Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,680
Man hat ihr Boot gefunden,
aber von ihr fehlt jede Spur.
2
00:00:03,760 --> 00:00:05,640
Das war kein Segelunfall.
3
00:00:05,920 --> 00:00:07,680
Kessler, LKA Hamburg.
4
00:00:09,360 --> 00:00:12,480
Hella Christensen ist seit
32 Stunden verschwunden!
5
00:00:12,520 --> 00:00:13,920
Und Sie tun nichts!
6
00:00:14,640 --> 00:00:17,560
Weißt du, ob sie mit
jemandem Stress hatte?
7
00:00:17,600 --> 00:00:21,280
Sie hat mir von irgendeiner
Schweinerei im Heim erzählt.
8
00:00:21,600 --> 00:00:24,920
Sie hat eine Affäre mit
dem Heimleiter Thomas Haller.
9
00:00:24,960 --> 00:00:27,080
Der ist verheiratet.
Wo warst du?
10
00:00:27,120 --> 00:00:29,600
Ich hab noch was aus dem Büro geholt.
11
00:00:29,760 --> 00:00:33,600
Sie hat nur noch wenig Zeit.
Trotzdem vögeln Sie eine andere.
12
00:00:33,640 --> 00:00:38,040
Suchen Sie jemanden, der das richtige
Motiv hat, Hella etwas anzutun.
13
00:00:38,360 --> 00:00:40,920
Sie kann es nicht überlebt haben...
14
00:00:41,280 --> 00:00:45,000
Sie wollen das Verschwinden
von Hella Christensen aufklären.
15
00:00:45,040 --> 00:00:47,160
Charlotte ist eine Schlüsselfigur.
16
00:00:47,200 --> 00:00:49,080
Was hast du im Wald gemacht?
17
00:00:49,400 --> 00:00:50,800
Vivi!
18
00:00:50,840 --> 00:00:53,560
Sie sind mit Charlottes
Mutter befreundet.
19
00:00:53,600 --> 00:00:57,680
Vielleicht erzählt das Mädchen Ihnen,
was sie uns verschweigt.
20
00:00:57,720 --> 00:01:00,240
Wissen Sie,
was Sie da von mir verlangen?
21
00:01:00,280 --> 00:01:01,800
Haben wir 'nen Deal?
22
00:01:02,360 --> 00:01:05,360
* Melancholische Musik *
23
00:01:09,960 --> 00:01:12,840
Wir haben solang für alles gekämpft,
Thomas.
24
00:01:12,880 --> 00:01:15,280
Das lass ich mir nicht kaputtmachen.
25
00:01:15,320 --> 00:01:17,240
Sie haben eine Frau gefunden.
26
00:01:18,840 --> 00:01:20,960
* Traurige Musik *
27
00:01:21,360 --> 00:01:23,640
Hast du Sven schon angerufen?
Nein.
28
00:01:23,680 --> 00:01:26,040
Erst, wenn wir ganz sicher sind.
29
00:01:33,120 --> 00:01:36,120
* Traurige Musik *
30
00:01:55,080 --> 00:01:58,080
* Traurige Musik *
31
00:02:00,520 --> 00:02:03,520
Wäre ich doch bloß
gleich losgefahren...
32
00:02:18,000 --> 00:02:21,000
* Traurige Musik *
33
00:02:35,480 --> 00:02:38,480
* Glockenläuten *
34
00:02:42,720 --> 00:02:45,880
Das Leben hat es ihr nicht
immer leicht gemacht.
35
00:02:46,360 --> 00:02:50,400
Um vieles musste Hella kämpfen.
Aber sie war stark.
36
00:02:50,960 --> 00:02:54,880
Erfüllt von einer Kraft,
die scheinbar niemals enden wollte.
37
00:02:54,960 --> 00:02:58,480
Schon als kleines Mädchen
habe ich zu ihr aufgeschaut.
38
00:02:58,520 --> 00:03:01,080
Nicht,
weil sie meine große Schwester war,
39
00:03:01,120 --> 00:03:04,000
sondern weil was sie tat,
mir richtig erschien,
40
00:03:04,040 --> 00:03:07,120
als hätte Gott sie mit
einem Kompass ausgestattet,
41
00:03:07,160 --> 00:03:09,520
der sie vor dem
falschen Weg bewahrte.
42
00:03:09,560 --> 00:03:12,240
Hella ist vom Leben
reich beschenkt worden.
43
00:03:12,280 --> 00:03:14,480
Mit einem Mann,
den sie sehr liebte.
44
00:03:14,520 --> 00:03:16,320
Mit einem wunderbaren Sohn.
45
00:03:16,360 --> 00:03:20,040
Mit einem Beruf, der mehr
als eine Berufung für sie war.
46
00:03:20,080 --> 00:03:23,400
Mit einem Platz auf dieser Welt,
der ihr Platz war.
47
00:03:23,440 --> 00:03:27,040
Ein kleiner Ort am Meer,
dem sie sich zugehörig fühlte.
48
00:03:27,080 --> 00:03:29,000
Und an dem sie glücklich war.
49
00:03:29,160 --> 00:03:31,760
Zu früh musste sie
diesen Ort verlassen.
50
00:03:32,280 --> 00:03:34,960
Zu früh hat sie sich
auf den Weg gemacht.
51
00:03:35,000 --> 00:03:37,800
Dahin zurück,
woher sie einst gekommen ist.
52
00:03:40,160 --> 00:03:42,360
Zu früh ist sie von uns gegangen.
53
00:03:44,800 --> 00:03:46,920
Und hat auch uns zurücklassen.
54
00:03:54,760 --> 00:03:59,880
Und ich spüre schmerzlich...
den Verlust und die Leere,
55
00:03:59,920 --> 00:04:02,880
die sie in meinem Leben
hinterlassen wird.
56
00:04:03,800 --> 00:04:06,400
So wie in den Leben
der vielen Menschen,
57
00:04:06,440 --> 00:04:10,160
denen sie mit Liebe und
Aufmerksamkeit begegnet ist.
58
00:04:12,280 --> 00:04:14,960
Ich werde meine Schwester
sehr vermissen.
59
00:04:18,520 --> 00:04:23,000
Lassen Sie uns gemeinsam Hella
Christensen eine gute Reise wünschen.
60
00:04:24,080 --> 00:04:26,600
Eine Reise, die nicht ihr Ende,
61
00:04:27,360 --> 00:04:29,880
sondern nur ein neuer Anfang ist.
62
00:04:36,160 --> 00:04:39,160
* Traurige Musik *
63
00:04:50,240 --> 00:04:52,120
Und was ist mit meinem Kind?
64
00:04:52,360 --> 00:04:54,000
Viviane ist auch tot.
65
00:04:54,040 --> 00:04:57,720
Wir kümmern uns um Ihre Tochter.
- Einen Scheiß tun Sie!
66
00:04:57,760 --> 00:05:01,680
Es geht Ihnen nicht um Viviane.
Den anderen hier auch nicht!
67
00:05:01,720 --> 00:05:03,320
Wir tun unser Bestes!
68
00:05:04,960 --> 00:05:06,480
Mein Kind ist tot.
69
00:05:10,240 --> 00:05:12,560
Warum interessiert das hier keinen?
70
00:05:17,320 --> 00:05:19,840
Kommen Sie,
wir bringen Sie nach Hause.
71
00:05:24,280 --> 00:05:28,360
Warum wart ihr zusammen im Wald?
Was habt ihr da oben gemacht?
72
00:05:28,400 --> 00:05:31,440
Rebecca? Rebecca, Rebecca...
73
00:05:31,480 --> 00:05:33,800
Rebecca, schauen Sie mich an.
74
00:05:33,840 --> 00:05:35,480
Bitte...
75
00:05:36,120 --> 00:05:38,200
Wir bringen Sie nach Hause, ja?
76
00:05:38,240 --> 00:05:39,720
Bitte.
77
00:05:40,200 --> 00:05:41,760
Kommen Sie.
78
00:05:41,800 --> 00:05:43,800
Dann reden wir zuhause, ja?
79
00:05:44,400 --> 00:05:45,840
Kommen Sie.
80
00:05:46,720 --> 00:05:48,680
Es wird schon wieder gut.
81
00:06:36,680 --> 00:06:39,680
* Traurige Musik *
82
00:07:27,440 --> 00:07:30,440
* Traurige Musik *
83
00:08:03,520 --> 00:08:05,000
Ist das nicht komisch?
84
00:08:05,040 --> 00:08:07,520
Man sieht Betroffenheit
in ihren Augen
85
00:08:07,560 --> 00:08:10,680
und kann sich nicht gegen
die eine Frage wehren.
86
00:08:10,720 --> 00:08:12,200
Wer es denn war, ja.
87
00:08:12,240 --> 00:08:15,240
Sie wollten nicht mehr
mit mir zusammenarbeiten.
88
00:08:15,280 --> 00:08:17,680
Ich will mit Ihnen zusammenarbeiten.
89
00:08:18,600 --> 00:08:21,120
Sie wissen noch,
was zusammen bedeutet?
90
00:08:21,160 --> 00:08:24,160
Ohne mich werden Sie hier
gar nichts erreichen.
91
00:08:24,200 --> 00:08:27,400
Egal, ob sie jemanden kennen,
der jemanden kennt.
92
00:08:29,440 --> 00:08:31,520
Wir haben Hausaufgaben gemacht:
93
00:08:31,560 --> 00:08:35,080
Lehwalds Firma steckt tatsächlich
in den roten Zahlen.
94
00:08:35,120 --> 00:08:39,720
Muss 'n Schlag für ihn gewesen sein,
dass seine Frau das Haus nicht erbt.
95
00:08:39,760 --> 00:08:42,480
Oh, das hat sie.
Das weiß nur noch keiner.
96
00:08:44,800 --> 00:08:47,800
* Düstere Musik *
97
00:09:18,000 --> 00:09:19,880
* Er atmet sorgenvoll aus. *
98
00:09:19,920 --> 00:09:21,720
Möchtest du allein sein?
99
00:09:22,800 --> 00:09:24,200
Maria, bitte.
100
00:09:24,920 --> 00:09:26,480
Du hast sie geliebt.
101
00:09:26,840 --> 00:09:28,440
Das hast du doch?
102
00:09:33,280 --> 00:09:35,240
Ich liebe dich!
- Ja.
103
00:09:36,040 --> 00:09:38,440
Aber nicht nur mich.
- Hella ist tot.
104
00:09:38,480 --> 00:09:41,160
Was soll das jetzt noch?
- Ja, komisch...
105
00:09:41,920 --> 00:09:43,920
Dass du sie vor mir verlierst.
106
00:09:44,600 --> 00:09:47,280
Dabei hätte es andersrum sein sollen.
107
00:09:49,400 --> 00:09:52,280
Hast du die Routen aus
dem Plotter gelöscht?
108
00:09:53,920 --> 00:09:55,880
Du hättest es tun sollen.
109
00:10:00,360 --> 00:10:03,360
* Düstere Musik *
110
00:10:11,720 --> 00:10:13,200
Frau Lehwald?
111
00:10:16,320 --> 00:10:18,640
Dürfen wir Sie
'nen Moment sprechen?
112
00:10:18,680 --> 00:10:21,160
Es sind noch 'n paar
Fragen zu klären.
113
00:10:21,200 --> 00:10:23,960
Und als was sind Sie hier,
Freund des Hauses?
114
00:10:24,000 --> 00:10:27,360
Er hilft bei der Aufklärung.
- Es war doch 'n Unfall.
115
00:10:27,400 --> 00:10:29,400
Wir untersuchen den Fall noch.
116
00:10:29,440 --> 00:10:33,680
Hat Ihre Schwester mit Ihnen über
die Pflege Ihres Vaters gesprochen?
117
00:10:33,720 --> 00:10:36,120
Als wir hier ankamen,
war er schon tot.
118
00:10:36,160 --> 00:10:39,320
Und vorher, am Telefon?
- Dafür gab es keinen Grund.
119
00:10:39,360 --> 00:10:42,280
Unser Vater wurde in
Hallers Heim gut versorgt.
120
00:10:42,320 --> 00:10:45,040
Sie haben nie eine
Pflegeabrechnung gesehen?
121
00:10:45,080 --> 00:10:49,000
Nein, Hella hat sich darum gekümmert.
Wir waren zu weit weg.
122
00:10:49,040 --> 00:10:51,520
Es hat Sie nicht interessiert.
- Wozu?
123
00:10:51,560 --> 00:10:55,520
Die Pflege wurde aus der Rente
meines Vater bezahlt und vom Staat.
124
00:10:55,560 --> 00:10:57,080
Und es gab dieses Haus.
125
00:10:57,120 --> 00:11:01,120
Ihr Vater hat Ihre Schwester
zur Alleinerbin bestimmt. Warum?
126
00:11:01,160 --> 00:11:03,760
Ich hab meine Schwester
gerade beerdigt.
127
00:11:03,800 --> 00:11:07,680
Das ist nicht der passende Moment
für geschmacklose Fragen.
128
00:11:13,320 --> 00:11:16,920
In meinem Beruf gibt es leider
keine passenden Momente.
129
00:11:19,880 --> 00:11:23,160
Er hat sein Testament kurz
vor seinem Tod geändert
130
00:11:23,200 --> 00:11:26,280
und das Haus Hella vermacht.
Wissen Sie, warum?
131
00:11:26,320 --> 00:11:28,800
Sie hat sich um ihn gekümmert.
Sie nicht?
132
00:11:28,840 --> 00:11:31,080
So gut man das aus
der Entfernung kann!
133
00:11:31,120 --> 00:11:34,400
Haben Vater und Schwester
das mit Ihnen besprochen?
134
00:11:34,440 --> 00:11:35,840
Nein!
135
00:11:35,880 --> 00:11:38,360
Sie haben also erst
hier davon erfahren?
136
00:11:38,400 --> 00:11:42,160
Hella wusste auch nichts.
Oder sie hat es Ihnen verschwiegen.
137
00:11:42,200 --> 00:11:45,320
Ich dachte, Sie sind mit
ihr befreundet gewesen.
138
00:11:47,960 --> 00:11:50,960
Das war eine bewegende Rede
für Ihre Schwester.
139
00:11:51,000 --> 00:11:54,360
Dafür, dass Sie sich seit Jahren
nicht gesehen haben.
140
00:11:54,400 --> 00:11:58,200
Woher wollen Sie wissen...
Weil Hella Sie nie erwähnt hat...
141
00:11:58,240 --> 00:12:01,440
...und auch ihr Sohn nie
über Sie gesprochen hat.
142
00:12:02,600 --> 00:12:06,920
Hella und ich hatten früher Probleme.
Aber die sind Vergangenheit.
143
00:12:06,960 --> 00:12:10,840
Ihre Schwester informiert Sie
nicht über Abrechnungsfehler.
144
00:12:10,880 --> 00:12:13,920
Ihr Vater verschweigt Ihnen,
dass er Sie enterbt.
145
00:12:13,960 --> 00:12:15,560
Was wollen Sie andeuten?
146
00:12:15,600 --> 00:12:18,600
Sie sind mit falschen
Erwartungen hergekommen.
147
00:12:18,640 --> 00:12:20,960
Ihre Firma steht vor der Insolvenz.
148
00:12:21,000 --> 00:12:23,880
Der Verkauf des Anwesens
hätte sie gerettet.
149
00:12:23,920 --> 00:12:27,640
Als Sie erfahren, dass Ihnen
nur ein Pflichtteil zusteht,
150
00:12:27,680 --> 00:12:30,800
verschwindet Ihre Schwester
auf einer Segeltour.
151
00:12:32,280 --> 00:12:36,040
Aber... sind Sie jetzt nicht
doch die Alleinerbin?
152
00:12:36,080 --> 00:12:37,440
Gehen Sie!
153
00:12:37,480 --> 00:12:39,800
Sven wäre in der Erbfolge
der Nächste.
154
00:12:39,840 --> 00:12:41,920
Woher wissen Sie das?
Stimmt es?
