All language subtitles for Fallout.2024.S01E05.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,043 --> 00:00:12,043 [Wilzig] You can change 2 00:00:12,043 --> 00:00:16,668 the future if you can bring me to Moldaver. 3 00:00:17,668 --> 00:00:19,626 Just my head. 4 00:00:19,626 --> 00:00:20,918 [growling] 5 00:00:23,834 --> 00:00:26,668 [Wilzig] This is the only way to get your dad back. 6 00:00:27,418 --> 00:00:29,334 [Titus] You stupid motherfucker, 7 00:00:29,334 --> 00:00:30,543 you know this is all your fault. 8 00:00:30,543 --> 00:00:32,459 They'll kill you for this. 9 00:00:32,459 --> 00:00:34,918 Not if I bring back the target. 10 00:00:35,584 --> 00:00:37,709 [roars] 11 00:00:37,709 --> 00:00:39,001 [Thaddeus screaming] 12 00:00:42,334 --> 00:00:43,918 [CX404 barks] 13 00:00:43,918 --> 00:00:44,918 Is that...? 14 00:00:44,918 --> 00:00:46,001 The head. 15 00:00:46,001 --> 00:00:47,959 - Yeah! - Whoo! 16 00:00:47,959 --> 00:00:50,918 [Reg] Is there something you'd like to say, Norm? 17 00:00:50,918 --> 00:00:53,293 It was not my intention to question your leadership, Overseer. 18 00:00:53,293 --> 00:00:55,001 [both] Thank you. 19 00:00:55,001 --> 00:00:56,834 I don't know what the people of Vault 32 20 00:00:56,834 --> 00:01:00,084 were up to, but it was anything but innocent. 21 00:01:01,293 --> 00:01:02,793 It was opened from the outside. 22 00:01:02,793 --> 00:01:04,668 - They'd need a Pip-Boy to open the door. - They had one. 23 00:01:06,168 --> 00:01:07,501 My mom's. 24 00:01:19,584 --> 00:01:22,084 [eerie music playing] 25 00:01:24,418 --> 00:01:26,543 [snarling] 26 00:01:26,543 --> 00:01:29,126 [indistinct chatter] 27 00:01:32,001 --> 00:01:33,876 [Thaddeus] I thought I had it. 28 00:01:33,876 --> 00:01:35,751 I thought I had it, I really did. I thought I had it. 29 00:01:35,751 --> 00:01:38,543 - [♪ The Jet Tones: "Henry"] - It was just like... [makes whoosh sound] 30 00:01:38,543 --> 00:01:40,709 - [Maximus laughing] - When you ripped that thing inside out 31 00:01:40,709 --> 00:01:42,626 and its guts went flying everywhere? 32 00:01:42,626 --> 00:01:44,418 I thought I was dead meat. 33 00:01:44,418 --> 00:01:46,251 That was really special. 34 00:01:46,251 --> 00:01:48,126 [Maximus] [distorted] Yeah, it was kind of special. 35 00:01:48,126 --> 00:01:51,501 Wait. You should brand me. 36 00:01:51,501 --> 00:01:53,376 [Maximus] Uh, I don't know. 37 00:01:53,376 --> 00:01:56,543 But I-I'm not officially your squire until you brand me. 38 00:01:56,543 --> 00:01:58,918 - It's late. - Come on. 39 00:01:58,918 --> 00:02:00,709 [Maximus] Are you sure? It really hurts. 40 00:02:00,709 --> 00:02:03,793 I want you to. I want you to. Please. 41 00:02:04,793 --> 00:02:06,709 [Maximus] All right. 42 00:02:06,709 --> 00:02:08,001 Yeah, let's do it. 43 00:02:09,459 --> 00:02:11,543 - [exhales] - It is your most sacred duty 44 00:02:11,543 --> 00:02:13,043 to protect the Brotherhood. 45 00:02:13,043 --> 00:02:15,126 After which, it is your most sacred duty 46 00:02:15,126 --> 00:02:19,001 to protect me, Knight Titus. 47 00:02:19,001 --> 00:02:20,084 Do you accept? 48 00:02:20,084 --> 00:02:22,918 Oh, yeah. You bet I do. [chuckles] 49 00:02:22,918 --> 00:02:25,126 [Maximus] Okay, hold still. 50 00:02:25,126 --> 00:02:27,084 - [searing] - [screams] 51 00:02:27,084 --> 00:02:29,209 [shouting] 52 00:02:29,209 --> 00:02:31,084 [Maximus chuckles] 53 00:02:31,084 --> 00:02:33,376 - Almost done. - [wailing] 54 00:02:33,376 --> 00:02:37,043 [Thaddeus] Oh... [grunting] 55 00:02:37,043 --> 00:02:39,793 - Told you. It hurts. - [shouts] 56 00:02:39,793 --> 00:02:41,876 [laughs] Oh... 57 00:02:41,876 --> 00:02:44,584 Oh, man. 58 00:02:44,584 --> 00:02:47,251 [groans] Still pretty hot. 59 00:02:47,251 --> 00:02:49,168 Ah, thank you, Knight Titus. 60 00:02:49,168 --> 00:02:51,626 - [Maximus] Yep, yeah. - I cannot wait 61 00:02:51,626 --> 00:02:54,918 to return to base and see the look on everyone's faces 62 00:02:54,918 --> 00:02:58,501 when they see us return with the target. 63 00:02:58,501 --> 00:02:59,834 Oh, man. 64 00:02:59,834 --> 00:03:01,793 Titus and Thaddeus. 65 00:03:01,793 --> 00:03:04,209 The T-Boys! Yeah. 66 00:03:06,709 --> 00:03:08,834 [exhales] 67 00:03:08,834 --> 00:03:11,751 [Maximus] Hey, look, uh... 68 00:03:12,793 --> 00:03:14,334 Before we go back 69 00:03:14,334 --> 00:03:15,959 - to the... - [chuckles] 70 00:03:15,959 --> 00:03:17,043 ...to the base... 71 00:03:18,126 --> 00:03:23,376 ...there's probably something I... I-I should tell you. 72 00:03:23,376 --> 00:03:26,959 Yeah. I mean, whatever you want. 73 00:03:26,959 --> 00:03:29,709 I'm officially your squire now. You can tell me anything. 