Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,306 --> 00:00:03,525
Previously on SWAT...Oh, here we go.
2
00:00:03,525 --> 00:00:05,005
- Black versus blue, right?
- Yeah.
3
00:00:05,005 --> 00:00:06,136
I've been telling you
since I was a kid
4
00:00:06,136 --> 00:00:08,051
it ain't got to be like that.
5
00:00:08,051 --> 00:00:09,357
And you're the one that told me
that if I wanted to do something
6
00:00:09,357 --> 00:00:11,185
about the police,
I should join them.
7
00:00:11,185 --> 00:00:12,490
I was just making
a point about futility.
8
00:00:12,490 --> 00:00:14,536
Ain't nobody with any sense
expected you
9
00:00:14,536 --> 00:00:16,973
to actually start
wearing a badge.
10
00:00:16,973 --> 00:00:19,367
- This is my wife Bonnie.
- Nice to finally meet you.
11
00:00:19,367 --> 00:00:21,630
Last night, I was
at Del Fresco's for dinner,
12
00:00:21,630 --> 00:00:23,806
I saw Bonnie.
She was there with a guy.
13
00:00:23,806 --> 00:00:25,764
You think my wife
is cheating on me.
14
00:00:25,764 --> 00:00:28,289
How long?
Six months.
15
00:00:28,289 --> 00:00:30,204
You're so busy with SWAT
all the time.
16
00:00:30,204 --> 00:00:32,945
You do not get to blame me
or make me into the bad guy.
17
00:00:32,945 --> 00:00:34,077
Get out.
18
00:00:34,077 --> 00:00:35,818
My dad got diagnosed
19
00:00:35,818 --> 00:00:37,646
with schizophrenia
just after I was born.
20
00:00:37,646 --> 00:00:39,517
This thing can tear families
apart. A lot of times,
21
00:00:39,517 --> 00:00:41,476
it's up to me and my brother
Jacob to look after him.
22
00:00:41,476 --> 00:00:44,087
I never held my dad's
worst days against him.
23
00:00:44,087 --> 00:00:45,958
Jacob would never
look past it.
24
00:00:45,958 --> 00:00:47,743
It's a big reason we
don't talk anymore.
25
00:01:01,626 --> 00:01:03,889
♪ Dancing in my head...
26
00:01:03,889 --> 00:01:06,544
Oh, Dr. Nelson, we'll
clear a spot over here.
27
00:01:08,155 --> 00:01:10,461
First names are fine outside
of the hospital, Veronica.
28
00:01:10,461 --> 00:01:12,289
Oh, crud, I forgot the dips.
29
00:01:12,289 --> 00:01:15,510
Oh, I'll grab them. Yeah, I need
another glass of wine anyway.
30
00:01:15,510 --> 00:01:17,120
Thank you.
31
00:01:17,120 --> 00:01:18,861
You throw a hell of a party,
32
00:01:18,861 --> 00:01:20,384
but I don't think you've stopped
moving since I arrived.
33
00:01:20,384 --> 00:01:22,125
Can I help?
34
00:01:22,125 --> 00:01:24,040
I think we're fine. Thank you.
35
00:01:24,040 --> 00:01:25,650
Tony's at Porto's
picking up the desserts,
36
00:01:25,650 --> 00:01:28,262
and I might finally have
a minute to breathe.
37
00:01:28,262 --> 00:01:30,307
Mom, where's
the air pump
38
00:01:30,307 --> 00:01:31,482
for the pool floaties?
39
00:01:31,482 --> 00:01:32,918
Uh, did you check the garage?
40
00:01:32,918 --> 00:01:34,529
First place I looked.
41
00:01:34,529 --> 00:01:36,096
Party's over!
42
00:01:36,096 --> 00:01:37,793
Over there.
43
00:01:37,793 --> 00:01:38,968
Everybody move to the pool.
44
00:01:45,888 --> 00:01:49,152
Everybody, throw
your cell phones into the pool.
45
00:01:49,152 --> 00:01:50,893
I said now!
46
00:01:56,551 --> 00:01:59,597
Oh. Oh, my God.
47
00:02:03,906 --> 00:02:06,038
911,
what's the emergency, please?
48
00:02:06,038 --> 00:02:07,997
A-a bunch, a bunch of armed men
49
00:02:07,997 --> 00:02:10,173
just broke into the party
that I'm at.
50
00:02:10,173 --> 00:02:11,392
IGNACIO [distant]:
Follow my instructions,
51
00:02:11,392 --> 00:02:13,785
and nobody gets hurt.
52
00:02:13,785 --> 00:02:15,831
We're looking for the Nelsons.
53
00:02:15,831 --> 00:02:17,180
Tony,
54
00:02:17,180 --> 00:02:19,791
Anna and Ellie.
55
00:02:26,711 --> 00:02:28,060
Hey, Deac.
56
00:02:28,060 --> 00:02:29,714
- Yeah.
- Meant to ask you earlier,
57
00:02:29,714 --> 00:02:31,760
you still got that buddy who
owns an auto parts store?
58
00:02:31,760 --> 00:02:33,849
No, he sold the business
and moved to Austin last year.
59
00:02:33,849 --> 00:02:35,111
Why? What's up?
60
00:02:35,111 --> 00:02:36,460
Someone stole
the catalytic converter
61
00:02:36,460 --> 00:02:37,940
out of Nichelle's car
last night.
62
00:02:37,940 --> 00:02:39,507
It was parked right in front
of the house, but...
63
00:02:39,507 --> 00:02:41,161
that didn't stop
whoever took it.
64
00:02:41,161 --> 00:02:42,771
Yeah, a few of my
neighbors have posted
65
00:02:42,771 --> 00:02:45,295
their doorbell camera footage
of similar thefts.
66
00:02:45,295 --> 00:02:47,079
Guys roll in
in the middle of the night,
67
00:02:47,079 --> 00:02:49,081
and they steal the converter
in less than 60 seconds.
68
00:02:49,081 --> 00:02:50,953
It's happening
all over the city.
69
00:02:50,953 --> 00:02:53,173
That explains why replacement
parts are impossible to find.
70
00:02:53,173 --> 00:02:55,262
I tried Leroy and Darryl's shop,
but they said converters
71
00:02:55,262 --> 00:02:57,089
are on back order,
it could take months.
72
00:02:57,089 --> 00:02:59,396
- Hey, baby.
- Hey.
73
00:02:59,396 --> 00:03:00,876
I was just telling Deacon
what happened.
74
00:03:00,876 --> 00:03:02,660
Yeah. I'm sorry
- about your car.
- Thanks.
75
00:03:02,660 --> 00:03:05,054
But it's all good,
problem solved.
76
00:03:05,054 --> 00:03:07,970
- You found a replacement?
- Actually, your pop did.
77
00:03:07,970 --> 00:03:10,538
He said he called a friend
he used to work on cars with
78
00:03:10,538 --> 00:03:12,235
and they're installing
the converter right now.
79
00:03:12,235 --> 00:03:14,498
Your dad is gonna drop
the car off here later today.
80
00:03:14,498 --> 00:03:16,892
My pops called a friend, huh?
81
00:03:16,892 --> 00:03:18,807
Why? What's wrong?
82
00:03:18,807 --> 00:03:20,112
Well, Deac and I
were just saying
83
00:03:20,112 --> 00:03:21,244
how widespread
these thefts are.
84
00:03:21,244 --> 00:03:22,245
Those stolen
catalytic converters
85
00:03:22,245 --> 00:03:23,377
got to be going somewhere.
86
00:03:23,377 --> 00:03:24,726
Yeah, a lot of
chop shop owners
87
00:03:24,726 --> 00:03:26,162
are willing to look
the other way
88
00:03:26,162 --> 00:03:27,685
and install stolen parts.
89
00:03:27,685 --> 00:03:29,252
You really think
your dad would do that?
90
00:03:29,252 --> 00:03:30,775
Put stolen parts on my car?
91
00:03:32,124 --> 00:03:34,257
I'll talk to my pops
when he drops off the car,
92
00:03:34,257 --> 00:03:35,780
find out.
93
00:03:41,351 --> 00:03:43,223
Move.
94
00:03:44,528 --> 00:03:46,791
LAPD, drop the weapons!
95
00:03:49,881 --> 00:03:51,143
Adam-11, shots fired.
96
00:03:51,143 --> 00:03:52,971
Officers need help.
97
00:04:04,983 --> 00:04:06,333
How many suspects we got?
98
00:04:06,333 --> 00:04:07,986
Just one that we know of now.
99
00:04:07,986 --> 00:04:09,161
I clipped him and he holed up
in the main house.
100
00:04:09,161 --> 00:04:10,380
The other three fled.
101
00:04:10,380 --> 00:04:11,773
- What about hostages?
- Not sure.
102
00:04:11,773 --> 00:04:14,123
Everyone scrambled
when the firing started.
103
00:04:14,123 --> 00:04:15,429
The original 911 caller reported
104
00:04:15,429 --> 00:04:17,213
upwards of 20 guests
at the party.
105
00:04:17,213 --> 00:04:18,475
Some of them could be stuck
in there with the suspect.
106
00:04:18,475 --> 00:04:19,998
Going in blind
is too risky,
107
00:04:19,998 --> 00:04:21,870
but if any one of those
hostages is hurt,
108
00:04:21,870 --> 00:04:23,567
- we can't afford to wait.
- All right,
Tan, Cabrera,
109
00:04:23,567 --> 00:04:25,265
move to the two side,
Deac and Stevens,
110
00:04:25,265 --> 00:04:26,396
you're with me
on the one.
111
00:04:26,396 --> 00:04:27,571
Alfaro, you grab the XLR.
112
00:04:27,571 --> 00:04:28,790
You're our eyes inside.