155
00:12:41,960 --> 00:12:44,160
Mein Vater hat es so verfügt, ja.
156
00:12:44,920 --> 00:12:48,760
Als Hella verschwunden ist,
hab ich sie in ihrem Haus gesucht.
157
00:12:48,800 --> 00:12:52,280
Sven hat mich dort gesehen.
Sie ja, nicht Ihren Mann.
158
00:12:52,320 --> 00:12:55,480
Er war mit mir zusammen.
Sie waren mit Sven alleine.
159
00:12:55,520 --> 00:12:58,920
Tagsüber und abends.
Er hat hier im Haus aufgeräumt.
160
00:12:58,960 --> 00:13:01,880
Also waren Sie nicht
den ganzen Tag zusammen.
161
00:13:01,920 --> 00:13:06,400
Nach Nordholm sind es 100 km, Sie
sind die Strecke zweimal gefahren.
162
00:13:06,440 --> 00:13:10,360
Sie waren einige Stunden unterwegs.
Mein Mann war hier im Haus.
163
00:13:10,400 --> 00:13:14,000
Das wird er Ihnen bestätigen.
Kann er es auch beweisen?
164
00:13:18,880 --> 00:13:22,560
Wo ist Ihr Mann jetzt?
- Er holt Sachen aus dem Pflegeheim.
165
00:13:22,600 --> 00:13:24,280
Wir wollen mit ihm reden.
166
00:13:28,160 --> 00:13:31,840
Woher wussten Sie,
dass Rieke Lehwald Alleinerbin ist?
167
00:13:31,880 --> 00:13:33,800
Von jemand, der jemand kennt.
168
00:13:36,360 --> 00:13:40,240
Trauen Sie ihr das zu?
Sie profitieren beide von ihrem Tod.
169
00:13:40,280 --> 00:13:42,000
Sie hat 'n Alibi.
Er nicht.
170
00:13:42,040 --> 00:13:46,040
Wir haben keine weiteren Spuren
einer Gewalteinwirkung gefunden.
171
00:13:46,080 --> 00:13:48,600
Laut Rechtsmedizin ist
Hella ertrunken.
172
00:13:48,640 --> 00:13:51,040
Aber wie ist sie über Bord gegangen?
173
00:13:52,560 --> 00:13:56,960
Wir bleiben trotzdem an Haller dran.
Er und seine Frau haben ein Alibi.
174
00:13:57,000 --> 00:14:01,000
Das sie sich gegenseitig geben.
Wer war mit ihrem Schiff auf See?
175
00:14:01,040 --> 00:14:04,240
Sie schulden mir noch
die Tochter Ihrer Freundin.
176
00:14:04,280 --> 00:14:08,600
Sie ist die Einzige, die uns sagen
kann, was im Wald passiert ist.
177
00:14:08,920 --> 00:14:10,600
Charlotte, es reicht mir!
178
00:14:10,640 --> 00:14:13,760
Seit Wochen benimmst du dich
wie eine Verrückte!
179
00:14:13,800 --> 00:14:16,280
Wo willst du hin?
- Was soll ich hier?
180
00:14:16,320 --> 00:14:19,400
Ich gehe dir auf die Nerven.
- Du bleibst hier!
181
00:14:19,440 --> 00:14:21,440
Ja, oder was? Oder was?
182
00:14:22,720 --> 00:14:24,160
Komm, sag!
183
00:14:25,080 --> 00:14:27,760
Willst du mir sonst eine knallen?
Mach!
184
00:14:27,800 --> 00:14:30,120
Vielleicht bist du
danach entspannter.
185
00:14:30,160 --> 00:14:33,960
Lotte! Wir wollen dir helfen.
- Sie will mir nicht helfen.
186
00:14:34,000 --> 00:14:36,320
Sie weiß ja nicht mal,
wie das geht.
187
00:14:37,400 --> 00:14:41,600
Du lügst, wenn du den Mund aufmachst.
Du bleibst nächtelang weg.
188
00:14:41,640 --> 00:14:45,400
Was hast du am Tag gemacht,
als das mit Viviane passiert ist?
189
00:14:45,440 --> 00:14:48,320
Ich war am Strand.
Ich bin rumgelaufen.
190
00:14:48,360 --> 00:14:50,960
Mama sagt,
du warst mit Anna verabredet.
191
00:14:51,000 --> 00:14:53,480
Sie wollte dich
zur Chorprobe abholen.
192
00:14:53,520 --> 00:14:55,600
Ja, na und?
Ich hab's vergessen!
193
00:14:55,640 --> 00:14:58,240
Vergessen?
- Ich war mit Tobi am Strand.
194
00:14:58,280 --> 00:15:02,160
Du kannst ihn fragen!
- Der Tobi, der dich 'ne Fotze nennt?
195
00:15:04,800 --> 00:15:06,240
Woher hast du das?
196
00:15:07,240 --> 00:15:09,360
Warst du an meinem Computer?
197
00:15:11,960 --> 00:15:15,880
Wart ihr an meinem Computer?
- Lotte, wir wollen dir helfen.
198
00:15:15,920 --> 00:15:18,400
Ja, helfen!
Das hast du schon gesagt!
199
00:15:19,760 --> 00:15:22,640
Weißt du,
warum ich dir nichts mehr erzähle?
200
00:15:23,560 --> 00:15:25,560
Weil ich dir nicht mehr traue.
201
00:15:29,440 --> 00:15:31,440
Viviane ist tot, Charlotte.
202
00:15:32,280 --> 00:15:37,280
Glaubst du, irgendjemand interessiert
sich dafür, ob du mir traust?
203
00:15:37,680 --> 00:15:40,880
Frag mal Vivianes Mutter.
Der ist das scheißegal.
204
00:15:41,520 --> 00:15:44,920
Die will nur wissen,
warum sie ihr Kind verloren hat
205
00:15:45,040 --> 00:15:47,840
und was ihr da oben
im Wald getrieben habt.
206
00:15:49,280 --> 00:15:51,200
Und ich will das auch wissen.
207
00:15:54,320 --> 00:15:58,800
Lotte, jetzt lass uns vernünftig...
- Wag es nicht, mich anzufassen!
208
00:16:08,040 --> 00:16:11,040
* Dramatische Musik *
209
00:16:18,320 --> 00:16:20,720
Ich war nochmal
in der Rechtsmedizin.
210
00:16:21,000 --> 00:16:23,320
Das sind Fotos von Vivianes Leiche.
211
00:16:23,360 --> 00:16:26,080
Schaut euch das Gesicht an
und den Hals.
212
00:16:26,120 --> 00:16:29,960
Viviane wurde nicht zur Einnahme
der Medikamente gezwungen.
213
00:16:30,000 --> 00:16:33,840
Sonst hätten wir hier und
hier Hämatome finden müssen.
214
00:16:33,880 --> 00:16:37,080
Es ist schwer,
einen Kiefer auseinanderzudrücken.
215
00:16:37,120 --> 00:16:39,280
Doch ein Suizid?
- Sieht so aus.
216
00:16:39,520 --> 00:16:44,040
Hellas Boot wurde acht Stunden,
nachdem sie über Bord ging, gefunden.
217
00:16:44,080 --> 00:16:45,880
An dem Tag war's windstill.
218
00:16:45,920 --> 00:16:49,400
Haller hätte es dorthin und
zurück zum Hafen geschafft.
219
00:16:49,440 --> 00:16:52,840
Oder seine Frau!
Die hätte das gleiche Motiv wie er.
220
00:16:52,880 --> 00:16:55,040
Wer von beiden war aufm Boot?
221
00:16:55,440 --> 00:16:57,360
Was ist mit der Handy-Ortung?
222
00:16:57,400 --> 00:17:00,880
Beide Telefone waren in Nähe
ihres Hauses eingeloggt,
223
00:17:00,920 --> 00:17:02,600
wie Haller ausgesagt hat.
224
00:17:02,640 --> 00:17:06,240
Haben sie absichtlich Ihre Handys
zuhause liegenlassen?
225
00:17:06,280 --> 00:17:07,680
Wir fragen sie.
226
00:17:09,200 --> 00:17:11,760
Wollen Sie nicht mitkommen?
Nein.
227
00:17:23,720 --> 00:17:26,720
* Melancholische Musik *
228
00:17:53,480 --> 00:17:56,040
* Ein lauter Streit im Buchladen. *
229
00:18:18,800 --> 00:18:20,320
Schön, dass du da bist.
230
00:18:24,200 --> 00:18:25,800
Wie geht's Charlotte?
231
00:18:27,160 --> 00:18:29,560
Hast du mit ihr über
Viviane geredet?
232
00:18:30,680 --> 00:18:32,240
Sie ist abgehauen.
233
00:18:32,440 --> 00:18:36,040
Keine Ahnung, warum wir nicht
miteinander reden können.
234
00:18:36,080 --> 00:18:37,560
Ich werde sie finden.
235
00:18:44,920 --> 00:18:47,920
* Gefühlvolle Musik *
236
00:19:12,480 --> 00:19:15,160
(Telefon) Polizei Nordholm.
Kessler hier.
237
00:19:15,200 --> 00:19:18,000
Sind Ihre Kollegen unterwegs?
Eine Streife.
238
00:19:18,040 --> 00:19:22,120
Bin gleich selber unterwegs.
Sie müssen mir 'nen Gefallen tun.
239
00:19:24,240 --> 00:19:25,840
Guten Appetit!
240
00:19:29,400 --> 00:19:32,920
Welcher Ihrer Freunde hatte
sich ihr Boot ausgeliehen?
241
00:19:33,240 --> 00:19:36,120
Keiner.
Ich war mit dem Boot unterwegs.
242
00:19:37,400 --> 00:19:41,000
Das mit den Freunden war
nur eine Schutzbehauptung.
243
00:19:41,040 --> 00:19:45,320
Eine Falschaussage ist strafbar.
- Sie haben mir Mord unterstellt.
244
00:19:45,360 --> 00:19:48,120
Wen wollten Sie schützen?
Sich oder Ihre Frau?
245
00:19:48,160 --> 00:19:51,040
Meine Frau war zuhause.
- Es ging ihr schlecht.
246
00:19:51,080 --> 00:19:53,760
Genauso war's.
- Sie waren nicht zuhause.
247
00:19:53,800 --> 00:19:56,400
Woher wissen Sie,
dass Ihre Frau da war?
248
00:19:56,440 --> 00:19:59,160
Ich hab mit ihr telefoniert.
- Vom Boot aus?
249
00:19:59,200 --> 00:20:01,800
Ja, Sie sollte mir
eine Nummer raussuchen.
250
00:20:01,840 --> 00:20:05,720
Das Notizbuch liegt zuhause.
Sie muss zuhause gewesen sein.
251
00:20:05,760 --> 00:20:07,840
Wann war das?
- Gegen halb vier.
252
00:20:07,880 --> 00:20:11,520
Wo waren Sie mit dem Boot?
- Nicht, wo Hella über Bord ging.
253
00:20:11,560 --> 00:20:15,840
Was Sie nicht beweisen können,
weil keine Routen im Plotter sind.
254
00:20:15,880 --> 00:20:18,200
Sie auch nicht!
Außer es gibt Zeugen.
255
00:20:18,240 --> 00:20:22,040
Haben Sie die Routen gelöscht?
- Das Gerät ist abgestürzt.
256
00:20:22,080 --> 00:20:23,560
Das passiert manchmal.
257
00:20:24,760 --> 00:20:28,040
Ich war nicht in Hellas Nähe.
- Was für ein Glück!
258
00:20:28,080 --> 00:20:31,160
Sehe ich nicht so.
Ich hätte ihr helfen können.
259
00:20:31,840 --> 00:20:34,680
Wissen Sie,
wo ich Herrn Haller finde?
260
00:20:35,440 --> 00:20:37,080
Auf der Terrasse!
261
00:20:37,760 --> 00:20:42,280
Die von der Polizei sind aber schon
wieder da wegen Ihrer Schwägerin.
262
00:20:42,320 --> 00:20:44,320
Schönen Abend!
- Danke.
263
00:20:46,280 --> 00:20:49,280
* Spannende Musik *
264
00:20:52,680 --> 00:20:56,280
Wo finden wir Ihre Frau?
- Sie ist heute nicht im Büro.
265
00:20:56,320 --> 00:20:58,040
Weil es ihr schlecht geht.
266
00:20:58,400 --> 00:21:01,600
Meine Frau wird das nächste Jahr
nicht überleben.
267
00:21:01,640 --> 00:21:03,160
Ich wäre Ihnen dankbar...
268
00:21:03,200 --> 00:21:05,720
Wir nehmen Rücksicht
auf ihren Zustand.
269
00:21:05,760 --> 00:21:08,280
Warum haben Sie das nicht getan?
- Was?
270
00:21:08,320 --> 00:21:11,800
Rücksicht genommen!
Sie betrügen eine todkranke Frau.
271
00:21:11,840 --> 00:21:15,320
Sie braucht ihren Mann jetzt.
- Das geht Sie nichts an.
272
00:21:15,360 --> 00:21:19,360
Sie hätten sich diese Frage schon
viel früher stellen sollen.
273
00:21:19,600 --> 00:21:23,520
Nichts von dem, was zwischen
Hella und mir war, war geplant.
274
00:21:23,560 --> 00:21:27,560
Wir waren beide nicht auf der Suche
nach einem neuen Partner.
275
00:21:27,600 --> 00:21:30,120
Es ist passiert.
- Sie haben eine Frau.
276
00:21:30,160 --> 00:21:33,040
Die ich sehr liebe.
- Warum dann die andere?
277
00:21:33,200 --> 00:21:37,600
Hella wäre die Frau an meiner Seite
gewesen in einem anderen Leben.
278
00:21:37,640 --> 00:21:39,960
Das haben wir beide sofort gespürt.
279
00:21:40,000 --> 00:21:44,520
Aber wir haben nur das eine Leben.
- Da wollten Sie nichts verpassen.
280
00:21:44,560 --> 00:21:47,320
Ist es nicht das,
wozu wir hier sind?
281
00:21:47,360 --> 00:21:49,480
Keiner von uns hat was verloren.
282
00:21:50,560 --> 00:21:52,840
Aber haben auch alle was gewonnen?
283
00:21:53,440 --> 00:21:54,920
Außer Ihnen?
284
00:21:58,160 --> 00:22:01,160
* Bedrückende Musik *
285
00:22:05,600 --> 00:22:07,000
Er lügt.
286
00:22:07,040 --> 00:22:11,640
Sein Handy war an dem Tag bei einem
Funkmast in der Siedlung eingeloggt.
287
00:22:11,680 --> 00:22:14,760
Lass den Anschluss von
Maria Haller überprüfen.
288
00:22:14,800 --> 00:22:18,840
Ich will wissen, ob sie gegen
15.30 Uhr einen Anruf bekommen hat.
289
00:22:18,880 --> 00:22:21,000
Zur Tatzeit. Was für ein Zufall!
290
00:22:28,640 --> 00:22:31,520
Ich war hier.
- Weil's Ihnen nicht gut ging?
291
00:22:31,560 --> 00:22:34,600
Es gibt Momente,
in denen ich lieber alleine bin.
292
00:22:34,640 --> 00:22:37,840
Darf ich fragen,
an welcher Krankheit Sie leiden?
293
00:22:37,880 --> 00:22:39,360
Warum ist das wichtig?
294
00:22:39,400 --> 00:22:42,920
Ich würde mir gerne ein Bild
von Ihrem Zustand machen.
295
00:22:42,960 --> 00:22:45,080
Also, dem Zustand an diesem Tag.
296
00:22:46,680 --> 00:22:50,400
Ich habe Krebs und nur noch
eine begrenzte Zeit zu leben.
297
00:22:50,440 --> 00:22:52,640
Das tut mir leid.
- Muss es nicht.
298
00:22:52,680 --> 00:22:56,400
Es ist nicht Ihre Schuld.
- Ihr Mann war nicht bei Ihnen.
299
00:22:56,440 --> 00:22:58,240
Wäre der Mann nicht wichtig?
