Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,160 --> 00:00:36,790
(Erzählerin) Weil Klara auf dem Berg
bliebt, ist Peter eifersüchtig.
2
00:00:37,480 --> 00:00:40,430
Er denkt,
Klara möchte ihm Heidi wegnehmen.
3
00:00:41,040 --> 00:00:43,990
Als Peter den Rollstuhl
alleine vor der Hütte sieht,
4
00:00:44,580 --> 00:00:46,550
stösst er ihn den Berg hinunter.
5
00:00:47,280 --> 00:00:48,630
Klara ist verzweifelt.
6
00:00:49,280 --> 00:00:52,470
Jetzt muss der Öhi
sie auf den Gipfel tragen.
7
00:00:53,080 --> 00:00:57,470
Klara ist derart von der Schönheit
der Natur beeindruckt,
8
00:00:58,160 --> 00:00:59,910
dass sie einige Schritte macht.
9
00:01:00,560 --> 00:01:03,590
Ein Wunder ist geschehen.
Klara kann wieder gehen.
10
00:01:13,880 --> 00:01:15,910
Heidi, aufwachen!
11
00:01:16,600 --> 00:01:18,950
Hm? Ich war doch schon längst wach.
12
00:01:19,520 --> 00:01:21,550
Lass mich mal durch!
- Ja, komm!
13
00:01:22,280 --> 00:01:24,630
Weisst du, was heute für ein Tag ist?
14
00:01:25,320 --> 00:01:25,710
Freitag.
15
00:01:26,620 --> 00:01:27,630
Nein.
16
00:01:28,340 --> 00:01:29,790
Ähm...
17
00:01:31,640 --> 00:01:33,430
Weiss ich nicht.
18
00:01:34,060 --> 00:01:35,710
Heute kommt die Grossmama.
19
00:01:36,280 --> 00:01:38,510
Das habe ich doch selber gewusst.
20
00:01:39,160 --> 00:01:39,550
Komm!
21
00:01:43,280 --> 00:01:44,270
Hü!
22
00:01:49,620 --> 00:01:52,550
Jetzt liegt das schon 14 Tage hier.
23
00:01:53,140 --> 00:01:54,950
Was soll man damit anfangen?
24
00:01:57,280 --> 00:02:00,470
Es wundert mich,
wieso sich niemand darum kümmert.
25
00:02:01,140 --> 00:02:04,230
Das muss alles so liegen bleiben,
als Beweis.
26
00:02:04,920 --> 00:02:07,390
Was für ein Beweis?
- Für die Polizei.
27
00:02:08,440 --> 00:02:10,870
Ja. Der Schuhmacher hat recht.
28
00:02:11,520 --> 00:02:15,190
Es darf nichts verändert werden.
Es muss so bleiben.
29
00:02:16,040 --> 00:02:19,310
Bis die Polizei
alles aufgeschrieben hat.
30
00:02:19,960 --> 00:02:22,990
Die müsste längst da sein.
- Ja, das stimmt.
31
00:02:23,640 --> 00:02:26,310
Es ist doch schon
vor 14 Tagen passiert.
32
00:02:26,960 --> 00:02:29,270
Da kann die Kantonspolizei
nichts machen.
33
00:02:29,940 --> 00:02:32,550
Das muss die Polizei
aus Deutschland machen.
34
00:02:33,160 --> 00:02:34,950
Der Stuhl kommt aus Deutschland.
35
00:02:35,580 --> 00:02:37,430
Immer weisst du alles besser.
36
00:02:38,080 --> 00:02:40,920
Das kann die Kantonspolizei
nicht machen.
37
00:02:41,520 --> 00:02:44,800
Das könnte stimmen.
- So. Und warum nicht?
38
00:02:45,520 --> 00:02:49,160
Weil das eine Sache
für die Frankfurter Polizei ist.
39
00:02:49,820 --> 00:02:54,520
Er meint wohl wegen der Versicherung.
- Endlich kapiert es einer.
40
00:02:55,240 --> 00:02:57,760
Die Sache
muss genau untersucht werden.
41
00:02:58,720 --> 00:03:01,560
Der hat bestimmt 500 Fr. gekostet.
