All language subtitles for Flowers.Of.Taipei.Taiwan.New.Cinema.2014.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,042 --> 00:00:42,413 Don't interrupt me! 2 00:00:43,167 --> 00:00:44,750 I know when to stop. 3 00:00:44,750 --> 00:00:45,781 Okay. 4 00:00:46,083 --> 00:00:47,246 Here we go. 5 00:01:08,583 --> 00:01:11,667 Ten major construction projects in the 70s 6 00:01:11,667 --> 00:01:13,705 drove Taiwan's economic development. 7 00:01:14,208 --> 00:01:18,333 It was also the era 8 00:01:18,333 --> 00:01:21,083 of Taiwan's international defeat. 9 00:01:21,083 --> 00:01:23,583 Withdrawal from the UN, breaking away from the US 10 00:01:23,583 --> 00:01:27,167 led to diplomatic isolation. 11 00:01:27,167 --> 00:01:28,791 Taiwan was isolated. 12 00:01:29,500 --> 00:01:30,958 As a result of those developments 13 00:01:30,958 --> 00:01:37,333 the middle-class grew more independent 14 00:01:37,333 --> 00:01:39,491 and demanded an allocation of power. 15 00:01:41,042 --> 00:01:45,167 The history of Taiwan was revealed 16 00:01:46,083 --> 00:01:51,832 piece by piece. 17 00:01:52,833 --> 00:01:54,541 At this time, 18 00:01:55,167 --> 00:02:00,074 politics, the economy and culture mixed up. 19 00:02:00,625 --> 00:02:04,333 The Native Literature movement emerged 20 00:02:04,333 --> 00:02:10,082 telling stories of the island, 21 00:02:11,542 --> 00:02:14,541 while Cloud Gate told it with dances. 22 00:02:15,458 --> 00:02:20,958 The Folk Song movement and Beautiful Island magazine 23 00:02:21,458 --> 00:02:24,083 then appeared. 24 00:02:24,083 --> 00:02:28,250 In the 80s, after the Formosa Incident, 25 00:02:28,250 --> 00:02:30,041 they became prominent. 26 00:02:30,375 --> 00:02:34,250 Most direct, artistically, 27 00:02:34,250 --> 00:02:36,076 were the small theater companies. 28 00:02:36,708 --> 00:02:39,411 Everyone had something to say. 29 00:02:40,000 --> 00:02:42,208 And then came Taiwan New Cinema. 30 00:02:42,208 --> 00:02:46,333 Its expression was on a grand scale, 31 00:02:47,292 --> 00:02:49,532 which was very powerful. 32 00:02:50,083 --> 00:02:52,655 In The Boys From Fengkuei 33 00:02:54,083 --> 00:02:56,620 people dance by the sea, in the waves, 34 00:02:57,833 --> 00:02:59,659 and they migrate to the big cities. 35 00:03:03,125 --> 00:03:05,875 In A City of Sadness 36 00:03:05,875 --> 00:03:08,909 we saw the process of time, 37 00:03:09,458 --> 00:03:10,917 the sacrifice of people. 38 00:03:13,083 --> 00:03:15,122 In That Day, On The Beach 39 00:03:16,375 --> 00:03:19,917 the social elite indulge past glories 40 00:03:19,917 --> 00:03:25,489 in an uncertain present. 41 00:03:26,833 --> 00:03:29,333 In A Brighter Summer Day 42 00:03:29,333 --> 00:03:32,125 troubled youngsters 43 00:03:32,125 --> 00:03:35,705 try to release their pent-up energy. 44 00:03:36,875 --> 00:03:42,742 The collision of repressed emotions is the theme of the 80s. 45 00:03:43,708 --> 00:03:48,248 Abolition of Martial Law in 1987. 46 00:03:48,958 --> 00:03:56,165 Liberation of cross-strait relations. 47 00:03:56,792 --> 00:04:03,370 On the basis of what was founded in the 70s, 48 00:04:03,792 --> 00:04:05,949 great things were achieved in the 80s. 49 00:04:06,875 --> 00:04:12,750 Which shaped the open, liberal society of Taiwan today. 50 00:04:12,750 --> 00:04:14,244 Among all this, 51 00:04:15,000 --> 00:04:18,667 theater, cinema, art and literature 52 00:04:18,667 --> 00:04:21,452 played critical roles. 53 00:04:25,208 --> 00:04:26,375 Done, isn't it? 54 00:04:26,375 --> 00:04:27,490 Thank you. 55 00:07:36,458 --> 00:07:38,616 In the corridor of a hospital 56 00:07:39,792 --> 00:07:41,582 a nurse is running. 57 00:07:42,708 --> 00:07:44,581 In the corridor of a hospital 58 00:07:45,167 --> 00:07:46,708 light flickers. 59 00:07:49,708 --> 00:07:50,953 A mosquito net... 60 00:07:54,875 --> 00:07:57,329 On a train, 61 00:07:57,792 --> 00:08:02,616 a man who can't speak. 62 00:08:06,417 --> 00:08:10,542 A young student is stabbed by her lover. 63 00:08:27,292 --> 00:08:31,083 About 20 years ago, I was studying film in Chicago. 64 00:08:31,083 --> 00:08:35,542 I watched many different kinds of films. 65 00:08:35,542 --> 00:08:38,576 I was inspired by American experimental cinema. 66 00:08:39,083 --> 00:08:43,583 The Film Center showed many Asian films, 67 00:08:43,583 --> 00:08:46,833 from Iran and Taiwan. 68 00:08:46,833 --> 00:08:50,417 Watching these films, 69 00:08:50,417 --> 00:08:53,625 I was stunned by their novelty. 70 00:08:53,625 --> 00:09:00,997 They were unfamiliar, a different form of film. 71 00:09:01,375 --> 00:09:06,958 They were the kind of films I was looking for. 72 00:09:06,958 --> 00:09:12,875 They were not experimental per se, 73 00:09:12,875 --> 00:09:18,750 but they connected to what I grew up with. 74 00:09:18,750 --> 00:09:21,583 Especially the films of Hou Hsiao-Hsien. 75 00:09:21,583 --> 00:09:29,489 They were part of why I returned to work in Thailand. 76 00:09:30,542 --> 00:09:37,542 His work reminded me of home. 77 00:09:37,542 --> 00:09:42,708 And I recalled my life experience. 78 00:09:42,708 --> 00:09:48,917 I think his films dealt with memories. 79 00:09:48,917 --> 00:09:53,458 They were the spark that made 80 00:09:53,458 --> 00:09:56,125 me believe our memories have value. 81 00:09:56,125 --> 00:09:58,615 Film is memory. 82 00:10:03,542 --> 00:10:13,957 New Taiwan Cinema continues to influence my work. 83 00:10:15,167 --> 00:10:18,167 Often I think, after shooting, 84 00:10:18,167 --> 00:10:21,333 why did I frame like this?' 85 00:10:21,333 --> 00:10:27,833 and realize I'm recalling Taiwan New Cinema films, 86 00:10:27,833 --> 00:10:31,583 their flat compositions, 87 00:10:31,583 --> 00:10:37,833 or using windows or doors 88 00:10:37,833 --> 00:10:42,539 to make a frame within a frame. 89 00:10:44,458 --> 00:10:52,792 It's usually straight and flat, not angled. 90 00:10:52,792 --> 00:10:59,083 Simple and austere. 91 00:10:59,083 --> 00:11:02,542 I must be influenced by them. 92 00:11:02,542 --> 00:11:07,417 Another influence relates to time. 93 00:11:07,417 --> 00:11:10,917 It makes me think I'm observing myself, 94 00:11:10,917 --> 00:11:13,453 not watching a film. 95 00:11:24,500 --> 00:11:29,167 When I watch a film by Hou Hsiao-Hsien, 96 00:11:29,167 --> 00:11:31,083 Edward Yang, Tsai Ming-Liang, 97 00:11:31,083 --> 00:11:34,000 I always fall asleep. 98 00:11:34,000 --> 00:11:39,708 Years later, my films put audiences to sleep. 99 00:11:39,708 --> 00:11:44,417 I think, maybe, there's a special power to these films 100 00:11:44,417 --> 00:11:49,667 that takes viewers to a different world, 101 00:11:49,667 --> 00:11:55,036 a different state of relaxation, 102 00:11:55,542 --> 00:12:01,958 where we can leave ourselves behind. 103 00:12:01,958 --> 00:12:06,708 Film transports us to a dream world, 104 00:12:06,708 --> 00:12:09,500 then as we wake, we're still there, 105 00:12:09,500 --> 00:12:13,198 almost like a unique voyage. 106 00:12:54,375 --> 00:12:56,375 The first film I watched was The Boys from Fengkuei. 107 00:12:56,375 --> 00:12:57,703 I remember very clearly. 108 00:13:40,667 --> 00:13:43,784 How stunned I was. 109 00:13:46,083 --> 00:13:49,958 It had such exceptional freshness and talent. 110 00:13:49,958 --> 00:13:52,417 Freshness refers to 111 00:13:52,417 --> 00:13:56,281 the ease of access into this cinema, for me. 112 00:13:57,375 --> 00:14:01,583 It took me back to the origin of films, 113 00:14:01,583 --> 00:14:06,407 to the era of silent films. 114 00:14:09,375 --> 00:14:12,958 The Sandwich Man and In Our Time, 115 00:14:12,958 --> 00:14:15,792 these films were a success. 116 00:14:15,792 --> 00:14:22,833 Followed by A Summer at Grandpa's and A Time to Live, A Time to Die, 117 00:14:22,833 --> 00:14:31,000 and Edward Yang's Taipei Story, and The Terrorizers... 118 00:14:31,000 --> 00:14:36,784 All these films acquired a cultural identity for Taiwan. 119 00:15:35,750 --> 00:15:37,625 After thirty years 120 00:15:37,625 --> 00:15:42,781 I can still feel that freshness, 121 00:15:44,417 --> 00:15:46,583 that feeling of going back to the beginning. 122 00:15:46,583 --> 00:15:49,000 Maybe it didn't happen consciously 123 00:15:49,000 --> 00:15:52,000 or they were not very clear about the origins, 124 00:15:52,000 --> 00:15:55,000 but they somehow uncovered something original. 125 00:15:55,000 --> 00:15:59,493 1983 and the following years were just like a miracle. 