Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:09,000 --> 00:05:12,830
Hé, excusez-moi !
Avez-vous vu mon portefeuille quelque part?
2
00:05:16,500 --> 00:05:17,870
Pardon !
3
00:05:18,410 --> 00:05:20,120
Salut, as-tu trouvé un portefeuille ?
4
00:05:24,410 --> 00:05:25,500
Vraiment ?
5
00:05:26,290 --> 00:05:27,910
C'est un portefeuille en cuir noir.
6
00:07:09,950 --> 00:07:14,950
Johannes Müller, oui.
Mon portefeuille a été volé.
7
00:07:15,660 --> 00:07:17,950
Je voudrais faire opposition.
8
00:07:18,290 --> 00:07:20,330
Oui, ok.
9
00:07:21,950 --> 00:07:23,080
L'IBAN ?
10
00:07:23,870 --> 00:07:24,640
Euh...
11
00:07:27,080 --> 00:07:28,200
Le numéro ?
12
00:07:32,210 --> 00:07:34,480
Qu'est-ce que tu fais ?
13
00:07:34,480 --> 00:07:34,920
Euh, juste, je dois juste... oh, putain !
14
00:07:39,020 --> 00:07:41,690
Je dois bloquer mes cartes, euh...
15
00:07:42,620 --> 00:07:45,520
parce qu'on ma volé mon portefeuille.
16
00:07:45,530 --> 00:07:49,830
Je ne sais pas.
Juste un connard, tu sais...
17
00:07:49,830 --> 00:07:51,930
Il doit juste être perdu, t'inquiète...
18
00:07:51,930 --> 00:07:54,130
Oui bien sûr. Comment tu le sais ?
19
00:07:55,840 --> 00:07:59,100
- Oh, putain, mec, je ne sais pas.
- Tu penses que je suis stupide et riche ?
20
00:07:59,110 --> 00:08:00,210
Non, que tu es intelligent et pauvre.
21
00:08:02,610 --> 00:08:04,580
Je ne peux pas le croire, mec.
22
00:08:04,580 --> 00:08:05,510
C'est la deuxième fois que je perds cet été.
23
00:08:07,580 --> 00:08:09,250
La même procédure, encore une fois !
24
00:08:12,920 --> 00:08:15,020
- Oh, putain !
- Quoi ?
25
00:08:15,020 --> 00:08:16,720
Je suis dans ce club depuis deux jours.
26
00:08:16,720 --> 00:08:20,030
- Classe !
- Je quitte Berlin ce soir et je n'ai pas rien vu de la ville.
27
00:08:20,030 --> 00:08:23,490
et je dois imprimer ma putain
de carte d'embarquement.
28
00:08:23,560 --> 00:08:26,130
Je peux te faire visiter si tu veux.
29
00:08:27,270 --> 00:08:31,170
- Tu es sûr ? Tu n'es pas obligé.
- Je serais idiot de ne pas le faire.
30
00:10:29,620 --> 00:10:31,760
Ok.
31
00:10:31,760 --> 00:10:35,690
- On va jouer à un jeu !
- C'est parti !
32
00:10:37,630 --> 00:10:41,070
- Toilettes de chantier ou en dur ?
- Quoi ? Je dirais de chantier...
33
00:10:41,070 --> 00:10:41,640
J'ai vu des toilettes de chantier là-bas.
Je ne sais pas.
34
00:10:44,710 --> 00:10:47,270
- Euh, anal ou oral ?
- Tu n'as pas répondu à ma question,
35
00:10:47,270 --> 00:10:49,070
- alors je ne répondrai pas non plus.
- Réponds à ma question.
36
00:10:49,080 --> 00:10:50,810
Quelle était ta question ?
Je n'ai pas entendu.
37
00:10:50,810 --> 00:10:53,150
OK, alors, houmous ou
beurre d'arachide?
38
00:10:53,150 --> 00:10:56,680
- Hoummous.
- Anal ou oral ?
39
00:10:56,680 --> 00:11:00,150
- Tu l'as déjà dit...
- Tu n'as pas répondu.
40
00:11:00,150 --> 00:11:03,760
On ne pose pas la même question deux fois.
Moins un point pour toi.
41
00:11:05,190 --> 00:11:07,360
Alors, lever ou coucher de soleil ?
42
00:11:10,330 --> 00:11:15,930
Coucher de soleil. Etre sucé
ou qu'on te suce ? Désolé !
43
00:11:15,940 --> 00:11:17,840
Sucer quelqu'un ou être sucé ?
44
00:11:23,710 --> 00:11:25,610
Je ne t'entends pas.
45
00:11:27,450 --> 00:11:28,750
- C'est dur.
- Vraiment ?
46
00:11:28,750 --> 00:11:30,550
Sans jeu de mots.
47
00:11:33,090 --> 00:11:35,960
Ah, disons les deux. Alors, euh...
48
00:11:37,190 --> 00:11:40,490
- Tu commences à être dur ?
- Un peu...
49
00:11:40,590 --> 00:11:42,930
- Veux-tu... t'asseoir ?
- Oh, putain... Non, je vais m'écraser contre un arbre
50
00:11:42,930 --> 00:11:44,900
si tu me touches.
51
00:11:47,440 --> 00:11:49,370
Ok. Actif ou passif ?
52
00:11:52,840 --> 00:11:54,810
C'est vert, on y va !
53
00:12:02,050 --> 00:12:03,520
Bonjour.
54
00:12:03,750 --> 00:12:06,620
- Puis-je avoir un ordinateur, s'il vous plaît ?
- Bonjour ! Oui. Numéro dix.
55
00:12:06,830 --> 00:12:07,870
Merci !
56
00:12:08,290 --> 00:12:10,690
J'adore ces endroits.
Ca fait tellement années 90.
57
00:12:10,890 --> 00:12:13,990
- Oui !
- Je me souviens du premier cyber-café à Nottingham.
58
00:12:13,990 --> 00:12:16,230
Je me faisais des petits-amis virtuel
partout sur la planète.
59
00:12:16,260 --> 00:12:20,070
et je chattais salement avec eux.
60
00:12:20,070 --> 00:12:22,870
Alors, tu t'es branlé en public sur Windows 95 ?
61
00:12:22,870 --> 00:12:25,310
Pour qui tu me prends ?
C'était Windows 97.
62
00:12:29,440 --> 00:12:32,210
Oh. C'est Harry Munroe !
63
00:12:33,510 --> 00:12:35,450
Eh bien, bonjour, ravi de vous rencontrer,
64
00:12:35,450 --> 00:12:37,380
Enchanté, M. Harry Munroe.
Je suis ton plus grand fan.
65
00:12:37,380 --> 00:12:39,450
- Ravi de te rencontrer.
- Je peux avoir un autographe ?
66
00:12:39,450 --> 00:12:42,290
Non, tu ne peux pas. Enchanté également, cependant, M...
67
00:12:42,290 --> 00:12:44,920
Attends. Laisse-moi... Laisse-moi deviner !
68
00:12:44,260 --> 00:12:45,090
Daniel ?
69
00:12:47,030 --> 00:12:47,830
Carl ?
70
00:12:49,930 --> 00:12:51,530
Non, non, je sais...
71
00:12:51,530 --> 00:12:52,930
Adolf.
72
00:12:53,100 --> 00:12:55,200
- Va te faire foutre !
- Avec plaisir !
73
00:12:55,500 --> 00:12:57,540
C'est Johannes.
74
00:12:57,540 --> 00:13:00,270
Ravi de vous rencontrer, M. Johannes.
75
00:13:00,540 --> 00:13:04,480
Bon, mon vol est à 23h...
de Sho-nen-field.
76
00:13:04,480 --> 00:13:05,910
Schönefeld.
77
00:13:05,910 --> 00:13:07,410
De Sho-ne...
78
00:13:12,320 --> 00:13:14,350
Je n'en ai vraiment rien à foutre.
79
00:13:14,360 --> 00:13:16,890
Donc mon vol est à 23h de Schönefeld.
80
00:13:17,260 --> 00:13:19,220
Oh, putain de merde.
81
00:13:19,230 --> 00:13:22,060
J'ai, genre, un million
d'e-mails du travail.
82
00:13:22,260 --> 00:13:25,130
Je ne vais pas m'embêter avec ça maintenant.
Laisse-moi juste vérifier un truc.
83
00:13:30,440 --> 00:13:34,310
- Oh, du foot ! Tu te fous de moi ?
- Oh, putain, oui, on a battu ces connards !
84
00:13:35,140 --> 00:13:38,480
- Tu n'aimes pas le sport ?
- Oui, mais pas le foot.
85
00:13:38,480 --> 00:13:43,880
J'aime les sports élégants comme la gymnastique,
la natation synchronisée ou...
86
00:13:46,450 --> 00:13:49,620
Je vais te montrer quelque chose.
C'est insensé.
87
00:13:50,060 --> 00:13:52,090
Tu connais le plongeon ?
88
00:13:52,090 --> 00:13:54,760
Les corps de ces athlètes
89
00:13:56,630 --> 00:13:59,500
viennent d'une autre planète.
90
00:13:59,500 --> 00:14:01,070
Regarde-moi ça.
91
00:14:17,950 --> 00:14:19,890
C'est génial.
92
00:14:21,560 --> 00:14:24,720
Dommage que ce soit
de la propagande nazie, cependant.
93
00:14:25,130 --> 00:14:28,190
Attends, pourquoi tu n'aimes pas le foot ?
94
00:14:28,200 --> 00:14:31,160
Oh, tu sais, 11 débiles qui courent
après un ballon dans chaque équipe,
95
00:14:31,170 --> 00:14:33,170
Deux autres qui les attendent et...
96
00:14:33,170 --> 00:14:38,540
et du dois envoyer le ballon dans un carré.
