All language subtitles for Neo.Ned.2005.DVDRip.x264-HANDJOB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,538 --> 00:00:38,508 I got to make a stop. 2 00:00:38,508 --> 00:00:40,018 No, I-­it's OK. 3 00:00:40,018 --> 00:00:42,223 I need to make a stop. It won't take a sec. 4 00:00:42,223 --> 00:00:45,385 No no, Ned, please. Please don't stop there, please. 5 00:00:45,385 --> 00:00:47,021 No, you know it's OK. 6 00:00:47,021 --> 00:00:48,555 I'm, I just I really just wanna go home. 7 00:00:48,555 --> 00:00:50,897 I just want to see my daughter. 8 00:00:50,933 --> 00:00:51,759 It's gonna be alright. 9 00:00:51,759 --> 00:00:54,949 It's OK, Ned. I don't need to. OK? I don't need to if you­'re doing this for me 10 00:00:54,949 --> 00:00:56,306 This is my idea, OK? 11 00:00:56,306 --> 00:00:58,166 Just take me home. I just wanna go home. 12 00:00:58,166 --> 00:01:00,112 I'm gonna go. I'm going. 13 00:01:00,112 --> 00:01:03,050 Listening, Ned, don't! Don't! Listen to me! 14 00:01:03,050 --> 00:01:04,998 I don't need to, Ned, don't! 15 00:01:04,998 --> 00:01:06,128 I'm sorry about it. 16 00:01:06,128 --> 00:01:08,270 I don't need to! Don't! 17 00:01:15,872 --> 00:01:16,733 If you knew Ned, 18 00:01:17,444 --> 00:01:19,682 you'd say what's about to happen was his destiny. 19 00:01:21,010 --> 00:01:23,614 Come on, Luke. You know the routine. 20 00:01:24,360 --> 00:01:26,419 Go on into the house son, I'll be right there. 21 00:01:26,713 --> 00:01:28,457 Yah, three to five if you're lucky. 22 00:01:29,757 --> 00:01:30,731 Go on, boy. 23 00:01:31,819 --> 00:01:32,847 Give me the bat. 24 00:01:37,132 --> 00:01:37,867 See you. 25 00:01:38,475 --> 00:01:40,122 Shit. Not again. 26 00:01:40,122 --> 00:01:43,542 His childhood was, well, I'm sure you get the picture. 27 00:01:47,350 --> 00:01:50,924 Leave my dad alone you dumb cop! 28 00:01:52,117 --> 00:01:54,542 You are all he talks about when we're home. 29 00:01:54,542 --> 00:01:56,562 He's got a little big, hasn't he? 30 00:01:56,562 --> 00:02:00,173 Today we bought him new sneakers at Target for 4.99. 31 00:02:00,173 --> 00:02:01,769 Show your dad your sneakers. 32 00:02:03,914 --> 00:02:06,923 Family time was normally spent during visiting hours. 33 00:02:12,159 --> 00:02:13,431 As he got older. 34 00:02:13,431 --> 00:02:16,345 Ned spent more time with the social worker than with his dad. 35 00:02:16,345 --> 00:02:18,942 She tricked me into saying things I didn't mean. 36 00:02:18,942 --> 00:02:21,388 I mean, look at him, he's a very active little boy. 37 00:02:21,388 --> 00:02:24,589 most of the bruises he got from playing outside. 38 00:02:24,589 --> 00:02:25,977 It's the truth. 39 00:02:25,977 --> 00:02:27,493 The state already has my husband. 40 00:02:27,493 --> 00:02:29,811 You wanna take away my little boy? 41 00:02:34,375 --> 00:02:36,751 Causing trouble became his way of getting attention. 42 00:02:36,910 --> 00:02:39,001 We'll talk about this, cut it out. 43 00:02:48,908 --> 00:02:52,572 But what Ned really wanted, is to be part of a family. 44 00:02:57,313 --> 00:03:03,785 White power! White power! White power! 45 00:03:05,393 --> 00:03:06,205 Ned? 46 00:03:08,063 --> 00:03:10,348 His whole life has been leading up to this moment. 47 00:03:12,263 --> 00:03:14,041 I guess what you're wondering is, 48 00:03:18,067 --> 00:03:20,336 how he ended up here with me. 49 00:03:22,504 --> 00:03:26,907 50 00:03:31,242 --> 00:03:33,825 You got to go back to your room, Ned. 51 00:03:33,825 --> 00:03:35,859 Just give me the keys man, open this thing. 52 00:03:40,346 --> 00:03:41,943 Ned, I'm not letting you in there, 53 00:03:41,943 --> 00:03:43,485 you gotta go back to your room. 54 00:03:43,564 --> 00:03:45,458 Open the fucking door. 55 00:03:45,458 --> 00:03:46,257 What's going on? 56 00:03:46,258 --> 00:03:49,461 Ned wants some sugar for his toast. 57 00:03:49,461 --> 00:03:51,409 Judd, just open it OK. 58 00:03:51,409 --> 00:03:52,721 It's not gonna happen, Ned. 59 00:03:52,721 --> 00:03:55,043 Come on, Judd, I just want some fucking sugar. 60 00:03:55,043 --> 00:03:59,609 Come on! Judd! I want the toast, I want it­ 61 00:03:59,609 --> 00:04:01,012 All right, all right. Come on. 62 00:04:01,012 --> 00:04:01,596 Stay back. 63 00:04:01,596 --> 00:04:02,045 Ned. 64 00:04:02,045 --> 00:04:02,979 Stay back. 65 00:04:02,997 --> 00:04:04,932 What you're doing is unsafe, OK? 66 00:04:05,807 --> 00:04:07,571 Put down the toaster. 67 00:04:07,571 --> 00:04:10,369 Come on, Ned, put the toaster down. 68 00:04:10,369 --> 00:04:12,193 I want to open the cabinet­ 69 00:04:13,519 --> 00:04:14,483 Hey! 70 00:04:15,959 --> 00:04:17,340 OK? You're done? 71 00:04:28,236 --> 00:04:29,952 Call the nurse to give him a sedative. 72 00:04:29,952 --> 00:04:31,465 She's on her way. 73 00:04:31,465 --> 00:04:35,502 Fuck the nurse. Call my lawyer! This is abuse! 74 00:04:35,631 --> 00:04:37,693 OK Ned, you know the procedure. 75 00:04:37,693 --> 00:04:40,313 We can do it orally or by injection. It's up to you. 76 00:04:40,313 --> 00:04:42,671 But if you choose a pill you only get one chance. 77 00:04:43,587 --> 00:04:48,658 OK. I'm calm, see. Jonny look I'm calm. I'm calm! 78 00:04:49,280 --> 00:04:50,672 Take your fucking pill. 79 00:04:51,295 --> 00:04:55,268 Mary, hi. I'm taking the pill. 80 00:04:59,873 --> 00:05:00,927 Oh, man. 81 00:05:00,928 --> 00:05:04,423 Love this! Kitten! I want your fucking sense of humor man. 82 00:05:12,752 --> 00:05:15,016 Hey Jonny, who's that? 83 00:05:15,016 --> 00:05:16,865 It's just a transfer, Ned. 84 00:05:19,863 --> 00:05:21,266 Wonder what's bugging her? 85 00:05:24,364 --> 00:05:26,881 You fucking bitch! Mary! 86 00:05:26,881 --> 00:05:31,930 I hate your guts! You fucking bitch! Fuck! 87 00:05:36,169 --> 00:05:37,994 I gotta get a damn rabies shot. 88 00:05:45,213 --> 00:05:47,684 We just gonna sit here until the meds kick in, OK? 89 00:05:47,684 --> 00:05:48,757 'Cause you worn me out. 90 00:05:50,981 --> 00:05:54,411 Always take the pills, Ned. Always take the pills. 91 00:05:55,086 --> 00:05:59,409 I got my pride. My self-respect. 92 00:05:59,409 --> 00:05:59,509 93 00:06:02,167 --> 00:06:05,270 No no, I heard her with my own two ears, 94 00:06:05,270 --> 00:06:06,717 she was speaking German. 95 00:06:09,456 --> 00:06:12,279 I swear to God she was barkin her orders to her troops. 96 00:06:12,880 --> 00:06:13,886 What was she saying? 97 00:06:14,409 --> 00:06:15,382 I don't know, man. 98 00:06:15,382 --> 00:06:16,869 I don't speak German. 99 00:06:17,942 --> 00:06:21,466 Her voice was something different. It's spooky. 100 00:06:22,125 --> 00:06:25,112 Hey, you think she's crazy? 101 00:06:25,822 --> 00:06:27,264 Or she's just faking it? 102 00:06:27,866 --> 00:06:28,424 Probably both. 103 00:06:28,424 --> 00:06:30,737 I mean you got to be nuts to pretend you're Hitler. 104 00:06:31,031 --> 00:06:32,459 Got that right. 105 00:06:35,698 --> 00:06:37,906 She's the one who thinks she's Hitler. 106 00:06:43,090 --> 00:06:44,476 What are you gonna do? 107 00:06:48,248 --> 00:06:50,246 Gonna make my presence known. 108 00:07:03,722 --> 00:07:06,228 Mr. Hitler, are you in there? 109 00:07:11,726 --> 00:07:16,227 Mr. Hitler! It's me! Ned Nelson! 110 00:07:17,792 --> 00:07:19,011 One of the brotherhood. 111 00:07:18,328 --> 00:07:18,428 112 00:07:28,060 --> 00:07:30,048 Hello? 113 00:07:31,934 --> 00:07:36,323 Well, if you're in there, then you're in hell. 114 00:07:37,524 --> 00:07:39,516 (German) 115 00:07:43,595 --> 00:07:45,449 Oh, shit! 116 00:07:45,449 --> 00:07:47,055 (German) 117 00:07:49,409 --> 00:07:51,260 Heil Hitler! 118 00:08:03,684 --> 00:08:05,640 What she say, what she's saying? 119 00:08:08,691 --> 00:08:11,396 Hitler wants me to be his right hand man. 120 00:08:12,583 --> 00:08:15,007 Yah, we're gonna take over the world. 121 00:08:15,954 --> 00:08:17,733 Deal around. 122 This some sort of a joke, Jonny? 122 00:08:25,019 --> 00:08:25,883 What's that? 123 00:08:26,486 --> 00:08:29,167 Sticking some crazy nigger Hitler woman on my floor. 124 00:08:29,964 --> 00:08:32,630 What's next? Some faggot Jew roommate? 125 00:08:32,630 --> 00:08:34,432 Hey, we can work that out for you, Ned. 126 00:08:34,432 --> 00:08:36,939 Yah, Just get her off my floor, 128 and there'll be no trouble. You know that. 127 00:08:38,615 --> 00:08:40,998 Hey! You don't need any more trouble. 128 00:08:41,583 --> 00:08:43,323 Why don't you cut her some slack? 129 00:08:45,355 --> 00:08:48,065 I mean besides, you don't want to piss off Hitler, do you? 130 00:09:08,015 --> 00:09:12,568 Hey, nigger. Where's Hitler? 131 00:09:15,004 --> 00:09:21,213 Hello? Hey nigger nigger nigger... 132 00:09:26,199 --> 00:09:28,545 Hitler was not impressed with you. 133 00:09:49,932 --> 00:09:52,887 So, um, what are you in here for? 134 00:09:54,378 --> 00:09:55,133 Manic-depressive 135 00:09:55,133 --> 00:09:56,336 Delusional 136 00:09:56,336 --> 00:10:00,073 Post partum depression with suicidal ideation. 137 00:10:00,229 --> 00:10:01,507 Nice. 138 00:10:02,916 --> 00:10:04,555 Well I got an extra Y chromosome. 139 00:10:04,555 --> 00:10:05,635 I was born with it. 140 00:10:07,144 --> 00:10:08,812 That's why I'm in the way I'm. 141 00:10:08,812 --> 00:10:11,804 aggressive tendency, ADHD, that kind of thing. 142 00:10:11,804 --> 00:10:12,993 My Dad's the same way. 143 00:10:12,993 --> 00:10:14,364 I'm just like him. 144 00:10:18,819 --> 00:10:20,175 You think she is faking it? 145 00:10:20,836 --> 00:10:23,725 Yah. Question is why. 146 00:10:24,287 --> 00:10:25,956 It's a little early to tell but. 147 00:10:27,125 --> 00:10:31,910 I say she is suffering from mild case of psychosis, 148 00:10:32,446 --> 00:10:35,529 probably brought on by some acute trauma. 149 00:10:37,571 --> 00:10:39,132 It's gonna take a while. 150 00:10:39,132 --> 00:10:41,078 You think she still suicidal? 151 00:10:41,657 --> 00:10:43,701 I don't think so. 152 00:10:43,701 --> 00:10:46,451 Just be safe I put on her 50 ml of medicine. 153 00:10:47,352 --> 00:10:48,515 Come in. 154 00:10:49,042 --> 00:10:50,929 Your patients are waiting, doctor. 155 00:10:50,929 --> 00:10:52,107 Thanks Sherry, I'll be right there. 156 00:10:55,070 --> 00:10:57,674 I really came here to talk to you about Ned. 157 00:11:01,812 --> 00:11:02,834 What about him? 158 00:11:02,834 --> 00:11:05,930 He doesn't belong here, Jeff, OK? 159 00:11:05,930 --> 00:11:07,119 Why can we just get him­ 160 00:11:07,119 --> 00:11:10,635 I understand. Let me think about it. 161 00:11:11,409 --> 00:11:12,843 I promise. 162 00:11:14,031 --> 00:11:15,797 So I kill the guy. 163 00:11:16,443 --> 00:11:17,982 with some friends of mine. 164 00:11:19,270 --> 00:11:20,669 we stomp the nigger to death. 165 00:11:22,035 --> 00:11:23,636 Crushed his skull with our boots. 166 00:11:24,237 --> 00:11:25,542 They all went to prison. 167 00:11:25,797 --> 00:11:27,593 I got stuck in here. 168 00:11:27,593 --> 00:11:29,548 Weren't for my lawyer I'd be in the pen too. 169 00:11:29,548 --> 00:11:30,866 That's for sure. 170 00:11:30,866 --> 00:11:32,457 I'm the only murderer here. 171 00:11:34,120 --> 00:11:35,622 Hi, that's Joey right there. 172 00:11:36,754 --> 00:11:37,773 I'm Joey. 173 00:11:38,400 --> 00:11:39,130 Hey. 174 00:11:40,490 --> 00:11:41,202 Tell her. 175 00:11:41,780 --> 00:11:43,053 Ned is a murderer. 176 00:11:43,053 --> 00:11:43,784 See. 177 00:11:44,116 --> 00:11:44,693 I heard. 178 00:11:44,693 --> 00:11:45,995 Stomped a man to death. 