126 00:16:31,542 --> 00:16:34,292 It's hard to know where to start talking about New Taiwan Cinema 127 00:16:34,292 --> 00:16:40,167 because I think it fits into a bigger picture of renewal occurred right across East Asia, 128 00:16:40,167 --> 00:16:42,208 in the various countries of East Asia, 129 00:16:42,208 --> 00:16:46,701 and it's still in progress even as we speak actually, it isn't finished yet. 130 00:16:48,583 --> 00:16:51,958 My introduction to New Taiwan Cinema came in the person of Edward Yang. 131 00:16:51,958 --> 00:16:59,449 He came to London Film Festival with In Our Time in 1983. 132 00:16:59,792 --> 00:17:01,417 I was working for the festival at the time, 133 00:17:01,417 --> 00:17:05,000 I met him there and had to look after him and we became friends 134 00:17:05,000 --> 00:17:07,454 and remained so until his death. 135 00:17:10,125 --> 00:17:12,125 Although the film was not brand new at that point, 136 00:17:12,125 --> 00:17:13,625 it took somewhat two years 137 00:17:13,625 --> 00:17:15,583 to reach London Film Festival, 138 00:17:15,583 --> 00:17:18,625 but I believe it was its first screening outside of Taiwan. 139 00:17:18,625 --> 00:17:28,958 And Edward was still very much in the first flush of solidarity with his colleagues. 140 00:17:28,958 --> 00:17:34,541 So he arrived with a stack of U-Matic tapes of other films recently made. 141 00:17:39,333 --> 00:17:41,167 At that time he was tremendously supportive of Hou Hsiao-Hsien, 142 00:17:41,167 --> 00:17:46,500 he had recommended him to do classical music for the soundtrack of the Boys from Fengkuei, 143 00:17:46,500 --> 00:17:52,542 and they were very supportive and working quite closely with each other at that time. 144 00:17:52,542 --> 00:17:57,625 For me, I guess the main figures came to be 145 00:17:57,625 --> 00:18:00,707 Edward Yang, Hou Hsiao-Hsien of course, 146 00:18:01,500 --> 00:18:04,458 and Wu Nian-Chen who became director a bit later. 147 00:18:04,458 --> 00:18:08,916 But the other filmmaker I liked the most in those early years was Ko I-Chen. 148 00:18:09,333 --> 00:18:12,250 I thought he was a little different from the others, 149 00:18:12,250 --> 00:18:19,417 much more interested in formal and stylistic experiments, 150 00:18:19,417 --> 00:18:21,000 he seemed to be less political, 151 00:18:21,000 --> 00:18:26,417 less engaged with the project, if you like. 152 00:18:41,542 --> 00:18:44,167 Loosely she has done up her hair; 153 00:18:44,167 --> 00:18:46,952 Thinly she has powdered her face. 154 00:18:47,458 --> 00:18:50,792 In rosy smoke and purple mist she looks so fair; 155 00:18:50,792 --> 00:18:53,411 As light as willow down she walks with grace. 156 00:18:54,875 --> 00:18:57,163 Before we part, we long to meet; 157 00:18:57,792 --> 00:19:00,625 Amorous, she seems not in love. 158 00:19:02,417 --> 00:19:04,375 I should write literature. 159 00:19:04,375 --> 00:19:06,663 I have such passion in my heart. 160 00:19:07,083 --> 00:19:09,542 My eyes give away my presumptions, 161 00:19:09,542 --> 00:19:11,458 and my lips will tell you 162 00:19:11,458 --> 00:19:12,656 I love you. 163 00:19:47,542 --> 00:19:52,500 Marco, you returned from China in 1978, and immediately went to... 164 00:19:52,500 --> 00:19:57,250 Hong Kong, where everyone told me... 165 00:19:57,250 --> 00:19:59,875 By that time I often met Edward Yang in Hong Kong. 166 00:19:59,875 --> 00:20:06,333 When he completed his first feature in 1981, 167 00:20:06,333 --> 00:20:15,033 he mentioned to me two collective film projects. 168 00:20:50,042 --> 00:20:52,625 From these collective films 169 00:20:52,625 --> 00:20:58,575 you could see something developing that might turn into a movement. 170 00:20:59,958 --> 00:21:05,790 The most important thing was the invention of a new type of production. 171 00:21:06,042 --> 00:21:10,167 Even though everything was under the control of the CMPC, 172 00:21:10,167 --> 00:21:15,625 the giant semi-governmental film organization, 173 00:21:15,625 --> 00:21:19,833 for quite a long time 174 00:21:20,250 --> 00:21:29,530 there was a stunning atmosphere of creative freedom. 175 00:21:29,875 --> 00:21:38,292 After unveiling New Taiwan Cinema 176 00:21:38,292 --> 00:21:42,417 and the Hong Kong New Wave, 177 00:21:42,417 --> 00:21:45,833 I was eager to explore much more. 178 00:21:45,833 --> 00:21:51,333 But we decided to focus on Taiwan New Cinema. 179 00:21:51,333 --> 00:21:56,792 In 1984, in Pesaro, we held the first retrospective 180 00:21:56,792 --> 00:22:00,542 which included important documents and film reviews 181 00:22:00,542 --> 00:22:03,742 that hadn't previously been seen. 182 00:22:28,167 --> 00:22:32,250 So, you witnessed the development of Taiwan cinema? 183 00:22:32,250 --> 00:22:37,208 At first I knew nothing about Taiwan cinema. 184 00:22:37,208 --> 00:22:42,333 At that time, no one was familiar with Chinese cinema, 185 00:22:42,333 --> 00:22:46,542 past or present. 186 00:22:47,083 --> 00:22:50,125 Marco Müller held a retrospective for Chinese films 187 00:22:50,125 --> 00:22:54,708 at the Torino Film Festival in 1981. 188 00:22:54,708 --> 00:22:58,125 Taiwan cinema was banned for political reasons. 189 00:22:58,125 --> 00:23:06,125 It was incredible enough to see any Chinese film in Europe! 190 00:23:06,125 --> 00:23:09,741 Taiwanese and Chinese cinemas couldn't possibly coexist. 191 00:23:11,500 --> 00:23:16,625 It was all vague and unclear. 192 00:23:16,625 --> 00:23:19,917 All information and messages were partial and incomplete. 193 00:23:19,917 --> 00:23:23,542 We didn't know about the background of these films. 194 00:23:23,542 --> 00:23:25,958 Tesson and I were trying to establish some framework 195 00:23:25,958 --> 00:23:29,708 to introduce Chinese-language films, 196 00:23:29,708 --> 00:23:34,414 and to learn their scope and history. 197 00:23:35,583 --> 00:23:39,199 When I started research in Hong Kong in 1984 198 00:23:39,542 --> 00:23:43,625 the new Chinese cinema was Hong Kong. 199 00:23:43,625 --> 00:23:47,083 To my surprise, around the same time, 200 00:23:47,083 --> 00:23:49,833 new cinemas were emerging in several places out of various backgrounds. 201 00:23:49,833 --> 00:23:57,667 There was no commercial studio system, as in Hong Kong, 202 00:23:57,667 --> 00:24:04,083 there was the very peculiar system of the Republic of China. 203 00:24:04,083 --> 00:24:08,875 While Taiwan was almost like a desert. 204 00:24:08,875 --> 00:24:10,875 No! 205 00:24:10,875 --> 00:24:14,750 I don't think Taiwan was a film desert. 206 00:24:14,750 --> 00:24:18,625 On the contrary, it had great variety, 207 00:24:18,625 --> 00:24:26,417 with a stable audience, though not a young one. 208 00:24:26,417 --> 00:24:29,208 Unlike genre films in Hong Kong, 209 00:24:29,208 --> 00:24:32,958 or commercial Hollywood, 210 00:24:32,958 --> 00:24:36,000 which focus on youngsters, 211 00:24:36,000 --> 00:24:42,500 Taiwan cinema maintained historical values. 212 00:24:42,500 --> 00:24:46,417 It was inspired by literature, 213 00:24:46,417 --> 00:24:53,374 with genres like the melodrama, and mostly for mature audiences. 214 00:25:12,292 --> 00:25:15,374 Mei, you started to tell me something? 215 00:25:19,417 --> 00:25:21,408 Nothing, cousin. 216 00:25:23,417 --> 00:25:26,416 You believe wishes can bring happiness? 217 00:25:29,708 --> 00:25:32,198 Sometimes. Why do you ask? 218 00:25:35,958 --> 00:25:37,831 I wish you happiness for ever. 219 00:25:39,167 --> 00:25:40,080 Thank you. 220 00:25:48,583 --> 00:25:52,458 But it's true that in Taiwan things shaped up differently, 221 00:25:52,458 --> 00:26:00,542 because there were artists and writers, who nourished New Taiwan Cinema, 222 00:26:00,542 --> 00:26:05,083 with their new ideas, like Wu Nien-Chen. 223 00:26:05,083 --> 00:26:13,250 That's where a generation of filmmakers met their national history. 224 00:26:55,042 --> 00:26:59,416 Hello, this is the Secretary General to the Ambassador of the United States of America. 225 00:27:08,125 --> 00:27:10,667 I think I'm the wrong guy to ask about the duration of the movement, 226 00:27:10,667 --> 00:27:13,915 because I never resort it as a movement in the first place. 227 00:27:14,875 --> 00:27:19,083 I didn't really see a cohesiveness of a purpose 228 00:27:20,083 --> 00:27:23,166 except in the very early stages. 229 00:27:23,458 --> 00:27:25,542 It was a scattered and dispersed group. 230 00:27:25,542 --> 00:27:28,583 What they really had in common was the desire to do different. 