300
00:22:58,280 --> 00:23:01,400
Man bekommt Routine
im Umgang mit der Krankheit.
301
00:23:01,440 --> 00:23:04,560
Nicht jeder Tag ist gleich
eine Ausnahmesituation.
302
00:23:04,600 --> 00:23:06,400
Deswegen ist er zum Segeln?
303
00:23:06,920 --> 00:23:10,360
Der Anfall hatte sich morgens
noch nicht angekündigt.
304
00:23:10,400 --> 00:23:14,400
Sie hätten anrufen können.
- Ihm einen schönen Tag verderben?
305
00:23:14,440 --> 00:23:18,960
Eigentlich wollte ich noch ins Büro.
Einer von uns ist immer im Heim.
306
00:23:19,000 --> 00:23:22,920
Aber an dem Tag ging es nicht.
- Ihr Mann hat Sie angerufen.
307
00:23:22,960 --> 00:23:26,040
Am Nachmittag.
- Erinnern Sie sich an die Zeit?
308
00:23:26,080 --> 00:23:27,560
Warten Sie!
309
00:23:40,120 --> 00:23:41,920
15.27 Uhr.
310
00:23:42,680 --> 00:23:44,400
Wie konnte er das tun?
311
00:23:44,440 --> 00:23:45,960
Ich verstehe nicht?
312
00:23:46,000 --> 00:23:48,680
Ihr Mann hatte sein Handy
nicht bei sich.
313
00:23:48,720 --> 00:23:51,080
Es war hier, hier in diesem Haus.
314
00:23:51,760 --> 00:23:56,080
Wir haben ein Handy auf dem Boot.
Ein Outdoor-Modell, wasserdicht.
315
00:23:56,120 --> 00:24:00,440
Mein Mann hat schon einige seiner
Telefone in der Ostsee versenkt.
316
00:24:00,520 --> 00:24:03,400
Und was wollte er?
- Fragen, wie's mir geht.
317
00:24:03,640 --> 00:24:05,640
* Angespannte Musik *
318
00:24:05,720 --> 00:24:09,200
Finden Sie das ungewöhnlich?
- Nein, natürlich nicht.
319
00:24:09,240 --> 00:24:11,320
Warum wollen Sie's dann wissen?
320
00:24:11,840 --> 00:24:14,920
Gab es einen speziellen Grund
für seinen Anruf?
321
00:24:15,120 --> 00:24:17,760
Außer zu fragen,
wie es seiner Frau geht?
322
00:24:17,800 --> 00:24:20,360
Was Ihnen nicht speziell genug ist?
323
00:24:22,240 --> 00:24:25,560
Mein Mann brauchte
eine Telefonnummer.
324
00:24:25,920 --> 00:24:30,040
Und die konnten Sie ihm geben.
- Sie steht in seinem Notizbuch.
325
00:24:36,800 --> 00:24:40,680
Bei manchen Dingen ist mein Mann
noch sehr konservativ.
326
00:24:40,720 --> 00:24:42,800
Nicht in allen...
327
00:24:44,000 --> 00:24:47,120
Sie meinen seine Beziehung
zu Hella Christensen.
328
00:24:47,160 --> 00:24:49,560
Ihre Affäre...
- Es war keine Affäre.
329
00:24:50,120 --> 00:24:52,320
Die beiden hatten eine Beziehung.
330
00:24:52,960 --> 00:24:56,840
Und das hat Sie nicht gestört?
- Es hat mich nicht gefreut.
331
00:24:56,880 --> 00:24:58,440
Das war alles?
332
00:24:58,480 --> 00:25:01,800
Es gibt nichts,
was ich meinem Mann vorwerfen kann.
333
00:25:01,840 --> 00:25:03,840
Er hat sich in Hella verliebt,
334
00:25:03,880 --> 00:25:06,640
wie er sich in mich
verliebt hat Jahre zuvor.
335
00:25:06,680 --> 00:25:08,800
Was, wenn mir das passiert wäre?
336
00:25:08,840 --> 00:25:10,760
Wenn ich mich verliebt hätte?
337
00:25:10,800 --> 00:25:14,520
Wenn ich einen Mann in meinem Leben
hätte halten wollen,
338
00:25:14,560 --> 00:25:16,240
ohne Thomas zu verlieren.
339
00:25:16,280 --> 00:25:19,760
Hatten Sie Angst,
dass er sich gegen Sie entscheidet?
340
00:25:19,880 --> 00:25:24,160
Bei den wenigen Monaten, die ich
noch in seinem Leben sein werde?
341
00:25:24,600 --> 00:25:27,400
Hella Christensen konnte
meinen Mann geben,
342
00:25:27,440 --> 00:25:30,560
was ich ihm nicht mehr geben kann:
Eine Zukunft.
343
00:25:30,760 --> 00:25:33,640
Ich war froh,
dass er jemanden gefunden hat,
344
00:25:33,680 --> 00:25:36,760
der für ihn da ist,
wenn ich es nicht mehr bin.
345
00:25:38,240 --> 00:25:41,240
* Düstere Musik *
346
00:25:48,040 --> 00:25:49,640
Sie ist nicht schwanger.
347
00:25:50,440 --> 00:25:53,760
Und nebenbei:
Charlottes Blutbild ist optimal.
348
00:25:54,640 --> 00:25:58,760
Was ist dann mit ihr los?
Ich komme nicht mehr mit ihr zurecht.
349
00:25:58,800 --> 00:26:01,520
Hat sie Ärger mit 'nem Jungen?
Liebeskummer?
350
00:26:01,560 --> 00:26:05,160
Sie hatte was mit 'nem Tobias.
- Der Beachvolleyballer!
351
00:26:05,200 --> 00:26:08,680
Den findet meine Tochter supersüß.
- Ist 'n Arschloch.
352
00:26:08,720 --> 00:26:12,840
Sind das nicht alle Jungs in dem
Alter? Viel Testosteron, wenig Hirn.
353
00:26:12,880 --> 00:26:15,360
Ich erinnere mich
mit Schrecken daran.
354
00:26:16,120 --> 00:26:19,200
Wie kommt Charlotte mit
eurer Trennung zurecht?
355
00:26:19,240 --> 00:26:22,040
Wie lange seit ihr jetzt...?
- Sechs Jahre.
356
00:26:22,080 --> 00:26:24,080
Und inzwischen okay damit?
357
00:26:27,320 --> 00:26:31,040
Wir sind nicht immer das beste
Vorbild für unsere Kinder.
358
00:26:31,080 --> 00:26:34,480
Das junge Mädchen,
dass sich im Wald umgebracht hat.
359
00:26:34,520 --> 00:26:38,840
Rebecca Petersen hat ihrer Tochter
viel auf die Schultern geladen.
360
00:26:38,880 --> 00:26:41,960
Ihre Trauer um ihren Mann,
ihre Angststörungen.
361
00:26:42,000 --> 00:26:46,520
Irgendwann hat Viviane angefangen,
sich ihre eigene Welt zu schaffen.
362
00:26:46,560 --> 00:26:50,560
Eine Welt, in der sie glücklich
sein konnte ohne ihre Mutter.
363
00:26:51,200 --> 00:26:55,120
Ich glaube, wir müssen als Eltern
einfach besser hinschauen.
364
00:26:59,600 --> 00:27:02,600
* Melancholische Musik *
365
00:27:05,280 --> 00:27:06,760
Gut!
366
00:27:07,000 --> 00:27:08,640
Rüber!
367
00:27:16,520 --> 00:27:19,520
* Musik schwillt an. *
368
00:27:30,120 --> 00:27:33,120
* Spannende Musik *
369
00:27:37,840 --> 00:27:39,640
* Handyläuten *
370
00:27:39,680 --> 00:27:41,280
Kessler.
371
00:27:47,240 --> 00:27:48,760
Nimm du!
372
00:27:49,800 --> 00:27:51,360
Fotze?
373
00:27:52,080 --> 00:27:54,680
Du nennst mich eine Fotze?
- Spinnst du?
374
00:27:54,720 --> 00:27:56,840
Komm, sag's mir ins Gesicht!
375
00:27:57,280 --> 00:27:59,480
Lass mich!
Du dummes Arschloch!
376
00:27:59,520 --> 00:28:01,520
Ich hasse dich!
Lasst mich los!
377
00:28:01,560 --> 00:28:04,640
Bist du verrückt, was ist los?
- Ich hasse dich!
378
00:28:04,680 --> 00:28:06,200
Fick dich!
Loslassen!
379
00:28:06,240 --> 00:28:08,360
Ich hasse dich!
Lass sie in Ruhe!
380
00:28:09,640 --> 00:28:11,600
* Zitternder Atem *
381
00:28:20,680 --> 00:28:22,960
Sie schläft jetzt 'n paar Stunden.
382
00:28:23,640 --> 00:28:25,120
Das wird ihr gut tun.
383
00:28:25,280 --> 00:28:28,000
Danke,
dass du so schnell kommen konntest.
384
00:28:28,040 --> 00:28:29,920
Ist doch selbstverständlich.
385
00:28:41,320 --> 00:28:44,040
Willst du noch was trinken?
- Nein, danke!
386
00:28:44,080 --> 00:28:46,880
Wenn sie wieder aufwacht,
gib ihr die hier.
387
00:28:46,920 --> 00:28:50,920
Zwei am Tag, morgens und abends.
Ich schreibe es dir auf, ja?
388
00:28:50,960 --> 00:28:53,880
Habt ihr schon über
'ne Therapie nachgedacht?
389
00:28:53,920 --> 00:28:56,760
Charlotte hat normale
Probleme für ihr Alter.
390
00:28:56,800 --> 00:28:59,400
Sie verlor ihre Schwester,
da war sie...
391
00:28:59,440 --> 00:29:01,960
Elf.
- Ihre Eltern haben sich getrennt.
392
00:29:02,200 --> 00:29:05,400
Und jetzt gibt es drei
Erwachsene in ihrem Leben,
393
00:29:05,440 --> 00:29:07,120
die sich nicht grün sind?
394
00:29:07,160 --> 00:29:10,640
Andere Kinder wachsen auch
in Patchwork-Familien auf.
395
00:29:10,680 --> 00:29:12,200
Seid ihr drei eine?
396
00:29:12,240 --> 00:29:15,560
Ich meine,
ist das hier 'ne geklärte Situation?
397
00:29:16,480 --> 00:29:19,680
Na ja, geht mich natürlich nichts an.
Trotzdem...
398
00:29:19,720 --> 00:29:23,520
Sie wird damit zurechtkommen,
wenn ihr damit zurechtkommt.
399
00:29:23,560 --> 00:29:27,040
Ansonsten sind eure Probleme
auch Charlottes Problem.
400
00:29:27,920 --> 00:29:29,400
Tschüss.
401
00:29:31,840 --> 00:29:34,840
* Musik schwillt an. *
402
00:29:44,600 --> 00:29:46,600
Gute Nacht!
Nacht!
403
00:30:21,360 --> 00:30:22,960
Tschüss.
- Wiederschauen.
404
00:30:41,080 --> 00:30:43,880
Das ist das Einzige,
was ich finden konnte.
405
00:30:45,520 --> 00:30:47,920
Das Boot haben sie
heute hergebracht.
406
00:30:49,040 --> 00:30:50,720
Den oder den?
407
00:30:52,800 --> 00:30:54,280
Beide.
408
00:31:00,400 --> 00:31:03,040
Warum bist du wieder zurückgekommen?
409
00:31:04,320 --> 00:31:08,640
Ich hab das alles hier vermisst.
Nordholm oder... deine Mutter?
410
00:31:10,480 --> 00:31:12,720
War doch irgendwie das Gleiche.
411
00:31:13,960 --> 00:31:15,520
Und jetzt?
412
00:31:17,480 --> 00:31:20,360
Jetzt warte ich ab,
wie's ohne sie hier ist.
413
00:31:25,680 --> 00:31:27,240
Sie mochte Sie.
414
00:31:28,000 --> 00:31:31,520
Ich glaube, meine Mutter
hielt Sie für verlässlich.
415
00:31:32,080 --> 00:31:33,520
Das bin ich nicht.
416
00:31:33,560 --> 00:31:35,960
Sie haben doch nur Angst davor.
417
00:31:36,240 --> 00:31:38,960
Dann müssten Sie Verantwortung
übernehmen.
418
00:31:42,200 --> 00:31:45,320
Warum sind Sie erst am
nächsten Morgen gekommen?
419
00:31:45,360 --> 00:31:47,880
Warum haben Sie nicht
gleich angerufen,
420
00:31:47,920 --> 00:31:51,480
als meine Mutter Ihnen auf
die Mailbox gesprochen hat?
421
00:31:51,520 --> 00:31:53,720
Ich hatte meinen Sohn bei mir.
422
00:31:55,400 --> 00:32:00,000
Dann will ich nur für ihn da sein
und nicht die ganze Zeit am Telefon.
423
00:32:00,040 --> 00:32:02,920
Wir haben uns ein halbes Jahr
nicht gesehen.
424
00:32:02,960 --> 00:32:04,920
Ja, es ist nicht einfach.
425
00:32:05,360 --> 00:32:08,160
Ich bin nicht da gewesen,
als er klein war.
426
00:32:09,000 --> 00:32:12,400
Zu viel gearbeitet.
Das hat meine Mutter auch.
427
00:32:14,200 --> 00:32:16,760
Deswegen bin ich weg aus Nordholm.
428
00:32:18,200 --> 00:32:20,320
Aber ich bin wiedergekommen.
429
00:32:22,400 --> 00:32:26,080
Ich weiß nicht, ob das noch
was wird mit mir und Justus.
430
00:32:26,320 --> 00:32:27,880
Justus?
Ja.
431
00:32:28,120 --> 00:32:30,960
Ihre Idee oder die seiner Mutter?
Meine.
432
00:32:31,000 --> 00:32:35,760
(lacht) Vielleicht hätten Sie ihn
auch einfach anders nennen sollen.
433
00:32:35,800 --> 00:32:39,000
Justus macht das Leben
auch nicht grad einfacher.
434
00:32:39,040 --> 00:32:41,360
Auch nicht zwischen Vater und Sohn.
435
00:32:41,520 --> 00:32:43,800
Wäre Sven besser gewesen?
436
00:32:46,640 --> 00:32:49,000
Einen Sven haben Sie ja schon.
437
00:32:54,400 --> 00:32:57,200
Wir haben noch 'n
bisschen was vor uns.
438
00:33:07,080 --> 00:33:10,480
Wie ist das mit deiner Tante?
Ist die okay?
439
00:33:10,520 --> 00:33:12,840
Keine Ahnung, ich kenne sie kaum.
440
00:33:12,880 --> 00:33:15,200
Ist Hella gut mit ihr klargekommen?
441
00:33:15,240 --> 00:33:18,360
Die beiden hatten nicht
viel miteinander zu tun.
442
00:33:18,400 --> 00:33:21,720
Waren wie Fremde.
Das war aber wohl nicht immer so.
443
00:33:23,480 --> 00:33:26,480
* Melancholische Musik *
444
00:33:29,120 --> 00:33:32,200
Damals müssen sie sich
noch gemocht haben.
445
00:33:35,000 --> 00:33:38,160
Hat sie nie gesagt,
was damals passiert ist?
446
00:33:38,200 --> 00:33:40,120
Sie hat sie nie erwähnt.
447
00:33:41,600 --> 00:33:45,480
Als hätte sie gar nicht existiert.
Sie erbt jetzt das Haus.
448
00:33:45,520 --> 00:33:47,000
Soll sie.
449
00:33:49,880 --> 00:33:51,880
Gab's deswegen mal Streit?
450
00:33:53,000 --> 00:33:56,120
Meine Tante hätte ohne
ihren Mann kommen sollen.
451
00:33:56,160 --> 00:33:59,560
Meine Mutter und sie hätten
sich aussprechen können.
452
00:33:59,600 --> 00:34:02,600
Er ist einfach nur
'n gieriges Arschloch.