179 00:11:46,771 --> 00:11:50,237 Hey, Adolf, I saw you when you came in here. 180 00:11:47,951 --> 00:11:48,051 181 00:11:50,237 --> 00:11:51,966 You were kind of having a fit. 182 00:11:53,553 --> 00:11:55,145 I was freaking out too. 183 00:11:55,739 --> 00:11:57,611 Synchronised insanity. 184 00:11:57,611 --> 00:11:58,805 It must be a full moon that night. 185 00:11:58,806 --> 00:12:00,835 I was just asking for some fucking toast. 186 00:12:01,475 --> 00:12:02,506 How about you? 187 00:12:02,606 --> 00:12:04,643 I just like to make a grand entrance. 188 00:12:06,012 --> 00:12:07,669 Sit down, Joey, fuck. 189 00:12:09,973 --> 00:12:13,324 My friends would have a shit fit if they knew I was talkin with a nigger like you. 190 00:12:13,775 --> 00:12:16,122 Ned's a member of the Aryan brotherhood. 191 00:12:16,842 --> 00:12:18,082 Yah. Have you heard of us? 192 00:12:19,002 --> 00:12:21,036 I'm the one who think she is the Hitler, remember? 193 00:12:22,479 --> 00:12:23,156 Oh yah. 194 00:12:24,531 --> 00:12:26,118 What does that mean? 195 00:12:26,662 --> 00:12:28,007 You think you're Hitler. 196 00:12:28,514 --> 00:12:29,882 That's why I'm here. 197 00:12:30,086 --> 00:12:32,469 Soul of Hitler is caught inside of me. 198 00:12:32,469 --> 00:12:34,191 I'm cuckoo. 199 00:12:36,127 --> 00:12:37,829 Well, does he talk to you? 200 00:12:38,528 --> 00:12:39,470 Sometimes. 201 00:12:40,792 --> 00:12:41,924 I don't understand. 202 00:12:41,924 --> 00:12:46,165 Why would Hitler be reincarnated as a nigger woman. 203 00:12:48,280 --> 00:12:49,283 That's what I'm trying to find out. 204 00:12:49,802 --> 00:12:52,477 That's what I keep asking myself, why? 205 00:12:53,848 --> 00:12:56,576 Karma, I guess, bad karma. 206 00:12:59,143 --> 00:13:01,832 You know what? I'm starting to see the resemblance now. 207 00:13:01,832 --> 00:13:06,932 Adolf, you got a little moustache thing going. 208 00:13:06,932 --> 00:13:08,338 Just like the fuehrer. 209 00:13:08,438 --> 00:13:10,447 (German) 210 00:13:13,394 --> 00:13:16,246 Make way for Hitler! Heil, Hitler! 211 00:13:22,471 --> 00:13:25,288 What she say? At the end there what she say? 212 00:13:25,288 --> 00:13:26,341 I have no idea. 213 00:13:37,666 --> 00:13:41,260 I'll be back to pick you up, around 11, OK? 214 00:13:41,260 --> 00:13:43,604 Now you sure you can make her a star. 215 00:13:43,604 --> 00:13:45,140 get her into one of those TV shows? 216 00:13:45,776 --> 00:13:48,043 Yes I can. Don't you worry about a thing 217 00:14:21,354 --> 00:14:22,316 So all the kids you need. 218 00:14:22,861 --> 00:14:26,127 foster families have to go to these parties you know, 219 00:14:26,127 --> 00:14:29,268 where we just play and foster parents just watch us, 220 00:14:29,268 --> 00:14:31,569 No one told us what's going on, but we knew. 221 00:14:31,569 --> 00:14:33,951 So a lot of kids started showing off and do tricks, 222 00:14:33,951 --> 00:14:35,901 trying to say pick me in. 223 00:14:36,520 --> 00:14:38,859 I got picked right away since I was such a cute kid. 224 00:14:38,859 --> 00:14:40,608 I got picked by this family. 225 00:14:40,608 --> 00:14:43,284 They said I was exactly what they are looking for. 226 00:14:43,284 --> 00:14:44,529 They already had a little girl, 227 00:14:44,529 --> 00:14:46,323 and needed a boy to complete the family. 228 00:14:46,697 --> 00:14:49,650 So they take me home and I get nothing 229 00:14:50,287 --> 00:14:52,195 I ain't get a god damn thing! 230 00:14:52,195 --> 00:14:53,598 I mean usually you know, 231 00:14:53,598 --> 00:14:56,988 foster family worth couple of new toys, 232 00:14:56,988 --> 00:14:58,382 tennis shoes or something. 233 00:14:58,511 --> 00:15:00,857 So one morning mama foster wakes us up, 234 00:15:01,178 --> 00:15:02,731 says we are goin on a trip. 235 00:15:02,731 --> 00:15:04,505 The dog too. 236 00:15:04,505 --> 00:15:05,820 Get down on the floor, Rocket. 237 00:15:06,985 --> 00:15:07,931 Where're we going? 238 00:15:09,895 --> 00:15:11,737 Where do you guys want to go? 239 00:15:11,737 --> 00:15:13,961 I want to go to Disney World. 240 00:15:14,511 --> 00:15:16,203 Well that's where we're gonna go then. 241 00:15:16,203 --> 00:15:17,477 Yeah! 242 00:15:29,376 --> 00:15:30,582 Why aren't we going? 243 00:15:32,978 --> 00:15:35,902 We are, honey, we are. 244 00:15:36,453 --> 00:15:37,686 Close your eyes. 245 00:15:37,686 --> 00:15:39,888 Close your eyes kids, and then we're gonna go. 246 00:15:41,170 --> 00:15:43,149 Close your eyes. 247 00:15:53,754 --> 00:15:56,315 Yah, we made the CNN headlight news. 248 00:15:57,044 --> 00:15:58,851 Yah even the dog died. 249 00:16:00,611 --> 00:16:02,378 They put me back with my mom after that. 250 00:16:03,739 --> 00:16:05,087 They were pretty apologetic about 251 00:16:05,087 --> 00:16:06,952 put me with a suicidal family, you know. 252 00:16:07,196 --> 00:16:09,981 Thank you for sharing that with us, Ned. 253 00:16:12,255 --> 00:16:16,007 Tell me, how do you think of this event 254 00:16:16,007 --> 00:16:17,666 impacts you now. 255 00:16:17,666 --> 00:16:19,485 It doesn't. I was just a kid. 256 00:16:19,485 --> 00:16:21,041 So you don't think this event 257 00:16:21,041 --> 00:16:23,126 has any impact of your life whatsoever. 258 00:16:23,717 --> 00:16:25,164 No. 259 00:16:25,164 --> 00:16:25,995 I see. 260 00:16:26,691 --> 00:16:30,989 Then why did you choose to share this story with us? 261 00:16:31,692 --> 00:16:32,898 'Cause it's cool. 262 00:16:32,898 --> 00:16:34,341 I almost got killed! 263 00:16:34,341 --> 00:16:35,926 Not everybody almost gets killed. 264 00:16:35,926 --> 00:16:38,065 The only reason I didn't die is because I have to pee. 265 00:16:38,065 --> 00:16:38,986 That's pretty cool. 266 00:16:39,601 --> 00:16:42,597 I've never heard of a family committing suicide. 267 00:16:45,077 --> 00:16:46,320 How could they do that? 268 00:16:46,320 --> 00:16:47,566 Families do it all the time, 269 00:16:47,566 --> 00:16:49,113 whether they're aware of it or not. 270 00:16:49,113 --> 00:16:51,496 What you're feeling at that time, Ned? 271 00:16:51,496 --> 00:16:54,001 I remember getting a race car set. 272 00:16:54,001 --> 00:16:56,480 The case worker gave me a loop-the-loop track. 273 00:16:57,019 --> 00:16:59,163 Yes, but what were you feeling? 274 00:16:59,163 --> 00:17:01,792 I mean here you are, put with the new family, 275 00:17:03,022 --> 00:17:04,293 who was supposed to take care of you, 276 00:17:04,920 --> 00:17:06,751 But they end up killing themselves. 277 00:17:06,751 --> 00:17:08,224 almost killing you, I mean. 278 00:17:08,224 --> 00:17:10,380 You must felt something, right? 279 00:17:15,779 --> 00:17:17,582 Maybe he felt nothing. 280 00:17:17,582 --> 00:17:20,027 Maybe he was just happy he got a race car set. 281 00:17:20,812 --> 00:17:22,136 Maybe that's enough. 282 00:17:48,383 --> 00:17:50,083 You know you don't talk too much, Adolf. 283 00:17:50,631 --> 00:17:52,128 And you talk all the time. 284 00:17:52,756 --> 00:17:54,921 Yah, we kind of balance each other out, don't we? 285 00:17:57,129 --> 00:17:58,087 Whatcha reading? 286 00:17:59,845 --> 00:18:01,489 Mein Kampf 287 00:18:01,489 --> 00:18:03,563 Oh, wow, your biography. 288 00:18:05,052 --> 00:18:06,209 You read it? 289 00:18:06,209 --> 00:18:09,109 No. But it's on my to do list. 290 00:18:09,109 --> 00:18:10,977 As soon as I have a spare moment. 291 00:18:14,498 --> 00:18:18,286 You know, you don't act like Hitler very much. 292 00:18:20,306 --> 00:18:21,384 You know that? 293 00:18:22,152 --> 00:18:23,302 Disappointed? 294 00:18:25,303 --> 00:18:26,418 Kinda. 295 00:18:31,304 --> 00:18:32,388 How do you think Hitler acted 296 00:18:32,388 --> 00:18:34,324 with his soul stuck in a black woman? 297 00:18:35,016 --> 00:18:37,760 Oh I don't know. I guess, all depressed. 298 00:18:37,760 --> 00:18:39,414 There you go. 299 00:18:39,414 --> 00:18:41,978 So what happened to you to mess you up so bad? 300 00:18:41,978 --> 00:18:43,705 Daddy rape you or something? 301 00:18:49,643 --> 00:18:54,706 No. But my mom sure as hell drove me to the appointments. 302 00:18:56,185 --> 00:18:57,278 Almost every girl in here 303 00:18:57,278 --> 00:18:59,019 has been sexually abused one way or another. 304 00:19:01,229 --> 00:19:03,142 Benn to a lot of psych-hospitals? 305 00:19:06,060 --> 00:19:08,072 Yah, I practically grew up in them. 306 00:19:08,525 --> 00:19:11,127 This place sucks to me, stupid rules. 307 00:19:12,150 --> 00:19:14,071 You getting all this down, Jonny? 308 00:19:14,774 --> 00:19:17,106 Yes, Ned's talking to a nigger. 309 00:19:17,106 --> 00:19:18,998 N-I-G-E-R. 310 00:19:21,030 --> 00:19:23,059 G-G. 311 00:19:23,059 --> 00:19:24,280 What? 312 00:19:24,280 --> 00:19:26,047 It's spelled with two Gs. 313 00:19:26,047 --> 00:19:27,635 Not that it makes much of a difference. 314 00:19:29,366 --> 00:19:30,788 That's two Gs, Jonny. 315 00:19:32,673 --> 00:19:35,970 You know you really should stop using the word nigger. You know. 316 00:19:35,970 --> 00:19:38,312 You already showed me you can say it, 317 00:19:38,312 --> 00:19:39,871 came real close to spelling it, 318 00:19:39,871 --> 00:19:41,899 you sang it that time which was really nice. 319 00:19:41,899 --> 00:19:43,682 You know what if you really want to talk to me, 320 00:19:43,682 --> 00:19:44,746 and apparently you do, 321 00:19:44,746 --> 00:19:46,283 don't say it to my face. 322 00:19:46,283 --> 00:19:48,521 Wait till I walk away, and then say it. 323 00:19:48,521 --> 00:19:50,149 Like a good white person should. 324 00:19:52,982 --> 00:19:56,391 Well. What do you want me to call you? 325 00:19:58,331 --> 00:19:59,733 African American? 326 00:20:00,340 --> 00:20:01,741 Jeez by the time I got that 327 00:20:01,741 --> 00:20:03,426 I forget what else I'm gonna tell you. 328 00:20:03,472 --> 00:20:04,882 No, I don't want you to say that, 329 00:20:04,882 --> 00:20:06,397 'cause it won't sound right coming from you. 330 00:20:06,397 --> 00:20:09,271 Why don't you say, em, colored. 331 00:20:10,510 --> 00:20:12,429 Lookie here Adolf, 332 00:20:12,833 --> 00:20:15,796 I'm trying to make a little conversation OK? 333 00:20:15,796 --> 00:20:17,390 I'm being friendly. 334 00:20:18,447 --> 00:20:20,483 You're a real charmer, Huh? 335 00:20:27,719 --> 00:20:31,636 You know, you're not like other blacks. 336 00:20:33,391 --> 00:20:34,244 Really? 337 00:20:35,103 --> 00:20:36,214 Yah. 338 00:20:36,214 --> 00:20:38,447 And how many other blacks do you know? 339 00:20:42,514 --> 00:20:44,872 Well, there's this guy Reggie in high school, 340 00:20:45,334 --> 00:20:46,282 he's OK. 341 00:20:47,074 --> 00:20:50,051 And there's the guy I killed. 342 00:20:50,437 --> 00:20:51,535 Can't forget him. 343 00:20:51,535 --> 00:20:52,707 I didn't really know him. 344 00:20:52,707 --> 00:20:57,595 And­And just you. That's it. 345 00:20:58,230 --> 00:20:59,624 Wow. 346 00:21:00,799 --> 00:21:02,681 Oh shit! 347 00:21:04,694 --> 00:21:07,154 Well, if I can't hate the blacks, who can I hate? 348 00:21:07,154 --> 00:21:09,371 I'm sure you will find somebody, Ned. 349 00:21:13,236 --> 00:21:15,104 Hey, wanna play some cards? 350 00:21:15,104 --> 00:21:17,841 Yah. But I'm dealing though. 351 00:21:18,545 --> 00:21:21,943 Alright. I love playing cards. 352 00:21:22,640 --> 00:21:24,414 My dad taught me how to play. 353 00:21:25,204 --> 00:21:26,384 You and your dad close? 354 00:21:26,384 --> 00:21:27,529 Oh hell yah. 355 00:21:27,529 --> 00:21:30,674 Therapist want me to say how I pissed off I am at him, 356 00:21:30,674 --> 00:21:32,457 for abandoning me or something. 357 00:21:32,772 --> 00:21:33,966 Hell it's not his fault. 