231 00:27:28,583 --> 00:27:32,750 They wanted to make a different kind of film, in a different way, 232 00:27:32,750 --> 00:27:34,125 different style, 233 00:27:34,125 --> 00:27:36,208 more in tune with international cinema. 234 00:27:36,208 --> 00:27:38,994 They wanted something that could be shown internationally, 235 00:27:39,417 --> 00:27:42,500 that could hold its head up internationally, 236 00:27:42,500 --> 00:27:45,167 over-standarded, 237 00:27:45,167 --> 00:27:49,031 that could match the best out there in the world, 238 00:27:49,792 --> 00:27:55,250 and at the same time to be assertively Taiwanese, 239 00:27:55,250 --> 00:27:58,042 in a way that would force the world to recognize that 240 00:27:58,042 --> 00:28:01,373 there was something happening in Taiwan. That is distinct and special. 241 00:28:39,125 --> 00:28:42,408 A-Suat, your uncle has been captured. 242 00:28:43,125 --> 00:28:46,041 We don't know where he is. 243 00:28:47,708 --> 00:28:49,416 We thought about escaping 244 00:28:50,042 --> 00:28:52,413 but where to? 245 00:29:05,917 --> 00:29:09,625 I became programmer at the Venice Film Festival, 246 00:29:09,625 --> 00:29:13,958 in charge of Japan and Greater China. 247 00:29:13,958 --> 00:29:18,202 I thought it was time to make a push 248 00:29:18,417 --> 00:29:25,625 so that a Taiwanese film, A City of Sadness, could be in competition. 249 00:29:25,625 --> 00:29:29,625 The old lion of Chinese cinema, director Xie Jin, 250 00:29:29,625 --> 00:29:37,250 convinced the jury, chaired by the Italian Pupi Avati, 251 00:29:37,250 --> 00:29:42,167 that this film was a discovery, 252 00:29:42,167 --> 00:29:46,167 that it will make history in Chinese cinema, 253 00:29:46,167 --> 00:29:49,250 that they should give it an important award, 254 00:29:49,250 --> 00:29:55,081 and be the ones marking a new chapter in cinema history. 255 00:29:56,292 --> 00:30:01,500 It assured Taiwan's existence. 256 00:30:01,500 --> 00:30:09,583 At that point there had been the first of many diplomatic incidents. 257 00:30:09,583 --> 00:30:14,792 Taiwan's flag was hung on the Palazzo del Cinema. 258 00:30:14,792 --> 00:30:20,083 We had to bring it down after an official Chinese protest. 259 00:30:20,083 --> 00:30:26,542 I was staying across the street at The Excelsior Hotel. 260 00:30:26,542 --> 00:30:33,000 We received the whole Taiwanese team with their national flags, 261 00:30:33,000 --> 00:30:38,625 so they could meet the press and do television interviews 262 00:30:38,625 --> 00:30:42,157 without losing their identity as a nation. 263 00:30:42,708 --> 00:30:46,205 Although we received a prize there are more things to do. 264 00:30:46,708 --> 00:30:48,667 You can't get overwhelmed by it. 265 00:30:48,667 --> 00:30:50,250 Now I think we won't. 266 00:30:50,250 --> 00:30:52,041 Actually we are very clear, 267 00:30:52,208 --> 00:30:54,414 we'll keep working hard. 268 00:30:56,458 --> 00:30:58,035 The sad truth is, 269 00:30:58,333 --> 00:31:03,205 New Taiwan films, with the partially exception of Yi Yi, 270 00:31:03,500 --> 00:31:07,250 didn't really break through into box offices. 271 00:31:07,250 --> 00:31:13,042 They didn't reach that kind of traction in distribution terms. 272 00:31:13,042 --> 00:31:16,455 The films these masters have made, 273 00:31:17,042 --> 00:31:20,788 are on the whole quite difficult for the audiences. 274 00:31:22,000 --> 00:31:27,833 They insist on looking at aspects of Taiwan life, 275 00:31:27,833 --> 00:31:30,250 aspects of Taiwan modern history, 276 00:31:30,250 --> 00:31:34,167 that will destined to remain elusive to the general audience. 277 00:31:34,167 --> 00:31:36,000 The general audience is never going to understand about 278 00:31:36,000 --> 00:31:38,708 the White Terror purges of the 1950's, 279 00:31:38,708 --> 00:31:43,458 they will never understand what it means to be a native Taiwanese 280 00:31:43,458 --> 00:31:47,156 v.s. an immigrant of Main Land China. 281 00:31:47,750 --> 00:31:52,989 They will never understand the social or the psychological resonances 282 00:31:53,792 --> 00:31:58,125 despite the fact that heroic filmmakers like Hou Hsiao-Hsien, 283 00:31:58,125 --> 00:32:01,207 have done their best to explain these things through their art. 284 00:32:02,083 --> 00:32:07,000 It's never going to be a meaningful issue in the minds of most viewers. 285 00:32:07,000 --> 00:32:13,333 However, the fact that these people approached this kind of work with such seriousness, 286 00:32:13,333 --> 00:32:15,491 and with such aesthetic innovation, 287 00:32:15,792 --> 00:32:19,625 the fact that they came with so many brilliant new ideas 288 00:32:19,625 --> 00:32:26,042 in terms of film language, framing, mise en scene; 289 00:32:26,042 --> 00:32:29,622 in particular the way they approached long mise en scene, 290 00:32:30,792 --> 00:32:32,958 has had an enormous influence on a lot of people 291 00:32:32,958 --> 00:32:36,953 on the most widely scattered areas and places. 292 00:33:15,875 --> 00:33:17,701 Look what I found at home, 293 00:33:22,458 --> 00:33:24,708 the program booklet from Lugones Theater. 294 00:33:24,708 --> 00:33:27,708 The Taiwan New Cinema programme? 295 00:33:27,708 --> 00:33:29,000 And it's still intact. 296 00:33:29,000 --> 00:33:30,458 It's been thirteen years, 297 00:33:30,458 --> 00:33:33,167 I kept it in a closet 298 00:33:33,167 --> 00:33:36,284 with all my scripts, films and catalogues. 299 00:33:39,083 --> 00:33:43,625 I sort of grew up with Hou Hsiao-Hsien. 300 00:33:43,625 --> 00:33:47,241 I've followed his films since the 80s. 301 00:33:47,958 --> 00:33:50,583 In Argentina? Before BAFICI Film Festival? 302 00:33:50,583 --> 00:33:52,375 No, not here. 303 00:33:52,375 --> 00:33:55,208 I lived in New York in the 80s. 304 00:33:55,208 --> 00:33:56,667 I saw them over there. 305 00:33:56,667 --> 00:33:59,250 Not in a movie theatre 306 00:33:59,250 --> 00:34:01,875 but a small Asian film festival held in Chinatown. 307 00:34:01,875 --> 00:34:06,292 I first watched a film by Hou Hsiao-Hsien, 308 00:34:06,292 --> 00:34:09,244 and I loved it right away. 309 00:34:10,042 --> 00:34:15,333 So I started to follow Taiwanese cinema closely, 310 00:34:15,333 --> 00:34:18,830 and was enchanted by it. 311 00:34:20,375 --> 00:34:25,458 What image do you keep of Taiwan and its directors? 312 00:34:25,458 --> 00:34:28,667 Not the image of a nation, but rather 313 00:34:28,667 --> 00:34:33,208 of a certain cinema. 314 00:34:33,208 --> 00:34:37,667 To me, Taiwanese cinema is the only one that feels intimate to me, 315 00:34:37,667 --> 00:34:42,125 like the New Wave in the 60s. 316 00:34:42,125 --> 00:34:49,375 But the 60s is not my generation, 317 00:34:49,375 --> 00:34:53,625 New Taiwan Cinema seemed closer to me. 318 00:34:53,625 --> 00:34:57,250 Not to a certain director, but to many directors. 319 00:34:57,250 --> 00:35:01,917 I was told Taiwan New Cinema refers only to 320 00:35:01,917 --> 00:35:06,208 certain films made between 1982 and 1986. 321 00:35:06,208 --> 00:35:09,417 So there were only a few, the later 322 00:35:09,417 --> 00:35:12,997 development of the directors varies. 323 00:35:15,167 --> 00:35:19,292 I got to know them as a whole, all the New Waves... 324 00:35:19,292 --> 00:35:20,958 Was it the result of film festivals? 325 00:35:20,958 --> 00:35:25,167 No, because they aren't my contemporaries 326 00:35:25,167 --> 00:35:30,619 so I'm learning to appreciate this complicated 327 00:35:30,875 --> 00:35:35,829 and somewhat slower cinema. 328 00:36:39,500 --> 00:36:40,615 What's wrong? 329 00:36:44,500 --> 00:36:47,072 I failed my maths exam. 330 00:36:49,125 --> 00:36:51,081 Why didn't you get help? 331 00:38:02,667 --> 00:38:04,833 My name is Ichiyama Shozo, 332 00:38:04,833 --> 00:38:07,250 I'm a film producer. 333 00:38:07,250 --> 00:38:10,125 I worked with Hou Hsiao-Hsien on Good Men, Good Women, 334 00:38:10,125 --> 00:38:15,364 Goodbye South, Goodbye and Flowers of Shanghai. 335 00:38:15,833 --> 00:38:20,539 Then I became Jia Zhangke's producer. 336 00:38:24,667 --> 00:38:31,250 After The Puppetmaster screened at the Tokyo Film Festival 337 00:38:31,250 --> 00:38:34,667 someone from Hou's company contacted me. 338 00:38:34,667 --> 00:38:38,875 They were in pre-production for his next project, 339 00:38:38,875 --> 00:38:41,792 but an investor withdrew abruptly 340 00:38:41,792 --> 00:38:45,833 which caused them problems. 341 00:38:45,833 --> 00:38:54,035 They asked if a Japanese company could invest. 