Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,352 --> 00:00:04,526
.
2
00:00:04,569 --> 00:00:06,310
- In the criminal justice
system,
3
00:00:06,354 --> 00:00:07,833
sexually based offenses
4
00:00:07,877 --> 00:00:10,140
are considered
especially heinous.
5
00:00:10,184 --> 00:00:12,534
In New York City,
the dedicated detectives
6
00:00:12,577 --> 00:00:14,405
who investigate
these vicious felonies
7
00:00:14,449 --> 00:00:15,798
are members of an elite squad
8
00:00:15,841 --> 00:00:18,018
known as
the Special Victims Unit.
9
00:00:18,061 --> 00:00:20,411
These are their stories.
10
00:00:24,372 --> 00:00:25,982
- I brushed my teeth.
11
00:00:26,026 --> 00:00:27,549
- You flossed?
12
00:00:27,592 --> 00:00:28,593
- Yeah.
13
00:00:28,637 --> 00:00:31,161
- [scoffs] That's a lie.
14
00:00:31,205 --> 00:00:32,641
- Mom, what are you doing?
15
00:00:32,683 --> 00:00:35,296
- I'm just getting rid
of a bunch of these old books.
16
00:00:35,339 --> 00:00:36,601
We really need
to give them away.
17
00:00:36,645 --> 00:00:38,125
- I don't want to.
I like 'em.
18
00:00:38,168 --> 00:00:39,343
- You like 'em?
19
00:00:39,387 --> 00:00:42,303
Well, you want me
to read you...
20
00:00:42,346 --> 00:00:43,826
"Little Red Riding Hood"?
21
00:00:43,869 --> 00:00:46,046
Because I'll do it right now.
22
00:00:46,089 --> 00:00:47,308
- Nah, that's okay.
23
00:00:47,351 --> 00:00:49,701
- Yeah, I didn't think so.
24
00:00:49,745 --> 00:00:51,399
Okay. All right, honey.
25
00:00:51,442 --> 00:00:55,098
So we'll go through the rest
of this stuff tomorrow, okay?
26
00:00:55,142 --> 00:00:56,317
All right, sweetie.
27
00:00:56,360 --> 00:00:58,971
Go to sleep. Good night.
28
00:00:59,015 --> 00:01:00,495
Love you.
- Mom?
29
00:01:00,538 --> 00:01:01,670
- Yeah?
30
00:01:01,713 --> 00:01:03,541
- Whatever happened
to that girl?
31
00:01:03,585 --> 00:01:05,325
- What girl?
32
00:01:05,369 --> 00:01:06,588
- The one that got kidnapped
33
00:01:06,631 --> 00:01:08,851
the day
of little Nicky's baptism,
34
00:01:08,894 --> 00:01:10,070
Maddie.
35
00:01:10,113 --> 00:01:12,681
- How did you hear about her?
36
00:01:12,724 --> 00:01:15,379
- I googled you.
37
00:01:15,423 --> 00:01:17,729
- Wow, you googled me.
38
00:01:17,773 --> 00:01:19,209
- Yeah.
39
00:01:19,253 --> 00:01:20,906
- Well, what'd you find?
40
00:01:20,950 --> 00:01:23,605
- Is Maddie gonna be all right?
41
00:01:23,648 --> 00:01:26,216
- Well, honey,
she's home with her family.
42
00:01:26,260 --> 00:01:28,305
And they're taking
good care of her.
43
00:01:28,349 --> 00:01:30,394
- But I mean,
that guy who kidnapped her,
44
00:01:30,438 --> 00:01:33,093
he's going to prison, right?
45
00:01:33,136 --> 00:01:34,398
- Yes, Noah, that's the plan.
46
00:01:34,442 --> 00:01:37,053
Honey, you need to go to sleep.
47
00:01:37,097 --> 00:01:40,100
You don't need to be thinking
about those things.
48
00:01:40,143 --> 00:01:41,622
Go to sleep.
49
00:01:43,103 --> 00:01:44,104
- Mom?
50
00:01:44,146 --> 00:01:45,583
- Yeah, sweetie?
51
00:01:45,627 --> 00:01:48,325
- Why are there
so many bad guys in the world?
52
00:01:48,369 --> 00:01:51,285
[soft dramatic music]
53
00:01:51,328 --> 00:01:53,765
♪
54
00:01:53,809 --> 00:01:55,115
- So...
55
00:01:56,942 --> 00:02:01,208
You found some other
articles about me?
56
00:02:02,296 --> 00:02:04,124
- Only what was
on the first page.
57
00:02:04,167 --> 00:02:05,429
- And what'd you find?
58
00:02:05,473 --> 00:02:08,127
- An article about
William Lewis...
59
00:02:10,434 --> 00:02:11,566
- [laughing airily]
60
00:02:11,609 --> 00:02:12,828
- [groans]
61
00:02:15,439 --> 00:02:17,311
- And Johnny D.
62
00:02:19,574 --> 00:02:20,662
- Ugh!
63
00:02:20,704 --> 00:02:22,098
[people screaming]
64
00:02:22,142 --> 00:02:23,534
- He has a gun!
- Stay back!
65
00:02:23,578 --> 00:02:24,927
- Drop the gun. Let her go.
66
00:02:24,970 --> 00:02:25,971
[gunshot]
67
00:02:26,015 --> 00:02:27,451
- He's a bad guy, right?
68
00:02:30,019 --> 00:02:33,457
- Um...yes.
69
00:02:33,501 --> 00:02:35,155
I mean, he was, Noah.
70
00:02:35,198 --> 00:02:36,678
He's--
71
00:02:38,680 --> 00:02:41,596
He's dead now.
72
00:02:41,639 --> 00:02:45,426
- I saw on the paperwork
he's listed as my father.
73
00:02:46,905 --> 00:02:51,214
- Well, you know, um--
74
00:02:51,258 --> 00:02:57,742
you know, um,
biologically...yes.
75
00:02:57,786 --> 00:03:01,833
But...you know--
76
00:03:01,877 --> 00:03:05,141
I--how--how did
you even find these?
77
00:03:05,185 --> 00:03:07,317
Did you--did you go searching
78
00:03:07,361 --> 00:03:10,799
into my private boxes
in the closet?
79
00:03:10,842 --> 00:03:12,235
- Are you mad?
80
00:03:12,279 --> 00:03:15,238
- Well, you know,
it's an invasion of privacy.
81
00:03:15,282 --> 00:03:19,329
And I really wish
you would have asked me.
82
00:03:19,373 --> 00:03:20,939
- I'm sorry.
- I understand
83
00:03:20,983 --> 00:03:22,680
that you have big questions.
84
00:03:22,724 --> 00:03:25,857
I mean, these are big,
important questions.
85
00:03:25,901 --> 00:03:29,513
And I want to have all
these conversations with you.
86
00:03:29,557 --> 00:03:33,256
You know, honey, there's a time
and a place to have them.
87
00:03:33,300 --> 00:03:36,738
And my job as your mom
is to decide
88
00:03:36,781 --> 00:03:40,263
when we should have
those conversations, right?
89
00:03:40,307 --> 00:03:43,918
And this is--
this is not how we do it.
90
00:03:43,962 --> 00:03:49,228
♪
91
00:03:49,272 --> 00:03:51,535
- Is it really that scary?
92
00:03:55,191 --> 00:03:57,411
- You know, Noah, it's not.
93
00:04:00,283 --> 00:04:03,895
It's just complicated.
94
00:04:03,939 --> 00:04:05,636
Come here, honey.
95
00:04:09,640 --> 00:04:13,557
- I think I would like you
to read me that story.
96
00:04:13,601 --> 00:04:17,300
- Oh, I can do that.
97
00:04:21,173 --> 00:04:24,655
Why don't you scoot over
and turn the light on, honey.
98
00:04:30,313 --> 00:04:31,967
Okay.
99
00:04:36,101 --> 00:04:39,627
So once upon a time,
there lived a country girl,
100
00:04:39,670 --> 00:04:42,543
the prettiest creature
who was ever seen.
101
00:04:42,586 --> 00:04:44,632
And her mother was fond of her,
102
00:04:44,675 --> 00:04:49,376
but her grandmother
doted on her even more.
103
00:04:51,813 --> 00:04:55,512
Her grandmother made
a little red hood for her.
104
00:04:55,556 --> 00:04:58,428
And she wore it
so well and so much
105
00:04:58,472 --> 00:05:03,128
that everyone called her
Little Red Riding Hood.
106
00:05:03,172 --> 00:05:04,434
- That movie sucked.
107
00:05:04,478 --> 00:05:06,131
- Yeah, it was boring,
but I'd watch anything
108
00:05:06,175 --> 00:05:08,133
with Jacob Elordi in it.
109
00:05:08,177 --> 00:05:11,354
- Okay, Rosie, I told you not
to spray that crap around me.
110
00:05:11,398 --> 00:05:13,574
- Because your mom's
a sommelier?
111
00:05:13,617 --> 00:05:15,706
- Yeah, and she can't
be around strong scents.
112
00:05:15,750 --> 00:05:17,142
It messes with your palate.
113
00:05:17,186 --> 00:05:19,841
She's gonna be pissed enough
that I'm late.
114
00:05:19,884 --> 00:05:21,886
- I thought you told her
you were staying over tonight.
115
00:05:21,930 --> 00:05:23,061
- I did.