42
00:03:02,240 --> 00:03:05,560
Vielleicht sogar mehr.
- Leute, die viel Geld haben,
43
00:03:06,080 --> 00:03:07,760
lassen alles versichern.
44
00:03:08,400 --> 00:03:09,920
Wertvoll ist er.
45
00:03:10,480 --> 00:03:13,520
Vielleicht ist er per Zufall hier.
- Zufall?
46
00:03:14,240 --> 00:03:16,960
Ha! Den hat einer runtergestossen.
47
00:03:17,600 --> 00:03:20,520
Er weiss immer alles ganz genau,
der Schuster.
48
00:03:21,120 --> 00:03:23,800
Ja, und? - Gut,
dass ich lange nicht mehr oben war.
49
00:03:24,460 --> 00:03:28,160
Sei froh! Jeder,
der dort oben war, ist verdächtig.
50
00:03:28,800 --> 00:03:31,640
Keine Angst! Das kriegen wir raus.
- Wer?
51
00:03:32,220 --> 00:03:34,480
Die Polizei, wenn sie dann da ist.
52
00:03:35,440 --> 00:03:37,840
Meine Güte!
- Was ist, Bärbel?
53
00:03:38,520 --> 00:03:40,240
Das Kind. Das arme Mädchen.
54
00:03:40,860 --> 00:03:43,680
Vielleicht ist es abgestürzt.
- Blödsinn!
55
00:03:44,240 --> 00:03:47,080
Das wäre längst bekannt.
- Typisch Weiber!
56
00:03:47,680 --> 00:03:49,280
Denken immer ans Schlimmste.
57
00:03:49,920 --> 00:03:54,360
Ihr denkt nur an den Rollstuhl, aber
nicht daran, was aus dem Kind wird.
58
00:03:55,020 --> 00:03:57,280
Der Öhi
hätte es schon lange gemeldet.
59
00:03:57,880 --> 00:04:00,080
Oder er hätte das Mädchen gesucht.
60
00:04:00,780 --> 00:04:02,280
Ihm ist alles zuzutrauen.
61
00:04:02,880 --> 00:04:07,800
Früher vielleicht. Aber jetzt,
seit er wieder zur Kirche geht...
62
00:04:08,520 --> 00:04:10,960
Wir werden sicher
von der Polizei befragt.
63
00:04:11,620 --> 00:04:16,680
Ich habe nur die Trümmer gesehen.
Den Rest kann ich nicht bezeugen.
64
00:04:17,320 --> 00:04:17,760
Hü!
65
00:04:40,780 --> 00:04:43,160
Lass mich bitte alleine!
- Ja.
66
00:04:46,560 --> 00:04:50,720
Na? Das geht ja
von Tag zu Tag besser.
67
00:04:51,440 --> 00:04:54,600
Das liegt sicher auch
an Schwänlis Milch.
68
00:04:55,180 --> 00:04:57,920
Hast du Grossmama etwas verraten?
- Nein.
69
00:04:58,580 --> 00:05:02,840
Ich habe nur einen Brief geschrieben,
dass sie kommen soll.
70
00:05:03,480 --> 00:05:05,240
Das war doch schlau von mir.
71
00:05:07,940 --> 00:05:10,280
So. Lasst es euch schmecken!
72
00:05:13,240 --> 00:05:16,160
Guten Morgen, Peter.
- Morgen, Peter.
73
00:05:16,860 --> 00:05:18,600
Peter! Guten Morgen.
74
00:05:20,120 --> 00:05:23,040
Warum hat er es heute so eilig?
- Hm.
75
00:05:23,740 --> 00:05:25,280
Er wird einen Grund haben.
76
00:05:43,600 --> 00:05:45,600
Guten Tag.
- Guten Tag.
77
00:05:54,740 --> 00:05:56,720
Guten Tag.
78
00:05:57,440 --> 00:05:58,280
Mutter!
79
00:05:59,160 --> 00:06:01,160
Du, Mutter, schau!
80
00:06:01,840 --> 00:06:04,280
Schon wieder die Dame aus Frankfurt.
81
00:06:10,720 --> 00:06:12,680
(Verstörende Musik)
82
00:06:19,540 --> 00:06:21,520
(Sanfte Musik)
83
00:06:39,340 --> 00:06:43,280
Alles muss sauber aussehen,
wenn die Grossmama kommt.