74 00:03:29,709 --> 00:03:34,418 Goals, insecurities, thoughts, regrets. 75 00:03:34,418 --> 00:03:36,709 Love life stuff? I don't care. 76 00:03:36,709 --> 00:03:38,709 [static] 77 00:03:38,709 --> 00:03:41,251 [Maximus] Actually, it's, uh... 78 00:03:48,334 --> 00:03:50,334 Maximus. 79 00:03:55,293 --> 00:03:57,584 [Maximus] U-Uh, we can still be friends. 80 00:03:59,168 --> 00:04:01,459 What did you do? 81 00:04:01,459 --> 00:04:03,043 Where's Knight Titus? 82 00:04:03,043 --> 00:04:04,668 [Maximus] Oh, he's... 83 00:04:06,668 --> 00:04:07,959 He's dead. 84 00:04:07,959 --> 00:04:10,293 So, you know... 85 00:04:10,293 --> 00:04:14,876 we... you and I, we-we just have to get our story straight 86 00:04:14,876 --> 00:04:16,876 before we go back. 87 00:04:16,876 --> 00:04:20,168 - They're gonna kill you. - No, I mean, they don't have to find out. 88 00:04:20,168 --> 00:04:23,418 It's the Brotherhood. They'll find out. 89 00:04:23,418 --> 00:04:25,501 [tense music playing] 90 00:04:31,626 --> 00:04:33,793 [Maximus] I should have known better than to trust you. 91 00:04:33,793 --> 00:04:35,501 [heavy thudding] 92 00:04:37,584 --> 00:04:39,043 [gasps] 93 00:04:41,209 --> 00:04:42,709 I'm sorry. 94 00:04:46,543 --> 00:04:48,126 [screams] 95 00:04:48,126 --> 00:04:49,168 [Maximus] Stop moving. 96 00:04:49,168 --> 00:04:51,793 [Thaddeus grunting] 97 00:04:51,793 --> 00:04:52,918 Get off me. 98 00:04:56,001 --> 00:04:57,834 - [machinery whirring] - Thadd... 99 00:04:59,543 --> 00:05:01,709 - [beeping] - Thaddeus. 100 00:05:01,709 --> 00:05:03,459 No, don't... 101 00:05:03,459 --> 00:05:05,043 Don't leave me in here. 102 00:05:05,043 --> 00:05:08,376 - I'll fucking kill you, Thaddeus. - You should have. 103 00:05:09,376 --> 00:05:11,459 Can't believe I let you fucking brand me. 104 00:05:11,459 --> 00:05:12,668 [grunting] 105 00:05:12,668 --> 00:05:14,126 [Maximus] Thaddeus? 106 00:05:15,168 --> 00:05:16,626 Don't leave me here! 107 00:05:16,626 --> 00:05:18,668 This stinky old head's mine now. 108 00:05:18,668 --> 00:05:19,834 [Maximus] No! 109 00:05:19,834 --> 00:05:22,668 Get back here. Please. Please, please, no. 110 00:05:22,668 --> 00:05:25,043 Don't leave me in here. 111 00:05:25,043 --> 00:05:27,126 Thaddeus! Get back here. 112 00:05:28,751 --> 00:05:30,834 Thaddeus! 113 00:05:30,834 --> 00:05:34,376 - I'll kill you! I swear I'll kill you! - [CX404 barks] 114 00:05:35,418 --> 00:05:36,834 [barks] 115 00:05:36,834 --> 00:05:38,043 [screams] 116 00:05:38,043 --> 00:05:40,126 [intense music playing] 117 00:05:46,043 --> 00:05:48,043 [eerie music playing] 118 00:06:06,543 --> 00:06:09,293 - [panting softly] - [soft clicking] 119 00:06:13,959 --> 00:06:15,459 [chitters] 120 00:06:19,376 --> 00:06:20,584 No. No. 121 00:06:23,126 --> 00:06:24,876 No. No. 122 00:06:24,876 --> 00:06:26,959 Plea... Please. 123 00:06:32,043 --> 00:06:32,918 [gasps] 124 00:06:35,209 --> 00:06:37,709 Please, no, no, no, no. Not from there. 125 00:06:39,834 --> 00:06:42,876 No. [cries] 126 00:06:42,876 --> 00:06:44,501 [gunshot] 127 00:06:45,959 --> 00:06:47,959 [panting] 128 00:06:50,001 --> 00:06:52,001 [♪ Bonnie Guitar: "Robin in the Pine"] 129 00:06:54,668 --> 00:06:56,751 ♪ There's a robin ♪ 130 00:06:56,751 --> 00:07:00,709 ♪ Singing in the old pine tree ♪ 131 00:07:00,709 --> 00:07:02,376 - [grunting] - [radroach squeals] 132 00:07:02,376 --> 00:07:04,418 ♪ Spring is coming o'er the hills ♪ 133 00:07:04,418 --> 00:07:07,626 [grunting continues] 134 00:07:07,626 --> 00:07:08,834 [wet crunching] 135 00:07:08,834 --> 00:07:11,043 ♪ In a nest for two ♪ 136 00:07:11,043 --> 00:07:13,043 - ♪ You'll find ♪ - [panting] 137 00:07:13,043 --> 00:07:16,293 ♪ Two eggs of blue... 138 00:07:16,293 --> 00:07:19,376 [Maximus] [muffled] Hey. Can you please let me out of here? 139 00:07:25,751 --> 00:07:28,084 [gasping] 140 00:07:29,084 --> 00:07:30,709 [clears throat] 141 00:07:30,709 --> 00:07:33,584 That was you, right? 