All language subtitles for S.W.A.T. 2017 S07E04 Spare Parts

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,306 --> 00:00:03,525 Previously on SWAT...Oh, here we go. 2 00:00:03,525 --> 00:00:05,005 - Black versus blue, right? - Yeah. 3 00:00:05,005 --> 00:00:06,136 I've been telling you since I was a kid 4 00:00:06,136 --> 00:00:08,051 it ain't got to be like that. 5 00:00:08,051 --> 00:00:09,357 And you're the one that told me that if I wanted to do something 6 00:00:09,357 --> 00:00:11,185 about the police, I should join them. 7 00:00:11,185 --> 00:00:12,490 I was just making a point about futility. 8 00:00:12,490 --> 00:00:14,536 Ain't nobody with any sense expected you 9 00:00:14,536 --> 00:00:16,973 to actually start wearing a badge. 10 00:00:16,973 --> 00:00:19,367 - This is my wife Bonnie. - Nice to finally meet you. 11 00:00:19,367 --> 00:00:21,630 Last night, I was at Del Fresco's for dinner, 12 00:00:21,630 --> 00:00:23,806 I saw Bonnie. She was there with a guy. 13 00:00:23,806 --> 00:00:25,764 You think my wife is cheating on me. 14 00:00:25,764 --> 00:00:28,289 How long? Six months. 15 00:00:28,289 --> 00:00:30,204 You're so busy with SWAT all the time. 16 00:00:30,204 --> 00:00:32,945 You do not get to blame me or make me into the bad guy. 17 00:00:32,945 --> 00:00:34,077 Get out. 18 00:00:34,077 --> 00:00:35,818 My dad got diagnosed 19 00:00:35,818 --> 00:00:37,646 with schizophrenia just after I was born. 20 00:00:37,646 --> 00:00:39,517 This thing can tear families apart. A lot of times, 21 00:00:39,517 --> 00:00:41,476 it's up to me and my brother Jacob to look after him. 22 00:00:41,476 --> 00:00:44,087 I never held my dad's worst days against him. 23 00:00:44,087 --> 00:00:45,958 Jacob would never look past it. 24 00:00:45,958 --> 00:00:47,743 It's a big reason we don't talk anymore. 25 00:01:01,626 --> 00:01:03,889 ♪ Dancing in my head... 26 00:01:03,889 --> 00:01:06,544 Oh, Dr. Nelson, we'll clear a spot over here. 27 00:01:08,155 --> 00:01:10,461 First names are fine outside of the hospital, Veronica. 28 00:01:10,461 --> 00:01:12,289 Oh, crud, I forgot the dips. 29 00:01:12,289 --> 00:01:15,510 Oh, I'll grab them. Yeah, I need another glass of wine anyway. 30 00:01:15,510 --> 00:01:17,120 Thank you. 31 00:01:17,120 --> 00:01:18,861 You throw a hell of a party, 32 00:01:18,861 --> 00:01:20,384 but I don't think you've stopped moving since I arrived. 33 00:01:20,384 --> 00:01:22,125 Can I help? 34 00:01:22,125 --> 00:01:24,040 I think we're fine. Thank you. 35 00:01:24,040 --> 00:01:25,650 Tony's at Porto's picking up the desserts, 36 00:01:25,650 --> 00:01:28,262 and I might finally have a minute to breathe. 37 00:01:28,262 --> 00:01:30,307 Mom, where's the air pump 38 00:01:30,307 --> 00:01:31,482 for the pool floaties? 39 00:01:31,482 --> 00:01:32,918 Uh, did you check the garage? 40 00:01:32,918 --> 00:01:34,529 First place I looked. 41 00:01:34,529 --> 00:01:36,096 Party's over! 42 00:01:36,096 --> 00:01:37,793 Over there. 43 00:01:37,793 --> 00:01:38,968 Everybody move to the pool. 44 00:01:45,888 --> 00:01:49,152 Everybody, throw your cell phones into the pool. 45 00:01:49,152 --> 00:01:50,893 I said now! 46 00:01:56,551 --> 00:01:59,597 Oh. Oh, my God. 47 00:02:03,906 --> 00:02:06,038 911, what's the emergency, please? 48 00:02:06,038 --> 00:02:07,997 A-a bunch, a bunch of armed men 49 00:02:07,997 --> 00:02:10,173 just broke into the party that I'm at. 50 00:02:10,173 --> 00:02:11,392 IGNACIO [distant]: Follow my instructions, 51 00:02:11,392 --> 00:02:13,785 and nobody gets hurt. 52 00:02:13,785 --> 00:02:15,831 We're looking for the Nelsons. 53 00:02:15,831 --> 00:02:17,180 Tony, 54 00:02:17,180 --> 00:02:19,791 Anna and Ellie. 55 00:02:26,711 --> 00:02:28,060 Hey, Deac. 56 00:02:28,060 --> 00:02:29,714 - Yeah. - Meant to ask you earlier, 57 00:02:29,714 --> 00:02:31,760 you still got that buddy who owns an auto parts store? 58 00:02:31,760 --> 00:02:33,849 No, he sold the business and moved to Austin last year. 59 00:02:33,849 --> 00:02:35,111 Why? What's up? 60 00:02:35,111 --> 00:02:36,460 Someone stole the catalytic converter 61 00:02:36,460 --> 00:02:37,940 out of Nichelle's car last night. 62 00:02:37,940 --> 00:02:39,507 It was parked right in front of the house, but... 63 00:02:39,507 --> 00:02:41,161 that didn't stop whoever took it. 64 00:02:41,161 --> 00:02:42,771 Yeah, a few of my neighbors have posted 65 00:02:42,771 --> 00:02:45,295 their doorbell camera footage of similar thefts. 66 00:02:45,295 --> 00:02:47,079 Guys roll in in the middle of the night, 67 00:02:47,079 --> 00:02:49,081 and they steal the converter in less than 60 seconds. 68 00:02:49,081 --> 00:02:50,953 It's happening all over the city. 69 00:02:50,953 --> 00:02:53,173 That explains why replacement parts are impossible to find. 70 00:02:53,173 --> 00:02:55,262 I tried Leroy and Darryl's shop, but they said converters 71 00:02:55,262 --> 00:02:57,089 are on back order, it could take months. 72 00:02:57,089 --> 00:02:59,396 - Hey, baby. - Hey. 73 00:02:59,396 --> 00:03:00,876 I was just telling Deacon what happened. 74 00:03:00,876 --> 00:03:02,660 Yeah. I'm sorry - about your car. - Thanks. 75 00:03:02,660 --> 00:03:05,054 But it's all good, problem solved. 76 00:03:05,054 --> 00:03:07,970 - You found a replacement? - Actually, your pop did. 77 00:03:07,970 --> 00:03:10,538 He said he called a friend he used to work on cars with 78 00:03:10,538 --> 00:03:12,235 and they're installing the converter right now. 79 00:03:12,235 --> 00:03:14,498 Your dad is gonna drop the car off here later today. 80 00:03:14,498 --> 00:03:16,892 My pops called a friend, huh? 81 00:03:16,892 --> 00:03:18,807 Why? What's wrong? 82 00:03:18,807 --> 00:03:20,112 Well, Deac and I were just saying 83 00:03:20,112 --> 00:03:21,244 how widespread these thefts are. 84 00:03:21,244 --> 00:03:22,245 Those stolen catalytic converters 85 00:03:22,245 --> 00:03:23,377 got to be going somewhere. 86 00:03:23,377 --> 00:03:24,726 Yeah, a lot of chop shop owners 87 00:03:24,726 --> 00:03:26,162 are willing to look the other way 88 00:03:26,162 --> 00:03:27,685 and install stolen parts. 89 00:03:27,685 --> 00:03:29,252 You really think your dad would do that? 90 00:03:29,252 --> 00:03:30,775 Put stolen parts on my car? 91 00:03:32,124 --> 00:03:34,257 I'll talk to my pops when he drops off the car, 92 00:03:34,257 --> 00:03:35,780 find out. 93 00:03:41,351 --> 00:03:43,223 Move. 94 00:03:44,528 --> 00:03:46,791 LAPD, drop the weapons! 95 00:03:49,881 --> 00:03:51,143 Adam-11, shots fired. 96 00:03:51,143 --> 00:03:52,971 Officers need help. 97 00:04:04,983 --> 00:04:06,333 How many suspects we got? 98 00:04:06,333 --> 00:04:07,986 Just one that we know of now. 99 00:04:07,986 --> 00:04:09,161 I clipped him and he holed up in the main house. 100 00:04:09,161 --> 00:04:10,380 The other three fled. 101 00:04:10,380 --> 00:04:11,773 - What about hostages? - Not sure. 102 00:04:11,773 --> 00:04:14,123 Everyone scrambled when the firing started. 103 00:04:14,123 --> 00:04:15,429 The original 911 caller reported 104 00:04:15,429 --> 00:04:17,213 upwards of 20 guests at the party. 105 00:04:17,213 --> 00:04:18,475 Some of them could be stuck in there with the suspect. 106 00:04:18,475 --> 00:04:19,998 Going in blind is too risky, 107 00:04:19,998 --> 00:04:21,870 but if any one of those hostages is hurt, 108 00:04:21,870 --> 00:04:23,567 - we can't afford to wait. - All right, Tan, Cabrera, 109 00:04:23,567 --> 00:04:25,265 move to the two side, Deac and Stevens, 110 00:04:25,265 --> 00:04:26,396 you're with me on the one. 111 00:04:26,396 --> 00:04:27,571 Alfaro, you grab the XLR. 112 00:04:27,571 --> 00:04:28,790 You're our eyes inside. 113 00:04:28,790 --> 00:04:30,748 Good thing I got 20/20 vision. 