453
00:34:06,960 --> 00:34:09,960
* Traurig-schleppende Musik *
454
00:34:14,080 --> 00:34:17,080
* Eine Uhr tickt. *
455
00:34:24,720 --> 00:34:27,720
* Traurig-schleppende Musik *
456
00:34:38,080 --> 00:34:41,080
* Traurig-schleppende Musik *
457
00:34:53,640 --> 00:34:56,960
* Jemand versucht die Wohnungstür
aufzuschließen. *
458
00:35:00,120 --> 00:35:01,920
Viviane...
459
00:35:02,480 --> 00:35:04,080
Viviane?
460
00:35:04,600 --> 00:35:07,600
* Traurige Musik *
461
00:35:08,560 --> 00:35:10,760
Sie können uns nichts nachweisen.
462
00:35:10,800 --> 00:35:14,400
Wenn du denen nicht belegen kannst,
dass du hier warst,
463
00:35:14,440 --> 00:35:17,640
dann suchen sie solange,
bis sie es herausfinden.
464
00:35:20,840 --> 00:35:24,040
Entschuldigung,
ich hab mich im Stockwerk geirrt.
465
00:35:26,600 --> 00:35:29,600
* Traurige Musik *
466
00:35:57,480 --> 00:36:00,280
Warum sagen wir nicht
einfach die Wahrheit?
467
00:36:00,320 --> 00:36:02,400
Weil das jetzt nicht mehr geht!
468
00:36:02,440 --> 00:36:05,720
Wir brauchen einen lückenlosen
Ablauf für den Tag.
469
00:36:05,760 --> 00:36:08,440
Komm, lass es uns nochmal durchgehen,
ja?
470
00:36:11,840 --> 00:36:13,320
Okay?
471
00:36:49,200 --> 00:36:52,200
* Traurige Musik *
472
00:37:16,400 --> 00:37:18,800
* Musik klingt aus. *
473
00:37:20,520 --> 00:37:22,640
Wie oft nehmen Sie das Novopram?
474
00:37:22,680 --> 00:37:25,400
So, wie Sie's mir verschrieben haben.
475
00:37:25,680 --> 00:37:28,080
Sie müssen vorsichtig damit umgehen.
476
00:37:28,120 --> 00:37:31,200
Ich nehme genau die Menge,
die im Rezept steht.
477
00:37:32,920 --> 00:37:35,800
Ich schreibe Sie jetzt
'ne Woche lang krank.
478
00:37:45,800 --> 00:37:48,560
Kommen Sie alleine zurecht?
- Ja.
479
00:37:49,280 --> 00:37:51,800
Sie haben gerade
Ihre Tochter verloren.
480
00:37:53,320 --> 00:37:55,080
Ich bin okay, wirklich.
481
00:37:56,600 --> 00:37:58,120
Viviane hatte Probleme.
482
00:37:58,480 --> 00:38:00,480
Probleme, die auch Sie kennen.
483
00:38:00,840 --> 00:38:03,360
Haben Sie beide jemals
darüber geredet?
484
00:38:09,320 --> 00:38:10,840
Es ging ihr gut.
485
00:38:11,480 --> 00:38:13,640
Sie war 'n glückliches Mädchen.
486
00:38:15,800 --> 00:38:19,480
Das Mädchen, das ich kurz vor
ihrem Tod untersucht habe,
487
00:38:19,520 --> 00:38:21,440
war kein glückliches Mädchen.
488
00:38:21,480 --> 00:38:24,360
Ich habe lange mit
Ihrer Tochter gesprochen.
489
00:38:24,680 --> 00:38:27,400
Hat sie Ihnen gar
nicht davon erzählt?
490
00:38:27,960 --> 00:38:31,880
Hat sie Ihnen nicht gesagt,
was an dem Tag passiert ist?
491
00:38:32,680 --> 00:38:36,280
Viviane war schon lange
nicht mehr ehrlich zu Ihnen.
492
00:38:36,880 --> 00:38:40,640
Sie ist nicht damit zurechtgekommen,
allen zu genügen.
493
00:38:41,760 --> 00:38:46,560
Den Jungs in der Schule,
den Freunden in der Clique, Ihnen.
494
00:38:47,400 --> 00:38:49,800
Das hätte sie mir doch sagen können.
495
00:38:49,840 --> 00:38:52,400
Sie haben zu viele eigene Probleme.
496
00:38:52,880 --> 00:38:56,960
Viviane wollte Ihnen nicht noch
mehr Schwierigkeiten bereiten.
497
00:38:57,000 --> 00:39:00,440
Vieles, was Sie von ihr wissen,
war erfunden.
498
00:39:01,000 --> 00:39:03,560
Es tut mir leid,
Ihnen das zu sagen.
499
00:39:05,760 --> 00:39:08,760
* Dynamische Musik *
500
00:39:09,600 --> 00:39:12,560
Ich hatte keine Chance,
mit ihr zu reden.
501
00:39:12,680 --> 00:39:15,360
Ich bin nicht zu nah dran.
Sondern?
502
00:39:15,520 --> 00:39:17,760
Sie hatte einen Zusammenbruch.
503
00:39:17,920 --> 00:39:22,440
Das hat offensichtlich alles mit
dem Tod des anderen Mädchens zu tun.
504
00:39:22,800 --> 00:39:26,360
Soll ich das übernehmen?
Nein, ich mache das schon.
505
00:39:36,360 --> 00:39:39,960
Ich war den ganzen Tag hier.
Meine Frau hatte das Auto.
506
00:39:40,000 --> 00:39:41,480
Ihr Handy war's nicht!
507
00:39:41,600 --> 00:39:46,400
Es hat sehr viele Funkzellen benutzt,
aber nur eine hier in der Nähe.
508
00:39:46,600 --> 00:39:49,720
Ich habe es beim Ausladen
im Kofferraum gelassen.
509
00:39:49,760 --> 00:39:52,960
Trotzdem haben Sie um 15.50 Uhr
Ihren Mann angerufen?
510
00:39:53,000 --> 00:39:56,520
Ja, ich wusste nichts von
seinem Handy in meinem Auto.
511
00:39:56,560 --> 00:39:59,840
Sollten Sie nicht das Zimmer
Ihres Vaters ausräumen?
512
00:39:59,880 --> 00:40:03,360
Ohne Hella machte das keinen Sinn.
- Wann waren Sie hier?
513
00:40:03,400 --> 00:40:07,200
Gegen 17 Uhr. Da hast du grad
den Rasensprenger repariert.
514
00:40:07,240 --> 00:40:09,640
Ja, ist 'ne alte Bewässerungsanlage.
515
00:40:09,840 --> 00:40:13,520
Am Nachmittag ist sie plötzlich
nicht mehr angesprungen.
516
00:40:13,560 --> 00:40:15,880
Mein Mann kennt sich gut aus damit.
517
00:40:15,920 --> 00:40:18,720
Danach haben wir zusammen
Papiere geordnet.
518
00:40:18,760 --> 00:40:21,920
Der Vater meiner Frau hat
sich um nichts gekümmert.
519
00:40:21,960 --> 00:40:25,160
Am Abend bin ich nochmal zu Sven,
aus Sorge um ihn.
520
00:40:25,200 --> 00:40:28,480
Haben Sie mit Ihrer Schwester
übers Erbe gesprochen?
521
00:40:28,520 --> 00:40:32,400
Da gab's nichts zu reden.
Sie hätten das Erbe teilen können.
522
00:40:32,440 --> 00:40:37,000
Sie wollte das Haus nicht verkaufen,
wie hätte sie uns auszahlen sollen?
523
00:40:37,040 --> 00:40:41,840
Der Pflichtteil ist oft ein Problem.
Sie hätte eine Hypothek aufgenommen.
524
00:40:41,880 --> 00:40:43,800
Eine Belastung bei der Summe.
525
00:40:43,840 --> 00:40:47,560
Ich weiß nicht, was so 'n Haus
in dieser Gegend wert ist.
526
00:40:47,800 --> 00:40:50,520
Es gibt zwei Immobilienmakler
in Nordholm.
527
00:40:50,560 --> 00:40:53,760
Sie haben beide beauftragt,
das Haus zu schätzen.
528
00:40:53,800 --> 00:40:56,160
Ich habe das meiner Frau abgenommen.
529
00:40:56,200 --> 00:40:58,600
Hinterbliebene reden nicht gern
über Geld.
530
00:40:58,640 --> 00:41:01,240
Sie wollten wissen,
wieviel es wert ist.
531
00:41:01,280 --> 00:41:04,320
Sie brauchen Geld.
Das Erbe steht meiner Frau zu.
532
00:41:04,360 --> 00:41:06,800
Der Pflichtteil rettet
Ihre Firma nicht.
533
00:41:06,840 --> 00:41:10,640
Sie unterstellen uns Betrug?
Für ihn ist Hella eine Fremde.
534
00:41:10,680 --> 00:41:14,200
Sie sprechen über unsere Familie.
Ich spreche über viel Geld!
535
00:41:14,240 --> 00:41:17,920
Wir haben Hella weder unter
Druck gesetzt noch betrogen.
536
00:41:19,520 --> 00:41:23,200
"Ich kann nicht kommen,
ich bin mit dem Boot unterwegs."
537
00:41:23,240 --> 00:41:26,320
Das hat Ihnen Ihre Schwester
als SMS geschickt.
538
00:41:26,520 --> 00:41:28,040
Sie haben mir gesagt,
539
00:41:28,080 --> 00:41:31,280
Sie wussten vom Segeltrip
Ihrer Schwester nichts.
540
00:41:32,640 --> 00:41:36,080
Die Nachricht muss ich
übersehen haben. Ich...
541
00:41:47,280 --> 00:41:50,560
Habe ich nicht bekommen.
Oder sie wurde gelöscht.
542
00:41:52,960 --> 00:41:54,640
Zwei Millionen...
543
00:41:54,880 --> 00:41:58,480
Sie mussten Ihrer Schwester
nichts antun, Frau Lehwald.
544
00:41:58,520 --> 00:42:02,720
Sie mussten nur wegschauen.
Ich war den ganzen Tag hier im Haus!
545
00:42:02,760 --> 00:42:07,280
Nur beweisen können Sie das nicht,
trotz all der schönen Geschichten.
546
00:42:07,320 --> 00:42:11,360
Wie sollte ich aufs Meer kommen?
- Sie besitzen einen Segelschein!
547
00:42:11,400 --> 00:42:14,800
Und ein Boot auf dem Starnberger See
seit 20 Jahren!
548
00:42:14,840 --> 00:42:18,560
Sie haben genug Erfahrung.
- Aber hier gibt es kein Boot.
549
00:42:19,000 --> 00:42:23,000
Wir haben den Makler, die SMS
und Ihren Segelschein gefunden.
550
00:42:23,560 --> 00:42:27,600
Worauf werden wir noch stoßen,
wenn wir uns richtig Mühe geben?
551
00:42:30,880 --> 00:42:33,880
* Melancholische Musik *
552
00:42:47,880 --> 00:42:52,360
Wäre das nicht diskreter gegangen?
- Diskretion ist nicht so mein Ding.
553
00:42:52,400 --> 00:42:54,400
Wo finden wir die Buchhaltung?
554
00:42:54,440 --> 00:42:58,360
Meine Frau wird Ihnen alle Unterlagen
zur Verfügung stellen.
555
00:43:06,720 --> 00:43:09,520
Ich werde 'n paar Tage
nicht kommen können.
556
00:43:09,560 --> 00:43:11,640
Hier ist meine Krankschreibung.
557
00:43:11,680 --> 00:43:15,880
Haben Sie uns angeschwärzt?
- Ich hab der Polizei nichts gesagt.
558
00:43:15,920 --> 00:43:17,640
Und Hella Christensen?
559
00:43:19,640 --> 00:43:23,920
Mir geht's nicht so gut, hier.
Ich muss nach Hause, tut mir leid.
560
00:43:26,320 --> 00:43:29,320
* Düstere Musik *
561
00:43:34,120 --> 00:43:35,640
Morgen, Hauke!
562
00:43:45,920 --> 00:43:47,360
Was ist passiert?
563
00:43:47,640 --> 00:43:49,760
* Leichte Brandung *
564
00:43:49,800 --> 00:43:51,720
Wir müssen mal reden.
565
00:43:53,360 --> 00:43:54,840
Okay.
566
00:43:54,880 --> 00:43:56,640
Gehen wir 'n Stück?
567
00:43:58,920 --> 00:44:02,800
Das war nicht leicht für mich,
als du damals gegangen bist.
568
00:44:02,840 --> 00:44:04,920
Auch wenn ich's verstanden hab.
569
00:44:06,880 --> 00:44:09,840
Ich hätte nach ihrem Tod
alles dafür gegeben,
570
00:44:09,880 --> 00:44:13,480
etwas Zeit für mich zu haben.
- Ich konnte nicht bleiben.
571
00:44:13,520 --> 00:44:17,240
Du bist nicht der Einzige,
der sich schuldig gefühlt hat.
572
00:44:18,600 --> 00:44:22,840
Wann immer ich dich angeschaut habe,
stand Jenny neben dir.
573
00:44:23,240 --> 00:44:26,160
Wann immer ich Leute in
den Arm genommen habe,
574
00:44:26,200 --> 00:44:28,320
hat Jenny sich an mich gedrückt.
575
00:44:28,360 --> 00:44:31,840
Ich hätte sie nicht loslassen können,
wäre ich geblieben.
576
00:44:31,880 --> 00:44:34,480
Was glaubst du,
wie es mir gegangen ist?
577
00:44:34,520 --> 00:44:38,160
Ich hab auch mein Kind verloren.
- Du bist stärker als ich.
578
00:44:38,200 --> 00:44:41,800
Ich hatte keine andere Wahl.
Charlotte hat mich gebraucht.
579
00:44:41,840 --> 00:44:43,840
Sie hätte auch dich gebraucht.
580
00:44:48,280 --> 00:44:52,000
Lotte hat sehr lange unter
der Trennung von dir gelitten.
581
00:44:54,000 --> 00:44:56,120
Irgendwann hat sie's akzeptiert.
582
00:44:57,640 --> 00:45:01,520
Heute spielt es keine Rolle mehr,
ob du da bist oder nicht.
583
00:45:01,800 --> 00:45:03,920
Und da bin ich sehr froh drüber.
584
00:45:06,760 --> 00:45:09,880
Und für dich?
Spielt's da auch keine Rolle mehr?
585
00:45:16,920 --> 00:45:21,240
Ich habe mich wirklich gefreut,
als du nach Nordholm gekommen bist.
586
00:45:21,280 --> 00:45:23,400
Hat sich auf einmal wieder so...
587
00:45:25,200 --> 00:45:28,080
...wie Familie angefühlt.
Lotte, du und ich.
588
00:45:31,440 --> 00:45:33,640
Aber wir sind keine Familie mehr.
589
00:45:36,440 --> 00:45:39,440
* Düstere Musik *
590
00:45:45,040 --> 00:45:46,640
Was machst du hier?
591
00:45:48,600 --> 00:45:50,320
Ich, ähm...
592
00:45:51,240 --> 00:45:53,640
Ich will wissen, was du hier machst.
593
00:45:53,680 --> 00:45:57,080
Ich kann es nicht erklären, Sven.
Was heißt das?
594
00:45:57,960 --> 00:45:59,680
Willst du mich verarschen?
595
00:45:59,720 --> 00:46:03,520
Hey, das ist das Grab meiner Mutter.
Was soll die Scheiße?
596
00:46:04,880 --> 00:46:07,720
Hast du was damit zu tun?
Womit?
597
00:46:07,760 --> 00:46:10,360
Mit dem,
was meiner Mutter passiert ist!
598
00:46:11,080 --> 00:46:12,840
Nein.
Lüg mich nicht an!
599
00:46:12,880 --> 00:46:15,600
Wenn du was weißt,
musst du mir das sagen!
600
00:46:15,640 --> 00:46:18,040
Sven, du tust mir weh.
Lass mich los!
601
00:46:18,080 --> 00:46:19,960
Sag mir, warum du hier bist!
602
00:46:26,920 --> 00:46:29,040
Was ist mit den Bootsverleihern?
