,061 by getting away with that necklace. 699 00:29:19,061 --> 00:29:20,541 That's definitely in line with what we know about Ramos. 700 00:29:20,541 --> 00:29:22,282 He's got a history of not paying back debts. 701 00:29:22,282 --> 00:29:24,458 Also explains why the other two wanted him dead. 702 00:29:24,458 --> 00:29:25,894 Clear motive. 703 00:29:25,894 --> 00:29:26,939 Once David and Garland have the necklace, 704 00:29:26,939 --> 00:29:27,853 they're not sticking around. 705 00:29:29,071 --> 00:29:30,769 All right, getting trace results. 706 00:29:30,769 --> 00:29:32,814 All incoming and outgoing calls 707 00:29:32,814 --> 00:29:34,642 from the burner trace to two 708 00:29:34,642 --> 00:29:36,513 unknown numbers, likely Garland and David, 709 00:29:36,513 --> 00:29:38,385 but there's a third, 710 00:29:38,385 --> 00:29:40,082 Kristy Ramos's cell. Last contact 711 00:29:40,082 --> 00:29:42,041 was about two hours ago. 712 00:29:42,041 --> 00:29:44,130 That's about the same time that David and Garland 713 00:29:44,130 --> 00:29:45,871 would be arriving at the Tujunga house. 714 00:29:45,871 --> 00:29:48,264 What if Jerry Ramos had his cousin hide the necklace? 715 00:29:48,264 --> 00:29:50,789 Innocent third party that his buddies would never suspect. 716 00:29:50,789 --> 00:29:52,268 That's probably their next stop. 717 00:29:52,268 --> 00:29:54,270 Tan, reroute us to the Beverly Palm Hotel. 718 00:29:54,270 --> 00:29:55,576 Get us there yesterday. 719 00:29:55,576 --> 00:29:56,707 Roger that. I'm on it! 720 00:30:24,387 --> 00:30:27,434 25-David, we're making our way up the west stairwell. 721 00:30:29,305 --> 00:30:32,700 Copy. We're on the east side, nearing the top floor. 722 00:30:57,420 --> 00:30:58,726 Hand it over. 723 00:31:01,685 --> 00:31:03,339 LAPD! 724 00:31:03,339 --> 00:31:04,645 You know the deal. 725 00:31:04,645 --> 00:31:05,951 Gun on the ground, hands in the air. 726 00:31:16,135 --> 00:31:17,440 30-David, we got two runners 727 00:31:17,440 --> 00:31:19,007 on the top floor, heading north. 728 00:31:25,535 --> 00:31:27,537 Hondo, I got this. 729 00:31:27,537 --> 00:31:28,712 Get Hank David. 730 00:31:40,463 --> 00:31:42,117 LAPD! Stop right there! 731 00:31:53,389 --> 00:31:54,825 Police! On the ground! 732 00:31:54,825 --> 00:31:56,436 Get on the ground! Don't move! 733 00:31:57,437 --> 00:31:59,091 Give me your hands! 734 00:32:00,701 --> 00:32:03,573 25-David. One suspect in custody. 735 00:32:06,663 --> 00:32:08,709 LAPD! Stop right there! 736 00:32:17,370 --> 00:32:18,371 You're either leaving here handcuffed 737 00:32:18,371 --> 00:32:19,372 in the back of a cruiser, 738 00:32:19,372 --> 00:32:20,808 or in a body bag. 739 00:32:20,808 --> 00:32:22,244 The choice is up to you! 740 00:32:25,117 --> 00:32:27,510 Hands! Let me see your hands! 741 00:32:27,510 --> 00:32:29,991 Turn around! I said, turn around! 742 00:32:29,991 --> 00:32:31,688 Back up to me slowly. 743 00:32:31,688 --> 00:32:34,387 Now down on your knees. I said, on your knees! 744 00:33:16,298 --> 00:33:18,692 You shot the wrong cop that day. 745 00:33:26,352 --> 00:33:28,876 20-David. Suspect in custody. 746 00:33:28,876 --> 00:33:30,965 Code 4 all around. 747 00:33:36,971 --> 00:33:41,628 Well, Hank David and Rocco Garland are locked up tight. 