84
00:06:44,020 --> 00:06:47,680
Es ist doch alles schon so schön.
- Sie wird sich freuen.
85
00:06:48,280 --> 00:06:51,690
Lass doch! Ich überlege was anderes.
- Was denn?
86
00:06:52,320 --> 00:06:55,410
Wie die Überraschung
am grössten ist. - Und?
87
00:06:55,980 --> 00:07:00,090
Wenn ich nicht da wäre, und du
begrüsst die Grossmama alleine.
88
00:07:00,740 --> 00:07:02,850
Na ja.
- Nein, das ist nicht gut.
89
00:07:03,480 --> 00:07:06,330
Da kriegt sie
einen zu grossen Schrecken.
90
00:07:06,940 --> 00:07:10,650
Ja, da hast du recht.
- Hör bitte mit dem Kehren auf!
91
00:07:11,380 --> 00:07:14,210
Das mache ich nur,
weil ich so nervös bin.
92
00:07:14,860 --> 00:07:16,090
Jetzt habe ich es.
93
00:07:16,660 --> 00:07:19,290
Ich gehe der Grossmama
alleine entgegen.
94
00:07:19,840 --> 00:07:23,770
Nein, das ist zu gefährlich.
So gut kannst du noch nicht gehen.
95
00:07:24,460 --> 00:07:27,450
Denkst du. Ich war schon
beim Grossvater im Stall,
96
00:07:28,100 --> 00:07:30,810
als du auf der Wiese warst.
- Du bist aber mutig.
97
00:07:31,480 --> 00:07:34,050
Ich freue mich so.
- Und ich erst.
98
00:07:34,620 --> 00:07:37,450
Oh, Blumen.
Daran hätten wir auch denken können.
99
00:07:38,100 --> 00:07:39,530
Für deine Grossmutter.
100
00:07:40,220 --> 00:07:44,650
Ich dachte, solche Blumen
hat sie vielleicht noch nie gesehen.
101
00:07:45,960 --> 00:07:48,210
Ich stelle sie in die Vase.
102
00:07:53,700 --> 00:07:54,770
So.
103
00:07:57,500 --> 00:07:59,410
Weisst du was?
104
00:08:00,900 --> 00:08:05,130
Wir könnten tun, als könntest du
noch nicht gehen. - Gute Idee.
105
00:08:05,780 --> 00:08:06,290
Komm!
106
00:08:07,920 --> 00:08:08,930
So.
107
00:08:13,140 --> 00:08:15,170
Die noch rein...
108
00:08:18,900 --> 00:08:21,330
So. Jetzt können sie kommen.
109
00:08:23,180 --> 00:08:25,290
Sie kommt! Sie kommt!
110
00:08:39,500 --> 00:08:44,130
Klärchen, warum sitzt du
denn nicht in deinem Rollstuhl?
111
00:08:44,820 --> 00:08:46,210
Oh!
112
00:08:48,340 --> 00:08:49,330
Danke.
113
00:08:50,380 --> 00:08:52,410
Klara, nein! Nicht!
114
00:08:53,580 --> 00:08:55,690
Um Gottes Willen, Heidi!
115
00:08:57,420 --> 00:08:58,450
Heidi!
116
00:09:00,800 --> 00:09:01,890
Klärchen!
117
00:09:02,820 --> 00:09:04,770
Klärchen!
118
00:09:05,420 --> 00:09:09,610
Ist das... Ist das ein Traum
oder ist es wahr?
119
00:09:11,940 --> 00:09:16,330
Wie du aussiehst!
So rund und braungebrannt.
120
00:09:19,100 --> 00:09:21,090
Öhi!
121
00:09:21,860 --> 00:09:24,890
Was für ein Wunder!
Was für ein Glück! Danke.
122
00:09:25,480 --> 00:09:30,450
Danke, danke. - Das verdanken wir
der guten Luft in unseren Bergen.
123
00:09:31,180 --> 00:09:32,610
Und Schwänlis Milch.
- Ja.
124
00:09:33,340 --> 00:09:34,690
Und Heidi.
- Heidi.
