Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,037 --> 00:00:38,305
Louise Belcher,
2
00:00:38,405 --> 00:00:40,441
the myth, the legend,
the fourth grader.
3
00:00:40,574 --> 00:00:44,110
And just possibly,
the best archer in the world?
4
00:00:44,510 --> 00:00:46,145
I first encountered her online,
5
00:00:46,212 --> 00:00:47,614
performing incredible
trick shots,
6
00:00:47,681 --> 00:00:50,316
and I was like, "Whoa."
7
00:00:52,819 --> 00:00:55,789
With millions of views
and a rapidly growing fan base,
8
00:00:55,856 --> 00:00:57,791
this Internet hotshot
is right on target
9
00:00:57,858 --> 00:01:00,594
to become the most famous archer
on the planet.
10
00:01:00,661 --> 00:01:02,862
In her most-watched video
by far, she performs
11
00:01:02,962 --> 00:01:05,032
this near-miracle of a shot,
which she calls
12
00:01:05,132 --> 00:01:07,634
"The Off-the-Wall
Flipparoo How-Do-You-Do."
13
00:01:11,204 --> 00:01:12,272
Oh, wow.
14
00:01:12,305 --> 00:01:13,540
But for many of us captivated
15
00:01:13,606 --> 00:01:15,008
by her amazing talent,
16
00:01:15,042 --> 00:01:17,077
the question remains:
"Who is Louise Belcher,
17
00:01:17,144 --> 00:01:20,180
and how is she so good?"
which is actually two questions.
18
00:01:20,280 --> 00:01:21,882
Louise works here,
with her parents,
19
00:01:21,982 --> 00:01:24,518
in this dingy diner
in a shabby seaside town.
20
00:01:24,618 --> 00:01:26,787
Our documentary crew--
who is unrelated to her
21
00:01:26,854 --> 00:01:28,755
in any way
because she is an only child--
22
00:01:28,822 --> 00:01:30,624
visited her here,
to see firsthand
23
00:01:30,724 --> 00:01:33,026
how Louise is able to pull off
her incredible shots,
24
00:01:33,160 --> 00:01:35,562
and to learn more about
the woman behind the bow.
25
00:01:35,629 --> 00:01:37,397
Or bow-hind, um, if you will.
26
00:01:37,497 --> 00:01:40,133
Before I was a world-class
archer-- not my words,
27
00:01:40,200 --> 00:01:42,403
just repeating what I see
in the comments on my videos.
28
00:01:42,469 --> 00:01:43,804
Anyway, before all that,
29
00:01:43,904 --> 00:01:46,573
I was, and still am,
just a girl whose family runs
30
00:01:46,673 --> 00:01:48,141
a weird-smelling
burger restaurant.
31
00:01:48,208 --> 00:01:50,243
Yeah, I'm
getting that. Is that normal?
32
00:01:50,310 --> 00:01:52,145
It's normal,
but it's not on purpose.
33
00:01:52,212 --> 00:01:53,847
But yeah,
even though now I'm famous
34
00:01:53,913 --> 00:01:56,216
and people everywhere envy me,
I lead a humble life.
35
00:01:56,283 --> 00:02:00,086
I go to school, I work here,
I refill ketchups and mustards.
36
00:02:00,153 --> 00:02:03,089
I don't mind the ketchups,
but I'm not a mustard person.
37
00:02:03,156 --> 00:02:04,557
And I don't respect people
who are.
38
00:02:04,624 --> 00:02:05,992
So interesting.
39
00:02:06,059 --> 00:02:08,328
Anyway, back to archery.
How'd you get into it?
40
00:02:08,461 --> 00:02:10,630
My mom and dad bought me
an archery set as a present.
41
00:02:10,697 --> 00:02:12,532
It's kind of the best thing
they've ever done for me.
42
00:02:12,632 --> 00:02:14,902
They finally figured out
how to be good parents,
43
00:02:15,002 --> 00:02:16,503
and I'm proud of them for that.
44
00:02:16,603 --> 00:02:18,905
We told her, "Please never
shoot it in the apartment,
45
00:02:18,972 --> 00:02:20,340
or the restaurant."
46
00:02:20,407 --> 00:02:22,675
I-I don't know why we aren't
enforcing that rule.
47
00:02:22,776 --> 00:02:23,811
I think it's fun.
48
00:02:23,911 --> 00:02:25,379
I like a little indoor
restaurant archery.
49
00:02:25,445 --> 00:02:26,546
That's our thing now.
50
00:02:26,613 --> 00:02:28,281
-And burgers. Also, burgers.
-Mm.
51
00:02:28,348 --> 00:02:30,750
So how long have you been
archery-ing now?
52
00:02:30,817 --> 00:02:32,185
Oh, gosh. Huh.
53
00:02:32,252 --> 00:02:34,988
Ba-ba-ba, hmm.
A month, at least?
54
00:02:35,088 --> 00:02:36,824
And you're already so good. Wow.
55
00:02:36,890 --> 00:02:38,825
Wait, Gene, let me give you
another "wow."
56
00:02:38,892 --> 00:02:40,461
Wow. Okay, yeah,
let's use that one.
57
00:02:40,594 --> 00:02:42,462
That's for the documentary
about this documentary.
58
00:02:42,562 --> 00:02:44,430
Everyone's doing those now.
It's called a "double-doc."
59
00:02:44,531 --> 00:02:45,899
Or a "tur-doc-en."
60
00:02:45,999 --> 00:02:48,001
I call it a "stalk-u-
docu-rockumentary"
61
00:02:48,068 --> 00:02:49,970
for reasons that will
become clear when I release
62
00:02:50,070 --> 00:02:53,240
my rock-opera podcast about
the making of this doc.
63
00:02:53,340 --> 00:02:55,342
Have I properly
introduced my bow?
64
00:02:55,442 --> 00:02:57,110
- This is Greta Gar-bow.
- Yes, you have
65
00:02:57,210 --> 00:02:58,845
introduced us to Greta.
A few times.
66
00:02:58,912 --> 00:03:00,580
-We've got enough of that.
-Do you want me to do
67
00:03:00,647 --> 00:03:03,216
-a cool slow-motion walk again?
-No, I think we're good.
68
00:03:03,283 --> 00:03:05,018
You know we actually do
the slow-mo in editing.
69
00:03:05,118 --> 00:03:06,319
You don't have to walk
that slow.
70
00:03:06,386 --> 00:03:07,954
- Right. Right.
- I liked it.