748 00:33:41,628 --> 00:33:43,847 I got a feeling they'll be headed back up to Corcoran 749 00:33:43,847 --> 00:33:45,240 until their dying days. 750 00:33:45,240 --> 00:33:46,763 You guys did outstanding work today. 751 00:33:46,763 --> 00:33:48,243 You should be proud. 752 00:33:48,243 --> 00:33:49,766 I've been trying to get ahold of Luca. 753 00:33:49,766 --> 00:33:51,246 I wanted to give him the good news, 754 00:33:51,246 --> 00:33:52,987 but he's not answering my calls or texts. 755 00:33:52,987 --> 00:33:56,034 Luca got some bad news today. 756 00:33:56,860 --> 00:33:58,732 It's bad news for all of us, and I don't know how 757 00:33:58,732 --> 00:34:00,299 to put it, so I'll just say it. 758 00:34:00,299 --> 00:34:02,475 His SWAT days are over. 759 00:34:02,475 --> 00:34:04,651 - The call earlier? - Mm-hmm. 760 00:34:04,651 --> 00:34:06,261 But he-he's been working so hard. 761 00:34:06,261 --> 00:34:08,698 All the P.T. He's done everything right. 762 00:34:08,698 --> 00:34:10,178 He has, 763 00:34:10,178 --> 00:34:12,833 but in this case, it just wasn't enough. 764 00:34:12,833 --> 00:34:15,966 The nerve damage in his shoulder is permanent. 765 00:34:21,407 --> 00:34:23,583 What the hell is he going to do? 766 00:34:27,239 --> 00:34:29,284 One thing's for certain. 767 00:34:29,284 --> 00:34:31,330 This squad is never gonna be the same. 768 00:34:31,330 --> 00:34:33,332 No. 769 00:34:35,334 --> 00:34:37,640 Hey, hold up. 770 00:34:37,640 --> 00:34:39,294 I just want to make sure we're cool 771 00:34:39,294 --> 00:34:41,296 about the whole strip club thing. 772 00:34:41,296 --> 00:34:43,646 What you do in your free time is your own business. 773 00:34:43,646 --> 00:34:45,387 Oh, you really want to press this, huh? 774 00:34:45,387 --> 00:34:47,041 I promise you, you're only gonna feel worse. 775 00:34:47,041 --> 00:34:49,348 What? I'm not judging, I swear. 776 00:34:49,348 --> 00:34:51,959 But you got me all wrong. Look, I got a whole lot of love 777 00:34:51,959 --> 00:34:53,352 and respect for women in those places, 778 00:34:53,352 --> 00:34:55,093 but it's not 'cause I'm a regular. 779 00:34:57,443 --> 00:35:00,402 Look, my mom had me young, 780 00:35:00,402 --> 00:35:01,838 and things were rough. 781 00:35:01,838 --> 00:35:03,449 We were on the verge 782 00:35:03,449 --> 00:35:04,885 of living out of our car, but... 783 00:35:04,885 --> 00:35:07,105 God. Your mom danced. 784 00:35:08,236 --> 00:35:10,760 You're right. I feel even worse. 785 00:35:10,760 --> 00:35:12,588 Look, it was only for a short while. 786 00:35:12,588 --> 00:35:14,373 I was little. 787 00:35:14,373 --> 00:35:17,115 Couldn't afford a sitter, so, I'd go with her. 788 00:35:17,115 --> 00:35:18,507 I'd hang out in the dressing room 789 00:35:18,507 --> 00:35:20,074 while the women would all look after me. 790 00:35:20,074 --> 00:35:22,207 That must've been so strange. 791 00:35:22,207 --> 00:35:24,600 I don't know. 792 00:35:24,600 --> 00:35:26,776 I was only five or six at the time. 793 00:35:26,776 --> 00:35:29,214 All just seemed kind of normal, 794 00:35:29,214 --> 00:35:31,172 except they treated me like a king. 795 00:35:31,172 --> 00:35:35,437 Yeah. Well, I still have to say it. 796 00:35:35,437 --> 00:35:38,658 I'm sorry, you know, for coming off judgy. 