Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,540 --> 00:00:24,300
(Erzählerin) Im Hause Sesemann
wartet man auf den gnädigen Herr.
2
00:00:25,020 --> 00:00:27,780
Er begrüsst Klara
und auch Heidi freundlich.
3
00:00:28,580 --> 00:00:30,900
Er schickt sie,
um frisches Wasser zu holen.
4
00:00:31,620 --> 00:00:34,940
Heidi geht zum Brunnen.
Ein netter Herr hilft ihr.
5
00:00:35,660 --> 00:00:39,520
Klara erzählt, wie lustig
und aufregend es im Haus ist,
6
00:00:40,300 --> 00:00:41,760
seit Heidi da ist.
7
00:00:42,440 --> 00:00:43,760
Herr Sesemann entscheidet,
8
00:00:44,500 --> 00:00:48,480
dass Heidi dableibt und lädt
seine Mutter, die gnädige Frau, ein.
9
00:00:49,380 --> 00:00:54,730
Für dich heisst es, wenn du Klaras
Grossmutter begrüsst: gnädige Frau.
10
00:00:55,500 --> 00:00:56,810
Hast du verstanden?
11
00:00:58,500 --> 00:01:03,370
Ich bin gespannt, was Frau Sesemann
zu deinem Betragen zu sagen hat.
12
00:01:04,120 --> 00:01:05,850
Und überhaupt...
(Klopfen)
13
00:01:06,500 --> 00:01:08,250
Sie kommt! Sie kommt!
- Schon?
14
00:01:10,260 --> 00:01:12,250
Adelheid, benimm dich!
15
00:01:14,020 --> 00:01:15,970
Brr.
16
00:01:22,720 --> 00:01:24,650
Hier geht es ja zu.
17
00:01:25,360 --> 00:01:26,730
(Lachen)
18
00:01:27,400 --> 00:01:29,570
Ein Klingeln und Rattern ist das.
19
00:01:30,300 --> 00:01:34,170
Das Überqueren der Strasse
wird langsam ein Kunststück.
20
00:01:34,840 --> 00:01:36,290
(Hupen)
21
00:01:37,500 --> 00:01:39,850
Besonders für den Provinzler.
22
00:01:40,580 --> 00:01:43,530
Sie wollen Regeln einführen.
- Na? Immerhin...
23
00:01:44,240 --> 00:01:45,610
(Fahrradklingel)
24
00:01:46,740 --> 00:01:48,730
Und Klara.
- Grossmama.
25
00:01:49,500 --> 00:01:52,130
Mein Liebes.
26
00:01:53,340 --> 00:01:55,070
Wie geht es dir denn?
27
00:01:55,780 --> 00:01:57,790
Gut. Ich bin so froh,
dass du da bist.
28
00:01:58,500 --> 00:01:59,910
Und ich erst, du Schatz.
29
00:02:01,140 --> 00:02:05,030
Ach, unsere liebe Rottenmeier.
- Willkommen, gnädige Frau.
30
00:02:05,820 --> 00:02:08,390
Sie haben alles bestens im Schuss.
- Danke.
31
00:02:09,060 --> 00:02:10,830
Ich freue mich, dass ich da bin.
32
00:02:11,520 --> 00:02:16,050
Guten Tag, Sebastian. Danke,
dass Sie sie runtergebracht haben.
33
00:02:16,720 --> 00:02:19,090
Johann und Sie hatten damals recht.
34
00:02:19,800 --> 00:02:22,890
Jetzt hat sich sogar
der Kaiser ein Auto zugelegt.
35
00:02:23,620 --> 00:02:27,890
Mein Sohn wird sich wohl demnächst
auch ein Automobil kaufen.
36
00:02:28,560 --> 00:02:31,170
Tinette, immer noch so hübsch.
37
00:02:32,220 --> 00:02:34,810
Ich habe euch allen
etwas mitgebracht.
38
00:02:35,560 --> 00:02:39,650
Das ist da in der Tasche.
- Setz mich bitte ab, Sebastian!
39
00:02:40,820 --> 00:02:44,170
Klara, wo ist
deine kleine Gesellschafterin?
40
00:02:44,880 --> 00:02:48,570
Ich habe dem Kind gesagt,
es möchte auf seinem Zimmer bleiben.
41
00:02:49,340 --> 00:02:52,650
Na so was! Rufen Sie es!
- Gerne. Bitte, Tinette.