Il y a plus intéressant que ça.
97
00:14:38,540 --> 00:14:40,770
OK, Monsieur Films en noir et blanc.
98
00:14:42,180 --> 00:14:44,310
Ne me dis pas que
ce n'était pas beau.
99
00:14:44,310 --> 00:14:45,880
- C'était magnifique.
- Je t'ai vu pleurer.
100
00:14:45,880 --> 00:14:48,310
Je n'ai pas pleuré.
Mais c'était beau.
101
00:14:48,320 --> 00:14:52,020
- J'ai vu le reflet dans tes lunettes.
- Ok, tais-toi.
102
00:14:52,020 --> 00:14:54,950
Qu'est-ce qu'on fait maintenant ?
Il nous reste 17 minutes.
103
00:14:55,120 --> 00:14:58,060
Faisons une photo
et envoyons-la dans l'univers d'internet.
104
00:14:58,060 --> 00:15:00,460
C'est nul !
105
00:15:00,460 --> 00:15:03,030
Pourquoi ne pas faire un "Chatroulette" plutôt ?
C'est génial.
106
00:15:03,030 --> 00:15:08,000
"Chatroulette" - C'est ce site
les gens sont assis face caméra ?
107
00:15:08,000 --> 00:15:11,370
Pendant qu'ils se fistent et font des gangbang et tout ?
- Oui exactement.
108
00:15:11,370 --> 00:15:13,340
- Ok.
- On devrait le faire.
109
00:15:15,310 --> 00:15:19,950
Oh merde, c'est ordinateur n'a pas de webcam !
C'est tellement chiant !
110
00:15:19,950 --> 00:15:21,980
- Oh, non.
- J'aurais dû le savoir, en 1990 !
111
00:15:24,490 --> 00:15:26,250
Merci Berlin.
112
00:15:26,250 --> 00:15:30,460
- Désolé.
- Attends ! J'ai une idée.
113
00:15:30,460 --> 00:15:32,120
- Laisse-moi juste...
- Quoi?
114
00:15:32,130 --> 00:15:35,120
- Prends ton visage et déplace-le comme ça.
- Hé, fais attention.
115
00:15:35,160 --> 00:15:36,160
Oui
116
00:15:36,160 --> 00:15:38,560
- Ne bouge pas. C'est parfait.
- Ok.
117
00:15:39,700 --> 00:15:42,170
Oh, Paint existe encore ?
118
00:15:42,170 --> 00:15:44,270
- Et oui !
- Waouh !
119
00:15:47,370 --> 00:15:48,780
Si beau.
120
00:15:52,380 --> 00:15:57,720
- Oh, petit salaud ! J'ai l'air d'un ballon avec des oreilles de Dumbo !
- Je dessine juste ce que je vois.
121
00:15:57,720 --> 00:16:00,690
Va te faire foutre. Maintenant, c'est mon tour.
Tourne toi comme ça, s'il te plaît.
122
00:16:04,220 --> 00:16:10,630
- Regarde comment Picasso dessine ça.
- Picasso ? Je l'aime bien.
123
00:16:10,630 --> 00:16:13,400
Oh ! Désolé !
124
00:16:13,400 --> 00:16:15,070
Oh, ce n'est même pas drôle.
125
00:16:15,070 --> 00:16:17,100
Ce n'est vraiment pas drôle.
126
00:16:17,100 --> 00:16:19,270
- On va mettre un fond bleu
- Oui.
127
00:16:20,710 --> 00:16:22,180
Imprimer !
128
00:16:36,690 --> 00:16:40,290
- D'autres idées brillantes ?
- Mm, j'en ai quelques-unes en tête.
129
00:16:43,100 --> 00:16:45,160
- Il fait beau.
- Oui.
130
00:16:48,570 --> 00:16:52,240
- Quoi ?
- Je n'avais pas mis mon vélo ici ?
131
00:16:52,240 --> 00:16:55,310
- Putain !
- Oh, merde !
132
00:16:58,450 --> 00:17:00,280
Désolé...
133
00:17:00,280 --> 00:17:04,650
- Il faut qu'on aille au commissariat.
- Non, nous sommes trop défoncés pour y aller !
134
00:17:07,950 --> 00:17:13,950
[Harry essaie de lire en allemand.]
135
00:17:39,150 --> 00:17:43,220
La langue allemande est tellement sexy.
Tu peux parler allemand en continu ?
136
00:17:43,220 --> 00:17:47,160
- J'ai oublié toute mes langues.
- Tu as oublié tous tes langues mais tu parles anglais ?
137
00:17:47,160 --> 00:17:50,630
Ouais, mais l'allemand a disparu.
J'ai trop de choses en tête.
138
00:17:50,630 --> 00:17:55,370
- Parle quand même...
- Sta-tion-de-lava-ge-au-to !
139
00:17:55,540 --> 00:17:56,830
Monsieur Müller ?
140
00:17:59,470 --> 00:18:01,510
Je déteste te voir partir.
141
00:18:37,740 --> 00:18:42,180
- Où étais-tu ?
- J'avais envie de fumer.
142
00:18:42,180 --> 00:18:43,980
Je comprends !
143
00:18:45,790 --> 00:18:49,220
- Ce n'était pas marrant de toute façon, donc...
- Ils ont dit quoi ?
144
00:18:50,520 --> 00:18:52,490
Oh, il y a eu des problèmes...
145
00:18:54,160 --> 00:18:57,160
... avec mon portefeuille perdu,
146
00:18:57,660 --> 00:19:00,500
donc je ne pouvais pas donner
ma carte d'identité et ainsi de suite.
147
00:19:01,640 --> 00:19:03,140
- Je dois revenir.
- Désolé.
148
00:19:03,140 --> 00:19:04,570
C'est bon.
149
00:19:06,240 --> 00:19:09,270
- Pitié, faisons un truc drôle.
150
00:19:09,280 --> 00:19:11,310
- Du Prosecco ?
- Oui !
151
00:19:13,650 --> 00:19:15,550
- Attends, rembobine...
- ok.
152
00:19:15,550 --> 00:19:22,520
Si j'ai bien compris, tu crois vraiment qu'être gay
te donne une position priviligiée dans la société ?
153
00:19:22,520 --> 00:19:26,420
Ouais, je pense que nous avons les deux lobes
du cerveau développés. Donc nous avons une sensibilité différente.
154
00:19:26,430 --> 00:19:31,530
Oh mon Dieu! C'est la même sensibilité qui
différencie le mauve et le violet ?
155
00:19:31,530 --> 00:19:33,700
- Oui !
- avoir un sens inné de la mode ?
156
00:19:33,700 --> 00:19:35,230
C'est juste...
157
00:19:35,240 --> 00:19:40,240
Non, non. C'est aussi stupide que dire que
tous les gays aiment Barbara Streisand ou Judy Garland.
158
00:19:40,240 --> 00:19:44,500
- et qui put bien écouter Judy Garland ?
- Trouver les pointes fouchues chez les femmes.
159
00:19:44,610 --> 00:19:46,780
Apprécier les petits seins.
160
00:19:46,780 --> 00:19:51,480
Ou regarder le concours de l'Eurovision de la Chanson
comme revanche gay à la coupe du monde de Football ?
161
00:19:51,490 --> 00:19:55,350
Ouais, ouais. Parce que tous les gays
se masturbent devant l'Eurovision.
162
00:19:55,360 --> 00:19:57,690
Y a-t-il quelque chose de plus hétéro
que la danse de YMCA ?
163
00:20:00,760 --> 00:20:02,660
Waouh ! C'est intense !
164
00:20:05,470 --> 00:20:10,970
Oui. Il n'y a rien pire que
d'être entouré d'hommes d'affaires
165
00:20:10,970 --> 00:20:13,240
alors que tu es défoncé ou en descente.
166
00:20:13,240 --> 00:20:16,510
Non. Non, les enfants.
Les enfants c'est pire.
167
00:20:16,510 --> 00:20:20,680
Je me sens comme un pédophile
et qu'à chaque instant quelqu'un va me rappeler à l'ordre.
168
00:20:20,680 --> 00:20:23,520
- Tu ne vois pas ce que je veux dire ? Non ?
- Non.
169
00:20:23,520 --> 00:20:27,590
Mais je vais t'en délivrer...
On sera loin d'eux dans quelques minutes.
170
00:20:30,590 --> 00:20:33,790
C'est une partie de Berlin
que je n'ai jamais vue avant.
171
00:20:33,790 --> 00:20:36,530
Des banques et des hôtels de luxe.
172
00:20:36,530 --> 00:20:40,970
le nouveau cœur battant
du néolibéralisme en Europe.
173
00:20:40,970 --> 00:20:43,440
Tu sais, je trouve ça mignon.
174
00:20:43,440 --> 00:20:46,340
- Tu trouves le néolibéralisme mignon ?
- Non, les enfants.
175
00:20:47,710 --> 00:20:50,680
Je crois que mon plus grand rêve
c'est devenir père.
176
00:20:50,680 --> 00:20:53,850
- Ton rêve, c'est de devenir père ?
- Oui.
177
00:20:53,850 --> 00:20:57,849
- Tu veux mettre un enfant au monde dans ce bordel où l'on vit ?
- Oh, allez ! Je veux dire...
178
00:21:00,290 --> 00:21:04,920
- Pour toi le monde est un désastre ?
- Oui. Nous foutons le monde en l'air
179
00:21:04,930 --> 00:21:10,830
et le pire, c'est qu'on pense faire bien
en recyclant du plastique. il ne s'agit même pas de ça.
180
00:21:10,830 --> 00:21:13,330
Il s'agit des grandes entreprises
et des politiques qui les permettent.
181
00:21:14,740 --> 00:21:19,300
J'ai regardé un documentaire
l'autre jour, un autre documentaire, je sais.