603
00:46:29,440 --> 00:46:31,920
Charterbetrieben, Segelschulen?
604
00:46:32,080 --> 00:46:34,560
Habt ihr im Freundeskreis rumgefragt?
605
00:46:34,720 --> 00:46:38,600
Hat irgendjemand privat sein Boot
an diesen Mann vermietet?
606
00:46:38,640 --> 00:46:41,240
Benutzt Paul Lehwald
'nen anderen Namen?
607
00:46:41,280 --> 00:46:42,840
Ich will dieses Boot!
608
00:46:43,160 --> 00:46:44,640
Was ist mit Haller?
609
00:46:44,680 --> 00:46:47,360
Die nehmen seine Buchhaltung
auseinander.
610
00:46:47,400 --> 00:46:51,080
Prüfer der Sozialversicherungen
befragen die Heimbewohner.
611
00:46:51,120 --> 00:46:55,040
Und seine Motorboottour?
- Niemand hat Hallers Boot gesehen.
612
00:46:55,080 --> 00:46:58,680
Wir können ihm nichts beweisen.
- Das sollten wir aber.
613
00:46:59,240 --> 00:47:01,760
Wir werden hier alle dafür bezahlt!
614
00:47:01,800 --> 00:47:06,120
Hier schiebt keiner 'ne ruhige Kugel!
- Findet endlich den Zeugen!
615
00:47:06,160 --> 00:47:09,680
Sowohl Haller als auch Lehwald
stehen im Verdacht mit Hellas Tod!
616
00:47:09,720 --> 00:47:12,720
Beide haben kein Alibi,
beide haben ein Motiv.
617
00:47:12,760 --> 00:47:17,640
Es kann nicht sein, dass wir nicht in
der Lage sind, die Tat nachzuweisen!
618
00:47:17,880 --> 00:47:19,600
(wütend) Danke, das war's!
619
00:47:33,960 --> 00:47:35,640
Was?
Nichts.
620
00:47:36,240 --> 00:47:39,120
Warum schauen Sie mich dann so an?
Ihr Ton.
621
00:47:39,160 --> 00:47:42,280
Was ist mit dem?
Kommt mir bekannt vor.
622
00:47:43,120 --> 00:47:44,800
Wissen Sie, was passiert,
623
00:47:44,840 --> 00:47:48,040
wenn man versucht,
ein besserer Mensch zu werden?
624
00:47:49,080 --> 00:47:51,280
Die Dinge werden nicht einfacher.
625
00:47:52,920 --> 00:47:54,920
Wir würden gut zusammenpassen.
626
00:47:55,440 --> 00:47:59,320
Es sollte nicht mehr als einen
von uns in einem Team geben.
627
00:47:59,360 --> 00:48:01,000
Kaffee?
Bitte.
628
00:48:01,280 --> 00:48:03,120
Schwarz?
Ja.
629
00:48:05,160 --> 00:48:09,240
Er hat das Boot gesehen,
als es aus dem Hafen ausgelaufen ist.
630
00:48:09,680 --> 00:48:11,200
Moin.
Moin.
631
00:48:11,600 --> 00:48:14,600
* Spannende Musik *
632
00:48:37,440 --> 00:48:38,920
Ihr Mann war weg?
633
00:48:38,960 --> 00:48:42,320
Eine Nachricht lag da,
dass er mit dem Boot raus will.
634
00:48:42,360 --> 00:48:45,240
Haben Sie die noch?
Ich hab sie in Altpapier geworfen.
635
00:48:45,280 --> 00:48:48,080
Statt ins Büro zu gehen,
waren Sie zuhause?
636
00:48:48,120 --> 00:48:49,800
Mir ging es nicht so gut.
637
00:48:49,840 --> 00:48:52,440
Das habe ich Ihrer Kollegin
bereits gesagt.
638
00:48:52,480 --> 00:48:55,400
Sie haben früh morgens
mit Hella telefoniert.
639
00:48:55,520 --> 00:48:58,120
Sie hatte mir nachts
eine SMS geschickt.
640
00:48:58,160 --> 00:49:02,200
Sie wollte mit mir reden.
- Deswegen ein Treffen auf dem Meer?
641
00:49:02,240 --> 00:49:05,840
Ich wollte im Boot alleine sein.
Ich musste nachdenken.
642
00:49:05,880 --> 00:49:07,640
Worüber?
- Bitte!
643
00:49:07,680 --> 00:49:09,760
Worüber mussten Sie nachdenken?
644
00:49:09,800 --> 00:49:14,200
Hella hatte Unstimmigkeiten in den
Abrechnungen Ihres Vaters entdeckt.
645
00:49:14,240 --> 00:49:15,880
Sie meinen den Betrug...
646
00:49:15,920 --> 00:49:18,840
Ich meine Unstimmigkeiten
in den Abrechnungen.
647
00:49:18,880 --> 00:49:22,360
Warum hat sie dann mit
dem Pflegepersonal gesprochen?
648
00:49:22,400 --> 00:49:26,480
Frau Haller, Ihnen fliegt das
hier sowieso alles um die Ohren.
649
00:49:26,520 --> 00:49:28,720
Hat es Sie gefreut?
Was?
650
00:49:28,760 --> 00:49:32,480
Die beiden hatten Probleme.
Warum sollte mich das freuen?
651
00:49:32,520 --> 00:49:35,000
Weil die Beziehung
damit beendet wäre.
652
00:49:35,040 --> 00:49:38,120
Ihnen ist deren besondere
Beziehung nicht klar.
653
00:49:38,160 --> 00:49:41,480
Wollten Sie Ihren Mann zurückhaben?
Er war nie weg.
654
00:49:41,520 --> 00:49:43,640
Ihn ganz für sich alleine haben?
655
00:49:43,680 --> 00:49:46,560
Ich wollte die beiden
nicht scheitern sehen.
656
00:49:46,600 --> 00:49:49,120
Der Preis wäre zu hoch gewesen.
657
00:49:49,720 --> 00:49:53,040
Als wir das Haus gefunden haben,
war es eine Ruine.
658
00:49:53,080 --> 00:49:56,760
Wir haben viel Arbeit, Zeit
und Liebe hier reingesteckt.
659
00:49:56,800 --> 00:50:00,080
Um es zu erhalten,
mussten Sie den Staat betrügen.
660
00:50:00,960 --> 00:50:04,200
Der Staat...
Kümmert der sich um seine Alten?
661
00:50:04,240 --> 00:50:07,640
Die haben ihr Leben lang geackert.
Was bleibt ihnen?
662
00:50:07,680 --> 00:50:10,800
Bei uns bekommen sie
den verdienten Lebensabend.
663
00:50:10,840 --> 00:50:14,440
Hella Christensen sah das anders.
- Sie war mal Polizistin.
664
00:50:14,480 --> 00:50:17,880
Sie hat Ihnen alles genommen,
was Sie aufgebaut haben.
665
00:50:17,920 --> 00:50:19,720
Den Menschen, die hier leben.
666
00:50:19,760 --> 00:50:22,960
Aber nicht wissen,
dass sie Teil eines Betrugs sind.
667
00:50:23,000 --> 00:50:26,160
Vielleicht finden die das auch nicht
richtig. So wie Hella.
668
00:50:26,240 --> 00:50:28,880
Ich habe Hella an dem Tag
nicht getroffen.
669
00:50:29,160 --> 00:50:31,120
Nein, Sie nicht...
670
00:50:32,280 --> 00:50:36,880
Sie konnten nicht schlafen und haben
auf das Handy Ihres Mannes geschaut.
671
00:50:36,920 --> 00:50:39,400
Stöbern Sie öfter
in seinen Nachrichten?
672
00:50:39,440 --> 00:50:42,920
Ich vertraue meinem Mann.
Sie vertrauen Ihrem Mann...
673
00:50:42,960 --> 00:50:46,160
Einem Mann, der Sie betrügt,
während Sie sterben.
674
00:50:47,800 --> 00:50:51,800
Was hat Sie so sicher gemacht,
dass er Sie nicht fallenlässt?
675
00:50:54,160 --> 00:50:57,960
Mein Mann liebt mich.
Ihr Mann fühlt sich Ihnen verbunden.
676
00:50:58,000 --> 00:51:00,400
Aber geliebt hat er
eine andere Frau.
677
00:51:00,920 --> 00:51:03,920
Es tut mir leid,
dass Sie das nicht verstehen.
678
00:51:03,960 --> 00:51:06,560
Sie haben recht,
das verstehe ich nicht.
679
00:51:06,600 --> 00:51:10,600
Sie möchten, dass er glücklich ist.
Aber was tut er? Für Sie?
680
00:51:14,080 --> 00:51:17,760
Er hätte mich nicht verlassen.
Das musste er auch nicht.
681
00:51:17,800 --> 00:51:21,880
Sie stellten ihn nicht vor die Wahl,
die Sie verlieren würden.
682
00:51:21,920 --> 00:51:25,240
Aber all das hier,
hätte er das wirklich beschützt,
683
00:51:25,280 --> 00:51:28,400
nur, weil sie beide es
zusammen aufgebaut haben?
684
00:51:30,040 --> 00:51:31,800
Frau Haller...
685
00:51:33,120 --> 00:51:35,400
Ihr Mann... war zu schwach,
686
00:51:35,440 --> 00:51:38,520
um Frau Christensen in
die Schranken zu weisen.
687
00:51:38,560 --> 00:51:41,440
Als Sie die Nachricht
von ihr gelesen haben,
688
00:51:41,480 --> 00:51:43,600
wussten Sie, was zu tun ist.
689
00:51:44,800 --> 00:51:48,240
Sie haben Ihre Geliebte...
- Geliebte? Was soll das?
690
00:51:48,280 --> 00:51:51,760
Haben Sie Hella Christensen
gegen 6.30 Uhr angerufen?
691
00:51:51,800 --> 00:51:53,200
Ja, kann sein.
692
00:51:53,240 --> 00:51:56,920
Diese Zeit haben wir ermittelt.
- Warum fragen Sie dann?
693
00:51:56,960 --> 00:52:00,880
Sie haben Ihr Handy zuhause gelassen?
- Auch das wissen Sie!
694
00:52:00,920 --> 00:52:05,440
Was ich nicht verstehe: Wie konnten
Sie von zuhause aus telefonieren,
695
00:52:05,480 --> 00:52:08,560
wenn Sie schon seit 6 Uhr
auf dem Wasser waren?
696
00:52:08,600 --> 00:52:11,680
Waren Sie an diesem Tag
überhaupt auf dem Boot?
697
00:52:12,000 --> 00:52:16,480
Jemand hat gesehen, dass Sie mit
dem Boot den Hafen verlassen haben.
698
00:52:16,520 --> 00:52:18,000
Morgens gegen 6 Uhr.
699
00:52:18,040 --> 00:52:22,240
Nachdem Frau Christensen Ihrem
Mann die Nachricht geschickt hat.
700
00:52:22,280 --> 00:52:26,080
Die Nachricht, mit der sie sich
mit ihm verabreden wollte.
701
00:52:26,240 --> 00:52:27,840
Sie haben uns angelogen.
702
00:52:27,880 --> 00:52:32,200
Sie wussten, dass Ihre Frau auf
dem Boot ist und wohin sie wollte.
703
00:52:34,640 --> 00:52:37,360
Als ich aufgewacht bin,
war sie schon weg.
704
00:52:37,520 --> 00:52:42,040
Ihre Frau hatte Hellas SMS gelesen.
- Ich hab Hella gleich angerufen.
705
00:52:42,080 --> 00:52:43,720
Um sie zu warnen.
- Nein!
706
00:52:43,760 --> 00:52:46,840
Ihre Frau war mit dem Boot raus.
Was dachten Sie?
707
00:52:46,880 --> 00:52:49,480
Meine Frau wollte ihr
doch nichts antun.
708
00:52:49,520 --> 00:52:53,440
Hella sollte nur wissen,
dass sie bei ihr auftauchen könnte.
709
00:52:53,480 --> 00:52:57,400
Sie wollten ihr klarmachen,
dass Sie nicht tatenlos zusehen,
710
00:52:57,440 --> 00:53:01,240
wenn sie Ihr Leben zerstört.
Ja, ich wollte mit ihr reden.
711
00:53:01,280 --> 00:53:02,960
Nur reden.
Was denn sonst?
712
00:53:03,000 --> 00:53:07,480
Ich hätte das viel früher tun sollen.
Warum haben Sie das nicht getan?
713
00:53:07,520 --> 00:53:11,200
Manche Dinge nehmen Gestalt an,
wenn man sie ausspricht.
714
00:53:11,240 --> 00:53:13,960
Sie zu ignorieren,
schien mir der bessere Weg.
715
00:53:14,000 --> 00:53:16,800
Aber sie wollte Ihnen
nicht nur Ihren Mann,
716
00:53:16,840 --> 00:53:18,800
sondern auch das hier nehmen.
717
00:53:22,960 --> 00:53:26,880
Mein Mann und ich haben lange
mit der Entscheidung gekämpft,
718
00:53:26,920 --> 00:53:29,360
die Abrechnungen zu manipulieren.
719
00:53:29,680 --> 00:53:32,160
Wir hätten schließen müssen...
720
00:53:32,200 --> 00:53:35,720
Oder nur das anbieten,
was bezahlbar gewesen wäre.
721
00:53:38,640 --> 00:53:40,240
Das hier...
722
00:53:41,720 --> 00:53:43,920
...war einen kleinen Betrug wert.
723
00:53:48,400 --> 00:53:50,400
Was ist auf dem Boot passiert?
724
00:53:52,760 --> 00:53:54,200
Ich weiß es nicht.
725
00:53:54,720 --> 00:53:57,600
Hatten Sie Streit?
Ich war ja nicht dort.
726
00:54:00,720 --> 00:54:02,480
Ich habe es nicht geschafft.
727
00:54:02,520 --> 00:54:06,440
Ohne meine Medikamente war ich
zu schwach, das Boot zu steuern.
728
00:54:06,480 --> 00:54:09,120
Ich musste mich stundenlang
treibenlassen.
729
00:54:09,160 --> 00:54:10,960
Das soll ich Ihnen glauben?
730
00:54:11,000 --> 00:54:14,120
Ich wusste nicht mehr,
was ich ihr sagen wollte.
731
00:54:14,160 --> 00:54:15,840
Und ich bin froh darüber.
732
00:54:16,040 --> 00:54:20,240
Wenn ich an dem Tag bei Hella
Christensen angekommen wäre...
733
00:54:20,560 --> 00:54:23,560
Wahrscheinlich hätte ich
meinen Mann verloren.
734
00:54:23,600 --> 00:54:27,080
Frau Haller... Sie hatten
längst Ihren Mann verloren.
735
00:54:30,120 --> 00:54:32,040
Sie denken auch nur wie alle,
736
00:54:32,080 --> 00:54:35,960
die sich hinter einer konventionellen
Beziehung verstecken.
737
00:54:36,000 --> 00:54:39,720
Dass einer auf der Strecke bleibt,
wenn drei sich lieben.
738
00:54:39,760 --> 00:54:41,240
So ist das aber nicht.
739
00:54:41,280 --> 00:54:44,200
Mann muss die eigenen
Ängste überwinden,
740
00:54:45,320 --> 00:54:47,200
...einen Menschen zu verlieren,
741
00:54:48,680 --> 00:54:51,280
...die Eifersucht nicht zu ertragen.
742
00:54:51,320 --> 00:54:54,320
Es hat Sie nicht gestört,
wenn er bei ihr war?
743
00:54:54,360 --> 00:54:57,480
Ich wusste ja nie,
wann und wo sie sich treffen.
744
00:54:57,520 --> 00:55:01,400
Da war mein Mann sehr diskret.
Nachts war er immer bei mir.
745
00:55:05,960 --> 00:55:08,960
* Traurige Musik *
746
00:55:20,360 --> 00:55:23,360
* Traurige Musik *
747
00:55:36,480 --> 00:55:39,480
* Melancholische Musik *
748
00:56:05,720 --> 00:56:07,840
Sie wird nicht mehr lange leben.