358 00:21:33,966 --> 00:21:35,999 Maybe I wouldn't be such a angry degenerate, 359 00:21:35,999 --> 00:21:37,562 if they haven't kept us apart. 360 00:21:38,348 --> 00:21:39,323 You know what I mean? 361 00:21:44,700 --> 00:21:46,168 Hey! 362 00:21:46,229 --> 00:21:47,962 Jonny look at this! 363 00:21:48,694 --> 00:21:50,405 It already went in the trash can. 364 00:21:51,065 --> 00:21:53,006 Musta fell in here when I threw it out here. 365 00:21:53,006 --> 00:21:54,352 what're the chances of that? 366 00:21:55,166 --> 00:21:56,832 Where're your slippers, Ned? 367 00:21:58,476 --> 00:22:00,464 I don't like my slippers. 368 00:22:00,464 --> 00:22:02,056 If I don't get to wear my boots, 369 00:22:02,810 --> 00:22:04,073 I don't want anything at all. 370 00:22:06,806 --> 00:22:09,712 You seem to have taken quite an interest in Rachel. 371 00:22:09,712 --> 00:22:12,005 I'm just trying to get to know Hitler, that's all. 372 00:22:15,905 --> 00:22:17,986 Wonder what it's like to kiss nigger lips. 373 00:22:17,986 --> 00:22:20,103 Where do you come up with this stuff? 374 00:22:20,103 --> 00:22:24,153 I don't know. Is it all rubbery? 375 00:22:24,153 --> 00:22:26,448 Are you thinking about kissing Rachel? 376 00:22:26,448 --> 00:22:29,967 No. I'm just curious, that's all. 377 00:22:29,967 --> 00:22:31,769 Ned and Rachel sitting in the tree. 378 00:22:31,769 --> 00:22:32,332 Shut up. 379 00:22:32,332 --> 00:22:35,439 K-I-S-S-I-N-G. 380 00:22:35,439 --> 00:22:36,093 Shut up. 381 00:22:36,093 --> 00:22:37,462 First comes love, 382 00:22:37,462 --> 00:22:39,354 then comes marriage, 383 00:22:39,354 --> 00:22:42,091 then comes a baby in a baby­carriage 384 00:22:51,304 --> 00:22:53,121 Hey, Adolf. 385 00:23:00,230 --> 00:23:01,341 Hey. 386 00:23:05,919 --> 00:23:07,750 So, there's a zoo outing. 387 00:23:14,709 --> 00:23:16,415 I think if I stay outta trouble, 388 00:23:16,833 --> 00:23:17,973 They're gonna let me go. 389 00:23:31,377 --> 00:23:32,314 Who's this? 390 00:23:32,314 --> 00:23:33,894 My daughter. 391 00:23:34,681 --> 00:23:38,973 Really? Where's she at? 392 00:23:38,973 --> 00:23:40,795 My aunt Linda is taking care of her. 393 00:23:42,721 --> 00:23:43,828 Where's her dad? 394 00:23:45,692 --> 00:23:46,826 Does it matter? 395 00:23:54,710 --> 00:23:56,484 Well, I made you something. 396 00:23:57,754 --> 00:24:01,059 Look. I made it for you in art. 397 00:24:03,748 --> 00:24:04,935 Come on. 398 00:24:06,394 --> 00:24:07,733 See. 399 00:24:15,169 --> 00:24:16,302 So do you like it? 400 00:24:17,507 --> 00:24:19,603 See the bee, with the machine guns. 401 00:24:19,603 --> 00:24:21,371 That's cute. 402 00:24:25,733 --> 00:24:27,345 You can put it on your wall. 403 00:24:29,731 --> 00:24:30,590 OK? 404 00:24:38,223 --> 00:24:39,173 Bye. 405 00:24:57,157 --> 00:24:59,961 406 00:25:07,176 --> 00:25:11,187 Remember, this is a form of interpersonal therapy. 407 00:25:11,187 --> 00:25:13,922 It's designed to help you learn better ways 408 00:25:13,922 --> 00:25:15,608 to relate to other people. 409 00:25:16,928 --> 00:25:17,748 How're you there? 410 00:25:18,491 --> 00:25:19,453 Hungry. 411 00:25:19,453 --> 00:25:21,130 I bet you are. Look at that, God. 412 00:25:21,130 --> 00:25:22,205 Hey, fucker. 413 00:25:25,114 --> 00:25:29,484 Pat your head. Would you pat it, don't rub it. 414 00:25:30,119 --> 00:25:33,447 Yah, you're special, Jesus. 415 00:25:33,447 --> 00:25:35,709 Switch with me Joe, 'cause that guy's a retard. 416 00:25:36,887 --> 00:25:38,733 417 00:25:38,733 --> 00:25:39,834 Hi! Rachel! 418 00:25:40,664 --> 00:25:42,124 What? No racial slurs today? 419 00:25:43,682 --> 00:25:45,375 Look, just because I'm a racist 420 00:25:45,375 --> 00:25:46,874 doesn't mean I'm not sensitive. 421 00:25:48,303 --> 00:25:49,714 I signed up for the zoo. 422 00:25:49,714 --> 00:25:52,276 You did? Good. 423 00:25:54,142 --> 00:25:55,816 Switch your partners. 424 00:25:55,816 --> 00:25:57,369 Let your partner leave now. 425 00:25:57,369 --> 00:25:59,006 Have you seen this movie? 426 00:25:59,874 --> 00:26:01,001 I can kick quite a kick! 427 00:26:01,001 --> 00:26:03,063 Everybody kick him to the ground! 428 00:26:03,063 --> 00:26:04,447 Pay attention Ned. 429 00:26:04,510 --> 00:26:06,645 Become aware of your bodies, 430 00:26:06,645 --> 00:26:08,245 of your movements, remember. 431 00:26:08,245 --> 00:26:09,586 You can't have control, 432 00:26:09,586 --> 00:26:11,572 until you have awareness. 433 00:26:12,146 --> 00:26:17,898 Yah. Your moves are smooth, graceful. 434 00:26:17,898 --> 00:26:19,487 I took ballet as a kid. 435 00:26:19,860 --> 00:26:22,150 Another wasted childhood dream. 436 00:26:23,875 --> 00:26:25,392 When I was a kid my dad said, 437 00:26:25,392 --> 00:26:27,661 Ned, state's gonna be divided into four quadrants, 438 00:26:27,661 --> 00:26:29,785 the whites are gonna be up in the northwest. 439 00:26:30,596 --> 00:26:31,782 Me and my dad will be up there, 440 00:26:31,782 --> 00:26:33,360 probably workin on a ranch or something, 441 00:26:34,372 --> 00:26:36,141 no one's gonna give us any shit. 442 00:26:36,141 --> 00:26:37,470 It's gonna be great. 443 00:26:37,924 --> 00:26:41,490 Ned, Mr. Johnson wants to talk to you. He's in his office. 444 00:26:43,667 --> 00:26:44,480 Yes sir. 445 00:26:47,611 --> 00:26:50,414 I got a few ideas of how to make this place run a little smoother. 446 00:26:50,414 --> 00:26:51,417 You know what I mean? 447 00:26:51,937 --> 00:26:52,821 So anyways, 448 00:26:54,855 --> 00:26:57,192 maybe we can keep in contact after the revolution. 449 00:26:57,700 --> 00:26:58,839 What're you talking about? 450 00:26:59,982 --> 00:27:02,161 You know. Keep in contact after the war, 451 00:27:02,161 --> 00:27:04,128 after the whites get their own nation. 452 00:27:04,128 --> 00:27:06,531 You already have your own nation. 453 00:27:06,531 --> 00:27:08,052 We can write letters! 454 00:27:08,052 --> 00:27:09,381 I'm sure there gonna be mail 455 00:27:09,381 --> 00:27:10,688 delivered between the quadrants. 456 00:27:11,593 --> 00:27:14,384 Heck! Maybe we could even visit each other. 457 00:27:14,384 --> 00:27:16,085 Just so, I understand. 458 00:27:17,535 --> 00:27:21,511 You wanna have a war to divide up the country 459 00:27:21,511 --> 00:27:23,997 in order to keep blacks away from the whites. 460 00:27:23,997 --> 00:27:26,828 Then sneak across the border and meet me for a coffee. 461 00:27:26,828 --> 00:27:28,264 Or movie or something. 462 00:27:28,264 --> 00:27:32,929 Ned. Ned! You supposed to be in Mr. Johnson's office now? 463 00:27:33,547 --> 00:27:34,180 OK. 464 00:27:35,003 --> 00:27:35,816 It's a date. 467 I'll meet you under the barbed wire fence. 465 00:27:39,069 --> 00:27:41,364 Deal. OK, bye. 466 00:27:44,794 --> 00:27:46,567 I'm coming! 467 00:27:48,512 --> 00:27:50,839 Mary, let me get that for you. 468 00:27:50,839 --> 00:27:52,514 Thank you, Ned. 469 00:27:52,514 --> 00:27:53,922 You shouldn't have to carry this. 470 00:27:53,922 --> 00:27:55,756 You should have one of the orderlies do it for you. 471 00:27:55,756 --> 00:27:57,253 You're quite a gentlemen. 472 00:27:58,267 --> 00:27:59,895 So I have a meeting with Jeff. 473 00:27:59,895 --> 00:28:01,858 We gonna go over some ideas. 474 00:28:01,858 --> 00:28:04,196 Some possible programmic changes. 475 00:28:04,845 --> 00:28:07,421 I'm gonna be sure to tell em what a good job you're doing too. 476 00:28:08,107 --> 00:28:10,871 Heck, you might even get a raise. 477 00:28:10,871 --> 00:28:12,688 I appreciate that Ned. 478 00:28:14,812 --> 00:28:16,021 See you later. 479 00:28:20,741 --> 00:28:22,341 Good afternoon, Sherry. 480 00:28:22,341 --> 00:28:23,633 How are you today? 481 00:28:23,633 --> 00:28:24,713 I'm fine, Ned. 482 00:28:24,713 --> 00:28:25,724 That's good. 483 00:28:27,030 --> 00:28:28,346 I have a meeting with Jeff. 484 00:28:29,792 --> 00:28:31,904 I'll let Mr. Johnson know you're here. 485 00:28:43,754 --> 00:28:44,586 Hello Ned. 486 00:28:45,284 --> 00:28:46,053 Heya. 487 00:28:46,399 --> 00:28:47,393 Have a seat. 488 00:28:48,888 --> 00:28:49,817 Alright. 489 00:28:53,124 --> 00:28:54,260 How're you doing, Jeff. 490 00:28:54,260 --> 00:28:56,099 Very well, thank you. 491 00:28:58,153 --> 00:28:59,836 How's your family doing here. 492 00:29:00,600 --> 00:29:01,931 My family is doing fine. 493 00:29:02,702 --> 00:29:04,623 Are they always like that? Smiling? 494 00:29:06,579 --> 00:29:08,401 Or they're just doing that for the picture? 495 00:29:09,011 --> 00:29:11,401 That was a long time ago, Ned. 496 00:29:12,748 --> 00:29:14,175 They're older now. 497 00:29:23,627 --> 00:29:25,590 What's with the goons, Jeff? 498 00:29:25,590 --> 00:29:27,111 I thought we were gonna talk. 499 00:29:27,111 --> 00:29:29,457 Hey, there's no offence there Johnny but you know, 500 00:29:29,457 --> 00:29:31,060 you guys are goons, you know that. 501 00:29:31,176 --> 00:29:35,281 Ned, we need to talk about your placement here. 502 00:29:38,517 --> 00:29:41,923 I realise I've made some mistakes. 503 00:29:41,923 --> 00:29:45,600 But I feel I'm gonna be making some big progress here. 504 00:29:45,600 --> 00:29:49,535 I'm starting to explore to some key issues of my therapy. 505 00:29:49,535 --> 00:29:51,730 The staff and I don't see it that way. 506 00:29:51,730 --> 00:29:54,008 You're still acting out aggressively 507 00:29:54,008 --> 00:29:56,361 and you're not taking responsibility for your actions. 508 00:29:56,361 --> 00:29:58,529 Just the other day, the incident with the toaster. 509 00:29:58,529 --> 00:30:01,628 Ned, you are too old to be throwing tantrums. 510 00:30:01,628 --> 00:30:04,403 You're making the whole facility unsafe. For everyone. 511 00:30:04,954 --> 00:30:06,970 Unsafe­ 512 00:30:09,892 --> 00:30:12,856 This got to be some misunderstanding I think. 513 00:30:12,856 --> 00:30:15,456 Ned, the decision had been made. 514 00:30:20,231 --> 00:30:22,979 The state stopped paying for me? 515 00:30:22,979 --> 00:30:24,126 That's not the issue. 516 00:30:24,994 --> 00:30:27,222 Your placement here isn't right. 517 00:30:27,222 --> 00:30:29,423 You're not right for our program. 518 00:30:31,142 --> 00:30:33,474 You're supposed to be deal with crazy people. 519 00:30:33,474 --> 00:30:35,566 That's your job. 520 00:30:39,308 --> 00:30:42,866 It's the state, they stopped paying for me, didn't they? 521 00:30:42,866 --> 00:30:45,068 They've got a bus ticket to get you back home. 522 00:30:45,681 --> 00:30:46,888 I tried to contact your mother 523 00:30:46,888 --> 00:30:48,472 but I haven't been able to reach her yet. 524 00:30:48,531 --> 00:30:49,632 What about the zoo? 525 00:30:50,831 --> 00:30:51,900 Can I still go to the zoo? 526 00:30:51,900 --> 00:30:54,387 Ned, you're being discharged. 527 00:31:00,488 --> 00:31:02,187 I see. 528 00:31:04,285 --> 00:31:06,367 Well that's good, Jeff. 529 00:31:07,109 --> 00:31:08,785 'Cause I hate it here anyway. 530 00:31:10,591 --> 00:31:12,719 I was planning on breaking outta here. 531 00:31:12,719 --> 00:31:14,601 But you saved me the trouble, thank you. 532 00:31:21,348 --> 00:31:22,787 I want my stuff back. 533 00:31:23,819 --> 00:31:25,174 I want it or I'm suing your ass. 534 00:31:25,174 --> 00:31:26,480 Your possessions have been packed. 535 00:31:26,480 --> 00:31:28,217 I want my boots. I want my boots. 536 00:31:28,217 --> 00:31:29,388 Including your boots. 