342 00:38:59,125 --> 00:39:03,042 I don't know if other Taiwanese directors work like this 343 00:39:03,042 --> 00:39:07,208 or only Hou Hsiao-Hsien. 344 00:39:07,208 --> 00:39:11,417 But for the Japanese, 345 00:39:11,417 --> 00:39:15,333 it's such a free way to make films, it's unimaginable. 346 00:39:15,333 --> 00:39:18,208 You could argue that it's extravagant, 347 00:39:18,208 --> 00:39:20,532 but that's how he makes films. 348 00:39:36,500 --> 00:39:43,208 I worked with Hou Hsiao-Hsien about ten years ago. 349 00:39:43,208 --> 00:39:48,909 At this secondhand bookstore we made the film Café Lumière. 350 00:39:49,333 --> 00:39:52,250 I appreciate his way of directing, 351 00:39:52,250 --> 00:39:57,204 it emphasizes the actors. 352 00:40:00,750 --> 00:40:03,042 Sometimes we would finish a scene 353 00:40:03,042 --> 00:40:06,042 and he'd do the same scene the next day. 354 00:40:06,042 --> 00:40:08,958 In Japan, that's considered a re-take and is usually avoided 355 00:40:08,958 --> 00:40:11,542 unless there is some critical problem. 356 00:40:11,542 --> 00:40:14,042 But he shot the same scene over many days. 357 00:40:14,042 --> 00:40:18,500 One day I asked him why we kept re-shooting. 358 00:40:18,500 --> 00:40:19,917 He said to me: 359 00:40:19,917 --> 00:40:21,625 "Because you look more lively today." 360 00:40:21,625 --> 00:40:25,667 Then I understood the fundamental point. 361 00:40:26,292 --> 00:40:29,540 The most important thing in film is to capture the energy of actors. 362 00:40:35,750 --> 00:40:38,583 Not only humans, but also the weather, 363 00:40:38,583 --> 00:40:40,708 the atmosphere, 364 00:40:40,708 --> 00:40:42,125 and the location. 365 00:40:42,125 --> 00:40:44,828 He focuses on these. 366 00:40:46,792 --> 00:40:49,458 I met him once before the shooting. 367 00:40:49,458 --> 00:40:52,000 I was surprised right away. 368 00:40:52,000 --> 00:40:56,208 The production booked him a nice hotel 369 00:40:56,208 --> 00:40:58,042 but he cancelled it and moved to 370 00:40:58,042 --> 00:41:00,375 a business hotel near New Okubo Station. 371 00:41:00,375 --> 00:41:03,575 I was told to meet him there. 372 00:41:04,000 --> 00:41:05,826 When I met him, 373 00:41:06,917 --> 00:41:13,042 he seemed less like a filmmaker than a friendly uncle. 374 00:41:13,042 --> 00:41:18,707 Right away I said to myself, I'll enjoy working with him. 375 00:41:28,542 --> 00:41:31,458 This is Koryukaku Hotel, 376 00:41:31,458 --> 00:41:33,250 in front of New Okubo Station 377 00:41:33,250 --> 00:41:37,000 where Hou usually stays in Tokyo. 378 00:41:37,000 --> 00:41:45,375 Often I took him back here for meetings. 379 00:41:45,375 --> 00:41:51,875 It feels familiar, it's a place with memories. 380 00:41:51,875 --> 00:42:00,492 The last scene of Millennium Mambo was shot here. 381 00:44:35,750 --> 00:44:39,164 I've worked in films for 30 years. 382 00:44:40,167 --> 00:44:42,958 That's not the point, 383 00:44:42,958 --> 00:44:48,667 but the 30th anniversary of Taiwan New Cinema 384 00:44:48,667 --> 00:44:55,458 is also my 30th anniversary. 385 00:44:55,458 --> 00:44:57,331 Maybe that's destiny. 386 00:44:58,667 --> 00:45:00,167 I find it interesting. 387 00:45:00,167 --> 00:45:03,284 And I'm honored to talk about it. 388 00:45:07,792 --> 00:45:18,207 I'd say it's Edward Yang's films that inspired me. 389 00:45:20,208 --> 00:45:27,875 The first one I saw was A Brighter Summer Day. 390 00:45:27,875 --> 00:45:31,333 It left a deep impression. 391 00:45:31,333 --> 00:45:36,042 Then Mahjong, 392 00:45:36,042 --> 00:45:40,292 A Confucian Confusion, Yi Yi. 393 00:45:40,292 --> 00:45:45,080 All his films affect me profoundly. 394 00:47:08,917 --> 00:47:13,575 I don't think Taiwan films at that time 395 00:47:14,625 --> 00:47:20,208 captured Taiwan in a raw fashion. 396 00:47:20,208 --> 00:47:23,417 On the contrary, their film language was sophisticated. 397 00:47:23,417 --> 00:47:26,369 They didn't build sets, 398 00:47:27,292 --> 00:47:33,292 and used real people and locations. 399 00:47:33,292 --> 00:47:36,625 By carefully using existing elements 400 00:47:36,625 --> 00:47:43,917 they achieved cinematic results. 401 00:47:43,917 --> 00:47:51,458 And they all had individual styles. 402 00:47:51,458 --> 00:48:01,874 The films looked natural and dramatic at the same time. 403 00:49:13,625 --> 00:49:19,291 Taiwan cinema is well-known in Japan 404 00:49:19,667 --> 00:49:23,667 although some directors' films 405 00:49:23,667 --> 00:49:28,125 have never been introduced here. 406 00:49:28,125 --> 00:49:33,667 One of them is Wang Tung. 407 00:49:33,667 --> 00:49:35,667 It's such a pity, 408 00:49:35,667 --> 00:49:39,208 I love his work very much. 409 00:49:39,208 --> 00:49:41,250 All of his films are great. 410 00:49:41,250 --> 00:49:45,743 I especially like Banana Paradise. 411 00:49:46,958 --> 00:49:52,292 The Chinese Nationalists lost the civil war and fled to Taiwan. 412 00:49:52,292 --> 00:50:02,707 The clash between locals and the newcomers 413 00:50:03,417 --> 00:50:13,124 saw the emergence of new values. 414 00:50:13,458 --> 00:50:22,917 The ordinary people who constituted Taiwanese society 415 00:50:22,917 --> 00:50:30,076 turned their sorrows into humor. 416 00:50:30,708 --> 00:50:33,245 It might be a bit rude to say, 417 00:50:33,667 --> 00:50:35,824 but it deeply touches my heart. 418 00:50:47,333 --> 00:50:49,740 Stop. 419 00:50:50,167 --> 00:50:51,167 What now? 420 00:50:51,167 --> 00:50:54,417 I don't understand the song you're singing. 421 00:50:54,417 --> 00:50:57,451 I'll sing a song. 422 00:50:58,167 --> 00:50:59,625 Let me begin. 423 00:51:00,292 --> 00:51:05,448 "I hold a gun against my shoulder..." 424 00:51:08,792 --> 00:51:13,917 "a grenade hangs from my chest." 425 00:51:13,917 --> 00:51:17,081 "Chin up, chest out!" 426 00:51:17,375 --> 00:51:20,125 Another song! 427 00:51:20,917 --> 00:51:22,958 Let's sing My Hometown (Mandarin) 428 00:51:22,958 --> 00:51:24,250 Whose Town? (Taiwanese) 429 00:51:24,250 --> 00:51:25,500 Home-town. 430 00:51:25,500 --> 00:51:27,207 What-Town? 431 00:51:27,833 --> 00:51:37,875 "Oh, fellows in my home town" 432 00:51:37,875 --> 00:51:40,875 "come join the army and serve your country." 433 00:51:40,875 --> 00:51:46,292 "Since the Japanese invasion," 434 00:51:46,292 --> 00:51:48,750 "my wife and children have suffered." 435 00:51:48,750 --> 00:51:58,833 There's a certain sadness within Taiwanese society. 436 00:51:58,833 --> 00:52:07,035 Before claiming its identity, 437 00:52:09,667 --> 00:52:10,947 it's hard to say... 438 00:52:11,417 --> 00:52:16,583 Taiwan had adopted both Chinese and Japanese culture, 439 00:52:16,583 --> 00:52:20,583 in addition to other cultures. 440 00:52:20,583 --> 00:52:27,992 Well, highlighting the uniqueness of Taiwan... 441 00:52:34,708 --> 00:52:38,833 My father was born in Kaoshiung. 442 00:52:40,958 --> 00:52:45,333 He also had his education there. 443 00:52:45,333 --> 00:52:47,208 He went to high school in Chiayi. 444 00:52:47,208 --> 00:52:49,745 He grew up in the south of Taiwan. 445 00:52:50,417 --> 00:52:54,791 After graduation from high school 446 00:52:57,375 --> 00:53:01,292 he worked in Lushun, China, 447 00:53:01,292 --> 00:53:04,125 then completed his military service 448 00:53:04,125 --> 00:53:06,200 and was sent to Siberia. 449 00:53:06,750 --> 00:53:08,792 3 years after the end of the war 450 00:53:08,792 --> 00:53:11,246 he arrived for the first time in Japan. 451 00:53:12,917 --> 00:53:20,953 Though he had a perilous youth 452 00:53:21,500 --> 00:53:27,958 he said he had a great life in Taiwan. 453 00:53:27,958 --> 00:53:30,708 It's one of the small parts of his life 454 00:53:30,708 --> 00:53:37,666 where he could live carefree. 455 00:53:38,042 --> 00:53:42,417 He always mentioned how good the bananas were, 456 00:53:42,417 --> 00:53:44,458 or how tasty the pineapple was. 457 00:53:44,458 --> 00:53:47,825 He said these things repeatedly. 458 00:53:47,958 --> 00:53:53,577 When I was little, whenever he was in a good mood 459 00:53:53,958 --> 00:53:57,458 he'd bring some pineapples home 460 00:53:57,458 --> 00:54:04,867 and slice them up like this. 461 00:54:05,958 --> 00:54:07,375 As we enjoyed the pineapple 462 00:54:07,375 --> 00:54:08,292 he was there murmuring 463 00:54:08,292 --> 00:54:11,374 "the ones from Taiwan taste much better." 464 00:54:19,583 --> 00:54:28,167 So when I finally watched A Time to Live, A Time to Die, 465 00:54:28,167 --> 00:54:30,703 it connected to my childhood, 466 00:54:32,000 --> 00:54:37,333 with certain unspoken intimacy, 467 00:54:39,125 --> 00:54:41,615 which wasn't a bad thing. 