114 00:04:30,748 --> 00:04:32,402 Let's move. 115 00:04:49,376 --> 00:04:51,900 25-David. Quiet on the two and three sides. 116 00:04:53,902 --> 00:04:56,339 30-David. We've got an entry point on one side. 117 00:04:56,339 --> 00:04:57,862 Alfaro, what do you see? 118 00:04:57,862 --> 00:04:59,473 Two heat signatures in the main house. 119 00:04:59,473 --> 00:05:01,605 One pacing in the back room, likely our suspect. 120 00:05:01,605 --> 00:05:04,129 One more signature on the second floor, not moving. 121 00:05:04,129 --> 00:05:05,609 Any additional hostages? 122 00:05:05,609 --> 00:05:07,132 Negative. 123 00:05:07,132 --> 00:05:08,656 Rest of the main house is clear. 124 00:05:08,656 --> 00:05:10,135 Moving to the guesthouse. 125 00:05:10,135 --> 00:05:11,572 We'll breach from the front on my count. 126 00:05:11,572 --> 00:05:13,878 Tan, Cabrera, watch the three side. 127 00:05:14,879 --> 00:05:18,448 Three, two, one. 128 00:05:27,370 --> 00:05:28,980 LAPD! 129 00:05:33,289 --> 00:05:36,074 30-David. Suspect on the move on the second floor. On me. 130 00:05:36,074 --> 00:05:37,511 I'm going around. 131 00:05:59,141 --> 00:06:00,360 Don't move. 132 00:06:00,360 --> 00:06:01,578 20-David. 133 00:06:01,578 --> 00:06:03,711 One suspect in custody. 134 00:06:08,629 --> 00:06:10,935 It's okay, it's okay. 135 00:06:10,935 --> 00:06:12,894 We're LAPD. You're safe now. 136 00:06:12,894 --> 00:06:14,852 Are you the one who called 911? 137 00:06:14,852 --> 00:06:16,898 Yes, yes. 138 00:06:16,898 --> 00:06:19,291 I found two dozen more signatures in the guesthouse. 139 00:06:19,291 --> 00:06:20,467 Minimal movement. 140 00:06:20,467 --> 00:06:21,946 LAPD! 141 00:06:21,946 --> 00:06:23,687 Come out with your hands up. 142 00:06:28,866 --> 00:06:30,128 Victor? 143 00:06:31,129 --> 00:06:32,566 Sir, is anyone in there hurt? 144 00:06:32,566 --> 00:06:34,655 No, we're-we're all okay. Just shaken up. 145 00:06:36,352 --> 00:06:39,094 Boy, I've never been happier to see my little brother. 146 00:06:40,095 --> 00:06:41,226 Brother? 147 00:06:45,100 --> 00:06:47,363 So, the gunmen came in specifically looking 148 00:06:47,363 --> 00:06:48,538 for the Nelson family. 149 00:06:48,538 --> 00:06:50,148 Did they say why? 150 00:06:50,148 --> 00:06:51,715 No, they took Anna and her daughter without a word, 151 00:06:51,715 --> 00:06:53,630 then forced the rest of us into the guesthouse. 152 00:06:53,630 --> 00:06:55,893 How do you know the Nelson family? 153 00:06:55,893 --> 00:06:58,418 Anna and I work together. She's a surgeon at my hospital. 154 00:06:58,418 --> 00:07:01,072 We sometimes overlap on patients in the ER. 155 00:07:01,072 --> 00:07:02,291 She's one of our best. 156 00:07:02,291 --> 00:07:03,814 I wish I could be more helpful, 157 00:07:03,814 --> 00:07:05,555 but once that gunfire started... 158 00:07:05,555 --> 00:07:07,862 I don't know how you deal with this every day, Vic. 159 00:07:07,862 --> 00:07:09,646 My heart's still racing. 160 00:07:09,646 --> 00:07:11,169 Becomes second nature after a while. 161 00:07:11,169 --> 00:07:13,868 Oh, thank God. Oh, thank God. 162 00:07:15,391 --> 00:07:16,392 I was so worried. 163 00:07:16,392 --> 00:07:17,611 I-I called 911 164 00:07:17,611 --> 00:07:19,090 and then I just, I hid in a closet 165 00:07:19,090 --> 00:07:20,614 'cause I didn't know what else to do, but... 166 00:07:20,614 --> 00:07:23,094 I am so glad that you're okay. 167 00:07:23,094 --> 00:07:24,531 Give me a second to finish up here, okay? 168 00:07:24,531 --> 00:07:26,184 I'll meet you by the car. 169 00:07:26,184 --> 00:07:27,447 Okay. 170 00:07:30,014 --> 00:07:31,494 What the hell was that? 171 00:07:31,494 --> 00:07:34,628 Nothing you need to worry about. We done here? 172 00:07:34,628 --> 00:07:37,369 You and me? Yeah. 173 00:07:37,369 --> 00:07:39,720 Detectives are gonna want a statement, though. 174 00:07:43,941 --> 00:07:45,508 Everything okay? 175 00:07:45,508 --> 00:07:47,249 No. 176 00:07:47,249 --> 00:07:50,600 That's my brother, but that's not my brother's wife. 177 00:07:50,600 --> 00:07:53,081 Yep. Okay, no, I got it. 178 00:07:53,081 --> 00:07:55,126 All right, thanks. Let me call you back. 179 00:07:55,126 --> 00:07:57,781 The homeowner Tony Nelson wasn't home when the suspects arrived. 180 00:07:57,781 --> 00:08:00,088 He was picking up desserts at a nearby bakery. 181 00:08:00,088 --> 00:08:02,133 Patrol's bringing him in - to HQ for questioning. - Good. 182 00:08:02,133 --> 00:08:04,048 I'm gonna need you to talk to him ASAP. 183 00:08:04,048 --> 00:08:07,530 Now, it turns out, Tony Nelson, he's a licensed DCS contractor 184 00:08:07,530 --> 00:08:09,010 for the U.S. State Department. 185 00:08:09,010 --> 00:08:12,230 DCS, as in Direct - Commercial Sales? - Yeah. 186 00:08:12,230 --> 00:08:14,145 So, Tony's a broker who sells U.S. military weapons 187 00:08:14,145 --> 00:08:15,756 to foreign buyers. 188 00:08:15,756 --> 00:08:18,019 Guns, rocket launchers, high explosives, tanks. 189 00:08:18,019 --> 00:08:20,238 If it can cause mass casualties in a hurry, 190 00:08:20,238 --> 00:08:21,544 he sells it. 191 00:08:21,544 --> 00:08:23,067 So, you don't kidnap the family 192 00:08:23,067 --> 00:08:24,852 of a major weapons dealer on a whim. 193 00:08:24,852 --> 00:08:26,680 Any way you shake it, this is bad. 194 00:08:26,680 --> 00:08:29,596 And that's why we got to find Anna and Ellie Nelson ASAP. 195 00:09:07,590 --> 00:09:09,331 Deac, Detective Burrows, tell me we made some headway 196 00:09:09,331 --> 00:09:11,812 in the search for Dr. Nelson - and her daughter. - Some. 197 00:09:11,812 --> 00:09:13,378 A doorbell camera caught the license plate 198 00:09:13,378 --> 00:09:14,989 of the suspects' getaway vehicle. 199 00:09:14,989 --> 00:09:17,034 The vehicle's registered to Edgar Rojas. 200 00:09:17,034 --> 00:09:19,123 He owns an executive car service in Mid City. 201 00:09:19,123 --> 00:09:20,951 It's most likely a rental, but Tan and Cabrera 202 00:09:20,951 --> 00:09:22,953 are heading to find Rojas as we speak. 203 00:09:22,953 --> 00:09:25,173 - There's also a BOLO out. - All right, good. 204 00:09:25,173 --> 00:09:26,914 Any luck in ID'ing the suspects? 205 00:09:26,914 --> 00:09:30,004 Well, the suspect we took down is Andres Cantillon. 206 00:09:30,004 --> 00:09:31,440 He's a Chilean national, 207 00:09:31,440 --> 00:09:33,050 and he's a known associate of this guy, 208 00:09:33,050 --> 00:09:35,183 an international arms dealer named Vicente Muñoz. 209 00:09:35,183 --> 00:09:37,098 According to a friend of mine at the State Department, 210 00:09:37,098 --> 00:09:40,101 Vicente Muñoz used to be one of the U.S.'s best customers. 211 00:09:40,101 --> 00:09:42,973 He purchased weapons for the Chilean military for years, 212 00:09:42,973 --> 00:09:44,801 until word got out that he was also funneling weapons 213 00:09:44,801 --> 00:09:46,803 to terrorist groups in South America. 214 00:09:46,803 --> 00:09:48,239 What terrorist groups? 215 00:09:48,239 --> 00:09:49,501 The kind that like to target embassies 216 00:09:49,501 --> 00:09:50,981 full of U.S. citizens. 217 00:09:50,981 --> 00:09:52,374 That made Muñoz persona non grata, 218 00:09:52,374 --> 00:09:53,767 and landed him on every most wanted list 219 00:09:53,767 --> 00:09:54,985 from here to Bogotá. 220 00:09:54,985 --> 00:09:56,552 But what isn't clear 221 00:09:56,552 --> 00:09:58,641 is why did Muñoz specifically target Tony Nelson? 222 00:09:58,641 --> 00:10:01,339 Our working theory is that Muñoz wants weaponry, 223 00:10:01,339 --> 00:10:03,298 so he intends to use Dr. Nelson and Ellie 224 00:10:03,298 --> 00:10:04,734 as leverage to force a deal. 225 00:10:04,734 --> 00:10:06,606 Now, the only flaw with that theory is... 226 00:10:06,606 --> 00:10:08,956 The kidnappers haven't reached out with ransom demands yet. 227 00:10:08,956 --> 00:10:11,741 - Exactly. - All right, Hondo's already in with Tony Nelson. 