113
00:04:28,790 --> 00:04:30,748
Good thing I got 20/20 vision.
114
00:04:30,748 --> 00:04:32,402
Let's move.
115
00:04:49,376 --> 00:04:51,900
25-David. Quiet on
the two and three sides.
116
00:04:53,902 --> 00:04:56,339
30-David. We've got
an entry point on one side.
117
00:04:56,339 --> 00:04:57,862
Alfaro, what do you see?
118
00:04:57,862 --> 00:04:59,473
Two heat signatures
in the main house.
119
00:04:59,473 --> 00:05:01,605
One pacing in the back room,
likely our suspect.
120
00:05:01,605 --> 00:05:04,129
One more signature
on the second floor, not moving.
121
00:05:04,129 --> 00:05:05,609
Any additional hostages?
122
00:05:05,609 --> 00:05:07,132
Negative.
123
00:05:07,132 --> 00:05:08,656
Rest of the main house is clear.
124
00:05:08,656 --> 00:05:10,135
Moving to the guesthouse.
125
00:05:10,135 --> 00:05:11,572
We'll breach from the
front on my count.
126
00:05:11,572 --> 00:05:13,878
Tan, Cabrera, watch
the three side.
127
00:05:14,879 --> 00:05:18,448
Three, two, one.
128
00:05:27,370 --> 00:05:28,980
LAPD!
129
00:05:33,289 --> 00:05:36,074
30-David. Suspect on the move
on the second floor. On me.
130
00:05:36,074 --> 00:05:37,511
I'm going around.
131
00:05:59,141 --> 00:06:00,360
Don't move.
132
00:06:00,360 --> 00:06:01,578
20-David.
133
00:06:01,578 --> 00:06:03,711
One suspect in custody.
134
00:06:08,629 --> 00:06:10,935
It's okay, it's okay.
135
00:06:10,935 --> 00:06:12,894
We're LAPD. You're safe now.
136
00:06:12,894 --> 00:06:14,852
Are you the one
who called 911?
137
00:06:14,852 --> 00:06:16,898
Yes, yes.
138
00:06:16,898 --> 00:06:19,291
I found two dozen more
signatures in the guesthouse.
139
00:06:19,291 --> 00:06:20,467
Minimal movement.
140
00:06:20,467 --> 00:06:21,946
LAPD!
141
00:06:21,946 --> 00:06:23,687
Come out with your hands up.
142
00:06:28,866 --> 00:06:30,128
Victor?
143
00:06:31,129 --> 00:06:32,566
Sir, is anyone in there hurt?
144
00:06:32,566 --> 00:06:34,655
No, we're-we're all okay.
Just shaken up.
145
00:06:36,352 --> 00:06:39,094
Boy, I've never been happier
to see my little brother.
146
00:06:40,095 --> 00:06:41,226
Brother?
147
00:06:45,100 --> 00:06:47,363
So, the gunmen came in
specifically looking
148
00:06:47,363 --> 00:06:48,538
for the Nelson family.
149
00:06:48,538 --> 00:06:50,148
Did they say why?
150
00:06:50,148 --> 00:06:51,715
No, they took Anna
and her daughter without a word,
151
00:06:51,715 --> 00:06:53,630
then forced the rest of us
into the guesthouse.
152
00:06:53,630 --> 00:06:55,893
How do you know
the Nelson family?
153
00:06:55,893 --> 00:06:58,418
Anna and I work together.
She's a surgeon at my hospital.
154
00:06:58,418 --> 00:07:01,072
We sometimes overlap
on patients in the ER.
155
00:07:01,072 --> 00:07:02,291
She's one of our best.
156
00:07:02,291 --> 00:07:03,814
I wish I could be
more helpful,
157
00:07:03,814 --> 00:07:05,555
but once that gunfire started...
158
00:07:05,555 --> 00:07:07,862
I don't know how you deal
with this every day, Vic.
159
00:07:07,862 --> 00:07:09,646
My heart's still racing.
160
00:07:09,646 --> 00:07:11,169
Becomes second nature
after a while.
161
00:07:11,169 --> 00:07:13,868
Oh, thank God. Oh, thank God.
162
00:07:15,391 --> 00:07:16,392
I was so worried.
163
00:07:16,392 --> 00:07:17,611
I-I called 911
164
00:07:17,611 --> 00:07:19,090
and then I just,
I hid in a closet
165
00:07:19,090 --> 00:07:20,614
'cause I didn't know
what else to do, but...
166
00:07:20,614 --> 00:07:23,094
I am so glad
that you're okay.
167
00:07:23,094 --> 00:07:24,531
Give me a second
to finish up here, okay?
168
00:07:24,531 --> 00:07:26,184
I'll meet you by the car.
169
00:07:26,184 --> 00:07:27,447
Okay.
170
00:07:30,014 --> 00:07:31,494
What the hell was that?
171
00:07:31,494 --> 00:07:34,628
Nothing you need to worry about.
We done here?
172
00:07:34,628 --> 00:07:37,369
You and me? Yeah.
173
00:07:37,369 --> 00:07:39,720
Detectives are gonna
want a statement, though.
174
00:07:43,941 --> 00:07:45,508
Everything okay?
175
00:07:45,508 --> 00:07:47,249
No.
176
00:07:47,249 --> 00:07:50,600
That's my brother, but that's
not my brother's wife.
177
00:07:50,600 --> 00:07:53,081
Yep. Okay, no, I got it.
178
00:07:53,081 --> 00:07:55,126
All right, thanks.
Let me call you back.
179
00:07:55,126 --> 00:07:57,781
The homeowner Tony Nelson wasn't
home when the suspects arrived.
180
00:07:57,781 --> 00:08:00,088
He was picking up desserts
at a nearby bakery.
181
00:08:00,088 --> 00:08:02,133
Patrol's bringing him in
- to HQ for questioning.
- Good.
182
00:08:02,133 --> 00:08:04,048
I'm gonna need you
to talk to him ASAP.
183
00:08:04,048 --> 00:08:07,530
Now, it turns out, Tony Nelson,
he's a licensed DCS contractor
184
00:08:07,530 --> 00:08:09,010
for the U.S. State Department.
185
00:08:09,010 --> 00:08:12,230
DCS, as in Direct
- Commercial Sales?
- Yeah.
186
00:08:12,230 --> 00:08:14,145
So, Tony's a broker who sells
U.S. military weapons
187
00:08:14,145 --> 00:08:15,756
to foreign buyers.
188
00:08:15,756 --> 00:08:18,019
Guns, rocket launchers,
high explosives, tanks.
189
00:08:18,019 --> 00:08:20,238
If it can cause mass casualties
in a hurry,
190
00:08:20,238 --> 00:08:21,544
he sells it.
191
00:08:21,544 --> 00:08:23,067
So, you don't kidnap the family
192
00:08:23,067 --> 00:08:24,852
of a major weapons dealer
on a whim.
193
00:08:24,852 --> 00:08:26,680
Any way you shake it,
this is bad.
194
00:08:26,680 --> 00:08:29,596
And that's why we got to find
Anna and Ellie Nelson ASAP.
195
00:09:07,590 --> 00:09:09,331
Deac, Detective Burrows,
tell me we made some headway
196
00:09:09,331 --> 00:09:11,812
in the search for Dr. Nelson
- and her daughter.
- Some.
197
00:09:11,812 --> 00:09:13,378
A doorbell camera caught
the license plate
198
00:09:13,378 --> 00:09:14,989
of the suspects'
getaway vehicle.
199
00:09:14,989 --> 00:09:17,034
The vehicle's registered
to Edgar Rojas.
200
00:09:17,034 --> 00:09:19,123
He owns an executive car service
in Mid City.
201
00:09:19,123 --> 00:09:20,951
It's most likely a rental,
but Tan and Cabrera
202
00:09:20,951 --> 00:09:22,953
are heading to find
Rojas as we speak.
203
00:09:22,953 --> 00:09:25,173
- There's also a BOLO out.
- All right, good.
204
00:09:25,173 --> 00:09:26,914
Any luck in ID'ing the suspects?
205
00:09:26,914 --> 00:09:30,004
Well, the suspect we took
down is Andres Cantillon.
206
00:09:30,004 --> 00:09:31,440
He's a Chilean national,
207
00:09:31,440 --> 00:09:33,050
and he's a known associate
of this guy,
208
00:09:33,050 --> 00:09:35,183
an international arms dealer
named Vicente Muñoz.
209
00:09:35,183 --> 00:09:37,098
According to a friend of mine
at the State Department,
210
00:09:37,098 --> 00:09:40,101
Vicente Muñoz used to be one of
the U.S.'s best customers.
211
00:09:40,101 --> 00:09:42,973
He purchased weapons for the
Chilean military for years,
212
00:09:42,973 --> 00:09:44,801
until word got out that
he was also funneling weapons
213
00:09:44,801 --> 00:09:46,803
to terrorist groups
in South America.
214
00:09:46,803 --> 00:09:48,239
What terrorist groups?
215
00:09:48,239 --> 00:09:49,501
The kind that like
to target embassies
216
00:09:49,501 --> 00:09:50,981
full of U.S. citizens.
217
00:09:50,981 --> 00:09:52,374
That made Muñoz
persona non grata,
218
00:09:52,374 --> 00:09:53,767
and landed him
on every most wanted list
219
00:09:53,767 --> 00:09:54,985
from here to Bogotá.
220
00:09:54,985 --> 00:09:56,552
But what isn't clear
221
00:09:56,552 --> 00:09:58,641
is why did Muñoz
specifically target Tony Nelson?
222
00:09:58,641 --> 00:10:01,339
Our working theory is
that Muñoz wants weaponry,
223
00:10:01,339 --> 00:10:03,298
so he intends to use
Dr. Nelson and Ellie
224
00:10:03,298 --> 00:10:04,734
as leverage to force a deal.