71
00:03:08,021 --> 00:03:09,556
Also, this is our third day
of shooting,
72
00:03:09,623 --> 00:03:11,625
and we already have
so much footage of you walking
73
00:03:11,758 --> 00:03:14,128
and talking about your bow
and to your bow.
74
00:03:14,228 --> 00:03:15,762
But she's so strong and pretty.
75
00:03:15,862 --> 00:03:16,997
What? Oh, sorry.
76
00:03:17,064 --> 00:03:19,999
She's strong and pretty
and thoughtful and funny.
77
00:03:20,066 --> 00:03:22,035
Okay, maybe we get some shots
of you actually shooting?
78
00:03:22,135 --> 00:03:24,838
Finally? Not to be pushy,
but let's definitely do that.
79
00:03:24,938 --> 00:03:27,474
Okay, sure, but you've got
the videos I made, right?
80
00:03:27,574 --> 00:03:29,543
The ones that everyone
on the Internet loves?
81
00:03:29,610 --> 00:03:30,777
Maybe you can just use those?
82
00:03:30,844 --> 00:03:32,679
- Yeah, that's not gonna--
- Also...
83
00:03:32,712 --> 00:03:34,748
my arm is feeling
kind of creaky today.
84
00:03:34,848 --> 00:03:37,251
I, uh, hurt it
doing homework last night.
85
00:03:37,351 --> 00:03:39,219
- I should probably cut that out.
- No.
86
00:03:39,286 --> 00:03:41,020
Yep, yep, uh-huh, no problem,
just, uh...
87
00:03:41,087 --> 00:03:43,223
we seem to be shooting
a documentary about an archer
88
00:03:43,290 --> 00:03:44,458
and we have no archery shots.
89
00:03:44,558 --> 00:03:46,126
Cool, cool, cool, cool, cool.
90
00:03:46,193 --> 00:03:48,395
Maybe if I do a lot of zooms,
nobody will notice?
91
00:03:48,461 --> 00:03:50,230
Like this: whoa, whoa,
92
00:03:50,330 --> 00:03:52,565
whoa, whoa.
93
00:03:54,935 --> 00:03:57,304
Oh, it's Teddy.
Hi, Teddy. It's locked.
94
00:03:57,370 --> 00:03:59,439
We're closed, Teddy.
Does he look weird to you?
95
00:03:59,572 --> 00:04:03,143
Not too much more weird
than usual.
96
00:04:03,210 --> 00:04:05,178
Teddy, we're closed.
We're cleaning up.
97
00:04:06,613 --> 00:04:07,981
He's hangry.
98
00:04:08,048 --> 00:04:09,750
Well, we can't film
with all this noise.
99
00:04:09,850 --> 00:04:11,885
Should we tell him he has
to leave? He won't like it.
100
00:04:11,985 --> 00:04:14,687
I don't know if he knows
there's other restaurants.
101
00:04:14,754 --> 00:04:16,156
What's wrong with him?
102
00:04:16,256 --> 00:04:17,591
Should I shoot some of this
as B-roll?
103
00:04:17,658 --> 00:04:19,092
We already got so much
of this guy eating earlier,
104
00:04:19,225 --> 00:04:20,427
but I guess it's something.
105
00:04:20,494 --> 00:04:22,463
Oh, hey, Teddy.
I think they're closed.
106
00:04:22,496 --> 00:04:24,231
Judging by the closed sign.
107
00:04:24,331 --> 00:04:25,599
Oh, God!
108
00:04:25,699 --> 00:04:27,100
Teddy!
109
00:04:27,201 --> 00:04:29,469
What are you doing?
Stop eating Mort.
110
00:04:29,569 --> 00:04:31,671
-He's never done that before,
has he?
-No.
111
00:04:31,738 --> 00:04:33,373
I mean, he did growl at Mort
that one time
112
00:04:33,439 --> 00:04:35,041
- for sitting on his stool.
- Oh, my God.
113
00:04:35,108 --> 00:04:36,843
Is he undead? Is he a zombie?
114
00:04:36,943 --> 00:04:40,780
Oh, no, more zombies!
It must be a zombie apocalypse!
115
00:04:40,847 --> 00:04:41,748
Aw, nuts.
116
00:04:41,848 --> 00:04:43,450
Ugh, and I'm wearing this?
117
00:04:43,550 --> 00:04:45,151
Yeah, this could be
very not good for us.
118
00:04:45,218 --> 00:04:46,954
But, I mean,
if it's gonna happen,
119
00:04:47,020 --> 00:04:49,289
we're in the safest spot
we could be because we're with
120
00:04:49,390 --> 00:04:51,024
one of the best archers
in the world.
121
00:04:51,124 --> 00:04:52,726
Who? Oh, right, Louise.
122
00:04:52,826 --> 00:04:54,328
The one we're doing
the documentary about.
123
00:04:54,394 --> 00:04:55,929
- Yeah.
- Oh, yeah, we're so safe.
124
00:04:56,029 --> 00:04:59,332
- Phew, am I right?
- Yeah.
125
00:04:59,432 --> 00:05:01,434
-So, so safe.
-Uh-huh.
126
00:05:01,501 --> 00:05:03,070
Yep. Yep. Yep.
127
00:05:03,170 --> 00:05:04,237
Should we cut the cameras?
128
00:05:04,304 --> 00:05:05,905
Focus on surviving
this whole deal?
129
00:05:06,039 --> 00:05:07,408
Cut the cameras? Are you crazy?
130
00:05:07,508 --> 00:05:08,675
A zombie apocalypse is exactly
131
00:05:08,808 --> 00:05:10,410
what this snoozer
of a doc needed.
132
00:05:10,477 --> 00:05:12,479
Now we can get you shooting
all the zombies with arrows,
133
00:05:12,545 --> 00:05:13,714
saving our lives and stuff.
134
00:05:13,814 --> 00:05:15,515
I mean, I'm sorry
that Mort guy got eaten.
135
00:05:15,615 --> 00:05:18,418
Sorry, Mort guy. But, you know,
he's gonna be in a movie, so...
136
00:05:18,552 --> 00:05:20,220
- Uh-huh. Gr-Great.
- Should I keep rolling?
137
00:05:20,287 --> 00:05:21,855
Yes, keep rolling.
But don't get eaten.
138
00:05:21,955 --> 00:05:24,024
But if you do get eaten,
you know, try to keep rolling.
139
00:05:24,124 --> 00:05:25,591
-Safely.
-Sounds good.
140
00:05:25,658 --> 00:05:28,162
Okay, fine, but we don't know
what's going on out there.
141
00:05:28,262 --> 00:05:29,830
This might not even be zombies.