749
00:56:07,880 --> 00:56:11,600
Sie kann nicht beweisen,
dass sie nicht auf Hellas Boot war.
750
00:56:11,640 --> 00:56:13,560
Und wir nicht, dass sie's war!
751
00:56:13,600 --> 00:56:16,520
Jeden anderen hätten wir
auch in U-Haft gesteckt.
752
00:56:16,560 --> 00:56:19,240
Jeder andere könnte auch
nicht dort sterben.
753
00:56:19,280 --> 00:56:22,960
Ich lass das Boot nochmal auf
Maria Hallers DNA untersuchen.
754
00:56:23,360 --> 00:56:26,360
* Spannende Musik *
755
00:56:34,080 --> 00:56:36,160
Hey! Hast du 'nen Moment?
756
00:56:40,320 --> 00:56:41,840
Komm, steig ein!
757
00:56:51,080 --> 00:56:52,480
Wie geht's dir?
758
00:56:52,520 --> 00:56:56,040
Das ist nicht dein Ernst,
dass du mich das jetzt fragst.
759
00:56:56,080 --> 00:56:58,280
Ich weiß, du bist sauer auf mich.
760
00:56:59,880 --> 00:57:01,880
Du hast auch allen Grund dazu.
761
00:57:01,920 --> 00:57:04,920
Ich war die ganzen Jahre
zu wenig für dich da.
762
00:57:04,960 --> 00:57:07,360
Ich hab mich nicht
um dich gekümmert.
763
00:57:07,400 --> 00:57:10,520
Ich schäme mich dafür
und es tut mir leid.
764
00:57:11,960 --> 00:57:13,360
War's das?
765
00:57:13,400 --> 00:57:18,200
Wie kann ich's wiedergutmachen?
- Da gibt's nichts wiedergutzumachen.
766
00:57:18,240 --> 00:57:21,960
Ich war von der Situation
überfordert. Du warst das auch.
767
00:57:22,000 --> 00:57:26,800
Wenigstens das hast du wahrgenommen.
- Können wir das wieder hinbekommen?
768
00:57:26,840 --> 00:57:30,040
Ich muss los.
- Lotte, du kannst jetzt nicht gehen.
769
00:57:30,080 --> 00:57:34,480
Wieso? Hast du doch auch gemacht.
Hab ich wohl von dir gelernt.
770
00:57:34,520 --> 00:57:36,880
Ziehst du jetzt
mit alten Männern rum?
771
00:57:36,920 --> 00:57:39,400
Wer ist das denn?
- Ein Arschloch.
772
00:57:39,440 --> 00:57:43,240
Ist er 'n Sugardaddy von dir?
- Vorsicht! Ich bin ihr Vater.
773
00:57:43,280 --> 00:57:45,760
Sagen alle,
die Mädchen ficken wollen.
774
00:57:47,600 --> 00:57:49,080
War's das?
775
00:57:49,160 --> 00:57:51,040
(laut) War's das?
- Ja, ja...
776
00:57:57,920 --> 00:58:00,920
* Spannende Musik *
777
00:58:49,160 --> 00:58:50,920
Ich habe Scheiße gebaut.
778
00:58:55,920 --> 00:58:57,760
Das ist das Boot.
779
00:58:58,600 --> 00:59:02,200
Sein Besitzer meint,
damit könne man die Stelle erreichen,
780
00:59:02,240 --> 00:59:05,960
an der Hellas Boot gefunden wurde.
Wann hat er's ausgeliehen?
781
00:59:06,000 --> 00:59:09,760
Ein paar Tage vor der Tat.
Vorgestern hat er's zurückgegeben.
782
00:59:09,800 --> 00:59:12,360
Er holt sich das Boot
50 km von Nordholm,
783
00:59:12,400 --> 00:59:15,480
obwohl es hier Verleiher gibt.
- Und verschweigt es.
784
00:59:15,520 --> 00:59:18,480
Was sagt er wohl dazu?
Was ist mit Maria Haller?
785
00:59:18,520 --> 00:59:21,440
Bleibt unsere Hauptverdächtige.
Die Frau ist krank.
786
00:59:21,520 --> 00:59:23,920
Wollen Sie sie von
Interpol suchen lassen?
787
00:59:25,000 --> 00:59:27,680
Was ist los?
Ihm ist die Hand ausgerutscht.
788
00:59:27,720 --> 00:59:29,720
Die Faust, mitten ins Gesicht.
789
00:59:30,840 --> 00:59:34,040
Er hat Charlotte beleidigt.
Was hätten Sie getan?
790
00:59:34,080 --> 00:59:36,840
Nicht zugeschlagen.
Habe ich mir gedacht.
791
00:59:41,160 --> 00:59:44,520
Das war der Ex Ihrer Freundin?
Noch ist er ihr Mann.
792
00:59:45,320 --> 00:59:47,800
Sollten Sie drei das
nicht mal ordnen?
793
00:59:47,840 --> 00:59:49,960
Nichts von Maria Haller gelernt?
794
00:59:50,000 --> 00:59:53,880
Es muss nicht immer einer verlieren,
wenn drei sich lieben.
795
00:59:53,920 --> 00:59:56,400
Das entspricht nicht
meiner Erfahrung.
796
00:59:56,440 --> 00:59:58,160
Meiner auch nicht.
797
01:00:08,080 --> 01:00:11,080
* Spannende Musik *
798
01:00:22,240 --> 01:00:23,720
Moin.
Moin.
799
01:00:23,760 --> 01:00:27,560
Sind Sie zufällig vor sechs Tagen
auch schon hier gewesen?
800
01:00:33,480 --> 01:00:36,000
Das Boot haben wir
jetzt auch gefunden!
801
01:00:36,040 --> 01:00:39,840
Wie gesagt, wenn wir uns Mühe geben,
sind wir richtig gut.
802
01:00:54,160 --> 01:00:55,720
Was soll das?
803
01:00:58,200 --> 01:01:00,520
Sie haben uns angelogen.
Alle beide.
804
01:01:00,560 --> 01:01:04,480
Mein Mann war nicht auf dem Meer.
Im Haus war er auch nicht.
805
01:01:04,520 --> 01:01:08,600
Die zwei Techniker vor Ihrem Haus
haben niemanden angetroffen.
806
01:01:08,640 --> 01:01:11,040
Er war mit mir zusammen
in Hellas Haus.
807
01:01:11,080 --> 01:01:14,360
Sie war mit dem Boot unterwegs.
Deshalb sind wir hin.
808
01:01:14,400 --> 01:01:15,840
Wir haben was gesucht!
809
01:01:15,880 --> 01:01:18,880
Die Grundbuchunterlagen
vom Haus ihres Vaters.
810
01:01:19,120 --> 01:01:22,520
Wir wollten wissen,
ob Schulden eingetragen sind.
811
01:01:22,560 --> 01:01:25,520
Wozu das Boot,
wenn Sie nicht rausgefahren sind?
812
01:01:25,560 --> 01:01:27,800
Das bin ich, aber nicht an dem Tag.
813
01:01:27,840 --> 01:01:31,400
Als die Küstenwache Hellas
Segler gefunden hat, war klar,
814
01:01:31,440 --> 01:01:35,560
dass es ohne Leiche Monate dauert,
bis man sie für tot erklärt.
815
01:01:35,600 --> 01:01:37,120
Zu lang für Ihre Firma.
816
01:01:37,160 --> 01:01:40,760
Meine Frau hat Kleidung ihrer
Schwester aus dem Haus geholt.
817
01:01:40,800 --> 01:01:44,160
Ich habe eine Jacke vor der
Küste ins Meer geschmissen.
818
01:01:44,200 --> 01:01:46,680
Wir wollten den Vorgang
beschleunigen.
819
01:01:46,840 --> 01:01:49,560
Was ist zwischen Ihnen
beiden vorgefallen?
820
01:01:49,840 --> 01:01:52,800
Ich habe das Bild gesehen
von Hella und Ihnen.
821
01:01:53,720 --> 01:01:56,240
Sie müssen sich mal
sehr gemocht haben.
822
01:01:56,880 --> 01:02:00,960
Hat Ihr... Ihr Vater
irgendetwas damit zu tun?
823
01:02:02,320 --> 01:02:04,840
Mein Vater hätte uns
niemals angefasst.
824
01:02:04,880 --> 01:02:08,160
Er hat die Frauen geliebt,
aber nicht ihre Kinder.
825
01:02:10,480 --> 01:02:13,600
Nur für die eigene war
die Liebe irgendwann weg.
826
01:02:13,640 --> 01:02:16,240
Als meine Mutter dann
zu trinken anfing,
827
01:02:16,280 --> 01:02:19,080
hatte er nur noch Verachtung
für sie übrig.
828
01:02:19,120 --> 01:02:21,240
Hella hat sehr drunter gelitten.
829
01:02:21,280 --> 01:02:24,560
Sie wollte, dass die beiden
sich wieder verstehen.
830
01:02:24,600 --> 01:02:28,120
Das wollten Sie nicht?
Ich wollte nur weg von zuhause.
831
01:02:28,160 --> 01:02:29,560
Raus in die Welt.
832
01:02:30,840 --> 01:02:34,120
Zu Menschen,
die es wirklich gut mit einem meinen.
833
01:02:35,280 --> 01:02:36,840
Er ist so einer.
834
01:02:39,320 --> 01:02:41,320
Aber daraus wurde dann nichts.
835
01:02:41,520 --> 01:02:45,960
Als meine Mutter gestorben ist, hab
ich bei 'ner Freundin übernachtet,
836
01:02:46,000 --> 01:02:50,000
mein Vater war bei seiner Geliebten
und Hella hat geschlafen.
837
01:02:50,040 --> 01:02:52,240
In ihrem Zimmer oben unterm Dach.
838
01:02:52,280 --> 01:02:56,880
Dort konnte sie nicht hören, wie
meine Mutter an ihrer Kotze erstickt.
839
01:02:58,800 --> 01:03:01,920
Aber genau das hat er ihr
jahrelang vorgeworfen.
840
01:03:01,960 --> 01:03:04,280
Bis sie's nicht mehr ausgehalten hat.
841
01:03:04,320 --> 01:03:08,920
Sie hat Sie mit ihm alleingelassen.
Zehn Jahre lang bin ich geblieben.
842
01:03:09,720 --> 01:03:12,280
Zehn Jahre lang war
ich Papas Liebling,
843
01:03:12,320 --> 01:03:15,000
der ihn nicht auch noch
verlassen durfte.
844
01:03:16,760 --> 01:03:19,280
Sie hätte mich mitnehmen
müssen damals.
845
01:03:20,640 --> 01:03:22,440
Kann ich Sie kurz sprechen?
846
01:03:31,760 --> 01:03:34,440
Ja?
Ich hab beim Ordnungsamt nachgefragt.
847
01:03:34,480 --> 01:03:37,960
Das Schreiben wäre jetzt
nach Bayern geschickt worden.
848
01:03:38,000 --> 01:03:41,920
Die Lehwalds sind zur Tatzeit
über eine rote Ampel gefahren.
849
01:03:48,680 --> 01:03:51,680
* Ernste Musik *
850
01:04:10,960 --> 01:04:13,960
* Musik wird ruhiger. *
851
01:04:28,000 --> 01:04:29,920
* Es läutet. *
852
01:04:37,360 --> 01:04:40,680
Ich wollte nur fragen,
ob Sie was von Ihrer Frau...
853
01:04:56,000 --> 01:04:57,480
Ist er bei ihr?
854
01:04:57,760 --> 01:05:00,560
Sein Schlüssel hängt
noch an der Rezeption.
855
01:05:01,040 --> 01:05:03,120
Es ist okay, wie es ist.
856
01:05:04,400 --> 01:05:06,840
Und? Wie ist es?
857
01:05:15,320 --> 01:05:17,560
Was du liebst, das lass frei.
858
01:05:17,600 --> 01:05:20,880
Kommt es zu dir zurück,
gehört es immer zu dir.
859
01:05:21,320 --> 01:05:23,600
Hab ich mal aufm Kalender gelesen.
860
01:05:23,640 --> 01:05:27,240
So 'n Kalender, den man zu
Silvester geschenkt bekommt.
861
01:05:27,280 --> 01:05:30,960
Kein Wunder, dass Ihr Freund
mit dem Hotel Probleme hat.
862
01:05:31,280 --> 01:05:32,920
* Knistern im Kamin *
863
01:05:36,800 --> 01:05:39,400
Gibt's was neues über
Hella Christensen?
864
01:05:39,960 --> 01:05:41,360
Nein.
865
01:05:43,360 --> 01:05:46,680
Wir verlieren einen Verdächtigen
nach dem nächsten.
866
01:05:47,120 --> 01:05:49,480
Vielleicht irre ich mich.
867
01:05:53,600 --> 01:05:56,560
Sie war bei mir,
kurz bevor das passiert ist.
868
01:05:56,600 --> 01:05:59,600
Ich habe das bisher nicht
für wichtig erachtet,
869
01:05:59,640 --> 01:06:02,080
aber vielleicht ist
es das ja doch.
870
01:06:02,880 --> 01:06:04,560
Und was wollte sie?
871
01:06:05,320 --> 01:06:10,040
Wissen, auf welchen Internetportalen
solche Fotos getauscht werden.
872
01:06:10,280 --> 01:06:13,160
Fotos von jungen Mädchen.
Intime Fotos.
873
01:06:15,280 --> 01:06:17,320
Warum wollte sie das wissen?
874
01:06:18,320 --> 01:06:19,920
Keine Ahnung.
875
01:06:22,360 --> 01:06:24,600
* Handyläuten *
876
01:06:27,760 --> 01:06:29,480
Sven? Was gibt's?
877
01:06:30,200 --> 01:06:33,200
* Spannende Musik *
878
01:06:40,920 --> 01:06:42,840
Wir haben uns hier getroffen.
879
01:06:42,880 --> 01:06:46,480
Ich wusste nicht,
mit wem ich sonst darüber reden kann.
880
01:06:46,520 --> 01:06:48,200
Was hat Hella gesagt?
881
01:06:49,400 --> 01:06:51,480
Dass sie ihn schon lange kennt.
882
01:06:52,400 --> 01:06:54,120
Wir alle hier in Nordholm.
883
01:06:54,160 --> 01:06:56,760
Ich weiß nicht,
ob sie mir geglaubt hat.
884
01:06:57,200 --> 01:07:00,200
Aber du bist dir ganz sicher, ja?
885
01:07:00,240 --> 01:07:01,640
Ja.
886
01:07:02,600 --> 01:07:04,000
Wirklich?
887
01:07:04,880 --> 01:07:06,440
Ich weiß es nicht.
888
01:07:08,040 --> 01:07:11,280
(schluchzt) Aber als
ich aufgewacht bin...
889
01:07:13,040 --> 01:07:15,280
...da war meine Hose offen.
890
01:07:17,480 --> 01:07:19,840
...und so 'n Stück runter.
891
01:07:21,080 --> 01:07:23,160
Das war sie vorher nicht.
892
01:07:23,560 --> 01:07:26,560
* Düstere Musik *
893
01:07:26,840 --> 01:07:28,240
* Schluchzen *
894
01:07:28,280 --> 01:07:30,760
Weißt du noch, was er gemacht hat?
895
01:07:31,280 --> 01:07:33,120
Er hat mich angefasst.
896
01:07:35,480 --> 01:07:37,080
Da unten.
897
01:07:40,520 --> 01:07:43,040
Das glaubst du, oder das weißt du?
898
01:07:44,480 --> 01:07:47,800
Ich habe mir das nicht ausgedacht!
Du warst betäubt.
899
01:07:49,280 --> 01:07:51,720
Ich habe mir das nicht ausgedacht.
900
01:07:54,560 --> 01:07:57,200
Bist du deshalb
oben im Wald gewesen?
901
01:07:58,240 --> 01:08:00,360
Hast dich mit Viviane getroffen?
902
01:08:01,640 --> 01:08:03,960
Weil euch das Gleiche passiert ist?