116
00:05:23,105 --> 00:05:24,367
- Well, then I can do this.
117
00:05:24,411 --> 00:05:25,586
- Okay, you're evil.
118
00:05:25,629 --> 00:05:28,980
[laughter]
- Hey, give it back.
119
00:05:29,024 --> 00:05:32,854
Back! Give it back!
120
00:05:32,897 --> 00:05:34,159
- Hey, girls.
121
00:05:34,203 --> 00:05:35,291
How's it going?
122
00:05:35,335 --> 00:05:37,554
- Wanna smoke a joint with us?
123
00:05:37,598 --> 00:05:40,296
[sinister music]
124
00:05:40,340 --> 00:05:42,385
Yo!
125
00:05:42,429 --> 00:05:43,560
You think you can
just ignore us?
126
00:05:43,604 --> 00:05:45,082
- Hey, girls.
127
00:05:45,127 --> 00:05:46,346
Got something for you.
128
00:05:46,389 --> 00:05:47,651
- Hope you brought
a microscope.
129
00:05:47,695 --> 00:05:49,087
- You're gonna regret that.
130
00:05:49,131 --> 00:05:50,828
- Hey, I didn't give you
permission to leave.
131
00:05:50,872 --> 00:05:52,047
Hey!
132
00:05:53,831 --> 00:05:56,486
Hey.
- Hey, what are you doing?
133
00:05:56,530 --> 00:05:57,792
- What are you two gonna
do about it?
134
00:05:57,835 --> 00:05:59,141
- [screams]
- No!
135
00:05:59,183 --> 00:06:00,490
Rosie!
136
00:06:01,709 --> 00:06:02,927
- From that moment forward,
137
00:06:02,971 --> 00:06:05,756
Little Red Riding Hood
never left the path
138
00:06:05,800 --> 00:06:08,498
or went into the woods again.
139
00:06:08,542 --> 00:06:12,284
[soft dramatic music]
140
00:06:12,328 --> 00:06:13,895
- Was that a happy ending?
141
00:06:16,637 --> 00:06:21,511
- You know, Noah,
sometimes I'm not so sure.
142
00:06:26,255 --> 00:06:27,735
- I'm never, ever gonna
143
00:06:27,778 --> 00:06:30,128
go through the box
in the closet again.
144
00:06:32,740 --> 00:06:34,568
- We'll talk tomorrow.
145
00:06:38,136 --> 00:06:39,703
- Good night. Love you.
146
00:06:41,009 --> 00:06:42,532
- I love you too.
147
00:06:42,576 --> 00:06:49,713
♪
148
00:07:00,637 --> 00:07:02,900
- [screaming]
149
00:07:02,944 --> 00:07:05,120
- Rosie!
150
00:07:05,163 --> 00:07:12,127
♪
151
00:07:27,272 --> 00:07:28,752
- [sighs]
152
00:07:30,711 --> 00:07:33,670
[dramatic music]
153
00:07:33,714 --> 00:07:40,851
♪
154
00:08:17,627 --> 00:08:18,019
.
155
00:08:18,062 --> 00:08:19,890
- So Noah googled you
and then read about
156
00:08:19,934 --> 00:08:21,196
a few of your past cases?
157
00:08:21,239 --> 00:08:22,676
- Uh, yeah.
158
00:08:22,719 --> 00:08:24,678
- That's it, I'm getting rid
of the girls' computers--
159
00:08:24,721 --> 00:08:27,898
- There's nothing we can do
to stop this, Carisi.
160
00:08:27,942 --> 00:08:30,510
- At least he was honest
about it, you know?
161
00:08:30,553 --> 00:08:33,251
It's not like--not like
you got an OnlyFans account.
162
00:08:33,294 --> 00:08:36,428
- That would have been
easier to explain.
163
00:08:36,472 --> 00:08:37,517
- What?
164
00:08:39,866 --> 00:08:42,390
- He asked me
about William Lewis.
165
00:08:42,433 --> 00:08:45,699
And then he asked
about Johnny D.
166
00:08:45,742 --> 00:08:47,614
- What'd you say?
167
00:08:47,657 --> 00:08:51,226
- After I stopped stuttering,
168
00:08:51,269 --> 00:08:54,142
I told him that
it was complicated.
169
00:08:54,185 --> 00:08:56,057
- That's
a woeful understatement.
170
00:08:56,100 --> 00:08:58,755
- He just wants to know
that Maddie's kidnapper
171
00:08:58,799 --> 00:09:01,236
is going to prison.
172
00:09:01,279 --> 00:09:02,367
- So that's why you met me
173
00:09:02,411 --> 00:09:04,108
for mediocre coffee
in the rain, huh?
174
00:09:04,152 --> 00:09:06,110
- He's a kid.
He still believes
175
00:09:06,154 --> 00:09:08,199
that bad guys get
what they deserve.
176
00:09:09,636 --> 00:09:10,854
- [sighs]
177
00:09:10,898 --> 00:09:12,290
We're still working
on that plea deal.
178
00:09:12,334 --> 00:09:13,988
- But?
179
00:09:14,031 --> 00:09:15,990
- But we lost our main witness.
180
00:09:16,033 --> 00:09:18,775
The tree guy,
the dendrophile, he--
181
00:09:18,819 --> 00:09:21,038
he got beat to death at Rikers.
182
00:09:21,082 --> 00:09:23,650
- Well, it doesn't matter.
183
00:09:23,693 --> 00:09:25,782
Maddie is our best witness.
184
00:09:25,826 --> 00:09:27,654
- Maybe, but she's 15.
185
00:09:27,697 --> 00:09:29,046
She was snatched
from her parents.
186
00:09:29,090 --> 00:09:30,570
She was forced
to ingest fentanyl
187
00:09:30,613 --> 00:09:33,355
the entire time
she was in captivity.
188
00:09:33,398 --> 00:09:35,879
- So you're worried that
George Brouchard's lawyer
189
00:09:35,923 --> 00:09:37,664
is gonna paint her
as an unreliable witness.
190
00:09:37,707 --> 00:09:40,754
- Why else would they want
this to go to trial?
191
00:09:40,797 --> 00:09:44,496
- So put me on the stand.
192
00:09:44,540 --> 00:09:46,803
I'll rip 'em apart.
193
00:09:46,847 --> 00:09:48,805
[tense music]
194
00:09:48,849 --> 00:09:50,024
- Okay.
195
00:09:53,027 --> 00:09:55,682
[cell phone buzzes]
196
00:09:55,725 --> 00:09:57,205
- Bruno, what do you got?
197
00:10:00,034 --> 00:10:03,124
She still alive?
198
00:10:03,167 --> 00:10:05,822
Okay. I'm on my way.
199
00:10:05,866 --> 00:10:07,432
- Doesn't sound good.
200
00:10:07,476 --> 00:10:09,913
- A teenage girl
was found unconscious
201
00:10:09,957 --> 00:10:12,046
in Fort Tryon Park,
202
00:10:12,089 --> 00:10:15,353
stripped naked
with a belt around her neck.
203
00:10:17,268 --> 00:10:20,532
- I'm not due in court
till later this afternoon.
204
00:10:20,576 --> 00:10:23,535
- Well, I could use
an ADA riding shotgun.
205
00:10:26,974 --> 00:10:28,671
- Widen the grid!
206
00:10:28,715 --> 00:10:31,152
We're looking for her wallet,
phone, jewelry.
207
00:10:31,195 --> 00:10:32,283
- On it, Detective.
208
00:10:32,327 --> 00:10:34,459
- Who found her?
- Two local moms.
209
00:10:34,503 --> 00:10:36,984
They covered the vic with their
coats until the bus arrived.
210
00:10:37,027 --> 00:10:38,550
- It's pretty deserted up here.
- Yeah.
211
00:10:38,594 --> 00:10:40,683
- Few more hours, she would
have died of exposure.
212
00:10:40,727 --> 00:10:41,858
- Anyone know who the vic is?
213
00:10:41,902 --> 00:10:43,033
- No, we didn't find
any ID on her.
214
00:10:43,077 --> 00:10:44,339
We're checking Missing Persons.
215
00:10:44,382 --> 00:10:45,383
- And what about the perp?
216
00:10:45,427 --> 00:10:46,689
- TARU's pulling
camera footage,
217
00:10:46,733 --> 00:10:48,386
but it looks like
multiple assailants based on
218
00:10:48,430 --> 00:10:50,693
the injuries I saw before
the ambo hauled her away.
219
00:10:50,737 --> 00:10:52,260
- Multiple assailants.
220
00:10:52,303 --> 00:10:53,827
So what, this some kind
of wolf pack thing?
221
00:10:53,870 --> 00:10:55,350
- It's pretty violent.
222
00:10:55,393 --> 00:10:58,222
Ripped the clothes
right off of her.
223
00:10:58,266 --> 00:11:01,443
Drag marks from her boots.
224
00:11:01,486 --> 00:11:03,488
They go all the way
down to the playground.
225
00:11:07,841 --> 00:11:10,147
Vic was found here.
226
00:11:10,191 --> 00:11:13,716
- Those are pretty deep
gouge marks.
227
00:11:13,760 --> 00:11:16,327
- Too deep for just
a few kids playing.
228
00:11:20,549 --> 00:11:21,898
- Guys.
229
00:11:21,942 --> 00:11:24,640
Guys.