225
00:10:04,734 --> 00:10:06,606
Now, the only flaw
with that theory is...
226
00:10:06,606 --> 00:10:08,956
The kidnappers haven't reached
out with ransom demands yet.
227
00:10:08,956 --> 00:10:11,741
- Exactly.
- All right, Hondo's
already in with Tony Nelson.
228
00:10:11,741 --> 00:10:13,656
Hopefully, he can shed light
on Vicente Muñoz's
229
00:10:13,656 --> 00:10:15,353
possible motives.
230
00:10:17,442 --> 00:10:20,402
You think Muñoz is behind this?
231
00:10:20,402 --> 00:10:21,795
My God.
232
00:10:21,795 --> 00:10:23,666
Mr. Nelson, I know
you're worried
233
00:10:23,666 --> 00:10:25,537
about your wife and daughter.
We are, too.
234
00:10:25,537 --> 00:10:28,889
But if we're gonna find them,
we need your help.
235
00:10:28,889 --> 00:10:31,326
Of course. What can I do?
236
00:10:31,326 --> 00:10:32,936
You seem pretty familiar
with Muñoz.
237
00:10:32,936 --> 00:10:34,634
- You've met in the past?
- Many times.
238
00:10:34,634 --> 00:10:36,810
Muñoz used to handle procurement
for the Chilean military.
239
00:10:36,810 --> 00:10:38,463
I did half a dozen deals
with him.
240
00:10:38,463 --> 00:10:40,857
Deals for deadly
military weapons?
241
00:10:40,857 --> 00:10:42,859
Yes. But those deals
were thoroughly vetted
242
00:10:42,859 --> 00:10:43,904
and sanctioned by
the State Department.
243
00:10:43,904 --> 00:10:45,427
All above-board,
244
00:10:45,427 --> 00:10:46,994
with a goal of strengthening
one of the closest
245
00:10:46,994 --> 00:10:48,778
military allies we have
in South America.
246
00:10:48,778 --> 00:10:50,954
So you had a good working
relationship with Muñoz?
247
00:10:50,954 --> 00:10:52,695
Yeah. We became friendly
over the years.
248
00:10:52,695 --> 00:10:55,524
Hell, Anna and I even had him
over for dinner a few times.
249
00:10:55,524 --> 00:10:56,960
That stopped the moment
I learned
250
00:10:56,960 --> 00:10:58,309
he was in bed with terrorists.
251
00:10:58,309 --> 00:11:00,007
Is that when your
relationship soured?
252
00:11:00,007 --> 00:11:02,487
Yes. We were in the middle
of a deal for some HIMARS.
253
00:11:03,445 --> 00:11:06,013
They're fancy rocket launchers.
Muñoz wanted them badly.
254
00:11:06,013 --> 00:11:08,493
Transferred almost 50 million
to lock it down.
255
00:11:08,493 --> 00:11:11,105
The State Department ended up
keeping both the HIMARS
256
00:11:11,105 --> 00:11:12,759
and Muñoz's money.
257
00:11:12,759 --> 00:11:14,456
And I'm guessing Muñoz
wasn't too happy about that.
258
00:11:14,456 --> 00:11:16,153
Yeah, Muñoz blamed me
when State vetoed the deal.
259
00:11:16,153 --> 00:11:17,981
Told me I'd stabbed him
in the back.
260
00:11:19,330 --> 00:11:20,723
If I'd known
he'd come after my family,
261
00:11:20,723 --> 00:11:22,377
I would have charged
the bastard double.
262
00:11:22,377 --> 00:11:24,858
All right, listen, Mr. Nelson,
we're gonna keep you here
263
00:11:24,858 --> 00:11:27,425
for safety for the time being,
but we will update you
264
00:11:27,425 --> 00:11:29,384
if we hear anything
- about your family.
- Okay.
265
00:11:43,877 --> 00:11:46,183
Hey. There you go.
266
00:11:46,183 --> 00:11:47,663
She's running good as new again.
267
00:11:47,663 --> 00:11:50,274
And my guy even threw in
a car wash.
268
00:11:50,274 --> 00:11:51,580
Free of charge.
269
00:11:51,580 --> 00:11:53,277
Listen, Pop, I gotta ask.
270
00:11:53,277 --> 00:11:55,453
Where'd your guy get
a catalytic converter from?
271
00:11:55,453 --> 00:11:57,064
New ones are hard to find.
272
00:11:57,064 --> 00:11:58,761
Can't say for sure. You know,
273
00:11:58,761 --> 00:12:01,198
Junior's always been tied
into salvaging
274
00:12:01,198 --> 00:12:02,547
and finding used parts.
275
00:12:02,547 --> 00:12:04,767
Coming up,
working on that '64,
276
00:12:04,767 --> 00:12:06,726
we rarely had money
for new stuff,
277
00:12:06,726 --> 00:12:09,032
so we'd scrounge around
in scrap yards
278
00:12:09,032 --> 00:12:10,599
and find what we could.
279
00:12:10,599 --> 00:12:12,035
Why? What's the big deal?
280
00:12:12,035 --> 00:12:14,037
I just can't have my wife
driving around
281
00:12:14,037 --> 00:12:15,822
with stolen parts on her car.
282
00:12:15,822 --> 00:12:17,301
Stolen?
Come on, now,
283
00:12:17,301 --> 00:12:18,955
you know people steal
catalytic converters
284
00:12:18,955 --> 00:12:21,349
and flip 'em to refiners
and chop shops for cash.
285
00:12:21,349 --> 00:12:24,265
Well, my friend don't run
a chop shop.
286
00:12:24,265 --> 00:12:25,875
- He's got a legit business.
- Okay.
287
00:12:25,875 --> 00:12:27,181
All right, then he should
be able to tell you
288
00:12:27,181 --> 00:12:28,922
where the converter came from.
289
00:12:30,837 --> 00:12:34,449
Junior did me a giant favor
290
00:12:34,449 --> 00:12:36,277
by fixing Nichelle's car.
291
00:12:36,277 --> 00:12:38,801
A favor that
I passed along to you.
292
00:12:38,801 --> 00:12:40,237
And I appreciate it, Pop.
293
00:12:40,237 --> 00:12:43,197
Then don't ask me to go back
and insult that man.
294
00:12:43,197 --> 00:12:46,026
And if you're so concerned
about stolen car parts,
295
00:12:46,026 --> 00:12:49,681
get the damn LAPD to do
something to stop the thefts.
296
00:12:49,681 --> 00:12:51,161
We're trying, but it's happening
297
00:12:51,161 --> 00:12:52,554
- all over the city.
- And guess whose neighborhood
298
00:12:52,554 --> 00:12:54,251
is getting hit the hardest.
299
00:12:54,251 --> 00:12:56,950
Listen, we don't live
in Brentwood, son.
300
00:12:56,950 --> 00:13:00,823
We ain't got gated driveways
and multi-car garages.
301
00:13:00,823 --> 00:13:02,738
- I'm-I'm aware, Pop.
- Are you?
302
00:13:02,738 --> 00:13:05,872
'Cause it sure sounds to me
like you might need a reminder.
303
00:13:05,872 --> 00:13:07,787
You see, folks in
our neighborhood,
304
00:13:07,787 --> 00:13:11,442
they don't have the luxury of
asking where parts come from.
305
00:13:11,442 --> 00:13:15,055
They need their cars,
'cause they got jobs,
306
00:13:15,055 --> 00:13:16,796
and they got bills to pay.
307
00:13:16,796 --> 00:13:18,885
And I get that. I do.
308
00:13:18,885 --> 00:13:21,104
But none of that is
a justification for stealing,
309
00:13:21,104 --> 00:13:23,803
or moving in black market
auto parts.
310
00:13:24,847 --> 00:13:26,936
So, what?
311
00:13:26,936 --> 00:13:29,939
You think I'm some
two-bit crook now?
312
00:13:29,939 --> 00:13:31,680
I think you'd turn a blind eye
313
00:13:31,680 --> 00:13:34,030
to doing the right thing
if it suits you.
314
00:13:36,903 --> 00:13:40,428
I was just trying to
do you and Nichelle a solid.
315
00:13:40,428 --> 00:13:44,171
Would a simple "thank you"
have killed you?
316
00:13:44,171 --> 00:13:46,869
Pop. Pop, wait.
317
00:13:58,098 --> 00:13:59,882
Sorry for inadvertently
looping you into
318
00:13:59,882 --> 00:14:01,014
my family drama earlier.
319
00:14:01,014 --> 00:14:02,972
We've all got family drama,
320
00:14:02,972 --> 00:14:05,540
it just comes in
different flavors.
321
00:14:05,540 --> 00:14:08,021
Still thinking about
your brother?
322
00:14:08,021 --> 00:14:11,546
We're not the closest.
Don't talk all that much.
323
00:14:11,546 --> 00:14:13,896
I just can't believe Jacob
would throw away his marriage
324
00:14:13,896 --> 00:14:15,158
over an affair.
325
00:14:15,158 --> 00:14:16,638
He and Claire
have been together
326
00:14:16,638 --> 00:14:18,379
since before med school.
327
00:14:18,379 --> 00:14:19,859
They have two kids.
328
00:14:19,859 --> 00:14:22,252
Almost wish I just
didn't see what I saw.
329
00:14:22,252 --> 00:14:24,341
I know what you mean.
330
00:14:24,341 --> 00:14:25,908
When I found out Bonnie
was cheating on you,
331
00:14:25,908 --> 00:14:30,608
I went back and forth over
whether to say anything.
332
00:14:30,608 --> 00:14:32,436
Sometimes I still wonder
333
00:14:32,436 --> 00:14:34,656
if telling you was
- the right thing.
- It was.