125
00:09:35,780 --> 00:09:37,770
Meine Heidi!
126
00:09:40,820 --> 00:09:42,930
Es ist wie ein Wunder.
127
00:09:44,280 --> 00:09:46,090
Danke.
- Bitte.
128
00:09:46,720 --> 00:09:48,170
Ich bin so glücklich.
129
00:09:48,900 --> 00:09:51,490
Sie wissen ja Bescheid.
Auf Wiedersehen.
130
00:09:53,160 --> 00:09:57,290
Es ist so schön,
ich kann es noch gar nicht fassen.
131
00:09:57,900 --> 00:10:00,290
Wollen Sie ein Glas Wein trinken?
132
00:10:00,880 --> 00:10:02,770
Ich bin viel zu aufgeregt.
133
00:10:03,440 --> 00:10:05,530
Erzähl doch mal!
134
00:10:06,140 --> 00:10:08,450
Wie ist das alles möglich gewesen?
135
00:10:10,040 --> 00:10:12,210
Wie du schon gehen kannst!
136
00:10:12,860 --> 00:10:17,090
Stell dir vor, Grossmama, ich bin
schon alleine zum Stall gelaufen.
137
00:10:17,740 --> 00:10:20,570
Setz dich doch!
- Ich habe es nicht mal gemerkt.
138
00:10:21,260 --> 00:10:24,890
Das wollte ich auch nicht.
Heidi war auf der Wiese.
139
00:10:25,440 --> 00:10:28,130
Und wo war ich?
- Im Stall, beim Melken.
140
00:10:28,860 --> 00:10:30,130
Ich habe zugesehen.
- Aha.
141
00:10:30,740 --> 00:10:34,610
Es ist so schön. Das müssen wir
gleich deinem Vater sagen.
142
00:10:35,260 --> 00:10:39,370
Er ist in Paris, aber er muss
sofort herkommen. Er muss.
143
00:10:40,180 --> 00:10:42,090
Und Dr. Classen...
144
00:10:42,780 --> 00:10:45,170
Wir müssen etwas unternehmen.
145
00:10:45,740 --> 00:10:48,890
Wir dürfen jetzt
keinen Fehler machen. - Ja.
146
00:10:49,460 --> 00:10:52,530
Ich muss meinem Sohn
ein Telegramm schicken.
147
00:10:53,140 --> 00:10:54,570
Hol was zu schreiben!
148
00:10:56,300 --> 00:11:00,140
Es ist die schönste Überraschung
meines Lebens.
149
00:11:00,820 --> 00:11:03,580
Du darfst Papa nichts verraten.
- Kein Wort.
150
00:11:04,200 --> 00:11:05,780
Aber jetzt ist der Mann weg.
151
00:11:06,320 --> 00:11:09,700
Wie kommt das Telegramm ins Dorf?
- Peter.
152
00:11:10,920 --> 00:11:13,140
Der Geissenpeter?
(Pfiff)
153
00:11:14,300 --> 00:11:16,340
(Langgezogener Pfiff)
154
00:11:28,160 --> 00:11:31,900
Zuerst wird er sich
ob des Telegramms erschrecken.
155
00:11:32,540 --> 00:11:34,980
Aber dann wird er Augen machen.
- Ja.
156
00:11:36,620 --> 00:11:40,500
Was ist los?
- Bring dieses Telegramm zur Post!
157
00:11:42,440 --> 00:11:47,220
Hast du gehört? Bring es zur Post!
Das muss heute noch weg.
158
00:11:47,860 --> 00:11:50,460
Los, los, los, los!
- Ich gehe ja.
159
00:11:53,320 --> 00:11:56,220
Der ist schon ein bisschen drollig.
160
00:11:56,780 --> 00:12:00,300
Was heisst denn drollig?
- Drollig heisst komisch.
161
00:12:08,260 --> 00:12:10,620
He, du! Komm mal her!
162
00:12:14,320 --> 00:12:18,180
Komm doch mal her!
Ich möchte dich etwas fragen.
163
00:12:20,820 --> 00:12:23,580
Sag mal, mein Junge, sag mal...
164
00:12:24,180 --> 00:12:28,780
Ist das der richtige Weg zum Haus,
wo ein Mann namens Alpöhi wohnt?