537 00:31:32,127 --> 00:31:33,594 I hate you. 538 00:31:36,051 --> 00:31:37,649 I hate your guts. 539 00:31:39,056 --> 00:31:40,401 You know that, don't you? 540 00:31:43,332 --> 00:31:47,220 Alright then. Let's get the hell out of here. 541 00:31:47,964 --> 00:31:48,876 Stop! 542 00:31:50,575 --> 00:31:54,611 Fuck! You! Fuck you Fuck off! 543 00:31:54,613 --> 00:31:55,563 Fuck! 544 00:31:56,738 --> 00:31:58,015 I'll see you in the hell. 545 00:31:58,469 --> 00:32:01,931 Fucker! I hate your guts! 546 00:32:02,284 --> 00:32:03,965 I hate your guts! 547 00:32:03,965 --> 00:32:07,457 I fucking hate your guts! 548 00:32:22,039 --> 00:32:23,260 Here's your ticket man. 549 00:32:24,369 --> 00:32:25,214 Thanks. 550 00:32:26,901 --> 00:32:29,456 If it gets tough you call outpatient services, OK. 551 00:32:29,456 --> 00:32:30,443 They'll help you out. 552 00:32:31,009 --> 00:32:32,155 OK. 553 00:32:34,539 --> 00:32:37,558 We had a lot of laughs, didn't we? 554 00:32:37,646 --> 00:32:39,576 That place won't be the same without you. 555 00:32:40,845 --> 00:32:44,105 Maybe now that I'm out, we can hang out 556 00:32:44,105 --> 00:32:45,575 have a barbecue or something. 557 00:32:45,575 --> 00:32:47,476 I can meet your family? 558 00:32:47,724 --> 00:32:52,155 There are rules against socialising with former patients, Ned. 559 00:32:52,967 --> 00:32:55,737 I'm sorry. It's policy. 560 00:32:56,381 --> 00:32:59,108 They have the policy, yah, that's right. I knew that. 561 00:32:59,108 --> 00:33:00,639 I knew that. 562 00:33:03,122 --> 00:33:04,891 Well, I'm gonna be fine. 563 00:33:06,112 --> 00:33:07,993 This's probably the best thing for me. 564 00:33:08,600 --> 00:33:09,450 Yah. 565 00:33:10,289 --> 00:33:13,389 Well, see you. OK? 566 00:33:20,415 --> 00:33:21,929 You'll be OK, Ned. 567 00:33:21,929 --> 00:33:23,226 I'll see you. 568 00:33:25,100 --> 00:33:26,410 See you. 569 00:34:23,037 --> 00:34:26,958 Hi. I would like to return my ticket. 570 00:34:31,503 --> 00:34:33,954 Sorry sir, that ticket is not refundable. 571 00:34:36,172 --> 00:34:41,696 Look, I just got kicked out of a mental hospital. 572 00:34:41,696 --> 00:34:43,482 I don't think it's a good idea 573 00:34:43,482 --> 00:34:47,081 for your driver, or the other passengers if I get on that bus. 574 00:34:47,081 --> 00:34:48,674 You know what I mean? 575 00:34:49,586 --> 00:34:51,369 Starting to hear the voices? 576 00:34:52,286 --> 00:34:54,763 Voices are saying don't get on that bus! 577 00:34:54,763 --> 00:34:56,549 Don't get on the bus! 578 00:34:56,995 --> 00:34:58,865 Let me go talk to my manager. 579 00:34:58,865 --> 00:34:59,975 Yah. 580 00:35:28,482 --> 00:35:30,372 She called you by your nickname. 581 00:35:30,372 --> 00:35:34,178 OK. OK. Well you know, Maybe I know her from work. 582 00:35:34,178 --> 00:35:35,319 Yah, save it. 583 00:35:38,729 --> 00:35:43,137 Sweet heart, Sandy, Sandy, hey! 584 00:36:35,139 --> 00:36:36,523 Those of you on level two, 585 00:36:36,523 --> 00:36:38,413 need to stay with your staff partners. 586 00:36:38,413 --> 00:36:40,239 Level threes can go off on their own. 587 00:36:40,239 --> 00:36:41,707 We will be there the whole day, 588 00:36:41,707 --> 00:36:44,021 which'll give us plenty of time to see all the animals 589 00:36:44,021 --> 00:36:45,038 and have lunch. 590 00:36:45,038 --> 00:36:46,886 OK everyone. Let's go. 591 00:36:50,146 --> 00:36:51,496 Ned's gone. 592 00:36:51,496 --> 00:36:52,849 I know. 593 00:36:53,504 --> 00:36:54,932 I wonder if they sent him to prison. 594 00:36:54,932 --> 00:36:56,650 I hope they didn't send him to a prison. 595 00:36:56,650 --> 00:36:58,621 They probably sent him to a hospital. 596 00:36:58,871 --> 00:37:00,176 I hope he's OK. 597 00:37:19,090 --> 00:37:20,062 Damn it! 598 00:38:01,465 --> 00:38:03,207 Adolf. 599 00:38:04,408 --> 00:38:05,878 Ned, right. 600 00:38:05,878 --> 00:38:08,602 Thought you were a punk trying to hassle me. 601 00:38:08,602 --> 00:38:10,071 Yah, Oh yah I am. 602 00:38:10,071 --> 00:38:13,439 No. Strange punk. Not some punk I actually know. 603 00:38:13,439 --> 00:38:16,572 So what's going on? Joey said that they took you to prison. 604 00:38:16,572 --> 00:38:19,038 No! They didn't tell you? 605 00:38:19,581 --> 00:38:21,412 Yah, doctor said that I'm cured! 606 00:38:22,025 --> 00:38:24,479 I am part of the general public now. 607 00:38:24,990 --> 00:38:26,745 So I figure it's a beautiful day, 608 00:38:26,745 --> 00:38:28,668 why not go to the zoo. 609 00:38:30,241 --> 00:38:32,349 But frankly as a citizen I'm a little concerned 610 00:38:33,143 --> 00:38:35,544 is this a group of crazies here from a hospital. 611 00:38:35,544 --> 00:38:37,206 I think you'll fit right in. 612 00:38:42,767 --> 00:38:45,204 So what's been happening since I left? 613 00:38:45,204 --> 00:38:47,003 You've been gone a day, Ned. 614 00:38:47,003 --> 00:38:49,341 Yah I know. What you have for breakfast? 615 00:38:50,047 --> 00:38:51,273 You have French toast? 616 00:38:51,273 --> 00:38:53,946 No. I had the yoghurt. 617 00:38:53,946 --> 00:38:55,600 Ah. I like French toast. 618 00:38:56,475 --> 00:38:58,146 Hey. Look! 619 00:38:58,146 --> 00:39:00,275 Oh God. 620 00:39:00,741 --> 00:39:03,681 You know my daughter Vanessa? She loves bears. 621 00:39:03,681 --> 00:39:05,189 Alright, pop quiz. 625 Who do you think would win in a fight? 622 00:39:07,366 --> 00:39:09,935 That bear? Or a lion. 623 00:39:10,557 --> 00:39:12,024 I don't know. The bear? 624 00:39:12,024 --> 00:39:13,137 You're damn right. 625 00:39:13,168 --> 00:39:15,765 It would kick the little king of the jungle's ass anyday. 626 00:39:15,765 --> 00:39:17,264 So you think they're happy in there too, right? 627 00:39:17,264 --> 00:39:23,089 Yah. Sure. Look. They got food, water, and place to sleep. 628 00:39:23,089 --> 00:39:25,307 Look! Come on, they have a ball. Look! 629 00:39:26,005 --> 00:39:28,594 They're not gonna find any balls in the forest. 630 00:39:29,291 --> 00:39:30,985 I'd even live in there. 631 00:39:32,697 --> 00:39:34,147 I guess you are wondering, 632 00:39:34,147 --> 00:39:37,373 the bear will kick ass, whether a lion or a tiger 633 00:39:37,373 --> 00:39:38,826 That's for sure. 634 00:39:38,826 --> 00:39:40,939 You come to the zoo to see me or the animals? 635 00:39:43,719 --> 00:39:45,370 I came to see you, Adolf. 636 00:39:47,046 --> 00:39:48,169 Just you. 637 00:39:48,999 --> 00:39:49,928 Why? 638 00:39:51,116 --> 00:39:52,810 I don't know I just, 639 00:39:53,446 --> 00:39:57,929 everything was kind of cut short between us. 640 00:39:57,929 --> 00:39:58,924 I guess. 641 00:39:59,820 --> 00:40:02,472 Yes, I was kind of sad when I heard you left. 642 00:40:03,417 --> 00:40:05,046 I like talking to you. 643 00:40:05,046 --> 00:40:08,402 I don't know why but I miss all your bull shit. 644 00:40:09,964 --> 00:40:11,337 What do you mean you don't know why? 645 00:40:11,337 --> 00:40:13,515 'Cause I'm charming, that's why. 646 00:40:14,837 --> 00:40:17,069 That's right. I forgot. You're charming. 647 00:40:19,480 --> 00:40:23,245 So, um, what do you wanna do about it? 648 00:40:24,707 --> 00:40:29,486 Do you want to, hm, get out of here? Escape? 649 00:40:30,243 --> 00:40:31,691 Escape to where? 650 00:40:32,712 --> 00:40:33,863 I don't know. Anywhere! 651 00:40:33,863 --> 00:40:36,048 Right. You don't need the hospital anymore. 652 00:40:36,048 --> 00:40:39,931 Look at you. Not getting any better. You're crazy. 653 00:40:43,158 --> 00:40:45,202 Come on! Yah! 654 00:40:46,167 --> 00:40:49,427 OK. Why not. Let's go. 655 00:40:49,427 --> 00:40:50,042 Really? 656 00:40:50,042 --> 00:40:50,820 Yah. 657 00:40:50,820 --> 00:40:52,383 Alright. Alright. OK. 658 00:40:53,228 --> 00:40:56,497 So uh, we should break up into teams. 659 00:40:56,497 --> 00:40:59,142 So we can sneak outta here, nobody'll notice. 660 00:40:59,641 --> 00:41:02,611 I think we are good to just walk right out of here together. 661 00:41:03,718 --> 00:41:05,039 I don't know. 662 00:41:05,039 --> 00:41:07,012 I think it would be better for we to go­ 663 00:41:09,751 --> 00:41:10,851 You gotta drive! 664 00:41:10,851 --> 00:41:11,722 What? 665 00:41:11,722 --> 00:41:13,961 Start the Starter , I gonna push to start it. 666 00:41:13,961 --> 00:41:15,209 Push the starter. 667 00:41:16,289 --> 00:41:19,002 Push in the clutch in a second, OK? 668 00:41:19,002 --> 00:41:20,495 Come on, Adolf! 669 00:41:20,495 --> 00:41:21,621 Ready? 670 00:41:22,626 --> 00:41:24,011 Drop the brake! 671 00:41:25,761 --> 00:41:27,074 That's alright, Adolf! 672 00:41:27,845 --> 00:41:29,183 You can do it! 673 00:41:32,378 --> 00:41:35,444 OK. You keep clutch disengaged, OK! 674 00:41:38,675 --> 00:41:41,459 Volkswagen is designed by you, you know that! 675 00:41:41,459 --> 00:41:42,851 Start! Adolf! 676 00:41:43,640 --> 00:41:46,200 Is it right? OK. Ready? 677 00:41:46,200 --> 00:41:47,754 Start! Start! 678 00:41:47,754 --> 00:41:48,931 Yeah! 679 00:41:53,073 --> 00:41:54,512 What happened? 680 00:41:54,512 --> 00:41:56,870 I came out here and­ She was gone. 681 00:41:58,471 --> 00:41:59,857 Was she with anyone? 682 00:42:00,637 --> 00:42:02,584 I'm pretty sure it was Ned. 683 00:42:02,584 --> 00:42:03,329 Shit! 684 00:42:05,331 --> 00:42:06,788 She's self admitted. 685 00:42:06,788 --> 00:42:08,609 They could be good for each other. 686 00:42:20,552 --> 00:42:21,797 Do you like speed thrash? 687 00:42:21,797 --> 00:42:23,367 I don't think so. 688 00:42:24,712 --> 00:42:26,305 I used to like thrash. 689 00:42:26,982 --> 00:42:29,898 Now I like speed thrash. It's faster, harder. 690 00:42:30,229 --> 00:42:31,956 You wanna give it a try 691 00:42:32,351 --> 00:42:34,237 What are they even saying? 692 00:42:34,237 --> 00:42:35,401 I don't know. 693 00:42:36,125 --> 00:42:37,528 Can't understand. You? 694 00:42:37,528 --> 00:42:38,158 No. 695 00:42:41,660 --> 00:42:44,610 Yah. I like it. 696 00:42:47,105 --> 00:42:48,535 It's how I'm feeling inside. 697 00:43:03,937 --> 00:43:06,773 Hey we should pull over and put the top up. 698 00:43:09,339 --> 00:43:12,588 Hahhah! It's great! Keep going, keep going. 699 00:43:12,588 --> 00:43:14,279 There's a certain speed where you can, 700 00:43:14,279 --> 00:43:16,999 keep going into the rain you won't get wet. 701 00:43:18,009 --> 00:43:19,953 I swear to you. it's the truth. 702 00:43:19,953 --> 00:43:21,438 The scientists have it all figured it out. 707 The aerodynamics. 703 00:43:22,522 --> 00:43:24,082 You know, G forces. 704 00:43:26,550 --> 00:43:28,162 Now try goin a little slower. 705 00:43:34,491 --> 00:43:37,122 OK. What speed exactly does it work? 706 00:43:43,244 --> 00:43:45,516 Ned, can I pull over now, please. 707 00:43:45,516 --> 00:43:46,497 Yah. 708 00:44:14,103 --> 00:44:15,468 I'm sorry. 709 00:44:15,468 --> 00:44:17,233 I swear there's a certain speed. 710 00:44:17,233 --> 00:44:19,302 You gotta go. We weren't goin the right speed. You go. 711 00:44:19,302 --> 00:44:20,806 In the certain speed you'll go right, 712 00:44:20,806 --> 00:44:22,022 right through the rain. 713 00:44:22,980 --> 00:44:25,726 What are we doing, Ned. 714 00:44:25,726 --> 00:44:28,331 This is so dumb we should be at the hospital. 715 00:44:28,331 --> 00:44:29,589 So stupid. 716 00:44:29,589 --> 00:44:30,990 Why. Why. Why? What do you mean? 717 00:44:30,990 --> 00:44:32,232 No. Now, we're free. 718 00:44:32,957 --> 00:44:34,447 There's no one here to tell us what to do. 719 00:44:34,447 --> 00:44:34,811 Don't you see? 720 00:44:34,811 --> 00:44:40,497 Look! We walk into the sunset, something. 721 00:44:45,849 --> 00:44:51,651 You know, mixin the races is wrong. 722 00:44:55,055 --> 00:44:56,685 So what you trying to say is, 723 00:44:58,274 --> 00:45:00,260 you're really attracted to me. 724 00:45:00,260 --> 00:45:02,057 You have feelings for me. 725 00:45:02,057 --> 00:45:03,264 Is that what you're saying? 