142
00:05:29,896 --> 00:05:31,998
This could be, like,
rabies or something.
143
00:05:32,131 --> 00:05:34,968
- Brains.
- -Pretty sure he just said "brains."
144
00:05:35,101 --> 00:05:36,970
Okay, so they're zombies.
Clearly, this is zombies.
145
00:05:37,070 --> 00:05:38,505
- Yep.
- Yeah.
- Seems like it is.
146
00:05:38,538 --> 00:05:40,106
Poor Mort. Poor Teddy.
147
00:05:40,173 --> 00:05:41,809
Uh, might be poor us, too.
148
00:05:41,909 --> 00:05:44,178
I'm feeling like this glass
is not zombie-proof.
149
00:05:44,244 --> 00:05:46,180
It's pretty thick, right?
150
00:05:48,515 --> 00:05:49,749
- Oh, my God.
- Sorry.
151
00:05:49,849 --> 00:05:51,051
I guess not so thick.
152
00:05:51,084 --> 00:05:53,287
Ooh, that beat's funky.
153
00:05:54,855 --> 00:05:57,357
♪ Dugga-dugga, dugga-dugga,
dugga-dugga-do... ♪
154
00:06:01,628 --> 00:06:02,962
Go away, zombies.
Nobody wants you here.
155
00:06:03,029 --> 00:06:04,331
What do we do?
Cover the windows?
156
00:06:04,397 --> 00:06:05,765
Barricade ourselves in?
157
00:06:05,866 --> 00:06:06,899
- What can we use?
- Burgers?
158
00:06:06,999 --> 00:06:08,602
- What?
- Fine. Buns?
159
00:06:08,735 --> 00:06:10,336
- Uh, tables?
- That's a great idea.
160
00:06:10,436 --> 00:06:13,306
Right. Yes, uh, that's fine.
161
00:06:13,406 --> 00:06:15,308
Uh, let's take apart the tables,
162
00:06:15,408 --> 00:06:16,776
because it's
a zombie apocalypse.
163
00:06:16,876 --> 00:06:18,344
Yeah, Dad,
we're taking apart the tables.
164
00:06:18,478 --> 00:06:19,746
No, I know, I know.
165
00:06:19,813 --> 00:06:21,314
I-I'm just, it's... it's a lot.
166
00:06:21,414 --> 00:06:23,082
But, uh, okay, let's do it.
167
00:06:23,182 --> 00:06:24,717
Too bad we can't hire Teddy
to help us.
168
00:06:24,784 --> 00:06:25,985
-Brains.
-What do you say, Teddy,
169
00:06:26,118 --> 00:06:27,787
-one last handyman job?
-Brains!
170
00:06:27,854 --> 00:06:29,555
-Nope.
-We'll figure it out.
171
00:06:29,622 --> 00:06:31,625
We'll use kitchen utensils
as tools?
172
00:06:31,725 --> 00:06:32,959
Great idea.
173
00:06:52,145 --> 00:06:54,181
Brains!
174
00:06:54,247 --> 00:06:55,848
That seems like
enough barricading.
175
00:06:55,882 --> 00:06:57,483
You don't want
to over-barricade.
176
00:06:57,583 --> 00:06:59,285
I don't hear anything.
I think they left.
177
00:06:59,385 --> 00:07:01,488
And if zombies do get in,
Louise will protect us
178
00:07:01,555 --> 00:07:03,056
with her amazing archery skills.
179
00:07:03,122 --> 00:07:06,058
Yeah, but we really don't know
how to kill them yet.
180
00:07:06,159 --> 00:07:08,028
Maybe they love
being shot by arrows.
181
00:07:08,161 --> 00:07:09,896
Maybe it's like
a deep-tissue massage for them.
182
00:07:09,996 --> 00:07:12,632
Oh, no, isn't there a back door?
Should we barricade that?
183
00:07:12,732 --> 00:07:14,768
It's steel, a-and locked.
I checked it.
184
00:07:14,868 --> 00:07:17,237
This is the only way in here.
And we do have food and water.
185
00:07:17,337 --> 00:07:20,273
We should be okay. As long as
we don't have to open this up.
186
00:07:20,373 --> 00:07:22,575
Open up! Open up!
187
00:07:22,642 --> 00:07:24,544
- Oh.
- Rudy?
- Let us in!
188
00:07:24,611 --> 00:07:26,413
Andy and Ollie? Are you zombies?
189
00:07:26,480 --> 00:07:28,748
-No! We're running from them!
-Ugh.
190
00:07:28,848 --> 00:07:30,484
We just finished
boarding this up.
191
00:07:30,617 --> 00:07:31,918
Tell them to run
to the back door.
192
00:07:31,985 --> 00:07:33,587
- You there?
- We're here!
193
00:07:33,653 --> 00:07:34,821
- He's there.
- Wait, but what if
194
00:07:34,888 --> 00:07:35,922
there are zombies eating him?
195
00:07:35,989 --> 00:07:37,323
That's why I got the frying pan.
196
00:07:37,423 --> 00:07:38,858
If there's zombies,
I'll pan 'em.
197
00:07:38,959 --> 00:07:40,526
Why don't you show us on Dad
what you're gonna do to them?
198
00:07:40,626 --> 00:07:42,128
-I was gonna go like this.
-Ow.
199
00:07:42,228 --> 00:07:43,296
-And then I was gonna
come down hard.
-Lin.
200
00:07:43,396 --> 00:07:44,397
-What?
-Stop.
201
00:07:44,497 --> 00:07:46,733
Everybody ready?
One, two, three.
202
00:07:46,833 --> 00:07:47,867
-Thank you!
-Thank you!
203
00:07:47,967 --> 00:07:49,402
Any zombies out there?
204
00:07:49,469 --> 00:07:50,870
I don't see any.
205
00:07:51,004 --> 00:07:53,040
All right,
let's lock this back up.
206
00:07:54,608 --> 00:07:56,209
Holy crap. Who is that?
207
00:07:56,276 --> 00:07:58,444
That's our brother.
He wants to eat us.
208
00:07:58,478 --> 00:08:00,413
-He's a zombie now.
-He sure is.
209
00:08:00,480 --> 00:08:01,881
We're gonna be
Dad's new favorites.
210
00:08:01,948 --> 00:08:03,583
-Dad's dead.
-Oh, yeah.
211
00:08:05,018 --> 00:08:06,753
- Damn.
- Uh, closing this.
212
00:08:06,819 --> 00:08:08,087
- Uh-huh.
- Tina.