165
00:12:29,420 --> 00:12:31,940
Und ein kleines Mädchen, Heidi.
166
00:12:32,740 --> 00:12:35,380
Und wo die Leute aus Frankfurt sind.
167
00:12:37,020 --> 00:12:39,260
Frankfurt?
- Ja, Frankfurt.
168
00:12:40,260 --> 00:12:42,260
(Nervöse Musik)
169
00:12:57,020 --> 00:12:58,980
Was hat denn der?
170
00:12:59,940 --> 00:13:01,940
Warum ist er so scheu?
171
00:13:05,580 --> 00:13:07,580
(Nervöse Musik)
172
00:13:20,540 --> 00:13:24,140
Schau!
Da kommt jeden Tag was runtergerollt.
173
00:13:24,780 --> 00:13:28,140
Was hast du angestellt,
dass du dich so beeilst?
174
00:13:31,760 --> 00:13:34,020
Ist wieder einer hochgegangen?
175
00:13:34,740 --> 00:13:39,540
Das habe ich noch nie erlebt. So
viele Leute an einem Tag da oben.
176
00:13:40,180 --> 00:13:43,100
Viele vornehme Leute aus der Stadt.
177
00:13:43,740 --> 00:13:47,420
Aus Deutschland.
Leute, bei denen Heidi gewohnt hat.
178
00:13:49,300 --> 00:13:52,380
Es ist seltsam
im Vergleich zu früher.
179
00:13:54,700 --> 00:13:57,900
Ja. Früher war er
immer alleine da oben.
180
00:13:58,580 --> 00:14:00,100
Und jetzt...
181
00:14:00,660 --> 00:14:05,220
Jetzt sind da oben so viele Leute
wie in einem Hotel in Bad Ragaz.
182
00:14:07,740 --> 00:14:08,740
So.
183
00:14:09,440 --> 00:14:15,020
Da kommt schon wieder jemand rauf.
Sieht aus, wie jemand aus der Stadt.
184
00:14:15,740 --> 00:14:17,660
Klara, rate mal, wer da kommt!
185
00:14:18,280 --> 00:14:20,700
Rate doch!
- Ich weiss nicht. Sag's doch!
186
00:14:21,380 --> 00:14:22,940
Dein Vater, stell dir vor!
187
00:14:23,660 --> 00:14:25,100
Nein, der Friedrich!
188
00:14:25,660 --> 00:14:28,700
Noch kann er unser Telegramm
nicht bekommen haben.
189
00:14:29,380 --> 00:14:31,860
Vielleicht will er euch überraschen.
190
00:14:32,440 --> 00:14:33,940
Heidi, Klara... Schön!
191
00:14:34,520 --> 00:14:36,860
Meine Überraschung
wird die grösste sein.
192
00:14:37,640 --> 00:14:39,740
Guten Tag.
- Guten Tag.
193
00:14:40,280 --> 00:14:41,860
Sind Sie der Alpöhi?
- Ja.
194
00:15:01,860 --> 00:15:04,820
Kennst du mich denn gar nicht mehr?
195
00:15:07,660 --> 00:15:08,700
Klara!
196
00:15:10,180 --> 00:15:13,590
Mein Kleines.
- Papa.
197
00:15:14,160 --> 00:15:17,870
Nun, mein Sohn,
deine Überraschung ist gelungen.
198
00:15:19,620 --> 00:15:21,870
Und was sagst du zu Klara?
199
00:15:22,520 --> 00:15:25,310
Ich kann es einfach nicht glauben.
200
00:15:25,920 --> 00:15:30,030
Ich kann es immer noch nicht glauben.
- Aber es ist wahr.
201
00:15:32,600 --> 00:15:35,670
Wem haben wir denn das zu verdanken?
202
00:15:39,400 --> 00:15:41,390
So ein heisser Tag heute.
203
00:15:42,120 --> 00:15:45,550
Ich denke, wir sollten uns
in den Schatten setzen.
204
00:15:46,640 --> 00:15:48,630
(Nervöse Musik)
205
00:16:01,940 --> 00:16:03,950
(Sanfte Musik)
206
00:16:08,560 --> 00:16:09,550
So.