797 00:35:38,658 --> 00:35:40,225 Nah, it's all good. 798 00:35:40,225 --> 00:35:42,009 We're good. 799 00:35:42,009 --> 00:35:43,532 And I'd be down to grab a drink with you 800 00:35:43,532 --> 00:35:44,925 at one of those clubs some time. 801 00:35:45,665 --> 00:35:47,797 Right, yeah. That's not gonna happen. 802 00:36:05,467 --> 00:36:07,948 Your favorite surf break. 803 00:36:07,948 --> 00:36:10,951 I figured I'd find you here. 804 00:36:20,265 --> 00:36:24,312 So many days, I-I come here and stare at the water. 805 00:36:24,312 --> 00:36:28,186 Somehow, it tells me everything is as it should be. 806 00:36:29,404 --> 00:36:31,711 But not today. 807 00:36:31,711 --> 00:36:34,714 You know, my whole life, almost since I was born, 808 00:36:34,714 --> 00:36:36,803 SWAT's been part of me. 809 00:36:36,803 --> 00:36:39,327 I'm third generation. 810 00:36:39,327 --> 00:36:42,243 SWAT's... 811 00:36:42,243 --> 00:36:44,376 all I've ever known. 812 00:36:44,376 --> 00:36:46,595 It's all I ever wanted. 813 00:36:46,595 --> 00:36:49,381 Now, for the first time in my life... 814 00:36:51,731 --> 00:36:53,994 ...it isn't part of my future. 815 00:36:55,038 --> 00:36:57,215 - It still could be. - What? The Hicks offer? 816 00:36:57,215 --> 00:36:58,781 No, man. 817 00:36:58,781 --> 00:37:01,784 I would kill myself if I had to sit in HQ 818 00:37:01,784 --> 00:37:04,787 and watch as the rest of you were out there doing your thing. 819 00:37:04,787 --> 00:37:08,138 I mean, being behind the wheel of Black Betty... 820 00:37:09,531 --> 00:37:12,186 ...being out there in the field with you and Deacon 821 00:37:12,186 --> 00:37:14,232 and everybody else... 822 00:37:15,842 --> 00:37:18,888 ...that was always my happy place. 823 00:37:18,888 --> 00:37:21,674 It's what I live for every day. 824 00:37:24,894 --> 00:37:27,245 I'm just... 825 00:37:27,245 --> 00:37:29,247 I'm just not ready. 826 00:37:30,335 --> 00:37:32,293 I mean, I don't want to say goodbye. 827 00:37:34,904 --> 00:37:37,342 And the worst part is, is that 828 00:37:37,342 --> 00:37:40,127 I feel like I'm letting everyone down. 829 00:37:40,127 --> 00:37:41,520 No way, man. 830 00:37:41,520 --> 00:37:44,000 You ain't letting nobody down. 831 00:37:44,000 --> 00:37:46,176 That ain't even in you. 832 00:37:46,176 --> 00:37:48,178 You've given everything you got to this job. 833 00:37:48,178 --> 00:37:50,268 And I know you would give more if you could. 834 00:37:51,965 --> 00:37:54,228 So what's next? 835 00:37:55,273 --> 00:37:58,754 Oh, man, there's a whole world out there. 836 00:38:01,496 --> 00:38:05,021 I don't know. I think having my daughter Vivienne 837 00:38:05,021 --> 00:38:08,111 has given me a different outlook on... 838 00:38:09,765 --> 00:38:12,594 ...a higher power or whatever you want to call it. 839 00:38:12,594 --> 00:38:14,466 I just think that somewhere 840 00:38:14,466 --> 00:38:16,990 way past where that sea meets the sky... 841 00:38:18,339 --> 00:38:20,341 ...someone or something is trying to tell you 842 00:38:20,341 --> 00:38:22,517 this is your moment. 843 00:38:22,517 --> 00:38:25,955 Whether its chasing surf breaks all over the world... 