228 00:10:11,741 --> 00:10:13,656 Hopefully, he can shed light on Vicente Muñoz's 229 00:10:13,656 --> 00:10:15,353 possible motives. 230 00:10:17,442 --> 00:10:20,402 You think Muñoz is behind this? 231 00:10:20,402 --> 00:10:21,795 My God. 232 00:10:21,795 --> 00:10:23,666 Mr. Nelson, I know you're worried 233 00:10:23,666 --> 00:10:25,537 about your wife and daughter. We are, too. 234 00:10:25,537 --> 00:10:28,889 But if we're gonna find them, we need your help. 235 00:10:28,889 --> 00:10:31,326 Of course. What can I do? 236 00:10:31,326 --> 00:10:32,936 You seem pretty familiar with Muñoz. 237 00:10:32,936 --> 00:10:34,634 - You've met in the past? - Many times. 238 00:10:34,634 --> 00:10:36,810 Muñoz used to handle procurement for the Chilean military. 239 00:10:36,810 --> 00:10:38,463 I did half a dozen deals with him. 240 00:10:38,463 --> 00:10:40,857 Deals for deadly military weapons? 241 00:10:40,857 --> 00:10:42,859 Yes. But those deals were thoroughly vetted 242 00:10:42,859 --> 00:10:43,904 and sanctioned by the State Department. 243 00:10:43,904 --> 00:10:45,427 All above-board, 244 00:10:45,427 --> 00:10:46,994 with a goal of strengthening one of the closest 245 00:10:46,994 --> 00:10:48,778 military allies we have in South America. 246 00:10:48,778 --> 00:10:50,954 So you had a good working relationship with Muñoz? 247 00:10:50,954 --> 00:10:52,695 Yeah. We became friendly over the years. 248 00:10:52,695 --> 00:10:55,524 Hell, Anna and I even had him over for dinner a few times. 249 00:10:55,524 --> 00:10:56,960 That stopped the moment I learned 250 00:10:56,960 --> 00:10:58,309 he was in bed with terrorists. 251 00:10:58,309 --> 00:11:00,007 Is that when your relationship soured? 252 00:11:00,007 --> 00:11:02,487 Yes. We were in the middle of a deal for some HIMARS. 253 00:11:03,445 --> 00:11:06,013 They're fancy rocket launchers. Muñoz wanted them badly. 254 00:11:06,013 --> 00:11:08,493 Transferred almost 50 million to lock it down. 255 00:11:08,493 --> 00:11:11,105 The State Department ended up keeping both the HIMARS 256 00:11:11,105 --> 00:11:12,759 and Muñoz's money. 257 00:11:12,759 --> 00:11:14,456 And I'm guessing Muñoz wasn't too happy about that. 258 00:11:14,456 --> 00:11:16,153 Yeah, Muñoz blamed me when State vetoed the deal. 259 00:11:16,153 --> 00:11:17,981 Told me I'd stabbed him in the back. 260 00:11:19,330 --> 00:11:20,723 If I'd known he'd come after my family, 261 00:11:20,723 --> 00:11:22,377 I would have charged the bastard double. 262 00:11:22,377 --> 00:11:24,858 All right, listen, Mr. Nelson, we're gonna keep you here 263 00:11:24,858 --> 00:11:27,425 for safety for the time being, but we will update you 264 00:11:27,425 --> 00:11:29,384 if we hear anything - about your family. - Okay. 265 00:11:43,877 --> 00:11:46,183 Hey. There you go. 266 00:11:46,183 --> 00:11:47,663 She's running good as new again. 267 00:11:47,663 --> 00:11:50,274 And my guy even threw in a car wash. 268 00:11:50,274 --> 00:11:51,580 Free of charge. 269 00:11:51,580 --> 00:11:53,277 Listen, Pop, I gotta ask. 270 00:11:53,277 --> 00:11:55,453 Where'd your guy get a catalytic converter from? 271 00:11:55,453 --> 00:11:57,064 New ones are hard to find. 272 00:11:57,064 --> 00:11:58,761 Can't say for sure. You know, 273 00:11:58,761 --> 00:12:01,198 Junior's always been tied into salvaging 274 00:12:01,198 --> 00:12:02,547 and finding used parts. 275 00:12:02,547 --> 00:12:04,767 Coming up, working on that '64, 276 00:12:04,767 --> 00:12:06,726 we rarely had money for new stuff, 277 00:12:06,726 --> 00:12:09,032 so we'd scrounge around in scrap yards 278 00:12:09,032 --> 00:12:10,599 and find what we could. 279 00:12:10,599 --> 00:12:12,035 Why? What's the big deal? 280 00:12:12,035 --> 00:12:14,037 I just can't have my wife driving around 281 00:12:14,037 --> 00:12:15,822 with stolen parts on her car. 282 00:12:15,822 --> 00:12:17,301 Stolen? Come on, now, 283 00:12:17,301 --> 00:12:18,955 you know people steal catalytic converters 284 00:12:18,955 --> 00:12:21,349 and flip 'em to refiners and chop shops for cash. 285 00:12:21,349 --> 00:12:24,265 Well, my friend don't run a chop shop. 286 00:12:24,265 --> 00:12:25,875 - He's got a legit business. - Okay. 287 00:12:25,875 --> 00:12:27,181 All right, then he should be able to tell you 288 00:12:27,181 --> 00:12:28,922 where the converter came from. 289 00:12:30,837 --> 00:12:34,449 Junior did me a giant favor 290 00:12:34,449 --> 00:12:36,277 by fixing Nichelle's car. 291 00:12:36,277 --> 00:12:38,801 A favor that I passed along to you. 292 00:12:38,801 --> 00:12:40,237 And I appreciate it, Pop. 293 00:12:40,237 --> 00:12:43,197 Then don't ask me to go back and insult that man. 294 00:12:43,197 --> 00:12:46,026 And if you're so concerned about stolen car parts, 295 00:12:46,026 --> 00:12:49,681 get the damn LAPD to do something to stop the thefts. 296 00:12:49,681 --> 00:12:51,161 We're trying, but it's happening 297 00:12:51,161 --> 00:12:52,554 - all over the city. - And guess whose neighborhood 298 00:12:52,554 --> 00:12:54,251 is getting hit the hardest. 299 00:12:54,251 --> 00:12:56,950 Listen, we don't live in Brentwood, son. 300 00:12:56,950 --> 00:13:00,823 We ain't got gated driveways and multi-car garages. 301 00:13:00,823 --> 00:13:02,738 - I'm-I'm aware, Pop. - Are you? 302 00:13:02,738 --> 00:13:05,872 'Cause it sure sounds to me like you might need a reminder. 303 00:13:05,872 --> 00:13:07,787 You see, folks in our neighborhood, 304 00:13:07,787 --> 00:13:11,442 they don't have the luxury of asking where parts come from. 305 00:13:11,442 --> 00:13:15,055 They need their cars, 'cause they got jobs, 306 00:13:15,055 --> 00:13:16,796 and they got bills to pay. 307 00:13:16,796 --> 00:13:18,885 And I get that. I do. 308 00:13:18,885 --> 00:13:21,104 But none of that is a justification for stealing, 309 00:13:21,104 --> 00:13:23,803 or moving in black market auto parts. 310 00:13:24,847 --> 00:13:26,936 So, what? 311 00:13:26,936 --> 00:13:29,939 You think I'm some two-bit crook now? 312 00:13:29,939 --> 00:13:31,680 I think you'd turn a blind eye 313 00:13:31,680 --> 00:13:34,030 to doing the right thing if it suits you. 314 00:13:36,903 --> 00:13:40,428 I was just trying to do you and Nichelle a solid. 315 00:13:40,428 --> 00:13:44,171 Would a simple "thank you" have killed you? 316 00:13:44,171 --> 00:13:46,869 Pop. Pop, wait. 317 00:13:58,098 --> 00:13:59,882 Sorry for inadvertently looping you into 318 00:13:59,882 --> 00:14:01,014 my family drama earlier. 319 00:14:01,014 --> 00:14:02,972 We've all got family drama, 320 00:14:02,972 --> 00:14:05,540 it just comes in different flavors. 321 00:14:05,540 --> 00:14:08,021 Still thinking about your brother? 322 00:14:08,021 --> 00:14:11,546 We're not the closest. Don't talk all that much. 323 00:14:11,546 --> 00:14:13,896 I just can't believe Jacob would throw away his marriage 324 00:14:13,896 --> 00:14:15,158 over an affair. 325 00:14:15,158 --> 00:14:16,638 He and Claire have been together 326 00:14:16,638 --> 00:14:18,379 since before med school. 327 00:14:18,379 --> 00:14:19,859 They have two kids. 328 00:14:19,859 --> 00:14:22,252 Almost wish I just didn't see what I saw. 329 00:14:22,252 --> 00:14:24,341 I know what you mean. 330 00:14:24,341 --> 00:14:25,908 When I found out Bonnie was cheating on you, 331 00:14:25,908 --> 00:14:30,608 I went back and forth over whether to say anything. 