230
00:11:24,684 --> 00:11:27,730
Check this out, lip gloss.
231
00:11:27,774 --> 00:11:29,253
Hey. Hey!
232
00:11:29,297 --> 00:11:30,646
I'm gonna need
a photograph of this.
233
00:11:30,690 --> 00:11:33,475
- Someone was pressed
face down against it.
234
00:11:33,518 --> 00:11:34,955
- Was our vic
wearing lip gloss?
235
00:11:34,998 --> 00:11:36,260
- Not that I noticed.
236
00:11:36,304 --> 00:11:38,219
- We might be looking
for a second girl.
237
00:11:38,262 --> 00:11:40,090
- I'll get the dog,
see if we can pick up a scent.
238
00:11:40,134 --> 00:11:41,657
[suspenseful music]
239
00:11:41,701 --> 00:11:43,877
- Did our Jane Doe
regain consciousness?
240
00:11:43,920 --> 00:11:45,269
- Still on a ventilator.
241
00:11:45,313 --> 00:11:46,488
- Okay, I understand there was
242
00:11:46,531 --> 00:11:48,359
some kind of ligature
around her neck.
243
00:11:48,403 --> 00:11:50,535
- The women who found her
took this off her neck.
244
00:11:50,579 --> 00:11:52,842
Caused some pretty severe
cerebral hypoxia.
245
00:11:52,886 --> 00:11:54,104
- Any other injuries?
246
00:11:54,148 --> 00:11:56,063
- Abrasions on her legs
and back
247
00:11:56,106 --> 00:11:57,629
and fingertip bruising
on both wrists.
248
00:11:57,673 --> 00:11:58,892
- So she was held down?
249
00:11:58,935 --> 00:12:00,676
- Was there any other bruising?
Any tears?
250
00:12:00,720 --> 00:12:02,765
- From the extent
of her internal injuries,
251
00:12:02,809 --> 00:12:04,767
I'd say multiple assailants.
252
00:12:04,811 --> 00:12:07,509
- Thank you, Doctor.
253
00:12:07,552 --> 00:12:08,728
- Doctor.
254
00:12:10,381 --> 00:12:13,123
Um, what are the chances
that she doesn't make it?
255
00:12:13,167 --> 00:12:16,257
- I'd locate her next of kin as
soon as possible if I were you.
256
00:12:25,832 --> 00:12:27,964
- You doing all right?
257
00:12:28,008 --> 00:12:29,792
- Not really.
258
00:12:29,836 --> 00:12:32,316
- This job's hard enough
without our kids googling it.
259
00:12:32,360 --> 00:12:35,015
- We signed up for it.
They didn't.
260
00:12:36,843 --> 00:12:37,974
- Noah's a strong kid, Liv.
261
00:12:38,018 --> 00:12:39,671
- [scoffs]
262
00:12:39,715 --> 00:12:42,326
Is he strong enough to find out
that his father's a rapist?
263
00:12:42,370 --> 00:12:45,503
[cell phone buzzing]
264
00:12:46,940 --> 00:12:48,463
- You were.
265
00:12:50,770 --> 00:12:52,162
- Benson.
266
00:12:52,206 --> 00:12:54,034
[soft dramatic music]
267
00:12:54,077 --> 00:12:55,992
Thanks.
268
00:12:56,036 --> 00:12:58,778
Uptown precinct just got a call
about a missing girl.
269
00:12:58,821 --> 00:13:01,606
- Let me guess,
matching her description.
270
00:13:01,650 --> 00:13:07,221
♪
271
00:13:07,264 --> 00:13:09,005
- [breathing shakily]
That's her.
272
00:13:09,049 --> 00:13:10,702
That's my Rosie.
273
00:13:10,746 --> 00:13:12,052
[cries]
274
00:13:12,095 --> 00:13:15,664
- Ms. James, please,
take a--take a seat.
275
00:13:15,707 --> 00:13:19,363
When was the last time
you spoke to Rosie?
276
00:13:19,407 --> 00:13:22,671
- She left me a voicemail
last night, checking in.
277
00:13:22,714 --> 00:13:25,848
- Was there a reason
that you didn't pick up?
278
00:13:25,892 --> 00:13:27,719
- I drank my Sleepytime Tea,
279
00:13:27,763 --> 00:13:30,026
and I must have fell asleep
in my recliner.
280
00:13:30,070 --> 00:13:31,462
- You didn't discover her
missing
281
00:13:31,506 --> 00:13:33,203
until--until this morning?
282
00:13:33,247 --> 00:13:35,336
- I got up
to fix Rosie breakfast,
283
00:13:35,379 --> 00:13:37,599
and--and her room was empty.
284
00:13:37,642 --> 00:13:39,862
- Okay, and where
are her parents?
285
00:13:39,906 --> 00:13:41,472
- Japan.
286
00:13:41,516 --> 00:13:44,867
They're celebrating
their 20th wedding anniversary.
287
00:13:44,911 --> 00:13:46,826
- Okay.
288
00:13:46,869 --> 00:13:48,218
This is not your fault.
289
00:13:48,262 --> 00:13:49,785
- You know whose fault this is?
290
00:13:49,829 --> 00:13:52,396
The guys who attacked her.
291
00:13:52,440 --> 00:13:54,964
- Anything you can tell us
about her,
292
00:13:55,008 --> 00:13:56,748
where she was,
who she was with,
293
00:13:56,792 --> 00:13:58,185
would be so helpful.
294
00:13:58,228 --> 00:14:00,187
- She said she was going
to a movie.
295
00:14:00,230 --> 00:14:01,579
- With someone you knew?
296
00:14:01,623 --> 00:14:05,583
- One of her girlfriends,
her best friend, Sydney.
297
00:14:05,627 --> 00:14:08,804
They were supposed to have
a sleepover last night.
298
00:14:08,848 --> 00:14:12,416
- Okay, we're gonna need
to speak with Sydney's parents.
299
00:14:15,811 --> 00:14:18,335
- Yeah, it's Rosie Meadows,
my stepdaughter's best friend.
300
00:14:18,379 --> 00:14:20,468
- When was the last time
you spoke to your stepdaughter?
301
00:14:20,511 --> 00:14:22,078
- Last night--
she said she was gonna
302
00:14:22,122 --> 00:14:23,558
spend the night at Rosie's.
303
00:14:23,601 --> 00:14:25,255
Why, did something happen
to them?
304
00:14:25,299 --> 00:14:26,387
- We're sorry to tell you this,
305
00:14:26,430 --> 00:14:28,868
but Rosie was attacked
last night.
306
00:14:28,911 --> 00:14:30,043
- Attacked how?
307
00:14:30,086 --> 00:14:31,871
- She was sexually assaulted.
308
00:14:31,914 --> 00:14:33,437
- There's no easy way
to say this, Ms. Lynch,
309
00:14:33,481 --> 00:14:34,786
but she's in bad shape.
310
00:14:34,830 --> 00:14:38,225
- Oh, my God,
w-where is Sydney right now?
311
00:14:38,268 --> 00:14:40,792
Oh, my--is she at the hospital
with Rosie?
312
00:14:40,836 --> 00:14:42,446
- Mrs. Lynch--
- I have to get a cab,
313
00:14:42,490 --> 00:14:44,274
unless you could drive me.
314
00:14:44,318 --> 00:14:45,797
My hands are shaking.
315
00:14:45,841 --> 00:14:47,843
I couldn't--
I couldn't drive if I tried.
316
00:14:47,887 --> 00:14:52,108
- Mrs. Lynch, your stepdaughter
is not at the hospital.
317
00:14:52,152 --> 00:14:53,240
- What do you mean?
Where is she?
318
00:14:53,283 --> 00:14:56,025
[cell phone rings]
319
00:14:56,069 --> 00:14:58,375
[gasps] Oh, it's--it's Sydney.
320
00:14:58,419 --> 00:15:00,247
- Pick it up.
321
00:15:00,290 --> 00:15:02,466
- Sydney, where are you?
322
00:15:02,510 --> 00:15:04,294
What? What do you--
323
00:15:04,338 --> 00:15:06,079
she says her phone's
almost dead.
324
00:15:06,122 --> 00:15:07,167
What do you mean
your phone's almost dead?
325
00:15:07,210 --> 00:15:08,733
Can't you borrow a charger?
326
00:15:08,777 --> 00:15:10,779
- Give it to me, please.
Okay, Sydney?
327
00:15:10,822 --> 00:15:12,737
- Yes?
- This is Captain Benson.
328
00:15:12,781 --> 00:15:14,391
Can you tell me
where you are, honey?
329
00:15:14,435 --> 00:15:16,176
- I-I'm at a friend's house.
330
00:15:16,219 --> 00:15:17,568
- Rosie's?
- No. No.
331
00:15:17,612 --> 00:15:19,353
Um, Rosie and I got
into a fight.
332
00:15:19,396 --> 00:15:21,181
Another friend.
333
00:15:21,224 --> 00:15:23,270
- Okay.
Can you tell me her name?
334
00:15:23,313 --> 00:15:24,575
Can you tell me the address?
335
00:15:24,619 --> 00:15:26,534
We'd like to come
pick you up now.
336
00:15:26,577 --> 00:15:28,710
Um--
337
00:15:28,753 --> 00:15:30,320
[strained] I'm fine.
I just--I--
338
00:15:30,364 --> 00:15:31,713
I have--I have to go.