334
00:14:34,656 --> 00:14:38,051
Hurt like hell to hear,
but we're both better for it.
335
00:14:38,051 --> 00:14:41,010
Maybe it'll be better
for Jacob, too.
336
00:14:48,888 --> 00:14:50,193
Hello, Officers.
337
00:14:50,193 --> 00:14:51,325
Can I interest you in
a top-of-the-line
338
00:14:51,325 --> 00:14:53,196
luxury SUV rental?
339
00:14:53,196 --> 00:14:54,937
We offer police discounts.
340
00:14:54,937 --> 00:14:56,460
Actually, we're very interested
in a Lincoln Navigator
341
00:14:56,460 --> 00:14:58,462
that was spotted fleeing
the scene of a kidnapping
342
00:14:58,462 --> 00:15:00,290
- a few hours ago.
- One of your vehicles.
343
00:15:00,290 --> 00:15:02,075
Unless you want be known
as the number one
344
00:15:02,075 --> 00:15:03,685
car rental option for fugitives,
345
00:15:03,685 --> 00:15:06,775
better start talking.
346
00:15:06,775 --> 00:15:08,864
I rented that SUV
to my Uncle Benny.
347
00:15:08,864 --> 00:15:10,997
Your Uncle Benny in
the kidnapping business?
348
00:15:10,997 --> 00:15:12,868
No, he's visiting from Chile,
349
00:15:12,868 --> 00:15:14,914
and wanted a vehicle to show
some co-workers around.
350
00:15:14,914 --> 00:15:17,046
We're gonna need to see the
paperwork for that rental.
351
00:15:17,046 --> 00:15:19,179
They paid in cash,
and tipped on top of it.
352
00:15:19,179 --> 00:15:21,616
So we got a better chance
of seeing Bigfoot
353
00:15:21,616 --> 00:15:23,531
than that paperwork.
354
00:15:25,011 --> 00:15:28,101
How far back does your
security camera footage go?
355
00:15:31,539 --> 00:15:33,106
Is that who I think it is?
356
00:15:33,106 --> 00:15:35,804
Vicente Muñoz,
in the flesh.
357
00:15:35,804 --> 00:15:37,545
So we've got an international
fugitive
358
00:15:37,545 --> 00:15:38,894
on the streets of L.A.
359
00:15:38,894 --> 00:15:40,896
- Any word on his whereabouts?
- No.
360
00:15:40,896 --> 00:15:43,203
Not yet, but we've got a BOLO
out on the suspect's SUV,
361
00:15:43,203 --> 00:15:45,335
and Muñoz's photo is in
every patrol unit.
362
00:15:45,335 --> 00:15:47,294
I ran this video
through facial rec.
363
00:15:47,294 --> 00:15:50,558
I was able to ID Muñoz's
other accomplices.
364
00:15:50,558 --> 00:15:52,647
Rojas' Uncle Benny
is Benitez Bravo.
365
00:15:52,647 --> 00:15:54,954
He's a dual
Chilean/U.S. citizen.
366
00:15:54,954 --> 00:15:56,433
Known associate of Muñoz.
367
00:15:56,433 --> 00:15:58,696
The other two, Javier Zuniga
and Ignacio Vera,
368
00:15:58,696 --> 00:16:00,307
are guns for hire.
369
00:16:00,307 --> 00:16:02,352
Enforcer types. Shoot first,
ask questions later.
370
00:16:02,352 --> 00:16:03,658
Still no word
from the kidnappers
371
00:16:03,658 --> 00:16:05,877
- about ransom demands?
- No.
372
00:16:05,877 --> 00:16:09,011
And that's why none of this
is adding up for me.
373
00:16:09,011 --> 00:16:10,882
Look, do a deep dive on
all three of these suspects.
374
00:16:10,882 --> 00:16:12,275
If any of them have
family or friends in L.A.,
375
00:16:12,275 --> 00:16:14,016
I want to know about it.
376
00:16:14,016 --> 00:16:16,801
Sir. Parking Enforcement
just flagged
377
00:16:16,801 --> 00:16:18,325
the suspect's vehicle.
378
00:16:18,325 --> 00:16:19,891
It's parked in a red zone
at Hillside Hospital.
379
00:16:19,891 --> 00:16:21,981
Tan and Cabrera aren't far.
Get them over there.
380
00:16:28,161 --> 00:16:30,206
I'm Officer Tan,
this is Officer Cabrera,
381
00:16:30,206 --> 00:16:32,730
LAPD SWAT. How long has
this vehicle been parked here?
382
00:16:32,730 --> 00:16:34,167
We're not sure.
383
00:16:34,167 --> 00:16:35,733
They got SWAT doing
parking enforcement now?
384
00:16:35,733 --> 00:16:38,606
This vehicle was used in
a kidnapping earlier today.
385
00:16:38,606 --> 00:16:40,129
Did you see where the men
- who were driving it went?
- No.
386
00:16:40,129 --> 00:16:41,739
I was just making my rounds
and saw the SUV
387
00:16:41,739 --> 00:16:43,132
sitting in the red zone.
388
00:16:43,132 --> 00:16:45,134
Take cover.
389
00:16:45,134 --> 00:16:47,484
If you see anyone approach
- this SUV, radio it in.
- 25-David.
390
00:16:47,484 --> 00:16:49,051
Shots fired at Hillside
Hospital, cover now!
391
00:16:53,969 --> 00:16:55,014
- How many shooters?
- Two.
392
00:16:55,014 --> 00:16:56,232
Which way did they go?
393
00:16:56,232 --> 00:16:57,451
That way, toward
the surgical wing.
394
00:17:08,723 --> 00:17:11,987
25-David, one security guard
down in the east hallway.
395
00:17:11,987 --> 00:17:15,164
Multiple GSWs. Hey, hey!
This guy needs help.
396
00:17:15,164 --> 00:17:18,211
- Moving.
- All right. Stay with me.
397
00:17:24,782 --> 00:17:27,220
LAPD. Drop the weapons!
398
00:17:30,223 --> 00:17:31,833
Get the doctor to the van.
399
00:17:33,878 --> 00:17:36,098
Hey, get down. Get down!
Come towards me.
400
00:17:36,098 --> 00:17:37,317
Go, go!
Go.
401
00:17:42,235 --> 00:17:43,975
Get down! Get down!
402
00:17:43,975 --> 00:17:45,586
Got a confirmed visual
403
00:17:45,586 --> 00:17:48,458
on two male suspects, armed
with handguns and a hostage,
404
00:17:48,458 --> 00:17:50,286
heading for the hospital
ambulance bay.
405
00:17:51,331 --> 00:17:52,984
Go, go, go!
406
00:18:01,254 --> 00:18:03,995
54-David, two suspects
fleeing Hillside Hospital
407
00:18:03,995 --> 00:18:06,650
in an ambulance heading
southbound on Budlong.
408
00:18:06,650 --> 00:18:08,043
Requesting air support.
409
00:18:08,043 --> 00:18:09,653
That must have fallen
off the hostage
410
00:18:09,653 --> 00:18:10,872
when they shoved him
in the ambulance.
411
00:18:10,872 --> 00:18:14,136
Dinesh Madrosian, anesthesiologist.
412
00:18:14,136 --> 00:18:16,007
This is the second doctor
Muñoz and his men
413
00:18:16,007 --> 00:18:17,574
have kidnapped in
the last few hours.
414
00:18:17,574 --> 00:18:19,620
And we need to figure out why,
before these guys start
415
00:18:19,620 --> 00:18:21,361
turning their guns
on the hostages.
416
00:18:28,542 --> 00:18:30,152
The ambulance got away
before an LAPD airship
417
00:18:30,152 --> 00:18:32,372
could get eyes on it,
so suspects are in the wind.
418
00:18:32,372 --> 00:18:34,374
What do we know about
the newest kidnapping victim?
419
00:18:34,374 --> 00:18:36,811
Dr. Madrosian's been
an anesthesiologist
420
00:18:36,811 --> 00:18:38,813
at Hillside the past five years.
421
00:18:38,813 --> 00:18:40,467
Guy's personal and professional
records are spotless.
422
00:18:40,467 --> 00:18:41,903
So first they kidnap a surgeon,
423
00:18:41,903 --> 00:18:43,383
and now an anesthesiologist.
424
00:18:43,383 --> 00:18:44,949
Muñoz has to be orchestrating
425
00:18:44,949 --> 00:18:46,516
some kind of
off-the-books surgery.
426
00:18:46,516 --> 00:18:48,170
Witnesses at the hospital
reported that the gunmen
427
00:18:48,170 --> 00:18:49,693
didn't just take Madrosian.
428
00:18:49,693 --> 00:18:52,218
They also demanded surgical
supplies and an ICD,
429
00:18:52,218 --> 00:18:54,045
or implantable cardio
defibrillator.
430
00:18:54,872 --> 00:18:56,222
Helps regulate the rhythm
of the heart.
431
00:18:56,222 --> 00:18:58,180
All right, if we can
find out more about
432
00:18:58,180 --> 00:18:59,355
the surgery that Muñoz
is planning,
433
00:18:59,355 --> 00:19:01,401
it might tell us where
to look next.
434
00:19:01,401 --> 00:19:03,751
Tan, your brother works
with Dr. Nelson, right?
435
00:19:03,751 --> 00:19:06,101
Yeah, but I don't know... Get him in here.
436
00:19:06,101 --> 00:19:07,972
We need all the help
we can get.
437
00:19:12,629 --> 00:19:14,022
Thanks.
438
00:19:15,241 --> 00:19:17,417
How'd it go with your pop?
439
00:19:17,417 --> 00:19:19,158
Not great.
I asked him where
440
00:19:19,158 --> 00:19:20,550
the replacement converter
came from,
441
00:19:20,550 --> 00:19:22,073
and things got
a little heated.