182
00:21:19,310 --> 00:21:21,910
Il disait que plus de 70% des gaz à effet de serre
dans le monde
183
00:21:21,910 --> 00:21:23,680
provient des 100 plus grandes entreprises.
184
00:21:22,680 --> 00:21:25,040
- Ouais ?
- Nous n'avons pas besoin de plus de monde.
185
00:21:26,050 --> 00:21:29,050
Oui mais... je ne suis pas d'accord.
186
00:21:29,050 --> 00:21:35,890
Je veux dire, tu ne penses pas, par exemple,
que notre enfant pourrait rendre le monde meilleur ?
187
00:21:35,890 --> 00:21:37,820
Pardon, est-ce que je viens de t'entendre dire "notre enfant" ?
188
00:21:37,820 --> 00:21:40,390
Oh ! Oui, le nôtre, le mien, le tien.
189
00:21:43,860 --> 00:21:45,760
Tu voix ce que je veux dire.
190
00:21:50,600 --> 00:21:53,070
Bon, ma mère, tu sais, elle...
191
00:21:55,710 --> 00:21:59,410
Elle m'a élevé avec tant d'efforts,
d'énergie et d'amour
192
00:22:02,550 --> 00:22:05,090
que je pense devoir transmettre
tout ça à quelqu'un, tu vois ?
193
00:22:07,020 --> 00:22:08,890
- C'est mignon.
- Merci.
194
00:22:11,890 --> 00:22:14,630
Donc, si c'est un garçon,
195
00:22:14,630 --> 00:22:18,600
nous devrions l'appeler Julian,
pour Julian Assange.
196
00:22:18,600 --> 00:22:21,000
Et si c'est une fille,
et ce sera à coup sur une fille,
197
00:22:21,000 --> 00:22:22,940
on devrait l'appeler...
198
00:22:23,970 --> 00:22:26,870
- Cléopâtre.
- Quoi ?! C'est ridicule.
199
00:22:29,510 --> 00:22:31,450
Marie Cléopâtre Müller Munroe.
200
00:22:31,750 --> 00:22:33,350
Non Non Non Non.
201
00:22:33,350 --> 00:22:38,880
- Marie Cléopâtre Munroe Müller.
- Marie Cléopâtre Munroe slash Müller, et voilà.
202
00:22:38,890 --> 00:22:42,360
Oui. Alors ok. Un compromis, je suis d'accord.
203
00:22:43,020 --> 00:22:45,560
- Hallo, comment allez-vous ?
- Salut.
204
00:22:46,450 --> 00:22:48,700
Nous ne sommes pas intéressés. Merci.
205
00:22:48,900 --> 00:22:50,900
L'un de vous est britannique, non ?
206
00:22:50,900 --> 00:22:53,800
- Ouais, je viens du Devon. Et vous ?
- Sympa. De Nottingham.
207
00:22:53,800 --> 00:22:56,000
Cool. Et tu habites ici ?
208
00:22:56,000 --> 00:23:00,140
Non, je suis juste ici pour le week-end.
Et vous les gars ?
209
00:23:00,140 --> 00:23:02,710
J'ai rejoint la mission il y a environ trois mois
210
00:23:02,710 --> 00:23:05,480
et, euh, je serai...
Je serai ici pendant un an.
211
00:23:06,950 --> 00:23:10,080
- Tu te fais de nouveaux amis ?
- Ouais, où est le problème ?
212
00:23:12,420 --> 00:23:14,850
Vous faites quoi dans la vie ?
213
00:23:14,990 --> 00:23:17,560
Nous parlons juste aux gens,
214
00:23:17,560 --> 00:23:21,430
on répond à leurs questions et...
215
00:23:21,430 --> 00:23:23,460
Tu penses que nous avons besoin d'aide ?
216
00:23:23,460 --> 00:23:25,460
Nous n'avons pas besoin d'aide pour être honnête. Donc...
217
00:23:25,530 --> 00:23:27,530
Attends, Johannes.
Ca m'intéresse.
218
00:23:27,530 --> 00:23:30,030
Ma question serait...
219
00:23:30,040 --> 00:23:32,400
Je ne sais pas... Pourquoi ?
220
00:23:32,410 --> 00:23:36,010
Vous êtes jeunes et ça, c'est vieux jeu.
221
00:23:36,010 --> 00:23:39,580
Si on croit en Dieu,
chacun a le droit d'avoir la foi, mais...
222
00:23:39,580 --> 00:23:44,180
Je ne sais pas. Pourquoi étudier un vieux livre
avec des gens odieux et ennuyeux?
223
00:23:44,180 --> 00:23:49,620
De plus, vous devez subir les rejets
du grand public aussi. Pourquoi vous infliger ça ?
224
00:23:49,620 --> 00:23:52,590
Ouais, je comprends ce que tu es
dis, mais nous croyons que
225
00:23:52,590 --> 00:23:58,200
les gens de ce monde
souffrent d'un manque de foi et de religion.
226
00:23:58,200 --> 00:24:01,000
Notre société devient de plus en plus individualiste.
227
00:24:01,000 --> 00:24:02,540
Et...
228
00:24:04,140 --> 00:24:08,140
la religion se meurt et rien
ne comble ce vide.
229
00:24:08,140 --> 00:24:12,080
Ouais, je suis d'accord, la société a perdu
ce qui nous maintient ensemble
230
00:24:12,080 --> 00:24:14,080
et souvent, la religion fait du bien.
231
00:24:14,210 --> 00:24:16,450
Comme, on le voit tout le temps avec le bénévolat.
232
00:24:16,450 --> 00:24:21,520
Il y a tellement de gens qui n'ont pas accès aux soins de santé publics
ou aux services, comme les demandeurs d'asile.
233
00:24:21,520 --> 00:24:25,460
Et ce sont souvent des croyants ou
des organisations religieuses qui les aide, donc oui...
234
00:24:25,460 --> 00:24:31,000
Ça a l'air mignon et intéressant...
Et pour la damnation éternelle ?
235
00:24:31,000 --> 00:24:36,000
Je ne pense pas que ça doit vous déranger
mais y a-t-il une placeau paradis pour nous ?
236
00:24:36,000 --> 00:24:39,500
Dieu aime tous ses enfants.
237
00:24:39,510 --> 00:24:42,540
Il existe de nombreuses interprétations de la Bible.
238
00:24:42,540 --> 00:24:45,740
Et nous croyons qu'il y a une place
pour vous deux au ciel.
239
00:24:45,750 --> 00:24:48,710
Oh wow! Vous savez quoi ? Je pense que je préférerais l'enfer.
240
00:24:48,720 --> 00:24:53,180
Un peu chaud et dégoulinant,
plein de colliers et de harnais...
241
00:24:53,190 --> 00:24:55,550
et de bagues autour des bites...
242
00:24:55,560 --> 00:24:57,690
Vraiment ? Tu veux parler de ça maintenant ?
243
00:24:57,690 --> 00:24:59,230
- Oui. Pourquoi pas ?
- Ok pas de soucis.
244
00:24:59,230 --> 00:25:02,090
Peut-être en voulez-vous un ?
245
00:25:02,100 --> 00:25:05,000
Oh oui, ils sont toujours
parfait comme emballage. Merci.
246
00:25:07,530 --> 00:25:09,700
- Au revoir, ok ! Merci.
- Bye Bye.
247
00:25:09,700 --> 00:25:11,870
- Bonne jourée.
- Vous aussi. Ravi de vous avoir rencontrer.
248
00:25:49,210 --> 00:25:52,580
Ok, tu es un Manchego.
249
00:25:54,850 --> 00:25:56,580
C'est le fromage ?
250
00:25:56,580 --> 00:25:59,120
Intense et dur.
251
00:25:58,920 --> 00:26:00,750
On dirait plutôt du camembert.
252
00:26:00,820 --> 00:26:03,250
Je sais. Ils n'avaient pas de
Manchego ici mais quand même...
253
00:26:05,760 --> 00:26:09,030
Ok. Dis-moi où nous allons avec cette idée ?
- Tout le monde est un fromage.
254
00:26:09,030 --> 00:26:12,930
Pas le fromage que tu aimes mais tu es
en quelque sorte un fromage humain.
255
00:26:12,930 --> 00:26:16,630
Il y a des gens qui sont toxiques
et dégoûtants d'une certaine manière,
256
00:26:16,640 --> 00:26:18,840
comme du Roquefort,
257
00:26:18,840 --> 00:26:21,110
Et ces mecs hyper-ennuyeux
258
00:26:21,110 --> 00:26:23,000
et proprets, comme du Babybel.
259
00:26:23,080 --> 00:26:28,180
OK, donc tout le monde est un fromage ?
Ca me va.
260
00:26:28,180 --> 00:26:31,580
Et, euh, quel genre serais-tu ?
261
00:26:31,590 --> 00:26:35,320
Du Philadelphia... doux et délicat ?
262
00:26:35,320 --> 00:26:37,260
Non, non, non, non, non.
Je suis du Cheddar.
263
00:26:37,260 --> 00:26:39,320
Ouais, plus du genre
264
00:26:39,330 --> 00:26:43,130
facile à vivre et tendre.
265
00:26:43,130 --> 00:26:46,260
Ok, tu as beaucoup trop réfléchi au sujet.
Arrête ça !
266
00:26:46,270 --> 00:26:48,830
J'ai deux faiblesses :
267
00:26:48,840 --> 00:26:51,940
la bonne bouffe et hommes,
dans cet ordre.
268
00:26:51,940 --> 00:26:54,940
L'évangile selon Dolly.
269
00:26:54,940 --> 00:26:57,910
Je ne supporte pas tout ça
et je dis que c'est de la merde.
270
00:26:57,910 --> 00:27:00,750
On voit ça partout à Londres.