332 00:14:30,608 --> 00:14:32,436 Sometimes I still wonder 333 00:14:32,436 --> 00:14:34,656 if telling you was - the right thing. - It was. 334 00:14:34,656 --> 00:14:38,051 Hurt like hell to hear, but we're both better for it. 335 00:14:38,051 --> 00:14:41,010 Maybe it'll be better for Jacob, too. 336 00:14:48,888 --> 00:14:50,193 Hello, Officers. 337 00:14:50,193 --> 00:14:51,325 Can I interest you in a top-of-the-line 338 00:14:51,325 --> 00:14:53,196 luxury SUV rental? 339 00:14:53,196 --> 00:14:54,937 We offer police discounts. 340 00:14:54,937 --> 00:14:56,460 Actually, we're very interested in a Lincoln Navigator 341 00:14:56,460 --> 00:14:58,462 that was spotted fleeing the scene of a kidnapping 342 00:14:58,462 --> 00:15:00,290 - a few hours ago. - One of your vehicles. 343 00:15:00,290 --> 00:15:02,075 Unless you want be known as the number one 344 00:15:02,075 --> 00:15:03,685 car rental option for fugitives, 345 00:15:03,685 --> 00:15:06,775 better start talking. 346 00:15:06,775 --> 00:15:08,864 I rented that SUV to my Uncle Benny. 347 00:15:08,864 --> 00:15:10,997 Your Uncle Benny in the kidnapping business? 348 00:15:10,997 --> 00:15:12,868 No, he's visiting from Chile, 349 00:15:12,868 --> 00:15:14,914 and wanted a vehicle to show some co-workers around. 350 00:15:14,914 --> 00:15:17,046 We're gonna need to see the paperwork for that rental. 351 00:15:17,046 --> 00:15:19,179 They paid in cash, and tipped on top of it. 352 00:15:19,179 --> 00:15:21,616 So we got a better chance of seeing Bigfoot 353 00:15:21,616 --> 00:15:23,531 than that paperwork. 354 00:15:25,011 --> 00:15:28,101 How far back does your security camera footage go? 355 00:15:31,539 --> 00:15:33,106 Is that who I think it is? 356 00:15:33,106 --> 00:15:35,804 Vicente Muñoz, in the flesh. 357 00:15:35,804 --> 00:15:37,545 So we've got an international fugitive 358 00:15:37,545 --> 00:15:38,894 on the streets of L.A. 359 00:15:38,894 --> 00:15:40,896 - Any word on his whereabouts? - No. 360 00:15:40,896 --> 00:15:43,203 Not yet, but we've got a BOLO out on the suspect's SUV, 361 00:15:43,203 --> 00:15:45,335 and Muñoz's photo is in every patrol unit. 362 00:15:45,335 --> 00:15:47,294 I ran this video through facial rec. 363 00:15:47,294 --> 00:15:50,558 I was able to ID Muñoz's other accomplices. 364 00:15:50,558 --> 00:15:52,647 Rojas' Uncle Benny is Benitez Bravo. 365 00:15:52,647 --> 00:15:54,954 He's a dual Chilean/U.S. citizen. 366 00:15:54,954 --> 00:15:56,433 Known associate of Muñoz. 367 00:15:56,433 --> 00:15:58,696 The other two, Javier Zuniga and Ignacio Vera, 368 00:15:58,696 --> 00:16:00,307 are guns for hire. 369 00:16:00,307 --> 00:16:02,352 Enforcer types. Shoot first, ask questions later. 370 00:16:02,352 --> 00:16:03,658 Still no word from the kidnappers 371 00:16:03,658 --> 00:16:05,877 - about ransom demands? - No. 372 00:16:05,877 --> 00:16:09,011 And that's why none of this is adding up for me. 373 00:16:09,011 --> 00:16:10,882 Look, do a deep dive on all three of these suspects. 374 00:16:10,882 --> 00:16:12,275 If any of them have family or friends in L.A., 375 00:16:12,275 --> 00:16:14,016 I want to know about it. 376 00:16:14,016 --> 00:16:16,801 Sir. Parking Enforcement just flagged 377 00:16:16,801 --> 00:16:18,325 the suspect's vehicle. 378 00:16:18,325 --> 00:16:19,891 It's parked in a red zone at Hillside Hospital. 379 00:16:19,891 --> 00:16:21,981 Tan and Cabrera aren't far. Get them over there. 380 00:16:28,161 --> 00:16:30,206 I'm Officer Tan, this is Officer Cabrera, 381 00:16:30,206 --> 00:16:32,730 LAPD SWAT. How long has this vehicle been parked here? 382 00:16:32,730 --> 00:16:34,167 We're not sure. 383 00:16:34,167 --> 00:16:35,733 They got SWAT doing parking enforcement now? 384 00:16:35,733 --> 00:16:38,606 This vehicle was used in a kidnapping earlier today. 385 00:16:38,606 --> 00:16:40,129 Did you see where the men - who were driving it went? - No. 386 00:16:40,129 --> 00:16:41,739 I was just making my rounds and saw the SUV 387 00:16:41,739 --> 00:16:43,132 sitting in the red zone. 388 00:16:43,132 --> 00:16:45,134 Take cover. 389 00:16:45,134 --> 00:16:47,484 If you see anyone approach - this SUV, radio it in. - 25-David. 390 00:16:47,484 --> 00:16:49,051 Shots fired at Hillside Hospital, cover now! 391 00:16:53,969 --> 00:16:55,014 - How many shooters? - Two. 392 00:16:55,014 --> 00:16:56,232 Which way did they go? 393 00:16:56,232 --> 00:16:57,451 That way, toward the surgical wing. 394 00:17:08,723 --> 00:17:11,987 25-David, one security guard down in the east hallway. 395 00:17:11,987 --> 00:17:15,164 Multiple GSWs. Hey, hey! This guy needs help. 396 00:17:15,164 --> 00:17:18,211 - Moving. - All right. Stay with me. 397 00:17:24,782 --> 00:17:27,220 LAPD. Drop the weapons! 398 00:17:30,223 --> 00:17:31,833 Get the doctor to the van. 399 00:17:33,878 --> 00:17:36,098 Hey, get down. Get down! Come towards me. 400 00:17:36,098 --> 00:17:37,317 Go, go! Go. 401 00:17:42,235 --> 00:17:43,975 Get down! Get down! 402 00:17:43,975 --> 00:17:45,586 Got a confirmed visual 403 00:17:45,586 --> 00:17:48,458 on two male suspects, armed with handguns and a hostage, 404 00:17:48,458 --> 00:17:50,286 heading for the hospital ambulance bay. 405 00:17:51,331 --> 00:17:52,984 Go, go, go! 406 00:18:01,254 --> 00:18:03,995 54-David, two suspects fleeing Hillside Hospital 407 00:18:03,995 --> 00:18:06,650 in an ambulance heading southbound on Budlong. 408 00:18:06,650 --> 00:18:08,043 Requesting air support. 409 00:18:08,043 --> 00:18:09,653 That must have fallen off the hostage 410 00:18:09,653 --> 00:18:10,872 when they shoved him in the ambulance. 411 00:18:10,872 --> 00:18:14,136 Dinesh Madrosian, anesthesiologist. 412 00:18:14,136 --> 00:18:16,007 This is the second doctor Muñoz and his men 413 00:18:16,007 --> 00:18:17,574 have kidnapped in the last few hours. 414 00:18:17,574 --> 00:18:19,620 And we need to figure out why, before these guys start 415 00:18:19,620 --> 00:18:21,361 turning their guns on the hostages. 416 00:18:28,542 --> 00:18:30,152 The ambulance got away before an LAPD airship 417 00:18:30,152 --> 00:18:32,372 could get eyes on it, so suspects are in the wind. 418 00:18:32,372 --> 00:18:34,374 What do we know about the newest kidnapping victim? 419 00:18:34,374 --> 00:18:36,811 Dr. Madrosian's been an anesthesiologist 420 00:18:36,811 --> 00:18:38,813 at Hillside the past five years. 421 00:18:38,813 --> 00:18:40,467 Guy's personal and professional records are spotless. 422 00:18:40,467 --> 00:18:41,903 So first they kidnap a surgeon, 423 00:18:41,903 --> 00:18:43,383 and now an anesthesiologist. 424 00:18:43,383 --> 00:18:44,949 Muñoz has to be orchestrating 425 00:18:44,949 --> 00:18:46,516 some kind of off-the-books surgery. 426 00:18:46,516 --> 00:18:48,170 Witnesses at the hospital reported that the gunmen 427 00:18:48,170 --> 00:18:49,693 didn't just take Madrosian. 428 00:18:49,693 --> 00:18:52,218 They also demanded surgical supplies and an ICD, 429 00:18:52,218 --> 00:18:54,045 or implantable cardio defibrillator. 430 00:18:54,872 --> 00:18:56,222 Helps regulate the rhythm of the heart. 431 00:18:56,222 --> 00:18:58,180 All right, if we can find out more about 432 00:18:58,180 --> 00:18:59,355 the surgery that Muñoz is planning, 433 00:18:59,355 --> 00:19:01,401 it might tell us where to look next. 434 00:19:01,401 --> 00:19:03,751 Tan, your brother works with Dr. Nelson, right? 435 00:19:03,751 --> 00:19:06,101 Yeah, but I don't know... Get him in here. 436 00:19:06,101 --> 00:19:07,972 We need all the help we can get. 437 00:19:12,629 --> 00:19:14,022 Thanks. 438 00:19:15,241 --> 00:19:17,417 How'd it go with your pop? 439 00:19:17,417 --> 00:19:19,158 Not great. I asked him where 440 00:19:19,158 --> 00:19:20,550 the replacement converter came from, 441 00:19:20,550 --> 00:19:22,073 and things got a little heated. 442 00:19:22,073 --> 00:19:24,641 A little heated by Harrelson standards? 