442
00:19:22,073 --> 00:19:24,641
A little heated
by Harrelson standards?
443
00:19:24,641 --> 00:19:26,817
Baby, I should have
seen it coming.
444
00:19:26,817 --> 00:19:28,471
He came in here
feeling so proud
445
00:19:28,471 --> 00:19:30,212
because he was able to
help us with your car,
446
00:19:30,212 --> 00:19:33,128
and the second I questioned it,
I hurt his pride.
447
00:19:33,128 --> 00:19:35,696
Well, we both know your father's
got plenty of pride.
448
00:19:35,696 --> 00:19:37,088
He'll get over it.
449
00:19:37,088 --> 00:19:40,222
What? There's more
bothering you?
450
00:19:41,963 --> 00:19:43,747
You know my pops has
always felt like
451
00:19:43,747 --> 00:19:45,923
I got my priorities
in the wrong place,
452
00:19:45,923 --> 00:19:47,969
that I'm more blue than Black.
453
00:19:47,969 --> 00:19:49,840
Come on, that's in the past.
454
00:19:49,840 --> 00:19:52,191
He's come around to
- accepting what you do.
- No.
455
00:19:52,191 --> 00:19:54,236
He may not mention it
as often because
456
00:19:54,236 --> 00:19:56,369
we gave him a granddaughter
that he loves to be around,
457
00:19:56,369 --> 00:19:59,154
but the way he feels
about me and this job,
458
00:19:59,154 --> 00:20:00,286
it's still there.
459
00:20:00,286 --> 00:20:02,505
And it still gets to you.
460
00:20:02,505 --> 00:20:06,553
- So what are you gonna do?
- I don't know.
461
00:20:06,553 --> 00:20:08,903
I mean, for starters,
I do want to help
462
00:20:08,903 --> 00:20:10,470
pick up the slack for the LAPD,
463
00:20:10,470 --> 00:20:12,602
but these converter thefts
are low priority,
464
00:20:12,602 --> 00:20:15,301
and my pops was right about what
community is hurt the worst.
465
00:20:15,301 --> 00:20:16,476
You have a plan?
466
00:20:16,476 --> 00:20:19,261
Maybe. I did some digging.
467
00:20:19,261 --> 00:20:22,656
There's a pilot program
up in San Jose,
468
00:20:22,656 --> 00:20:24,310
and the PD there partnered with
community watch groups,
469
00:20:24,310 --> 00:20:26,573
and they were able to reduce
catalytic converter theft
470
00:20:26,573 --> 00:20:28,096
by more than 50%.
471
00:20:28,096 --> 00:20:29,967
If you've got something,
I can see if my office
472
00:20:29,967 --> 00:20:31,534
can maybe help
make it happen.
473
00:20:31,534 --> 00:20:33,928
Thanks, baby, I'm gonna
keep looking into it.
474
00:20:40,804 --> 00:20:42,197
- Thanks.
- No problem.
475
00:20:44,243 --> 00:20:45,940
Commander Hicks
will be here in a minute.
476
00:20:45,940 --> 00:20:48,682
You any closer to finding
Dr. Nelson and her daughter?
477
00:20:48,682 --> 00:20:52,076
We're making progress.
Hoping you'll help us make more.
478
00:20:56,820 --> 00:20:59,997
I'm not all right knowing my
brother's cheating on his wife.
479
00:20:59,997 --> 00:21:02,609
I know I'm in the wrong, okay?
480
00:21:02,609 --> 00:21:05,176
This morning, when I was staring
down the barrel of a gun,
481
00:21:05,176 --> 00:21:07,527
all I could think about
was Claire and the kids,
482
00:21:07,527 --> 00:21:09,442
how much I might've
screwed up my family.
483
00:21:09,442 --> 00:21:12,140
I'm glad they crossed
your mind, at least.
484
00:21:12,140 --> 00:21:16,492
Look, Victor, marriage is hard,
485
00:21:16,492 --> 00:21:18,799
especially after 15 years.
486
00:21:18,799 --> 00:21:21,671
You and Bonnie, you're still
in the honeymoon phase.
487
00:21:21,671 --> 00:21:23,934
I don't expect you to get it.
488
00:21:25,196 --> 00:21:26,763
Bonnie and I are divorced.
489
00:21:26,763 --> 00:21:29,766
What? When?
490
00:21:29,766 --> 00:21:32,291
It finalized
a couple months ago.
491
00:21:33,901 --> 00:21:35,424
She cheated on me.
492
00:21:35,424 --> 00:21:36,730
Yeah.
493
00:21:36,730 --> 00:21:39,123
I know what that feels like.
494
00:21:39,123 --> 00:21:41,038
Well, I'm sorry that happened.
495
00:21:41,038 --> 00:21:42,953
But at least you understand
where I'm coming from.
496
00:21:42,953 --> 00:21:44,520
You know nowit takes
497
00:21:44,520 --> 00:21:46,087
three people for an affair
to happen, not just two.
498
00:21:46,087 --> 00:21:48,350
Wait. Are you trying to say
499
00:21:48,350 --> 00:21:50,178
it was my fault
that Bonnie cheated?
500
00:21:50,178 --> 00:21:52,006
I'm just saying
it's not always black and white.
501
00:21:53,050 --> 00:21:56,140
- You must be Jacob.
- Yeah.
502
00:21:56,140 --> 00:21:57,359
Well, I appreciate
you coming down.
503
00:21:57,359 --> 00:21:58,752
Happy to help if I can.
504
00:21:58,752 --> 00:21:59,753
Good.
505
00:21:59,753 --> 00:22:01,363
Right this way.
506
00:22:06,194 --> 00:22:07,369
Hey, Tony.
507
00:22:07,369 --> 00:22:09,066
I'm really sorry
about all of this.
508
00:22:09,066 --> 00:22:11,373
Jacob? What are you doing here?
509
00:22:11,373 --> 00:22:12,461
This may not be
about your access
510
00:22:12,461 --> 00:22:13,897
to military weapons after all.
511
00:22:13,897 --> 00:22:15,725
We have a few more
questions we need to ask you
512
00:22:15,725 --> 00:22:17,379
about Vicente Muñoz.
513
00:22:17,379 --> 00:22:19,686
And Dr. Tan's going to help us
fill in the blanks.
514
00:22:19,686 --> 00:22:21,122
In your dealings
with Muñoz,
515
00:22:21,122 --> 00:22:22,993
did he ever mention
any health issues?
516
00:22:22,993 --> 00:22:24,473
For himself, or one
of his loved ones?
517
00:22:24,473 --> 00:22:26,736
No. He fainted once.
518
00:22:26,736 --> 00:22:28,259
After one of the dinners
at our house.
519
00:22:28,259 --> 00:22:29,260
Fainted how?
520
00:22:29,260 --> 00:22:31,088
Describe what happened.
521
00:22:31,088 --> 00:22:32,438
It was out of the blue.
522
00:22:32,438 --> 00:22:33,961
We were just conversing
523
00:22:33,961 --> 00:22:35,484
and then his breathing
got a little labored
524
00:22:35,484 --> 00:22:36,964
and he just collapsed
right there at the table.
525
00:22:36,964 --> 00:22:39,270
Anna was able to
revive him right away.
526
00:22:39,270 --> 00:22:41,925
Muñoz just laughed it off,
blamed it on too much wine.
527
00:22:41,925 --> 00:22:43,536
Did Anna have a theory
about what caused it,
528
00:22:43,536 --> 00:22:45,146
or a potential diagnosis?
529
00:22:45,146 --> 00:22:46,756
She was concerned about
some heart condition.
530
00:22:46,756 --> 00:22:48,236
Brujo? Uh, no, no.
531
00:22:48,236 --> 00:22:50,107
B-Butera?
532
00:22:50,107 --> 00:22:52,283
Brugada syndrome.
533
00:22:52,283 --> 00:22:54,851
For those of us that are
less medically inclined?
534
00:22:54,851 --> 00:22:56,287
It's a rare heart disease,
535
00:22:56,287 --> 00:22:58,333
usually seen in men over 40.
536
00:22:58,333 --> 00:23:01,162
Brugada can cause abnormal
heart rhythms, or arrhythmias.
537
00:23:01,162 --> 00:23:03,120
It can even lead
to sudden death.
Oh.
538
00:23:03,120 --> 00:23:06,689
Wild guess: the treatment
for Brugada involves surgery?
539
00:23:06,689 --> 00:23:09,126
Yes, we treat it
with an ICD implantation.
540
00:23:10,214 --> 00:23:12,869
That explains why he
kidnapped Dr. Nelson.
541
00:23:12,869 --> 00:23:15,132
She's one of the preeminent
implantation specialists
542
00:23:15,132 --> 00:23:16,395
on the West Coast.
543
00:23:16,395 --> 00:23:18,353
All right...
544
00:23:18,353 --> 00:23:20,790
Well, Muñoz is on
every wanted and watch list.
545
00:23:20,790 --> 00:23:22,444
So even if a hospital
would accept him,
546
00:23:22,444 --> 00:23:24,011
he wouldn't risk it.
547
00:23:24,011 --> 00:23:26,230
He's gonna need to source
his own surgical suite.
548
00:23:26,230 --> 00:23:27,797
What type of facility
would they need
549
00:23:27,797 --> 00:23:29,364
to perform this operation?
550
00:23:29,364 --> 00:23:30,757
If they've already got
the proper surgical tools
551
00:23:30,757 --> 00:23:32,106
and the ICD device,
552
00:23:32,106 --> 00:23:33,455
they could go
just about anywhere.
553
00:23:33,455 --> 00:23:35,501
- Can you be more specific?
- Not really.
554
00:23:35,501 --> 00:23:37,198
This is Los Angeles.
