All language subtitles for Heidi.S01E26.Die.Heimreise.XViD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,320 --> 00:00:06,250 MIT TELETEXT-UNTERTITELUNG 2 00:00:19,610 --> 00:00:24,130 (Erzählerin) Im Haus der Sesemanns geht ein Gespenst um. 3 00:00:24,930 --> 00:00:27,930 Sebastian und Johann halten in der Nacht Wache. 4 00:00:28,640 --> 00:00:31,090 Auch Klara hat Angst. Nur Heidi nicht. 5 00:00:31,800 --> 00:00:35,250 Der Grossvater hat gesagt, es gebe keine Gespenster. 6 00:00:35,920 --> 00:00:39,290 Herr Sesemann, der von einer Reise nach Hause kommt, 7 00:00:40,010 --> 00:00:42,410 will mit dem Doktor das Gespenst verjagen. 8 00:00:43,170 --> 00:00:44,810 Aber es gibt eine Überraschung. 9 00:00:45,450 --> 00:00:49,570 Das Gespenst ist Heidi, die vor lauter Heimweh nachtwandelt. 10 00:01:35,650 --> 00:01:36,970 (Klopfen) 11 00:01:41,490 --> 00:01:42,930 (Klopfen) 12 00:01:43,620 --> 00:01:45,010 Fräulein Rottenmeier! 13 00:01:45,720 --> 00:01:48,210 Ja? - Würden Sie bitte aufstehen? 14 00:01:48,850 --> 00:01:51,450 Bitte beeilen Sie sich! Es ist dringend. 15 00:01:53,130 --> 00:01:56,010 Ja, ich komme sofort, Herr Sesemann. 16 00:02:00,520 --> 00:02:02,610 (Lautes Klingeln) 17 00:02:10,060 --> 00:02:12,090 (Sanfte Musik) 18 00:03:08,040 --> 00:03:10,500 Es geht um unseren Schweizer Gast. 19 00:03:11,220 --> 00:03:13,300 Um Heidi. - Ist was? 20 00:03:18,660 --> 00:03:21,260 Sie wird abreisen. - Ja, aber... 21 00:03:22,000 --> 00:03:25,860 Sie fährt in die Schweiz zurück. Packen Sie ihren Koffer! 22 00:03:26,570 --> 00:03:28,460 Aber ich dachte... - Keine Widerrede. 23 00:03:29,170 --> 00:03:33,060 Sebastian, Sie kennen doch Dete. Holen Sie sie her, aber schnell! 24 00:03:33,790 --> 00:03:37,060 Sofort, gnädiger Herr. - Johann, spannen Sie den Wagen an! 25 00:03:37,780 --> 00:03:39,500 Knöpfen Sie das Hemd zu! - Jawohl. 26 00:03:40,200 --> 00:03:45,020 Tinette, worauf wartest du? Wecke Heidi und hilf ihr beim Anziehen! 27 00:03:46,380 --> 00:03:49,020 Habe ich mich unklar ausgedrückt? 28 00:03:49,700 --> 00:03:50,100 Nein. 29 00:03:50,790 --> 00:03:52,700 Um Gottes Willen, nein. 30 00:03:59,690 --> 00:04:00,660 Klara. 31 00:04:01,410 --> 00:04:03,780 Mein Kleines, du bist schon wach? 32 00:04:04,570 --> 00:04:06,940 Ich habe den Lärm gehört. Was ist los? 33 00:04:09,530 --> 00:04:11,660 Ich muss dir etwas sagen. 34 00:04:14,060 --> 00:04:15,980 (Tür) 35 00:04:21,050 --> 00:04:23,020 Adelheid, wach auf! 36 00:04:24,300 --> 00:04:27,260 Hörst du nicht, Adelheid? Aufwachen! 37 00:04:28,010 --> 00:04:30,180 Was ist los? - Zieh dich an! 38 00:04:30,860 --> 00:04:32,780 Dann erzähle ich dir alles. 39 00:04:33,460 --> 00:04:34,940 Ist es denn schon Morgen? 40 00:04:35,610 --> 00:04:37,020 Das frage ich mich auch. 41 00:04:37,740 --> 00:04:39,700 Aber bitte, zieh dich jetzt an! 42 00:04:40,460 --> 00:04:42,860 Es ist ja noch ganz dunkel draussen. 