142 00:07:33,584 --> 00:07:35,834 - Back in Filly? - Yes, that was... 143 00:07:36,876 --> 00:07:37,959 ...that was me. 144 00:07:40,209 --> 00:07:41,876 Why can't you move? 145 00:07:41,876 --> 00:07:43,293 'Cause someone stole my fusion core. 146 00:07:43,293 --> 00:07:45,959 Please, c-can you please let me out? 147 00:07:45,959 --> 00:07:48,209 ♪ There's a robin singing ♪ 148 00:07:48,209 --> 00:07:50,918 - ♪ In the old pine tree ♪ - [soft clicking] 149 00:07:50,918 --> 00:07:55,168 Believe me, I really want to trust you, but... 150 00:07:55,168 --> 00:07:57,418 I've had a rough week. 151 00:07:57,418 --> 00:07:58,751 Yeah. 152 00:07:58,751 --> 00:08:01,126 Me, too. 153 00:08:01,126 --> 00:08:03,209 [eerie music playing] 154 00:08:06,084 --> 00:08:10,001 You, uh, remember that, uh, man I left with, 155 00:08:10,001 --> 00:08:15,084 with the glasses and the wh-whole body? 156 00:08:15,084 --> 00:08:18,126 - Yes. - Yeah, I'm looking for his head. 157 00:08:18,126 --> 00:08:19,668 That's why I'm here, that's, um... 158 00:08:19,668 --> 00:08:22,334 I mean, that's why I'm passing through. [grunts] 159 00:08:24,293 --> 00:08:27,126 Hey. You have radiation sickness. 160 00:08:27,126 --> 00:08:28,834 I got, I got RadAway left in the sleeve of my armor. 161 00:08:28,834 --> 00:08:30,251 You can have it if you let me out. 162 00:08:30,251 --> 00:08:32,209 [panting] 163 00:08:32,334 --> 00:08:34,043 [tense music playing] 164 00:08:34,043 --> 00:08:35,668 I really want to believe you, but... 165 00:08:35,668 --> 00:08:39,876 practically every person I've met up here has tried to kill me, so... 166 00:08:39,876 --> 00:08:41,293 Listen. Hey. 167 00:08:41,293 --> 00:08:44,751 You don't get this medicine, you're gonna pass out. Okay? 168 00:08:44,751 --> 00:08:48,709 And if you lose consciousness, we're both gonna die. 169 00:08:49,793 --> 00:08:51,709 Trust me, please. 170 00:08:51,709 --> 00:08:53,418 Please. 171 00:08:55,959 --> 00:08:57,584 What's your name? 172 00:09:04,501 --> 00:09:07,001 I'm Knight Titus. 173 00:09:08,251 --> 00:09:09,959 I'm Lucy. 174 00:09:14,459 --> 00:09:16,376 There's a manual option, you just... 175 00:09:16,376 --> 00:09:18,751 I got it. [grunts] 176 00:09:18,751 --> 00:09:20,376 Oh. 177 00:09:22,168 --> 00:09:23,668 [panting] 178 00:09:25,834 --> 00:09:27,043 [grunts] 179 00:09:32,209 --> 00:09:34,584 The T-60, right? 180 00:09:34,584 --> 00:09:37,501 The Army started using these after the Battle of Anchorage. 181 00:09:37,501 --> 00:09:42,043 I've seen these in old engineering manuals but never in real life. 182 00:09:42,043 --> 00:09:45,209 And you've even got the tempered lining in this one, which is... 183 00:09:45,209 --> 00:09:47,001 [stammering softly] 184 00:09:58,626 --> 00:10:00,918 [atmospheric music playing] 185 00:10:05,709 --> 00:10:08,793 How did the raiders get ahold of my mom's Pip-Boy? 186 00:10:09,876 --> 00:10:11,876 Maybe the logs were falsified. 187 00:10:11,876 --> 00:10:16,334 Why? This is the thing you're asking "why" about? 188 00:10:16,334 --> 00:10:19,334 - I want to check one more thing. - No... 189 00:10:19,334 --> 00:10:21,709 Can't we just go home? 190 00:10:21,709 --> 00:10:23,084 Come on. 191 00:10:46,043 --> 00:10:48,043 [electrical buzzing] 192 00:11:01,584 --> 00:11:05,376 [Norm] It looks like they were trying to get into 31, but why? 193 00:11:05,376 --> 00:11:06,918 [Chet] All I know is, 194 00:11:06,918 --> 00:11:08,918 we're leaving. 195 00:11:12,959 --> 00:11:14,959 [tense music playing] 196 00:11:23,334 --> 00:11:26,126 - If anybody asks where we were-- - I'll have a heart attack. 197 00:11:26,126 --> 00:11:27,584 [children laughing] 198 00:11:29,584 --> 00:11:32,501 [Betty] Norman? Chester? 199 00:11:37,043 --> 00:11:38,251 Where have you two been? 200 00:11:41,168 --> 00:11:43,793 - We've been planting tat-tatos. - Tatos. 201 00:11:45,959 --> 00:11:48,626 Well, run along now. 202 00:12:14,793 --> 00:12:17,959 I had no idea people lived in those vaults. 203 00:12:19,834 --> 00:12:21,626 What did you think was in them? 204 00:12:21,626 --> 00:12:24,626 - Monsters. - [laughs] 205 00:12:24,626 --> 00:12:27,459 That's what people say. 206 00:12:27,459 --> 00:12:29,043 [chuckles] No. 207 00:12:29,043 --> 00:12:30,918 Just regular folk like me. 208 00:12:36,376 --> 00:12:39,251 Well, my squire stole something vital to the Brotherhood. 209 00:12:39,251 --> 00:12:41,293 I've got to go after him. 210 00:12:43,418 --> 00:12:45,209 Good luck. 211 00:12:47,626 --> 00:12:48,626 Wait. 212 00:12:48,626 --> 00:12:51,168 This Brotherhood of yours... 