207
00:16:10,220 --> 00:16:13,790
Du weisst nicht, was der Grossvater
alles für mich getan hat.
208
00:16:14,340 --> 00:16:15,790
Ich kann es mir denken.
209
00:16:16,440 --> 00:16:20,030
Er hat sich jeden Tag
um mich gekümmert, wie Heidi.
210
00:16:20,720 --> 00:16:22,110
Ja, wirklich.
211
00:16:22,800 --> 00:16:25,590
Können wir ihnen
nicht auch eine Freude machen?
212
00:16:26,200 --> 00:16:29,030
Ihnen etwas schenken?
- Wir überlegen mal.
213
00:16:29,680 --> 00:16:34,150
Aber das ist nicht so einfach. Ich
habe das Gefühl, er ist sehr stolz.
214
00:16:34,840 --> 00:16:36,270
Wir wollen ihn nicht kränken.
215
00:16:36,900 --> 00:16:39,150
Klara, kommst du mit zum Brunnen?
216
00:16:40,140 --> 00:16:44,030
Klara, aber sei vorsichtig!
Geh ganz vorsichtig!
217
00:16:44,600 --> 00:16:47,550
Ich stütze dich!
- Nein, lass mich alleine!
218
00:16:48,200 --> 00:16:49,710
Komm! Aber vorsichtig!
219
00:16:55,540 --> 00:16:57,590
Schau dir das an!
220
00:16:58,160 --> 00:17:03,670
Ich kann es immer noch nicht glauben.
- Es ist auch kaum zu glauben.
221
00:17:05,040 --> 00:17:09,430
Weisst du, manchmal dachte ich,
ich halte nicht durch.
222
00:17:10,500 --> 00:17:12,430
Ich weiss.
223
00:17:13,560 --> 00:17:15,550
Mir ging es ebenso.
224
00:17:16,120 --> 00:17:19,750
Sieh mal! Für mich war es
genauso schwer zu sehen,
225
00:17:20,360 --> 00:17:25,310
wie die beiden liebsten Menschen,
die ich habe, langsam zugrunde gehen.
226
00:17:28,800 --> 00:17:29,710
Ja.
227
00:17:30,380 --> 00:17:32,470
Ja, mein Junge.
228
00:17:33,120 --> 00:17:35,910
Hör mal! Gib mir mal einen Rat!
229
00:17:36,540 --> 00:17:37,550
Ja?
230
00:17:38,180 --> 00:17:39,630
Könnte ich versuchen,
231
00:17:40,280 --> 00:17:43,110
einen Teil meines Dankes
an Heidis Grossvater
232
00:17:43,760 --> 00:17:45,950
durch eine finanzielle Zuwendung...
233
00:17:46,560 --> 00:17:48,510
Dazu würde ich dir nicht raten.
234
00:17:49,260 --> 00:17:52,550
Ich weiss, er ist stolz.
Ich will ihn nicht kränken.
235
00:17:53,200 --> 00:17:57,270
Lassen wir es auf uns zukommen.
Uns fällt schon was ein.
236
00:17:58,000 --> 00:18:02,670
Die Überraschung ist gelungen.
- Und dass dein Papa gekommen ist!
237
00:18:03,240 --> 00:18:06,070
So. Jetzt gibt es
erst mal was zu trinken.
238
00:18:07,300 --> 00:18:09,470
Der ist aus Maienfeld.
- Oh.
239
00:18:10,120 --> 00:18:11,550
Ein guter Jahrgang.
240
00:18:12,180 --> 00:18:13,870
Von dem gibt es nicht viel.
241
00:18:17,260 --> 00:18:20,310
Danke.
- Darauf freue ich mich schon.
242
00:18:24,820 --> 00:18:26,990
Besser als der von vorhin?
243
00:18:31,420 --> 00:18:33,310
So.
- Na dann.
244
00:18:33,960 --> 00:18:35,190
Zum Wohl!
- Zum Wohl!
245
00:18:35,800 --> 00:18:38,150
Und herzlich willkommen.
- Zum Wohl!
246
00:18:42,680 --> 00:18:47,470
Mein lieber Freund...
Ich darf doch Freund zu Ihnen sagen?
247
00:18:48,140 --> 00:18:50,750
Warum nicht?