42
00:02:54,320 --> 00:02:56,290
Das ist für Sie.
43
00:02:56,960 --> 00:02:58,330
Oh, gnädige Frau.
44
00:02:59,520 --> 00:03:01,450
Ein Füllfederhalter!
45
00:03:02,200 --> 00:03:04,610
Aber das wäre doch
nicht nötig gewesen.
46
00:03:05,320 --> 00:03:07,310
Sie wählen immer das Modernste.
47
00:03:08,040 --> 00:03:10,400
Ich bedanke mich von Herzen.
- Bitte.
48
00:03:11,120 --> 00:03:13,920
Willst du das halten?
Das ist für Tinette.
49
00:03:14,600 --> 00:03:17,400
Das hat die alte Frieda
selber geklöppelt.
50
00:03:18,100 --> 00:03:20,560
Und das ist für die Herren.
- (Beide) Danke.
51
00:03:21,220 --> 00:03:25,960
Bei diesen neuen Rasierapparaten
muss man nur die Klinge wechseln.
52
00:03:26,780 --> 00:03:31,000
Und bei Ehestreitigkeiten ist es
weniger gefährlich als die Messer.
53
00:03:31,900 --> 00:03:32,800
Heidi!
54
00:03:33,840 --> 00:03:36,880
So. Da ist ja Klaras kleine Freundin.
55
00:03:37,860 --> 00:03:39,760
Komm her zu mir, Kind!
56
00:03:44,100 --> 00:03:46,080
Guten Tag.
57
00:03:46,740 --> 00:03:48,920
Guten Tag, Frau Gnädige.
58
00:03:49,500 --> 00:03:51,400
Frau Gnädige.
59
00:03:52,060 --> 00:03:54,200
Warum nicht?
Sagt man das so bei euch?
60
00:03:54,900 --> 00:03:58,360
Nein. Auf der Alp heisst niemand so.
- Hier auch nicht.
61
00:03:59,000 --> 00:04:01,160
Pass auf! Ich bin die Grossmama.
62
00:04:01,820 --> 00:04:03,960
Kannst du dir das merken?
- Oh ja.
63
00:04:04,760 --> 00:04:08,000
Aber du bist gar nicht so alt
wie eine Grossmama. - Danke.
64
00:04:08,660 --> 00:04:11,720
Und jetzt sag mir, wie du heisst!
- Ich heisse Heidi.
65
00:04:12,400 --> 00:04:15,920
Aber wenn ich Adelheid gerufen
werde, gebe ich auch acht.
66
00:04:16,620 --> 00:04:21,560
Ich musste einen Namen wählen,
der etwas gesellschaftsfähiger ist.
67
00:04:22,340 --> 00:04:25,480
Aber liebste Rottenmeier,
wenn das Kind Heidi heisst,
68
00:04:26,180 --> 00:04:28,080
werde ich es so nennen. Komm!
69
00:04:31,120 --> 00:04:34,600
Und den Kindern
habe ich Bücher mitgebracht.
70
00:04:35,400 --> 00:04:39,880
Aber ich bitte Sie, gnädige Frau,
was soll dieses Kind mit Büchern?
71
00:04:40,580 --> 00:04:45,160
Ich habe Ihnen von den Ungereimt-
heiten im Benehmen berichtet,
72
00:04:45,860 --> 00:04:47,720
um es vorsichtig auszudrücken.
73
00:04:48,440 --> 00:04:51,800
Adelheid
hat nicht einmal das ABC erlernt.
74
00:04:52,480 --> 00:04:55,880
Und wenn der Kandidat
nicht so eine Engelsgeduld hätte,
75
00:04:56,600 --> 00:04:59,960
dann wüsste ich nicht,
ob er noch bei uns bliebe.
76
00:05:01,060 --> 00:05:06,080
Das Kind sieht mir nicht aus wie je-
mand, der nicht das ABC lernen kann.
77
00:05:06,780 --> 00:05:09,560
Pass auf!
Wir beide reden einmal miteinander.
78
00:05:10,280 --> 00:05:12,160
Solange
behalte ich dein Buch bei mir.
79
00:05:12,980 --> 00:05:15,160
Danke, Grossmama.
Schön, dass du da bist.
80
00:05:15,900 --> 00:05:17,120
Das ist für dich.
81
00:05:20,440 --> 00:05:26,200
Ah, das ist aber nett von der Emmi,
dass es Spargel als Vorspeise gibt.