844 00:38:27,783 --> 00:38:30,046 ...finding someone special... 845 00:38:33,746 --> 00:38:35,878 ...or just discovering something brand-new. 846 00:38:35,878 --> 00:38:38,881 Luca, you got an opportunity to walk away... 847 00:38:40,056 --> 00:38:42,102 ...while you're still young enough... 848 00:38:43,582 --> 00:38:45,627 ...to find a whole new happiness. 849 00:38:46,759 --> 00:38:49,327 Maybe one even greater than what SWAT can bring you. 850 00:38:50,328 --> 00:38:52,330 That's a pretty high bar. 851 00:38:58,466 --> 00:39:01,600 You know, all these years 852 00:39:01,600 --> 00:39:03,689 being part of 20-Squad. 853 00:39:06,866 --> 00:39:09,390 I can't even tell you what it's meant to me. 854 00:39:14,961 --> 00:39:18,356 I mean, we've been through so much together 855 00:39:18,356 --> 00:39:20,575 as a team. 856 00:39:21,663 --> 00:39:24,797 You are one of the most honorable men I've ever known. 857 00:39:24,797 --> 00:39:27,321 You are loyal... 858 00:39:28,540 --> 00:39:31,020 ...someone I've trusted with my life, 859 00:39:31,020 --> 00:39:33,545 no hesitation. 860 00:39:36,330 --> 00:39:38,941 You remember this. 861 00:39:38,941 --> 00:39:40,508 Badge or no badge... 862 00:39:43,555 --> 00:39:45,687 ...you will always be one of us. 863 00:39:47,733 --> 00:39:50,083 That's how family works. 864 00:39:51,214 --> 00:39:53,434 I'm gonna miss you the most, brother. 865 00:40:05,446 --> 00:40:07,535 Officer Dominique Luca, 866 00:40:07,535 --> 00:40:11,147 your legacy spans three generations, 867 00:40:11,147 --> 00:40:13,062 starting with your grandfather, 868 00:40:13,062 --> 00:40:14,542 who was also a mentor of mine, 869 00:40:14,542 --> 00:40:16,065 your father Carl, 870 00:40:16,065 --> 00:40:19,721 who I had the honor of serving with. 871 00:40:19,721 --> 00:40:21,897 And now you, Dominique. 872 00:40:21,897 --> 00:40:23,725 You have forever 873 00:40:23,725 --> 00:40:25,727 left your mark on LAPD SWAT. 874 00:40:25,727 --> 00:40:27,337 The very warmest 875 00:40:27,337 --> 00:40:29,296 congratulations on your retirement. 876 00:40:29,296 --> 00:40:31,603 And we wish you the best. 877 00:40:33,648 --> 00:40:35,737 - Thank you, brother. - I'll miss you, buddy. 878 00:40:40,916 --> 00:40:43,876 Dispatch to 22-David. 879 00:40:43,876 --> 00:40:46,226 It is with enormous pride 880 00:40:46,226 --> 00:40:49,621 that today, at 1630 hours, 881 00:40:49,621 --> 00:40:53,494 I, your team leader and your brother, 882 00:40:53,494 --> 00:40:55,931 deliver your last radio call. 883 00:40:55,931 --> 00:40:58,499 22-David, 884 00:40:58,499 --> 00:41:02,155 you have safely reached the end of your watch. 885 00:41:17,605 --> 00:41:21,000 It's been my honor... 886 00:41:21,000 --> 00:41:22,915 and my privilege. 887 00:41:24,438 --> 00:41:27,354 10-7, 888 00:41:27,354 --> 00:41:29,835 over and out. 889 00:41:29,835 --> 00:41:31,401 Present... 890 00:41:34,361 --> 00:41:36,363 ...arms! 891 00:41:37,712 --> 00:41:38,887 Order... 892 00:41:38,887 --> 00:41:40,280 arms! 893 00:42:18,623 --> 00:42:21,582 Captioning sponsored by CBS 894 00:42:21,582 --> 00:42:24,585 and TOYOTA. 895 00:42:24,585 --> 00:42:27,588 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 64513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.