213 00:12:51,168 --> 00:12:55,168 You guys have more of those T-60s? 214 00:12:55,168 --> 00:12:58,001 - Yeah. - And guns? 215 00:12:58,001 --> 00:13:00,084 Like real... 216 00:13:00,084 --> 00:13:02,043 "I'm not messing around"-type guns? 217 00:13:02,043 --> 00:13:03,793 Yeah. 218 00:13:03,793 --> 00:13:08,959 Listen, I have a tracker that'll lead right to that head. 219 00:13:08,959 --> 00:13:13,376 Now, seeing as everybody on Earth seems to be after that thing, 220 00:13:13,376 --> 00:13:16,668 I'm guessing that's what you're looking for, too? 221 00:13:17,709 --> 00:13:19,293 What are you suggesting? 222 00:13:20,334 --> 00:13:22,459 We travel together. 223 00:13:22,459 --> 00:13:25,709 We use my tracker to catch up to your squire, get the head, 224 00:13:25,709 --> 00:13:28,043 and take it to the Brotherhood. 225 00:13:28,043 --> 00:13:31,334 In exchange for my help, then you'll lend me the services 226 00:13:31,334 --> 00:13:34,251 of five or six of your knights to save my father. 227 00:13:42,251 --> 00:13:43,834 Look. 228 00:13:46,209 --> 00:13:48,626 You could have been lying about the medicine, and you weren't. 229 00:13:50,543 --> 00:13:53,876 And you could have killed me when I collapsed back there, and... 230 00:13:53,876 --> 00:13:55,834 you didn't. 231 00:13:57,626 --> 00:14:00,501 I get that trust doesn't come easily up here. 232 00:14:01,584 --> 00:14:04,001 But you can trust me. 233 00:14:04,001 --> 00:14:07,751 I'm from a place where the worst someone can do to you is 234 00:14:07,751 --> 00:14:10,126 forget to say thank you. 235 00:14:12,251 --> 00:14:15,209 Sounds like a nice way to live. 236 00:14:15,209 --> 00:14:17,543 It is. 237 00:14:24,543 --> 00:14:27,668 ["Battle Hymn of the Republic" score playing] 238 00:14:54,084 --> 00:14:56,543 - [♪ Mormon Tabernacle Choir: "Battle Hymn of the Republic"] - [microphone feedback] 239 00:14:56,543 --> 00:14:58,626 [Betty] [over P.A.] Good morning, Vault 33. 240 00:14:58,626 --> 00:15:03,459 This is Betty, asking for your vote for overseer today. 241 00:15:03,459 --> 00:15:06,918 As you step into the balloting kiosk, remember that today 242 00:15:06,918 --> 00:15:09,334 is about the future of our vault 243 00:15:09,334 --> 00:15:12,543 and, more importantly, the future of civilization. 244 00:15:12,543 --> 00:15:14,793 Reclamation Day. 245 00:15:14,793 --> 00:15:17,209 One day we will have the incredible opportunity 246 00:15:17,209 --> 00:15:19,209 to repopulate the Earth 247 00:15:19,209 --> 00:15:22,834 and bring order and civility up to the surface. 248 00:15:22,834 --> 00:15:25,334 Who you choose today is an important step 249 00:15:25,334 --> 00:15:27,959 to accomplishing that mission. 250 00:15:27,959 --> 00:15:32,334 I have faith you will make the right choice. 251 00:15:32,334 --> 00:15:33,626 Thank you. 252 00:15:33,626 --> 00:15:37,126 ♪ His truth is marching on... 253 00:15:37,126 --> 00:15:39,334 I'm sorry, Reg. 254 00:15:39,334 --> 00:15:42,834 I just feel that in times of crisis... 255 00:15:42,834 --> 00:15:45,626 you need someone with experience. 256 00:15:45,626 --> 00:15:47,376 Hey, it's your vote. 257 00:15:47,376 --> 00:15:49,418 - No hard feelings, Davey. - Yeah. 258 00:15:50,834 --> 00:15:53,293 ♪ Glory, glory... 259 00:15:53,293 --> 00:15:57,918 You know, with the water crisis and the prisoners 260 00:15:57,918 --> 00:16:01,001 - a-and just all the uncertainty-- - Really, it's fine. 261 00:16:01,001 --> 00:16:02,876 We vote in private booths for a reason. 262 00:16:02,876 --> 00:16:04,959 Right. 263 00:16:06,001 --> 00:16:08,918 ♪ His truth is... 264 00:16:08,918 --> 00:16:12,626 And Betty's already been overseer once. 265 00:16:12,626 --> 00:16:14,168 Mm. 266 00:16:14,168 --> 00:16:16,084 Oh. 267 00:16:17,126 --> 00:16:18,376 I'm gonna vote for Betty. 268 00:16:18,376 --> 00:16:20,418 I got that impression. 269 00:16:20,418 --> 00:16:24,168 ♪ Truth is marching, truth is marching ♪ 270 00:16:24,168 --> 00:16:28,418 ♪ Glory, glory, hallelujah ♪ 271 00:16:28,418 --> 00:16:33,001 ♪ Glory, glory, hallelujah ♪ 272 00:16:33,001 --> 00:16:37,376 ♪ Glory, glory, hallelujah, his truth is ♪ 273 00:16:37,376 --> 00:16:38,959 Oh, who am I kidding? 274 00:16:38,959 --> 00:16:40,918 ♪ Marching on ♪ 275 00:16:41,959 --> 00:16:43,501 [chimes] 276 00:16:45,084 --> 00:16:47,959 [Lucy] At this rate, we'll have caught up by sundown. 277 00:16:52,584 --> 00:16:55,001 Hey, can I ask you a favor? 278 00:16:55,001 --> 00:16:56,918 Okay. 279 00:16:56,918 --> 00:17:00,043 Can you tell me what's happened in the last 200 years? 280 00:17:00,043 --> 00:17:01,876 What do you mean? 281 00:17:01,876 --> 00:17:05,001 Just the last 200 years. Like a-a quick rundown. 