271
00:27:00,750 --> 00:27:05,020
Le resto pop-up-soul-fusion-végan rempli de sperme.
272
00:27:05,020 --> 00:27:07,820
C'est juste ridicule.
Je n'aime pas ça.
273
00:27:07,920 --> 00:27:12,320
Non. Je pense que c'est cool, tu sais,
avoir toutes ces différences, un peu...
274
00:27:12,460 --> 00:27:14,730
expérimentales, ça repousse les limites.
275
00:27:14,730 --> 00:27:17,800
C'est des conneries.
Ok, tout d'abord,
276
00:27:17,800 --> 00:27:21,000
ils t'arnaquent et te servent un truc
de la taille d'un Mentos.
277
00:27:21,000 --> 00:27:23,600
Un Mentos.
278
00:27:24,200 --> 00:27:27,270
Et la culture des chefs célèbres, c'est encore pire.
279
00:27:27,270 --> 00:27:32,910
Toute la classe moyenne du Royaume-Uni
a son livre de cuisine Ottolenghi à 20 £
280
00:27:32,910 --> 00:27:38,080
et en dépensent £50 pour des putains
d'ingrédients introuvables ailleurs.
281
00:27:38,080 --> 00:27:41,650
Comme les testicules de mouton marinées
dans des larmes de bébé.
282
00:27:41,660 --> 00:27:43,690
Le safran doré. Toute cette merde
qu'on ne trouve jamais...
283
00:27:43,690 --> 00:27:48,330
- De quoi tu parles ?
- Je suis désolé. Fin de l'histoire.
284
00:27:49,400 --> 00:27:52,130
Alors, qu'est-ce qu'on va faire ?
Resto-baskets ?
285
00:27:52,130 --> 00:27:54,970
Resto et quoi ?
286
00:27:54,970 --> 00:27:56,970
Tu as perdu ton portefeuille
donc je suppose
287
00:27:56,970 --> 00:28:02,740
- que je t'invite, non?
- Tu es invité par la ville de Berlin.
288
00:28:02,740 --> 00:28:07,710
- Comment la ville de Berlin finance-t-elle notre rendez-vous ?
- On passe par l''arrière-cour,
289
00:28:07,710 --> 00:28:13,220
et j'ai détecté quelques angles morts
où nous sommes invisibles pour la réception.
290
00:28:14,250 --> 00:28:18,090
Alors tiens-toi à carreaux, et tout ira bien.
291
00:28:18,090 --> 00:28:20,390
Si nous nous comportons bien, tout ira bien.
292
00:28:20,390 --> 00:28:21,930
Adorable.
293
00:28:22,360 --> 00:28:26,400
Tu emmènes tous tes coups d'un soir ici
pour qu'ils se sentent spéciaux ?
294
00:28:26,400 --> 00:28:30,900
Non. J'essaie de ne pas venir ici plus d'une fois par mois,
pour ne pas éveiller les soupçons.
295
00:28:35,040 --> 00:28:36,840
- Intelligent.
- Oui, et je ne le fais pas du tout.
296
00:28:36,840 --> 00:28:38,480
Oui, bien sûr.
297
00:28:59,500 --> 00:29:02,730
Qu'est-ce que tu fous ?
298
00:29:02,740 --> 00:29:05,100
Tu me fais du pied avec tes chaussures bon marché ?
299
00:29:06,970 --> 00:29:10,310
- Oh, bonjour !
- Arrête !
300
00:29:12,980 --> 00:29:14,810
Tu abîmes mon pantalon, OK ?
301
00:29:14,810 --> 00:29:17,380
C'est une sale affaire.
302
00:29:17,380 --> 00:29:19,750
Et je vais nous chercher un dessert à présent.
303
00:29:19,750 --> 00:29:21,720
Miam ! Assieds-toi, je vais y aller.
304
00:29:38,870 --> 00:29:40,970
Alors qu'est-ce que tu fais ?
305
00:29:40,970 --> 00:29:45,010
Hmm? Je savoure
un petit-déjeuner continental
306
00:29:45,010 --> 00:29:48,410
tout en caressant l'entrejambe
d'un mignon garçon allemand.
307
00:29:48,410 --> 00:29:51,050
Non, non, je veux dire
dans la vie ordinaire.
308
00:29:51,050 --> 00:29:53,820
Oh, je suis... je suis docteur.
309
00:29:53,820 --> 00:29:55,950
Non, je ne te crois pas.
310
00:29:55,960 --> 00:29:57,790
Pourquoi pas ?
311
00:29:57,790 --> 00:30:02,860
Je veux dire, les circonstances dans lesquelles nous nous sommes rencontrés
ne dégageaient pas vraiment une vibe "docteur".
312
00:30:02,860 --> 00:30:09,270
- OK, et c'est quoi cette vibe ?
- Quand tu parlais du travail, du travail, du travail,
313
00:30:09,270 --> 00:30:14,400
Je t'imaginais travailler dans une usine ou
je ne sais pas, en tant que boucher
314
00:30:16,410 --> 00:30:22,080
en train de trancher la viande avec une combinaison, des gants et
un filet à cheveux et des choses comme ça.
315
00:30:21,410 --> 00:30:24,150
Je suppose que c'est le même genre
d'uniforme, mais...
316
00:30:24,150 --> 00:30:25,120
Ok, waouh !
317
00:30:28,250 --> 00:30:30,190
Tu sais quoi ?
Je trouve toujours ça bizarre.
318
00:30:30,190 --> 00:30:32,860
Chaque fois que je dis à quelqu'un
que je suis médecin, j'ai le
319
00:30:32,860 --> 00:30:37,090
même type de réaction, comme
si je devais être fier et faire partie de l'élite,
320
00:30:37,100 --> 00:30:38,460
et saluer comme la Reine.
321
00:30:40,970 --> 00:30:43,070
Alors qu'est-ce que tu fais du coup ?
322
00:30:43,070 --> 00:30:45,870
Je suis un jeune médecin en formation,
je travaille en A&E.
323
00:30:45,870 --> 00:30:47,610
A&E ?
324
00:30:47,610 --> 00:30:49,840
C'est comme... les urgences.
325
00:30:54,910 --> 00:30:59,320
- Combien de vies sauvées récemment ?
- On ne peut pas en parler ? je ne suis pas venu à Berlin
326
00:30:59,320 --> 00:31:01,150
parler du travail, du travail, du travail.
327
00:31:01,150 --> 00:31:03,150
Désolé.
328
00:31:03,160 --> 00:31:06,990
Mais... waouh ! Je veux dire,
329
00:31:06,990 --> 00:31:09,230
tu as ta vie en main.
Je veux dire...
330
00:31:09,330 --> 00:31:11,200
Tes parents doivent être fiers.
331
00:31:11,200 --> 00:31:13,970
Ils sont, euh, mécontents, mais...
332
00:31:15,170 --> 00:31:17,100
extrêmement fiers.
333
00:31:18,000 --> 00:31:20,140
On devrait y aller.
334
00:32:35,420 --> 00:32:37,520
- Presque !
- Désolé.
335
00:33:00,970 --> 00:33:04,240
Tu sais que c'est la première fois
que j'ai un rendez-vous
336
00:33:04,240 --> 00:33:07,880
sans utiliser Grindr ou Tinder
ou quelque chose du genre.
337
00:33:14,020 --> 00:33:16,990
Je n'ai jamais eu de rendez-vous Tinder,
pour être honnête.
338
00:33:16,990 --> 00:33:19,690
Vraiment ? Et Grindr ?
339
00:33:19,690 --> 00:33:24,660
J'ai téléchargé l'application pendant un moment
mais ça m'a lassé tout de suite.
340
00:33:26,670 --> 00:33:29,770
Je ne sais pas, pour moi
c'est le Lidl des bites.
341
00:33:31,370 --> 00:33:35,740
"Décent 24 cm XXL top dit "Salut".
342
00:33:35,740 --> 00:33:39,310
Ou "SuperSuceur22 est en train d'écrire".
343
00:33:39,310 --> 00:33:42,180
"Salut, tu veux venir chez moi
et me sucer la bite?"
344
00:33:43,120 --> 00:33:46,590
Existe-t-il un moyen plus sohistiqué pour avoir du sexe ?
345
00:33:46,820 --> 00:33:50,250
Oh mon Dieu. D'ACCORD. Premièrement,
346
00:33:50,260 --> 00:33:52,790
Je ne pense pas que le sexe doive être sophistiqué.
347
00:33:52,790 --> 00:33:56,130
Je veux dire, que tu as en partie raison,
348
00:33:56,130 --> 00:33:58,260
mais je ne pense pas que ce soit si nul en général.
349
00:33:58,260 --> 00:34:00,900
Ce n'est pas toujours comme ça, tu sais ?
350
00:34:02,840 --> 00:34:05,240
Alors ok... Montre-moi ton profil !
351
00:34:05,240 --> 00:34:07,040
Oh putain.
352
00:34:09,610 --> 00:34:12,740
Je suis surpris.
La première est plutôt cool.
353
00:34:12,750 --> 00:34:14,280
Merci.
354
00:34:14,280 --> 00:34:16,680
Ok, on continue...
355
00:34:18,050 --> 00:34:20,350
Torse-nu, bien sûr !
356
00:34:21,690 --> 00:34:24,590
Et nous y voilà... Du football !
357
00:34:24,790 --> 00:34:27,190
Oui ! Evidemment !
358
00:34:27,190 --> 00:34:31,660
Et, waouh ! Le fétichisme du docteur... en blouse.
359
00:34:31,660 --> 00:34:34,600
- Et pour Grindr ?
- Ok, Grindr...
360
00:34:38,740 --> 00:34:43,670
- D'accord, je pense que ça suffit.
- J'ai pensé que ce serait peut-être trop pour toi.