468 00:54:42,458 --> 00:54:46,292 But personally, when I grew up, 469 00:54:46,292 --> 00:54:52,125 and thought about the relation between Japan and Taiwan 470 00:54:52,125 --> 00:54:56,125 I couldn't simply cover it 471 00:54:56,125 --> 00:55:00,202 with my father's carefree youth, could I? 472 00:55:01,750 --> 00:55:03,160 I was deeply moved by that film 473 00:55:04,667 --> 00:55:08,080 and I thought this is what I want to shoot. 474 00:55:09,542 --> 00:55:14,828 Honestly, Japanese films in the 80s, 475 00:55:15,417 --> 00:55:19,874 though there were some directors I respect, 476 00:55:20,375 --> 00:55:24,322 there weren't any that I wanted to follow. 477 00:55:27,250 --> 00:55:29,786 It was like the match I'd been waiting for. 478 00:55:39,875 --> 00:55:43,250 This is the Chigasaki Kan hotel, 479 00:55:43,250 --> 00:55:45,740 about one hour from Tokyo. 480 00:55:46,458 --> 00:55:53,333 Ozu Yasujiro and Noda Kogo, the director and writer duo, 481 00:55:54,583 --> 00:55:55,958 used to work in this room. 482 00:55:55,958 --> 00:55:57,750 It would have looked exactly as it is now. 483 00:55:57,750 --> 00:56:01,282 They wrote the screenplay for Tokyo Story here. 484 00:56:21,500 --> 00:56:24,833 When a Japanese watches Taiwan cinema 485 00:56:24,833 --> 00:56:27,542 what he'd notice first is 486 00:56:27,542 --> 00:56:33,708 how Taiwan inherits Japanese culture. 487 00:56:33,708 --> 00:56:36,708 For example, in A Summer At Grandpa's, 488 00:56:36,708 --> 00:56:41,625 Dong Dong visits his grandpa in the countryside. 489 00:56:41,625 --> 00:56:43,958 His grandpa is a doctor 490 00:56:43,958 --> 00:56:50,042 and his clinic is in an old building. 491 00:56:50,042 --> 00:56:55,083 I'd not seen such buildings abroad. 492 00:56:55,083 --> 00:57:03,748 It's a typical Japanese countryside clinic of the old days. 493 00:57:43,625 --> 00:57:45,292 Those scenes evoke nostalgia. 494 00:57:45,292 --> 00:57:50,542 However, even though it's reminiscent of sweet memories, 495 00:57:50,542 --> 00:57:54,868 it's difficult to feel delight, 496 00:57:55,500 --> 00:57:59,458 because colonial history is always dark. 497 00:57:59,458 --> 00:58:04,081 The locals must have suffered. 498 00:58:22,292 --> 00:58:27,708 Seeing Super Citizen Ko by Wan Jen, 499 00:58:27,708 --> 00:58:37,534 I felt an acute pain. 500 00:58:37,833 --> 00:58:46,119 The film portrays the White Terror of the 50s, 501 00:58:46,417 --> 00:58:50,250 when intellectuals were persecuted. 502 00:58:50,250 --> 00:58:53,917 The intellectuals at that time received a Japanese education 503 00:58:53,917 --> 00:58:58,583 and read political essays in Japanese. 504 00:58:58,583 --> 00:59:05,115 But such academic activities 505 00:59:06,083 --> 00:59:09,331 led to the accusation of treason. 506 00:59:11,083 --> 00:59:12,494 The last scene, 507 00:59:13,333 --> 00:59:17,250 I don't remember too well, 508 00:59:17,250 --> 00:59:23,250 the main character, to redeem himself, 509 00:59:23,250 --> 00:59:28,292 went to look for the grave of his friend who was executed. 510 00:59:28,292 --> 00:59:32,203 He begs for forgiveness in Japanese. 511 00:59:32,375 --> 00:59:39,208 He uses Japanese to express his feelings. 512 00:59:39,208 --> 00:59:42,077 That was very hard for me. 513 00:59:45,708 --> 00:59:50,616 It's my most memorable scene from Taiwan cinema. 514 01:00:18,625 --> 01:00:19,870 I am sorry. 515 01:01:19,583 --> 01:01:22,667 As filmmakers in Hong Kong, starting out in TV, 516 01:01:22,667 --> 01:01:23,865 we were all quite close. 517 01:01:24,375 --> 01:01:25,542 We would meet up in private 518 01:01:25,542 --> 01:01:29,453 but could rarely work with each other. 519 01:01:30,000 --> 01:01:32,583 But in Taiwan, 520 01:01:32,583 --> 01:01:35,155 filmmakers helped each other. 521 01:01:36,000 --> 01:01:38,583 Hou Hsiao-Hsien sold his house 522 01:01:38,583 --> 01:01:42,365 to finance Edward Yang's Taipei Story. 523 01:01:43,250 --> 01:01:45,625 He'd done that before 524 01:01:45,625 --> 01:01:49,750 with Growing Up. He does that all the time. 525 01:01:49,750 --> 01:01:52,156 That's a great atmosphere. 526 01:01:52,625 --> 01:01:55,333 When I shot Ah-Fu over there 527 01:01:55,333 --> 01:02:00,785 Yang also asked people to help me out. 528 01:02:01,292 --> 01:02:05,666 They had a strong bond of friendship. 529 01:02:06,375 --> 01:02:12,500 The 80s was an overwhelming decade in Taiwan. 530 01:02:12,500 --> 01:02:14,657 In Hong Kong we only realized that later. 531 01:02:18,375 --> 01:02:20,699 Edward Yang wanted to write about 532 01:02:21,083 --> 01:02:24,792 people visiting their old homes in China. 533 01:02:24,792 --> 01:02:27,364 But things happened so fast, 534 01:02:27,750 --> 01:02:30,038 there was no time to record them. 535 01:02:30,417 --> 01:02:34,992 No time to write scripts. 536 01:02:39,875 --> 01:02:41,369 Attention! 537 01:02:42,125 --> 01:02:44,910 Face the front. 538 01:02:50,250 --> 01:02:52,289 Eyes front! 539 01:02:55,208 --> 01:02:56,406 At ease. 540 01:02:56,750 --> 01:02:58,078 Attention! 541 01:02:59,125 --> 01:03:00,916 Right turn. 542 01:03:01,500 --> 01:03:02,910 Stupid! 543 01:03:04,333 --> 01:03:06,372 Left turn. 544 01:03:09,042 --> 01:03:10,286 Watch your brother. 545 01:03:10,542 --> 01:03:13,327 C'mon, pay attention, will you? 546 01:03:13,917 --> 01:03:16,250 Wrong again, you're twisting. 547 01:03:16,250 --> 01:03:17,827 Don't you know how to turn? 548 01:03:21,750 --> 01:03:23,457 Attention! 549 01:03:25,250 --> 01:03:26,365 At ease. 550 01:03:27,833 --> 01:03:29,292 Attention! 551 01:03:30,750 --> 01:03:31,913 At ease. 552 01:03:32,125 --> 01:03:34,875 Right turn. 553 01:03:39,417 --> 01:03:43,115 You have to make the right sound. 554 01:03:43,292 --> 01:03:44,536 Give it all you've got. 555 01:03:45,750 --> 01:03:48,286 Attention! 556 01:03:49,292 --> 01:03:54,625 Face the front! 557 01:04:26,500 --> 01:04:28,456 The best films, to me, 558 01:04:28,625 --> 01:04:31,417 capture the realities of their time, 559 01:04:31,417 --> 01:04:34,250 and respond to them. 560 01:04:34,708 --> 01:04:38,785 For me, New Taiwan Cinema completely does this. 561 01:04:41,667 --> 01:04:47,617 Whatever the period of those films, old or modern, 562 01:04:48,125 --> 01:04:54,625 they totally captured the spirit of their times, 563 01:04:54,625 --> 01:04:57,197 vividly, with a clear point of view. 564 01:04:58,458 --> 01:04:59,583 Its humanism, 565 01:04:59,583 --> 01:05:07,122 its concerns for society, are all very obvious. 566 01:05:07,500 --> 01:05:10,452 Hong Kong cinema has also produced films with similar sensibilities, 567 01:05:10,792 --> 01:05:12,949 but there were limits in Hong Kong films. 568 01:05:13,292 --> 01:05:14,625 That is, 569 01:05:14,625 --> 01:05:17,417 they had to remain commercial. 570 01:05:17,417 --> 01:05:20,375 Commercial above all, with only a few exceptions. 571 01:05:20,375 --> 01:05:24,083 I wouldn't call it a pressure 572 01:05:24,083 --> 01:05:26,208 but certainly a natural condition 573 01:05:26,208 --> 01:05:27,458 for survival. 574 01:05:27,458 --> 01:05:28,703 But in Taiwan, 575 01:05:29,000 --> 01:05:30,458 later on, 576 01:05:30,458 --> 01:05:33,875 I know they also struggled 577 01:05:33,875 --> 01:05:35,333 with the pressures 578 01:05:35,333 --> 01:05:38,249 but they had great courage. 579 01:05:38,625 --> 01:05:41,083 I don't know where they got that from. 580 01:05:41,083 --> 01:05:43,292 I wasn't aware if they suffered, 581 01:05:43,292 --> 01:05:45,208 they didn't show it to me. 582 01:05:45,208 --> 01:05:48,542 But they had persistence and determination. 583 01:05:48,542 --> 01:05:52,157 That's what I admire. 584 01:05:52,500 --> 01:05:56,577 That's not obvious to Hong Kong people. 585 01:06:13,125 --> 01:06:14,916 Why am I in Hong Kong? 586 01:06:16,000 --> 01:06:17,577 Why am I in Hong Kong? 587 01:06:34,583 --> 01:06:38,993 Some students in China said 588 01:06:39,500 --> 01:06:44,739 they expect to see gunfire on the streets of Hong Kong, 589 01:06:45,000 --> 01:06:50,458 or find the restaurants full of Mafia meetings. 590 01:06:50,458 --> 01:06:52,995 This is the common experience for Chinese audiences 591 01:06:53,625 --> 01:06:57,371 watching Hong Kong films. 592 01:06:57,542 --> 01:07:02,167 In Hong Kong genre films 593 01:07:02,167 --> 01:07:04,792 everything seems magical, surreal. 594 01:07:04,792 --> 01:07:06,451 That creates misunderstandings. 