213
00:08:08,154 --> 00:08:09,322
-Mmm.
-Tina.
214
00:08:09,389 --> 00:08:12,492
Okay, so, we're in
a zombie apocalypse situation.
215
00:08:12,625 --> 00:08:14,227
And we're not sure
how to kill them.
216
00:08:14,327 --> 00:08:15,761
Some of us say arrows.
217
00:08:15,862 --> 00:08:17,997
Some of us are weirdly insistent
that it might not be arrows.
218
00:08:18,097 --> 00:08:20,066
But I feel like
we should give it a shot,
219
00:08:20,166 --> 00:08:21,568
so to speak.
220
00:08:21,635 --> 00:08:23,503
I'm freaking out.
I don't want to die.
221
00:08:23,603 --> 00:08:25,705
Or un-die. How long
do we have to stay here?
222
00:08:25,806 --> 00:08:28,174
-What if we run out of food?
-We're in a restaurant, Rudy.
223
00:08:28,274 --> 00:08:30,577
My mom and dad are making
all of us burgers right now.
224
00:08:30,643 --> 00:08:31,712
Oh. Hi.
225
00:08:31,778 --> 00:08:33,280
-Hi.
-Okay, I'm cool.
226
00:08:33,347 --> 00:08:36,416
I am the cool guy you do not
regret letting in.
227
00:08:36,483 --> 00:08:37,951
-Great.
-Oh, my God, what's that smell?!
228
00:08:38,018 --> 00:08:39,252
That's just the way
our restaurant smells.
229
00:08:39,352 --> 00:08:41,488
Okay. That's fine. That's great.
I'm doing good.
230
00:08:41,588 --> 00:08:42,989
My poor sweet Andy.
231
00:08:43,056 --> 00:08:44,891
-You got bit.
-Just a little.
232
00:08:44,958 --> 00:08:46,860
Am I gonna turn into a zombie?
233
00:08:46,927 --> 00:08:48,928
If you do,
promise to bite me first,
234
00:08:49,029 --> 00:08:50,897
-and then we'll both be zombies.
-Ooh.
235
00:08:50,964 --> 00:08:52,699
And if anyone asks
about the bite,
236
00:08:52,766 --> 00:08:54,768
we'll just say
that you work in construction
237
00:08:54,835 --> 00:08:56,102
and it's a hazard of the job.
238
00:08:56,169 --> 00:08:57,837
-He works in construction!
-I work in construction!
239
00:08:57,904 --> 00:08:59,973
-It's a hazard of the job!
-It's a real job that I have!
240
00:09:00,039 --> 00:09:01,975
Okay, bros.
241
00:09:02,075 --> 00:09:03,710
Oh, no. Oh, no. Oh, no.
242
00:09:03,777 --> 00:09:06,145
How did they break through that?
We did such good barricading.
243
00:09:06,245 --> 00:09:07,914
It's like the zombies
don't even appreciate
244
00:09:07,981 --> 00:09:09,483
how long it took us
to do all that.
245
00:09:09,583 --> 00:09:11,017
Kids, go to the basement!
246
00:09:11,084 --> 00:09:12,385
There's some crap down there
that we can use
247
00:09:12,485 --> 00:09:13,853
to reinforce this, I think.
248
00:09:13,986 --> 00:09:16,689
There's, uh, an old mop
and, uh, a lot of toilet paper.
249
00:09:16,756 --> 00:09:18,525
What are we gonna do
with toilet paper?
250
00:09:18,592 --> 00:09:20,059
- I don't know.
- TP their houses?
251
00:09:20,160 --> 00:09:22,162
I'll go.
Rudy, Andy, Ollie, come with me.
252
00:09:22,195 --> 00:09:24,130
- Yay!
- Wow, you're excited.
253
00:09:24,164 --> 00:09:25,799
-We like going places.
-I get it.
254
00:09:25,899 --> 00:09:27,133
Gene, go with them.
255
00:09:27,200 --> 00:09:29,302
Help, but keep filming.
Uh, but also, help.
256
00:09:29,402 --> 00:09:30,603
Filming is helping.
257
00:09:30,703 --> 00:09:32,839
Grab anything you can.
258
00:09:36,409 --> 00:09:39,612
Andy, what's wrong?
Is your zombie bite acting up?
259
00:09:39,679 --> 00:09:41,147
Zombie bite?
Did you say "zombie bite"?
260
00:09:41,280 --> 00:09:43,883
I said "construction site
injury." That's what I said.
261
00:09:43,983 --> 00:09:47,119
-Uh, it sounded like you said
"zombie bite."
-I heard that, too.
262
00:09:47,186 --> 00:09:49,622
-Well, that's ridiculous.
-I think it's happening!
263
00:09:50,823 --> 00:09:52,159
Oh, crap.
264
00:09:52,225 --> 00:09:54,294
Let's go, let's go, let's go!
265
00:09:54,361 --> 00:09:56,863
- Uh-huh.
- Yep, yep.
266
00:09:56,929 --> 00:09:58,298
Brains!
267
00:09:58,398 --> 00:10:01,901
Is that a-a fun nickname,
'cause you think I'm smart?
268
00:10:02,001 --> 00:10:03,303
Brains!
269
00:10:03,336 --> 00:10:05,305
Yep. Ow! I love you.
270
00:10:05,405 --> 00:10:08,040
Ow! Love you. Ow! Not the ears.
271
00:10:12,445 --> 00:10:13,880
Okay, basement
is off-limits now.
272
00:10:13,913 --> 00:10:16,883
We locked it, but yeah,
two small zombies in there.
273
00:10:16,916 --> 00:10:19,819
So how's it going here?
274
00:10:21,855 --> 00:10:23,523
-It's going really well.
-Yep.
275
00:10:23,623 --> 00:10:25,625
Louise, do something,
with the pointy sticks
276
00:10:25,692 --> 00:10:27,594
that you can shoot really fast
through the air.
277
00:10:27,660 --> 00:10:29,028
That would be helpful.
278
00:10:29,095 --> 00:10:30,631
Uh...
279
00:10:30,731 --> 00:10:32,265
-Salt?
-I don't know!
280
00:10:32,365 --> 00:10:33,299
-Ow.
-Pepper?
281
00:10:33,366 --> 00:10:34,767
-I don't know.
-Mustard?
282
00:10:34,867 --> 00:10:37,770
Stop judging the things
we're throwing at zombies!
283
00:10:39,506 --> 00:10:40,840
- Ha!
- Huh.
284
00:10:40,907 --> 00:10:41,908
Zombies don't like mustard.