82
00:05:26,860 --> 00:05:28,280
Oh, das freut mich.
83
00:05:29,680 --> 00:05:34,600
Sebastian, ist der Rasierapparat
nicht so leicht zu handhaben
84
00:05:35,260 --> 00:05:37,320
wie in der Reklame angepriesen?
85
00:05:38,060 --> 00:05:40,040
Ja, äh...
86
00:05:40,740 --> 00:05:43,480
Ich habe mich trotzdem sehr gefreut.
87
00:05:44,180 --> 00:05:46,360
Man weiss ja, dass Sie gut lügen,
88
00:05:47,100 --> 00:05:49,680
aber ich falle
immer wieder darauf rein.
89
00:05:50,700 --> 00:05:51,640
So.
90
00:05:53,420 --> 00:05:55,360
Bitte sehr.
91
00:06:14,680 --> 00:06:16,680
Nein, danke.
92
00:06:17,340 --> 00:06:20,680
Aber esst doch mit den Fingern,
liebe Kinder!
93
00:06:21,360 --> 00:06:22,760
Wie bitte?
94
00:06:23,480 --> 00:06:26,120
Ich möchte nicht
in Ihre Erziehung pfuschen,
95
00:06:26,860 --> 00:06:30,480
aber in Frankreich
isst man Spargel nur mit den Fingern.
96
00:06:32,580 --> 00:06:36,960
So. Und schmeckt es nicht
viel besser mit den Fingern?
97
00:06:37,540 --> 00:06:38,040
Ja?
98
00:06:38,820 --> 00:06:40,840
Es gibt sogar Leute,
99
00:06:41,540 --> 00:06:45,240
die Forellenköpfe auszuzeln
in piekfeinen Restaurants.
100
00:06:45,980 --> 00:06:48,800
Wisst ihr,
im Grund kommt es nur darauf an,
101
00:06:49,560 --> 00:06:53,600
dass man in jeder Lebenslage weiss,
wie man sich zu benehmen hat.
102
00:06:54,240 --> 00:06:57,440
Dann kann man es sich
manchmal gemütlich machen.
103
00:06:58,080 --> 00:07:00,960
Das ist doch auch Ihre Meinung,
liebste Rottenmeier.
104
00:07:01,660 --> 00:07:05,040
Bei Kindern scheint mir
äusserste Konsequenz angebracht,
105
00:07:05,700 --> 00:07:07,120
wenn man Erfolg haben will.
106
00:07:07,820 --> 00:07:12,480
Oh, dann tut es mir leid, wenn ich
hier lose Tischsitten einführe.
107
00:07:13,180 --> 00:07:15,640
Gut, dass es hier
so weiches Brot gibt.
108
00:07:16,360 --> 00:07:20,440
Warum? - Aber Grossmama, sonst
könntest du nicht richtig beissen.
109
00:07:21,160 --> 00:07:24,880
(Grossmama lacht.)
Meine Zähne sind noch in Ordnung.
110
00:07:28,780 --> 00:07:30,760
(Ruhige Musik)
111
00:07:47,680 --> 00:07:52,920
So. Und das soll die Rottenmeier
jetzt jeden Tag mit dir machen.
112
00:07:53,660 --> 00:07:58,760
Wir müssen alles versuchen. Es gibt
da manchmal seltsame Zusammenhänge.
113
00:07:59,540 --> 00:08:02,360
Ein Nachbarin von mir
mit einem lahmen Fuss
114
00:08:03,080 --> 00:08:05,080
könnte plötzlich
wieder besser laufen.
115
00:08:05,840 --> 00:08:07,720
Sie schwört darauf, es käme daher,
116
00:08:08,380 --> 00:08:13,600
weil sie mit nackten Füssen im Bach
gestanden und Wäsche gewaschen habe.
117
00:08:14,380 --> 00:08:17,480
Jedes Mal spürte sie
eine deutliche Besserung.
118
00:08:18,160 --> 00:08:18,960
Also.
119
00:08:19,780 --> 00:08:23,430
Du, Grossmama, glaubst du,
ich kann irgendwann laufen?
120
00:08:24,100 --> 00:08:26,510
Ja. Ich gebe die Hoffnung nicht auf.
121
00:08:27,280 --> 00:08:30,870
Und du darfst das auch nicht tun.
Versprichst du mir das?
122
00:08:31,520 --> 00:08:33,590
Jetzt gehen wir schlafen. So.