43 00:04:43,500 --> 00:04:46,620 Ich helfe dir. Dann bist du schneller fertig. 44 00:04:47,820 --> 00:04:51,420 Ich möchte noch schlafen. - Kannst du später. 45 00:04:52,140 --> 00:04:53,500 Erst mal anziehen. 46 00:04:54,290 --> 00:04:59,420 Dann gehst du hinunter ins Arbeitszimmer zum gnädigen Herrn. 47 00:05:05,300 --> 00:05:07,580 Sie ist krank, verstehst du? 48 00:05:08,260 --> 00:05:10,140 Krank vor Heimweh. 49 00:05:11,370 --> 00:05:13,780 Wenn nachts der Mond scheint, 50 00:05:14,460 --> 00:05:18,180 will sie nach Hause zu ihrem Grossvater in den Bergen. 51 00:05:18,930 --> 00:05:20,620 Sie ist in Gefahr. 52 00:05:21,640 --> 00:05:24,060 Wir dürfen sie nicht hierbehalten. 53 00:05:24,790 --> 00:05:27,380 Vielleicht gewöhnt sie sich noch an uns. 54 00:05:28,610 --> 00:05:34,420 Es geht nicht darum, ob sie sich uns oder unseren Gewohnheiten anpasst. 55 00:05:35,090 --> 00:05:38,380 Sie wird von Tag zu Tag mehr heimwehkrank. 56 00:05:40,450 --> 00:05:44,380 Ich kann und will die Verantwortung nicht länger tragen. 57 00:05:45,110 --> 00:05:46,460 Ja, Papa. 58 00:05:48,580 --> 00:05:54,460 Ich weiss, wie schwer es dir fallen wird, wieder allein zu sein. 59 00:05:55,340 --> 00:05:58,420 Guck mal, du liebst Heidi doch. 60 00:05:59,100 --> 00:05:59,500 Ja. 61 00:06:00,260 --> 00:06:05,180 Glaub mir, ich habe lange überlegt, wie ich eine Lösung finden kann. 62 00:06:07,890 --> 00:06:13,340 Wenn es für Heidi das Beste ist, dann soll sie zurück in die Berge. 63 00:06:16,090 --> 00:06:18,060 Das ist meine Klara. 64 00:06:22,060 --> 00:06:27,110 Ich weiss, wie vernünftig du sein kannst, wenn es darauf ankommt. 65 00:06:27,830 --> 00:06:29,190 Bin ich doch, oder? 66 00:06:29,870 --> 00:06:31,350 Und wie. 67 00:06:31,980 --> 00:06:35,230 Aber du wirst sie besuchen. Das verspreche ich dir. 68 00:06:35,950 --> 00:06:39,070 Im Sommer, wenn du dich wieder kräftig fühlst, 69 00:06:39,750 --> 00:06:42,070 fahren wir zusammen in die Schweiz. 70 00:06:42,950 --> 00:06:48,310 Ich möchte dabei sein, wenn Heidi packt. Ich will ihr etwas schenken. 71 00:07:02,870 --> 00:07:04,630 Wo ist Jungfer Dete? 72 00:07:05,260 --> 00:07:09,710 Die Familie des Kommerzienrats ist zurzeit in Kur in Baden-Baden. 73 00:07:10,470 --> 00:07:12,190 Jungfer Dete ist mitgefahren. 74 00:07:16,550 --> 00:07:18,510 Das ist aber dumm. 75 00:07:21,700 --> 00:07:23,950 Das Kind muss sofort reisen. 76 00:07:27,860 --> 00:07:32,630 Sebastian, Sie bringen Heidi in die Schweiz zu ihrem Grossvater! 77 00:07:33,320 --> 00:07:36,030 Sie fahren noch heute nach Maienfeld! - Ich? 78 00:07:36,670 --> 00:07:40,030 Es ist eine weite Reise für Mamsellchen Adelheid. 79 00:07:40,820 --> 00:07:42,910 Sie übernachten in Basel. 80 00:07:43,550 --> 00:07:45,950 Und passen Sie gut auf das Kind auf! 81 00:07:46,670 --> 00:07:51,030 Sie darf nachts kein Mondlicht sehen. Sie ist mondsüchtig. 