339
00:15:31,756 --> 00:15:34,281
Um, my phone's
run out of juice.
340
00:15:34,324 --> 00:15:35,456
I'll call back later.
341
00:15:35,499 --> 00:15:37,110
- Sydney, hold--
[phone clicks]
342
00:15:37,153 --> 00:15:39,460
[tense music]
343
00:15:39,503 --> 00:15:43,681
- She says she's fine
and at a friend's house.
344
00:15:43,725 --> 00:15:47,033
- Your stepdaughter is lying,
Mrs. Lynch.
345
00:15:47,076 --> 00:15:50,297
♪
346
00:15:53,213 --> 00:15:53,430
.
347
00:15:53,474 --> 00:15:55,302
- Hey, where are we
on tracking the location
348
00:15:55,345 --> 00:15:56,477
of Sydney's cell phone?
349
00:15:56,520 --> 00:15:57,652
- TARU's trying to get
a ping on it now.
350
00:15:57,695 --> 00:15:59,001
- Is that the crime scene?
- Yeah.
351
00:15:59,045 --> 00:16:00,960
- Well, did we get
any DNA, fingerprints?
352
00:16:01,003 --> 00:16:03,005
- Yeah.
- Denise Lynch confirms
353
00:16:03,049 --> 00:16:04,833
that the lip gloss
that Curry found,
354
00:16:04,876 --> 00:16:07,009
same shade Sydney Lynch wears
every day.
355
00:16:07,053 --> 00:16:09,098
- We got pretty deep
gouge marks on the topsoil,
356
00:16:09,142 --> 00:16:11,013
but no ID possible
on footprints.
357
00:16:11,057 --> 00:16:12,972
- Why not?
I heard there were lots.
358
00:16:13,015 --> 00:16:15,322
- Well, the topsoil's got
a lot of peat.
359
00:16:15,365 --> 00:16:17,541
It's not the best medium
for forensic impressions.
360
00:16:17,585 --> 00:16:18,673
- What about Rosie's clothes?
361
00:16:18,716 --> 00:16:19,891
Did we get anything
from her kit?
362
00:16:19,935 --> 00:16:22,155
- Yeah, semen
from four different men.
363
00:16:22,198 --> 00:16:23,634
- Four guys?
364
00:16:23,678 --> 00:16:25,071
Any matches in the system?
365
00:16:25,114 --> 00:16:28,030
- No.
- But DNA methylation's become
366
00:16:28,074 --> 00:16:29,901
a lot more reliable
since you were a cop.
367
00:16:29,945 --> 00:16:32,208
[suspenseful music]
368
00:16:32,252 --> 00:16:33,993
- You're telling me
the lab got the ages
369
00:16:34,036 --> 00:16:35,472
of the perps from their sperm?
370
00:16:35,516 --> 00:16:36,996
- Pretty much.
371
00:16:37,039 --> 00:16:39,650
- Forensics guy at the lab can
place all four assailants
372
00:16:39,694 --> 00:16:42,697
in their mid- to late teens.
373
00:16:44,786 --> 00:16:47,223
- Straight to voicemail
every time.
374
00:16:47,267 --> 00:16:48,572
Sydney's not a liar.
375
00:16:48,616 --> 00:16:50,705
What if her phone's
really dead?
376
00:16:50,748 --> 00:16:54,230
- I heard distress
in her voice, Mrs. Lynch.
377
00:16:54,274 --> 00:16:55,623
- Where is she?
378
00:16:55,665 --> 00:16:57,016
- We don't know yet.
379
00:16:57,059 --> 00:17:00,845
But we do need a list
of friends, boyfriends.
380
00:17:00,889 --> 00:17:02,499
- She doesn't have a boyfriend.
381
00:17:02,543 --> 00:17:03,718
- Okay.
382
00:17:03,761 --> 00:17:06,025
Is Sydney's father still
in your lives?
383
00:17:08,723 --> 00:17:11,160
- He died six months ago
in a car crash.
384
00:17:11,204 --> 00:17:12,988
Her mom's not in the picture.
385
00:17:14,468 --> 00:17:17,339
- I'm so sorry to hear that.
386
00:17:17,384 --> 00:17:19,820
- It's just the two of us,
me and Sydney.
387
00:17:19,864 --> 00:17:22,345
- How well do you know
Rosie Meadows?
388
00:17:22,388 --> 00:17:24,565
- Her parents seem like
they have a lot of money.
389
00:17:24,608 --> 00:17:28,873
- Did Sydney ever mention
any tension in the family?
390
00:17:28,917 --> 00:17:30,179
- They're out of town a lot.
391
00:17:30,223 --> 00:17:32,138
I mean, she's raised
mostly by her nanny.
392
00:17:32,181 --> 00:17:34,966
- So Rosie never mentioned
a handful
393
00:17:35,010 --> 00:17:37,186
of slightly older boys?
394
00:17:37,230 --> 00:17:39,449
- No.
395
00:17:39,493 --> 00:17:42,931
I mean, they're teen girls.
396
00:17:42,974 --> 00:17:45,238
They communicate in ways
I don't really understand.
397
00:17:45,281 --> 00:17:47,718
- Right.
- TikTok, Snapchat.
398
00:17:47,762 --> 00:17:49,198
- We already checked
her social media.
399
00:17:49,242 --> 00:17:50,895
- We just wanted to make sure
400
00:17:50,939 --> 00:17:53,115
that we're not
missing anything.
401
00:17:53,159 --> 00:17:56,249
- Why would they just
let her call like that
402
00:17:56,292 --> 00:17:58,903
if she was taken?
403
00:17:58,947 --> 00:18:02,211
- Well, it could be
a number of reasons.
404
00:18:02,255 --> 00:18:04,779
- Most likely of which
is that they want us
405
00:18:04,822 --> 00:18:07,303
to stop looking for her.
406
00:18:07,347 --> 00:18:12,221
- But you're not gonna do that,
are you?
407
00:18:12,265 --> 00:18:13,875
- No.
408
00:18:13,918 --> 00:18:17,139
No, I'm not.
409
00:18:17,183 --> 00:18:18,749
- What about the security
cameras in the park?
410
00:18:18,793 --> 00:18:20,011
This alleged wolf pack?
411
00:18:20,055 --> 00:18:22,101
- We only got one guy
on the cams.
412
00:18:23,580 --> 00:18:26,409
- So he comes up behind her,
puts Rosie in a headlock.
413
00:18:26,453 --> 00:18:28,890
- Pulls her away
from her best friend Sydney.
414
00:18:28,933 --> 00:18:30,457
- Takes her out of the light,
415
00:18:30,500 --> 00:18:32,154
towards the playground,
presumably.
416
00:18:32,198 --> 00:18:33,155
- Right.
417
00:18:33,199 --> 00:18:35,766
- She's paralyzed with fear.
418
00:18:35,810 --> 00:18:37,203
- Doesn't want to leave
her friend.
419
00:18:37,246 --> 00:18:39,988
- My guess,
she interrupted the rape,
420
00:18:40,031 --> 00:18:41,207
and one of the guys
held her down.
421
00:18:41,250 --> 00:18:43,034
- Explains the lip gloss
on the slide.
422
00:18:43,078 --> 00:18:44,253
- Right.
- And what about
423
00:18:44,297 --> 00:18:46,125
the security cams
from the park exits?
424
00:18:46,168 --> 00:18:47,778
[cell phone chimes]
- I mean, if these guys
425
00:18:47,822 --> 00:18:49,258
know the park as well
as they seem to,
426
00:18:49,302 --> 00:18:51,347
they probably just took Sydney
off the main path,
427
00:18:51,391 --> 00:18:54,133
into the woods,
and over the fence, right?
428
00:18:54,176 --> 00:18:57,005
- TARU got a hit
on Sydney's cell phone.
429
00:18:57,048 --> 00:18:59,573
- So we looked at your
daughter's online presence.
430
00:18:59,616 --> 00:19:02,184
- But without her passwords,
we can't go much further.
431
00:19:02,228 --> 00:19:04,621
- I have her passwords
written down at home.
432
00:19:04,665 --> 00:19:07,189
- Liv, we have something.
433
00:19:07,233 --> 00:19:09,800
- Last ping off a tower
from Sydney's phone
434
00:19:09,844 --> 00:19:11,193
was from about two blocks away
435
00:19:11,237 --> 00:19:12,629
from a yacht club
on City Island.
436
00:19:12,673 --> 00:19:14,762
- So her phone is either off
or completely dead.
437
00:19:14,805 --> 00:19:17,068
- Or these guys destroyed it.
438
00:19:17,112 --> 00:19:18,418
- I know this marina.
439
00:19:18,461 --> 00:19:20,028
There's gotta be
a hundred slips there.
440
00:19:20,071 --> 00:19:21,551
- This time of year,
people shrink-wrap
441
00:19:21,595 --> 00:19:22,900
their boats and dry-dock them.
442
00:19:22,944 --> 00:19:24,119
- Everything covered
in plastic for winter
443
00:19:24,163 --> 00:19:25,207
is a good place to hide.
444
00:19:25,251 --> 00:19:26,208
- Yeah, we're gonna
need backup.
445
00:19:26,252 --> 00:19:27,514
- I'll call 1PP on the way,
446
00:19:27,557 --> 00:19:29,124
but we're not waiting.