285
00:10:42,008 --> 00:10:42,943
Of course they don't. Who does?
286
00:10:43,009 --> 00:10:44,211
Mustard is great.
287
00:10:44,277 --> 00:10:46,246
Don't start
this argument again, Louise.
288
00:10:46,346 --> 00:10:47,981
- Agree to disagree.
- I hate to interrupt,
289
00:10:48,047 --> 00:10:50,617
but I think you kids
should make a run for it.
290
00:10:50,717 --> 00:10:52,585
Oh. Yeah. Uh, okay.
291
00:10:52,652 --> 00:10:54,988
Uh, your mom and I are
gonna stay here and, uh,
292
00:10:55,088 --> 00:10:57,757
hold these guys off,
and we-we got this.
293
00:10:57,824 --> 00:11:01,795
Uh, this is no problem, but
you should all go, really fast.
294
00:11:01,861 --> 00:11:03,563
Well, what about my really cool
mustard breakthrough?
295
00:11:03,629 --> 00:11:05,732
- Too many zombies.
- TMZ.
296
00:11:05,799 --> 00:11:07,334
But it was
a really good breakthrough.
297
00:11:07,434 --> 00:11:10,237
Go! Maybe out the back door
and make a run for it!
298
00:11:10,337 --> 00:11:11,704
Oh! The fire escape.
299
00:11:11,771 --> 00:11:13,039
Back door, get on the dumpster,
300
00:11:13,139 --> 00:11:14,674
get to the ladder
of the fire escape somehow,
301
00:11:14,741 --> 00:11:17,143
lower it, get everybody up
and then pull it back up?
302
00:11:17,243 --> 00:11:19,345
- Can you write all that down for us?
- What?
303
00:11:19,412 --> 00:11:21,147
-Uh, no.
-Everyone, just go.
304
00:11:21,180 --> 00:11:23,950
Go now. And, uh, we'll, uh,
we'll meet you up there.
305
00:11:24,017 --> 00:11:26,086
-Okay, Louise?
-Huh. Huh. Huh.
306
00:11:26,119 --> 00:11:28,154
-Oh, boy.
-Sounds like a lot of climbing,
307
00:11:28,221 --> 00:11:29,422
but all right.
308
00:11:29,489 --> 00:11:31,725
Okay.
We'll see you guys up there.
309
00:11:31,792 --> 00:11:32,892
- Yep.
- Uh-huh.
310
00:11:32,959 --> 00:11:34,327
- We have to go now!
- Okay.
311
00:11:34,427 --> 00:11:35,695
But if we're not up soon,
312
00:11:35,762 --> 00:11:38,598
don't go to bed too late,
and stay out of my room.
313
00:11:38,665 --> 00:11:40,333
Hey, watch it!
314
00:11:40,433 --> 00:11:42,802
Wait for me!
315
00:11:44,570 --> 00:11:45,438
I'll climb up.
316
00:11:45,571 --> 00:11:46,973
Someone else, come up
and get on my shoulders.
317
00:11:47,073 --> 00:11:48,374
Do you know how to lower
the ladder?
318
00:11:48,475 --> 00:11:49,609
Of course I do. Do you know
319
00:11:49,643 --> 00:11:50,877
how many fires we've had
in our house?
320
00:11:51,010 --> 00:11:52,212
- A lot.
- Good for you?
321
00:11:52,279 --> 00:11:54,314
Maybe hurry? Just to try that?
322
00:11:54,381 --> 00:11:55,848
Get on my back.
323
00:11:57,484 --> 00:11:59,252
- Uh, hurry, hurry.
- Yes, please.
324
00:11:59,352 --> 00:12:00,453
Going as fast as we can.
325
00:12:00,553 --> 00:12:02,923
Yep. Mm-hmm. Yep.
326
00:12:03,023 --> 00:12:04,758
-Okay, I'm up.
-Climb up here.
327
00:12:04,858 --> 00:12:06,726
- Ladder?
- Watch out.
328
00:12:06,793 --> 00:12:08,161
Thanks for the heads-up,
right after it happened.
329
00:12:08,261 --> 00:12:10,931
Quick, quick, quick!
330
00:12:10,997 --> 00:12:12,765
- Come on, Gene.
- Oh, boy.
331
00:12:14,767 --> 00:12:16,436
- They got me!
- Louise, shoot him!
332
00:12:16,570 --> 00:12:18,705
-Shoot me? Why?
-Not you! The zombie!
333
00:12:18,772 --> 00:12:20,873
Louise, shoot the zombie
with your bow and arrow!
334
00:12:20,973 --> 00:12:22,742
Oh, yeah, I'd be into that.
335
00:12:22,775 --> 00:12:25,378
Uh, uh...
336
00:12:28,414 --> 00:12:30,516
- I can't do it.
- -What are you talking about?
337
00:12:30,583 --> 00:12:33,586
I'm a fraud.
I'm an archery fraud.
338
00:12:33,653 --> 00:12:35,288
- What?
- I can't pull the string back.
339
00:12:35,355 --> 00:12:37,723
I'm not strong enough.
I can't do archery at all.
340
00:12:37,790 --> 00:12:38,958
I didn't catch all that.
341
00:12:39,025 --> 00:12:40,193
Zombies are getting
kind of loud,
342
00:12:40,259 --> 00:12:42,195
but are you gonna
shoot the arrow soon?
343
00:12:42,262 --> 00:12:43,729
Now's good for me.
344
00:12:47,934 --> 00:12:48,868
I'm sorry.
345
00:12:48,968 --> 00:12:49,936
I'm a fraudy fraud pants.
346
00:12:50,003 --> 00:12:51,738
I can't do any archery stuff.
347
00:12:51,838 --> 00:12:54,308
Okay, now I heard
"I can't do archery stuff."
348
00:12:54,374 --> 00:12:55,742
That's disappointing.
349
00:12:55,842 --> 00:12:57,577
Give me that arrow.
350
00:12:58,845 --> 00:13:01,147
-Here.
-I don't know if it works
without the bow part.
351
00:13:01,281 --> 00:13:03,716
Use it like a spear
or something. I don't know.
352
00:13:03,750 --> 00:13:05,451
Okay.
353
00:13:05,518 --> 00:13:07,587
Brains!
354
00:13:07,654 --> 00:13:10,123
He doesn't seem to mind
that I did that to him.
355
00:13:10,189 --> 00:13:12,491
Isn't that a thing?
Getting them in the head?
356
00:13:12,558 --> 00:13:15,061
He's shaking his head no.