555
00:23:37,198 --> 00:23:38,808
There are hundreds
of cosmetic surgery offices
556
00:23:38,808 --> 00:23:40,941
and weight loss clinics
that could have
557
00:23:40,941 --> 00:23:42,377
a suitable operating suite.
558
00:23:42,377 --> 00:23:43,465
There's no telling
which one of those sites
559
00:23:43,465 --> 00:23:44,988
Muñoz may be holed up in.
560
00:23:47,034 --> 00:23:48,775
- Great, thank you.
- You're welcome.
561
00:23:51,604 --> 00:23:53,693
Commander Hicks filled me in
on the latest with Muñoz.
562
00:23:53,693 --> 00:23:56,609
I'm looking for anything that
might help us track him down.
563
00:23:56,609 --> 00:23:58,698
I just saw Jacob leaving.
564
00:23:58,698 --> 00:24:01,788
Did you end up talking
about the thing?
565
00:24:01,788 --> 00:24:04,617
More arguing than talking, really.
566
00:24:04,617 --> 00:24:07,141
He said Bonnie cheating
was partially my fault.
567
00:24:07,141 --> 00:24:08,925
It might've gotten ugly,
568
00:24:08,925 --> 00:24:10,492
but that's when
Hicks stepped in.
569
00:24:10,492 --> 00:24:12,668
You know that's not true, right?
570
00:24:13,930 --> 00:24:15,628
I maybe could've done
a few things differently
571
00:24:15,628 --> 00:24:17,325
to be a better husband,
572
00:24:17,325 --> 00:24:19,283
but I-I've made
my peace with that.
573
00:24:19,283 --> 00:24:21,503
What's really bugging me
is the distance
574
00:24:21,503 --> 00:24:23,897
between me and Jacob.
We're brothers.
575
00:24:23,897 --> 00:24:26,943
We should be able
to talk about our lives,
576
00:24:26,943 --> 00:24:29,424
but we just... we can't.
577
00:24:29,424 --> 00:24:31,470
Think that might have
something to do with the way
578
00:24:31,470 --> 00:24:34,473
you compare yourself
to Jacob all the time?
579
00:24:34,473 --> 00:24:36,518
Any time you mention him,
580
00:24:36,518 --> 00:24:38,564
there's a comparison attached.
581
00:24:38,564 --> 00:24:40,957
To work, to relationships.
582
00:24:40,957 --> 00:24:42,785
We've been comparing
and competing with each other
583
00:24:42,785 --> 00:24:45,440
our whole lives.
I guess we still are.
584
00:24:45,440 --> 00:24:48,965
Bet that's why you never
told him about your divorce.
585
00:24:51,228 --> 00:24:52,926
That competitiveness
is what's keeping
586
00:24:52,926 --> 00:24:54,754
the distance
between you two.
587
00:24:54,754 --> 00:24:57,104
If you really want
to fix things,
588
00:24:57,104 --> 00:24:59,715
you've got to stop
judging each other.
589
00:25:04,720 --> 00:25:06,722
Think I found something.
590
00:25:06,722 --> 00:25:08,289
According to hospital records,
591
00:25:08,289 --> 00:25:09,986
Dr. Nelson had
a Brugada patient
592
00:25:09,986 --> 00:25:13,642
cancel an ICD implantation
surgery last month.
593
00:25:13,642 --> 00:25:15,992
Why would someone cancel
a life-saving surgery?
594
00:25:15,992 --> 00:25:17,951
The hospital cancelled it
when they learned the patient
595
00:25:17,951 --> 00:25:20,997
was using a fake name:
Joseph Rodriguez.
596
00:25:20,997 --> 00:25:24,218
You think that might've
been Muñoz using a pseudonym?
597
00:25:24,218 --> 00:25:26,568
Yeah, because
that same Joseph Rodriguez
598
00:25:26,568 --> 00:25:29,223
rented an Airbnb in
Highland Park yesterday.
599
00:25:29,223 --> 00:25:32,269
Credit card matches the one
the hospital had on file.
600
00:25:33,662 --> 00:25:35,534
Not a surgery center.
601
00:25:35,534 --> 00:25:37,666
But that could be where they're
keeping the kidnap victims.
602
00:25:37,666 --> 00:25:39,015
Exactly.
603
00:25:47,067 --> 00:25:48,851
LAPD! On your stomach!
604
00:25:52,551 --> 00:25:54,074
Kitchen clear!
605
00:25:54,074 --> 00:25:55,684
Hands behind your back.
606
00:25:57,991 --> 00:25:59,383
Tan.
607
00:26:02,430 --> 00:26:03,605
Closet only.
608
00:26:06,260 --> 00:26:08,610
Tan.
609
00:26:12,832 --> 00:26:13,833
It's okay, Ellie.
610
00:26:13,833 --> 00:26:15,356
You're safe.
611
00:26:15,356 --> 00:26:16,662
Clear the rest of the house.
612
00:26:16,662 --> 00:26:18,141
Let's get you out of this.
613
00:26:18,141 --> 00:26:20,056
- Did you find my mom?
- Not yet.
She's not here?
614
00:26:20,056 --> 00:26:22,102
I think they took her
somewhere, I don't know.
615
00:26:22,102 --> 00:26:23,930
I've been tied up here
- the whole time.
- Okay.
616
00:26:30,066 --> 00:26:31,285
Room clear.
617
00:26:31,285 --> 00:26:32,721
Almost done.
618
00:26:33,940 --> 00:26:35,289
Rest of the house is clear.
619
00:26:35,289 --> 00:26:36,290
No sign of Muñoz or
the missing doctors.
620
00:26:36,290 --> 00:26:37,944
You have to find my mom!
621
00:26:37,944 --> 00:26:39,641
We're working on it. Come on.
It's gonna be okay.
622
00:26:39,641 --> 00:26:40,903
No, you don't understand.
623
00:26:40,903 --> 00:26:42,470
I heard them say
they'd kill us all
624
00:26:42,470 --> 00:26:44,385
once she finished
performing the surgery!
625
00:26:53,046 --> 00:26:54,656
So, Muñoz and his men
left with your mother
626
00:26:54,656 --> 00:26:56,832
and Dr. Madrosian about 30
minutes before SWAT arrived?
627
00:26:56,832 --> 00:26:58,791
I think so.
628
00:26:58,791 --> 00:27:01,358
It was so hard to keep track
of time in that room.
629
00:27:03,099 --> 00:27:05,058
Why aren't you out there
looking for her?
630
00:27:05,058 --> 00:27:06,625
She's in danger.
631
00:27:06,625 --> 00:27:08,235
Ellie, Ellie, we've got
a bunch of officers
632
00:27:08,235 --> 00:27:10,585
out there trying
to locate her,
633
00:27:10,585 --> 00:27:12,152
but we're gonna need your help
in order to do that.
634
00:27:12,152 --> 00:27:14,415
Did the men who kidnapped you...
635
00:27:14,415 --> 00:27:16,286
did they say anything about
where they were taking
636
00:27:16,286 --> 00:27:17,505
your mother or Dr. Madrosian?
637
00:27:17,505 --> 00:27:19,855
The name of a surgical center,
638
00:27:19,855 --> 00:27:22,815
or a clinic where they planned
to perform the ICD surgery?
639
00:27:22,815 --> 00:27:25,252
All I heard them say
was Studio Vista.
640
00:27:26,296 --> 00:27:28,168
That's not a hospital or
neighborhood I've ever heard of.
641
00:27:28,168 --> 00:27:30,344
Are you sure
that's what you heard?
642
00:27:30,344 --> 00:27:32,607
Think carefully, El.
643
00:27:33,782 --> 00:27:35,131
We need to find
your mother quickly
644
00:27:35,131 --> 00:27:37,090
and you're our
best hope right now.
645
00:27:38,700 --> 00:27:41,094
It was Studio Vista.
646
00:27:41,094 --> 00:27:42,748
I'm sure of it.
647
00:27:42,748 --> 00:27:45,751
I'll have Cabrera and Alfaro
dig into Studio Vista,
648
00:27:45,751 --> 00:27:47,970
- see if anything pings.
- Okay.
649
00:27:50,320 --> 00:27:51,931
Those men...
650
00:27:51,931 --> 00:27:53,933
they were so cruel.
651
00:27:55,195 --> 00:27:57,501
I'm scared of what
they're gonna do to Mom.
652
00:27:57,501 --> 00:27:58,807
El...
653
00:27:59,808 --> 00:28:02,855
Your mother is one of the
smartest people I've ever met.
654
00:28:02,855 --> 00:28:05,727
She'll find a way to buy
herself some more time.
655
00:28:07,207 --> 00:28:09,296
Come here.
656
00:28:12,255 --> 00:28:14,431
Please tell me you're making
some kind of headway.
657
00:28:14,431 --> 00:28:16,477
Keep the faith.
658
00:28:16,477 --> 00:28:18,740
We're doing everything we can.
659
00:28:27,401 --> 00:28:29,229
No, the doctor isn't in today,
660
00:28:29,229 --> 00:28:31,710
but I can try to answer some
questions about the procedure--
661
00:28:34,016 --> 00:28:36,366
I need to borrow your surgical
suite for a few hours.
662
00:28:36,366 --> 00:28:37,803
Show us the way.
663
00:28:38,978 --> 00:28:40,544
Let's go.
664
00:28:40,544 --> 00:28:42,024
Come on.
665
00:28:45,114 --> 00:28:46,463
Commander, we've
got something.
666
00:28:46,463 --> 00:28:47,464
What's up?
667
00:28:47,464 --> 00:28:48,770
One of Muñoz's henchmen
668
00:28:48,770 --> 00:28:50,380
had bariatric
weight loss surgery
669
00:28:50,380 --> 00:28:52,078
here in L.A.
about five years ago.