82 00:07:51,750 --> 00:07:55,350 Ich schreibe gerade einen Brief an ihren Grossvater. 83 00:07:56,060 --> 00:07:59,710 Sie sind dafür verantwortlich, dass er den Brief erhält. 84 00:08:00,420 --> 00:08:02,390 Sehr wohl, gnädiger Herr. - Gut. 85 00:08:03,200 --> 00:08:06,550 Dann machen Sie sich bitte reisefertig! - Sofort. 86 00:08:07,510 --> 00:08:09,750 (Klopfen) Ja, bitte. 87 00:08:13,600 --> 00:08:16,630 Tinette hat mich geschickt. - Mamsellchen. 88 00:08:17,310 --> 00:08:19,270 Nun, freust du dich? 89 00:08:22,270 --> 00:08:25,350 Ja... Weisst du es denn noch gar nicht? 90 00:08:26,950 --> 00:08:29,990 Hat Tinette dir noch nichts gesagt? 91 00:08:32,720 --> 00:08:35,710 Du fährst heim. Jetzt gleich. 92 00:08:36,510 --> 00:08:38,870 Ins Dörfli? Oh, wie schön! Vielen Dank! 93 00:08:40,920 --> 00:08:43,750 Lauf zu Klara! Sie wartet auf dich. 94 00:09:00,830 --> 00:09:03,310 Und jetzt kommt mein Geschenk. 95 00:09:04,290 --> 00:09:06,230 Rate, was es ist! 96 00:09:10,330 --> 00:09:13,670 Sie sind ganz frisch. Sebastian hat sie gebracht. 97 00:09:14,410 --> 00:09:17,510 Danke, Klara. Da wird sich Grossmutter freuen. 98 00:09:18,250 --> 00:09:22,110 So viele weiche, frische Brötchen. Vielen Dank, Klara. 99 00:09:22,810 --> 00:09:24,950 Im Sommer darf ich dich besuchen. 100 00:09:25,660 --> 00:09:27,550 Dann wirst du alle kennenlernen - 101 00:09:28,260 --> 00:09:30,830 den Grossvater, die Grossmutter und Peter. 102 00:09:31,540 --> 00:09:33,910 Ich kann den Sommer gar nicht erwarten. 103 00:09:34,580 --> 00:09:35,790 Das geht schnell. 104 00:09:36,500 --> 00:09:40,270 Wenn der Schnee nur noch ganz hoch oben liegt, wo der Adler ist, 105 00:09:41,050 --> 00:09:44,030 dann ist es Sommer. - Da liegt im Sommer noch Schnee? 106 00:09:44,780 --> 00:09:46,110 Ganz hoch oben schon. 107 00:09:46,800 --> 00:09:48,190 Komisch. 108 00:09:48,900 --> 00:09:51,510 Ein bisschen tiefer ist es sehr warm. 109 00:09:52,340 --> 00:09:55,710 Nur das Wasser ist kalt, weil es von oben kommt. 110 00:09:56,420 --> 00:09:58,670 Peter läuft barfuss rum. Ich auch. 111 00:09:59,980 --> 00:10:03,950 Wenn du kommst, kannst du Bärli und Schwänli streicheln. 112 00:10:04,690 --> 00:10:07,790 Und die anderen auch. - Ich kann es kaum erwarten. 113 00:10:08,450 --> 00:10:11,630 Grossvater macht Käse. Dann brät er ihn am Feuer. 114 00:10:12,330 --> 00:10:16,270 Peter kann grosse Stücke essen und ist noch immer nicht satt. 115 00:10:17,010 --> 00:10:20,070 Du wirst sehen. - Ich kann es nicht erwarten. 116 00:10:20,780 --> 00:10:23,550 Beim Umsteigen nehmen Sie sich einen Gepäckträger! 117 00:10:24,240 --> 00:10:25,350 Sehr wohl, gnädiger Herr. 118 00:10:26,050 --> 00:10:29,870 Dann können Sie sich um das Kind kümmern. - Entschuldigung. 