443 00:19:24,641 --> 00:19:26,817 Baby, I should have seen it coming. 444 00:19:26,817 --> 00:19:28,471 He came in here feeling so proud 445 00:19:28,471 --> 00:19:30,212 because he was able to help us with your car, 446 00:19:30,212 --> 00:19:33,128 and the second I questioned it, I hurt his pride. 447 00:19:33,128 --> 00:19:35,696 Well, we both know your father's got plenty of pride. 448 00:19:35,696 --> 00:19:37,088 He'll get over it. 449 00:19:37,088 --> 00:19:40,222 What? There's more bothering you? 450 00:19:41,963 --> 00:19:43,747 You know my pops has always felt like 451 00:19:43,747 --> 00:19:45,923 I got my priorities in the wrong place, 452 00:19:45,923 --> 00:19:47,969 that I'm more blue than Black. 453 00:19:47,969 --> 00:19:49,840 Come on, that's in the past. 454 00:19:49,840 --> 00:19:52,191 He's come around to - accepting what you do. - No. 455 00:19:52,191 --> 00:19:54,236 He may not mention it as often because 456 00:19:54,236 --> 00:19:56,369 we gave him a granddaughter that he loves to be around, 457 00:19:56,369 --> 00:19:59,154 but the way he feels about me and this job, 458 00:19:59,154 --> 00:20:00,286 it's still there. 459 00:20:00,286 --> 00:20:02,505 And it still gets to you. 460 00:20:02,505 --> 00:20:06,553 - So what are you gonna do? - I don't know. 461 00:20:06,553 --> 00:20:08,903 I mean, for starters, I do want to help 462 00:20:08,903 --> 00:20:10,470 pick up the slack for the LAPD, 463 00:20:10,470 --> 00:20:12,602 but these converter thefts are low priority, 464 00:20:12,602 --> 00:20:15,301 and my pops was right about what community is hurt the worst. 465 00:20:15,301 --> 00:20:16,476 You have a plan? 466 00:20:16,476 --> 00:20:19,261 Maybe. I did some digging. 467 00:20:19,261 --> 00:20:22,656 There's a pilot program up in San Jose, 468 00:20:22,656 --> 00:20:24,310 and the PD there partnered with community watch groups, 469 00:20:24,310 --> 00:20:26,573 and they were able to reduce catalytic converter theft 470 00:20:26,573 --> 00:20:28,096 by more than 50%. 471 00:20:28,096 --> 00:20:29,967 If you've got something, I can see if my office 472 00:20:29,967 --> 00:20:31,534 can maybe help make it happen. 473 00:20:31,534 --> 00:20:33,928 Thanks, baby, I'm gonna keep looking into it. 474 00:20:40,804 --> 00:20:42,197 - Thanks. - No problem. 475 00:20:44,243 --> 00:20:45,940 Commander Hicks will be here in a minute. 476 00:20:45,940 --> 00:20:48,682 You any closer to finding Dr. Nelson and her daughter? 477 00:20:48,682 --> 00:20:52,076 We're making progress. Hoping you'll help us make more. 478 00:20:56,820 --> 00:20:59,997 I'm not all right knowing my brother's cheating on his wife. 479 00:20:59,997 --> 00:21:02,609 I know I'm in the wrong, okay? 480 00:21:02,609 --> 00:21:05,176 This morning, when I was staring down the barrel of a gun, 481 00:21:05,176 --> 00:21:07,527 all I could think about was Claire and the kids, 482 00:21:07,527 --> 00:21:09,442 how much I might've screwed up my family. 483 00:21:09,442 --> 00:21:12,140 I'm glad they crossed your mind, at least. 484 00:21:12,140 --> 00:21:16,492 Look, Victor, marriage is hard, 485 00:21:16,492 --> 00:21:18,799 especially after 15 years. 486 00:21:18,799 --> 00:21:21,671 You and Bonnie, you're still in the honeymoon phase. 487 00:21:21,671 --> 00:21:23,934 I don't expect you to get it. 488 00:21:25,196 --> 00:21:26,763 Bonnie and I are divorced. 489 00:21:26,763 --> 00:21:29,766 What? When? 490 00:21:29,766 --> 00:21:32,291 It finalized a couple months ago. 491 00:21:33,901 --> 00:21:35,424 She cheated on me. 492 00:21:35,424 --> 00:21:36,730 Yeah. 493 00:21:36,730 --> 00:21:39,123 I know what that feels like. 494 00:21:39,123 --> 00:21:41,038 Well, I'm sorry that happened. 495 00:21:41,038 --> 00:21:42,953 But at least you understand where I'm coming from. 496 00:21:42,953 --> 00:21:44,520 You know nowit takes 497 00:21:44,520 --> 00:21:46,087 three people for an affair to happen, not just two. 498 00:21:46,087 --> 00:21:48,350 Wait. Are you trying to say 499 00:21:48,350 --> 00:21:50,178 it was my fault that Bonnie cheated? 500 00:21:50,178 --> 00:21:52,006 I'm just saying it's not always black and white. 501 00:21:53,050 --> 00:21:56,140 - You must be Jacob. - Yeah. 502 00:21:56,140 --> 00:21:57,359 Well, I appreciate you coming down. 503 00:21:57,359 --> 00:21:58,752 Happy to help if I can. 504 00:21:58,752 --> 00:21:59,753 Good. 505 00:21:59,753 --> 00:22:01,363 Right this way. 506 00:22:06,194 --> 00:22:07,369 Hey, Tony. 507 00:22:07,369 --> 00:22:09,066 I'm really sorry about all of this. 508 00:22:09,066 --> 00:22:11,373 Jacob? What are you doing here? 509 00:22:11,373 --> 00:22:12,461 This may not be about your access 510 00:22:12,461 --> 00:22:13,897 to military weapons after all. 511 00:22:13,897 --> 00:22:15,725 We have a few more questions we need to ask you 512 00:22:15,725 --> 00:22:17,379 about Vicente Muñoz. 513 00:22:17,379 --> 00:22:19,686 And Dr. Tan's going to help us fill in the blanks. 514 00:22:19,686 --> 00:22:21,122 In your dealings with Muñoz, 515 00:22:21,122 --> 00:22:22,993 did he ever mention any health issues? 516 00:22:22,993 --> 00:22:24,473 For himself, or one of his loved ones? 517 00:22:24,473 --> 00:22:26,736 No. He fainted once. 518 00:22:26,736 --> 00:22:28,259 After one of the dinners at our house. 519 00:22:28,259 --> 00:22:29,260 Fainted how? 520 00:22:29,260 --> 00:22:31,088 Describe what happened. 521 00:22:31,088 --> 00:22:32,438 It was out of the blue. 522 00:22:32,438 --> 00:22:33,961 We were just conversing 523 00:22:33,961 --> 00:22:35,484 and then his breathing got a little labored 524 00:22:35,484 --> 00:22:36,964 and he just collapsed right there at the table. 525 00:22:36,964 --> 00:22:39,270 Anna was able to revive him right away. 526 00:22:39,270 --> 00:22:41,925 Muñoz just laughed it off, blamed it on too much wine. 527 00:22:41,925 --> 00:22:43,536 Did Anna have a theory about what caused it, 528 00:22:43,536 --> 00:22:45,146 or a potential diagnosis? 529 00:22:45,146 --> 00:22:46,756 She was concerned about some heart condition. 530 00:22:46,756 --> 00:22:48,236 Brujo? Uh, no, no. 531 00:22:48,236 --> 00:22:50,107 B-Butera? 532 00:22:50,107 --> 00:22:52,283 Brugada syndrome. 533 00:22:52,283 --> 00:22:54,851 For those of us that are less medically inclined? 534 00:22:54,851 --> 00:22:56,287 It's a rare heart disease, 535 00:22:56,287 --> 00:22:58,333 usually seen in men over 40. 536 00:22:58,333 --> 00:23:01,162 Brugada can cause abnormal heart rhythms, or arrhythmias. 537 00:23:01,162 --> 00:23:03,120 It can even lead to sudden death. Oh. 538 00:23:03,120 --> 00:23:06,689 Wild guess: the treatment for Brugada involves surgery? 539 00:23:06,689 --> 00:23:09,126 Yes, we treat it with an ICD implantation. 540 00:23:10,214 --> 00:23:12,869 That explains why he kidnapped Dr. Nelson. 541 00:23:12,869 --> 00:23:15,132 She's one of the preeminent implantation specialists 542 00:23:15,132 --> 00:23:16,395 on the West Coast. 543 00:23:16,395 --> 00:23:18,353 All right... 544 00:23:18,353 --> 00:23:20,790 Well, Muñoz is on every wanted and watch list. 545 00:23:20,790 --> 00:23:22,444 So even if a hospital would accept him, 546 00:23:22,444 --> 00:23:24,011 he wouldn't risk it. 547 00:23:24,011 --> 00:23:26,230 He's gonna need to source his own surgical suite. 548 00:23:26,230 --> 00:23:27,797 What type of facility would they need 549 00:23:27,797 --> 00:23:29,364 to perform this operation? 550 00:23:29,364 --> 00:23:30,757 If they've already got the proper surgical tools 551 00:23:30,757 --> 00:23:32,106 and the ICD device, 552 00:23:32,106 --> 00:23:33,455 they could go just about anywhere. 553 00:23:33,455 --> 00:23:35,501 - Can you be more specific? - Not really. 