361
00:34:43,680 --> 00:34:46,140
Il n'y a rien pour moi ici.
362
00:34:46,150 --> 00:34:48,550
- Désolé.
- C'est bon.
363
00:34:50,320 --> 00:34:52,780
Mais, tu sais,
ce n'est pas si mal, Grindr.
364
00:34:52,790 --> 00:34:56,120
S'il n'y avait pas Grindr,
je n'aurais jamais de sexe.
365
00:34:56,120 --> 00:34:58,390
- Ça craint.
- Pourquoi ça craint ?
366
00:34:58,390 --> 00:35:00,360
Parce que tu ne fais jamais de rencontre d'une autre façon ?
367
00:35:00,360 --> 00:35:02,690
Ce n'est pas mal.
368
00:35:02,700 --> 00:35:06,160
Ce n'est pas le "comment"
qui compte, c'est le "quoi".
369
00:35:06,170 --> 00:35:09,300
Sur Tinder, tu peux être plus classe et délicat.
370
00:35:10,770 --> 00:35:13,170
En moyenne, il me faut cinq verres de vin
371
00:35:13,170 --> 00:35:16,810
pour me bourrer et coucher avec quelqu'un,
alors qu'avec Grindr...
372
00:35:16,810 --> 00:35:19,740
c'est un peu pareil mais avec moins de blabla.
373
00:35:24,350 --> 00:35:27,250
Tu sais, honnêtement,
je me fais peur parfois.
374
00:35:27,690 --> 00:35:31,160
Je vais au travail et je couche avec
un inconnu au hasard
375
00:35:31,160 --> 00:35:34,560
et ça me satisfait pour 5, 10, 15 minutes,
ensuite je...
376
00:35:34,560 --> 00:35:37,130
jouis, et je me sens...
377
00:35:37,330 --> 00:35:39,900
écoeurant.
378
00:35:40,400 --> 00:35:43,300
Et j'ai envie de me couper la bite.
379
00:35:50,310 --> 00:35:53,740
Bon, j'ai une idée.
380
00:35:53,750 --> 00:35:56,150
- On va jouer à un jeu.
- Ok.
381
00:35:56,150 --> 00:35:58,450
Le principe c'est
382
00:35:58,450 --> 00:36:00,580
de deviner la profession les gens que nous voyons.
383
00:36:02,260 --> 00:36:04,520
Je commence !
384
00:36:05,830 --> 00:36:08,430
Ce type là-bas.
Quel est son métier ?
385
00:36:08,430 --> 00:36:10,660
- Sa profession ?
- Oui.
386
00:36:10,660 --> 00:36:12,660
Je pense qu'il travaille dans la génétique.
387
00:36:12,670 --> 00:36:14,670
C'est quoi ça ?
388
00:36:15,070 --> 00:36:18,640
C'est comme modifier l'ADN de...
389
00:36:19,410 --> 00:36:21,610
- différents trucs.
- Ok.
390
00:36:21,610 --> 00:36:24,510
Comme modifier génétiquement... les tomates.
391
00:36:24,780 --> 00:36:27,410
Qu'en est-il de ces trois là-bas ?
392
00:36:29,280 --> 00:36:32,780
Ils font partie de la famille royale de Berlin.
393
00:36:32,790 --> 00:36:35,790
- D'accord.
- Mais...
394
00:36:35,790 --> 00:36:38,320
Il y a eu une grosse dispute.
395
00:36:38,320 --> 00:36:41,090
Ils ne s'aiment pas.
396
00:36:41,090 --> 00:36:43,330
Et l'homme a couché avec sa sœur.
397
00:36:43,600 --> 00:36:45,960
Ah ouais !
398
00:36:45,970 --> 00:36:48,430
Et ces deux là ?
399
00:36:48,430 --> 00:36:52,370
- Oh, waouh. Le baiser est assez intense.
- Oui. Un peu beaucoup, n'est-ce pas ?
400
00:36:53,810 --> 00:36:57,000
Attends un peu.
Il est en train de la doigter ?
401
00:36:57,000 --> 00:36:59,480
Il pourrait y avoir un vilain
doigt qui entre là-dedans.
402
00:36:59,480 --> 00:37:01,280
- C'est un peu dégoûtant.
- Non c'est...
403
00:37:01,280 --> 00:37:03,550
- C'est plutôt bon !
- Non !
404
00:37:03,550 --> 00:37:06,950
Allez, c'est parce qu'ils viennent de se rencontrer,
et ils sont amoureux. Dans quelques mois,
405
00:37:06,950 --> 00:37:09,920
ils se seront complètement oubliés l'un l'autre.
406
00:37:10,490 --> 00:37:15,260
Oui. Et ils finiront comme ce couple là-bas :
pas un regard et pas un mot.
407
00:37:15,260 --> 00:37:17,630
- C'est tellement triste.
- Non ! C'est cool.
408
00:37:17,630 --> 00:37:20,260
Si je finis comme ça, genre,
tue-moi. Non, merci.
409
00:37:21,100 --> 00:37:23,730
- Pourquoi ? C'est une victoire d'amour.
- Oh mon Dieu.
410
00:37:24,240 --> 00:37:29,270
Ils ne sont sûrement pas au début de leur relation.
411
00:37:29,280 --> 00:37:31,640
Mais quand même, c'est un autre feu qui brûle.
412
00:37:31,640 --> 00:37:32,980
Le silence est sexy.
413
00:37:32,980 --> 00:37:35,110
- Ah bon ?
- Oui.
414
00:37:35,750 --> 00:37:38,920
Ça a l'air tellement ennuyeux.
Ils ont l'air juste tristes.
415
00:37:38,920 --> 00:37:41,450
Je préfère être comme eux que comme ces deux-là.
416
00:37:41,450 --> 00:37:43,690
Ok. Eh bien, je trouve ça beau quand même.
417
00:37:43,690 --> 00:37:46,960
Mes parents sont comme ça et...
418
00:37:46,960 --> 00:37:50,290
On de doit pas parler de tout, tout le temps.
419
00:37:50,300 --> 00:37:55,470
C'est juste de l'amour pour eux,
et c'est pour ça que c'est beau.
420
00:37:55,470 --> 00:37:56,830
Si tu le dis.
421
00:37:56,840 --> 00:37:58,000
Et toi alors ?
422
00:38:00,040 --> 00:38:02,640
- Qu'est ce que tu fais dans la vie ?
- Ce que je fais ?
423
00:38:02,640 --> 00:38:04,740
- Je danse.
- Sérieux ?
424
00:38:04,980 --> 00:38:06,540
Oui.
425
00:38:06,980 --> 00:38:11,280
- Et je livre de la nourriture à vélo, d'accord ?
- C'est trop cool. Que tu danses, je veux dire.
426
00:38:11,280 --> 00:38:13,120
- C'est vraiment cool.
- Merci.
427
00:38:15,720 --> 00:38:19,060
Ma sœur prenait des cours
quand nous étions plus jeunes.
428
00:38:20,460 --> 00:38:23,560
C'est un souvenir fort pour moi.
429
00:38:23,060 --> 00:38:25,930
Et je me souviens que ma mère
m'avait emmené avec elle un jour.
430
00:38:25,930 --> 00:38:31,840
Quand je suis entré la classe,
il y avait cette vieille dame qui enseignait.
431
00:38:31,840 --> 00:38:36,870
Et elle avait l'air d'être
plus vieille que ma grand-mère
432
00:38:36,880 --> 00:38:40,510
Mais elle savait bouger.
Et quand elle s'est mise à danser,
433
00:38:41,750 --> 00:38:43,850
Je me suis dit... waouh !
434
00:38:44,950 --> 00:38:51,560
Elle bougeait de manière
si belle et si pure.
435
00:38:51,560 --> 00:38:55,330
Depuis,je suis obsédé par la danse.
436
00:38:55,330 --> 00:38:57,860
C'est ça que je veux faire.
437
00:39:00,370 --> 00:39:02,540
Et quel genre de danse tu fais?
438
00:39:05,000 --> 00:39:06,970
Regarde le Prosecco...
439
00:39:06,970 --> 00:39:10,810
Euh, je fais du contemporain.
Et un peu de théâtre physique aussi.
440
00:39:10,810 --> 00:39:14,350
J'adore Pina Bausch. Tu la connais?
Elle est incroyable. Et DV8.
441
00:39:15,650 --> 00:39:19,520
- Jamais entendu parler. Désolé.
- Ah, il faut que tu les regardes.
442
00:39:19,520 --> 00:39:22,790
Il y a des vidéos sur Internet,
et ils sont tellement incroyables.
443
00:39:22,790 --> 00:39:25,220
Ce qu'ils expriment avec leur corps...
444
00:39:26,060 --> 00:39:28,160
- Incroyable !
- J'aimerais bien voir.
445
00:39:28,260 --> 00:39:30,260
- Quoi ?
- Toi qui danse !
446
00:39:30,530 --> 00:39:33,600
- Non ! Hors de question.
- Si vas-y ! Pourquoi pas ?
447
00:39:36,800 --> 00:39:41,010
Parce que je suis défoncé et...
Je ne sais pas...
448
00:39:48,750 --> 00:39:50,350
A cause de toi...
449
00:39:55,050 --> 00:39:58,090
Désolé de le dire mais je ne pense pas que
nous aurons une autre chance pour ça, donc...
450
00:39:58,090 --> 00:40:00,160
Tu devrais te lever
et danser tout de suite.
451
00:40:03,730 --> 00:40:05,960
Allez ! Je ne te verrai peut-être jamais...
452
00:40:05,970 --> 00:40:08,070
- Je ne fais pas ça, non !
- Allez, danse !
453
00:40:08,070 --> 00:40:10,670
- Non, je ne danse pas.
- S'il te plaît. Fais-le juste pour vivre la vie.