123
00:08:35,140 --> 00:08:37,110
Siehst du?
124
00:08:37,940 --> 00:08:40,070
In dem Buch...
Das ist vielleicht lustig.
125
00:08:40,800 --> 00:08:43,430
...zieht ein Mann
einen Affen als Mensch an.
126
00:08:44,120 --> 00:08:48,200
Keiner merkt, dass es ein Affe ist.
- Das ist manchmal auch schwer.
127
00:08:48,940 --> 00:08:52,640
Alle nennen in den kleinen Lord.
- Ah, der kleine Lord.
128
00:08:53,240 --> 00:08:54,600
Gefällt dir das Buch?
129
00:08:55,300 --> 00:08:55,680
So.
130
00:08:56,480 --> 00:08:58,600
Und jetzt schlaf gut, mein Schatz!
131
00:09:17,640 --> 00:09:19,960
(Schluchzen aus dem Zimmer)
132
00:09:22,900 --> 00:09:24,920
(Schluchzen)
133
00:09:32,460 --> 00:09:34,160
Ich wollte es nicht.
134
00:09:35,020 --> 00:09:37,400
Ich wollte es wirklich nicht.
135
00:09:38,100 --> 00:09:39,400
Was wolltest du nicht?
136
00:09:40,160 --> 00:09:43,040
Weinen.
Und auf einmal ist es gekommen.
137
00:09:43,780 --> 00:09:45,160
Ich weiss nicht, warum.
138
00:09:45,800 --> 00:09:47,160
Hast du denn Kummer?
139
00:09:47,940 --> 00:09:50,200
Oh nein, ich bin gerne hier.
140
00:09:50,920 --> 00:09:56,080
Herr Sesemann war sehr nett zu mir.
Klara auch. Und Sebastian.
141
00:09:56,720 --> 00:10:01,880
Aber trotzdem bist du traurig.
Willst du mir nicht sagen, warum?
142
00:10:02,540 --> 00:10:03,880
Man kann es nicht sagen.
143
00:10:04,640 --> 00:10:06,820
Auch dem lieben Gott nicht?
144
00:10:07,620 --> 00:10:09,620
Sag mal, betest du?
145
00:10:10,740 --> 00:10:11,660
Nein.
146
00:10:12,860 --> 00:10:15,660
Nur da, wo ich früher gewohnt habe.
147
00:10:16,560 --> 00:10:18,580
Da musste ich beten.
148
00:10:19,180 --> 00:10:19,980
Schade.
149
00:10:20,680 --> 00:10:23,780
Dem lieben Gott
kann man nämlich alles sagen.
150
00:10:24,440 --> 00:10:27,940
Jedes Kind braucht jemand,
dem es alles sagen kann.
151
00:10:28,680 --> 00:10:30,620
Mir kannst du auch alles sagen.
152
00:10:32,940 --> 00:10:33,980
Hm?
153
00:10:36,100 --> 00:10:38,140
Ich habe Zeit.
154
00:10:38,700 --> 00:10:40,500
Es muss ja nicht heute sein.
155
00:10:41,200 --> 00:10:44,020
Weisst du, ich freue mich,
dass du da bist.
156
00:10:45,860 --> 00:10:47,860
(Ruhige Musik)
157
00:10:57,940 --> 00:10:59,860
Drei und acht?
158
00:11:02,940 --> 00:11:04,900
Und zwei und fünf.
159
00:11:05,580 --> 00:11:06,900
Welche Farbe?
160
00:11:07,640 --> 00:11:11,380
Hier geht es nicht um die Farbe,
sondern um die Menge.
161
00:11:12,100 --> 00:11:13,460
Schau, Heidi.
162
00:11:14,180 --> 00:11:18,340
Auf der Alm musstest du doch
die Ziegen mit dem Peter zählen.
163
00:11:19,080 --> 00:11:22,020
Bei den Ziegen
ist es wie bei den Menschen.
164
00:11:22,740 --> 00:11:26,500
Alle sind verschieden.
Man merkt sofort, ob eine fehlt.
165
00:11:27,240 --> 00:11:32,260
Aber diese Kugeln sind alle gleich.
- Drei und acht hatten wir eben.
166
00:11:32,860 --> 00:11:35,140
Es war elf. Und zwei dazu?
167
00:11:48,660 --> 00:11:50,700
(Leise) 13.
168
00:11:54,160 --> 00:11:59,660
Wir wollen es gut sein lassen für
heute. Packt eure Sachen zusammen!