595 01:07:06,750 --> 01:07:08,208 But Taiwan is a different case. 596 01:07:08,208 --> 01:07:10,414 Taiwan New Cinema... 597 01:07:11,125 --> 01:07:13,333 On my first visit to Taiwan 598 01:07:13,333 --> 01:07:19,082 I found that even in a local store or hotel 599 01:07:19,250 --> 01:07:23,292 people living, working, 600 01:07:23,292 --> 01:07:30,792 the way they talk, mixing Mandarin and Taiwanese, 601 01:07:30,792 --> 01:07:34,542 it feels very familiar, as if I've been there before. 602 01:07:34,542 --> 01:07:38,083 It's hard to find those feelings 603 01:07:38,083 --> 01:07:39,583 in China's Fifth Generation films, 604 01:07:39,583 --> 01:07:43,116 Ju Dou or Yellow Earth, say, 605 01:07:43,292 --> 01:07:44,542 those films seemed far away to us. 606 01:07:44,542 --> 01:07:46,208 Their approach is very different. 607 01:07:46,208 --> 01:07:52,417 It's not about judging which is better 608 01:07:52,417 --> 01:07:55,783 just a shortcoming in this respect. 609 01:08:27,292 --> 01:08:31,582 Of all the Taiwan New Cinema directors, 610 01:08:32,375 --> 01:08:35,583 I felt closest to Wang Tung. 611 01:08:35,583 --> 01:08:37,583 In films like Strawman, 612 01:08:37,583 --> 01:08:41,250 and Hill of No Return, 613 01:08:41,250 --> 01:08:43,041 with rural situations, 614 01:08:43,458 --> 01:08:46,750 the cruelty and absurdity of that, 615 01:08:46,750 --> 01:08:49,667 he dealt with it beautifully. 616 01:08:49,667 --> 01:08:53,033 It was close to my experience in Sichuan. 617 01:08:58,958 --> 01:09:01,125 With Dust In The Wind, 618 01:09:01,125 --> 01:09:03,708 and A Time To Live, A Time To Die, 619 01:09:03,708 --> 01:09:05,458 I didn't expect films could be so down to earth. 620 01:09:05,458 --> 01:09:12,167 Wang has a unique sense of humor, 621 01:09:12,167 --> 01:09:16,625 and a sense of the soil 622 01:09:16,625 --> 01:09:19,992 that differs from Hou Hsiao-Hsien's. 623 01:09:24,917 --> 01:09:29,958 Another influential director is Edward Yang. 624 01:09:29,958 --> 01:09:34,625 Once I got to know more about city life, 625 01:09:34,625 --> 01:09:37,458 and learned more about myself, 626 01:09:38,833 --> 01:09:42,247 his films really touched me. 627 01:09:42,667 --> 01:09:45,582 Now, looking back, 628 01:09:45,917 --> 01:09:51,292 they are like prophecies for China today, 629 01:09:51,292 --> 01:09:52,785 the interpersonal relationships in modern cities. 630 01:09:54,958 --> 01:09:57,116 I don't understand the strategy of giant corporations. 631 01:09:57,458 --> 01:09:59,913 They even merge companies in dispute. 632 01:10:01,667 --> 01:10:03,824 That's what they are good at. 633 01:10:04,917 --> 01:10:08,532 These things make you believe more and more in fate. 634 01:10:10,208 --> 01:10:13,124 It doesn't matter how careful you are, 635 01:10:13,958 --> 01:10:16,993 the slightest error can lead to fatal consequences. 636 01:10:19,375 --> 01:10:20,667 You don't believe me? 637 01:10:20,667 --> 01:10:22,291 I don't want to be so pessimistic. 638 01:10:22,833 --> 01:10:25,453 I don't want to be so pessimistic. 639 01:10:44,250 --> 01:10:45,578 Look at these buildings, 640 01:10:46,292 --> 01:10:48,082 I'm more and more confused. 641 01:10:49,500 --> 01:10:52,748 I don't know which ones I designed, which ones I didn't. 642 01:10:53,292 --> 01:10:54,750 They all look the same. 643 01:10:56,583 --> 01:11:00,909 It's like I don't exist. 644 01:12:00,708 --> 01:12:05,292 When I first contacted these filmmakers 645 01:12:05,292 --> 01:12:09,750 trying to understand the topics they were dealing with, 646 01:12:09,750 --> 01:12:15,250 I realized two things. 647 01:12:15,250 --> 01:12:19,625 In Hou's films I sensed something Chinese 648 01:12:19,625 --> 01:12:23,958 before seeing a Taiwaneseness. 649 01:12:23,958 --> 01:12:34,374 At that time there were no modern films in China. 650 01:12:35,542 --> 01:12:38,833 Not in 1984. But in 85-86, modern films like 651 01:12:38,833 --> 01:12:42,667 Yellow Earth and Red Sorghum appeared... 652 01:12:42,667 --> 01:12:45,667 Ok, but I can't agree with that. 653 01:12:45,667 --> 01:12:47,083 Even though I like these films 654 01:12:47,083 --> 01:12:49,333 their modernity is far behind 655 01:12:49,333 --> 01:12:52,042 that of Hou in terms of purity and boldness. 656 01:12:52,042 --> 01:12:54,917 I agree, my point is, 657 01:12:54,917 --> 01:13:00,875 in The Boys From Fengkuei or That Day, On The Beach 658 01:13:00,875 --> 01:13:04,000 I see traces of Western films. 659 01:13:04,000 --> 01:13:07,583 For example, A Summer At Grandpa's reminds me of Rossellini, 660 01:13:07,583 --> 01:13:12,792 That Day, On The Beach makes me think of Antonioni. 661 01:13:12,792 --> 01:13:15,375 But when I watch Yellow Earth I don't find those resonances. 662 01:13:15,375 --> 01:13:18,750 I think it's from a totally eccentric film world. 663 01:13:18,750 --> 01:13:22,708 It's not about which is better or more modern, 664 01:13:22,708 --> 01:13:24,375 just a matter of signs. 665 01:13:24,375 --> 01:13:25,833 I must confess 666 01:13:25,833 --> 01:13:30,792 the reason I'm attracted to the films of Hou and Yang 667 01:13:30,792 --> 01:13:34,250 is that they don't carry exotic signs, 668 01:13:34,250 --> 01:13:38,917 rather, the spirit of modern films. 669 01:13:38,917 --> 01:13:44,583 Had they appeared in Italy or France, 670 01:13:44,583 --> 01:13:46,292 I'd be impressed also. 671 01:13:46,292 --> 01:13:48,625 To me, the key thing is 672 01:13:48,625 --> 01:13:50,583 they brought Taiwan cinema into the realm of modern cinema. 673 01:13:50,583 --> 01:13:52,705 But you still say it's Chinese. 674 01:16:16,083 --> 01:16:20,292 When I watched The Boys From Fengkuei, 675 01:16:20,625 --> 01:16:24,833 during the whole 90 minutes 676 01:16:24,833 --> 01:16:29,622 I was totally lost in the film. 677 01:16:30,792 --> 01:16:33,079 Give me the money. Quick! 678 01:16:39,417 --> 01:16:40,531 Give me the change. 679 01:16:41,042 --> 01:16:42,417 Go through there. 680 01:16:43,750 --> 01:16:46,038 Hurry, or the cops will be here. 681 01:17:09,667 --> 01:17:10,865 There's nothing here. 682 01:17:19,000 --> 01:17:22,165 Damn, we were cheated. 683 01:17:27,292 --> 01:17:29,864 It's in Cinemascope, in full color! 684 01:17:49,750 --> 01:17:51,292 After I finished the film, 685 01:17:51,292 --> 01:17:55,542 I strongly felt it was about me, 686 01:17:55,542 --> 01:17:57,458 about my friends, 687 01:17:57,458 --> 01:18:01,125 and the young people around me. 688 01:18:01,125 --> 01:18:03,000 I've no idea 689 01:18:03,000 --> 01:18:05,292 how this film from Taiwan 690 01:18:05,292 --> 01:18:09,156 could reflect myself so truthfully. 691 01:18:10,250 --> 01:18:13,948 Now looking back, 692 01:18:14,458 --> 01:18:18,749 the film shows Taiwan's changing economy, 693 01:18:19,083 --> 01:18:22,958 as well as the change in its political atmosphere. 694 01:18:22,958 --> 01:18:25,417 In the 90s when I studied film 695 01:18:25,417 --> 01:18:28,333 China was undergoing similar economic change. 696 01:18:28,333 --> 01:18:31,368 A time for political change too, 697 01:18:31,583 --> 01:18:33,917 though 10 years later than Taiwan. 698 01:18:33,917 --> 01:18:39,997 But the change was very similar. 699 01:18:41,500 --> 01:18:43,667 Taiwan New Cinema, as a current 700 01:18:43,667 --> 01:18:46,542 or as a film movement, 701 01:18:46,542 --> 01:18:53,458 has brought me great inspiration. 702 01:18:53,458 --> 01:18:57,417 Those films connect to reality, 703 01:18:57,417 --> 01:19:03,458 personal experience, and memories very closely. 704 01:19:03,458 --> 01:19:08,500 This attitude towards culture, or writing style, 705 01:19:08,500 --> 01:19:11,833 was interrupted in China during the Cultural Revolution. 706 01:19:11,833 --> 01:19:13,958 To me, these films connect 707 01:19:13,958 --> 01:19:18,958 to a tradition of Chinese cinema, 708 01:19:18,958 --> 01:19:22,083 like those in the 20s and 30s, 709 01:19:22,083 --> 01:19:24,917 even to the literary tradition of that time. 710 01:20:14,833 --> 01:20:17,083 You go home first, I'm not going back. 711 01:20:17,083 --> 01:20:18,281 Where are you going? 712 01:20:20,792 --> 01:20:22,416 How can I go home alone? 713 01:20:26,875 --> 01:20:28,155 Don't be like this. 714 01:20:44,750 --> 01:20:46,872 Taiwan New Cinema is in fact pretty slow. 715 01:20:48,875 --> 01:20:52,158 It takes effort to watch. 716 01:20:53,000 --> 01:20:54,791 It's not easy to apprehend. 717 01:20:58,167 --> 01:20:59,660 At that time I just felt... 718 01:21:02,958 --> 01:21:05,417 I like watching Taiwan New Cinema 719 01:21:05,417 --> 01:21:06,994 because it reveals something attractive. 