454
00:40:10,670 --> 00:40:12,670
Du genre "J'aurais du danser ce jour-là."
455
00:40:12,670 --> 00:40:16,040
- Laisse-moi tranquille !
- Allez. Fais-le. Je sais que tu en as envie.
456
00:40:16,040 --> 00:40:18,290
Montre moi ce que tu sais faire.
457
00:40:22,620 --> 00:40:24,750
- Ok
- Ok, c'est cool.
458
00:40:30,860 --> 00:40:32,460
Vas-y, étire-toi !
459
00:40:37,900 --> 00:40:41,230
Je ne crois pas. Je ne sais pas danser.
Non, je ne... C'est...
460
00:42:47,730 --> 00:42:49,960
Penses-tu que c'est de la joie?
461
00:42:49,960 --> 00:42:52,500
- Quoi?
- Ce sentiment.
462
00:42:54,770 --> 00:42:56,870
De la joie à l'état pur, bébé.
463
00:42:58,100 --> 00:43:01,240
- Tu es surement encore défoncé.
- Non, je crois que je redescends.
464
00:43:02,010 --> 00:43:07,910
- Je ne pense pas que ce soit ça.
- Je pense beaucoup à ça en ce moment.
465
00:43:07,910 --> 00:43:14,120
La différence entre la joie, la vraie joie,
et celles des drogues.
466
00:43:14,120 --> 00:43:20,090
Ca semble pareil, mais il doit bien y avoir
une différence quelque part.
467
00:43:20,090 --> 00:43:23,590
Est-ce qu'on peut ressentir de la joie
en prenant une pilule ?
468
00:43:23,600 --> 00:43:26,900
Ok Socrate. Mais oui, pourquoi pas.
469
00:43:26,900 --> 00:43:31,800
Non non non.
Je ne pense pas que cela devrait être aussi facile
470
00:43:31,800 --> 00:43:33,910
Ces choses sont réservées à l'amour.
471
00:43:37,910 --> 00:43:40,040
Ok. Euh...
472
00:43:40,050 --> 00:43:44,150
- Je tombe amoureux aussi souvent que je me défonce.
- Sérieux ?
473
00:43:44,150 --> 00:43:46,750
Ouais, du chauffeur de bus,
du mec mignon qui me sert du café,
474
00:43:46,750 --> 00:43:49,290
- de la vieille dame en rouge dans ma rue...
- Non, je ne parle pas de ça.
475
00:43:49,290 --> 00:43:53,290
Pourquoi ? La société nous dicte
comment et de qui tomber amoureux.
476
00:43:53,290 --> 00:43:56,130
et comment nous devrions tomber amoureux
avec eux,
477
00:43:56,130 --> 00:43:58,630
mais on peut tomber amoureux de n'importe qui.
478
00:43:59,130 --> 00:44:02,660
Pourquoi ne pouvons-nous pas simplement tomber
amoureux de quelqu'un ?
479
00:44:00,770 --> 00:44:03,000
- C'est des conneries hippies.
- Mais ça fonctionne.
480
00:44:03,000 --> 00:44:06,400
Non, non, ce n'est pas l'amour
dont je parle, tu vois ?
481
00:44:06,410 --> 00:44:10,770
ca c'est l'amour ton voisin,
de ta communauté, de l'humanité.
482
00:44:10,780 --> 00:44:12,780
C'est l'amour en général.
483
00:44:12,780 --> 00:44:15,750
Je parle d'amour
entre deux personnes.
484
00:44:15,750 --> 00:44:19,980
Qui devient possessif, compliqué et
qui est sacrément douloureux.
485
00:44:21,750 --> 00:44:25,290
Tu es inspiré par cette personne.
Ca te pousse à faire des choses.
486
00:44:27,190 --> 00:44:29,930
Tu n'arrives pas à te sortir
cette personne de ta tête.
487
00:44:29,930 --> 00:44:35,430
C'est coincé-haut, dans tes rêves.
488
00:44:35,430 --> 00:44:39,740
et tu le connectes à absolument tout dans ta vie.
489
00:44:39,740 --> 00:44:42,810
Et tu finis par penser
que ça pourrait durer éternellement.
490
00:44:42,810 --> 00:44:47,340
- Tu vois ce que je veux dire ?
- Franchement? Je n'ai jamais vécu ça.
491
00:44:47,350 --> 00:44:49,580
Tu n'as jamais été amoureux ?
492
00:44:50,850 --> 00:44:52,890
Non. Pas selon ta définition, jamais.
493
00:45:04,100 --> 00:45:06,100
Quand j'étais plus jeune,
je pensais
494
00:45:06,100 --> 00:45:08,800
que j'étais amoureux des gens, mais de loin.
495
00:45:08,800 --> 00:45:12,270
Quand j'étais en deuxième année, j'ai aussi embrassé
mon meilleur ami. Mais en vrai, je vais sur Grindr
496
00:45:12,270 --> 00:45:17,210
et je baise. C'est ma vie.
Travail, travail, travail, manger, baiser et travailler encore.
497
00:45:17,210 --> 00:45:23,350
- Et ça me va. Ca fonctionne pour moi.
- Ouais, ben... C'est la norme pour la communauté gay.
498
00:45:23,350 --> 00:45:26,850
D'être sexuellement libéré,
avec cette libido insatiable,
499
00:45:26,850 --> 00:45:31,150
mais ce n'est pas mon truc.
Tu vois ? J'apprécie...
500
00:45:31,160 --> 00:45:36,890
Ce n'est pas que je n'aime pas le sexe,
mais je veux baiser avec la personne que j'aime
501
00:45:36,900 --> 00:45:39,800
et en qui j'ai confiance, et ça amène
à un tout autre niveau.
502
00:45:40,100 --> 00:45:42,070
Et puis...
503
00:45:42,070 --> 00:45:45,170
Tu remarques tout le reste autour.
Il ne s'agit pas seulement de jouir.
504
00:45:45,170 --> 00:45:51,740
C'est donner de l'importance, et en avoir,
et de ne pas être seul.
505
00:45:51,740 --> 00:45:56,080
Ca te convient, et c'est bien.
Tu as grandi dans un foyer avec de l'amour
506
00:45:56,080 --> 00:45:59,480
et une famille unie et tes parents s'aimaient.
Nous n'avons pas tout ça.
507
00:45:59,490 --> 00:46:02,990
Je ne pense pas qu'il s'agisse seulement des parents.
C'est aussi lié à la masculinité.
508
00:46:02,990 --> 00:46:09,960
Dans la communauté gay,
on se prouve à chacun notre virilité et...
509
00:46:09,960 --> 00:46:14,230
Nous voulons juste prouver que nous sommes
aussi virils que les mecs hétéros.
510
00:46:15,100 --> 00:46:17,370
Et là je m'embrouille.
511
00:46:17,370 --> 00:46:21,070
Je ne pense pas que ce soit une
attente. J'en ai juste... besoin.
512
00:46:21,070 --> 00:46:25,480
- De quoi ? De baiser ?
- Oui, c'est libérateur pour moi.
513
00:46:25,680 --> 00:46:29,840
Je n'ai jamais été en couple
ou quelque chose comme ça, mais je...
514
00:46:29,920 --> 00:46:32,080
Je ne peux pas baiser
le même mec plus d'une fois.
515
00:46:32,080 --> 00:46:34,450
C'est pour ça que
516
00:46:34,450 --> 00:46:39,020
je dois baiser des mecs différents, à des moments différents,
autant de fois que possible.
517
00:46:39,020 --> 00:46:41,660
Je pense que c'est aussi
rejeter les normes hétéros.
518
00:46:42,330 --> 00:46:45,100
Je ne peux pas baiser le même mec plus d'une fois.
519
00:46:52,870 --> 00:46:55,940
OK, nous y sommes, mais je dois
te demander de retirer tes chaussures.
520
00:46:55,940 --> 00:46:58,070
Bien sûr que je vais les enlever.
521
00:46:58,080 --> 00:47:00,240
Et les chaussettes si tu veux
mais ce n'est pas obligatoire.
522
00:47:00,250 --> 00:47:04,010
- Je vais les garder alors.
- Ok, espèce d'amateur.
523
00:47:06,050 --> 00:47:11,520
Waouh ! Waouh ! Waouh !
Il possède son propre studio de danse. Regarde le sol.
524
00:47:11,520 --> 00:47:14,560
- n'est-ce pas génial ?
- Avec du bois ce serait mieux.
525
00:47:16,560 --> 00:47:18,400
Euh, je pense c'est le moment pour...
526
00:47:18,400 --> 00:47:21,060
- Pour quoi ?
- Pour toi.
527
00:47:22,500 --> 00:47:26,170
- Pour faire quoi ?
- Je pense que tu devrais danser pour moi.
528
00:47:26,170 --> 00:47:29,570
- Je te l'ai déjà dit. Je ne le ferai pas.
- Non ? Allez. S'il vous plaît.
529
00:47:29,580 --> 00:47:32,840
- Non.
- S'il te plaît.
530
00:47:32,850 --> 00:47:34,440
- Non, non, non, non, non.
- Pourquoi pas?
531
00:47:34,450 --> 00:47:37,480
Je ne t'ai pas demandé de m'opérer !
532
00:47:37,480 --> 00:47:42,090
- Tu n'as pas besoin d'une opération.
Non, je ne le ferai pas.
533
00:47:42,090 --> 00:47:44,250
Si tu avais eu besoin d'une opération,
je t'aurais opéré avec plaisir.
534
00:47:44,260 --> 00:47:47,260
- Pas sur votre temps libre.
- Ok, ok, ok.
535
00:47:50,500 --> 00:47:54,470
Je vais te le demander une dernière fois : veux-tu danser pour moi,
s'il te plaît ? J'aimerais vraiment, vraiment que tu danses pour moi.