169
00:12:21,100 --> 00:12:24,140
Tja. Nun haben Sie es selber gesehen.
170
00:12:24,960 --> 00:12:27,900
Ich glaube nicht,
dass ich übertrieben habe.
171
00:12:30,260 --> 00:12:32,940
Ich muss sagen, ich bin überrascht.
172
00:12:33,660 --> 00:12:37,220
Es klafft ein Abgrund zwischen
der natürlichen Auffassungsgabe
173
00:12:37,940 --> 00:12:41,540
und der Lernbereitschaft.
- Bleiben Sie doch sitzen!
174
00:12:42,220 --> 00:12:45,420
Es ist wie bei einem Weinfass,
bei welchem dem Küfer
175
00:12:46,120 --> 00:12:49,260
der sichere Schlag
gegen das Spundloch nicht gelingt,
176
00:12:49,900 --> 00:12:51,900
der alles zum Sprudeln brächte.
177
00:12:52,500 --> 00:12:55,940
Gnädige Frau
bezweifeln meine Fähigkeiten. - Nein.
178
00:12:56,660 --> 00:12:59,620
Wir haben es
mit einem seltsamen Fässchen zu tun.
179
00:13:00,440 --> 00:13:04,780
Es gibt eine neue Leselernmethode.
Die wende ich ab sofort an.
180
00:13:05,580 --> 00:13:07,100
Vielleicht...
- Womöglich.
181
00:13:07,740 --> 00:13:11,620
Sagen Sie, Herr Kandidat,
halten Sie unser Deutschland,
182
00:13:12,340 --> 00:13:15,860
wie Sie mir einmal
feurig auseinandergesetzt haben,
183
00:13:16,580 --> 00:13:20,340
immer noch für die Geburtsstätte
des neuen Zeitalters?
184
00:13:21,060 --> 00:13:26,900
Oh ja. Robert Koch hat den Nobelpreis
bekommen für seine Bazillenforschung.
185
00:13:27,560 --> 00:13:28,020
Ja.
186
00:13:28,700 --> 00:13:32,820
Aber wir haben einen Kaiser,
der jemanden zum Günstling erhebt,
187
00:13:33,560 --> 00:13:36,820
nur weil er Tierstimmen imitieren
und zaubern kann.
188
00:13:37,420 --> 00:13:39,580
Der Kaiser ist nicht Deutschland.
189
00:13:40,320 --> 00:13:42,740
Verzeihen Sie mir
die unbedachte Äusserung!
190
00:13:43,400 --> 00:13:46,420
Warum? Ich bin auch nicht der Kaiser.
191
00:13:47,100 --> 00:13:51,940
Darf ich mir meinerseits
auch eine Bemerkung erlauben?
192
00:13:52,620 --> 00:13:53,500
Bitte.
193
00:13:54,220 --> 00:13:56,900
Ich glaube,
dass die gemeinsame Erziehung
194
00:13:57,640 --> 00:14:02,380
mit diesem Kind der unteren Kreise
positiv ist für Fräulein Klara.
195
00:14:03,120 --> 00:14:06,740
Und ich glaube,
sie können beide voneinander lernen.
196
00:14:09,180 --> 00:14:11,300
Auf Wiedersehen, Herr Kandidat.
197
00:14:12,020 --> 00:14:15,550
♪ Tanz, tanz, Quieselchen, dann
schenk ich dir ein Haus. - "Nein" ..
198
00:14:16,320 --> 00:14:19,310
♪... sagt das liebste Quieselchen.
- ♪ "Da mach ich mir nichts draus."
199
00:14:20,040 --> 00:14:22,950
♪ Tanz, tanz, Quieselchen, dann
schenk ich dir 'nen Mann. - "Ja"...
200
00:14:23,720 --> 00:14:27,590
♪... sagt das liebste Quieselchen.
- ♪ "Dann tanz ich, was ich kann."
201
00:14:28,260 --> 00:14:29,750
♪ Dann tanzt sie, was sie kann.
202
00:14:30,420 --> 00:14:31,590
(Würfeln)
203
00:14:32,220 --> 00:14:33,670
(Hüpfen der Spielfigur)
204
00:14:36,000 --> 00:14:39,070
Eins, zwei, drei,
vier, fünf, sechs...
205
00:14:41,100 --> 00:14:42,150
Eins.
206
00:14:42,780 --> 00:14:45,990
Wie rechnest du?