903
01:08:05,920 --> 01:08:08,200
War da auch das Handy von ihr?
904
01:08:08,760 --> 01:08:10,600
Ich hab's weggeschmissen.
905
01:08:11,120 --> 01:08:12,920
War was drauf?
Keine Ahnung.
906
01:08:12,960 --> 01:08:14,360
Charlotte!
907
01:08:15,000 --> 01:08:17,880
Du hast doch gehofft,
dass da was drauf ist.
908
01:08:18,000 --> 01:08:20,320
Viviane wollte ihn heimlich filmen.
909
01:08:20,360 --> 01:08:23,160
Aber ich konnte das Handy
nicht entsperren.
910
01:08:23,200 --> 01:08:27,000
Okay, und wo ist es jetzt?
Ich hab's ins Meer geschmissen.
911
01:08:27,760 --> 01:08:30,360
Ich wollte nicht,
dass die rausbekommen,
912
01:08:30,400 --> 01:08:32,280
dass ich's eingesteckt habe.
913
01:08:33,760 --> 01:08:37,160
Dir ist klar, dass du jetzt
mit meinen Kollegen sprechen musst.
914
01:08:37,200 --> 01:08:38,680
Das mache ich nicht!
915
01:08:38,720 --> 01:08:41,840
Wenn das stimmt,
was du mir gerade erzählt hast,
916
01:08:41,880 --> 01:08:45,960
dann hat das möglicherweise
mit dem Tod zu tun von...
917
01:08:50,640 --> 01:08:52,720
Sven, es tut mir so leid.
918
01:08:54,160 --> 01:08:56,880
Ich wollte doch nur
mit jemandem sprechen.
919
01:09:00,520 --> 01:09:02,400
* Schluchzen *
920
01:09:02,560 --> 01:09:04,640
Komm,
ich bringe dich nach Hause.
921
01:09:04,680 --> 01:09:07,800
Nein!
Deine Mutter macht sich Sorgen.
922
01:09:12,200 --> 01:09:15,800
Ich schäme mich so,
dass ich ihr das nicht gesagt habe.
923
01:09:18,840 --> 01:09:22,040
(schluchzt) Aber die beiden
sind doch befreundet.
924
01:09:35,840 --> 01:09:37,720
Das ist ein spannendes Buch.
925
01:09:37,760 --> 01:09:39,960
Und ich habe 'ne spannende Frage.
926
01:09:41,240 --> 01:09:43,240
Wir wollen alle zusammen raus.
927
01:09:43,280 --> 01:09:45,560
Also, ich und die Freunde vom Chor.
928
01:09:45,600 --> 01:09:47,560
Raus?
- Zu den Inseln.
929
01:09:47,600 --> 01:09:49,720
Wir wollen dort vor Anker gehen.
930
01:09:49,800 --> 01:09:52,320
Das Boot ist aber
nicht mehr im Wasser.
931
01:09:52,480 --> 01:09:54,080
Seit wann das denn?
932
01:09:54,240 --> 01:09:57,080
Seit ich's reparieren lassen muss.
933
01:09:58,200 --> 01:10:01,200
Warum fragt ihr nicht
einen der anderen Väter?
934
01:10:01,240 --> 01:10:02,920
Weil die so spießig sind.
935
01:10:03,800 --> 01:10:05,280
Du nicht!
936
01:10:09,040 --> 01:10:12,000
Ich lasse mir was einfallen, okay?
- Danke.
937
01:10:17,960 --> 01:10:20,960
* Angespannte Musik *
938
01:10:22,040 --> 01:10:26,240
Rebecca Petersen und ihre Tochter
waren auch bei ihm in Behandlung.
939
01:10:26,280 --> 01:10:30,080
Hella telefonierte mit ihr.
Da ging es nicht um Sozialbetrug.
940
01:10:30,120 --> 01:10:32,600
Finden Sie raus,
ob Claasen ein Boot hat.
941
01:10:32,640 --> 01:10:36,440
Brecht soll im Internet Fotos
von Mädchen aus Nordholm suchen.
942
01:10:36,480 --> 01:10:40,280
Wie soll ich die finden?
Das sind Portale aus dem Darknet!
943
01:10:40,800 --> 01:10:43,320
Sagt der mir jetzt,
was ich zu tun hab?
944
01:10:43,360 --> 01:10:46,800
Soll ich's wiederholen?
- Hast du ja gerade.
945
01:11:00,080 --> 01:11:03,360
Du hast gewusst,
dass er Patientinnen missbraucht.
946
01:11:03,400 --> 01:11:05,000
Hella hat's dir erzählt.
947
01:11:05,040 --> 01:11:08,240
Sie wollte wissen,
ob Viviane das auch passiert ist?
948
01:11:08,280 --> 01:11:11,680
Ist nicht wahr.
- Hast du mit Hella darüber geredet?
949
01:11:13,920 --> 01:11:16,840
Hat deine Tochter mit dir
darüber gesprochen?
950
01:11:16,880 --> 01:11:18,280
Nein.
951
01:11:18,520 --> 01:11:20,320
Viviane ist tot.
952
01:11:20,360 --> 01:11:25,080
Sie hat sich das Leben genommen, weil
sie nicht damit zurechtgekommen ist.
953
01:11:25,120 --> 01:11:28,400
Hat sie dir gesagt,
was Jakob mit ihr gemacht hat?
954
01:11:28,440 --> 01:11:30,160
Sie hat da was angedeutet.
955
01:11:31,640 --> 01:11:33,040
Was?
956
01:11:33,160 --> 01:11:34,640
Unfug!
957
01:11:34,720 --> 01:11:37,600
Wie oft hat sie sich
Geschichten ausgedacht,
958
01:11:37,640 --> 01:11:40,760
nur um sich interessant zu machen.
- Spinnst du?
959
01:11:40,800 --> 01:11:44,560
Ich kenne Claasen, seit er hier
seine Praxis aufgemacht hat.
960
01:11:44,600 --> 01:11:48,720
Der war immer für mich da und
für meine Familie, Tag und Nacht.
961
01:11:48,760 --> 01:11:52,440
Was würdest du machen,
wenn Charlotte dir sowas erzählt?
962
01:11:52,480 --> 01:11:54,960
Ihr seid befreundet.
Würdest du sagen:
963
01:11:55,000 --> 01:11:57,800
Ich weiß,
was du mit meiner Tochter machst.
964
01:11:57,840 --> 01:12:01,920
Ohne Beweis! Weil ein pubertierendes
Mädchen da irgendwas erzählt.
965
01:12:01,960 --> 01:12:04,920
Hörst du dir selber zu?
- Würdest du oder nicht?
966
01:12:04,960 --> 01:12:07,760
Du hättest deine Tochter
beschützen müssen.
967
01:12:07,800 --> 01:12:09,920
Wie denn?
Es war sowieso zu spät?
968
01:12:09,960 --> 01:12:12,360
Wie hätte ich sie beschützen können?
969
01:12:12,400 --> 01:12:15,080
Sie konnte sich nicht
mal genau erinnern.
970
01:12:15,120 --> 01:12:19,000
Er hatte ihr 'ne Narkose gegeben.
Vielleicht hat sie das nur geträumt.
971
01:12:19,040 --> 01:12:21,560
Du hättest ihn
zur Rede stellen müssen.
972
01:12:21,600 --> 01:12:24,600
Ja, dann mach du das doch.
Stell ihn zur Rede.
973
01:12:24,640 --> 01:12:27,720
Bin gespannt, was er sagt.
- Ja, das werde ich.
974
01:12:27,760 --> 01:12:30,440
Alle werden über
deine Tochter tratschen.
975
01:12:30,880 --> 01:12:33,080
Ist dir doch klar, ne? Alle.
976
01:12:34,520 --> 01:12:38,440
Frag dich lieber, warum Charlotte
dir das nicht erzählt hat.
977
01:12:38,720 --> 01:12:40,520
Frag dich das mal.
978
01:12:41,280 --> 01:12:43,800
* Musik schwillt bedrohlich an. *
979
01:12:45,960 --> 01:12:47,920
* Sie atmet schnell. *
980
01:12:48,600 --> 01:12:52,600
Fahr mich dahin!
Ich fahre dich jetzt nach Hause.
981
01:12:52,640 --> 01:12:56,240
Ich werde dem dermaßen...
Wenn wir jetzt Fehler machen,
982
01:12:56,280 --> 01:13:00,280
kommt er davon. Wir haben keine
belastbare Aussage gegen ihn.
983
01:13:00,320 --> 01:13:02,320
Lass uns unseren Job machen.
984
01:13:03,880 --> 01:13:06,880
* Angespannte Musik *
985
01:13:12,640 --> 01:13:15,440
Sein Motorboot liegt
in der Halle am Hafen.
986
01:13:15,480 --> 01:13:17,960
Die Werft schleift
gerade das Deck ab.
987
01:13:18,000 --> 01:13:21,600
Brecht ist mit der Kriminaltechnik
auf dem Weg dorthin.
988
01:13:21,640 --> 01:13:24,960
Taucher suchen nach dem Handy
von Viviane Petersen.
989
01:13:26,240 --> 01:13:30,280
Die sexuellen Übergriffe werden
wir ihm schwer nachweisen können.
990
01:13:30,320 --> 01:13:32,560
Den Mord an Hella Christensen schon.
991
01:13:32,600 --> 01:13:36,280
Am Tag ihres Verschwindens war
sein Boot noch im Wasser.
992
01:13:36,960 --> 01:13:39,760
Welche Gründe haben Sie
für Ihren Überfall?
993
01:13:39,800 --> 01:13:43,000
Wo sind Ihre Computer?
Da vorne, im Sprechzimmer.
994
01:13:43,040 --> 01:13:45,320
Im Schlafzimmer ist mein Notebook.
995
01:13:45,360 --> 01:13:48,440
Was soll das?
- Das ist nur 'n Missverständnis.
996
01:13:48,480 --> 01:13:52,520
Gehen die auch in mein Zimmer?
- Mach jetzt bitte keinen Ärger.
997
01:13:52,560 --> 01:13:56,280
Kann sie in ihrem Zimmer dabei sein?
Wo können wir reden?
998
01:13:56,480 --> 01:13:57,960
Im Sprechzimmer.
999
01:14:08,800 --> 01:14:11,200
Sie haben Viviane Petersen
behandelt?
1000
01:14:11,240 --> 01:14:12,600
Ja.
1001
01:14:12,640 --> 01:14:15,160
Warum haben Sie ihr
eine Narkose gegeben?
1002
01:14:15,200 --> 01:14:16,680
Ein harmloses Mittel.
1003
01:14:16,720 --> 01:14:20,400
Es hat sie für zehn Minuten in
einen Dämmerzustand versetzt.
1004
01:14:20,440 --> 01:14:23,440
Die Frage war, warum?
Sie hatte ein Muttermal.
1005
01:14:23,480 --> 01:14:26,240
Ich habe es entfernt
und zum Labor geschickt.
1006
01:14:26,280 --> 01:14:30,640
Waren Sie mit dem Mädchen allein?
Nein, meine Arzthelferin war dabei.
1007
01:14:30,680 --> 01:14:33,880
Die ganze Zeit während der Narkose?
Was soll das?
1008
01:14:33,920 --> 01:14:38,200
Haben Sie ein Problem mit der Frage?
Wir haben 20 Patienten pro Tag.
1009
01:14:38,240 --> 01:14:41,760
Wie soll ich mir das merken?
Wie war es bei Charlotte?
1010
01:14:41,800 --> 01:14:44,960
Sie haben auch bei ihr
einen Eingriff vorgenommen.
1011
01:14:45,000 --> 01:14:48,640
Die Schwester und ich bereiten
den Patient vor, gemeinsam.
1012
01:14:48,680 --> 01:14:50,680
Sie assistiert mir bei der OP.
1013
01:14:50,720 --> 01:14:54,760
Kann sein, dass sie danach das
andere Behandlungszimmer aufräumt.
1014
01:14:54,800 --> 01:14:58,360
Und lässt Sie allein mit
jungen Frauen im Dämmerzustand.
1015
01:14:58,400 --> 01:15:01,920
Ich bleibe solange bei ihnen,
bis sie wach werden, ja!
1016
01:15:01,960 --> 01:15:06,880
Sehen Sie, Herr Claasen, genau
diese paar Minuten sind das Problem.
1017
01:15:07,720 --> 01:15:12,040
Weshalb war Charlotte entkleidet,
als sie wieder zu sich kam?
1018
01:15:13,240 --> 01:15:16,480
Wer behauptet das?
Sie haben ihre Scham entblößt.
1019
01:15:17,040 --> 01:15:20,600
Das ist doch Unsinn.
Ich kenne Charlotte seit sie...
1020
01:15:20,640 --> 01:15:23,240
Ich bin eng mit ihrer
Mutter befreundet.
1021
01:15:23,280 --> 01:15:26,200
Das Furunkel, das Sie entfernten,
war am Arm.
1022
01:15:26,240 --> 01:15:30,080
Charlotte hatte ein ärmelloses
Shirt an. Warum dann die Hose?
1023
01:15:30,120 --> 01:15:33,080
Ich habe weder sie
noch Viviane ausgezogen.
1024
01:15:33,120 --> 01:15:35,520
Nach Viviane habe ich nicht gefragt.
1025
01:15:37,520 --> 01:15:41,720
Hat Viviane ihrer Mutter erzählt,
ich hätte sie entkleidet?
1026
01:15:41,760 --> 01:15:46,400
Hätte sie Grund dafür gehabt?
Das Mädchen hat eine schwere Störung.
1027
01:15:46,640 --> 01:15:50,640
Sie braucht Aufmerksamkeit,
die sie zuhause nie bekommen hat.
1028
01:15:50,680 --> 01:15:54,480
Da ging's um die Mutter,
den toten Vater, aber nie um sie!
1029
01:15:54,520 --> 01:15:57,120
Deshalb erfindet sie
sexuellen Missbrauch?
1030
01:15:57,160 --> 01:16:00,680
Sie hat sich das Leben genommen!
Sie war verzweifelt.
1031
01:16:01,640 --> 01:16:03,640
Weil ihr niemand geglaubt hat.
1032
01:16:03,680 --> 01:16:07,560
Weil niemand mehr ihre erfundenen
Geschichten hören wollte!
1033
01:16:08,520 --> 01:16:10,000
Was ist ihr geblieben?
1034
01:16:10,040 --> 01:16:13,120
Eine Mutter,
die sich mit Tabletten wegschießt.
1035
01:16:13,160 --> 01:16:17,160
Am Tag vor ihrem Selbstmord war
Viviane bei Ihnen in der Praxis.
1036
01:16:17,200 --> 01:16:19,720
Ja, zur Nachuntersuchung.
Ohne Narkose?
1037
01:16:19,760 --> 01:16:23,440
Ich hab mir nur die Wunde angeschaut.
Ohne Arzthelferin?
1038
01:16:23,480 --> 01:16:27,200
Die ist dafür nicht nötig.
Was ist an dem Tag vorgefallen?
1039
01:16:27,240 --> 01:16:30,760
Nichts. Ich habe mit ihr geredet,
dann ist sie gegangen.
1040
01:16:30,800 --> 01:16:33,720
Um sich im Wald mit Charlotte
zu treffen, ja.
1041
01:16:33,760 --> 01:16:38,080
Das andere Mädchen, das behauptet,
hier missbraucht worden zu sein.
1042
01:16:38,120 --> 01:16:41,840
Charlotte hat das Telefon
mitgenommen... aus dem Wald,
1043
01:16:42,200 --> 01:16:46,440
das Viviane am Morgen hier in
Ihrer Praxis bei sich hatte.
1044
01:16:46,480 --> 01:16:49,160
Sie wissen,
was wir darauf finden werden.
1045
01:16:49,200 --> 01:16:50,680
Kessler?
1046
01:16:56,400 --> 01:16:58,920
* Musik schwillt an. *
1047
01:16:58,960 --> 01:17:02,360
Ein Beamter wird sie auf
die Dienststelle begleiten.