536
00:47:56,500 --> 00:47:58,070
Non.
537
00:47:58,070 --> 00:48:00,040
Très bien.
538
00:48:01,410 --> 00:48:06,540
- Je vais danser pour toi, alors.
- Tu es sûr de vouloir faire ça ?
539
00:48:06,550 --> 00:48:10,150
Oui. Je vais le faire, je vais utiliser ces Hula Hoops
là-bas et je vais danser pour toi
540
00:48:10,150 --> 00:48:12,110
Je t'en prie !
541
00:48:14,050 --> 00:48:16,020
Oh, mon Dieu, non !
542
00:49:08,410 --> 00:49:10,710
Je trouve cette architecture fascinante.
543
00:49:10,710 --> 00:49:14,580
C'est fou comment quelque chose aussi moche
peut être aussi romantique.
544
00:49:14,580 --> 00:49:19,550
Je pense que c'est plus que
romantique. C'est idéaliste.
545
00:49:19,550 --> 00:49:21,850
C'est mélancolique à sa manière,
et utopique.
546
00:49:36,500 --> 00:49:39,570
En voyant tout ces trains, je réalise
que je dois retourner travailler.
547
00:49:41,670 --> 00:49:45,380
- Pourquoi détestes-tu tellement ton travail ?
- J'en ai marre, Johannes.
548
00:49:45,380 --> 00:49:49,280
Tu peux faire ce que tu aimes, et c'est super.
Même si tu peut-être tu ne gagnes pas assez
549
00:49:49,280 --> 00:49:52,110
ou que tu n'auras pas les moyens
d'être propriétaire avant d'avoir 50 ans.
550
00:49:52,520 --> 00:49:56,350
- Ou même jamais.
- Merci beaucoup.
551
00:49:56,360 --> 00:50:01,020
La chose la plus importante
c'est que tu fais ce que tu veux.
552
00:50:01,030 --> 00:50:05,430
D'être avec qui tu veux être.
Comme nous maintenant.
553
00:50:05,430 --> 00:50:08,330
Alors, pourquoi tu ne fais pas ce que tu veux ?
554
00:50:08,330 --> 00:50:12,400
Je ne sais pas ce que je veux.
Je ne sais pas ce que je veux faire demain.
555
00:50:12,400 --> 00:50:17,210
Combien de fois j'ai dit
ue j'allais démissionner et bla, bla, bla.
556
00:50:17,210 --> 00:50:22,010
En janvier, j'ai dit que je voulais
travailler pour la réinsertion sociale en prison.
557
00:50:22,010 --> 00:50:24,010
Ensuite j'ai décidé d'être fromager,
558
00:50:24,020 --> 00:50:28,520
Car qui n'aime pas le fromage ? Je pourrais faire du cheddar,
du Halloumi, toutes sortes de fromage.
559
00:50:28,520 --> 00:50:31,250
Puis je me suis dit que je deviendrais
un chirurgien spécialisé dans les bec-de-lièvre
560
00:50:31,260 --> 00:50:33,360
pour aider les enfants à s'en débarrasser.
561
00:50:34,030 --> 00:50:37,460
Et ensuite...
Putain ! L'Allemagne !
562
00:50:37,460 --> 00:50:41,660
Et puis je me suis dit que j'aimerais
devenir arboriculteur.
563
00:50:41,670 --> 00:50:44,070
Parce que j'ai regardé un documentaire
sur la chirurgie des arbres
564
00:50:44,070 --> 00:50:47,140
et que ces gens sont formidables.
Ils aident les arbres, et c'est tellement excitant !
565
00:50:47,640 --> 00:50:50,870
Et puis j'ai pensé à tous ces gens qui veulent avorter
et qui ne peuvent pas.
566
00:50:51,350 --> 00:50:54,510
Et j'ai voulu pouvoir les aider en devenant expert-avorement.
567
00:50:54,510 --> 00:50:56,810
- Qu'est-ce qu'il y a de si drôle ?
568
00:50:56,820 --> 00:51:00,580
Je suis désolé. C'est juste...
Tu as l'air si névrosé,
569
00:51:00,590 --> 00:51:03,650
avec ton fromage et tes arbres...
570
00:51:03,660 --> 00:51:08,630
J'ai toujours voulu changer le monde,
mais qu'est-ce que je fais?
571
00:51:08,630 --> 00:51:11,230
Je viens à Berlin pour trois jours
et je me défonce au 2C-B.
572
00:51:11,230 --> 00:51:15,730
2C quoi ? Te sentir coupable, ça ne va pas
t'aider, ni toi, ni le monde.
573
00:51:15,730 --> 00:51:17,940
2C-B, c'est de la M, mais un peu plus trippant.
574
00:51:20,740 --> 00:51:23,610
Comment as-tu su ce que tu voulais
faire pour être heureux ?
575
00:51:24,810 --> 00:51:29,550
Pour être honnête, je ne suis pas totalement heureux
dans ce que je fais. Pas vraiment complètement
576
00:51:33,720 --> 00:51:36,490
Je pense que personne ne l'est,
mais, ouais, je pense...
577
00:51:36,490 --> 00:51:38,720
Nous recherchons tous cet état de bonheur
578
00:51:38,720 --> 00:51:42,560
mais nous ne pouvons le trouver. C'est probablement irréaliste.
Tu sais quel est le problème ?
579
00:51:44,630 --> 00:51:47,430
Peut-être que tu ne trouveras jamais
ce qui te rend heureux.
580
00:51:47,430 --> 00:51:51,840
Ou peut-être de trouver quelqu'un
capable de te dire ce qu'est le bonheur.
581
00:51:51,840 --> 00:51:56,540
Mais je pense que c'est pas grave.
Ce que j'essaye c'est...
582
00:51:56,540 --> 00:51:59,710
Je sais ce que j'ai faire demain et j'essaye
d'en profiter autant que possible.
583
00:52:02,150 --> 00:52:04,250
Mon Dieu, tu es vraiment inspirant.
584
00:52:06,450 --> 00:52:10,190
J'adorerais arriver au travail demain
585
00:52:10,190 --> 00:52:12,950
et juste dire "au revoir" à tout le monde.
586
00:52:13,290 --> 00:52:16,260
Juste "Je pars. Je m'en vais."
587
00:52:16,260 --> 00:52:18,830
Comme une énorme comédie musicale
588
00:52:18,830 --> 00:52:21,900
a la mode de Bollywood,
avec chansons et chorégraphies.
589
00:52:23,700 --> 00:52:26,600
Ce serait absolument génial.
590
00:52:26,610 --> 00:52:29,570
Honnêtement, je visualise à 100 %.
591
00:52:33,850 --> 00:52:35,610
Tu sais...
592
00:52:36,620 --> 00:52:38,850
- Et ensuite, il se passe quoi ?
- Que veux-tu dire ?
593
00:52:43,750 --> 00:52:45,790
Genre... Toi et moi.
594
00:52:48,290 --> 00:52:50,530
Harry... J'ai un petit ami.
595
00:53:07,210 --> 00:53:09,410
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Viens.
596
00:53:09,410 --> 00:53:11,210
- Non.
- Allez.
597
00:53:13,290 --> 00:53:15,750
- Allez. Prenons une photo.
- Non je t'en prie !
598
00:53:15,750 --> 00:53:18,690
J'ai décidé qu'on faisait ça,
donc on le fait. Entre.
599
00:53:22,230 --> 00:53:24,700
- Combien ça coûte? Deux euros ?
- Pour de vrai?
600
00:53:28,700 --> 00:53:31,240
- Tu es sûr ?
- Oui, je suis sûr.
601
00:53:53,360 --> 00:53:56,390
Donc, j'ai un petit ami, c'est vrai.
602
00:53:56,390 --> 00:53:59,630
- C'est bon.
- Mais tu sais quoi ? Ca aussi, c'est vrai.
603
00:53:59,630 --> 00:54:01,930
- T'inquiètes.
- Ok.
604
00:54:05,370 --> 00:54:07,340
Est-ce que, euh...
605
00:54:08,440 --> 00:54:11,310
- Il sait que tu es en train de faire ça ?
- Non.
606
00:54:13,780 --> 00:54:16,680
- Mais nous sommes en relation ouverte, donc...
- Et ça se passe comment ?
607
00:54:16,680 --> 00:54:20,580
- Beaucoup de chemsex et de plans à trois ?
- Tu es sûr que ça va ?
608
00:54:20,590 --> 00:54:24,690
Oui. Bien sûr que ça va.
Pourquoi ça n'irait pas ? J'ai l'air triste ?
609
00:54:24,690 --> 00:54:26,490
Je vais bien.
610
00:54:26,490 --> 00:54:30,690
Je m'en fiche de savoir si tu es marié
ou que tu as un petit chien de merde.
611
00:54:30,700 --> 00:54:33,960
que tu promènes au parc
comme une famille heureuse.
612
00:54:33,970 --> 00:54:36,900
Je m'en fous.
Pourquoi ça m'atteindrait ?
613
00:54:41,310 --> 00:54:43,910
Pourquoi me dis-tu ça après avoir
passer dix heures avec moi ?
614
00:54:43,910 --> 00:54:47,480
Tu as eu pitié parce que j'ai dit
que je voulais me couper la bite
615
00:54:47,480 --> 00:54:49,950
Non. Non. Ce n'est pas ça.
616
00:54:49,950 --> 00:54:52,220
- Je n'ai tout simplement pas trouvé le bon moment, désolé.
- Génial.
617
00:54:54,390 --> 00:54:56,350
Putain de génial.
618
00:54:59,920 --> 00:55:02,760
Et comment est-il ?
619
00:55:04,300 --> 00:55:09,430
- Ca va.
- Ca va... Ce n'est pas génial, ça ?