447
00:19:29,168 --> 00:19:32,519
Guys, we are gonna search every
single boat if we have to.
448
00:19:32,562 --> 00:19:34,825
We're gonna find this girl.
449
00:19:34,869 --> 00:19:37,045
[siren wailing]
450
00:19:37,088 --> 00:19:39,047
All right,
you two take down there.
451
00:19:39,090 --> 00:19:40,962
- It's been a while since
I wore one of these things.
452
00:19:41,005 --> 00:19:42,311
- Well, it suits you,
counselor.
453
00:19:42,355 --> 00:19:43,486
- I'd feel a lot better
if I had a gun.
454
00:19:43,530 --> 00:19:45,488
- Yeah.
Well, that would be illegal.
455
00:19:47,534 --> 00:19:48,926
Okay.
456
00:19:48,970 --> 00:19:50,058
Let's open these up.
457
00:19:50,101 --> 00:19:54,018
♪
458
00:19:54,062 --> 00:19:56,195
Clear!
- Clear!
459
00:19:56,238 --> 00:19:58,153
- Clear!
460
00:19:58,197 --> 00:19:59,546
- Clear up ahead!
- Clear!
461
00:20:02,679 --> 00:20:03,898
- Clear!
462
00:20:05,726 --> 00:20:07,075
Sydney?
463
00:20:09,817 --> 00:20:11,210
Hey.
464
00:20:16,650 --> 00:20:18,260
I'm gonna find this girl.
465
00:20:20,828 --> 00:20:22,525
Clear!
466
00:20:22,569 --> 00:20:24,614
[dog barking]
467
00:20:24,658 --> 00:20:26,181
- Captain!
468
00:20:26,225 --> 00:20:27,574
- The dogs found a scent.
Come on.
469
00:20:31,186 --> 00:20:33,101
What do you got?
- She was here in the cabin.
470
00:20:36,626 --> 00:20:37,845
- Okay.
471
00:20:37,888 --> 00:20:45,244
♪
472
00:20:46,157 --> 00:20:49,248
They brought her here
and did God knows what.
473
00:20:49,291 --> 00:20:51,250
- Captain, her phone.
474
00:20:55,602 --> 00:20:57,256
- Find me the owner
of this boat.
475
00:20:57,299 --> 00:20:58,605
- Already checking
registration.
476
00:20:58,648 --> 00:20:59,823
- Excellent.
477
00:20:59,867 --> 00:21:01,390
And get CSU down here.
478
00:21:01,434 --> 00:21:05,220
I want every inch
of this cabin processed.
479
00:21:07,744 --> 00:21:07,962
.
480
00:21:08,005 --> 00:21:10,921
[tense music]
481
00:21:10,965 --> 00:21:17,885
♪
482
00:21:35,468 --> 00:21:36,686
- That's not Sydney's.
483
00:21:36,730 --> 00:21:38,340
How do you know
it's even a girl's?
484
00:21:38,384 --> 00:21:39,994
- We don't.
485
00:21:40,037 --> 00:21:43,389
But we did find
Sydney's cell phone on the boat
486
00:21:43,432 --> 00:21:45,129
and her DNA.
487
00:21:45,173 --> 00:21:46,261
- Does that mean blood?
488
00:21:46,305 --> 00:21:48,350
- It's touch DNA.
It's not from blood.
489
00:21:48,394 --> 00:21:50,265
It's from someplace
that she touched.
490
00:21:50,309 --> 00:21:53,268
- What did they do to her?
491
00:21:53,312 --> 00:21:56,967
- There's no indication
of life-threatening harm.
492
00:21:57,011 --> 00:21:58,317
- So?
493
00:21:58,360 --> 00:22:00,319
- So right now we have
every reason to believe
494
00:22:00,362 --> 00:22:02,669
that Sydney is still alive.
495
00:22:04,366 --> 00:22:07,761
- [sobs]
496
00:22:11,939 --> 00:22:13,854
- So did we get anything
on the boat?
497
00:22:13,897 --> 00:22:15,377
Did we make contact
with the owner?
498
00:22:15,421 --> 00:22:17,379
- Yeah.
Retired insurance adjuster.
499
00:22:17,423 --> 00:22:18,902
No records.
Says he hasn't even been
500
00:22:18,946 --> 00:22:20,382
out on the water
in over a year.
501
00:22:20,426 --> 00:22:21,514
Marina confirmed.
502
00:22:21,557 --> 00:22:24,081
- Not to mention
the state of his boat.
503
00:22:24,125 --> 00:22:25,561
- Forensics?
504
00:22:25,605 --> 00:22:27,650
- Fresh prints and DNA,
four sets,
505
00:22:27,694 --> 00:22:30,174
and it is a match
with Rosie's rape kit.
506
00:22:30,218 --> 00:22:32,046
- Oh, this just came in,
507
00:22:32,089 --> 00:22:35,179
security cam footage
from the marina entrance.
508
00:22:37,617 --> 00:22:39,227
- There's our wolf pack.
509
00:22:39,270 --> 00:22:40,924
- Yeah, they all seem like
they know each other.
510
00:22:40,968 --> 00:22:43,057
- Do we have any evidence
that they knew
511
00:22:43,100 --> 00:22:44,406
the two girls
that they targeted?
512
00:22:44,450 --> 00:22:46,669
- I ruled out every boy
that Sydney and Rosie
513
00:22:46,713 --> 00:22:48,889
had contact with--
phones, social media.
514
00:22:48,932 --> 00:22:51,587
- So this is what,
just totally random?
515
00:22:51,631 --> 00:22:52,806
- It was deliberate.
- No.
516
00:22:52,849 --> 00:22:54,938
I think they were
hanging out in that park
517
00:22:54,982 --> 00:22:56,897
just waiting for someone
to come along.
518
00:22:56,940 --> 00:22:58,942
- So some kind
of gang initiation?
519
00:22:58,986 --> 00:23:00,770
- There's not a lot
of white gangs in the city.
520
00:23:00,814 --> 00:23:01,945
Albanian maybe, but--
521
00:23:01,989 --> 00:23:03,294
- Yeah, but it doesn't
even matter
522
00:23:03,338 --> 00:23:06,646
because there's no prints
or DNA in the system.
523
00:23:06,689 --> 00:23:08,299
- I doubt these are
first-time offenders.
524
00:23:08,343 --> 00:23:11,607
- So check local precincts for
muggings, robberies, assaults,
525
00:23:11,651 --> 00:23:13,957
involving four young,
white males.
526
00:23:14,001 --> 00:23:15,437
- On it, Captain.
527
00:23:15,481 --> 00:23:16,873
- These guys look like
they're still in high school.
528
00:23:16,917 --> 00:23:18,571
- Yeah, I bet they don't have
529
00:23:18,614 --> 00:23:20,224
perfect attendance records,
either.
530
00:23:20,268 --> 00:23:21,878
- I'll check schools
for truancy reports.
531
00:23:21,922 --> 00:23:25,316
- You know what, check
student body psych visits.
532
00:23:25,360 --> 00:23:27,449
After what they did to Rosie--
533
00:23:27,493 --> 00:23:28,972
- I'm sure a pet or two
has gone missing
534
00:23:29,016 --> 00:23:30,713
from their neighborhood.
[cell phone buzzes]
535
00:23:33,629 --> 00:23:35,849
- Rosie's parents
are at the hospital.
536
00:23:40,244 --> 00:23:42,377
- That's Rosie's.
537
00:23:42,421 --> 00:23:44,248
Red's her favorite color.
538
00:23:44,292 --> 00:23:45,728
- Where did you find this?
539
00:23:45,772 --> 00:23:47,991
- We found it on a boat
in a marina on City Island.
540
00:23:48,035 --> 00:23:50,777
- W-what would
she be doing there?
541
00:23:50,820 --> 00:23:53,475
- Well, she wasn't there,
but her hoodie was.
542
00:23:53,519 --> 00:23:54,476
- Why?
543
00:23:54,520 --> 00:23:56,173
- It's just hard to understand,
544
00:23:56,217 --> 00:23:59,176
but it's possible the boys took
this as some kind of souvenir.
545
00:23:59,220 --> 00:24:01,831
- Either way,
Rosie didn't have it on
546
00:24:01,875 --> 00:24:03,659
when we found her in the park.
547
00:24:03,703 --> 00:24:05,966
- She must have been cold.
548
00:24:06,009 --> 00:24:07,533
- Okay, you said
that Rosie was with
549
00:24:07,576 --> 00:24:08,621
her best friend last night.
550
00:24:08,664 --> 00:24:10,318
- Yes.
551
00:24:10,361 --> 00:24:12,189
Sydney Lynch. Do you know her?
552
00:24:12,233 --> 00:24:13,321
- Vaguely--
553
00:24:13,364 --> 00:24:14,714
- Of course we know her.
Where is she?
554
00:24:14,757 --> 00:24:16,498
- Unfortunately,
she's still missing.
555
00:24:16,542 --> 00:24:19,501
We believe that after
your daughter was attacked
556
00:24:19,545 --> 00:24:20,981
that the boys took her.
557
00:24:21,024 --> 00:24:22,983
- And you haven't
found them yet?
558
00:24:23,026 --> 00:24:25,594
- We're doing everything
that we can.
559
00:24:26,900 --> 00:24:28,684
- How much? How much?
560
00:24:28,728 --> 00:24:30,033
We can put up the ransom,
any amount.