720 01:21:07,292 --> 01:21:11,038 because it reveals something attractive. 721 01:21:12,708 --> 01:21:21,125 I think it didn't involve the society directly. 722 01:21:21,125 --> 01:21:22,453 but rather indirectly. 723 01:21:23,708 --> 01:21:25,417 In an interesting way 724 01:21:25,417 --> 01:21:29,917 you can feel the connection, something of that time, 725 01:21:29,917 --> 01:21:32,667 but what's said goes beyond 726 01:21:32,667 --> 01:21:35,749 its time and covers different views. 727 01:21:36,250 --> 01:21:38,372 I think it's quite special. 728 01:21:45,042 --> 01:21:46,370 What's your name? 729 01:22:51,125 --> 01:22:54,657 I came to clarify something. 730 01:23:08,958 --> 01:23:11,957 I'm Liu Xiaodong. I'm a painter. 731 01:23:13,042 --> 01:23:14,583 Not too familiar with movies, 732 01:23:14,583 --> 01:23:17,915 haven't watched films systematically. 733 01:23:19,250 --> 01:23:26,125 I remember the first film I saw was Taipei Story, 734 01:23:26,708 --> 01:23:29,791 starring Hou Hsiao-Hsien and Tsai Chin. 735 01:23:31,042 --> 01:23:34,574 It's a very quiet film. 736 01:23:37,042 --> 01:23:39,366 I remember one of its lines. 737 01:23:40,833 --> 01:23:44,833 Tsai walks slowly into the foreground and says: 738 01:23:44,833 --> 01:23:47,500 "Did you go to Tokyo this time?" 739 01:23:47,500 --> 01:23:52,375 Hou appears in the background and says: "just passing." 740 01:23:52,375 --> 01:23:55,708 He moves out of frame, then back in again: 741 01:23:55,708 --> 01:23:57,083 "without stopping." 742 01:23:58,042 --> 01:24:02,250 Experts may have different opinions, 743 01:24:02,250 --> 01:24:05,866 but when I think of this film, 744 01:24:06,208 --> 01:24:09,625 just this shot and this line alone, 745 01:24:09,625 --> 01:24:12,079 expresses a lot of psychology 746 01:24:19,542 --> 01:24:22,873 Chin, we're going over to Lai's. 747 01:24:23,375 --> 01:24:24,999 Got some video tapes for him. 748 01:24:26,375 --> 01:24:27,869 I might watch them play chess. 749 01:24:29,375 --> 01:24:31,082 You staying over or going home tonight? 750 01:24:32,708 --> 01:24:33,871 Staying. 751 01:24:34,875 --> 01:24:36,038 Then I'll see you. 752 01:24:38,458 --> 01:24:39,573 Lon! 753 01:24:41,167 --> 01:24:42,411 Lon! 754 01:24:47,000 --> 01:24:48,956 Did you go to Tokyo on your way back? 755 01:24:51,458 --> 01:24:53,995 Just in transit, didn't stay. 756 01:24:59,208 --> 01:25:01,458 Being attached to this world 757 01:25:01,458 --> 01:25:04,875 while keeping a distance from it. 758 01:25:04,875 --> 01:25:08,952 Because once involved, you can no longer be objective. 759 01:25:10,042 --> 01:25:13,041 I find this kind of aesthetics very inspirational. 760 01:25:13,542 --> 01:25:15,829 What I learned the most is 761 01:25:16,167 --> 01:25:19,580 to keep a distance from all fixed values. 762 01:25:20,000 --> 01:25:21,873 Once you take that perspective, 763 01:25:22,125 --> 01:25:30,410 whether you're a painter, photographer or writer, 764 01:25:30,958 --> 01:25:33,365 with this attitude 765 01:25:33,750 --> 01:25:35,706 you can see the bigger picture. 766 01:25:50,708 --> 01:25:54,785 The first time I watched Taiwan cinema was in New York. 767 01:25:55,125 --> 01:25:57,792 I think it was the New York Film Festival 768 01:25:58,250 --> 01:26:01,617 I watched A Time to Live, A Time to Die, 769 01:26:03,667 --> 01:26:06,167 then A City of Sadness. 770 01:26:06,167 --> 01:26:07,411 That's it. 771 01:26:12,375 --> 01:26:15,742 Didn't you ask me my first time? 772 01:26:16,125 --> 01:26:17,998 Should I say some more? 773 01:26:19,667 --> 01:26:23,667 When I watched the work of Hou Hsiao-Hsien 774 01:26:23,667 --> 01:26:25,417 I was totally blown away. 775 01:26:25,417 --> 01:26:30,542 I never expected to see in Chinese-language films 776 01:26:30,542 --> 01:26:36,408 something of such quality. 777 01:26:36,625 --> 01:26:40,083 So calm and tranquil, 778 01:26:40,083 --> 01:26:45,417 with unique texture and rhythm. 779 01:27:23,458 --> 01:27:26,458 A Time To Live, A Time To Die is an important film for me. 780 01:27:26,458 --> 01:27:30,500 I was 17, first year of film school. 781 01:27:30,708 --> 01:27:35,201 One evening that summer, during military training, 782 01:27:35,833 --> 01:27:38,998 there was an outdoor film screening. 783 01:27:39,583 --> 01:27:47,042 Each one of us had a blanket, tied up like a backpack. 784 01:27:47,042 --> 01:27:50,076 Carrying our backpacks, we ran to a very large sports field. 785 01:27:50,333 --> 01:27:53,914 Then we sat on the blankets. 786 01:27:54,167 --> 01:27:58,375 They projected the film onto a gigantic screen. 787 01:27:58,958 --> 01:28:07,625 It was dark all around and the screen was glowing brightly. 788 01:28:07,625 --> 01:28:09,458 Everybody was transfixed, 789 01:28:09,458 --> 01:28:13,784 listening to: 'Ahao-gu! Ahao-gu!' 790 01:28:14,042 --> 01:28:16,875 The wind was blowing strongly. 791 01:28:16,875 --> 01:28:20,333 In the woods around the field 792 01:28:20,333 --> 01:28:23,285 the leaves were rustling. 793 01:28:25,333 --> 01:28:31,414 In the dark, by myself, I was deeply captivated by the screen, 794 01:28:32,000 --> 01:28:37,867 I realized from now on I will be making films. 795 01:28:38,083 --> 01:28:40,750 I was touched and excited. 796 01:29:33,167 --> 01:29:38,375 Either Hou Hsiao-Hsien or Edward Yang 797 01:29:38,375 --> 01:29:42,167 kept in themselves something unique: 798 01:29:42,167 --> 01:29:43,667 so-called humanism. 799 01:29:43,667 --> 01:29:50,208 That is what a true artist should have. 800 01:29:50,208 --> 01:29:54,203 A very personalized thinking 801 01:29:54,875 --> 01:30:03,292 that connects feeling with local reality 802 01:30:03,292 --> 01:30:06,208 through a deep relationship 803 01:30:06,208 --> 01:30:07,832 and a deep understanding. 804 01:30:08,375 --> 01:30:12,666 That's something that has been destroyed in China. 805 01:30:13,083 --> 01:30:18,583 It's a very special quality. 806 01:30:19,625 --> 01:30:21,250 When it emerged from Taiwan 807 01:30:21,250 --> 01:30:27,414 it certainly earned the island some respect. 808 01:30:27,833 --> 01:30:31,414 Because if Taiwan can produce such directors, 809 01:30:34,750 --> 01:30:36,576 it says a lot about China. 810 01:32:44,875 --> 01:32:49,208 In A Brighter Summer Day, 811 01:32:49,208 --> 01:32:52,824 the narrative is very strong, 812 01:32:53,333 --> 01:33:00,583 but it also has a great sense of history, 813 01:33:00,583 --> 01:33:02,333 in particular how you remember history. 814 01:33:02,333 --> 01:33:06,125 It's realistic and personal. 815 01:33:06,125 --> 01:33:09,823 Yes, real and individual. 816 01:33:10,125 --> 01:33:11,583 Because there are many kinds of memories. 817 01:33:11,583 --> 01:33:14,167 Some are macroscopic, 818 01:33:14,167 --> 01:33:17,167 some are fleeting and individual. 819 01:33:17,167 --> 01:33:19,375 Of these two, 820 01:33:19,375 --> 01:33:22,409 I think New Taiwan Cinema shows more individual memories. 821 01:33:23,500 --> 01:33:26,208 We have undergone a history of Communism, 822 01:33:26,208 --> 01:33:29,875 That's why the Fifth Generation didn't act like the Taiwanese directors. 823 01:33:29,875 --> 01:33:33,952 They didn't communicate with each other. 824 01:33:34,208 --> 01:33:36,698 It's because of our historical situation. 825 01:33:36,958 --> 01:33:41,416 The work of Zhang Yimou or Chen Kaige for example, 826 01:33:41,917 --> 01:33:43,708 they made good films, 827 01:33:43,708 --> 01:33:47,040 but those films were limited. 828 01:33:47,167 --> 01:33:55,665 But Hou Hsiao-Hsien and Edward Yang didn't have this problem. 829 01:33:57,958 --> 01:34:00,875 I don't see any artistic limitation 830 01:34:00,875 --> 01:34:04,917 in Farewell My Concubine. 831 01:34:04,917 --> 01:34:07,157 I see only stories. 832 01:34:08,208 --> 01:34:09,750 Go and watch those films again, do it. 833 01:34:09,750 --> 01:34:14,500 It's all built on dialogue. 834 01:34:14,500 --> 01:34:17,250 I think they have a very high quality visual language. 835 01:34:17,250 --> 01:34:18,578 There's no people. 836 01:34:18,708 --> 01:34:20,083 Huh? 837 01:34:20,958 --> 01:34:23,833 But Hou's films are different. 838 01:34:23,833 --> 01:34:28,788 In his films, take any scene, 839 01:34:29,125 --> 01:34:30,667 they're human beings. 840 01:34:31,875 --> 01:34:33,833 - Really? - They are real people 841 01:34:33,833 --> 01:34:37,375 in his films. 842 01:34:37,375 --> 01:34:38,958 Only ordinary people are people? 