357
00:13:15,161 --> 00:13:16,363
- Uh...
- Rudy!
358
00:13:16,463 --> 00:13:17,830
- I'm so sorry.
- Ow!
359
00:13:17,930 --> 00:13:21,334
It's fine. Ow! It's my fault
for being the slowpoke.
360
00:13:21,401 --> 00:13:23,003
Ow! It's actually not that bad.
361
00:13:23,069 --> 00:13:24,571
- Really?
- I mean, it's pretty bad.
362
00:13:24,671 --> 00:13:27,007
But I don't want to be
remembered as a complainer.
363
00:13:30,009 --> 00:13:31,644
At least he went peacefully?
364
00:13:31,744 --> 00:13:33,246
Why didn't you just
365
00:13:33,313 --> 00:13:34,448
tell us the truth, Louise?
366
00:13:34,581 --> 00:13:36,082
I was embarrassed, okay?
367
00:13:36,148 --> 00:13:38,918
It's embarrassing. I mean,
I'm really bad at archery.
368
00:13:38,985 --> 00:13:40,620
Like, I can't pull
the string back
369
00:13:40,687 --> 00:13:42,855
and I haven't been able
to do it even once.
370
00:13:42,922 --> 00:13:44,324
So you just made
a bunch of fake videos?
371
00:13:44,424 --> 00:13:46,726
I was gonna make real videos,
but that didn't work out.
372
00:13:46,826 --> 00:13:48,661
Because of the whole
"being terrible at it" thing.
373
00:13:48,728 --> 00:13:50,730
There was a lot of editing,
come to think of it.
374
00:13:50,830 --> 00:13:52,865
One time, I did sort of see
a hand moving the arrow
375
00:13:52,932 --> 00:13:54,367
-through the air.
-Yeah.
376
00:13:54,434 --> 00:13:57,570
But, hey, it turns out arrows
don't kill zombies anyway,
377
00:13:57,670 --> 00:13:59,439
so what are you gonna do?
378
00:13:59,505 --> 00:14:01,575
I guess we're safe up here.
379
00:14:01,675 --> 00:14:03,209
For now?
380
00:14:05,011 --> 00:14:06,245
She seems pretty sad.
381
00:14:06,312 --> 00:14:08,615
Yeah, probably because
she let everybody die.
382
00:14:08,749 --> 00:14:10,850
♪ I'm a fraud ♪
383
00:14:10,917 --> 00:14:12,318
Wait, what's happening?
384
00:14:12,419 --> 00:14:13,787
♪ I'm a phony ♪
385
00:14:13,887 --> 00:14:15,755
Are you singing
in a documentary?
386
00:14:15,855 --> 00:14:18,191
♪ I'm a sham, a scam ♪
387
00:14:18,291 --> 00:14:20,993
♪ Yes, ma'am,
and I'm full of baloney ♪
388
00:14:21,093 --> 00:14:23,630
Okay, now Gene seems to be
laying down a beat.
389
00:14:23,730 --> 00:14:27,634
♪ But if you could see
who I had hoped to be ♪
390
00:14:27,700 --> 00:14:31,471
♪ The me that's me
more perfectly ♪
391
00:14:31,571 --> 00:14:36,509
♪ Why can't I be the me
I want to be? ♪
392
00:14:36,576 --> 00:14:38,211
Okay, maybe we get back
393
00:14:38,244 --> 00:14:40,246
-to watching out for--
-♪ And in this world... ♪
394
00:14:40,346 --> 00:14:41,815
-Louise!
-Right. Right. Right.
395
00:14:41,882 --> 00:14:43,583
- Focus.
- Uh-oh.
396
00:14:43,683 --> 00:14:45,018
They're climbing up
on the dumpster.
397
00:14:45,118 --> 00:14:46,719
And now they're reaching
for the ladder!
398
00:14:49,655 --> 00:14:51,858
They might be figuring out
how to give each other a boost.
399
00:14:51,958 --> 00:14:53,993
- What? How?
- They're doing this thing.
400
00:14:54,060 --> 00:14:55,761
For, like, here's the church,
here's the steeple,
401
00:14:55,862 --> 00:14:57,063
open the doors,
look at all the people?
402
00:14:57,163 --> 00:14:58,464
Don't make this about religion.
403
00:14:58,598 --> 00:15:00,667
Well, I mean, we know
one thing they don't like.
404
00:15:00,800 --> 00:15:02,168
-Paying taxes?
-Mustard.
405
00:15:02,235 --> 00:15:04,437
But you know who does?
My parents.
406
00:15:04,537 --> 00:15:07,873
Spicy, yuck. Honey, yuck.
Yellow, yuck.
407
00:15:07,940 --> 00:15:10,176
So many half-empty jars
of mustard.
408
00:15:10,276 --> 00:15:11,577
They're coming up fast!
409
00:15:11,644 --> 00:15:12,979
Might've been too long
on how you don't like
410
00:15:13,046 --> 00:15:14,481
each individual jar of mustard.
411
00:15:14,547 --> 00:15:15,915
Sorry. Here, take these.
412
00:15:16,016 --> 00:15:17,984
Squirt it on them!
413
00:15:18,050 --> 00:15:19,452
Ha!
414
00:15:19,519 --> 00:15:21,254
How does that cut
the mustard, you punk?
415
00:15:21,321 --> 00:15:23,189
- We condi-meant to do that.
- Nice.
416
00:15:23,289 --> 00:15:25,424
Uh, we need to fall back.
417
00:15:25,524 --> 00:15:26,659
We need higher ground.
418
00:15:26,760 --> 00:15:28,128
You mean the Stevie Wonder song?
419
00:15:28,194 --> 00:15:29,429
Do we even have a CD player?
420
00:15:29,529 --> 00:15:31,364
We need higher
mustard-squirting ground.
421
00:15:31,431 --> 00:15:32,932
Where is higher
mustard-squirting ground?
422
00:15:32,999 --> 00:15:35,167
Follow me! Up there.
423
00:15:37,937 --> 00:15:39,105
Can we lock the door?
424
00:15:39,138 --> 00:15:40,440
I would've been able
to lock the door
425
00:15:40,573 --> 00:15:42,108
if my parents hadn't made me
take the lock off.
426
00:15:42,174 --> 00:15:44,176
You lock yourself in your room
to watch every season
427
00:15:44,277 --> 00:15:46,912
of American Horror Story
one time...
428
00:15:46,979 --> 00:15:48,915
- Oops, my mustard.
- Oh, no, one's getting in.
429
00:15:48,948 --> 00:15:50,250
Okay, so we're not great
at barricading.