282 00:17:05,001 --> 00:17:07,668 I know about the Great War and the bombs falling, 283 00:17:07,668 --> 00:17:10,501 and the 320 years of American history before then. 284 00:17:10,501 --> 00:17:13,376 I just need help with the last 200 years. 285 00:17:13,376 --> 00:17:14,751 After the bombs fell. 286 00:17:14,751 --> 00:17:17,293 The bombs fell when I was a kid. 287 00:17:17,293 --> 00:17:20,751 Is that what they tell you in your Brotherhood? 288 00:17:22,501 --> 00:17:25,709 [Maximus] You're the one who grew up in a box underground. 289 00:17:25,709 --> 00:17:28,501 Also, you thought you would show up to some warlord 290 00:17:28,501 --> 00:17:31,709 with no armor, no help, and expect him to just 291 00:17:31,709 --> 00:17:33,168 turn over a hostage to you? 292 00:17:33,168 --> 00:17:34,376 Did you really think that that would work? 293 00:17:34,376 --> 00:17:35,543 I had the head. 294 00:17:35,543 --> 00:17:37,751 Yeah, but we don't even know what's in it. 295 00:17:39,459 --> 00:17:41,293 That's true. 296 00:17:43,293 --> 00:17:47,626 Look, I... I come from a place where the world is what you make of it. 297 00:17:47,626 --> 00:17:49,793 Okay? It's not like up here. 298 00:17:49,793 --> 00:17:53,001 We're naive down there. 299 00:17:53,001 --> 00:17:57,793 Up until I was six, I really thought that the big light on our farm 300 00:17:57,793 --> 00:17:58,918 was the sun. 301 00:18:00,209 --> 00:18:03,043 My mom used to take me to play out under that light, 302 00:18:03,043 --> 00:18:05,293 and I swear I could feel the sun 303 00:18:05,293 --> 00:18:07,001 - baking my skin. - [Rose] Lucy. 304 00:18:09,376 --> 00:18:11,834 [speaks indistinctly] 305 00:18:13,168 --> 00:18:14,834 [Lucy] After my mom was gone, 306 00:18:14,834 --> 00:18:19,793 I realized it was just her that made it all feel so real. 307 00:18:19,793 --> 00:18:22,751 [contemplative music playing] 308 00:18:31,918 --> 00:18:34,793 [Lucy] So, like, Earth is round, Earth is flat. 309 00:18:34,793 --> 00:18:37,209 Where are you guys on that these days? 310 00:18:37,209 --> 00:18:38,876 - [tapping key] - [beeping] 311 00:18:40,459 --> 00:18:42,459 [atmospheric music playing] 312 00:19:03,751 --> 00:19:07,001 ♪ ♪ 313 00:19:14,501 --> 00:19:17,293 [Marianne] It is my honor to announce 314 00:19:17,293 --> 00:19:22,334 that, with a 98% majority, 315 00:19:22,334 --> 00:19:27,209 Betty Pearson has been elected vault overseer. 316 00:19:27,209 --> 00:19:29,209 [dramatic music playing] 317 00:19:32,418 --> 00:19:35,084 - I'm so honored... - [cheers and applause] 318 00:19:35,084 --> 00:19:38,668 ...to step into Hank MacLean's shoes. 319 00:19:38,668 --> 00:19:40,876 Better luck next time, Reg. 320 00:19:40,876 --> 00:19:43,751 - Yeah. - Yeah. 321 00:19:43,751 --> 00:19:46,293 [triumphant music playing] 322 00:19:57,376 --> 00:19:59,876 [Norm] Congratulations, Overseer. 323 00:19:59,876 --> 00:20:01,543 Thank you. 324 00:20:11,293 --> 00:20:12,834 [chuckles] 325 00:20:20,001 --> 00:20:23,293 [Lucy] So, you guys use prewar technology 326 00:20:23,293 --> 00:20:25,459 to find and collect prewar technology 327 00:20:25,459 --> 00:20:28,043 to make sure no one has prewar technology? 328 00:20:28,043 --> 00:20:29,668 I mean... [chuckles] yeah. 329 00:20:29,668 --> 00:20:32,334 Well, when you say it like that, I mean, yeah, it's... 330 00:20:32,334 --> 00:20:34,043 - [laughs] - ...it's weird. 331 00:20:37,126 --> 00:20:40,626 - [wind whooshing] - [metal creaking] 332 00:20:50,668 --> 00:20:51,709 [Javin] You armed? 333 00:20:51,709 --> 00:20:54,126 No. 334 00:20:54,126 --> 00:20:55,626 Yes, we are. 335 00:20:55,626 --> 00:20:57,876 Are you armed? 336 00:20:57,876 --> 00:20:59,376 No. 337 00:21:00,334 --> 00:21:02,668 We're just gonna walk on by. 338 00:21:02,668 --> 00:21:04,001 That okay with you? 339 00:21:04,001 --> 00:21:05,876 It's fine. 340 00:21:05,876 --> 00:21:07,084 [quietly] Give me your gun. 341 00:21:07,084 --> 00:21:08,501 What? No. 342 00:21:08,501 --> 00:21:11,251 [Rink] Okay, we're walking towards you. 343 00:21:11,251 --> 00:21:13,834 There's no one here but us and them. 344 00:21:13,834 --> 00:21:16,293 It's not safe. Give me your gun. 345 00:21:16,293 --> 00:21:18,418 - They said they're not armed. - They're lying. 346 00:21:18,418 --> 00:21:19,459 You're lying. 347 00:21:19,459 --> 00:21:21,793 [Javin] What's happening over there? 348 00:21:21,793 --> 00:21:24,834 Yeah, we're just being careful. You can come on through. 