726 00:45:06,014 --> 00:45:07,055 Yah. 727 00:46:33,505 --> 00:46:35,166 Oh, see that trailer? 728 00:46:35,166 --> 00:46:37,065 I jumped off that roof when I was 10. 729 00:46:37,952 --> 00:46:41,277 Broke my leg into two places. They had to put a pin in there. 730 00:46:41,277 --> 00:46:42,561 Keep the bone together. 731 00:46:46,130 --> 00:46:48,418 See that chair right there? 732 00:46:49,218 --> 00:46:50,560 Meet my buddy Brooker. 733 00:46:50,560 --> 00:46:51,922 We used to go in there sniff gas. 734 00:46:51,922 --> 00:46:53,999 Till I passed out, hit my head on a lawnmower. 735 00:46:53,999 --> 00:46:55,128 I got 12 stitches. 736 00:46:56,010 --> 00:46:58,579 How come all your stories end up with you getting injured. 737 00:46:59,930 --> 00:47:00,935 I don't know. 738 00:47:00,935 --> 00:47:02,487 Makes the stories better I guess. 739 00:47:04,172 --> 00:47:06,375 You know one day I want to hear a story about you're, 740 00:47:06,375 --> 00:47:10,344 you don't get injured or nobody else gets hurt, or whatever. 741 00:47:10,344 --> 00:47:13,673 No I just want to hear story about you that's happy. 742 00:47:13,673 --> 00:47:15,683 Just a happy story. 743 00:47:16,370 --> 00:47:20,915 OK. I'll try to think of one first. 744 00:47:23,698 --> 00:47:26,677 What about you? What's your happy story? 745 00:47:33,340 --> 00:47:34,655 There's one time in a park. 746 00:47:34,655 --> 00:47:38,159 I was just pushing my daughter up on the swings. 747 00:47:38,159 --> 00:47:41,444 Pushing her higher and higher and, 748 00:47:42,199 --> 00:47:44,326 higher than all the other kids, you know. 749 00:47:45,204 --> 00:47:48,214 And I guess at some point she got scared, 755 and wanted me to stop but, I couldn't. 750 00:47:52,857 --> 00:47:59,665 I just kept pushing her higher and higher and, 751 00:48:00,407 --> 00:48:02,137 it's kind of felt like if, 752 00:48:02,137 --> 00:48:06,755 I just pushed her a little bit harder, she could fly. 753 00:48:11,835 --> 00:48:13,474 Well that's not a very happy story. 754 00:48:15,342 --> 00:48:17,484 It's not. 755 00:48:22,355 --> 00:48:23,559 You're ready to go in? 756 00:48:26,890 --> 00:48:27,856 You're sure? 757 00:48:29,842 --> 00:48:30,854 Alright. Let's go in. 758 00:48:39,138 --> 00:48:41,956 Hey, wait. Is your mom a racist, too? 759 00:48:42,744 --> 00:48:44,922 No, no. Not anymore than most people. 760 00:48:44,922 --> 00:48:46,439 I think I learned that from my dad. 761 00:48:48,223 --> 00:48:49,509 She'll like you good enough though. 762 00:48:49,509 --> 00:48:51,375 Oh, when she shows you the video. 763 00:48:51,375 --> 00:48:52,461 Act impressed. 764 00:48:52,461 --> 00:48:53,388 Wait, what? What video? 765 00:48:58,838 --> 00:49:00,722 My baby! 766 00:49:00,722 --> 00:49:01,530 Hey. 767 00:49:01,530 --> 00:49:03,466 My baby boy. Look at you. 768 00:49:03,466 --> 00:49:04,788 Hi mom. 769 00:49:05,602 --> 00:49:07,920 What on earth are you doing here? 770 00:49:07,920 --> 00:49:11,255 I got discharged. I'm all better now. 771 00:49:11,255 --> 00:49:13,016 Completely rehabilitated. 772 00:49:13,016 --> 00:49:14,193 I prayed for this. 773 00:49:14,193 --> 00:49:16,997 I prayed to god every night to make you better. 774 00:49:18,913 --> 00:49:20,248 This is Adolf. 775 00:49:20,248 --> 00:49:21,914 Hi, I'm Rachel. 776 00:49:21,914 --> 00:49:23,099 Why don't you sit down? 777 00:49:23,099 --> 00:49:24,192 Excuse the mess. 778 00:49:24,192 --> 00:49:25,382 Where's my lipstick. 779 00:49:25,382 --> 00:49:27,997 It's cleaning day today for me 780 00:49:27,997 --> 00:49:29,549 but my back went out this morning, 781 00:49:29,549 --> 00:49:31,648 I have bone spurs and arthritis 782 00:49:31,648 --> 00:49:36,547 I was afraid if I went to the hospital I'd be off my feet for two weeks. 783 00:49:37,339 --> 00:49:38,759 Can I get you something to eat? 784 00:49:38,759 --> 00:49:39,834 Oh no. 785 00:49:39,834 --> 00:49:40,927 I shouldn't even ask. 786 00:49:40,927 --> 00:49:42,143 Needs a little salt. 787 00:49:42,143 --> 00:49:46,484 He can eat anything. He's a bottomless pit. 788 00:49:46,484 --> 00:49:47,963 So how did you two meet? 789 00:49:47,963 --> 00:49:49,503 At the hospital. 790 00:49:49,503 --> 00:49:50,975 And she's cured too, mom. 791 00:49:58,869 --> 00:50:02,330 You know, Whoopi Goldberg is one of my favorite actresses. 792 00:50:00,679 --> 00:50:02,158 793 00:50:02,330 --> 00:50:06,287 In interviews I find her so warm and nice and earthy. 794 00:50:06,287 --> 00:50:07,893 Not like all those other stars. 795 00:50:11,335 --> 00:50:14,487 Honey. Are you still one of the brotherhood? 796 00:50:14,487 --> 00:50:16,994 No. I think they're gonna revoke my membership. 797 00:50:16,994 --> 00:50:20,424 Oh, Well. I never thought those boys were any good anyway. 798 00:50:21,477 --> 00:50:23,900 How's dad? Have you heard from him? 799 00:50:23,900 --> 00:50:25,342 Once a month. 800 00:50:25,342 --> 00:50:28,905 Well, he's probably busy. 801 00:50:28,905 --> 00:50:30,568 Well how busy can you be in prison? 802 00:50:30,568 --> 00:50:32,523 I think he is beginning to like the place. 803 00:50:32,523 --> 00:50:35,446 I mean I write him twice a week and hear from him once a month. 804 00:50:35,446 --> 00:50:37,577 Well you know mom, there's a lot to do in there. 805 00:50:38,257 --> 00:50:40,402 You can lift weight, play cards and 806 00:50:40,402 --> 00:50:42,924 further education, take welding. 807 00:50:42,924 --> 00:50:45,157 Heck they even got cable in there. 808 00:50:47,724 --> 00:50:51,589 I was just telling Rachel here how you were almost a TV star. 809 00:50:52,608 --> 00:50:54,222 Yah. She couldn't hardly believe it. 810 00:50:54,222 --> 00:50:55,890 You still have the video tape? 811 00:50:55,890 --> 00:50:57,334 Oh yes, It's right on top. 812 00:50:57,334 --> 00:50:59,033 You know I was just watching it the other day. 813 00:50:59,033 --> 00:51:00,216 Why not just pop it in. 814 00:51:00,216 --> 00:51:01,329 Yah. 815 00:51:02,326 --> 00:51:04,830 This was my first guest appearance. 816 00:51:04,830 --> 00:51:06,885 Nationally syndicated. 817 00:51:06,885 --> 00:51:10,108 It was right after that foster family gassed little Ned. 818 00:51:12,018 --> 00:51:13,892 Oh look, here's my favorite close up. 819 00:51:13,892 --> 00:51:18,136 ( If we were together and I will never ever let him­­ ) 820 00:51:18,136 --> 00:51:18,826 You see I'm trying not to cry, 821 00:51:18,826 --> 00:51:21,851 but I can't help it because I'm reliving the horror 822 00:51:21,851 --> 00:51:23,148 of what had happened. 823 00:51:23,148 --> 00:51:25,482 You can't do duplicate emotions like that in a movie, 824 00:51:25,482 --> 00:51:27,449 you can't even duplicate emotion like that in a, 825 00:51:27,449 --> 00:51:29,120 made for TV movie. 826 00:51:29,120 --> 00:51:33,093 You can really tell how much you care about Ned. 827 00:51:33,093 --> 00:51:34,710 I was on Hiraldo. 828 00:51:34,710 --> 00:51:38,107 That was men in prison and the women who love them. 829 00:51:38,804 --> 00:51:41,078 So how many talk shows have you been on? 830 00:51:41,967 --> 00:51:46,083 About 6 as a guest. And in the audience another 4. 831 00:51:46,083 --> 00:51:48,959 Mom. The audience loves you. 832 00:51:48,959 --> 00:51:50,782 The camera loves you too. 833 00:51:51,683 --> 00:51:54,875 So, hm, where's your family? 834 00:51:55,492 --> 00:51:56,562 Down in Hutchins, 835 00:51:56,562 --> 00:51:59,845 and my aunt Linda is taking care of my daughter Vanessa. 836 00:51:59,845 --> 00:52:01,842 Oh you have a little girl. How old? 837 00:52:01,842 --> 00:52:02,526 6. 838 00:52:02,526 --> 00:52:05,185 Oh how precious they are precious when they are that age. 839 00:52:05,185 --> 00:52:12,246 Mom, you think there's an available trailer we can inhabit? 840 00:52:13,185 --> 00:52:15,791 Place to stay together? 841 00:52:15,791 --> 00:52:18,803 Yah. Oh I forgot to tell you that we're married. 842 00:52:18,803 --> 00:52:20,881 Well we are about to be married. 843 00:52:20,881 --> 00:52:23,645 Oh my baby boy. 844 00:52:23,645 --> 00:52:26,644 My baby Ned is getting married. 845 00:52:26,644 --> 00:52:29,252 We've gotta to celebrate, we've gotta have a party. 846 00:52:29,252 --> 00:52:32,140 I'm gonna bake a cake. A cake. 847 00:52:34,538 --> 00:52:36,250 We get a cake. 848 00:52:40,497 --> 00:52:42,903 OK Ned you didn't really prepare me well for that. 849 00:52:42,903 --> 00:52:44,974 Yah they say I'm crazy. 850 00:52:44,974 --> 00:52:46,847 We're not engaged. What was that? 851 00:52:47,634 --> 00:52:49,256 We got a place to stay, didn't we? 852 00:52:49,256 --> 00:52:51,423 Yah we might need to look for somewhere else. 853 00:52:52,703 --> 00:52:54,059 No it's gonna be great. 854 00:52:54,059 --> 00:52:55,456 Come on, trust me. 855 00:52:55,456 --> 00:52:56,703 Come on. 856 00:53:02,513 --> 00:53:05,897 Here we are. Home sweet home. 857 00:53:20,756 --> 00:53:22,011 This is Shirley Nelson, 858 00:53:22,011 --> 00:53:24,532 and I would like to be a guest on your talk show, 859 00:53:24,532 --> 00:53:27,254 my son is a neo nazi skinhead, 860 00:53:27,254 --> 00:53:29,879 who was implicated in the murder of a black man, 861 00:53:29,879 --> 00:53:31,580 and who is now currently engaged 862 00:53:31,580 --> 00:53:34,631 to a black woman who he met at the psychiatric ward. 863 00:53:34,631 --> 00:53:37,576 I'm sure the producers know my number. Thank you. 864 00:53:43,075 --> 00:53:46,403 Hey. I've picked up a bunch of stuff from mom's. 865 00:53:46,403 --> 00:53:48,271 Yah. This place needs some work. 866 00:53:49,294 --> 00:53:50,491 This is gonna be great. 867 00:53:52,142 --> 00:53:53,282 Oh Ned. 868 00:54:00,506 --> 00:54:01,518 You know what, 869 00:54:02,648 --> 00:54:04,630 some women have these great bods, 870 00:54:04,630 --> 00:54:06,800 and walk around like they know it, and that's good. 871 00:54:07,504 --> 00:54:11,454 But you, you have this fantastic body. 872 00:54:13,143 --> 00:54:15,078 And you walk around like you don't know it at all. 873 00:54:15,078 --> 00:54:18,810 Come on Ned. You'd better quit sweet talking me. 874 00:54:18,810 --> 00:54:19,882 Otherwise I might believe it 875 00:54:19,882 --> 00:54:22,293 and think I'm too good for you. Stop it. 876 00:54:23,446 --> 00:54:24,844 Here. 877 00:54:25,930 --> 00:54:30,404 Oh. What is this? An article about me? 878 00:54:31,047 --> 00:54:33,334 Why would there be an article on there about you? 879 00:54:33,334 --> 00:54:36,276 I don't know. Community outraged that I was released? 880 00:54:36,276 --> 00:54:39,019 Or, the wanted ads. 881 00:54:39,019 --> 00:54:40,378 We need to find jobs 882 00:54:46,587 --> 00:54:47,731 Accountant. 883 00:54:49,275 --> 00:54:50,679 LPN. 884 00:54:50,679 --> 00:54:52,249 Whatever that is. 885 00:54:54,048 --> 00:54:55,994 Teacher for retards. 886 00:54:56,981 --> 00:54:59,415 There's nothing in here for me. 887 00:54:59,415 --> 00:55:04,194 No. Ned. OK look. Phone sales. 888 00:55:04,194 --> 00:55:05,752 You like to talk obviously. 889 00:55:05,752 --> 00:55:06,596 No that's a loser job. 890 00:55:06,596 --> 00:55:09,283 There's no way I'm calling people and having them hang up on me. 891 00:55:09,283 --> 00:55:11,118 I wanna do something exciting. 892 00:55:11,118 --> 00:55:13,376 I wanna like, a bounty hunter. 893 00:55:14,298 --> 00:55:16,083 I mean I want to know how to become one. 894 00:55:16,829 --> 00:55:19,375 OK. Until there's an opening in bounty hunter school, 895 00:55:19,375 --> 00:55:21,520 we gonna to do something to hold this over. 896 00:55:21,520 --> 00:55:26,744 So, Ned, get a job. OK? 897 00:55:32,799 --> 00:55:34,680 This'll be more than a job to me, sir. 898 00:55:35,400 --> 00:55:36,814 It'll be an opportunity. 