554 00:23:35,501 --> 00:23:37,198 This is Los Angeles. 555 00:23:37,198 --> 00:23:38,808 There are hundreds of cosmetic surgery offices 556 00:23:38,808 --> 00:23:40,941 and weight loss clinics that could have 557 00:23:40,941 --> 00:23:42,377 a suitable operating suite. 558 00:23:42,377 --> 00:23:43,465 There's no telling which one of those sites 559 00:23:43,465 --> 00:23:44,988 Muñoz may be holed up in. 560 00:23:47,034 --> 00:23:48,775 - Great, thank you. - You're welcome. 561 00:23:51,604 --> 00:23:53,693 Commander Hicks filled me in on the latest with Muñoz. 562 00:23:53,693 --> 00:23:56,609 I'm looking for anything that might help us track him down. 563 00:23:56,609 --> 00:23:58,698 I just saw Jacob leaving. 564 00:23:58,698 --> 00:24:01,788 Did you end up talking about the thing? 565 00:24:01,788 --> 00:24:04,617 More arguing than talking, really. 566 00:24:04,617 --> 00:24:07,141 He said Bonnie cheating was partially my fault. 567 00:24:07,141 --> 00:24:08,925 It might've gotten ugly, 568 00:24:08,925 --> 00:24:10,492 but that's when Hicks stepped in. 569 00:24:10,492 --> 00:24:12,668 You know that's not true, right? 570 00:24:13,930 --> 00:24:15,628 I maybe could've done a few things differently 571 00:24:15,628 --> 00:24:17,325 to be a better husband, 572 00:24:17,325 --> 00:24:19,283 but I-I've made my peace with that. 573 00:24:19,283 --> 00:24:21,503 What's really bugging me is the distance 574 00:24:21,503 --> 00:24:23,897 between me and Jacob. We're brothers. 575 00:24:23,897 --> 00:24:26,943 We should be able to talk about our lives, 576 00:24:26,943 --> 00:24:29,424 but we just... we can't. 577 00:24:29,424 --> 00:24:31,470 Think that might have something to do with the way 578 00:24:31,470 --> 00:24:34,473 you compare yourself to Jacob all the time? 579 00:24:34,473 --> 00:24:36,518 Any time you mention him, 580 00:24:36,518 --> 00:24:38,564 there's a comparison attached. 581 00:24:38,564 --> 00:24:40,957 To work, to relationships. 582 00:24:40,957 --> 00:24:42,785 We've been comparing and competing with each other 583 00:24:42,785 --> 00:24:45,440 our whole lives. I guess we still are. 584 00:24:45,440 --> 00:24:48,965 Bet that's why you never told him about your divorce. 585 00:24:51,228 --> 00:24:52,926 That competitiveness is what's keeping 586 00:24:52,926 --> 00:24:54,754 the distance between you two. 587 00:24:54,754 --> 00:24:57,104 If you really want to fix things, 588 00:24:57,104 --> 00:24:59,715 you've got to stop judging each other. 589 00:25:04,720 --> 00:25:06,722 Think I found something. 590 00:25:06,722 --> 00:25:08,289 According to hospital records, 591 00:25:08,289 --> 00:25:09,986 Dr. Nelson had a Brugada patient 592 00:25:09,986 --> 00:25:13,642 cancel an ICD implantation surgery last month. 593 00:25:13,642 --> 00:25:15,992 Why would someone cancel a life-saving surgery? 594 00:25:15,992 --> 00:25:17,951 The hospital cancelled it when they learned the patient 595 00:25:17,951 --> 00:25:20,997 was using a fake name: Joseph Rodriguez. 596 00:25:20,997 --> 00:25:24,218 You think that might've been Muñoz using a pseudonym? 597 00:25:24,218 --> 00:25:26,568 Yeah, because that same Joseph Rodriguez 598 00:25:26,568 --> 00:25:29,223 rented an Airbnb in Highland Park yesterday. 599 00:25:29,223 --> 00:25:32,269 Credit card matches the one the hospital had on file. 600 00:25:33,662 --> 00:25:35,534 Not a surgery center. 601 00:25:35,534 --> 00:25:37,666 But that could be where they're keeping the kidnap victims. 602 00:25:37,666 --> 00:25:39,015 Exactly. 603 00:25:47,067 --> 00:25:48,851 LAPD! On your stomach! 604 00:25:52,551 --> 00:25:54,074 Kitchen clear! 605 00:25:54,074 --> 00:25:55,684 Hands behind your back. 606 00:25:57,991 --> 00:25:59,383 Tan. 607 00:26:02,430 --> 00:26:03,605 Closet only. 608 00:26:06,260 --> 00:26:08,610 Tan. 609 00:26:12,832 --> 00:26:13,833 It's okay, Ellie. 610 00:26:13,833 --> 00:26:15,356 You're safe. 611 00:26:15,356 --> 00:26:16,662 Clear the rest of the house. 612 00:26:16,662 --> 00:26:18,141 Let's get you out of this. 613 00:26:18,141 --> 00:26:20,056 - Did you find my mom? - Not yet. She's not here? 614 00:26:20,056 --> 00:26:22,102 I think they took her somewhere, I don't know. 615 00:26:22,102 --> 00:26:23,930 I've been tied up here - the whole time. - Okay. 616 00:26:30,066 --> 00:26:31,285 Room clear. 617 00:26:31,285 --> 00:26:32,721 Almost done. 618 00:26:33,940 --> 00:26:35,289 Rest of the house is clear. 619 00:26:35,289 --> 00:26:36,290 No sign of Muñoz or the missing doctors. 620 00:26:36,290 --> 00:26:37,944 You have to find my mom! 621 00:26:37,944 --> 00:26:39,641 We're working on it. Come on. It's gonna be okay. 622 00:26:39,641 --> 00:26:40,903 No, you don't understand. 623 00:26:40,903 --> 00:26:42,470 I heard them say they'd kill us all 624 00:26:42,470 --> 00:26:44,385 once she finished performing the surgery! 625 00:26:53,046 --> 00:26:54,656 So, Muñoz and his men left with your mother 626 00:26:54,656 --> 00:26:56,832 and Dr. Madrosian about 30 minutes before SWAT arrived? 627 00:26:56,832 --> 00:26:58,791 I think so. 628 00:26:58,791 --> 00:27:01,358 It was so hard to keep track of time in that room. 629 00:27:03,099 --> 00:27:05,058 Why aren't you out there looking for her? 630 00:27:05,058 --> 00:27:06,625 She's in danger. 631 00:27:06,625 --> 00:27:08,235 Ellie, Ellie, we've got a bunch of officers 632 00:27:08,235 --> 00:27:10,585 out there trying to locate her, 633 00:27:10,585 --> 00:27:12,152 but we're gonna need your help in order to do that. 634 00:27:12,152 --> 00:27:14,415 Did the men who kidnapped you... 635 00:27:14,415 --> 00:27:16,286 did they say anything about where they were taking 636 00:27:16,286 --> 00:27:17,505 your mother or Dr. Madrosian? 637 00:27:17,505 --> 00:27:19,855 The name of a surgical center, 638 00:27:19,855 --> 00:27:22,815 or a clinic where they planned to perform the ICD surgery? 639 00:27:22,815 --> 00:27:25,252 All I heard them say was Studio Vista. 640 00:27:26,296 --> 00:27:28,168 That's not a hospital or neighborhood I've ever heard of. 641 00:27:28,168 --> 00:27:30,344 Are you sure that's what you heard? 642 00:27:30,344 --> 00:27:32,607 Think carefully, El. 643 00:27:33,782 --> 00:27:35,131 We need to find your mother quickly 644 00:27:35,131 --> 00:27:37,090 and you're our best hope right now. 645 00:27:38,700 --> 00:27:41,094 It was Studio Vista. 646 00:27:41,094 --> 00:27:42,748 I'm sure of it. 647 00:27:42,748 --> 00:27:45,751 I'll have Cabrera and Alfaro dig into Studio Vista, 648 00:27:45,751 --> 00:27:47,970 - see if anything pings. - Okay. 649 00:27:50,320 --> 00:27:51,931 Those men... 650 00:27:51,931 --> 00:27:53,933 they were so cruel. 651 00:27:55,195 --> 00:27:57,501 I'm scared of what they're gonna do to Mom. 652 00:27:57,501 --> 00:27:58,807 El... 653 00:27:59,808 --> 00:28:02,855 Your mother is one of the smartest people I've ever met. 654 00:28:02,855 --> 00:28:05,727 She'll find a way to buy herself some more time. 655 00:28:07,207 --> 00:28:09,296 Come here. 656 00:28:12,255 --> 00:28:14,431 Please tell me you're making some kind of headway. 657 00:28:14,431 --> 00:28:16,477 Keep the faith. 658 00:28:16,477 --> 00:28:18,740 We're doing everything we can. 659 00:28:27,401 --> 00:28:29,229 No, the doctor isn't in today, 660 00:28:29,229 --> 00:28:31,710 but I can try to answer some questions about the procedure-- 661 00:28:34,016 --> 00:28:36,366 I need to borrow your surgical suite for a few hours. 662 00:28:36,366 --> 00:28:37,803 Show us the way. 663 00:28:38,978 --> 00:28:40,544 Let's go. 664 00:28:40,544 --> 00:28:42,024 Come on. 665 00:28:45,114 --> 00:28:46,463 Commander, we've got something. 