349 00:21:26,001 --> 00:21:27,918 [Rink] Are you trying to fuck us? 350 00:21:27,918 --> 00:21:29,251 [quietly] The gun. 351 00:21:30,918 --> 00:21:35,584 Okay, uh, I think we're all feeling some tension. 352 00:21:35,584 --> 00:21:37,084 Yeah? 353 00:21:38,209 --> 00:21:40,709 A little stress? [nervous chuckle] 354 00:21:40,709 --> 00:21:45,334 Uh, so why don't we all take a deep breath? 355 00:21:45,334 --> 00:21:46,376 [nervous chuckle] 356 00:21:48,751 --> 00:21:50,584 [Javin] What the fuck are you talking about?! 357 00:21:53,293 --> 00:21:55,209 [deep exhale] 358 00:21:56,751 --> 00:21:58,751 Oh, okay, uh... 359 00:21:59,876 --> 00:22:02,418 We're gonna do this. 360 00:22:08,126 --> 00:22:09,709 Um... 361 00:22:09,709 --> 00:22:14,709 How about on the count of three we all raise up our arms? 362 00:22:14,709 --> 00:22:16,793 We already said we don't have any weapons. 363 00:22:16,793 --> 00:22:18,918 - And neither do we! - Well, either way, 364 00:22:18,918 --> 00:22:22,084 could we... could we just give it a try? 365 00:22:22,084 --> 00:22:24,001 Please? 366 00:22:36,209 --> 00:22:38,126 Okay. Great. 367 00:22:38,126 --> 00:22:43,001 Uh, hands up on the count of three. Ready? 368 00:22:43,001 --> 00:22:45,001 One... 369 00:22:46,084 --> 00:22:48,543 Two... 370 00:22:49,959 --> 00:22:50,959 Three. 371 00:22:55,543 --> 00:22:58,543 [♪ Herb Alpert & the Tijuana Brass: "Ladyfingers"] 372 00:23:27,501 --> 00:23:29,376 ♪ ♪ 373 00:23:56,293 --> 00:23:58,293 [disorienting music playing] 374 00:24:10,918 --> 00:24:13,584 Wh... Why?! 375 00:24:14,876 --> 00:24:16,209 Fiends. 376 00:24:17,334 --> 00:24:20,293 - Should've known. - [panting] 377 00:24:24,709 --> 00:24:26,501 You've been shot. 378 00:24:26,501 --> 00:24:29,084 It's just a scratch. 379 00:24:29,084 --> 00:24:31,626 Happens all the time. 380 00:24:37,126 --> 00:24:39,084 What's a fiend? 381 00:24:40,251 --> 00:24:42,543 It's people who eat people. 382 00:24:45,209 --> 00:24:47,876 I hate it up here. 383 00:24:57,876 --> 00:24:59,959 [♪ Paul Cartledge & Harry Ferri: "Battle Hymn of the Republic"] 384 00:25:03,126 --> 00:25:04,126 [door opens] 385 00:25:16,334 --> 00:25:17,918 You ran a great campaign. 386 00:25:17,918 --> 00:25:19,793 I know. 387 00:25:19,793 --> 00:25:22,751 - Must've put ten posters up. - Yeah. 388 00:25:22,751 --> 00:25:25,459 That's what you got to do. You put a few posters up 389 00:25:25,459 --> 00:25:27,918 and let democracy run its course. 390 00:25:29,168 --> 00:25:31,543 You know, I ran once. 391 00:25:31,543 --> 00:25:34,793 And then that weevil famine came. 392 00:25:34,793 --> 00:25:37,376 Lost to none other than Hank MacLean. 393 00:25:37,376 --> 00:25:39,668 You know what they say. 394 00:25:39,668 --> 00:25:43,751 "When things look glum, vote for somebody from Vault 31." 395 00:25:43,751 --> 00:25:45,126 [pats back] 396 00:25:46,793 --> 00:25:48,668 Uh... 397 00:25:49,709 --> 00:25:51,834 I voted for Betty. 398 00:25:55,876 --> 00:25:58,918 - [cooing] - [Chet] Yeah. 399 00:26:07,001 --> 00:26:08,043 [shower running] 400 00:26:08,043 --> 00:26:09,834 [whispering] You don't think it's weird that we always elect an overseer 401 00:26:09,834 --> 00:26:12,334 from Vault 31? 402 00:26:12,334 --> 00:26:14,959 They did the same exact thing in Vault 32. 403 00:26:14,959 --> 00:26:17,626 [Steph singing scales] 404 00:26:17,626 --> 00:26:19,668 Honestly? No. 405 00:26:19,668 --> 00:26:22,168 By all accounts, Vault 31 has more resources, 406 00:26:22,168 --> 00:26:24,834 a better education system, and... 407 00:26:24,834 --> 00:26:26,418 you know, they got that phrase. 408 00:26:26,418 --> 00:26:30,126 "When things look glum, vote 31." 409 00:26:30,126 --> 00:26:32,084 Shh. 410 00:26:32,084 --> 00:26:34,459 [whispering] It's a powerful slogan. 411 00:26:34,459 --> 00:26:36,543 [rattling] 412 00:26:41,376 --> 00:26:44,251 You think 200 years of coincidence comes down to a slogan? 413 00:26:44,251 --> 00:26:45,709 [Chet sighs] 414 00:26:45,709 --> 00:26:49,126 You might as well be asking why everyone prefers Jell-O cake to apple pie. 415 00:26:49,126 --> 00:26:52,793 I don't know why, they just do. 416 00:26:53,793 --> 00:26:56,959 So, if it's not at all worrisome, why are we whispering? 417 00:26:56,959 --> 00:26:59,626 Because we just snuck into a vault filled with dead bodies. 418 00:27:01,626 --> 00:27:03,626 Not to mention Steph's from Vault 31. 419 00:27:04,709 --> 00:27:07,501 Oh. Hello, Norman. 