899 00:55:36,814 --> 00:55:39,124 An opportunity to turn my life around. 900 00:55:42,916 --> 00:55:45,881 I think of the restaurant employees as my team. 901 00:55:47,492 --> 00:55:49,015 You wanna be part of this team, 902 00:55:49,015 --> 00:55:50,081 you have to be team player. 903 00:55:50,081 --> 00:55:52,564 You have to work hard, be reliable. 904 00:55:52,564 --> 00:55:53,992 Are you willing to do that? 905 00:55:53,992 --> 00:55:55,985 Yes I am. 906 00:55:56,662 --> 00:55:58,178 Than I'm willing to hire you. 907 00:55:59,340 --> 00:56:01,052 You won't be sorry you hired Ned Nelson. 908 00:56:01,052 --> 00:56:01,980 That's for sure. 909 00:56:01,980 --> 00:56:02,744 Alright. 910 00:56:02,744 --> 00:56:05,957 Let's get you started on the employee handbook? OK? 911 00:56:12,130 --> 00:56:16,143 Welcome to bitenway. What can I get for you? 912 00:56:16,143 --> 00:56:22,681 Hi, my name's Ned. May I help you? 913 00:56:24,755 --> 00:56:27,441 Would you like some fries with that? 914 00:56:29,230 --> 00:56:31,365 For all.... 915 00:56:31,365 --> 00:56:32,366 you want... 916 00:56:33,409 --> 00:56:36,174 You look so handsome Ned Nelson. 917 00:56:42,183 --> 00:56:43,546 You look great. 918 00:56:44,543 --> 00:56:45,834 You're very professional. 919 00:56:47,577 --> 00:56:49,073 Hey, and you're not the only one 920 00:56:49,073 --> 00:56:50,168 who's gonna be bringing home a pay check. 921 00:56:50,168 --> 00:56:50,738 Yeah? 922 00:56:53,178 --> 00:56:54,704 Working at a daycare. 923 00:56:54,988 --> 00:56:55,884 Really? 924 00:56:55,884 --> 00:56:56,829 Some kids. 925 00:56:56,923 --> 00:56:58,425 I sort of neglected to tell them about my 926 00:56:58,425 --> 00:57:02,471 psychiatric history and postpartum depression 927 00:57:02,585 --> 00:57:03,204 They love me. 928 00:57:04,822 --> 00:57:07,312 Well, then this is for you. 929 00:57:08,870 --> 00:57:11,920 Hi, Would you like some fries with that? 930 00:57:11,920 --> 00:57:13,332 Fries with that? 931 00:57:18,194 --> 00:57:20,279 OK, you want chunky or smooth? 932 00:57:20,851 --> 00:57:23,346 I see them there staring at me, do you see it? 933 00:57:23,346 --> 00:57:24,828 I don't know. 934 00:57:25,516 --> 00:57:27,000 Can't imagine why. 935 00:57:29,746 --> 00:57:30,597 Crunchy. 936 00:57:30,597 --> 00:57:31,563 Crunchy. 937 00:57:31,563 --> 00:57:32,590 Crunchy! 938 00:57:33,062 --> 00:57:34,411 Stop, Ned! 939 00:57:35,392 --> 00:57:37,229 Stay with your own sister. 940 00:57:38,111 --> 00:57:40,028 What! What you say?! 941 00:57:41,188 --> 00:57:42,605 Don't worry about her. 942 00:57:42,605 --> 00:57:44,564 We have enough problems of our own, OK? 949 That woman's crossing the line. 943 00:57:56,934 --> 00:58:00,185 Hey, don't I know you? 944 00:58:01,655 --> 00:58:03,818 You're a cop right? 945 00:58:04,794 --> 00:58:05,180 Right. 946 00:58:06,222 --> 00:58:08,497 Yeah you arrested me before. 947 00:58:09,350 --> 00:58:10,409 Remember me, Ned Nelson? 948 00:58:10,816 --> 00:58:12,331 Two years back I was a little shorter then. 949 00:58:13,623 --> 00:58:14,782 No? 950 00:58:17,090 --> 00:58:20,955 You know, you...you got me for 951 00:58:20,955 --> 00:58:24,215 vandalism of a public library, MIP and resisting arrest. 952 00:58:24,215 --> 00:58:25,314 Did you bite me? 953 00:58:27,459 --> 00:58:28,934 Yes, I did. You remember. 954 00:58:29,421 --> 00:58:31,363 Yeah. I remember 6 stitches and a tetanus. 955 00:58:32,451 --> 00:58:32,981 Right. 956 00:58:33,520 --> 00:58:36,225 Hey I'm sorry about that, you know, biting you. 957 00:58:36,672 --> 00:58:37,660 But you know I was freaking out 958 00:58:37,660 --> 00:58:38,686 I didn't wanna get caught, you know. 959 00:58:39,749 --> 00:58:43,270 But I have you know, I've turned my life around. 960 00:58:43,270 --> 00:58:45,608 Yep, I've gone straight now. 961 00:58:45,608 --> 00:58:48,217 I got my own place, got a good job. 962 00:58:49,044 --> 00:58:51,166 That's my wife, by the way 963 00:58:51,166 --> 00:58:51,781 I, sorry, this is Rachel. And this is er.... 964 00:58:51,781 --> 00:58:56,162 Officer Pendleton...Roy Pendleton. Roy. 965 00:58:56,263 --> 00:58:56,822 Hi. 966 00:58:56,822 --> 00:58:58,978 Roy! Nice to see you. 967 00:59:01,887 --> 00:59:03,737 Yeah, we just got married. 968 00:59:03,737 --> 00:59:05,221 Newlyweds 969 00:59:06,921 --> 00:59:07,592 Congratulations. 970 00:59:08,975 --> 00:59:10,428 I used to be a white supremacist. 971 00:59:10,927 --> 00:59:12,575 Then Rachel taught me how to love instead of hate. 972 00:59:13,765 --> 00:59:14,475 Super! 973 00:59:15,950 --> 00:59:17,221 I wish the two of you the best. 974 00:59:18,430 --> 00:59:19,408 Thank you. 975 00:59:20,567 --> 00:59:23,515 Oh hey Roy, I'm working down over at the Bitenway. 976 00:59:23,517 --> 00:59:24,351 Cooking. 977 00:59:24,545 --> 00:59:27,185 But in 6 mouth I'm gonna be assistant manager. 978 00:59:27,185 --> 00:59:29,428 And if the place catches on and they franchise it 979 00:59:29,428 --> 00:59:31,173 I'm in on the ground floor. 980 00:59:31,208 --> 00:59:33,913 So, tell you what, why don't you come on down 981 00:59:33,913 --> 00:59:35,872 I'll cook you up a burger. 982 00:59:35,872 --> 00:59:37,447 Yeah, I'll have to do that. 983 00:59:38,271 --> 00:59:39,429 Nice to see you again. 984 00:59:39,787 --> 00:59:41,312 Good to see you Roy. 985 00:59:50,473 --> 00:59:52,192 I can't believe you got that old barbecue to work. 986 00:59:55,456 --> 00:59:56,158 What do mean you can't believe. 987 00:59:56,207 --> 00:59:57,574 I'm good at a lot of things. 988 00:59:58,155 --> 00:59:59,181 I'm a great cook. 989 00:59:59,181 --> 01:00:02,324 You're a good cook, maybe. 990 01:00:03,116 --> 01:00:04,398 I'm a great... 991 01:00:06,798 --> 01:00:07,795 kisser. 992 01:00:07,795 --> 01:00:08,447 Yeah? 993 01:00:08,447 --> 01:00:09,322 Yeah. 994 01:00:23,598 --> 01:00:25,042 Oh yes you are Ned Nelson. 995 01:00:25,336 --> 01:00:28,630 And so are you Rachel...Rachel. 996 01:00:29,606 --> 01:00:31,030 You don't know my last name. 997 01:00:31,030 --> 01:00:31,803 Of course I do. 998 01:00:31,803 --> 01:00:32,860 Quick! Quick! 999 01:00:32,860 --> 01:00:33,603 What is it ? 1000 01:00:33,603 --> 01:00:35,413 You are Rachel...You are Rachel... 1001 01:00:35,413 --> 01:00:36,508 Nelson. 1002 01:00:38,066 --> 01:00:39,415 That's tricky. 1003 01:00:39,415 --> 01:00:40,452 You like that? 1004 01:00:40,452 --> 01:00:41,631 Yes. 1005 01:00:58,581 --> 01:01:00,065 Let me just something... 1006 01:01:05,439 --> 01:01:06,778 perfect... 1007 01:01:28,067 --> 01:01:29,935 perfect... 1008 01:01:32,573 --> 01:01:35,123 I think you are ready to be a star, don't you? 1009 01:01:48,978 --> 01:01:51,749 Jesus...What the hell? 1010 01:01:51,749 --> 01:01:53,995 Oh my god. 1011 01:01:54,046 --> 01:01:55,208 Did you wet the bed? 1012 01:01:56,723 --> 01:01:59,102 I'm sorry...I'm sorry... 1013 01:01:59,104 --> 01:02:01,412 It happens sometimes after... 1014 01:02:02,297 --> 01:02:03,720 After what? 1015 01:02:04,290 --> 01:02:05,592 Just forget about it please. 1016 01:02:05,592 --> 01:02:07,066 Just go back to sleep. I'm sorry... 1017 01:02:11,069 --> 01:02:12,570 Forget about what? 1018 01:02:16,855 --> 01:02:19,325 This is about the guy who molested you. Isn't it? 1019 01:02:23,331 --> 01:02:25,394 I'm gonna get that guy. 1020 01:02:26,549 --> 01:02:28,886 You don't understand Ned. 1021 01:02:30,920 --> 01:02:32,810 You can't ever understand 1022 01:02:45,723 --> 01:02:47,601 I need you Rachel 1023 01:02:49,685 --> 01:02:52,910 My mom says I'm too old to have my shoes tied. 1024 01:02:54,252 --> 01:02:55,799 Well, when you're ready, you'll learn 1025 01:02:56,235 --> 01:02:58,055 That's what I said. 1026 01:03:12,473 --> 01:03:14,544 I can't believe that you like that crappy flavor. 1027 01:03:15,114 --> 01:03:16,232 kind of boring. 1028 01:03:17,320 --> 01:03:18,560 What're you, the ice cream expert? 1029 01:03:19,502 --> 01:03:21,268 I used to like cherry. 1030 01:03:21,268 --> 01:03:23,098 But now it's chocolate swirl. 1031 01:03:24,176 --> 01:03:26,196 Thanks man! 1032 01:03:39,531 --> 01:03:40,904 Jesus! Christ! 1033 01:03:40,904 --> 01:03:42,439 Put that away! You are gonna accidentally shoot me. 1034 01:03:42,439 --> 01:03:42,917 Stop ! 1035 01:03:43,578 --> 01:03:45,043 Don't worry. Just relax. 1036 01:03:49,116 --> 01:03:51,390 I got my gun 1037 01:03:51,390 --> 01:03:52,338 Got my girl 1038 01:03:52,338 --> 01:03:54,066 Got my chocolate swirl. 1039 01:03:54,066 --> 01:03:55,400 What else could a guy want 1040 01:03:55,400 --> 01:03:56,234 Why do you need a gun? 1041 01:03:56,758 --> 01:03:58,514 People listen to this thing. 1042 01:03:59,155 --> 01:04:00,781 You stick this in a face, you get whatever you want. 1043 01:04:00,781 --> 01:04:02,388 Come to think about it, you know. 1044 01:04:02,709 --> 01:04:06,896 Way to supplement our income. Like Bonnie and Clyde. 1045 01:04:04,786 --> 01:04:07,975 Bonnie and Clyde 1046 01:04:08,410 --> 01:04:09,285 You ever shoot a gun? 1047 01:04:09,285 --> 01:04:09,967 I can teach you. 1048 01:04:10,779 --> 01:04:11,858 I don't want to. 1049 01:04:12,362 --> 01:04:14,544 You sure there's no one you'd like to shoot? 1050 01:04:14,544 --> 01:04:16,253 Like the guy who molested you? 1051 01:04:16,751 --> 01:04:17,890 I said no. 1052 01:04:17,890 --> 01:04:19,187 Star shine studio. 1053 01:04:19,187 --> 01:04:20,188 We can make a good star out of you? 1054 01:04:20,696 --> 01:04:21,500 I looked that fucker up. 1055 01:04:21,500 --> 01:04:22,791 I know where he is. 1056 01:04:23,896 --> 01:04:25,946 You have to confront him, Rachel. 1057 01:04:25,946 --> 01:04:28,467 You tell him face to face what he did to you. 1058 01:04:28,467 --> 01:04:30,481 That's what your doctor Matherson would said, 1059 01:04:30,481 --> 01:04:31,863 You have to confront him. 1060 01:04:33,176 --> 01:04:34,223 I'll protect you. 1061 01:04:35,006 --> 01:04:36,816 You are gonna fix everybody? Is that what it is now? 1062 01:04:36,821 --> 01:04:37,907 No. 1063 01:04:41,923 --> 01:04:42,981 Just you. 1064 01:04:50,719 --> 01:04:52,234 Did you really think that you were Hitler? 1065 01:04:55,468 --> 01:04:56,798 I just made it up at first 1066 01:04:56,798 --> 01:04:58,910 'cause I knew I needed to be hospitalised. 1067 01:04:58,910 --> 01:05:00,542 But... then it became real. 1068 01:05:01,976 --> 01:05:04,386 You know like...the pain and the guilt? 1069 01:05:05,322 --> 01:05:06,399 That's real. 1070 01:05:09,131 --> 01:05:10,937 What about all that German? 1071 01:05:12,736 --> 01:05:14,029 My German is a little shoddy. 1072 01:05:16,337 --> 01:05:18,401 I took it sophomore year in high school, 1073 01:05:18,401 --> 01:05:21,299 because Spanish class was already filled up. 1074 01:05:30,071 --> 01:05:33,972 Fuck! Fucker! 1075 01:05:39,296 --> 01:05:40,786 You all right? 1076 01:05:41,336 --> 01:05:43,430 Yeah... 1077 01:05:43,489 --> 01:05:45,123 That fuck! 1078 01:05:49,119 --> 01:05:52,241 We ain't doin anything to anybody, were we? 1079 01:05:54,275 --> 01:05:55,850 A couple of fucking Jews. 1080 01:05:56,593 --> 01:05:57,793 Oh God, Ned. Wake up! 1081 01:05:57,941 --> 01:05:59,585 They were assholes! 1082 01:05:59,585 --> 01:06:01,243 Get it! Assholes! 1083 01:06:01,380 --> 01:06:03,451 Whether they were white, Jewish, black, 1084 01:06:03,451 --> 01:06:04,387 They are assholes! 