119 00:10:32,500 --> 00:10:34,470 (Heitere Musik) 120 00:11:01,150 --> 00:11:05,720 Sagen Sie dem Herrn Doktor einen Gruss von mir. Ich danke ihm. 121 00:11:06,410 --> 00:11:07,880 Und Ihnen natürlich auch. 122 00:11:08,520 --> 00:11:10,240 Ich habe eher dir zu danken. 123 00:11:10,990 --> 00:11:12,880 Auf Wiedersehen. - Wiedersehen. 124 00:11:16,470 --> 00:11:20,200 Adelheid! Das alte Zeug brauchst du nicht mehr. 125 00:11:20,830 --> 00:11:23,000 Du hast jetzt genug Neues. - Nein. 126 00:11:23,630 --> 00:11:25,160 Adelheid, ich ermahne dich. 127 00:11:25,850 --> 00:11:30,080 Dein Ungehorsam zeigt mir, dass alle Bemühungen um dich fruchtlos waren. 128 00:11:30,800 --> 00:11:32,800 Und wenn ich es brauche? - Gib her! 129 00:11:33,470 --> 00:11:35,720 Lassen Sie es ihr, verdammt noch mal! 130 00:11:36,550 --> 00:11:40,600 Auch, wenn sie die Katzen und Schildkröten mitnehmen möchte. 131 00:11:41,310 --> 00:11:43,360 Sie können fahren, Sebastian. - Danke. 132 00:11:44,670 --> 00:11:46,530 Gute Reise. - Danke. 133 00:11:47,190 --> 00:11:47,570 Hüa! 134 00:11:48,300 --> 00:11:50,250 Hü! Hott! 135 00:11:54,910 --> 00:11:58,410 Für Heidi ist es das Beste, wenn sie nach Hause fährt. 136 00:11:59,170 --> 00:12:02,090 Sie denken an Klara? Sie wird sie vermissen. 137 00:12:02,870 --> 00:12:05,570 Natürlich. Ihr wird sie am meisten fehlen. 138 00:12:06,330 --> 00:12:09,530 Ich glaube, uns allen wird das Haus leer vorkommen. 139 00:12:10,300 --> 00:12:11,730 Ja, das wird es wohl. 140 00:12:12,590 --> 00:12:16,610 Ich möchte Sie wegen meines schroffen Verhaltens vorhin 141 00:12:17,430 --> 00:12:19,970 um Entschuldigung bitten. - Bitte nicht. 142 00:12:20,750 --> 00:12:23,370 Ich habe das Kind oft härter angefasst, 143 00:12:23,990 --> 00:12:25,690 als es vielleicht nötig war. 144 00:12:26,390 --> 00:12:27,770 Schon gut. 145 00:12:28,470 --> 00:12:30,210 Ich wollte sein Bestes. 146 00:12:30,950 --> 00:12:36,090 Ich wollte aus ihm ein wohlerzogenes Mädchen machen. Wie unsere Klara. 147 00:12:36,780 --> 00:12:38,650 Oh, verzeihen Sie! 148 00:12:39,300 --> 00:12:40,690 Ihr Fräulein Tochter. 149 00:12:43,220 --> 00:12:45,130 Ich danke Ihnen. 150 00:12:49,750 --> 00:12:53,570 Und grüss Klara schön von mir! - Das mache ich. 151 00:12:54,260 --> 00:12:54,890 So. 152 00:13:02,280 --> 00:13:03,850 Wiedersehen, Mamsellchen! 153 00:13:04,550 --> 00:13:05,770 Schöne Reise! - Wiedersehen. 154 00:13:08,990 --> 00:13:10,710 (Zughupe) 155 00:13:11,430 --> 00:13:13,670 So, jetzt geht's gleich los, Mamsellchen. 156 00:13:14,460 --> 00:13:15,910 Wiedersehen. - Wiedersehen. 157 00:13:18,390 --> 00:13:21,070 Wiedersehen. - Und schönen Gruss an Emmi! 158 00:13:21,710 --> 00:13:24,510 Das mache ich. Wiedersehen! - Wiedersehen! 159 00:13:34,950 --> 00:13:38,790 Setzen Sie sich! Sie können ja gar nichts mehr sehen. 