420 00:27:07,501 --> 00:27:10,251 Steph. I actually was just heading out. 421 00:27:10,251 --> 00:27:13,751 - We'll, uh, pick this up later. - Hey, sure. 422 00:27:16,459 --> 00:27:18,418 - Steph? - [Steph] Hmm? 423 00:27:19,626 --> 00:27:21,959 How was Vault 31 different from here? 424 00:27:23,126 --> 00:27:24,626 What did your dad tell you? 425 00:27:26,168 --> 00:27:29,376 Not much, actually. It's-it's why I'm asking. 426 00:27:31,876 --> 00:27:34,543 Gee, I don't know. 427 00:27:34,543 --> 00:27:37,293 Maybe the mashed potatoes were a little better? 428 00:27:38,334 --> 00:27:41,251 That is what my dad used to say. 429 00:27:47,209 --> 00:27:48,751 Must be true then. 430 00:27:49,751 --> 00:27:51,834 It must be true. 431 00:27:56,126 --> 00:27:58,126 [gloomy, ominous music playing] 432 00:28:04,584 --> 00:28:06,168 [microphone feedback] 433 00:28:06,168 --> 00:28:07,793 [Betty] [over P.A.] Hello, Vault 33. 434 00:28:07,793 --> 00:28:10,209 In my first edict as overseer, 435 00:28:10,209 --> 00:28:15,709 I will be hosting a vault-wide meeting about the future of Vault 32 436 00:28:15,709 --> 00:28:18,376 tomorrow at 10:00 a.m. 437 00:28:18,376 --> 00:28:20,918 See you there. 438 00:28:23,626 --> 00:28:25,418 [metal squeaking] 439 00:28:41,584 --> 00:28:42,959 [Maximus] What? 440 00:28:46,501 --> 00:28:50,293 This isn't... real, right? 441 00:28:51,876 --> 00:28:55,334 You never heard of the New California Republic? 442 00:28:55,334 --> 00:28:58,959 [Lucy] 34,000 people lived here after the war? 443 00:28:58,959 --> 00:29:00,043 [Maximus] Yeah. 444 00:29:01,584 --> 00:29:03,584 What about Reclamation Day? 445 00:29:07,501 --> 00:29:11,418 Th-The entire purpose of my vault was... 446 00:29:11,418 --> 00:29:13,418 to come up to the surface one day and... 447 00:29:13,418 --> 00:29:14,751 [shaky breath] 448 00:29:14,751 --> 00:29:16,126 ...and restart civilization. 449 00:29:16,126 --> 00:29:19,668 It's-it's Reclamation Day, it's what keeps us all going and... 450 00:29:21,668 --> 00:29:24,376 [sad, contemplative music playing] 451 00:29:24,376 --> 00:29:26,043 It... 452 00:29:27,376 --> 00:29:30,043 It already h-happened without us. 453 00:29:36,126 --> 00:29:39,709 Well, if it makes you feel any better, it didn't work out. 454 00:29:44,293 --> 00:29:46,001 Hey. 455 00:29:46,001 --> 00:29:47,751 Come. 456 00:30:06,834 --> 00:30:09,834 ♪ ♪ 457 00:30:36,626 --> 00:30:38,626 ♪ ♪ 458 00:30:48,376 --> 00:30:50,334 What happened? 459 00:30:57,043 --> 00:30:59,668 It's the same thing that always happens. 460 00:31:02,334 --> 00:31:05,543 Everyone wants to save the world, they just... 461 00:31:07,543 --> 00:31:09,501 ...they disagree on how. 462 00:31:11,168 --> 00:31:13,501 I wonder if anyone survived. 463 00:31:17,584 --> 00:31:19,334 I did. 464 00:31:22,459 --> 00:31:24,501 [distant explosions] 465 00:31:41,918 --> 00:31:43,959 We should keep moving. 466 00:31:48,043 --> 00:31:49,251 Hey... 467 00:31:49,251 --> 00:31:51,001 [grunts] 468 00:31:59,501 --> 00:32:03,084 Titus, this is more than just a graze. 469 00:32:03,084 --> 00:32:07,126 We have to get you something... from somewhere. 470 00:32:08,334 --> 00:32:10,418 [groans] 471 00:32:10,418 --> 00:32:12,418 We need to get the head. 472 00:32:12,418 --> 00:32:14,418 [exhales] The head can wait. 473 00:32:16,501 --> 00:32:18,084 Come on. 474 00:32:23,126 --> 00:32:25,126 [sinister music playing] 475 00:32:30,209 --> 00:32:32,459 [exhales] Look. 476 00:32:46,168 --> 00:32:47,168 Hey. 477 00:32:47,168 --> 00:32:48,793 Wait. 478 00:32:51,918 --> 00:32:53,168 There could be anything in there. 479 00:32:53,168 --> 00:32:55,001 Yeah. 480 00:32:55,001 --> 00:32:56,793 Like a first aid kit. 481 00:32:57,793 --> 00:32:59,793 [tense music playing] 482 00:33:02,834 --> 00:33:04,751 [Maximus] Lucy! 483 00:33:08,751 --> 00:33:10,751 Lucy! 484 00:33:18,459 --> 00:33:21,709 [sighs, grunts] 485 00:33:25,668 --> 00:33:27,501 [lights buzzing] 486 00:33:27,501 --> 00:33:29,584 ♪ ♪ 487 00:33:35,376 --> 00:33:36,376 Lucy? 488 00:33:41,209 --> 00:33:43,209 ♪ ♪ 489 00:34:01,376 --> 00:34:03,376 Lucy? 490 00:34:23,543 --> 00:34:25,043 [grunts] 491 00:34:26,543 --> 00:34:28,584 [alarm blaring] 492 00:34:28,584 --> 00:34:30,168 Lucy. 493 00:34:30,168 --> 00:34:32,501 Lucy! [screams] 494 00:34:53,543 --> 00:34:55,543 [baby cooing] 495 00:34:56,918 --> 00:34:59,501 [Betty] Thank you for coming, everyone. 496 00:34:59,501 --> 00:35:03,293 It is important to me for us all 497 00:35:03,293 --> 00:35:06,918 to see this place together. 