1085 01:06:04,387 --> 01:06:05,922 You wanna hate somebody so badly, 1086 01:06:05,922 --> 01:06:07,325 Hate the freakin' assholes 1087 01:06:07,325 --> 01:06:08,139 'cause they are everywhere! 1088 01:06:09,017 --> 01:06:10,185 God! 1089 01:06:11,165 --> 01:06:14,076 A man can't even sit in his own car and be safe 1090 01:06:14,076 --> 01:06:16,078 I mean, this random fucking violence?! 1091 01:06:16,702 --> 01:06:19,926 It's ruining our society. 1092 01:06:26,868 --> 01:06:28,339 You never killed anybody, did you? 1093 01:06:30,007 --> 01:06:31,369 Oh yes of course I did. 1094 01:06:32,000 --> 01:06:32,904 Such a great murder. 1095 01:06:33,860 --> 01:06:35,274 Wanna see the press clippings 1096 01:06:35,274 --> 01:06:36,149 I'll show you. 1097 01:06:36,149 --> 01:06:37,602 Ned, you never killed anybody. 1098 01:06:37,602 --> 01:06:39,128 Otherwise you would have used the gun. 1099 01:06:40,476 --> 01:06:42,963 Just tell me the truth for once. 1100 01:06:47,773 --> 01:06:52,421 all right...all right 1101 01:06:52,837 --> 01:06:55,522 You wanna know what my lawyer's defense was? 1102 01:06:55,522 --> 01:06:56,163 What? 1103 01:06:56,992 --> 01:07:01,321 You can't kill what's already dead, all right? 1104 01:07:04,627 --> 01:07:05,999 It's great! 1105 01:07:16,376 --> 01:07:18,741 I guess you guys party here a lot or what? 1106 01:07:18,741 --> 01:07:20,368 Yeah, sure. We fucking party here. 1107 01:07:20,368 --> 01:07:21,751 That's nice man. 1108 01:07:24,909 --> 01:07:28,312 We gonna have a barbecue or what? 1109 01:07:29,156 --> 01:07:31,820 Yeah, we're gonna roast a fucking nigger pig. 1110 01:07:31,820 --> 01:07:32,951 You ready? 1111 01:07:33,252 --> 01:07:35,272 Alright, Yeah... 1112 01:07:35,272 --> 01:07:36,218 Let's go. 1113 01:07:36,218 --> 01:07:37,905 Come on! 1114 01:07:37,905 --> 01:07:39,482 All right...Yeah...Yeah.... 1115 01:07:47,012 --> 01:07:48,432 What's this? 1116 01:07:48,432 --> 01:07:49,449 Shut up 1117 01:07:50,644 --> 01:07:53,061 You wanna be part of the brotherhood or not? 1118 01:07:54,861 --> 01:07:56,600 I thought I am right? 1119 01:07:56,600 --> 01:07:58,064 A haircut don't make you a brother. 1120 01:07:58,064 --> 01:07:59,559 Crush his fucking skull. 1121 01:08:01,542 --> 01:08:02,569 Kick the fucking nigger. 1122 01:08:02,569 --> 01:08:03,649 Come on! man! 1123 01:08:03,649 --> 01:08:05,124 Fuckin' kick him! 1124 01:08:06,781 --> 01:08:08,041 Kick the fucking nigger, now! 1125 01:08:09,557 --> 01:08:10,452 Kick that fucker! 1126 01:08:10,452 --> 01:08:11,245 Yeah! 1127 01:08:11,245 --> 01:08:12,151 Come on! 1128 01:08:12,994 --> 01:08:13,995 Knock him! 1129 01:08:13,995 --> 01:08:14,928 Come on man! 1130 01:08:15,869 --> 01:08:17,107 Kick off! 1131 01:08:17,107 --> 01:08:17,961 No I can't... 1132 01:08:18,856 --> 01:08:19,293 Kick the fucking nigger! 1133 01:08:19,293 --> 01:08:19,974 You fucking bitch. 1134 01:08:19,974 --> 01:08:20,990 Get the fuck out of here! 1135 01:08:23,407 --> 01:08:24,506 Autopsy showed that he'd been dead long 1136 01:08:24,506 --> 01:08:27,933 before I even kicked him. 1137 01:08:27,939 --> 01:08:29,376 That's why they stuck me 1138 01:08:29,376 --> 01:08:30,377 in the stupid psych-hospital, 1139 01:08:30,377 --> 01:08:32,451 not prison where I belong. 1140 01:08:34,047 --> 01:08:35,858 I know all along you didn't do it. 1141 01:08:36,549 --> 01:08:38,019 Try to be this hardass but deep down inside 1142 01:08:38,019 --> 01:08:40,153 you are just a nice guy. 1143 01:08:40,231 --> 01:08:42,731 Haha, yes, don't say that. 1144 01:08:44,308 --> 01:08:47,227 I just.. 1145 01:08:47,227 --> 01:08:48,691 I tell you I tried! 1146 01:08:50,042 --> 01:08:51,548 The shit just doesn't work out for me! 1147 01:08:51,548 --> 01:08:52,607 I know... 1148 01:08:52,607 --> 01:08:53,869 Hey... 1149 01:08:53,869 --> 01:08:54,723 Our car! 1150 01:08:58,359 --> 01:09:00,288 Yeah! 1151 01:09:02,291 --> 01:09:03,806 Shit! 1152 01:09:03,806 --> 01:09:05,525 The key was stolen 1153 01:09:05,525 --> 01:09:06,254 Stupid fuckers! 1154 01:09:06,254 --> 01:09:08,480 I have to push start it 1155 01:09:09,417 --> 01:09:09,925 Look! 1156 01:09:10,616 --> 01:09:11,857 Got my gun 1157 01:09:19,230 --> 01:09:22,065 Some fucking ice cream! 1158 01:09:26,724 --> 01:09:28,056 You know what babe? 1159 01:09:29,195 --> 01:09:30,018 Sometimes I think 1160 01:09:30,730 --> 01:09:32,825 We have an angel looking after us. 1161 01:09:33,669 --> 01:09:34,685 You and me 1162 01:09:35,510 --> 01:09:38,794 Even the bad shit goes good. Look at this. 1163 01:10:21,082 --> 01:10:24,702 Ned? Ned? 1164 01:10:24,702 --> 01:10:27,031 Look at this plate. What do you see? 1165 01:10:28,262 --> 01:10:30,986 I see a burger. I see some fries. 1166 01:10:30,986 --> 01:10:33,093 What's missing? What don't you see? 1167 01:10:33,963 --> 01:10:35,465 ketchup? 1168 01:10:36,340 --> 01:10:37,275 Garnish. 1169 01:10:37,275 --> 01:10:39,340 I pay for these. 1170 01:10:39,340 --> 01:10:40,842 I expect it for the customers 1171 01:10:40,842 --> 01:10:43,747 and the customers expected it. 1172 01:10:43,747 --> 01:10:45,003 Listen Ned, it's the small things, 1173 01:10:45,003 --> 01:10:46,010 it's the details 1174 01:10:46,010 --> 01:10:47,536 that make or break our restaurant. 1175 01:10:47,536 --> 01:10:49,851 Alright? It's the little touches that separate us 1176 01:10:49,951 --> 01:10:52,182 from the Ihops and the Denny's. 1177 01:10:52,762 --> 01:10:53,901 And when you came in for the interview 1178 01:10:53,901 --> 01:10:55,579 said you want to turn your life around? 1179 01:10:55,579 --> 01:10:58,782 Starts with the garnish. 1180 01:10:58,782 --> 01:10:59,850 The garnish. 1181 01:10:59,850 --> 01:11:01,721 I don't mean to harp on you. 1182 01:11:01,721 --> 01:11:04,039 I just hope I made the right choice in hiring you. 1183 01:11:06,673 --> 01:11:07,639 You did, sir. 1184 01:11:10,365 --> 01:11:12,215 Burger up! 1185 01:11:17,828 --> 01:11:18,764 I'll be with you in just a minute. 1186 01:11:24,275 --> 01:11:25,048 Ned! 1187 01:11:25,048 --> 01:11:26,238 Is that you man? 1188 01:11:27,367 --> 01:11:29,156 Hey! What's going on? 1189 01:11:29,156 --> 01:11:30,438 Oh no way! 1190 01:11:32,095 --> 01:11:32,878 Hang on! 1191 01:11:35,533 --> 01:11:36,844 You guys, what's going on? 1192 01:11:37,617 --> 01:11:39,264 I thought you were in juvie, the state pen 1193 01:11:39,264 --> 01:11:40,190 What are you doin out? 1194 01:11:41,095 --> 01:11:42,824 You know...Food and burgers. 1195 01:11:42,824 --> 01:11:44,319 It's my place, I run the joint. 1196 01:11:45,000 --> 01:11:46,932 Ned Nelson work in here? 1197 01:11:47,532 --> 01:11:48,640 Never thought I'd see that day. 1198 01:11:49,688 --> 01:11:51,468 Hey so you free or did you break out? 1199 01:11:53,053 --> 01:11:54,253 I'm not at liberty to say. 1200 01:11:54,253 --> 01:11:56,623 But I will tell you this 1201 01:11:56,623 --> 01:11:57,691 As soon as I get enough cash 1202 01:11:57,691 --> 01:11:59,644 I'll be taken an extended vacation abroad 1203 01:11:59,644 --> 01:12:00,457 You know what I mean? 1204 01:12:01,199 --> 01:12:02,897 Ned! 1205 01:12:02,897 --> 01:12:03,589 Yeah? 1206 01:12:03,589 --> 01:12:04,464 Where's your station? 1207 01:12:04,464 --> 01:12:05,704 And put on your hat. 1208 01:12:05,704 --> 01:12:08,287 Yes, sir. 1209 01:12:08,287 --> 01:12:09,070 Where's your station, at? 1210 01:12:09,070 --> 01:12:09,955 The grill. 1211 01:12:09,955 --> 01:12:11,307 Where you supposed to be? 1212 01:12:11,307 --> 01:12:11,958 The grill. 1213 01:12:11,958 --> 01:12:13,168 Then get there now! 1214 01:12:13,168 --> 01:12:13,829 Yes, sir! 1215 01:12:16,046 --> 01:12:17,022 May I help you gentlemen? 1216 01:12:17,022 --> 01:12:18,395 Some Ned burgers man! 1217 01:12:18,395 --> 01:12:20,326 Ned burgers for everyone! 1218 01:12:21,069 --> 01:12:21,659 To go 1219 01:12:21,659 --> 01:12:22,719 To go, man 1220 01:12:22,719 --> 01:12:24,010 Hey Ned! 1221 01:12:24,010 --> 01:12:25,587 There's a party at the canyon tonight man. 1222 01:12:42,202 --> 01:12:43,209 Thank you very much. 1223 01:12:46,788 --> 01:12:47,501 Ned? 1224 01:12:48,538 --> 01:12:49,372 Ned? 1225 01:12:53,612 --> 01:12:54,405 Ned? 1226 01:12:56,068 --> 01:12:57,570 Ned? 1227 01:13:01,212 --> 01:13:02,843 1228 01:13:14,978 --> 01:13:17,917 Get in there. Let's go! 1229 01:14:30,341 --> 01:14:31,429 Man, just got outta the joint. 1230 01:14:32,243 --> 01:14:34,623 I tell you man, freedom, it was good. 1231 01:14:35,975 --> 01:14:37,938 I heard you were in the loony bin not in prison. 1232 01:14:38,374 --> 01:14:39,371 Hey we were locked up. 1233 01:14:39,371 --> 01:14:41,019 The same thing isn't it? 1234 01:14:43,048 --> 01:14:44,455 Ned! 1235 01:14:45,020 --> 01:14:45,577 Dude! 1236 01:14:46,169 --> 01:14:47,512 What's up? 1237 01:14:47,512 --> 01:14:49,199 This crazy motherfucker. 1238 01:14:49,199 --> 01:14:50,827 Shit, I never thought I'd see your ass again. 1239 01:14:51,529 --> 01:14:53,196 We saw you walking downtown. 1240 01:14:53,196 --> 01:14:54,395 I don't believe that you were walking around 1241 01:14:54,395 --> 01:14:57,837 with some fucker nigger woman. 1242 01:14:58,412 --> 01:14:59,542 Imagine that 1243 01:14:59,542 --> 01:15:01,310 Me with some nigger 1244 01:15:01,310 --> 01:15:02,339 Fucking niggers 1245 01:15:05,085 --> 01:15:05,858 Fuck! 1246 01:15:07,115 --> 01:15:08,596 Fuck off man! 1247 01:15:09,084 --> 01:15:09,694 Fucker! 1248 01:15:10,243 --> 01:15:11,087 Get off him! 1249 01:15:11,087 --> 01:15:12,419 What's your fucking problem! 1250 01:15:13,666 --> 01:15:15,106 Crazy, remember? 1251 01:15:15,106 --> 01:15:16,642 Crazy mother fucker? 1252 01:15:16,642 --> 01:15:18,491 Fuck! 1253 01:15:19,214 --> 01:15:20,210 Fucking nuts. 1254 01:15:20,210 --> 01:15:21,288 He's fucking gone. 1255 01:15:28,529 --> 01:15:30,430 Yah. I just got out. 1256 01:15:31,264 --> 01:15:33,405 I was in solitary for 1257 01:15:33,405 --> 01:15:34,406 beating up a couple of guards? 1258 01:15:34,406 --> 01:15:35,138 Really? 1259 01:15:35,138 --> 01:15:37,467 You can go kind of crazy in solitary you know? 1260 01:15:39,379 --> 01:15:42,654 I bet that can get so lonely in there. 1261 01:15:48,327 --> 01:15:51,653 You are something special Ned Nelson. 1262 01:15:51,653 --> 01:15:54,998 Yes. I am. 1263 01:15:54,998 --> 01:15:56,798 Yes, you are. 1264 01:17:26,767 --> 01:17:29,583 Hey, I thought you wouldn't be up yet 1265 01:17:36,875 --> 01:17:38,665 So, I guess we have to talk? 1266 01:17:40,271 --> 01:17:41,491 What do you want to talk about Ned? 1267 01:17:43,088 --> 01:17:44,308 What we gonna talk about. 1268 01:17:46,739 --> 01:17:48,376 I wanna talk about us. 1269 01:17:48,376 --> 01:17:49,313 Did you have fun last night? 1270 01:17:49,313 --> 01:17:51,072 Before you open your mouth let that bullshit fly out 1271 01:17:51,072 --> 01:17:53,218 that you think's gonna get you off the hook, 1272 01:17:53,218 --> 01:17:54,184 Don't bother. 1273 01:17:54,785 --> 01:17:55,628 honestly. 1274 01:17:56,645 --> 01:17:57,947 Did you have fun last night? 1275 01:18:00,286 --> 01:18:01,862 Yeah, haha 1276 01:18:01,862 --> 01:18:03,886 Had a blast. 1277 01:18:09,987 --> 01:18:10,943 Who was she? 1278 01:18:16,098 --> 01:18:17,848 Believe me. I mean if I... 1279 01:18:17,848 --> 01:18:19,780 I wish to god I could take that back. 1280 01:18:19,780 --> 01:18:21,549 and I wish I could unfuck her. 1281 01:18:21,549 --> 01:18:23,929 You wish you could unfuck her? 1282 01:18:23,929 --> 01:18:26,562 You know if people could unfuck people, 1283 01:18:26,562 --> 01:18:28,535 then there would be a world full of virgins 1284 01:18:28,535 --> 01:18:30,793 and I wouldn't have slit my fucking wrists! 