843 01:34:38,958 --> 01:34:43,866 No, no matter the character, they are alive. 844 01:34:45,542 --> 01:34:49,875 So you think Cheng and Duan are not people 845 01:34:49,875 --> 01:34:51,452 but historical signs? 846 01:34:51,792 --> 01:34:53,582 It's collective cinema. 847 01:34:55,458 --> 01:34:58,917 We need to change this, but how? 848 01:34:58,917 --> 01:35:02,667 Not by changing visual style 849 01:35:02,667 --> 01:35:05,042 or formal explorations. 850 01:35:05,042 --> 01:35:08,124 Most important is people, people and cinema. 851 01:35:08,500 --> 01:35:10,667 I like New Taiwan Cinema because it has 852 01:35:10,667 --> 01:35:15,408 this relationship between people and cinema. 853 01:35:15,958 --> 01:35:20,083 It feels real... 854 01:35:20,083 --> 01:35:21,583 Define a precise context in which 855 01:35:21,583 --> 01:35:23,789 these films are important, 856 01:35:24,125 --> 01:35:25,500 instead of in general terms! 857 01:35:25,500 --> 01:35:30,583 Chinese literature, in the history of Chinese literature... 858 01:35:30,583 --> 01:35:34,000 Without the Records of the Grand Historians, 859 01:35:34,000 --> 01:35:36,536 what is left? 860 01:35:37,500 --> 01:35:38,667 Many 861 01:35:38,667 --> 01:35:40,244 - Like what? - Like The Lament, 862 01:35:41,458 --> 01:35:43,417 - But it's two different issues. - And Nine Songs. 863 01:35:43,417 --> 01:35:45,408 It's more than two issues! 864 01:35:45,875 --> 01:35:49,292 You can't take something out of context and blow it up. 865 01:35:49,292 --> 01:35:51,208 Look, literature's not our field, 866 01:35:51,208 --> 01:35:53,417 I'm just saying 867 01:35:53,417 --> 01:35:57,163 why this book's important to me. 868 01:35:57,625 --> 01:36:01,583 Because after all these centuries, 869 01:36:01,583 --> 01:36:04,997 it's still alive. 870 01:36:06,083 --> 01:36:11,167 It's still so vivid and truthful... 871 01:36:11,167 --> 01:36:13,750 OK, we don't question this. 872 01:36:13,750 --> 01:36:15,792 What I mean is, 873 01:36:15,792 --> 01:36:20,417 this book is unique in Chinese history. 874 01:36:20,417 --> 01:36:23,833 Taiwan New Cinema is also special. Why? 875 01:36:23,833 --> 01:36:27,625 It's not a collective product. 876 01:36:27,625 --> 01:36:32,000 It has individual perspectives, 877 01:36:32,000 --> 01:36:34,785 looking at a specific time and revealing some truth. 878 01:36:35,167 --> 01:36:36,875 That's what's important. 879 01:36:36,875 --> 01:36:40,500 Also what's lacking in Fifth Generation films. 880 01:36:40,500 --> 01:36:42,871 I'm not denying the value of Chinese cinema 881 01:36:43,125 --> 01:36:46,583 but I think its biggest problem is... 882 01:36:46,583 --> 01:36:49,917 Exactly, in ancient times 883 01:36:49,917 --> 01:36:51,333 we had 'history-oriented' accounts, 884 01:36:51,333 --> 01:36:54,375 taking an historical point of view for the sake of it. 885 01:36:54,375 --> 01:36:55,583 But from Five Dynasties, 886 01:36:55,583 --> 01:36:58,042 there was an awakening of individual perception, 887 01:36:58,042 --> 01:36:59,322 that was progress. 888 01:36:59,542 --> 01:37:03,417 You can't bulldoze it all, 889 01:37:03,417 --> 01:37:05,583 ignoring this little yet important change. 890 01:37:05,583 --> 01:37:07,292 It brought out the value of people, 891 01:37:07,292 --> 01:37:11,042 though I reckon it's not as concrete 892 01:37:11,042 --> 01:37:15,167 as in Taiwan New Cinema... 893 01:37:15,167 --> 01:37:16,542 But it's so different! 894 01:37:58,542 --> 01:38:01,375 In fact, I'm mostly interested in 895 01:38:01,375 --> 01:38:05,833 the dynamics within the movement, 896 01:38:05,833 --> 01:38:12,833 how close the filmmakers were to each other. 897 01:38:12,833 --> 01:38:17,458 We saw Hou act in Yang's films. 898 01:38:17,458 --> 01:38:22,917 Hou also produced Yang. 899 01:38:22,917 --> 01:38:28,666 It was a lifestyle. 900 01:38:29,125 --> 01:38:31,833 For me Taiwan cinema in the 80s 901 01:38:31,833 --> 01:38:35,125 was also a kind of life experience through filmmaking. 902 01:38:35,125 --> 01:38:40,364 Maybe the fading of the movement 903 01:38:40,792 --> 01:38:48,250 is related to Taiwan's democratization. 904 01:38:48,250 --> 01:38:53,832 A City of Sadness, I think... 905 01:38:54,958 --> 01:38:58,704 fulfilled the need of a time. 906 01:38:59,917 --> 01:39:03,083 There was a strong demand 907 01:39:03,083 --> 01:39:04,992 from the society for such a film. 908 01:39:07,125 --> 01:39:08,667 There's no need for nostalgia. 909 01:39:08,667 --> 01:39:13,041 It's just that a certain way of filmmaking is gone. 910 01:39:13,375 --> 01:39:17,542 As for Hou and Yang, 911 01:39:17,542 --> 01:39:18,667 I don't know if they met up 912 01:39:18,667 --> 01:39:21,073 during Yang's last days. 913 01:39:21,208 --> 01:39:23,542 Did they have tea together? 914 01:39:23,542 --> 01:39:25,583 Did they share ideas about films? 915 01:39:25,583 --> 01:39:28,950 What we should remember is maybe a certain way of living. 916 01:40:44,875 --> 01:40:46,499 She broke up with Hao-Hao, 917 01:40:49,500 --> 01:40:51,575 but he always tracked her down. 918 01:40:53,083 --> 01:40:54,364 Called her... 919 01:40:55,792 --> 01:40:57,036 Begged her to come back... 920 01:40:59,500 --> 01:41:01,042 Again and again. 921 01:41:02,125 --> 01:41:03,405 As if under a spell 922 01:41:03,875 --> 01:41:05,120 or hypnotized... 923 01:41:07,333 --> 01:41:08,448 She couldn't escape. 924 01:41:09,542 --> 01:41:10,656 She always came back. 925 01:41:13,333 --> 01:41:14,614 She told herself... 926 01:41:16,875 --> 01:41:18,534 that she had 500,000 in the bank. 927 01:41:20,500 --> 01:41:22,124 When she'd used it up, 928 01:41:22,792 --> 01:41:24,072 she would leave him for good. 929 01:42:44,708 --> 01:42:46,333 I don't think... 930 01:42:46,333 --> 01:42:49,667 I don't consider myself connected to Taiwan New Cinema. 931 01:42:49,667 --> 01:42:51,292 I am different. 932 01:42:51,292 --> 01:42:53,698 I don't carry that burden. 933 01:42:54,042 --> 01:42:57,458 I just think filmmaking is an individual thing. 934 01:42:57,458 --> 01:42:59,000 Doing your own thing. 935 01:42:59,000 --> 01:43:03,292 So, you know... but people still drag me in 936 01:43:03,292 --> 01:43:05,200 because of the box office. 937 01:43:06,625 --> 01:43:11,367 If you consider film as an art form, 938 01:43:12,917 --> 01:43:15,208 a film is like a classic. 939 01:43:15,208 --> 01:43:18,125 Its value is not determined by the audience. 940 01:43:18,125 --> 01:43:20,125 It's determined by time. 941 01:43:20,125 --> 01:43:21,833 Not of the moment, 942 01:43:21,833 --> 01:43:23,625 but over the long term. 943 01:43:23,625 --> 01:43:24,823 It's there. 944 01:43:26,375 --> 01:43:27,620 Waiting for you to mature. 945 01:44:39,917 --> 01:44:42,204 Taiwan New Cinema couldn't be a widespread phenomenon. 946 01:44:42,583 --> 01:44:45,286 Like all art films. 947 01:44:46,000 --> 01:44:48,572 A long time ago, elsewhere, maybe. 948 01:44:50,000 --> 01:44:54,708 Those who came after us were affected 949 01:44:54,708 --> 01:44:56,000 by the aftermath of Taiwan New Cinema, 950 01:44:56,000 --> 01:44:57,577 and they suffered. 951 01:44:58,792 --> 01:45:02,625 But also because of the circumstances. 952 01:45:02,625 --> 01:45:03,833 It was the downfall of the industry. 953 01:45:03,833 --> 01:45:05,576 Nothing you could do. 954 01:45:06,875 --> 01:45:08,083 Whether the industry prospers or not, 955 01:45:08,083 --> 01:45:12,708 has nothing to do with your artistic choices. 956 01:45:12,708 --> 01:45:15,542 It's not connected. 957 01:45:19,292 --> 01:45:24,413 All artistic expression is rooted in its time. 958 01:45:24,792 --> 01:45:26,417 It's the context that shapes it. 959 01:45:26,417 --> 01:45:27,792 It's impossible otherwise. 960 01:45:28,500 --> 01:45:29,833 Is there a new cinema now? 961 01:45:29,833 --> 01:45:31,410 I don't see it. 962 01:45:31,958 --> 01:45:33,208 Of course youngsters always try new stuff. 963 01:45:33,208 --> 01:45:36,542 It's the era of the Internet! 964 01:45:36,542 --> 01:45:39,083 They're exposed to all kinds of visual languages. 965 01:45:39,083 --> 01:45:40,958 But we haven't seen a new cinema yet. 966 01:45:40,958 --> 01:45:42,833 What is new cinema? 967 01:45:42,833 --> 01:45:47,167 All forms have been tried before 968 01:45:47,167 --> 01:45:51,790 to the point that there are no new tricks. 969 01:45:52,333 --> 01:45:53,827 The most important is still content, 970 01:45:54,917 --> 01:45:56,494 content of its times. 69146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.