1048
01:17:08,280 --> 01:17:11,800
Die Spurensicherung hat DNA
auf Hallers Boot entdeckt.
1049
01:17:11,840 --> 01:17:14,760
Könnte bedeuten,
dass Claasen unschuldig ist.
1050
01:17:14,800 --> 01:17:18,720
Die Taucher haben das Handy gefunden,
aber das Salzwasser...
1051
01:17:18,760 --> 01:17:22,040
Charlotte sagt,
Viviane hat eine Aufnahme gemacht.
1052
01:17:22,080 --> 01:17:25,000
Und wenn wir nichts auf
seinem Computer finden?
1053
01:17:25,040 --> 01:17:28,640
Dann suchen wir nach anderen Zeugen,
bis wir ihn haben.
1054
01:17:28,680 --> 01:17:31,280
Das hat er nicht
zum ersten Mal gemacht.
1055
01:17:31,640 --> 01:17:36,160
Ich war mir so sicher, dass Maria
Haller uns die Wahrheit gesagt hat.
1056
01:17:36,200 --> 01:17:37,920
Ich nicht.
1057
01:17:38,760 --> 01:17:42,960
Ich habe Hella nicht getroffen.
Wie oft soll ich das noch sagen?
1058
01:17:43,120 --> 01:17:46,840
Wir haben auch keine DNA von
Ihnen auf Ihrem Boot gefunden.
1059
01:17:46,880 --> 01:17:50,800
Was wollen Sie dann von mir?
Frau Christensen war bei Ihnen.
1060
01:17:51,040 --> 01:17:52,520
Auf der Maria.
1061
01:17:52,560 --> 01:17:55,840
Dort haben wir eine Menge
Spuren von ihr gefunden.
1062
01:17:55,880 --> 01:17:58,760
Dort, wo diese Frau
meinen Mann gefickt hat!
1063
01:18:01,280 --> 01:18:03,840
Immer und immer wieder.
1064
01:18:06,120 --> 01:18:09,600
Die beiden haben ein Bordell
aus unserm Boot gemacht.
1065
01:18:09,640 --> 01:18:13,840
Sie können sein Sperma auf jedem
Kissen finden, auf jeder Decke.
1066
01:18:19,800 --> 01:18:22,600
Wissen Sie,
was ein kleiner Satz, wie:
1067
01:18:23,360 --> 01:18:27,800
"Ich fahr mal ein bisschen mit
dem Boot raus", anrichten kann?
1068
01:18:31,240 --> 01:18:34,040
Wenn man weiß, was dort passiert?
1069
01:18:35,240 --> 01:18:36,760
* Schluchzen *
1070
01:18:37,240 --> 01:18:40,000
Ich dachte, ich kann das aushalten.
1071
01:18:43,560 --> 01:18:46,480
Ich dachte, ich muss das aushalten.
1072
01:18:48,920 --> 01:18:51,200
Weil ich ihn alleine lasse.
1073
01:18:53,920 --> 01:18:55,360
* Schluchzen *
1074
01:18:56,000 --> 01:18:57,800
Aber ich kann's nicht.
1075
01:19:00,000 --> 01:19:03,000
* Sphärische Musik *
1076
01:19:09,080 --> 01:19:12,320
Ich habe stundenlang
aufs Wasser gestarrt.
1077
01:19:12,880 --> 01:19:14,760
Den Booten nachgesehen.
1078
01:19:16,120 --> 01:19:17,600
Den Booten?
1079
01:19:19,440 --> 01:19:20,960
Welchen Booten?
1080
01:19:24,400 --> 01:19:28,480
Sagten Sie nicht, Sie hätten
da draußen niemanden angetroffen?
1081
01:19:28,680 --> 01:19:31,680
* Düstere Musik *
1082
01:19:31,800 --> 01:19:35,720
Warum ist Ihr Boot nicht im Wasser?
Es brauchte 'nen Anstrich.
1083
01:19:35,760 --> 01:19:39,360
Die Werft ist anderer Meinung.
Interessiert mich nicht.
1084
01:19:39,400 --> 01:19:41,960
Am Tag davor waren Sie draußen.
Sagt wer?
1085
01:19:42,000 --> 01:19:45,800
Dort, wo Hella mit ihrem Boot war.
Wir haben einen Zeugen.
1086
01:19:46,000 --> 01:19:47,680
Der hat Sie dort gesehen.
1087
01:19:47,720 --> 01:19:50,080
Warum hätte ich ihr
nachfahren sollen?
1088
01:19:50,120 --> 01:19:54,160
Erklären Sie mir das! Sie wohnt
ein paar Straßen von mir entfernt.
1089
01:19:54,200 --> 01:19:58,520
Hella wusste von dem Missbrauch.
Charlotte hatte sich ihr anvertraut.
1090
01:19:58,560 --> 01:20:00,960
Später war sie bei Ihnen
in der Praxis.
1091
01:20:01,000 --> 01:20:02,720
Eine Routine-Untersuchung.
1092
01:20:02,760 --> 01:20:05,880
Laut Arzthelferin gab's
aber keinen Laborbefund.
1093
01:20:05,920 --> 01:20:07,400
Weil ihr nichts fehlte!
1094
01:20:07,440 --> 01:20:11,520
Sie wollte wissen, was Sie mit
Charlotte Broder gemacht haben.
1095
01:20:11,560 --> 01:20:13,000
Was für 'n Unsinn...
1096
01:20:19,720 --> 01:20:21,960
Für Hella war das kein Unsinn!
1097
01:20:22,000 --> 01:20:24,400
Sie hat die Vorwürfe ernst genommen,
1098
01:20:24,440 --> 01:20:28,040
hat mit Rebecca Petersen
gesprochen über deren Tochter.
1099
01:20:28,080 --> 01:20:31,960
Gibt es einen Beweis?
Das ominöse Video auf Vivianes Handy?
1100
01:20:32,000 --> 01:20:34,600
Charlotte ist aus
einer Narkose erwacht.
1101
01:20:34,640 --> 01:20:37,040
Wissen Sie,
was da im Gehirn alles...
1102
01:20:37,320 --> 01:20:38,760
* Düstere Musik *
1103
01:20:39,000 --> 01:20:42,080
Sie hätten die Bilder
für sich behalten sollen.
1104
01:20:42,120 --> 01:20:44,000
Das Internet ist eine Petze.
1105
01:20:44,680 --> 01:20:49,160
Sehen Sie das Fenster da hinten?
Das ist in Ihrem Behandlungszimmer.
1106
01:20:53,520 --> 01:20:56,520
* Düstere Musik *
1107
01:20:58,320 --> 01:21:01,880
Sie hat nichts davon mitbekommen.
Dafür haben Sie gesorgt.
1108
01:21:01,920 --> 01:21:05,040
Was werfen Sie mir vor,
dass ich Fotos gemacht hab?
1109
01:21:05,080 --> 01:21:08,400
Die Mädchen stellen selber
Fotos von sich ins Netz.
1110
01:21:08,440 --> 01:21:11,640
Freiwillig!
Ja, ahnungslos, wo die Bilder landen.
1111
01:21:11,680 --> 01:21:15,960
Haben Sie die Mädchen angefasst?
- Das sind keine Mädchen mehr...
1112
01:21:16,000 --> 01:21:19,680
Haben Sie diese Mädchen
in ihrem Genitalbereich berührt?
1113
01:21:20,200 --> 01:21:23,200
* Unheimliche Musik *
1114
01:21:26,440 --> 01:21:28,520
Sie müssen uns jetzt vertrauen.
1115
01:21:28,600 --> 01:21:31,800
Die haben sich von
kleinen Idioten vögeln lassen.
1116
01:21:31,840 --> 01:21:34,040
Sicher eine schlimmere Erfahrung.
1117
01:21:34,480 --> 01:21:36,480
Wollt ihr das wirklich machen?
1118
01:21:36,520 --> 01:21:40,400
Bei mir sind sie aufgewacht
und haben sich umsorgt gefühlt.
1119
01:21:40,440 --> 01:21:41,840
So ist das Leben!
1120
01:21:42,320 --> 01:21:45,320
* Finstere Musik *
1121
01:21:46,680 --> 01:21:48,280
Was machst du hier?
1122
01:21:48,320 --> 01:21:49,760
Geh nach Hause!
1123
01:21:49,800 --> 01:21:53,480
Das sind zwei der jungen Frauen,
von denen Sie sprechen.
1124
01:21:54,560 --> 01:21:57,040
Das ist eine ganz beschissene Nummer.
1125
01:21:57,360 --> 01:21:59,960
Meine Tochter ist nicht
freiwillig hier.
1126
01:22:00,000 --> 01:22:02,720
Ich verlange,
dass ihre Mutter sie abholt!
1127
01:22:02,760 --> 01:22:05,040
Ist das wahr,
was die über dich sagen?
1128
01:22:05,080 --> 01:22:07,680
Du darfst denen hier nichts glauben,
ja?
1129
01:22:07,920 --> 01:22:11,800
Anna, bitte, lass uns reden,
wenn ich nach Hause komme, ja?
1130
01:22:12,800 --> 01:22:14,200
Komm!
1131
01:22:15,320 --> 01:22:16,760
Na, komm.
1132
01:22:30,680 --> 01:22:32,800
Das hätten Sie nicht tun dürfen.
1133
01:22:33,040 --> 01:22:35,520
Nein,
Sie hätten das nicht tun dürfen!
1134
01:22:36,720 --> 01:22:39,720
* Düstere Musik *
1135
01:22:42,960 --> 01:22:44,480
Hallo!
1136
01:22:47,040 --> 01:22:49,320
Ist das nicht 'n wundervoller Tag?
1137
01:22:51,760 --> 01:22:54,120
Ich komme mal zu dir rüber, ja?
1138
01:22:55,480 --> 01:22:59,800
Nachdem Sie in Ihrer Praxis gewesen
ist, haben Sie Panik bekommen.
1139
01:23:00,320 --> 01:23:04,600
Sie hat Sie auflaufen lassen,
Ihre Nachrichten nicht beantwortet.
1140
01:23:05,720 --> 01:23:10,120
Als sie an dem Tag rausgefahren ist,
haben Sie Ihre Chance gesehen.
1141
01:23:13,520 --> 01:23:16,120
Wussten Sie,
dass Ihre Hella eine Affäre
1142
01:23:16,160 --> 01:23:18,840
mit dem Typen aus
dem Seniorenheim hatte?
1143
01:23:18,960 --> 01:23:22,880
Seine Frau ist bei mir in Behandlung,
sie wird bald sterben.
1144
01:23:22,920 --> 01:23:24,640
Finden Sie das in Ordnung?
1145
01:23:24,880 --> 01:23:29,080
Man sollte nicht mit Steinen werfen,
wenn man im Glashaus sitzt.
1146
01:23:31,640 --> 01:23:33,760
Ich wollte nur mit ihr reden.
1147
01:23:36,680 --> 01:23:39,360
Ich werde es sofort beenden,
versprochen.
1148
01:23:39,400 --> 01:23:41,480
Es wird nicht wieder vorkommen.
1149
01:23:41,520 --> 01:23:45,000
Hella, gib mir noch 'ne Chance.
Das sind noch Kinder!
1150
01:23:45,040 --> 01:23:49,160
Aber keines davon war dein Kind.
Sie haben's nicht mal gemerkt.
1151
01:23:49,680 --> 01:23:53,360
Nichts wird bleiben, glaub mir.
Charlotte hat's gemerkt.
1152
01:23:53,400 --> 01:23:57,200
Und sie leidet darunter.
Ich hab ein Foto von ihr gemacht!
1153
01:23:57,240 --> 01:24:00,120
Sag mal, was ist los mit dir?
Hörst du dir zu?
1154
01:24:00,160 --> 01:24:02,560
Weißt du nicht mehr, was du da tust?
1155
01:24:03,120 --> 01:24:05,640
Ich verspreche dir,
dass es vorbei ist.
1156
01:24:05,840 --> 01:24:08,840
Keine Fotos mehr.
Das interessiert mich nicht.
1157
01:24:08,960 --> 01:24:11,440
Geh!
Ich will nichts mehr davon hören.
1158
01:24:11,480 --> 01:24:15,200
Wir sind doch Freunde, oder?
Du, dein Mann, deine Kinder.
1159
01:24:15,240 --> 01:24:18,000
Ich habe mich immer
um euch gekümmert.
1160
01:24:19,600 --> 01:24:21,440
Geh, hab ich gesagt.
1161
01:24:21,480 --> 01:24:25,520
Wenn du mich jetzt fertigmachst,
dann verliere ich alles.
1162
01:24:25,960 --> 01:24:28,720
Meine Praxis, meine Familie, Anna...
1163
01:24:32,840 --> 01:24:35,280
Runter von meinem Boot, Jakob!
1164
01:24:42,720 --> 01:24:44,600
Was heißt das jetzt konkret?
1165
01:24:46,000 --> 01:24:47,800
Willst du mich anzeigen?
1166
01:24:48,480 --> 01:24:49,960
Geh endlich!
1167
01:24:56,160 --> 01:24:59,160
* Bedrückende Musik *
1168
01:25:08,800 --> 01:25:11,800
* Musik wird düster. *
1169
01:25:25,200 --> 01:25:29,200
* Die Musik schwillt
disharmonisch an. *
1170
01:25:29,480 --> 01:25:31,280
Sie hat noch gelebt.
1171
01:25:33,040 --> 01:25:36,920
Da haben Sie sie nach oben getragen
und über Bord geworfen.
1172
01:25:40,880 --> 01:25:44,800
Vielleicht ist sie vor mir
geflüchtet und selber gesprungen?
1173
01:25:44,840 --> 01:25:48,240
Der Unterschied...
...sind ein paar Jahre Gefängnis.
1174
01:25:55,480 --> 01:25:58,480
* Traurige Musik *
1175
01:26:03,520 --> 01:26:05,120
Hey, hey, hey, hey!
Komm!
1176
01:26:05,920 --> 01:26:07,880
Ich bringe sie nach Hause.
1177
01:26:08,160 --> 01:26:09,720
Komm!
1178
01:26:17,520 --> 01:26:20,520
* Traurige Musik *
1179
01:26:40,600 --> 01:26:42,960
Hat sich jemand gemeldet?
- Ja.
1180
01:26:44,680 --> 01:26:46,280
Wann kommen sie?
1181
01:26:51,520 --> 01:26:53,520
Ich habe ihnen abgesagt.
1182
01:26:57,160 --> 01:26:59,840
Ich fahre ein bisschen
mit dem Boot raus.
1183
01:26:59,880 --> 01:27:01,400
Ist okay?
1184
01:27:09,480 --> 01:27:12,480
* Sphärische Musik *
1185
01:27:22,760 --> 01:27:24,480
* Nebelhorn ertönt. *
1186
01:27:36,120 --> 01:27:40,000
Werden wir uns wiedersehen?
Werden Sie in Nordholm bleiben?
1187
01:27:40,040 --> 01:27:43,200
Man könnte sich dran gewöhnen
an all das hier.
1188
01:27:43,680 --> 01:27:45,320
Und an den Stress.
1189
01:27:48,080 --> 01:27:50,400
Dann gibt's eine gute Chance dafür.
1190
01:28:05,160 --> 01:28:07,160
Ja, komm jetzt, wir sind spät!
1191
01:28:07,200 --> 01:28:09,120
Ihr wart spät, ich nicht!
1192
01:28:09,920 --> 01:28:13,720
Ich kann auch den Roller nehmen.
Kommt gar nicht in Frage.
1193
01:28:13,760 --> 01:28:17,280
Weißt du, wie viele Unfälle
mit den Dingern passieren?
1194
01:28:20,680 --> 01:28:22,640
Wo ist eigentlich das Boot?
1195
01:28:25,240 --> 01:28:28,240
* Melancholische Musik *
1196
01:28:42,440 --> 01:28:45,440
* Melancholische Musik *
1197
01:28:46,440 --> 01:28:48,720
Untertitel im Auftrag des ZDF,
2022
154332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.