160 00:13:39,390 --> 00:13:41,470 Doch. Johann winkt noch. 161 00:13:42,210 --> 00:13:45,150 Das ist zu gefährlich. Bitte setzen Sie sich! 162 00:13:46,790 --> 00:13:47,750 Warum? 163 00:13:49,790 --> 00:13:54,390 Weil man Russ ins Auge bekommt und dann weinen muss, Mamsellchen. 164 00:14:00,990 --> 00:14:02,870 Nein, danke. 165 00:14:04,950 --> 00:14:08,310 Heidi hat überhaupt kein Frühstück gehabt. 166 00:14:10,630 --> 00:14:13,510 Sebastian hat genug Proviant dabei. 167 00:14:18,190 --> 00:14:21,430 Nehmen Sie, Mamsellchen! Sie müssen was essen. 168 00:14:22,070 --> 00:14:24,590 Nein, danke. - Essen ist gesund. Bitte. 169 00:14:28,930 --> 00:14:30,590 Du, Sebastian. - Ja? 170 00:14:31,990 --> 00:14:36,110 Bist du sicher, dass die Grossmutter auf der Alp noch lebt? 171 00:14:36,780 --> 00:14:38,230 Na sicher. Natürlich. 172 00:14:38,950 --> 00:14:41,190 Das wollen wir doch hoffen. 173 00:14:41,930 --> 00:14:44,630 Ich habe die Brötchen für sie mitgenommen. 174 00:14:47,680 --> 00:14:48,680 Oh! 175 00:14:49,830 --> 00:14:51,760 Wiesen, blauer Himmel! 176 00:14:53,120 --> 00:14:55,520 (Zughupe) Wir kommen bald heim. 177 00:14:56,270 --> 00:14:58,240 Erst kommt Basel, Mamsellchen. 178 00:15:00,120 --> 00:15:02,040 Gute Nacht. - Gute Nacht. 179 00:15:02,760 --> 00:15:04,080 Gute Nacht. 180 00:15:06,620 --> 00:15:09,160 Gute Nacht. - Gute Nacht, Bärbel. 181 00:15:28,440 --> 00:15:30,440 Du, Vater. - Ja? 182 00:15:31,120 --> 00:15:33,690 Kommst du zum Essen? - Ich komme gleich. 183 00:15:35,360 --> 00:15:37,450 (Unverständliches Flüstern) 184 00:15:43,160 --> 00:15:45,490 Warum müssen wir hier übernachten? 185 00:15:46,150 --> 00:15:48,690 Weil erst morgen ein Zug weiterfährt. 186 00:15:49,440 --> 00:15:53,130 Dann beeil dich, damit die Nacht schnell vergeht! - Ja. 187 00:15:53,840 --> 00:15:56,210 Kann ich den Schlüssel haben, bitte? 188 00:15:56,920 --> 00:15:59,570 Ich bringe Sie rauf. - Sehr nett, danke. 189 00:16:02,670 --> 00:16:06,050 Darf ich bitten? - Mamsellchen, bitte sehr. 190 00:16:09,210 --> 00:16:11,130 (Die Dame lacht.) 191 00:16:17,190 --> 00:16:19,050 Bitte schön. - Danke. 192 00:16:33,760 --> 00:16:37,090 Gute Nacht, Mamsellchen. Schlafen Sie gut! 193 00:16:37,790 --> 00:16:40,130 Und ich bin morgen daheim? - Morgen. 194 00:16:40,800 --> 00:16:42,170 Gute Nacht. 195 00:16:50,570 --> 00:16:54,010 Möchten Sie auch ein Zimmer? - Nur einen Stuhl. 196 00:16:55,400 --> 00:16:57,330 Einen Stuhl? - Ja. 197 00:16:58,270 --> 00:17:00,570 Tja, bitte. - Oh, danke schön. 198 00:17:03,650 --> 00:17:05,610 Kommt Ihr von weit her? 199 00:17:06,620 --> 00:17:08,530 Aus Frankfurt. - Aha. 200 00:17:09,400 --> 00:17:12,570 Und wo soll es hingehen? - In die Berge. 201 00:17:13,320 --> 00:17:14,690 Weit hinauf? 202 00:17:15,310 --> 00:17:16,010 Warum? 203 00:17:16,700 --> 00:17:21,530 So wie Ihr ausschaut, würdet Ihr vielleicht besser unten bleiben. 204 00:17:22,270 --> 00:17:25,410 Meint Ihr? - Ohne Ausrüstung ist es nicht ungefährlich. 