- Rechnen ist ganz einfach.
207
00:14:46,820 --> 00:14:48,950
Ich sehe eine Zahlenschlange vor mir.
208
00:14:49,620 --> 00:14:53,390
Wenn der Herr Kandidat etwas fragt,
leuchtet die Zahl auf.
209
00:14:54,080 --> 00:14:56,990
Wie bei einer Laterne.
- Und die ist dann richtig?
210
00:14:57,740 --> 00:14:59,270
Meistens.
- Wie kommt das?
211
00:15:00,020 --> 00:15:02,120
Weil ich sie vorher gelernt habe.
212
00:15:02,780 --> 00:15:04,760
Siehst du... drei mal drei.
213
00:15:05,420 --> 00:15:06,760
Da... da...
214
00:15:07,500 --> 00:15:09,440
Da geht bei mir kein Licht an.
215
00:15:10,140 --> 00:15:12,440
Ich werde es schon noch mit dir üben.
216
00:15:13,160 --> 00:15:16,440
Aber lass uns weiterspielen!
Du bist dran.
217
00:15:19,820 --> 00:15:23,160
Eins, zwei, drei, vier.
218
00:15:25,980 --> 00:15:28,840
Ähm...
Eins, zwei, drei, vier, fünf.
219
00:15:29,480 --> 00:15:31,040
Du bist wieder dran.
220
00:15:35,080 --> 00:15:40,760
Eins, zwei, drei, vier, fünf.
221
00:15:41,480 --> 00:15:46,520
Jetzt habe ich dich rausgeschmissen.
- Siehst du? Du bist wieder gut.
222
00:15:50,860 --> 00:15:51,840
Hier.
223
00:15:52,540 --> 00:15:55,560
Ich würde gerne
so schlecht rechnen wie du,
224
00:15:56,220 --> 00:15:58,040
wenn ich dafür laufen könnte.
225
00:15:59,280 --> 00:16:02,840
Hast du nie richtig laufen können?
- Früher schon.
226
00:16:03,580 --> 00:16:06,520
Ich bin erst krank,
seit meine Mutter tot ist.
227
00:16:07,220 --> 00:16:10,520
Meine ist auch gestorben,
als ich ein Jahr alt war.
228
00:16:11,140 --> 00:16:12,800
Meine erst vor vier Jahren.
229
00:16:13,560 --> 00:16:16,960
Sie war sehr lieb
und immer zu Hause. Du bist dran!
230
00:16:17,600 --> 00:16:19,920
Tun dir deine Beine eigentlich weh?
231
00:16:20,660 --> 00:16:24,760
Weh tun sie nicht.
Es ist nur keine Kraft in ihnen.
232
00:16:26,060 --> 00:16:30,640
Die Grossmutter auf der Alp
kann nie etwas sehen.
233
00:16:31,280 --> 00:16:33,400
Und das ist noch viel schlimmer.
234
00:16:34,060 --> 00:16:35,480
Aber sie ist alt.
235
00:16:36,280 --> 00:16:39,440
Meine Freundinnen von früher
gehen ins Internat.
236
00:16:40,180 --> 00:16:42,040
Zu mir kommen sie nicht mehr.
237
00:16:42,660 --> 00:16:44,040
Warum nicht?
238
00:16:44,780 --> 00:16:46,520
Und darum...
- Und darum was?
239
00:16:48,620 --> 00:16:54,160
Und darum ist es schön für mich,
dass du jetzt da bist. Verstehst du?
240
00:16:57,100 --> 00:17:00,160
Eins, zwei, drei, vier.
241
00:17:05,400 --> 00:17:07,360
(Lachen)
242
00:17:12,340 --> 00:17:15,040
Was machst du denn auf dem Fussboden?
243
00:17:15,740 --> 00:17:19,200
Geh sofort in dein Zimmer
und wasch dir die Hände!
244
00:17:20,780 --> 00:17:21,680
Geh!
245
00:17:22,460 --> 00:17:25,000
Dieses Kind ist einfach unmöglich.
- Na?
246
00:17:26,260 --> 00:17:28,210
Oh.
- Na komm!
247
00:17:28,860 --> 00:17:30,770
Ich habe dir die Bücher gebracht.
248
00:17:31,460 --> 00:17:32,970
Die schauen wir jetzt an.
249
00:17:33,620 --> 00:17:34,130
Schau!