670
00:28:52,078 --> 00:28:54,036
Happened at an outpatient
clinic in Studio City.
671
00:28:54,036 --> 00:28:55,734
- Okay.
- And that clinic
is located
672
00:28:55,734 --> 00:28:57,823
in the Studio Vista
Medical Plaza.
673
00:28:57,823 --> 00:28:59,825
That's got to be where Muñoz
is having the operation.
674
00:28:59,825 --> 00:29:00,956
Go! Get moving!
675
00:29:08,268 --> 00:29:09,573
This will do.
676
00:29:09,573 --> 00:29:11,271
Let's get started.
677
00:29:13,012 --> 00:29:16,363
I'm not performing this surgery
until you let my daughter go.
678
00:29:17,799 --> 00:29:20,889
Ever the negotiator,
like your husband.
679
00:29:20,889 --> 00:29:23,936
Unfortunately for you,
I have all the leverage.
680
00:29:23,936 --> 00:29:26,242
Let's get going.
681
00:29:27,330 --> 00:29:28,897
Look, we don't know if this--
if this OR
682
00:29:28,897 --> 00:29:30,638
has been properly sterilized.
683
00:29:30,638 --> 00:29:32,466
You're risking
severe infection
684
00:29:32,466 --> 00:29:34,468
from bacterial residue,
airborne pathogens--
685
00:29:34,468 --> 00:29:37,471
Infections are the least of my
concerns at this moment, Doctor.
686
00:29:40,039 --> 00:29:41,997
I'm gonna need
a surgical assistant,
687
00:29:41,997 --> 00:29:45,044
in addition to Dr. Madrosian.
For safety.
688
00:29:45,044 --> 00:29:46,436
This woman, she
will assist you.
689
00:29:46,436 --> 00:29:48,787
I-I've never helped
with surgery.
690
00:29:48,787 --> 00:29:49,875
Consider it a résumé builder.
691
00:29:49,875 --> 00:29:51,572
Are we all done stalling?
692
00:29:51,572 --> 00:29:53,574
Look, Vicente, please.
693
00:29:55,054 --> 00:29:57,099
Let Ellie go.
694
00:29:58,492 --> 00:29:59,928
She's just a girl.
695
00:29:59,928 --> 00:30:01,538
She's no older than
your nieces back home.
696
00:30:01,538 --> 00:30:02,844
I will still perform
the surgery,
697
00:30:02,844 --> 00:30:05,238
I just need to know
that she's safe.
698
00:30:08,110 --> 00:30:10,983
You don't have a choice, Anna.
699
00:30:10,983 --> 00:30:14,551
Perform the surgery or my men
will kill you and your daughter.
700
00:30:17,467 --> 00:30:18,991
Let's begin.
701
00:30:21,820 --> 00:30:23,038
60 seconds out!
702
00:30:23,038 --> 00:30:24,561
The surgical suite
we're looking for
703
00:30:24,561 --> 00:30:26,128
is on the first floor
of the building.
704
00:30:26,128 --> 00:30:27,738
Over a dozen
businesses rent space
705
00:30:27,738 --> 00:30:30,437
in the complex.
Lot of potential for hostages.
706
00:30:30,437 --> 00:30:31,873
Should we use the XLR again?
707
00:30:31,873 --> 00:30:33,614
Too many bodies.
We'd never get a clear reading.
708
00:30:33,614 --> 00:30:36,225
I'll have Patrol set a perimeter
and watch the exits.
709
00:30:36,225 --> 00:30:38,401
As soon as we make entry,
we head straight for suite 105.
710
00:30:38,401 --> 00:30:41,578
Looks like the office
has two points of entry:
711
00:30:41,578 --> 00:30:43,450
the main door and an
emergency exit at the rear.
712
00:30:43,450 --> 00:30:45,017
All right, we go top and tails.
713
00:30:45,017 --> 00:30:46,757
Deacon, Cabrera, Alfaro,
you move in through the front.
714
00:30:46,757 --> 00:30:49,630
Tan and Stevens,
you're with me at the rear.
715
00:30:49,630 --> 00:30:51,327
- Fill the gaps.
- Stay liquid!
716
00:30:57,290 --> 00:30:59,031
20-David to Command.
717
00:30:59,031 --> 00:31:01,381
I need Patrol at all exits
at our location.
718
00:31:33,979 --> 00:31:36,024
Alfaro, snake cam.
719
00:31:50,734 --> 00:31:53,694
56-David. We have
confirmed visual on suspect
720
00:31:53,694 --> 00:31:55,435
Javier Zuniga
in the reception area.
721
00:32:01,093 --> 00:32:02,311
Tan, you're up.
722
00:32:10,885 --> 00:32:13,192
25-David.
Visual on Benitez Bravo
723
00:32:13,192 --> 00:32:14,845
in the rear hall.
724
00:32:14,845 --> 00:32:17,370
If Javier and Benitez are here,
Muñoz has to be, too.
725
00:32:17,370 --> 00:32:19,807
20-David.
Flashbangs on my count.
726
00:32:27,293 --> 00:32:29,295
Ready.
727
00:32:29,295 --> 00:32:31,993
Stevens. Three, two,
728
00:32:31,993 --> 00:32:34,039
one, initiate.
729
00:32:36,693 --> 00:32:37,999
LAPD!
730
00:32:40,393 --> 00:32:42,003
Stevens, clear the offices.
731
00:32:42,003 --> 00:32:43,657
Tan, with me.
732
00:32:45,615 --> 00:32:47,356
On your stomach, now!
733
00:32:47,356 --> 00:32:48,923
Hands behind your back!
734
00:32:52,448 --> 00:32:54,755
- LAPD, drop the weapon!
- Put the gun down, now!
735
00:32:54,755 --> 00:32:56,800
Take one step,
and they all die.
736
00:32:57,801 --> 00:33:00,413
20-David, hold your positions.
737
00:33:07,420 --> 00:33:09,813
Back away slowly
738
00:33:09,813 --> 00:33:11,728
or I shoot them.
¿Cachai?
739
00:33:11,728 --> 00:33:14,731
- Hold on now. Let's just talk.
- Back up!
740
00:33:14,731 --> 00:33:16,429
Not unless you let the
hostages come with us.
741
00:33:18,039 --> 00:33:19,519
Enough! You're all wasting
time that we don't have.
742
00:33:19,519 --> 00:33:21,042
What the hell
are you doing?!
743
00:33:21,042 --> 00:33:22,739
- I'm trying to save his life.
- Don't move!
744
00:33:22,739 --> 00:33:24,480
If he dies on that table,
he said his men are
745
00:33:24,480 --> 00:33:27,179
gonna kill my daughter.
I'm not gonna let that happen.
746
00:33:27,179 --> 00:33:28,484
We have your daughter.
747
00:33:28,484 --> 00:33:30,182
Ellie and your
husband are safe.
748
00:33:32,314 --> 00:33:34,316
What is that? What did you do?
749
00:33:34,316 --> 00:33:36,057
Nothing,
because you won't let me.
750
00:33:36,057 --> 00:33:37,580
Shut that alarm off now!
751
00:33:37,580 --> 00:33:38,929
His heart is out of rhythm,
and it's gonna
752
00:33:38,929 --> 00:33:40,670
stay that way
until you let me go.
753
00:33:42,020 --> 00:33:44,065
Do you want us to save
his life or not?
754
00:33:45,066 --> 00:33:46,241
Okay, go.
755
00:33:49,592 --> 00:33:52,291
Pulse is erratic,
BP's dropping, fast.
756
00:33:52,291 --> 00:33:53,466
98/70.
757
00:33:53,466 --> 00:33:54,597
He's in tachycardia.
758
00:33:54,597 --> 00:33:55,946
It's a Brugada attack.
759
00:33:55,946 --> 00:33:58,210
85/60,
pulse-ox at 82.
760
00:33:58,210 --> 00:34:00,473
Up the oxygen,
full-flow and prep an epi.
761
00:34:00,473 --> 00:34:02,649
Epi ready.
762
00:34:02,649 --> 00:34:05,086
Defibrillator
on standby.
763
00:34:05,086 --> 00:34:08,089
Damn it. We need to finish
connecting the ICD lead
764
00:34:08,089 --> 00:34:09,699
to his right ventricle,
but I need another set of hands.
765
00:34:09,699 --> 00:34:11,397
I need her now!
766
00:34:11,397 --> 00:34:12,746
No, she stays
right here.
767
00:34:12,746 --> 00:34:14,443
You didn't go through
all this trouble
768
00:34:14,443 --> 00:34:15,792
just to watch your boss
die on the operating table.
769
00:34:15,792 --> 00:34:17,751
- Shut up.
- Let her go, Benitez!
770
00:34:17,751 --> 00:34:20,232
I let her go, you shoot me.
I'm not stupid.
771
00:34:20,232 --> 00:34:22,277
Epi, now.
772
00:34:27,369 --> 00:34:29,241
If I don't get
another pair of hands now,
773
00:34:29,241 --> 00:34:31,286
this man dies here on the table.
774
00:34:32,766 --> 00:34:35,247
Tan, watch my six.
775
00:34:35,247 --> 00:34:37,075
Stay back!
776
00:34:37,075 --> 00:34:39,077
I'm trying to save
your boss's life.
777
00:34:42,210 --> 00:34:44,125
What do you need me to do?
778
00:34:44,125 --> 00:34:46,432
Glove up and come meet me
over here.
779
00:34:48,912 --> 00:34:51,393
I'm gonna need you
to tilt the C-arm my way.
780
00:34:51,393 --> 00:34:53,134
I need to be able to see
what I'm doing in there.
781
00:34:53,134 --> 00:34:54,744
- This right here?
- Yes.