Wenn Sie das so empfinden.
248
00:18:51,820 --> 00:18:57,710
Glauben Sie mir, dass ich seit Jahren
keine Freude mehr am Leben hatte?
249
00:18:59,740 --> 00:19:01,710
Ja, ja.
250
00:19:02,340 --> 00:19:04,390
Ich kann mir so was vorstellen.
251
00:19:05,080 --> 00:19:07,630
Immer wieder das Kind zu sehen.
252
00:19:08,300 --> 00:19:11,230
Wie es unter meinen Augen
immer schwächer wurde,
253
00:19:11,820 --> 00:19:14,190
ohne dass ihm jemand helfen konnte.
254
00:19:16,020 --> 00:19:19,950
Daran dürfen Sie nicht mehr denken.
Das ist vorbei.
255
00:19:20,640 --> 00:19:22,030
Nur noch ein paar Worte.
256
00:19:23,460 --> 00:19:26,310
Sie, lieber Freund,
haben das erreicht,
257
00:19:26,920 --> 00:19:29,750
was so viele vor Ihnen
vergeblich versucht haben.
258
00:19:30,360 --> 00:19:32,910
Sie haben Klara
wieder gesund gemacht.
259
00:19:33,660 --> 00:19:37,270
Bitte sagen Sie mir doch,
womit ich Ihnen danken kann!
260
00:19:37,840 --> 00:19:39,870
Mir genügt es,
wenn Sie glücklich sind.
261
00:19:40,540 --> 00:19:42,430
Mein lieber, verehrter Öhi.
262
00:19:42,980 --> 00:19:46,030
Mein Sohn möchte sich
doch nur bei Ihnen bedanken.
263
00:19:46,660 --> 00:19:48,190
Er möchte Ihnen nicht wehtun.
264
00:19:48,840 --> 00:19:52,030
Alles, was wir besitzen, ist...
- Lassen wir das!
265
00:19:52,680 --> 00:19:56,790
Verstehen Sie mich nicht falsch!
- Nein. Ich danke Ihnen.
266
00:19:57,440 --> 00:19:59,350
Aber ich habe wirklich nichts nötig.
267
00:20:01,220 --> 00:20:03,240
Da kommen die Kinder!
268
00:20:04,640 --> 00:20:07,720
Und da ist ja auch
unser Geissenpeter.
269
00:20:08,320 --> 00:20:10,200
Das ist der Geissenpeter.
270
00:20:11,780 --> 00:20:14,680
Komm her! Sei nicht so schüchtern!
271
00:20:17,620 --> 00:20:19,600
Komm, Klara!
272
00:20:20,300 --> 00:20:22,360
Nun komm schon!
273
00:20:29,540 --> 00:20:31,610
Hast du es gemacht?
274
00:20:32,220 --> 00:20:34,860
Aber bitte nicht einsperren!
275
00:20:35,540 --> 00:20:38,660
Ach, Peter, einsperren!
- Was redest du denn?
276
00:20:39,340 --> 00:20:41,380
Weil er kaputt ist.
277
00:20:42,080 --> 00:20:44,660
Und man kann ihn
nicht mehr reparieren.
278
00:20:47,200 --> 00:20:51,340
Sagen Sie mal, Öhi,
ist er da oben ein bisschen...
279
00:20:51,940 --> 00:20:54,180
Nein, der ist in Ordnung da oben.
280
00:20:54,880 --> 00:20:57,300
Er ist nur so drollig,
weil er es war,
281
00:20:57,960 --> 00:21:00,820
der den Rollstuhl
ins Tal verschwinden liessen.
282
00:21:01,460 --> 00:21:03,940
Dafür erwartet er jetzt eine Strafe.
283
00:21:04,540 --> 00:21:05,980
Sag mal!
284
00:21:07,740 --> 00:21:09,740
Das hast du getan?
285
00:21:10,380 --> 00:21:12,580
Das Telegramm habe ich auch verloren.
286
00:21:13,240 --> 00:21:15,980
Das ist jedenfalls
eine ehrliche Antwort.
287
00:21:17,460 --> 00:21:20,140
Sag mal, warum hast du es getan?