561
00:24:30,077 --> 00:24:31,426
You tell us how much.
- Mr. Meadows,
562
00:24:31,470 --> 00:24:33,297
we don't think that this
was financially motivated.
563
00:24:33,341 --> 00:24:36,257
- We haven't received
any kind of requests like that.
564
00:24:36,300 --> 00:24:37,737
- So then what do they want?
565
00:24:37,780 --> 00:24:39,042
- This is difficult
to wrap your head around,
566
00:24:39,086 --> 00:24:42,089
but some people just want
to cause pain.
567
00:24:42,132 --> 00:24:43,525
- What?
568
00:24:43,569 --> 00:24:44,918
- They're just wild animals?
569
00:24:44,961 --> 00:24:47,573
- I wish it were that simple.
570
00:24:49,052 --> 00:24:52,099
- Our daughter may
never recover.
571
00:24:52,142 --> 00:24:55,755
♪
572
00:24:55,798 --> 00:24:58,540
- We are so incredibly sorry.
573
00:24:58,584 --> 00:24:59,802
And we want you to know
574
00:24:59,846 --> 00:25:02,936
that this is NYPD's
highest priority.
575
00:25:02,979 --> 00:25:05,286
And every cop in this city
is looking for those boys.
576
00:25:05,329 --> 00:25:07,941
- And when we do find them,
they'll do life in prison.
577
00:25:11,422 --> 00:25:12,902
- Excuse me.
578
00:25:16,079 --> 00:25:16,993
Hey.
579
00:25:17,037 --> 00:25:18,778
- Local precinct
just got a call.
580
00:25:18,821 --> 00:25:20,214
A neighbor
in an apartment building saw
581
00:25:20,257 --> 00:25:22,303
something suspicious
at a townhouse next door.
582
00:25:22,346 --> 00:25:23,478
- Suspicious how?
583
00:25:23,522 --> 00:25:24,610
- Well, the place
is under construction.
584
00:25:24,653 --> 00:25:25,915
- Oh, so it should be empty.
585
00:25:25,959 --> 00:25:27,917
- Yeah, but a young girl
was out on the roof.
586
00:25:27,961 --> 00:25:29,571
And she was out in the rain.
587
00:25:29,615 --> 00:25:30,790
Neighbor took a pic.
588
00:25:32,792 --> 00:25:34,271
- That could be Sydney.
589
00:25:34,315 --> 00:25:35,621
- Precinct sent a uni.
590
00:25:35,664 --> 00:25:36,926
Nobody answered the door.
591
00:25:36,970 --> 00:25:38,928
Velasco and Curry are
on the scene canvassing.
592
00:25:38,972 --> 00:25:41,104
- Call ESU
and hostage negotiation.
593
00:25:41,148 --> 00:25:42,584
- I'll hang back
with the Meadows.
594
00:25:42,628 --> 00:25:44,107
- Okay. Let's go.
595
00:25:47,850 --> 00:25:48,285
.
596
00:25:48,329 --> 00:25:50,505
[sirens wailing]
597
00:25:50,549 --> 00:25:52,463
- Do we have any idea
who's in that townhouse?
598
00:25:52,507 --> 00:25:53,987
- Tough to see
with the window covered.
599
00:25:54,030 --> 00:25:56,642
But our infrared shows
four males and one female,
600
00:25:56,685 --> 00:25:58,426
who I'm assuming
is the hostage.
601
00:25:58,469 --> 00:25:59,732
- Make sure
your snipers know that.
602
00:25:59,775 --> 00:26:01,734
- Better yet,
tell them to stand down.
603
00:26:01,777 --> 00:26:03,387
- If they see a clear shot
at one of these guys,
604
00:26:03,431 --> 00:26:05,564
they're taking it.
- You gotta make contact first.
605
00:26:05,607 --> 00:26:08,697
Look, your scene, my case.
606
00:26:08,741 --> 00:26:09,698
Are we clear?
607
00:26:13,136 --> 00:26:14,747
You run the townhouse?
- Yeah.
608
00:26:14,790 --> 00:26:16,226
Owner's putting it
on the market,
609
00:26:16,270 --> 00:26:18,315
pending renovation
and pest control.
610
00:26:18,359 --> 00:26:20,361
Velasco said the pest company
had a set of keys.
611
00:26:20,404 --> 00:26:22,102
- You get anything
from the exterminator?
612
00:26:22,145 --> 00:26:23,364
- She has an 18-year-old son
613
00:26:23,407 --> 00:26:25,366
who hasn't been home
in two days.
614
00:26:25,409 --> 00:26:28,325
[tense music]
615
00:26:28,369 --> 00:26:30,676
♪
616
00:26:30,719 --> 00:26:34,331
- Ma'am, I'm Captain Benson,
NYPD.
617
00:26:34,375 --> 00:26:35,855
- Mona Piper.
618
00:26:35,898 --> 00:26:37,160
Your detective seems to think
619
00:26:37,204 --> 00:26:38,640
that my son might
be involved with this.
620
00:26:38,684 --> 00:26:41,251
- Does your son have access
to your office?
621
00:26:41,295 --> 00:26:44,211
- Seth tries to be a good boy.
622
00:26:44,254 --> 00:26:45,299
- He tries?
623
00:26:45,342 --> 00:26:48,128
- He helps out sometimes,
but...
624
00:26:48,171 --> 00:26:49,782
he's different.
625
00:26:49,825 --> 00:26:51,131
He always has been.
626
00:26:51,174 --> 00:26:53,481
- Mona, listen to me.
627
00:26:53,524 --> 00:26:55,744
So if you want
to protect your son,
628
00:26:55,788 --> 00:26:59,530
I'm going to tell you
the best way to do it, okay?
629
00:26:59,574 --> 00:27:01,489
- I'm listening.
- Okay.
630
00:27:01,532 --> 00:27:03,317
You see those men up there?
631
00:27:03,360 --> 00:27:06,494
Those men getting
into position?
632
00:27:06,537 --> 00:27:10,672
Those are the best-trained men
in the world
633
00:27:10,716 --> 00:27:14,807
at putting .30-cal Win Mags
into human brains.
634
00:27:16,678 --> 00:27:19,681
So if you care
about your son's life,
635
00:27:19,725 --> 00:27:21,857
I suggest you call him
right now.
636
00:27:21,901 --> 00:27:23,206
- Yeah.
637
00:27:26,732 --> 00:27:30,170
[line trills]
638
00:27:30,213 --> 00:27:31,954
Seth, it's Mom.
639
00:27:34,914 --> 00:27:36,655
- Seth?
640
00:27:38,178 --> 00:27:40,702
This is Captain Benson, NYPD.
641
00:27:40,746 --> 00:27:43,792
- Oh, my mom told you
where to find us, huh?
642
00:27:43,836 --> 00:27:46,795
- No, your mom loves you,
but she's worried about you.
643
00:27:46,839 --> 00:27:47,753
- Why is that?
644
00:27:47,796 --> 00:27:49,363
- Well, I think that she knows
645
00:27:49,406 --> 00:27:51,452
that you haven't had
an easy go of it.
646
00:27:51,495 --> 00:27:54,194
Maybe you're
a little different.
647
00:27:54,237 --> 00:27:57,066
I think maybe she was talking
about your lack of empathy.
648
00:27:57,110 --> 00:27:59,721
You know, it's not like
you just woke up one morning
649
00:27:59,765 --> 00:28:02,855
and decided to assault a girl
with your friends
650
00:28:02,898 --> 00:28:05,945
and kidnap her and put her
in a townhouse, right?
651
00:28:08,382 --> 00:28:10,732
Seth, you know what I think?
652
00:28:10,776 --> 00:28:13,474
I think that it started
first with, like--
653
00:28:13,517 --> 00:28:15,781
with bugs, right?
654
00:28:15,824 --> 00:28:17,739
And rats.
655
00:28:17,783 --> 00:28:18,958
Huh?
656
00:28:20,524 --> 00:28:21,874
- Mostly rats.
657
00:28:21,917 --> 00:28:23,789
- Rats.
658
00:28:23,832 --> 00:28:24,964
Right.
659
00:28:25,007 --> 00:28:28,271
Maybe even when
you were really young?
660
00:28:28,315 --> 00:28:31,884
When did you start helping
your mom out at the office?
661
00:28:31,927 --> 00:28:33,407
- Ten.
662
00:28:33,450 --> 00:28:35,017
- You know, in my experience,
663
00:28:35,061 --> 00:28:38,891
boys like you, you know,
they start out with animals.
664
00:28:38,934 --> 00:28:42,068
And then, Seth,
you know what happens?
665
00:28:42,111 --> 00:28:45,245
They slowly become one.
666
00:28:45,288 --> 00:28:47,769
- I'm not an animal.
667
00:28:47,813 --> 00:28:49,902
- Are you sure?
668
00:28:49,945 --> 00:28:50,946
- Yes.
669
00:28:50,990 --> 00:28:52,426
- Prove it.
670
00:28:52,469 --> 00:28:54,297
Where's Sydney?
Let me talk to her.
671
00:28:54,341 --> 00:28:57,039
I want to hear her voice.
672
00:28:57,083 --> 00:28:58,432
- She's right here.
673
00:28:58,475 --> 00:29:00,216
- Okay, well,
let me talk to her.
674
00:29:00,260 --> 00:29:01,435
- Seth, man--
- Shut up.