782
00:34:54,744 --> 00:34:56,616
That's perfect.
Grab the lead wire
783
00:34:56,616 --> 00:34:59,140
to the ICD.
You got it.
784
00:34:59,140 --> 00:35:00,620
Feed it right in here.
785
00:35:05,973 --> 00:35:08,149
You have experience with
anything like this, Officer?
786
00:35:08,149 --> 00:35:10,020
I trained as a combat medic.
787
00:35:10,020 --> 00:35:12,588
Good. Then I don't have to worry
about you fainting on me.
788
00:35:12,588 --> 00:35:15,156
I just need to finish connecting
the last electrode.
789
00:35:29,997 --> 00:35:32,869
We have
a successful implantation.
790
00:35:37,396 --> 00:35:39,180
Hey!
Hey! Benitez,
drop the gun.
791
00:35:40,181 --> 00:35:41,400
Drop it, right now.
792
00:35:41,400 --> 00:35:42,966
Put it down.
793
00:35:43,967 --> 00:35:46,405
Turn around,
hands behind your back.
794
00:35:47,754 --> 00:35:49,147
Let's go.
795
00:35:56,632 --> 00:35:59,722
You know, you're pretty calm
under pressure, Officer.
796
00:35:59,722 --> 00:36:01,071
Sergeant, actually.
797
00:36:01,071 --> 00:36:02,508
Sergeant Harrelson.
798
00:36:02,508 --> 00:36:05,163
You got nerves of steel
yourself, Doc.
799
00:36:15,912 --> 00:36:17,653
Excuse me.
800
00:36:17,653 --> 00:36:19,786
Are you Jacob Tan's brother?
801
00:36:19,786 --> 00:36:22,049
Yeah. My name's Victor.
802
00:36:23,050 --> 00:36:25,008
I just wanted to thank you
803
00:36:25,008 --> 00:36:27,010
for saving me and my daughter.
804
00:36:27,010 --> 00:36:28,795
It was a team effort.
805
00:36:28,795 --> 00:36:31,319
Sure, but...
806
00:36:31,319 --> 00:36:33,539
someone from the Tan family
always seems
807
00:36:33,539 --> 00:36:35,367
to be around when I need help.
808
00:36:35,367 --> 00:36:37,456
Your brother has
gotten me through
809
00:36:37,456 --> 00:36:39,632
many a crisis at work.
810
00:36:39,632 --> 00:36:41,329
He's a good man.
811
00:36:41,329 --> 00:36:42,635
Mm.
812
00:36:42,635 --> 00:36:44,289
You both are.
813
00:36:46,291 --> 00:36:47,292
Thank you again.
814
00:36:47,292 --> 00:36:48,728
Yeah.
815
00:37:01,871 --> 00:37:04,091
Mint chip still your favorite?
816
00:37:04,091 --> 00:37:07,399
Yeah, and I see it's still
chocolate and coffee for you.
817
00:37:13,318 --> 00:37:15,494
Can't believe this stuff
still tastes the same
818
00:37:15,494 --> 00:37:17,235
after 20 years.
819
00:37:17,235 --> 00:37:20,455
Louie's is an institution
for a reason.
820
00:37:22,675 --> 00:37:24,633
Listen.
821
00:37:24,633 --> 00:37:26,722
I'm sorry
for what I said earlier.
822
00:37:26,722 --> 00:37:29,029
About it being your fault
that Bonnie cheated.
823
00:37:30,683 --> 00:37:32,728
You weren't completely wrong.
824
00:37:32,728 --> 00:37:34,600
Still shouldn't have said it.
825
00:37:34,600 --> 00:37:36,602
It had to have been
tough on you.
826
00:37:38,038 --> 00:37:39,474
So what're you gonna do?
827
00:37:39,474 --> 00:37:41,128
About Claire and Veronica,
I mean.
828
00:37:42,651 --> 00:37:44,436
I don't know, Vic.
829
00:37:44,436 --> 00:37:48,353
I mean, Claire and I have been
having issues for a while.
830
00:37:48,353 --> 00:37:51,094
There was a month-long stretch
where we barely said a word
831
00:37:51,094 --> 00:37:52,792
to each other.
832
00:37:53,967 --> 00:37:56,186
Then Veronica came along,
and she was...
833
00:37:56,186 --> 00:37:58,276
a ray of sunshine, you know?
834
00:37:58,276 --> 00:38:00,974
It felt good to just smile
and laugh with somebody again.
835
00:38:02,236 --> 00:38:04,456
I don't mean to say
that it's Claire's fault.
836
00:38:04,456 --> 00:38:06,980
I was the one
that was unfaithful.
837
00:38:08,895 --> 00:38:12,246
I just have no idea
where to go from here.
838
00:38:14,379 --> 00:38:16,642
I can't tell you what to do,
but...
839
00:38:16,642 --> 00:38:19,601
what I won't do
is judge you for it.
840
00:38:19,601 --> 00:38:21,690
No matter what you decide.
841
00:38:24,780 --> 00:38:26,434
Does Mom know?
842
00:38:26,434 --> 00:38:28,349
About the divorce?
843
00:38:28,349 --> 00:38:30,960
I haven't had the courage
to have that conversation yet.
844
00:38:30,960 --> 00:38:33,485
But, uh, I will... soon.
845
00:38:33,485 --> 00:38:35,661
If you want...
846
00:38:35,661 --> 00:38:37,619
I can be there when you do.
847
00:38:37,619 --> 00:38:39,534
To offer moral support.
848
00:38:39,534 --> 00:38:41,797
Or help clean up
whatever she throws at me?
849
00:38:56,725 --> 00:38:58,771
Hey, Pop. Thanks
for stopping by.
850
00:38:58,771 --> 00:39:01,034
I'm only here for the chance
to be able to see my grandbaby.
851
00:39:01,034 --> 00:39:02,644
So where's the little angel at?
852
00:39:02,644 --> 00:39:04,820
In her room.
I just laid her down.
853
00:39:04,820 --> 00:39:07,040
Well, let's not waste any time.
854
00:39:08,346 --> 00:39:09,999
What's this?
855
00:39:09,999 --> 00:39:11,871
It's the proof you asked me for.
856
00:39:11,871 --> 00:39:15,614
Junior installed
an aftermarket converter.
857
00:39:15,614 --> 00:39:18,225
And that's all the approvals,
the executive orders,
858
00:39:18,225 --> 00:39:20,009
and the magic signatures
859
00:39:20,009 --> 00:39:21,576
that makes it all legal
860
00:39:21,576 --> 00:39:23,535
in the eyes
of this crazy state.
861
00:39:23,535 --> 00:39:25,319
You know...
862
00:39:25,319 --> 00:39:28,191
he could've sold that converter
to somebody else,
863
00:39:28,191 --> 00:39:30,324
probably for a lot more.
864
00:39:30,324 --> 00:39:32,544
But because he and I go way back
and Nichelle
865
00:39:32,544 --> 00:39:34,850
is my daughter-in-law,
866
00:39:34,850 --> 00:39:36,243
he did me a solid.
867
00:39:36,243 --> 00:39:38,854
I know I said it earlier,
but thank you.
868
00:39:38,854 --> 00:39:41,335
You saved us a lot of stress.
869
00:39:41,335 --> 00:39:43,990
I just want my boy to be able
to sleep easy tonight.
870
00:39:43,990 --> 00:39:45,600
Take it easy, Pop.
871
00:39:46,601 --> 00:39:48,124
Look.
872
00:39:48,124 --> 00:39:50,605
I was way out of line
with what I said earlier.
873
00:39:50,605 --> 00:39:53,129
I didn't mean to accuse you
of stealing, and I know
874
00:39:53,129 --> 00:39:55,218
you did us a huge favor
with this, so real talk.
875
00:39:55,218 --> 00:39:56,829
Thank you.
876
00:39:58,221 --> 00:40:00,441
You're welcome.
Now can I see the baby?
877
00:40:00,441 --> 00:40:01,747
Not yet.
878
00:40:01,747 --> 00:40:02,965
There's one more thing.
879
00:40:04,445 --> 00:40:06,447
Our conversation
got me thinking.
880
00:40:06,447 --> 00:40:08,449
And I did some research.
881
00:40:08,449 --> 00:40:11,234
San Jose has a program,
etching VIN numbers
882
00:40:11,234 --> 00:40:13,454
into people's
catalytic converters.
883
00:40:13,454 --> 00:40:16,239
And theft has gone way down
since the stolen parts
884
00:40:16,239 --> 00:40:18,111
are harder to sell.
885
00:40:18,111 --> 00:40:19,591
I spoke to the inspector
general about funding
886
00:40:19,591 --> 00:40:21,288
a program like that here.
887
00:40:21,288 --> 00:40:22,637
It looks promising.
888
00:40:22,637 --> 00:40:24,030
And I also talked
to Leroy and Darryl,
889
00:40:24,030 --> 00:40:25,553
who said they'd be willing
to do some
890
00:40:25,553 --> 00:40:27,512
of the etching work
in their auto shop.
891
00:40:27,512 --> 00:40:29,992
I thought it might help some of
the people in the neighborhood.
892
00:40:31,951 --> 00:40:33,605
You know...
893
00:40:33,605 --> 00:40:36,477
I knew a good idea
would get through
894
00:40:36,477 --> 00:40:38,261
that thick head of yours,
sooner or later.
895
00:40:40,481 --> 00:40:43,266
Now can I please see
- my grandbaby?
- All right.
896
00:40:43,266 --> 00:40:44,920
- Come on, Granddaddy, come on.
- Come on.
897
00:40:44,920 --> 00:40:47,140
Captioning sponsored by
CBS
898
00:40:47,140 --> 00:40:49,272
and TOYOTA.
899
00:40:49,272 --> 00:40:51,318
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
67315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.