250
00:17:35,460 --> 00:17:38,450
Die habe ich
extra für dich ausgesucht.
251
00:17:39,020 --> 00:17:40,410
Setzen wir uns dahin!
252
00:17:41,100 --> 00:17:41,490
So.
253
00:17:44,860 --> 00:17:46,850
So ist schön.
254
00:17:48,120 --> 00:17:51,490
Oh wie schön!
Was sind das für Blumen, Grossmama?
255
00:17:52,220 --> 00:17:55,730
Wenn du lesen könntest,
wüsstest du, wie sie heissen.
256
00:17:56,400 --> 00:18:01,610
Wenn man die Buchstaben kennt, ist
es, als ob dir jemand etwas erzählt.
257
00:18:06,860 --> 00:18:08,770
(Schniefen)
258
00:18:12,100 --> 00:18:17,570
Und auch, was mit dem Jungen und
seinen Ziegen passiert, wüsstest du.
259
00:18:18,240 --> 00:18:20,250
Und das möchtest du doch gern.
260
00:18:20,900 --> 00:18:24,930
So, stelle ich mir vor,
sieht es bei dir auf der Alm aus.
261
00:18:25,620 --> 00:18:27,050
Ich möchte sehr gerne.
262
00:18:27,880 --> 00:18:28,930
Ja?
263
00:18:29,480 --> 00:18:31,810
Aber man kann es nicht lernen.
264
00:18:32,520 --> 00:18:34,610
Wie kommst du denn
auf diese Weisheit?
265
00:18:35,300 --> 00:18:37,930
Von Peter.
Der versucht es schon lange.
266
00:18:38,500 --> 00:18:39,970
Aber Heidi!
267
00:18:40,640 --> 00:18:44,010
Man darf niemals glauben,
was einem ein Peter sagt.
268
00:18:44,620 --> 00:18:47,610
Man muss im Leben
alles selber ausprobieren.
269
00:18:48,300 --> 00:18:50,650
Und weil du dem Peter geglaubt hast,
270
00:18:51,380 --> 00:18:55,370
hast du dem Kandidaten
erst gar nicht richtig zugehört.
271
00:18:55,920 --> 00:18:57,850
Pass auf! Versuch es noch mal!
272
00:18:58,580 --> 00:19:01,970
Ich bin sicher,
du lernst das leicht und schnell.
273
00:19:02,680 --> 00:19:07,170
Aber nicht, dass du mir glaubst.
Du musst es selbst probieren.
274
00:19:09,320 --> 00:19:13,410
Und wenn du lesen kannst,
dann gehören dir die Bücher.
275
00:19:14,080 --> 00:19:17,250
Oh ja, Grossmama,
dann will ich es gleich versuchen.
276
00:19:17,940 --> 00:19:19,610
Dann versuchen wir es hier.
277
00:19:20,240 --> 00:19:21,650
Schau! Was ist das?
278
00:19:22,420 --> 00:19:24,090
Das ist ein Affe.
- A.
279
00:19:25,060 --> 00:19:26,010
A.
280
00:19:28,560 --> 00:19:30,490
(Schluchzend) A...
281
00:19:32,060 --> 00:19:34,050
...B...
282
00:19:37,040 --> 00:19:39,090
...C...
283
00:19:40,480 --> 00:19:42,410
...D...
284
00:19:44,820 --> 00:19:46,810
(Schwermütige Musik)
285
00:19:52,900 --> 00:19:54,770
Schwa...
286
00:19:55,740 --> 00:19:58,210
Was ist das?
- R.
287
00:19:58,920 --> 00:20:00,770
Schar...
288
00:20:01,420 --> 00:20:02,890
Schwar...
289
00:20:03,540 --> 00:20:05,810
...zer Zwirn.
290
00:20:06,540 --> 00:20:07,970
Schwarzer Zwirn. Richtig.
291
00:20:08,760 --> 00:20:12,970
Das geht ja immer besser.
Die werden sich wundern da oben.
292
00:20:13,660 --> 00:20:15,970
(Krächzen)
293
00:20:17,040 --> 00:20:19,090
(Sanfte Musik)
294
00:20:27,680 --> 00:20:29,690
(Klopfen)
295
00:20:34,580 --> 00:20:38,450
Adelheid. Habe ich dir
nicht schon hundertmal gesagt,
296
00:20:39,260 --> 00:20:42,370
dass man anklopfen muss?
- Ich habe angeklopft.