675
00:29:01,478 --> 00:29:02,566
- What are we doing?
- Shut up.
676
00:29:02,610 --> 00:29:04,090
- What is going on?
- Shut up!
677
00:29:04,133 --> 00:29:09,748
♪
678
00:29:09,791 --> 00:29:12,620
- You tell her you're okay,
679
00:29:12,663 --> 00:29:14,796
or you end up
just like your friend.
680
00:29:14,840 --> 00:29:16,406
Okay?
681
00:29:18,191 --> 00:29:20,367
Here she is.
682
00:29:20,410 --> 00:29:22,586
- Hi, honey.
This is Captain Benson.
683
00:29:22,630 --> 00:29:23,805
How are you doing?
684
00:29:23,849 --> 00:29:27,026
- I'm so sorry.
I'm--I'm fine.
685
00:29:27,069 --> 00:29:29,071
- You're fine?
It's okay if you're not, honey.
686
00:29:29,115 --> 00:29:31,334
It's okay if you're not fine.
- I'm good.
687
00:29:31,378 --> 00:29:33,728
I-I want to be here.
I want to be here.
688
00:29:33,772 --> 00:29:36,296
- Okay, honey, I understand.
I understand.
689
00:29:36,339 --> 00:29:39,168
- Please don't come in. Please.
690
00:29:39,212 --> 00:29:40,909
- That's it. That's it.
691
00:29:40,953 --> 00:29:41,823
Satisfied?
692
00:29:41,867 --> 00:29:44,086
- You can end this right now.
693
00:29:44,130 --> 00:29:46,523
All you have to do
is walk out that door.
694
00:29:47,873 --> 00:29:49,962
- Nah, I think it's
a little too late for me.
695
00:29:50,005 --> 00:29:51,877
- No, it's not.
Listen to me.
696
00:29:51,920 --> 00:29:56,620
You have the power
to make a choice.
697
00:29:56,664 --> 00:30:00,711
Are you a man, Seth,
or are you an animal?
698
00:30:02,191 --> 00:30:04,280
- Animals are weak.
699
00:30:04,324 --> 00:30:05,412
- Are you?
700
00:30:05,455 --> 00:30:07,022
- No.
701
00:30:07,066 --> 00:30:10,939
- Well, then I think you know
what your next step is.
702
00:30:10,983 --> 00:30:17,990
♪
703
00:30:18,033 --> 00:30:19,426
- My mom out there?
704
00:30:19,469 --> 00:30:21,428
- Seth, I see you looking out.
705
00:30:22,995 --> 00:30:24,605
But my snipers don't.
706
00:30:25,780 --> 00:30:27,608
I could tell them
where you are,
707
00:30:27,651 --> 00:30:29,044
and they could take
a clean shot,
708
00:30:29,088 --> 00:30:30,829
but I'm not gonna do that.
709
00:30:35,572 --> 00:30:38,706
- [chuckles] Why not?
710
00:30:38,749 --> 00:30:42,405
- Because we're talking
about choices, Seth.
711
00:30:42,449 --> 00:30:45,539
We're talking about choices.
712
00:30:45,582 --> 00:30:48,542
It's not that hard to ignore
713
00:30:48,585 --> 00:30:52,633
the animal parts of yourself.
714
00:30:58,117 --> 00:31:00,728
- I want my mom to leave.
715
00:31:00,771 --> 00:31:02,904
I don't want her
to see me get arrested.
716
00:31:02,948 --> 00:31:03,949
- Okay.
717
00:31:08,257 --> 00:31:09,693
Okay.
718
00:31:09,737 --> 00:31:11,391
- You're in charge.
719
00:31:11,434 --> 00:31:18,572
♪
720
00:31:25,274 --> 00:31:26,667
- Hold your fire!
721
00:31:26,710 --> 00:31:29,496
- The scene is secured.
No shots fired.
722
00:31:29,539 --> 00:31:31,237
- Tell me about the girl
as soon as possible.
723
00:31:31,280 --> 00:31:33,065
- Unhurt.
They're bringing her out now.
724
00:31:33,108 --> 00:31:40,072
♪
725
00:31:41,377 --> 00:31:42,683
[cell phone buzzes]
726
00:31:44,728 --> 00:31:46,600
- Carisi, we're all good.
727
00:31:46,643 --> 00:31:47,775
Sydney's alive.
728
00:31:47,818 --> 00:31:49,820
- I wish I had better news.
729
00:31:51,213 --> 00:31:54,477
The Meadows just had Rosie
taken off life support.
730
00:32:06,272 --> 00:32:08,143
- I want him in my car.
731
00:32:08,187 --> 00:32:09,362
- What?
732
00:32:09,405 --> 00:32:11,625
- Do it.
733
00:32:11,668 --> 00:32:13,844
- Captain--
- Do it!
734
00:32:17,979 --> 00:32:19,415
- I'll take him.
- Yes, sir.
735
00:32:19,459 --> 00:32:26,596
♪
736
00:32:31,906 --> 00:32:35,518
- Velasco, you're with me.
737
00:32:43,657 --> 00:32:44,832
- What are we doing here?
738
00:32:44,875 --> 00:32:46,007
- You're asking me a question
739
00:32:46,051 --> 00:32:47,966
that you already know
the answer to.
740
00:32:49,141 --> 00:32:50,838
- You said we were going
to the precinct.
741
00:32:50,881 --> 00:32:52,753
- Well, I guess she lied.
742
00:32:55,582 --> 00:32:57,018
- Get out.
743
00:32:57,062 --> 00:32:58,237
- What are you gonna do to me?
- I'll tell you
744
00:32:58,280 --> 00:33:00,674
what I'm not gonna do
is ask you again.
745
00:33:00,717 --> 00:33:07,724
♪
746
00:33:10,989 --> 00:33:15,036
So right after you came out
of the townhouse,
747
00:33:15,080 --> 00:33:18,300
I got a call from the hospital.
748
00:33:18,344 --> 00:33:20,520
It was not a good call.
749
00:33:20,563 --> 00:33:24,089
The girl that you attacked,
Rosie,
750
00:33:24,132 --> 00:33:25,873
she was brain-dead.
751
00:33:25,916 --> 00:33:29,355
Her parents just decided
to pull the plug.
752
00:33:29,398 --> 00:33:31,531
- You're going down for murder.
753
00:33:31,574 --> 00:33:34,229
- They killed her, not me.
754
00:33:35,839 --> 00:33:38,625
- Do you know what
a forensic reenactment is?
755
00:33:38,668 --> 00:33:39,800
- No.
756
00:33:39,843 --> 00:33:41,889
- So we're going to recreate
757
00:33:41,932 --> 00:33:45,762
what happened last night
when you raped Rosie.
758
00:33:45,806 --> 00:33:48,374
- Stations of the cross.
759
00:33:48,417 --> 00:33:51,029
- Ah.
760
00:33:51,072 --> 00:33:52,508
Is that where
you dragged her from?
761
00:33:52,552 --> 00:33:53,770
- No.
762
00:33:53,814 --> 00:33:55,120
- How'd you move her
to the playground?
763
00:33:55,163 --> 00:33:57,644
- I didn't.
It was the other three guys.
764
00:33:57,687 --> 00:33:59,907
- Well, no one carried her
because...
765
00:33:59,950 --> 00:34:02,257
- [grunts]
- I saw the drag marks.
766
00:34:02,301 --> 00:34:05,130
Only one person moved her.
767
00:34:05,173 --> 00:34:08,132
- You're just doing this
to mess with my head.
768
00:34:08,176 --> 00:34:09,917
- What, you got
a hearing issue?
769
00:34:09,960 --> 00:34:12,572
Like we said,
it's a reenactment.
770
00:34:12,614 --> 00:34:14,139
- Let's see.
771
00:34:14,181 --> 00:34:17,272
Let's try to recreate
those drag marks.
772
00:34:20,971 --> 00:34:23,844
So is this where
you raped Rosie
773
00:34:23,887 --> 00:34:27,500
and then you beat her
till she was unconscious?
774
00:34:27,543 --> 00:34:29,415
- I'm sorry. I'm sorry.
775
00:34:29,458 --> 00:34:31,069
- You're sorry?
776
00:34:32,896 --> 00:34:37,074
You ended her story last night.
777
00:34:37,118 --> 00:34:38,250
- What do you want from me?
778
00:34:38,293 --> 00:34:39,512
- The full story.
779
00:34:39,554 --> 00:34:42,254
- Of what you did to Sydney,
780
00:34:42,297 --> 00:34:48,085
here, on the boat,
in the townhouse...
781
00:34:50,262 --> 00:34:56,964
But not from this pathetic,
little insect.
782
00:34:58,574 --> 00:35:01,447
- I thought you wanted
a forensic reenactment.
783
00:35:01,490 --> 00:35:03,362
- I changed my mind.
784
00:35:09,368 --> 00:35:11,718
It's her story to tell.
785
00:35:11,761 --> 00:35:13,372
Put him back in the car.
786
00:35:16,636 --> 00:35:16,810
.
787
00:35:16,853 --> 00:35:19,334
- I saw them dragging her
by the neck,
788
00:35:19,378 --> 00:35:21,554
the--the one with the long hair
and the eyes.
789
00:35:21,597 --> 00:35:23,382
- And then what?