666 00:28:46,463 --> 00:28:47,464 What's up? 667 00:28:47,464 --> 00:28:48,770 One of Muñoz's henchmen 668 00:28:48,770 --> 00:28:50,380 had bariatric weight loss surgery 669 00:28:50,380 --> 00:28:52,078 here in L.A. about five years ago. 670 00:28:52,078 --> 00:28:54,036 Happened at an outpatient clinic in Studio City. 671 00:28:54,036 --> 00:28:55,734 - Okay. - And that clinic is located 672 00:28:55,734 --> 00:28:57,823 in the Studio Vista Medical Plaza. 673 00:28:57,823 --> 00:28:59,825 That's got to be where Muñoz is having the operation. 674 00:28:59,825 --> 00:29:00,956 Go! Get moving! 675 00:29:08,268 --> 00:29:09,573 This will do. 676 00:29:09,573 --> 00:29:11,271 Let's get started. 677 00:29:13,012 --> 00:29:16,363 I'm not performing this surgery until you let my daughter go. 678 00:29:17,799 --> 00:29:20,889 Ever the negotiator, like your husband. 679 00:29:20,889 --> 00:29:23,936 Unfortunately for you, I have all the leverage. 680 00:29:23,936 --> 00:29:26,242 Let's get going. 681 00:29:27,330 --> 00:29:28,897 Look, we don't know if this-- if this OR 682 00:29:28,897 --> 00:29:30,638 has been properly sterilized. 683 00:29:30,638 --> 00:29:32,466 You're risking severe infection 684 00:29:32,466 --> 00:29:34,468 from bacterial residue, airborne pathogens-- 685 00:29:34,468 --> 00:29:37,471 Infections are the least of my concerns at this moment, Doctor. 686 00:29:40,039 --> 00:29:41,997 I'm gonna need a surgical assistant, 687 00:29:41,997 --> 00:29:45,044 in addition to Dr. Madrosian. For safety. 688 00:29:45,044 --> 00:29:46,436 This woman, she will assist you. 689 00:29:46,436 --> 00:29:48,787 I-I've never helped with surgery. 690 00:29:48,787 --> 00:29:49,875 Consider it a résumé builder. 691 00:29:49,875 --> 00:29:51,572 Are we all done stalling? 692 00:29:51,572 --> 00:29:53,574 Look, Vicente, please. 693 00:29:55,054 --> 00:29:57,099 Let Ellie go. 694 00:29:58,492 --> 00:29:59,928 She's just a girl. 695 00:29:59,928 --> 00:30:01,538 She's no older than your nieces back home. 696 00:30:01,538 --> 00:30:02,844 I will still perform the surgery, 697 00:30:02,844 --> 00:30:05,238 I just need to know that she's safe. 698 00:30:08,110 --> 00:30:10,983 You don't have a choice, Anna. 699 00:30:10,983 --> 00:30:14,551 Perform the surgery or my men will kill you and your daughter. 700 00:30:17,467 --> 00:30:18,991 Let's begin. 701 00:30:21,820 --> 00:30:23,038 60 seconds out! 702 00:30:23,038 --> 00:30:24,561 The surgical suite we're looking for 703 00:30:24,561 --> 00:30:26,128 is on the first floor of the building. 704 00:30:26,128 --> 00:30:27,738 Over a dozen businesses rent space 705 00:30:27,738 --> 00:30:30,437 in the complex. Lot of potential for hostages. 706 00:30:30,437 --> 00:30:31,873 Should we use the XLR again? 707 00:30:31,873 --> 00:30:33,614 Too many bodies. We'd never get a clear reading. 708 00:30:33,614 --> 00:30:36,225 I'll have Patrol set a perimeter and watch the exits. 709 00:30:36,225 --> 00:30:38,401 As soon as we make entry, we head straight for suite 105. 710 00:30:38,401 --> 00:30:41,578 Looks like the office has two points of entry: 711 00:30:41,578 --> 00:30:43,450 the main door and an emergency exit at the rear. 712 00:30:43,450 --> 00:30:45,017 All right, we go top and tails. 713 00:30:45,017 --> 00:30:46,757 Deacon, Cabrera, Alfaro, you move in through the front. 714 00:30:46,757 --> 00:30:49,630 Tan and Stevens, you're with me at the rear. 715 00:30:49,630 --> 00:30:51,327 - Fill the gaps. - Stay liquid! 716 00:30:57,290 --> 00:30:59,031 20-David to Command. 717 00:30:59,031 --> 00:31:01,381 I need Patrol at all exits at our location. 718 00:31:33,979 --> 00:31:36,024 Alfaro, snake cam. 719 00:31:50,734 --> 00:31:53,694 56-David. We have confirmed visual on suspect 720 00:31:53,694 --> 00:31:55,435 Javier Zuniga in the reception area. 721 00:32:01,093 --> 00:32:02,311 Tan, you're up. 722 00:32:10,885 --> 00:32:13,192 25-David. Visual on Benitez Bravo 723 00:32:13,192 --> 00:32:14,845 in the rear hall. 724 00:32:14,845 --> 00:32:17,370 If Javier and Benitez are here, Muñoz has to be, too. 725 00:32:17,370 --> 00:32:19,807 20-David. Flashbangs on my count. 726 00:32:27,293 --> 00:32:29,295 Ready. 727 00:32:29,295 --> 00:32:31,993 Stevens. Three, two, 728 00:32:31,993 --> 00:32:34,039 one, initiate. 729 00:32:36,693 --> 00:32:37,999 LAPD! 730 00:32:40,393 --> 00:32:42,003 Stevens, clear the offices. 731 00:32:42,003 --> 00:32:43,657 Tan, with me. 732 00:32:45,615 --> 00:32:47,356 On your stomach, now! 733 00:32:47,356 --> 00:32:48,923 Hands behind your back! 734 00:32:52,448 --> 00:32:54,755 - LAPD, drop the weapon! - Put the gun down, now! 735 00:32:54,755 --> 00:32:56,800 Take one step, and they all die. 736 00:32:57,801 --> 00:33:00,413 20-David, hold your positions. 737 00:33:07,420 --> 00:33:09,813 Back away slowly 738 00:33:09,813 --> 00:33:11,728 or I shoot them. ¿Cachai? 739 00:33:11,728 --> 00:33:14,731 - Hold on now. Let's just talk. - Back up! 740 00:33:14,731 --> 00:33:16,429 Not unless you let the hostages come with us. 741 00:33:18,039 --> 00:33:19,519 Enough! You're all wasting time that we don't have. 742 00:33:19,519 --> 00:33:21,042 What the hell are you doing?! 743 00:33:21,042 --> 00:33:22,739 - I'm trying to save his life. - Don't move! 744 00:33:22,739 --> 00:33:24,480 If he dies on that table, he said his men are 745 00:33:24,480 --> 00:33:27,179 gonna kill my daughter. I'm not gonna let that happen. 746 00:33:27,179 --> 00:33:28,484 We have your daughter. 747 00:33:28,484 --> 00:33:30,182 Ellie and your husband are safe. 748 00:33:32,314 --> 00:33:34,316 What is that? What did you do? 749 00:33:34,316 --> 00:33:36,057 Nothing, because you won't let me. 750 00:33:36,057 --> 00:33:37,580 Shut that alarm off now! 751 00:33:37,580 --> 00:33:38,929 His heart is out of rhythm, and it's gonna 752 00:33:38,929 --> 00:33:40,670 stay that way until you let me go. 753 00:33:42,020 --> 00:33:44,065 Do you want us to save his life or not? 754 00:33:45,066 --> 00:33:46,241 Okay, go. 755 00:33:49,592 --> 00:33:52,291 Pulse is erratic, BP's dropping, fast. 756 00:33:52,291 --> 00:33:53,466 98/70. 757 00:33:53,466 --> 00:33:54,597 He's in tachycardia. 758 00:33:54,597 --> 00:33:55,946 It's a Brugada attack. 759 00:33:55,946 --> 00:33:58,210 85/60, pulse-ox at 82. 760 00:33:58,210 --> 00:34:00,473 Up the oxygen, full-flow and prep an epi. 761 00:34:00,473 --> 00:34:02,649 Epi ready. 762 00:34:02,649 --> 00:34:05,086 Defibrillator on standby. 763 00:34:05,086 --> 00:34:08,089 Damn it. We need to finish connecting the ICD lead 764 00:34:08,089 --> 00:34:09,699 to his right ventricle, but I need another set of hands. 765 00:34:09,699 --> 00:34:11,397 I need her now! 766 00:34:11,397 --> 00:34:12,746 No, she stays right here. 767 00:34:12,746 --> 00:34:14,443 You didn't go through all this trouble 768 00:34:14,443 --> 00:34:15,792 just to watch your boss die on the operating table. 769 00:34:15,792 --> 00:34:17,751 - Shut up. - Let her go, Benitez! 770 00:34:17,751 --> 00:34:20,232 I let her go, you shoot me. I'm not stupid. 771 00:34:20,232 --> 00:34:22,277 Epi, now. 772 00:34:27,369 --> 00:34:29,241 If I don't get another pair of hands now, 773 00:34:29,241 --> 00:34:31,286 this man dies here on the table. 774 00:34:32,766 --> 00:34:35,247 Tan, watch my six. 775 00:34:35,247 --> 00:34:37,075 Stay back! 776 00:34:37,075 --> 00:34:39,077 I'm trying to save your boss's life. 777 00:34:42,210 --> 00:34:44,125 What do you need me to do? 778 00:34:44,125 --> 00:34:46,432 Glove up and come meet me over here. 779 00:34:48,912 --> 00:34:51,393 I'm gonna need you to tilt the C-arm my way. 780 00:34:51,393 --> 00:34:53,134 I need to be able to see what I'm doing in there. 