430
00:15:50,350 --> 00:15:51,784
We're barely-cading.
431
00:15:51,884 --> 00:15:53,786
Hello.
432
00:15:53,853 --> 00:15:55,488
I mean,
I'm gonna squirt you now.
433
00:15:55,588 --> 00:15:57,123
- That was the thing.
- It wasn't me.
434
00:15:57,223 --> 00:15:58,657
It wasn't!
435
00:15:58,724 --> 00:16:00,693
Crap, crap, crap.
436
00:16:00,760 --> 00:16:02,028
Uh, this isn't good.
437
00:16:02,162 --> 00:16:03,396
Oh, God,
I don't want to get eaten.
438
00:16:03,463 --> 00:16:05,531
I guess there are
worse ways to go.
439
00:16:05,598 --> 00:16:06,866
No, this is probably the worst.
440
00:16:06,933 --> 00:16:09,068
Ugh, I don't want to die!
441
00:16:10,236 --> 00:16:12,371
- Wow.
- -You want to get another one?
442
00:16:12,438 --> 00:16:14,206
-That was a little breathy.
-Wow.
443
00:16:14,273 --> 00:16:16,142
Never mind.
The first one was better.
444
00:16:20,279 --> 00:16:21,915
Louise, you did it!
What did you-- How did--
445
00:16:22,015 --> 00:16:25,051
I did it this way,
which I've never tried before.
446
00:16:25,151 --> 00:16:26,419
- Thank you.
- Sure.
447
00:16:26,485 --> 00:16:27,587
If I let you get eaten,
448
00:16:27,653 --> 00:16:29,422
who was gonna finish
the documentary about me?
449
00:16:29,489 --> 00:16:31,424
I mean, I'm sure Rudy and Andy
450
00:16:31,491 --> 00:16:33,025
and Ollie and your parents
wished you figured out
451
00:16:33,125 --> 00:16:35,161
that foot thing a little
earlier, but that's fine.
452
00:16:35,261 --> 00:16:38,031
Okay, sounds like
we've got more company.
453
00:16:38,131 --> 00:16:39,532
Gene, you squirt mustard here.
454
00:16:39,565 --> 00:16:41,768
-On your nice clean bedspread?
-It's not that clean.
455
00:16:41,868 --> 00:16:43,469
Tina, you dip the arrows,
hand them to me,
456
00:16:43,536 --> 00:16:45,238
and I kill the bastards.
Go, go, go, go.
457
00:16:45,305 --> 00:16:48,441
By the way, how many mustard
arrows are we allowed to eat?
458
00:16:48,508 --> 00:16:49,809
-None.
-Copy that.
459
00:16:49,876 --> 00:16:51,711
♪ She's good at archery now ♪
460
00:16:51,811 --> 00:16:53,813
♪ She's good at archery now,
she's good at archery now ♪
461
00:16:53,913 --> 00:16:55,715
♪ She's good at archery now ♪
462
00:16:55,815 --> 00:16:57,283
♪ She's good at archery now,
she's good at archery now ♪
463
00:16:57,383 --> 00:16:59,118
♪ She's good at archery now ♪
464
00:16:59,185 --> 00:17:01,020
♪ She's good at archery now,
she's good at archery ♪
465
00:17:01,086 --> 00:17:02,855
♪ 'Cause she's using
her foot somehow. ♪
466
00:17:04,824 --> 00:17:06,425
Is that it? Are we safe?
467
00:17:06,492 --> 00:17:09,195
I hope so, because, um,
I only have one arrow left.
468
00:17:09,295 --> 00:17:10,797
And we're down to
the last of the mustard.
469
00:17:10,864 --> 00:17:13,533
And some of us showed a lot of
restraint not eating any of it.
470
00:17:15,134 --> 00:17:16,802
Oh, no. It's my parents.
471
00:17:16,869 --> 00:17:18,170
They're still a cute couple.
472
00:17:18,237 --> 00:17:19,305
You only have one arrow!
473
00:17:19,405 --> 00:17:20,974
How are you gonna
get two people?
474
00:17:21,040 --> 00:17:24,277
Sorry, Mom and Dad. I love you,
but I got to do this.
475
00:17:31,016 --> 00:17:32,485
Any more zombies out there?
476
00:17:32,552 --> 00:17:34,887
- It's okay if there's not.
- You saved us!
477
00:17:34,954 --> 00:17:36,756
I mean, you had to kill
your zombie parents,
478
00:17:36,889 --> 00:17:38,291
but you did
your famous trick shot.
479
00:17:38,358 --> 00:17:39,759
"The Off-the-Wall Flipparoo
How-Do-You-Do."
480
00:17:39,825 --> 00:17:41,394
For real! And you saved us.
481
00:17:41,460 --> 00:17:43,296
And we probably got
a clean shot of it.
482
00:17:43,396 --> 00:17:44,931
Uh-oh.
483
00:17:45,031 --> 00:17:46,633
There they are. Darn it.
484
00:17:46,699 --> 00:17:48,301
Don't you guys have a hobby?
485
00:17:48,435 --> 00:17:50,336
- Brains.
- Oh, right, brains.
486
00:17:50,437 --> 00:17:52,505
Shoot. Um, listen.
487
00:17:52,572 --> 00:17:54,640
Stay hidden. Barricade the door.
488
00:17:54,707 --> 00:17:55,841
Better than we did before.
489
00:17:55,908 --> 00:17:57,677
I'm gonna draw them
away from here
490
00:17:57,744 --> 00:17:59,345
and, I guess, go out fighting.
491
00:17:59,445 --> 00:18:00,813
- Wait, what?
- Don't argue.
492
00:18:00,880 --> 00:18:02,448
-There's no time.
-I'll tell your story.
493
00:18:02,548 --> 00:18:04,684
I mean, I won't,
'cause I'll probably be dead,
494
00:18:04,751 --> 00:18:06,252
um, but hopefully someone will?
495
00:18:06,319 --> 00:18:08,488
Not Gene, 'cause if I'm dead,
he'll probably be dead, too.
496
00:18:08,555 --> 00:18:10,456
- Yep.
- But, you know, someone else?
497
00:18:10,556 --> 00:18:12,124
Someone who's great at editing
and senses
498
00:18:12,191 --> 00:18:14,260
what my incredible vision
for telling this story was?
499
00:18:14,327 --> 00:18:15,862
And hopefully isn't
into star wipes
500
00:18:15,929 --> 00:18:18,131
-or anything like that.
-Yeah, yeah, got it.