498 00:35:06,918 --> 00:35:09,084 As a community. 499 00:35:09,084 --> 00:35:10,501 As a family. 500 00:35:11,709 --> 00:35:14,334 So that we can heal together 501 00:35:14,334 --> 00:35:17,293 and rebuild together. 502 00:35:17,293 --> 00:35:20,126 What is happening here? 503 00:35:20,126 --> 00:35:22,959 Now, I spoke with the overseer of Vault 31 504 00:35:22,959 --> 00:35:26,459 and we agreed these vaults of ours 505 00:35:26,459 --> 00:35:28,459 are too sacred to leave empty. 506 00:35:28,459 --> 00:35:32,584 Which is why I am announcing a resettling campaign. 507 00:35:32,584 --> 00:35:35,418 Some of us will stay home to rebuild 33. 508 00:35:35,418 --> 00:35:38,876 Others will be moving into Vault 32 509 00:35:38,876 --> 00:35:41,418 in the coming weeks to start anew. 510 00:35:41,418 --> 00:35:46,251 - [♪ Dinah Washington: "What a Difference a Day Made"] - ♪ What a difference a day made ♪ 511 00:35:50,168 --> 00:35:54,418 ♪ 24 little hours ♪ 512 00:35:57,793 --> 00:36:02,251 ♪ Brought the sun and the flowers ♪ 513 00:36:04,043 --> 00:36:08,626 ♪ Mm, where there used to be rain ♪ 514 00:36:12,001 --> 00:36:17,501 ♪ My yesterday was blue, dear ♪ 515 00:36:21,209 --> 00:36:25,376 ♪ Today I'm a part of you, dear ♪ 516 00:36:28,084 --> 00:36:32,293 ♪ My lonely nights are through, dear ♪ 517 00:36:33,876 --> 00:36:37,834 [Betty] We must remember how good we have it here 518 00:36:37,834 --> 00:36:42,501 in Vaults 31, 32 and 33. 519 00:36:42,501 --> 00:36:44,668 Three democracies in three vaults. 520 00:36:44,668 --> 00:36:48,793 Separated to prevent the spread of threats, 521 00:36:48,793 --> 00:36:51,668 but connected to aid one another 522 00:36:51,668 --> 00:36:54,084 in times of need. 523 00:36:54,084 --> 00:36:57,126 We are the lucky ones. 524 00:36:57,126 --> 00:36:59,209 We are the light 525 00:36:59,209 --> 00:37:01,459 burning in the darkness. 526 00:37:01,459 --> 00:37:04,418 And we will carry on until the day we bring 527 00:37:04,418 --> 00:37:07,168 that light to the surface. 528 00:37:08,168 --> 00:37:10,793 ♪ And the difference ♪ 529 00:37:10,793 --> 00:37:14,418 ♪ Is you ♪ 530 00:37:14,418 --> 00:37:16,834 Find anything interesting? 531 00:37:20,376 --> 00:37:22,084 Great job cleaning up. 532 00:37:24,043 --> 00:37:26,668 The raiders destroyed so much. 533 00:37:27,959 --> 00:37:30,543 But not our spirits. 534 00:37:34,418 --> 00:37:35,418 Betty? 535 00:37:39,126 --> 00:37:41,543 When my mother died, what happened to her Pip-Boy? 536 00:37:43,543 --> 00:37:46,001 It was buried with her. 537 00:37:46,001 --> 00:37:48,251 How are you so sure? 538 00:37:51,668 --> 00:37:54,418 Because I buried her myself. 539 00:37:54,418 --> 00:37:58,001 Me and your father. 540 00:38:00,376 --> 00:38:02,376 [contemplative music playing] 541 00:38:04,376 --> 00:38:06,459 ♪ ♪ 542 00:38:24,376 --> 00:38:26,376 [exhales] 543 00:38:32,584 --> 00:38:34,584 [intriguing music playing] 544 00:39:05,043 --> 00:39:06,751 Where are we? 545 00:39:06,751 --> 00:39:08,376 It's okay. 546 00:39:08,376 --> 00:39:10,459 We'll be all right. 547 00:39:17,668 --> 00:39:19,543 What is this place? 548 00:39:20,543 --> 00:39:23,376 We're in the best place in the world. 549 00:39:23,376 --> 00:39:25,459 [♪ Brook Benton: "It's Just a Matter of Time"] 550 00:39:29,751 --> 00:39:31,751 We're in a vault. 551 00:39:38,501 --> 00:39:41,084 ♪ Someday ♪ 552 00:39:41,084 --> 00:39:44,501 ♪ Someway ♪ 553 00:39:44,501 --> 00:39:47,376 ♪ You'll realize ♪ 554 00:39:47,376 --> 00:39:51,793 {\an8}♪ That you've been blind ♪ 555 00:39:53,834 --> 00:39:56,168 {\an8}♪ Yes, darling ♪ 556 00:39:56,168 --> 00:40:00,043 {\an8}♪ You're going to need me again ♪ 557 00:40:01,251 --> 00:40:05,418 {\an8}♪ It's just a matter of time ♪ 558 00:40:06,918 --> 00:40:09,043 {\an8}♪ Go on ♪ 559 00:40:10,334 --> 00:40:12,543 {\an8}♪ Go on ♪ 560 00:40:14,001 --> 00:40:15,918 {\an8}♪ Until you reach ♪ 561 00:40:15,918 --> 00:40:17,876 {\an8}♪ The end ♪ 562 00:40:17,876 --> 00:40:20,626 {\an8}♪ Of the line ♪ 563 00:40:20,626 --> 00:40:23,918 {\an8}♪ But I know ♪ 564 00:40:23,918 --> 00:40:27,918 {\an8}♪ You'll pass my way again ♪ 565 00:40:30,043 --> 00:40:32,959 {\an8}♪ It's just a matter ♪ 566 00:40:32,959 --> 00:40:37,793 {\an8}♪ Of time ♪ 567 00:40:49,126 --> 00:40:51,126 [ambient music playing] 568 00:41:16,376 --> 00:41:18,376 ♪ ♪ 569 00:41:48,418 --> 00:41:50,418 ♪ ♪ 39521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.