781 00:34:53,134 --> 00:34:54,744 - This right here? - Yes. 782 00:34:54,744 --> 00:34:56,616 That's perfect. Grab the lead wire 783 00:34:56,616 --> 00:34:59,140 to the ICD. You got it. 784 00:34:59,140 --> 00:35:00,620 Feed it right in here. 785 00:35:05,973 --> 00:35:08,149 You have experience with anything like this, Officer? 786 00:35:08,149 --> 00:35:10,020 I trained as a combat medic. 787 00:35:10,020 --> 00:35:12,588 Good. Then I don't have to worry about you fainting on me. 788 00:35:12,588 --> 00:35:15,156 I just need to finish connecting the last electrode. 789 00:35:29,997 --> 00:35:32,869 We have a successful implantation. 790 00:35:37,396 --> 00:35:39,180 Hey! Hey! Benitez, drop the gun. 791 00:35:40,181 --> 00:35:41,400 Drop it, right now. 792 00:35:41,400 --> 00:35:42,966 Put it down. 793 00:35:43,967 --> 00:35:46,405 Turn around, hands behind your back. 794 00:35:47,754 --> 00:35:49,147 Let's go. 795 00:35:56,632 --> 00:35:59,722 You know, you're pretty calm under pressure, Officer. 796 00:35:59,722 --> 00:36:01,071 Sergeant, actually. 797 00:36:01,071 --> 00:36:02,508 Sergeant Harrelson. 798 00:36:02,508 --> 00:36:05,163 You got nerves of steel yourself, Doc. 799 00:36:15,912 --> 00:36:17,653 Excuse me. 800 00:36:17,653 --> 00:36:19,786 Are you Jacob Tan's brother? 801 00:36:19,786 --> 00:36:22,049 Yeah. My name's Victor. 802 00:36:23,050 --> 00:36:25,008 I just wanted to thank you 803 00:36:25,008 --> 00:36:27,010 for saving me and my daughter. 804 00:36:27,010 --> 00:36:28,795 It was a team effort. 805 00:36:28,795 --> 00:36:31,319 Sure, but... 806 00:36:31,319 --> 00:36:33,539 someone from the Tan family always seems 807 00:36:33,539 --> 00:36:35,367 to be around when I need help. 808 00:36:35,367 --> 00:36:37,456 Your brother has gotten me through 809 00:36:37,456 --> 00:36:39,632 many a crisis at work. 810 00:36:39,632 --> 00:36:41,329 He's a good man. 811 00:36:41,329 --> 00:36:42,635 Mm. 812 00:36:42,635 --> 00:36:44,289 You both are. 813 00:36:46,291 --> 00:36:47,292 Thank you again. 814 00:36:47,292 --> 00:36:48,728 Yeah. 815 00:37:01,871 --> 00:37:04,091 Mint chip still your favorite? 816 00:37:04,091 --> 00:37:07,399 Yeah, and I see it's still chocolate and coffee for you. 817 00:37:13,318 --> 00:37:15,494 Can't believe this stuff still tastes the same 818 00:37:15,494 --> 00:37:17,235 after 20 years. 819 00:37:17,235 --> 00:37:20,455 Louie's is an institution for a reason. 820 00:37:22,675 --> 00:37:24,633 Listen. 821 00:37:24,633 --> 00:37:26,722 I'm sorry for what I said earlier. 822 00:37:26,722 --> 00:37:29,029 About it being your fault that Bonnie cheated. 823 00:37:30,683 --> 00:37:32,728 You weren't completely wrong. 824 00:37:32,728 --> 00:37:34,600 Still shouldn't have said it. 825 00:37:34,600 --> 00:37:36,602 It had to have been tough on you. 826 00:37:38,038 --> 00:37:39,474 So what're you gonna do? 827 00:37:39,474 --> 00:37:41,128 About Claire and Veronica, I mean. 828 00:37:42,651 --> 00:37:44,436 I don't know, Vic. 829 00:37:44,436 --> 00:37:48,353 I mean, Claire and I have been having issues for a while. 830 00:37:48,353 --> 00:37:51,094 There was a month-long stretch where we barely said a word 831 00:37:51,094 --> 00:37:52,792 to each other. 832 00:37:53,967 --> 00:37:56,186 Then Veronica came along, and she was... 833 00:37:56,186 --> 00:37:58,276 a ray of sunshine, you know? 834 00:37:58,276 --> 00:38:00,974 It felt good to just smile and laugh with somebody again. 835 00:38:02,236 --> 00:38:04,456 I don't mean to say that it's Claire's fault. 836 00:38:04,456 --> 00:38:06,980 I was the one that was unfaithful. 837 00:38:08,895 --> 00:38:12,246 I just have no idea where to go from here. 838 00:38:14,379 --> 00:38:16,642 I can't tell you what to do, but... 839 00:38:16,642 --> 00:38:19,601 what I won't do is judge you for it. 840 00:38:19,601 --> 00:38:21,690 No matter what you decide. 841 00:38:24,780 --> 00:38:26,434 Does Mom know? 842 00:38:26,434 --> 00:38:28,349 About the divorce? 843 00:38:28,349 --> 00:38:30,960 I haven't had the courage to have that conversation yet. 844 00:38:30,960 --> 00:38:33,485 But, uh, I will... soon. 845 00:38:33,485 --> 00:38:35,661 If you want... 846 00:38:35,661 --> 00:38:37,619 I can be there when you do. 847 00:38:37,619 --> 00:38:39,534 To offer moral support. 848 00:38:39,534 --> 00:38:41,797 Or help clean up whatever she throws at me? 849 00:38:56,725 --> 00:38:58,771 Hey, Pop. Thanks for stopping by. 850 00:38:58,771 --> 00:39:01,034 I'm only here for the chance to be able to see my grandbaby. 851 00:39:01,034 --> 00:39:02,644 So where's the little angel at? 852 00:39:02,644 --> 00:39:04,820 In her room. I just laid her down. 853 00:39:04,820 --> 00:39:07,040 Well, let's not waste any time. 854 00:39:08,346 --> 00:39:09,999 What's this? 855 00:39:09,999 --> 00:39:11,871 It's the proof you asked me for. 856 00:39:11,871 --> 00:39:15,614 Junior installed an aftermarket converter. 857 00:39:15,614 --> 00:39:18,225 And that's all the approvals, the executive orders, 858 00:39:18,225 --> 00:39:20,009 and the magic signatures 859 00:39:20,009 --> 00:39:21,576 that makes it all legal 860 00:39:21,576 --> 00:39:23,535 in the eyes of this crazy state. 861 00:39:23,535 --> 00:39:25,319 You know... 862 00:39:25,319 --> 00:39:28,191 he could've sold that converter to somebody else, 863 00:39:28,191 --> 00:39:30,324 probably for a lot more. 864 00:39:30,324 --> 00:39:32,544 But because he and I go way back and Nichelle 865 00:39:32,544 --> 00:39:34,850 is my daughter-in-law, 866 00:39:34,850 --> 00:39:36,243 he did me a solid. 867 00:39:36,243 --> 00:39:38,854 I know I said it earlier, but thank you. 868 00:39:38,854 --> 00:39:41,335 You saved us a lot of stress. 869 00:39:41,335 --> 00:39:43,990 I just want my boy to be able to sleep easy tonight. 870 00:39:43,990 --> 00:39:45,600 Take it easy, Pop. 871 00:39:46,601 --> 00:39:48,124 Look. 872 00:39:48,124 --> 00:39:50,605 I was way out of line with what I said earlier. 873 00:39:50,605 --> 00:39:53,129 I didn't mean to accuse you of stealing, and I know 874 00:39:53,129 --> 00:39:55,218 you did us a huge favor with this, so real talk. 875 00:39:55,218 --> 00:39:56,829 Thank you. 876 00:39:58,221 --> 00:40:00,441 You're welcome. Now can I see the baby? 877 00:40:00,441 --> 00:40:01,747 Not yet. 878 00:40:01,747 --> 00:40:02,965 There's one more thing. 879 00:40:04,445 --> 00:40:06,447 Our conversation got me thinking. 880 00:40:06,447 --> 00:40:08,449 And I did some research. 881 00:40:08,449 --> 00:40:11,234 San Jose has a program, etching VIN numbers 882 00:40:11,234 --> 00:40:13,454 into people's catalytic converters. 883 00:40:13,454 --> 00:40:16,239 And theft has gone way down since the stolen parts 884 00:40:16,239 --> 00:40:18,111 are harder to sell. 885 00:40:18,111 --> 00:40:19,591 I spoke to the inspector general about funding 886 00:40:19,591 --> 00:40:21,288 a program like that here. 887 00:40:21,288 --> 00:40:22,637 It looks promising. 888 00:40:22,637 --> 00:40:24,030 And I also talked to Leroy and Darryl, 889 00:40:24,030 --> 00:40:25,553 who said they'd be willing to do some 890 00:40:25,553 --> 00:40:27,512 of the etching work in their auto shop. 891 00:40:27,512 --> 00:40:29,992 I thought it might help some of the people in the neighborhood. 892 00:40:31,951 --> 00:40:33,605 You know... 893 00:40:33,605 --> 00:40:36,477 I knew a good idea would get through 894 00:40:36,477 --> 00:40:38,261 that thick head of yours, sooner or later. 895 00:40:40,481 --> 00:40:43,266 Now can I please see - my grandbaby? - All right. 896 00:40:43,266 --> 00:40:44,920 - Come on, Granddaddy, come on. - Come on. 897 00:40:44,920 --> 00:40:47,140 Captioning sponsored by CBS 898 00:40:47,140 --> 00:40:49,272 and TOYOTA. 899 00:40:49,272 --> 00:40:51,318 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 67315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.