1285 01:18:32,145 --> 01:18:34,605 I'm not gonna allow myself to be treated this way Ned. 1286 01:18:34,605 --> 01:18:36,304 I won't. I'm not gonna do it again. 1287 01:18:37,219 --> 01:18:38,541 I was gonna have to leave anyway, 1288 01:18:38,541 --> 01:18:40,819 and this just makes it a whole hell of a lot easier. 1289 01:18:42,029 --> 01:18:43,290 Well, can you give me another chance? 1290 01:18:43,290 --> 01:18:45,415 I mean I told you the truth, right? 1291 01:18:45,415 --> 01:18:46,778 That should be worth something? 1292 01:18:47,882 --> 01:18:48,975 You don't get it. 1293 01:18:48,975 --> 01:18:50,586 I need to go home. 1294 01:18:57,792 --> 01:18:59,914 This is your home. 1295 01:19:02,537 --> 01:19:03,930 This is our home. 1296 01:19:03,930 --> 01:19:05,630 This was us playing house. 1297 01:19:07,531 --> 01:19:12,524 I gotta go home and finally be a mom. 1298 01:19:13,643 --> 01:19:14,821 To my kid, not to you. 1299 01:19:14,821 --> 01:19:17,302 No more, Ned, no more. I can't be your mom. 1300 01:19:22,783 --> 01:19:23,942 That's fine... 1301 01:19:26,769 --> 01:19:28,497 I was gonna break up with you anyway. 1302 01:19:28,497 --> 01:19:30,480 I was already planning it. 1303 01:19:30,480 --> 01:19:31,833 I was. 1304 01:19:33,673 --> 01:19:35,422 Just looking for the right time... 1305 01:19:37,090 --> 01:19:38,550 to tell you... 1306 01:19:57,990 --> 01:19:58,986 Let me go with you. 1307 01:20:06,549 --> 01:20:09,407 let me ... let me go with you 1308 01:20:02,598 --> 01:20:03,937 please. 1309 01:20:09,407 --> 01:20:11,527 I can help you raise your daughter. 1310 01:20:14,969 --> 01:20:16,999 We can get married. 1311 01:20:19,195 --> 01:20:20,843 We can be a real family. 1312 01:20:22,201 --> 01:20:24,658 Listen to yourself Ned. 1313 01:20:26,102 --> 01:20:28,115 It's not your family 1314 01:20:28,115 --> 01:20:29,529 It's mine. 1315 01:20:30,718 --> 01:20:33,149 It's my responsibility Ned. 1316 01:20:39,779 --> 01:20:41,251 You remember, 1317 01:20:41,251 --> 01:20:43,653 You asked me to tell you a happy story. 1318 01:20:48,351 --> 01:20:49,673 This is it. 1319 01:20:51,798 --> 01:20:54,036 Me and you... 1320 01:20:56,781 --> 01:20:58,856 were my happy story. 1321 01:21:09,640 --> 01:21:11,741 This isn't it Ned. 1322 01:21:20,731 --> 01:21:22,196 I'm sorry... 1323 01:21:27,707 --> 01:21:30,107 Fuck.. 1324 01:21:43,984 --> 01:21:44,949 Ned? 1325 01:21:46,794 --> 01:21:47,363 Get in. 1326 01:21:49,894 --> 01:21:51,055 I'm driving you. 1327 01:21:59,891 --> 01:22:02,088 Just drop me off at the bus station, OK? 1328 01:22:13,798 --> 01:22:15,971 I'm taking you home. 1329 01:22:42,751 --> 01:22:44,659 I gotta make a stop. 1330 01:22:44,659 --> 01:22:45,981 No, It, it's OK. 1331 01:22:45,981 --> 01:22:48,035 I need to make a stop. It won't take a sec. 1332 01:22:48,590 --> 01:22:50,362 No Ned, please. Please don't stop there, please. 1333 01:22:50,362 --> 01:22:51,957 No, you know it's OK. 1334 01:22:51,957 --> 01:22:53,483 I'm, I just I really just wanna go home. 1335 01:22:53,723 --> 01:22:55,844 I just want to see my daughter. 1336 01:22:55,844 --> 01:22:56,963 It's gonna be alright. 1337 01:22:56,963 --> 01:22:58,316 It's OK, Ned. I don't need to. OK? 1338 01:22:58,316 --> 01:23:00,441 I'm OK, Ned. 1339 01:23:01,260 --> 01:23:02,934 There's something I gotta do, OK? 1340 01:23:02,934 --> 01:23:03,982 I just want to see my daughter. 1341 01:23:03,982 --> 01:23:05,944 Can you just take me home. 1342 01:23:05,944 --> 01:23:07,530 No, I'm going in. 1343 01:23:07,640 --> 01:23:09,430 I just wanna go home. Just take me home. 1344 01:23:09,434 --> 01:23:10,276 I'm gonna go. I'm going. 1345 01:23:10,916 --> 01:23:13,266 Listen to me, Ned, don't! Don't! Listen to me! 1346 01:23:13,286 --> 01:23:15,320 I don't need to, Ned, don't! 1347 01:23:15,330 --> 01:23:16,113 I'm sorry. Sorry about that! 1348 01:23:16,133 --> 01:23:17,354 I don't need to! Don't! 1349 01:23:17,384 --> 01:23:20,374 Ned I just wanna see my daughter, OK? OK? Don't! 1350 01:23:25,566 --> 01:23:26,996 Can I help you? 1351 01:23:33,413 --> 01:23:34,775 You do all these? 1352 01:23:36,433 --> 01:23:38,792 Yeah, yeah I did. 1353 01:23:45,189 --> 01:23:47,588 I want one of these, here.. 1354 01:23:47,588 --> 01:23:48,503 Tripod? 1355 01:23:48,503 --> 01:23:50,315 Yeah, OK. The tripod. 1356 01:23:59,418 --> 01:24:01,610 Can I see that, the bigger one? 1357 01:24:02,759 --> 01:24:04,082 Sure. 1358 01:24:08,210 --> 01:24:09,522 What kind of camera you got? 1359 01:24:09,522 --> 01:24:10,305 Thanks. 1360 01:24:10,305 --> 01:24:15,033 I..I've a ...you know...one of those ..those old.. 1361 01:24:15,204 --> 01:24:17,086 This is great. 1362 01:24:17,583 --> 01:24:18,539 I'll take it. 1363 01:24:18,539 --> 01:24:19,007 OK 1364 01:24:19,851 --> 01:24:21,163 Good 1365 01:24:27,783 --> 01:24:29,654 Ah..the money is in the..in the box. 1366 01:24:29,654 --> 01:24:31,637 I don't want your money, pervert 1367 01:24:32,273 --> 01:24:33,622 Ned? 1368 01:24:35,285 --> 01:24:36,796 Look at her. 1369 01:24:37,209 --> 01:24:38,903 You see her? 1370 01:24:39,910 --> 01:24:41,994 Look at her. Look at her! 1371 01:24:41,994 --> 01:24:43,011 You remember her? 1372 01:24:44,059 --> 01:24:45,767 I don't know what you're talking about 1373 01:24:46,561 --> 01:24:48,676 She wets the bed because of you, motherfucker! 1374 01:24:49,926 --> 01:24:51,635 She slit her wrists cos of you. 1375 01:24:54,228 --> 01:24:56,176 Tell him Rachel! Tell him what he did! 1376 01:24:57,175 --> 01:24:59,368 I never saw her before. 1377 01:25:00,476 --> 01:25:02,266 Liar! 1378 01:25:02,825 --> 01:25:03,646 You filthy­ 1379 01:25:03,648 --> 01:25:06,689 You hurt me so bad. 1380 01:25:08,255 --> 01:25:10,014 All those times you were all 1381 01:25:10,014 --> 01:25:11,489 "Oh, Rachel, you're so pretty". 1382 01:25:11,966 --> 01:25:14,915 "You're so special", you have it 1383 01:25:14,915 --> 01:25:16,969 I didn't force you. 1384 01:25:16,969 --> 01:25:19,207 I was a little girl! 1385 01:25:19,207 --> 01:25:20,622 You sick fuck 1386 01:25:22,066 --> 01:25:23,551 Ned! Leave him alone! 1387 01:25:23,551 --> 01:25:24,418 Leave him alone! 1388 01:25:24,418 --> 01:25:25,729 Leave him alone! 1389 01:25:32,613 --> 01:25:34,200 Honey...honey don't... 1390 01:25:42,829 --> 01:25:44,615 Shit! 1391 01:25:45,546 --> 01:25:47,474 You shot him. 1392 01:25:52,498 --> 01:25:53,809 You got revenge. 1393 01:25:55,355 --> 01:25:56,880 That wasn't revenge. 1394 01:25:57,643 --> 01:25:58,792 Yeah? 1395 01:25:58,892 --> 01:26:00,325 You don't know yet 1396 01:26:00,633 --> 01:26:02,005 Take that as a bitch, huh? 1397 01:26:05,246 --> 01:26:06,223 You OK? 1398 01:26:06,223 --> 01:26:08,299 Yeah..Yeah.. 1399 01:26:08,371 --> 01:26:09,805 What do we do now? 1400 01:26:23,473 --> 01:26:26,280 All right, come on, we gotta go. 1401 01:26:31,573 --> 01:26:33,257 Damn... 1402 01:26:33,913 --> 01:26:36,716 Ned we gotta get you a doctor. You're bleeding. 1403 01:26:38,760 --> 01:26:39,919 Yeah...I'm alright. 1404 01:26:40,489 --> 01:26:42,197 Let's get the hell out of here then. 1405 01:26:42,197 --> 01:26:43,357 Come on. 1406 01:26:47,061 --> 01:26:49,159 I'm...I'm gonna stay. 1407 01:26:50,176 --> 01:26:51,468 Yeah I'm staying. 1408 01:26:49,159 --> 01:26:50,176 What? 1409 01:26:51,572 --> 01:26:53,161 I'm not gonna leave you out here, Ned? 1410 01:26:53,161 --> 01:26:54,167 I'm gonna stay. 1411 01:26:54,167 --> 01:26:55,480 Look, I know what I'm doing, OK? 1412 01:26:55,480 --> 01:26:56,527 OK? 1413 01:26:56,527 --> 01:26:57,514 OK? 1414 01:26:57,514 --> 01:26:57,778 No. 1415 01:26:57,779 --> 01:26:58,486 I promise. 1416 01:26:58,553 --> 01:27:00,765 Look at you, you have a kid to go home to, right? 1417 01:27:00,965 --> 01:27:02,819 I'll be fine. It's gonna be great. 1418 01:27:03,948 --> 01:27:05,036 Look, I know what I'm doing. 1419 01:27:05,036 --> 01:27:08,585 I know what I'm doing, right? 1420 01:27:09,592 --> 01:27:13,189 we'll be good 1421 01:27:15,191 --> 01:27:16,900 right? 1422 01:27:19,903 --> 01:27:22,243 Yes. It's OK, yes. 1423 01:27:23,463 --> 01:27:26,361 Yeah, come on, there, let's go. 1424 01:27:28,699 --> 01:27:30,011 Hurry up! 1425 01:27:31,105 --> 01:27:32,982 Stay in gear, babe. 1426 01:27:33,012 --> 01:27:34,480 Come on Rach! 1427 01:27:34,480 --> 01:27:37,153 Come on Rach! You can do it! 1428 01:27:39,146 --> 01:27:40,255 Pop the clutch! 1429 01:27:41,730 --> 01:27:42,808 Let's go! 1430 01:27:48,722 --> 01:27:51,626 See you 1431 01:28:23,750 --> 01:28:26,709 It's a story of forbidden love 1432 01:28:26,709 --> 01:28:29,099 between a racist skinhead 1433 01:28:29,099 --> 01:28:31,101 and a black unwed mother 1434 01:28:31,101 --> 01:28:32,597 Neo Nazism... 1435 01:28:32,597 --> 01:28:35,199 Who did this, but it all looks so delicious 1436 01:28:35,199 --> 01:28:37,905 You know, when I am gonna do a show I get nervous 1437 01:28:37,905 --> 01:28:39,461 and when I get nervous I eat 1438 01:28:39,461 --> 01:28:40,518 You're gonna do great 1439 01:28:40,518 --> 01:28:42,390 You have an amazing story to tell 1440 01:28:42,390 --> 01:28:43,855 You know, don't hold anything back, 1441 01:28:43,855 --> 01:28:45,857 the audience will love you 1442 01:28:45,857 --> 01:28:47,506 I have heard people say, 1443 01:28:47,506 --> 01:28:49,508 that I have a way with the camera 1444 01:28:49,508 --> 01:28:51,958 You sure do 1445 01:28:51,958 --> 01:28:53,656 OK, now ready of you 1446 01:28:53,656 --> 01:28:57,724 Welcome Shirley Nelson 1447 01:29:04,252 --> 01:29:07,211 So, Shirley. Tell us about Ned. 1448 01:29:07,211 --> 01:29:09,150 Well. From the day he was born 1449 01:29:09,150 --> 01:29:12,153 I knew Ned was special. 1450 01:29:13,277 --> 01:29:15,380 He was different. 1451 01:29:15,380 --> 01:29:19,876 Different? That's an interesting choice of words. 1452 01:29:19,876 --> 01:29:23,539 He has certainly had some bad luck along the way. 1453 01:29:23,539 --> 01:29:25,924 What about his other run ins with the law? 1454 01:29:25,924 --> 01:29:31,055 Well, you know. Everyone has their problems. 1455 01:29:31,055 --> 01:29:32,879 Ned even in his worst moments 1456 01:29:32,879 --> 01:29:34,881 like when he was charged with murder 1457 01:29:34,881 --> 01:29:36,752 the first time 1458 01:29:37,321 --> 01:29:40,270 I never gave up hope, I never will 1459 01:29:41,134 --> 01:29:46,403 Underneath it all, Ned has a heart of gold. 1460 01:29:47,420 --> 01:29:50,744 I know it because he's my baby boy. 1461 01:29:50,744 --> 01:29:52,961 I love him. 1462 01:29:54,029 --> 01:29:56,460 I have to love him. 1463 01:29:56,664 --> 01:30:00,106 Every mother should love their child 1464 01:30:00,223 --> 01:30:03,109 no matter what­ 1465 01:30:18,302 --> 01:30:20,132 You have room for one more? 1466 01:30:24,678 --> 01:30:27,475 I'll be damned! 1467 01:30:28,624 --> 01:30:29,935 What took you so long?! 1468 01:30:29,935 --> 01:30:30,657 I don't know 1469 01:30:30,657 --> 01:30:32,406 Sit down I saved you a seat. 1470 01:30:34,705 --> 01:30:35,742 what'd you get? 1471 01:30:36,764 --> 01:30:41,062 20 years. 2nd degree murder 1472 01:30:41,896 --> 01:30:43,472 I shot a child molester 1473 01:30:45,170 --> 01:30:46,493 Shot him dead. 1474 01:30:47,387 --> 01:30:48,587 I'm a hero 1475 01:30:49,878 --> 01:30:51,607 I'm an American hero 1476 01:30:52,482 --> 01:30:53,641 That you are! 1477 01:30:53,641 --> 01:30:54,577 Deal him in! 1478 01:30:54,577 --> 01:30:56,122 Deal me in! 94188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.