205 00:17:26,030 --> 00:17:28,690 Danke, ich rauche nicht. Ich will nicht, ich muss. 206 00:17:29,400 --> 00:17:33,250 Und hätte ich Waffen dabei, würde ich sie wohl noch mehr reizen. 207 00:17:33,980 --> 00:17:35,340 Wen? - Die Alpenbewohner. 208 00:17:36,600 --> 00:17:38,260 Aha, die. 209 00:17:38,960 --> 00:17:41,340 Ich weiss, dass sie gefährlich sind. 210 00:17:42,040 --> 00:17:43,620 Kann sein. 211 00:17:44,370 --> 00:17:47,900 Sie sind stämmig, rau, gewalttätig, tragen lange Bärte 212 00:17:48,600 --> 00:17:50,700 und kämpfen aus dem Hinterhalt. 213 00:17:51,320 --> 00:17:55,670 Woher wissen Sie das? - "Poldis Reisebibliothek", Band 17. 214 00:17:56,390 --> 00:17:58,710 Mein Herr hat es in seiner Bibliothek. 215 00:17:59,320 --> 00:18:00,510 In Mussestunden lese ich. 216 00:18:01,240 --> 00:18:03,710 Das mit dem Bart stimmt. Aber sonst... 217 00:18:04,390 --> 00:18:08,830 Ich weiss, dass sie sich Feuerzeichen geben vor einem Angriff. 218 00:18:09,600 --> 00:18:10,910 Ja, das hat es gegeben. 219 00:18:11,630 --> 00:18:14,550 Trotzdem werde ich tun, was zu tun ist. 220 00:18:15,230 --> 00:18:18,350 Manchmal blasen sie auch von den Bergen herunter. 221 00:18:19,050 --> 00:18:20,590 Mit 2 bis 4 m langen Hörnern. 222 00:18:21,320 --> 00:18:24,190 Es muss schaurig klingen. - Manchmal schon. 223 00:18:25,360 --> 00:18:27,950 Wahrscheinlich das Signal zum Angriff. 224 00:18:28,670 --> 00:18:31,790 Ja. Und sie trinken auch sehr viel dabei. 225 00:18:32,480 --> 00:18:34,630 Wirklich? - Ja. Das macht doch Durst. 226 00:18:35,350 --> 00:18:37,790 Das ist ja grausam. - Ja, grausam. 227 00:18:38,760 --> 00:18:42,790 Möchten Sie was trinken? - Nein. Ich werde so müde davon. 228 00:18:43,540 --> 00:18:46,190 Dem Mamsellchen passiert schon nichts. 229 00:18:46,870 --> 00:18:48,910 Ich bringe Ihnen ein Gläschen. 230 00:19:07,400 --> 00:19:10,280 Mamsellchen, aufwachen! Wir müssen weiter. 231 00:19:11,040 --> 00:19:13,360 (Klopfen) Mamsellchen, aufwachen! 232 00:19:18,090 --> 00:19:20,030 Ich bin schon lange wach. 233 00:19:20,850 --> 00:19:24,480 Fahren wir jetzt zum Bahnhof? - Ja, wir fahren zum Bahnhof. 234 00:19:31,660 --> 00:19:34,280 Sebastian, die Berge! Wir sind bald da. 235 00:19:35,050 --> 00:19:37,320 Mamsellchen, es dauert noch ein wenig. 236 00:19:37,990 --> 00:19:39,880 Nein. Da kenne ich mich schon aus. 237 00:19:40,610 --> 00:19:43,840 Die Berge sehen doch alle gleich aus. - Aber Sebastian! 238 00:19:44,560 --> 00:19:47,560 Das hätte Grossvater hören sollen! Ob er mich abholt? 239 00:19:48,160 --> 00:19:49,680 Er weiss nicht, dass Sie kommen. 240 00:20:04,350 --> 00:20:07,230 (Frau) Der Öhi kommt, um Gottes Willen! 241 00:20:07,920 --> 00:20:09,230 (Mann) Der Öhi kommt. 242 00:20:14,740 --> 00:20:17,590 Der Öhi! Der Öhi kommt! 243 00:20:18,770 --> 00:20:20,710 Ich gehe in die Küche. 