297
00:20:43,140 --> 00:20:48,650
Dann wartet man auf ein "Herein".
- Was, wenn niemand im Zimmer ist?
298
00:21:03,860 --> 00:21:06,610
"Und er riss ..."
299
00:21:07,880 --> 00:21:09,850
"... die Verstörte ..."
300
00:21:11,240 --> 00:21:15,210
"... in seine Arme und ..."
301
00:21:16,540 --> 00:21:19,860
"... presste bebend ..."
302
00:21:20,480 --> 00:21:22,340
"... seine Lippen ..."
303
00:21:23,440 --> 00:21:29,500
"... auf ihren Schwanenhals."
304
00:21:33,800 --> 00:21:39,340
Gnädige Frau, Sie werden mir nicht
glauben, wenn ich Ihnen sage...
305
00:21:39,960 --> 00:21:42,580
Fast möchte ich versucht sein,
zu sagen,
306
00:21:43,320 --> 00:21:46,140
welch Wunder
sich in diesem Hause vollzogen hätte.
307
00:21:46,960 --> 00:21:49,300
Sollte Heidi
etwa Lesen gelernt haben?
308
00:21:50,020 --> 00:21:51,380
Wie...
309
00:21:52,180 --> 00:21:54,620
Das ist
das zweite Wunder dieses Tages.
310
00:21:55,360 --> 00:21:58,780
Dass Sie das Unmögliche
so selbstverständlich erraten.
311
00:21:59,480 --> 00:22:02,980
Seit wann sind Sie so wundergläubig,
Herr Kandidat?
312
00:22:03,740 --> 00:22:05,740
Sie haben recht.
313
00:22:06,420 --> 00:22:09,220
Es ist der Erfolg
der neuen Leselernmethode.
314
00:22:09,940 --> 00:22:14,620
Ich werde eine Veröffentlichung
in der Lehrerzeitung darüber machen.
315
00:22:15,920 --> 00:22:20,140
Man hätte viel zu tun,
wenn man über jedes Kind schreibt,
316
00:22:20,800 --> 00:22:22,180
das Lesen gelernt hat.
317
00:22:22,940 --> 00:22:25,180
Obwohl es heutzutage
der Dümmste kann.
318
00:22:25,960 --> 00:22:29,020
Aber es freut mich
für unsere kleine Schweizerin.
319
00:22:29,760 --> 00:22:33,180
Da kann sie die Rottenmeier
nicht mehr so schikanieren.
320
00:22:33,840 --> 00:22:35,500
Sie wissen ja, wie sie ist.
321
00:22:36,320 --> 00:22:39,980
Fräulein Rottenmeier
meint es im Ganzen nur gut.
322
00:22:41,720 --> 00:22:46,020
"Wenn aber der Kalif
gar zu lange klapperte und nickte
323
00:22:46,720 --> 00:22:51,860
und Mu Mu schrie,
dann drohte ihm lächelnd der Wesir."
324
00:22:53,320 --> 00:22:59,420
"Er wollte das, was vor der Türe
der Prinzessin Nachteule
325
00:23:00,140 --> 00:23:04,940
verhandelt worden sei,
der Frau Kalifin mitteilen."
326
00:23:05,660 --> 00:23:08,860
Sehr schön.
- Und jetzt gehören die Bücher mir?
327
00:23:09,580 --> 00:23:12,940
Und ich darf sie für immer behalten?
- Natürlich.
328
00:23:13,600 --> 00:23:15,180
Auch, wenn ich heimgehe?
329
00:23:15,880 --> 00:23:18,220
Aber du bleibst doch für immer hier.
330
00:23:19,320 --> 00:23:21,180
(Schwermütige Musik)
331
00:23:27,760 --> 00:23:30,420
Bitte, bleib du recht lange hier!
332
00:23:31,080 --> 00:23:33,140
Denn wenn du da bist, ist alles gut.
333
00:23:33,840 --> 00:23:35,300
Mein Schatz!
334
00:23:35,880 --> 00:23:37,620
Immer, wenn ich kann, ja?
335
00:23:38,600 --> 00:23:40,460
(Schwermütige Musik)
336
00:23:57,440 --> 00:23:59,420
"Blendend ..."
337
00:24:00,120 --> 00:24:03,100
"... weisse Zähne."
338
00:24:08,720 --> 00:24:11,720
SWISS TXT / UT-Redaktion Zürich
Daniela Zacheo - 2016
26156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.