620
00:55:09,430 --> 00:55:13,870
Eh bien, si c'est ça l'amour,
alors je ne veux pas, merci.
621
00:55:13,870 --> 00:55:16,940
Disons que la relation est
plus ouverte pour lui que pour moi.
622
00:55:16,940 --> 00:55:18,910
Qu'est-ce que ça veut dire?
623
00:55:18,910 --> 00:55:21,480
Ca veut dire qu'il voulait une relation ouverte.
624
00:55:21,480 --> 00:55:23,480
Comme tu l'as dit juste avant,
625
00:55:23,480 --> 00:55:26,120
parce qu'il a besoin de baiser
à droite à gauche tout le temps. Et...
626
00:55:28,050 --> 00:55:30,850
Je suis cool avec ça
du moment qu'il m'aime.
627
00:55:31,360 --> 00:55:35,530
- Mais je n'ai pas besoin de baiser.
- Donc tu es heureux avec lui
628
00:55:35,530 --> 00:55:38,360
alors qu'il saute tout le monde
s'il continue à t'aimer.
629
00:55:38,360 --> 00:55:40,360
mais toi tu n'as pas le droit de baiser
et de l'aimer en même temps
630
00:55:40,370 --> 00:55:43,700
- Pourquoi tu ne baises pas plus ?
- Parce que ça me va de ne coucher qu'avec lui.
631
00:55:43,700 --> 00:55:45,800
Vraiment ? Et à l'inverse ?
632
00:55:45,800 --> 00:55:48,410
Tu es heureux qu'il baise des inconnus ?
633
00:55:50,880 --> 00:55:54,810
J'accepte ses règles, d'accord ?
J'ai besoin de lui faire confiance.
634
00:55:54,810 --> 00:55:57,950
Oh waouh ! Tu acceptes ses règles,
tu dois lui faire confiance ?
635
00:55:58,780 --> 00:56:02,920
Je ne suis pas un expert en relations,
mais je sais que la confiance, ce n'est pas ça.
636
00:56:02,920 --> 00:56:06,120
Vous faites confiance parce tu fais confiance,
pas parce que tu en as besoin.
637
00:56:06,120 --> 00:56:08,730
A l'époque, quand nous vivions dans des grottes,
638
00:56:08,730 --> 00:56:13,360
tout le monde était polyamoureux et couchait
avec tout le monde. C'était juste comme ça.
639
00:56:13,370 --> 00:56:17,670
La seule raison pour laquelle ça s'est arrêté,
c'était à cause des SMT qui augmentait
640
00:56:17,670 --> 00:56:20,040
et tuait des gens.
Si tu regardes dans le passé,
641
00:56:20,040 --> 00:56:24,370
notre fonction de base était juste de baiser
tout le monde, comme la plupart des animaux.
642
00:56:24,380 --> 00:56:27,440
Ouais, et c'est des conneries,
643
00:56:27,450 --> 00:56:30,510
OK, je suis d'accord avec toi, nous sommes
polyamoureux par nature.
644
00:56:30,520 --> 00:56:32,780
Mais ça n'a rien à voir avec la santé.
645
00:56:32,780 --> 00:56:35,050
Nous vivons dans un monde monogame
à cause de la religion.
646
00:56:35,050 --> 00:56:37,090
La religion a affirmé la famille traditionnelle.
647
00:56:37,090 --> 00:56:38,720
- La religion ?
- Oui, la religion.
648
00:56:38,720 --> 00:56:42,090
- Et qu'en est-il des Musulmans et des Mormons ?
- Ouais, d'accord, des conneries là encore.
649
00:56:42,090 --> 00:56:44,960
OK, un homme baise dix femmes.
650
00:56:44,960 --> 00:56:47,560
Dits-moi, ces femmes ont-elles choisi la polygamie ?
651
00:56:47,570 --> 00:56:51,770
Je comprends notre nature.
Mais je ne peux pas l'accepter. Tu sais pourquoi?
652
00:56:51,770 --> 00:56:54,770
Parce que j'ai été élevé dans
une putain de famille traditionnelle.
653
00:56:54,910 --> 00:56:58,940
Où le bonheur signifie deux personnes ensemble.
Aussi simple que ça.
654
00:56:58,940 --> 00:57:01,810
Et puis j'ai tous mes amis,
sexuellement libérés.
655
00:57:01,810 --> 00:57:04,980
Qui font du sexe libre !
Qui vivent cette merde.
656
00:57:04,980 --> 00:57:07,550
Et me voici, moi, qui me sens différent.
657
00:57:08,000 --> 00:57:09,750
- Et puis j'ai Klaus, ok ?
- Klaus ?
658
00:57:09,800 --> 00:57:12,060
- Klaus est mon petit-ami.
- Oh génial.
659
00:57:12,160 --> 00:57:15,930
Et il veut une relation ouverte,
alors pourquoi pas ?
660
00:57:15,930 --> 00:57:18,730
Tu sais, je suis gay,
donc je devrais, non?
661
00:57:18,800 --> 00:57:21,660
Parce que c'est super cool d'avoir
une relation ouverte,
662
00:57:22,070 --> 00:57:27,570
Tout le monde le fait. Donc si je refuse,
je suis bizarre.
663
00:57:27,570 --> 00:57:29,810
Et c'est... Et puis...
Je ne sais pas.
664
00:57:29,810 --> 00:57:33,710
- Je ne sais pas pourquoi je me mens.
- Si tu ne veux pas le faire, alors ne le fais pas.
665
00:57:33,710 --> 00:57:36,680
Ouais, pourquoi tu ne te coupes pas la bite alors ?
C'est tellement facile, non ?
666
00:57:47,530 --> 00:57:50,360
Traite moi de con,
mais je ne m'attendais pas à ça.
667
00:57:50,660 --> 00:57:53,660
Je suis désolé, mais j'ai commencé à y croire.
668
00:57:53,670 --> 00:57:56,330
- Putain d'idiot.
- Mais moi aussi.
669
00:57:59,170 --> 00:58:01,070
J'ai une idée.
670
00:58:49,550 --> 00:58:52,520
Alors... Tu attends quoi de la vie?
671
00:58:53,600 --> 00:58:56,590
C'est profond comme question.
672
00:58:57,600 --> 00:59:01,670
- C'est haut ici.
- Tu peux toujours sauter, tu sais.
673
00:59:06,170 --> 00:59:08,570
Je ne sais pas. J'imagine...
674
00:59:09,440 --> 00:59:11,870
Je suppose que je veux pouvoir voir ma famille
675
00:59:11,880 --> 00:59:14,710
sans me dire que c'est la dernière fois
que je vais les voir.
676
00:59:19,250 --> 00:59:23,020
Je veux pouvoir m'asseoir dans
la pire posture du monde
677
00:59:23,020 --> 00:59:25,660
sans devoir m'inquiéter pour mon dos dans 30 ans.
678
00:59:29,760 --> 00:59:31,960
Je suppose que je veux aussi pouvoir,
679
00:59:32,005 --> 00:59:34,970
dépenser de l'argent sans avoir peur
de ne plus en avoir.
680
00:59:36,700 --> 00:59:40,670
Toujours être dans le positif
sans avoir à m'inquiéter du loyer et autres.
681
00:59:41,910 --> 00:59:46,740
- Merde ! C'est quoi ce truc ?
- Du calme. C'est juste... mon réveil.
682
00:59:46,740 --> 00:59:48,880
Putain, c'est...
Pourquoi c'est si fort ?
683
00:59:50,210 --> 00:59:52,580
C'est quoi ça ?
684
00:59:52,580 --> 00:59:56,890
- Quel est le problème ? Sans lui je raterai mes vols.
- Nous avons des téléphones de nos jours.
685
00:59:56,890 --> 00:59:59,320
J'ai tendance à perdre mes téléphone, alors j'ai acheté ça.
686
00:59:59,320 --> 01:00:01,060
Lui, il est plus gros, plus moche
et je ne le perds jamais.
687
01:00:01,060 --> 01:00:03,230
- Bibi Blocksberg ?
- Qu'est-ce qui ne va pas ?
688
01:00:03,230 --> 01:00:05,630
- Tu te fous de moi ?
- Je n'ai aucun problème avec ça.
689
01:00:05,660 --> 01:00:08,660
Tu sais, si j'étais un voleur,
je le rendrais direct.
690
01:00:08,670 --> 01:00:10,930
C'est le but, c'est censé être comme ça.
691
01:00:26,880 --> 01:00:29,420
Ce sera bientôt moi, je suppose.
692
01:01:09,190 --> 01:01:11,090
Alors, euh...
693
01:01:12,400 --> 01:01:14,300
Ça y est ?
694
01:01:16,870 --> 01:01:20,140
Le temps est écoulé...
695
01:01:19,740 --> 01:01:23,000
Eh bien, je dois être à
l'aéroport dans trois heures, donc...
696
01:01:34,220 --> 01:01:36,390
Tu veux voir mon appartement ?
697
01:01:38,620 --> 01:01:40,260
Vraiment ?
698
01:01:42,830 --> 01:01:44,630
Je ne sais pas...
699
01:01:50,640 --> 01:01:52,400
D'habitude, je dirais oui.
700
01:01:52,400 --> 01:01:55,310
et je ne me poserais même pas
la question, mais là je ne sais pas.
701
01:02:04,120 --> 01:02:06,480
Je peux te montrer ma cuisine.
702
01:02:06,820 --> 01:02:10,150
Les photos...
Je peux te faire un massage.
703
01:02:11,860 --> 01:02:13,620
Un massage.
704
01:02:28,810 --> 01:02:30,840
- Ca va ?
- Oui.
705
01:07:54,870 --> 01:07:58,910
Voie 1, S9 à destination de
l'aéroport de Schönefeld.
62231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.