244 00:20:21,410 --> 00:20:22,870 Der Öhi! Der Öhi kommt. 245 00:20:24,210 --> 00:20:26,070 Was will der denn hier? 246 00:20:29,780 --> 00:20:31,710 Grüss Gott, Sebastian. 247 00:20:32,400 --> 00:20:33,870 Grüezi, Öhi. 248 00:20:53,130 --> 00:20:56,670 (Schnelle Musik, die immer langsamer wird) 249 00:21:02,130 --> 00:21:04,030 (Heitere Musik) 250 00:21:32,410 --> 00:21:34,350 Wir sind hier! 251 00:21:37,280 --> 00:21:40,270 Wenn ich nur schon wieder in Frankfurt wäre. 252 00:21:44,720 --> 00:21:45,710 Brr. 253 00:21:46,410 --> 00:21:50,870 Guter Mann, können Sie mir einen sicheren Weg ins Dörfli sagen? 254 00:21:51,640 --> 00:21:54,430 Hier ist jeder Weg sicher. - Aber die Berge... 255 00:21:55,100 --> 00:21:58,310 Ohne Seil und Führer... - Du bist doch Heidi. 256 00:21:59,110 --> 00:22:01,390 Dass du wieder zurück willst! - Ich darf. 257 00:22:02,550 --> 00:22:05,230 Ich kann euch im Wagen mitnehmen. 258 00:22:05,950 --> 00:22:10,470 Können Sie das Kind und den Koffer einer geeigneten Person übergeben? 259 00:22:11,190 --> 00:22:13,830 Ich finde den Weg alleine zum Grossvater hinauf. 260 00:22:14,530 --> 00:22:17,280 Hier ist noch ein Brief für Ihren Grossvater. 261 00:22:18,440 --> 00:22:20,400 Heben Sie ihn gut auf! 262 00:22:21,470 --> 00:22:25,560 Finden Sie den Weg sicher? - Bestimmt. Auf Wiedersehen! 263 00:22:26,240 --> 00:22:27,600 Alles Gute! 264 00:22:30,250 --> 00:22:32,200 He, he, Sie! Zurück! 265 00:22:33,810 --> 00:22:35,760 Auf Wiedersehen. 266 00:22:39,110 --> 00:22:42,000 War es nicht schön in Frankfurt? - Doch. 267 00:22:42,800 --> 00:22:44,440 Und warum willst du wieder zurück? 268 00:22:45,210 --> 00:22:47,560 Bei Grossvater ist es viel schöner. 269 00:22:51,170 --> 00:22:54,360 Das ist doch Heidi. - Heidi ist zurück. 270 00:22:54,990 --> 00:22:55,800 Heidi. 271 00:22:56,690 --> 00:22:59,160 Hat man dich in Frankfurt fortgejagt? 272 00:22:59,950 --> 00:23:01,840 Den Koffer holt der Grossvater später. 273 00:23:02,530 --> 00:23:03,840 So ein schöner Hut! 274 00:23:04,490 --> 00:23:06,000 Erzähl, wie war es? 275 00:23:06,650 --> 00:23:10,490 Es muss schlimm gewesen sein. - Ich muss jetzt weiter. 276 00:23:11,300 --> 00:23:13,250 Zu Grossvater. 277 00:23:13,940 --> 00:23:15,330 Und zu Grossmutter. 278 00:23:16,030 --> 00:23:17,730 Bitte lasst mich durch! 279 00:23:21,210 --> 00:23:22,970 Heidi. - Grüezi. 280 00:23:23,740 --> 00:23:26,730 Ihr Verderben. - Sie weiss nicht, wie er jetzt ist. 281 00:23:27,340 --> 00:23:28,810 Sie war bei guten Leuten. 282 00:23:29,500 --> 00:23:31,650 Schaut mal, was mir der Herr gab! 283 00:23:33,500 --> 00:23:38,370 Warum will sie nur zu Öhi zurück? - Sie kennt ihn besser als wir. 284 00:23:44,240 --> 00:23:46,130 Na so was! 285 00:23:46,810 --> 00:23:48,210 Das ist doch Heidi. 21561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.