288
00:21:21,660 --> 00:21:27,060
Warst du böse auf uns, weil wir dir
deine Heidi weggenommen haben?
289
00:21:27,740 --> 00:21:30,580
Es war sehr schlimm,
was du getan hast.
290
00:21:35,260 --> 00:21:38,220
Vielleicht hat es auch sein Gutes.
291
00:21:38,760 --> 00:21:42,460
Denn so musste es unsere Klara
mit dem Gehen versuchen.
292
00:21:43,200 --> 00:21:43,580
Hm?
293
00:21:44,380 --> 00:21:48,500
Und vielleicht müssen wir uns
sogar bei dir bedanken,
294
00:21:49,180 --> 00:21:51,620
dafür, dass sie jetzt laufen kann.
295
00:21:52,500 --> 00:21:54,540
Sag mal!
296
00:21:55,220 --> 00:21:57,660
Wirst du so etwas
auch nie wieder tun?
297
00:22:01,000 --> 00:22:05,100
Was wünschst du dir
am allermeisten auf der Welt?
298
00:22:08,100 --> 00:22:11,820
Dass der Polizist aus Frankfurt
mich nicht einsperrt.
299
00:22:12,860 --> 00:22:14,820
Aber Peter!
300
00:22:16,120 --> 00:22:19,300
Das ist doch mein Vater.
- Und kein Polizist.
301
00:22:19,960 --> 00:22:23,340
Sag schon, mein Junge!
Was wünschst du dir? Hm?
302
00:22:23,900 --> 00:22:24,740
Na?
303
00:22:25,680 --> 00:22:28,060
Sag schon!
- Einen Zehner.
304
00:22:28,660 --> 00:22:30,100
Einen Zehner.
305
00:22:33,400 --> 00:22:37,780
Hier hast du so viele Zehner,
wie das Jahr Wochen hat.
306
00:22:38,440 --> 00:22:41,380
So kannst du jede Woche
einen verbrauchen.
307
00:22:42,000 --> 00:22:43,420
Mein ganzes Leben lang?
308
00:22:44,080 --> 00:22:45,020
Abgemacht.
309
00:22:45,660 --> 00:22:47,140
Hörst du, mein Sohn?
310
00:22:47,800 --> 00:22:51,460
Dieser junge Mann bekommt ab heute
jede Woche einen Zehner.
311
00:22:52,040 --> 00:22:53,420
Sein ganzes Leben lang.
312
00:22:58,080 --> 00:22:58,980
(Lachen)
313
00:23:04,060 --> 00:23:06,060
Lieber Öhi.
314
00:23:06,720 --> 00:23:11,680
Ich glaube, wir sollten mit Klara
nach Bad Ragaz zu einem Spezialisten.
315
00:23:12,280 --> 00:23:16,200
Das besprechen wir nach
unserer Rückkehr mit Dr. Classen.
316
00:23:16,920 --> 00:23:21,040
Weisst du, du solltest jetzt
im Wasser turnen, in Heilquellen.
317
00:23:21,700 --> 00:23:25,560
Da hat der Körper kein Gewicht.
Bis du deine Muskeln wieder hast.
318
00:23:26,200 --> 00:23:31,560
Und wenn du ganz gesund bist, kommst
du wieder für längere Zeit zu uns.
319
00:23:32,180 --> 00:23:33,760
Schade, dass du schon weg musst.
320
00:23:34,420 --> 00:23:36,920
Heidi,
du besuchst uns doch in Frankfurt.
321
00:23:37,540 --> 00:23:41,120
Und nach der Kur
kommen wir erst hierher. - Bestimmt.
322
00:23:41,680 --> 00:23:43,400
Heidi, was wünschst du dir?
323
00:23:43,980 --> 00:23:45,800
Nichts, danke. Ich habe alles.
324
00:23:46,360 --> 00:23:48,680
In jedem Fall
auf ein baldiges Wiedersehen.
325
00:23:49,280 --> 00:23:51,680
Das versprechen wir.
- Auf Ihr Wohl!
326
00:23:53,080 --> 00:23:55,120
(Heitere Musik)
327
00:24:07,540 --> 00:24:12,540
SWISS TXT / UT-Redaktion Zürich
Daniela Zacheo - 2016
24770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.