- And then the other three
790
00:35:23,425 --> 00:35:25,123
jumped on her, held her down.
791
00:35:25,166 --> 00:35:28,169
I'd never seen anything violent
like that, not in real life.
792
00:35:28,213 --> 00:35:29,953
- You couldn't call 911?
793
00:35:29,997 --> 00:35:32,260
- Mom, I was--I was terrified.
794
00:35:32,304 --> 00:35:34,523
- She froze, Mrs. Lynch.
795
00:35:34,567 --> 00:35:36,482
- It's called tonic immobility.
796
00:35:36,525 --> 00:35:39,311
And it's a normal response
to a predatory attack.
797
00:35:39,354 --> 00:35:42,488
- After a moment of that, I--
798
00:35:42,531 --> 00:35:44,533
I actually--I ran towards them.
799
00:35:44,577 --> 00:35:47,928
I tried to help Rosie,
but I just--I couldn't.
800
00:35:47,971 --> 00:35:50,626
- We have reason to believe
that at least one of them
801
00:35:50,670 --> 00:35:52,846
held you face down
onto the slide.
802
00:35:52,889 --> 00:35:55,283
- But then you managed
to get away.
803
00:35:56,676 --> 00:35:57,981
- I ran.
804
00:35:58,025 --> 00:35:59,635
I feel so guilty.
805
00:35:59,679 --> 00:36:02,334
- No, no, no, no, Sydney,
listen to me.
806
00:36:02,377 --> 00:36:05,815
There was nothing more
you could have done.
807
00:36:05,859 --> 00:36:07,991
You did everything right.
808
00:36:08,035 --> 00:36:10,864
You saved yourself.
809
00:36:10,907 --> 00:36:13,040
You did everything right.
810
00:36:13,083 --> 00:36:14,607
[somber music]
811
00:36:14,650 --> 00:36:20,134
- I looked into Rosie's eyes
as they tore her clothes off.
812
00:36:20,178 --> 00:36:23,006
- When you ran away,
813
00:36:23,050 --> 00:36:24,573
when did they catch up to you?
814
00:36:24,617 --> 00:36:27,489
- I--I got--I got lost.
815
00:36:27,533 --> 00:36:30,666
I must have ran to--
I must have made a big circle
816
00:36:30,710 --> 00:36:34,322
because I ran right into them.
817
00:36:34,366 --> 00:36:37,107
- You remember
what happened next?
818
00:36:37,151 --> 00:36:39,458
- Seth, he put me
in a headlock,
819
00:36:39,501 --> 00:36:42,635
and he choked me
until I passed out.
820
00:36:42,678 --> 00:36:44,724
- Do you remember calling me?
821
00:36:44,767 --> 00:36:48,031
- Yeah. Um...
822
00:36:48,075 --> 00:36:51,165
I woke up in some sort of boat,
823
00:36:51,209 --> 00:36:53,733
and they forced me to call you.
824
00:36:53,776 --> 00:36:56,649
- Because they didn't want us
to keep looking for her.
825
00:36:56,692 --> 00:37:00,087
- But we didn't stop, honey.
826
00:37:00,130 --> 00:37:04,178
I would never stop.
827
00:37:04,222 --> 00:37:06,789
You hear me?
I would never stop.
828
00:37:06,833 --> 00:37:09,792
[both sobbing]
829
00:37:09,836 --> 00:37:15,058
♪
830
00:37:15,102 --> 00:37:19,019
- So, Sydney...
831
00:37:21,064 --> 00:37:24,024
I hate to ask you this,
and I know it's uncomfortable,
832
00:37:24,067 --> 00:37:26,156
but I need you to tell me
833
00:37:26,200 --> 00:37:31,249
exactly what they did to you
834
00:37:31,292 --> 00:37:33,251
when you were held captive.
835
00:37:35,035 --> 00:37:38,256
- They, um--they were p--
836
00:37:38,299 --> 00:37:41,389
playing with me,
837
00:37:41,433 --> 00:37:45,524
taking my clothes off,
838
00:37:45,567 --> 00:37:50,485
moving my arms and my legs,
839
00:37:50,529 --> 00:37:52,182
making me do things.
840
00:37:52,226 --> 00:37:53,749
I just--
841
00:37:57,231 --> 00:38:03,106
I just closed my eyes and
pretended it was all a dream.
842
00:38:03,150 --> 00:38:09,504
♪
843
00:38:09,548 --> 00:38:11,071
- You get a confession
out of Seth?
844
00:38:11,114 --> 00:38:12,290
- Eh, you could call it that.
845
00:38:12,333 --> 00:38:13,552
- He talked a lot about you.
846
00:38:13,595 --> 00:38:14,727
- Me?
- Yeah, you.
847
00:38:14,770 --> 00:38:16,250
Evidently, you scared him.
848
00:38:16,294 --> 00:38:17,512
- He said that?
- Yeah.
849
00:38:17,556 --> 00:38:18,861
- And he also claims
the sexual assaults
850
00:38:18,905 --> 00:38:20,907
against Rosie and Sydney
were consensual.
851
00:38:20,950 --> 00:38:22,691
- Consensual?
852
00:38:22,735 --> 00:38:27,305
Oh, the beating, the choking,
the torture, the murder.
853
00:38:27,348 --> 00:38:28,697
- He blamed the other three.
854
00:38:28,741 --> 00:38:30,569
- Then the other three
all blamed each other
855
00:38:30,612 --> 00:38:32,222
before they lawyered up.
856
00:38:32,266 --> 00:38:33,833
- So much
for sticking together.
857
00:38:33,876 --> 00:38:35,487
- Hey, can I, uh,
858
00:38:35,530 --> 00:38:37,445
can I talk to you alone
for a second?
859
00:38:45,975 --> 00:38:49,457
You know, Seth's lawyer's
gonna have a strong claim
860
00:38:49,501 --> 00:38:50,980
of coercion
if this goes to trial.
861
00:38:51,024 --> 00:38:52,765
- Let him try.
862
00:38:52,808 --> 00:38:54,114
I'm ready.
863
00:38:55,768 --> 00:38:57,813
- This a bad time?
both: No.
864
00:38:57,857 --> 00:39:00,512
- Just heard back
from Nassau County SVU.
865
00:39:00,555 --> 00:39:02,644
DNA from our four perps
is a match
866
00:39:02,688 --> 00:39:05,386
for half a dozen unsolved
wolf pack rapes on Long Island.
867
00:39:05,430 --> 00:39:06,474
- Are the victims
willing to testify?
868
00:39:06,518 --> 00:39:07,823
- They are.
869
00:39:07,867 --> 00:39:09,085
- Counselor?
870
00:39:09,129 --> 00:39:10,565
- I will talk to the DA.
871
00:39:10,609 --> 00:39:12,872
Due in his office anyway
about George Brouchard.
872
00:39:12,915 --> 00:39:14,395
- Good luck.
873
00:39:17,355 --> 00:39:18,965
What?
874
00:39:19,008 --> 00:39:21,663
- You're lucky
I'm not in IAB anymore.
875
00:39:21,707 --> 00:39:26,668
- Captain Curry,
I am going home to my son,
876
00:39:26,712 --> 00:39:29,367
and I suggest you do the same.
877
00:39:41,161 --> 00:39:44,077
[soft dramatic music]
878
00:39:44,120 --> 00:39:48,037
♪
879
00:39:48,081 --> 00:39:49,517
Hey.
880
00:39:49,561 --> 00:39:51,214
You feel like some company?
881
00:39:51,258 --> 00:39:52,564
- Sure.
882
00:39:56,481 --> 00:39:59,048
Whoa.
883
00:39:59,092 --> 00:40:01,747
Mom, is that
what I think it is?
884
00:40:01,790 --> 00:40:04,227
- Yeah.
885
00:40:04,271 --> 00:40:07,187
Yeah.
886
00:40:07,230 --> 00:40:12,322
So, um, how much do you know?
887
00:40:12,366 --> 00:40:15,674
- Not much, just the names--
888
00:40:15,717 --> 00:40:22,245
yours, mine,
and my biological father.
889
00:40:22,289 --> 00:40:24,900
- So are you in the mood
890
00:40:24,944 --> 00:40:28,556
to hear the beginning
of your story?
891
00:40:28,600 --> 00:40:31,559
- What kind of story is it?
892
00:40:31,603 --> 00:40:33,474
- Well, that sort of depends
893
00:40:33,518 --> 00:40:36,303
where the story ends,
doesn't it?
894
00:40:36,346 --> 00:40:39,349
- Ours ends in a happy place,
895
00:40:39,393 --> 00:40:41,569
you and me right here.
896
00:40:41,613 --> 00:40:44,920
♪
897
00:40:44,964 --> 00:40:47,880
- And you know what they say
about endings, don't you?
898
00:40:47,923 --> 00:40:49,316
- What?
899
00:40:49,359 --> 00:40:53,407
- Every one is a new beginning.
900
00:40:53,451 --> 00:41:00,545
♪
901
00:41:11,207 --> 00:41:13,601
So one day,
902
00:41:13,645 --> 00:41:18,476
there was this beautiful woman
named Ellie...
903
00:41:18,519 --> 00:41:25,657
♪
904
00:41:38,800 --> 00:41:41,977
[dramatic music]
905
00:41:42,021 --> 00:41:48,941
♪
906
00:42:09,004 --> 00:42:11,920
[wolf howls]
63008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.