501
00:18:25,772 --> 00:18:27,941
Wow, that was... great.
502
00:18:28,008 --> 00:18:29,576
Dark. Pretty dark.
503
00:18:29,643 --> 00:18:30,910
Yeah, but so good.
504
00:18:31,010 --> 00:18:33,612
-It's not done. Shh!
-What? I-I thought--
505
00:18:33,679 --> 00:18:35,281
- Gene?
- Yeah?
506
00:18:35,348 --> 00:18:37,050
- Did you get bitten?
- No. Did you?
507
00:18:37,150 --> 00:18:39,753
- No. Louise?
- Yeah?
508
00:18:39,853 --> 00:18:41,955
- Did they bite you?
- No. I think...
509
00:18:42,022 --> 00:18:43,990
No. They stepped on me
a lot, though.
510
00:18:44,090 --> 00:18:46,059
Can you see if
my camera's still rolling?
511
00:18:46,159 --> 00:18:47,694
Yep, looks like it.
512
00:18:47,794 --> 00:18:50,363
- So did all the zombies just leave?
- -Oh, my God.
513
00:18:50,429 --> 00:18:52,398
It must be because
we have mustard all over us.
514
00:18:52,465 --> 00:18:54,567
They didn't want to eat us
because of the mustard.
515
00:18:54,633 --> 00:18:55,902
I don't have it all over me.
516
00:18:56,002 --> 00:18:57,904
You have a little, um--
never mind.
517
00:18:58,004 --> 00:18:59,806
Okay, new plan.
We go down to the restaurant.
518
00:18:59,906 --> 00:19:02,141
We get some more mustard
and a few more arrows,
519
00:19:02,208 --> 00:19:04,177
and, uh,
we save the world.
520
00:19:04,277 --> 00:19:06,913
- We do?
- I have a thing to do later, but okay.
521
00:19:06,980 --> 00:19:09,215
Hey, Louise.
Do you like mustard now?
522
00:19:09,282 --> 00:19:10,950
No. I'm with the zombies
on this one.
523
00:19:11,017 --> 00:19:12,985
Should we cover ourselves
with chicken satay
524
00:19:13,052 --> 00:19:14,520
and see if
the zombies hate that, too?
525
00:19:14,587 --> 00:19:16,456
What if we just get you
some chicken satay?
526
00:19:16,523 --> 00:19:17,791
Mmm.
527
00:19:20,660 --> 00:19:21,894
-Eh?
-Love it.
528
00:19:21,994 --> 00:19:23,896
It's perfect.
I'm so proud of my little
529
00:19:23,996 --> 00:19:26,065
writer-director-producer-
stunt coordinators.
530
00:19:26,165 --> 00:19:28,734
Sorry, we didn't go with
the "everyone dies" ending, Dad.
531
00:19:28,834 --> 00:19:30,737
Totally fine.
It's just a genre standard
532
00:19:30,803 --> 00:19:32,771
and a political statement,
but I understand
533
00:19:32,905 --> 00:19:35,007
you guys were probably
facing pressure
534
00:19:35,074 --> 00:19:36,409
-from the studio.
-This guy.
535
00:19:36,475 --> 00:19:38,143
You give him a role,
and all of a sudden
536
00:19:38,177 --> 00:19:39,378
-he's giving notes.
-It's fine.
537
00:19:39,445 --> 00:19:40,947
I love it.
Mustard didn't deserve
538
00:19:41,047 --> 00:19:43,015
any of that,
but I'm trying to overlook it.
539
00:19:43,049 --> 00:19:44,817
I still don't quite get
why you didn't just
540
00:19:44,884 --> 00:19:47,320
make yourself good at archery
from the beginning, Louise.
541
00:19:47,453 --> 00:19:49,488
Well, that was the plan
at one time,
542
00:19:49,588 --> 00:19:52,325
when I thought I was gonna be
really good at archery.
543
00:19:52,391 --> 00:19:54,594
But turns out
I couldn't pull the string
544
00:19:54,660 --> 00:19:57,863
back far enough to make
an arrow go... anywhere.
545
00:19:57,930 --> 00:19:58,697
I remember that day.
546
00:19:58,797 --> 00:20:00,733
A lot of grunts,
and then a lot of tears.
547
00:20:00,800 --> 00:20:01,868
-Yeah.
-Yeah.
-Yeah.
548
00:20:01,935 --> 00:20:03,336
But then,
we got the crew together,
549
00:20:03,436 --> 00:20:05,038
and we had a meeting,
and we said
550
00:20:05,105 --> 00:20:06,306
we could either scrap production
551
00:20:06,373 --> 00:20:07,807
or we could work this
into the story.
552
00:20:07,874 --> 00:20:09,275
And then we thought
of the foot thing,
553
00:20:09,309 --> 00:20:10,743
and then we knew
we had our ending.
554
00:20:10,810 --> 00:20:12,445
Which by the way,
good for power,
555
00:20:12,478 --> 00:20:13,613
not good for accuracy.
556
00:20:13,713 --> 00:20:14,981
The arrow goes everywhere.
557
00:20:15,048 --> 00:20:16,449
Hey, you guys were good, too,
by the way.
558
00:20:16,549 --> 00:20:19,052
-Yeah, we were.
-I still have mustard in my ear.
559
00:20:19,119 --> 00:20:20,386
Or maybe that was from before.
560
00:20:20,453 --> 00:20:22,421
Also, it was really nice of us
to take apart
561
00:20:22,555 --> 00:20:24,156
the entire restaurant
for your barricade scene.
562
00:20:24,256 --> 00:20:27,026
Uh, I didn't see any mention
of that in the credits,
563
00:20:27,126 --> 00:20:28,394
but that-that-that's fine.
564
00:20:28,461 --> 00:20:29,795
I think it's coming up
in the "special thanks."
565
00:20:29,862 --> 00:20:31,898
-It just says "Ken."
-Oh, right.
566
00:20:31,998 --> 00:20:34,133
Well, Ken's sending this
to his agent, so...
567
00:20:34,200 --> 00:20:36,569
Also, did you thank Teddy,
Mort, Rudy, Jimmy Jr.,
568
00:20:36,669 --> 00:20:39,171
Andy and Ollie enough?
Because they worked really hard.
569
00:20:39,238 --> 00:20:41,441
They're locked for the sequel.
That's where the money is.
570
00:20:41,508 --> 00:20:43,476
And, oh, I'm so sorry
that they had to be
571
00:20:43,542 --> 00:20:45,512
part of a touching tale
of how you can feel like
572
00:20:45,578 --> 00:20:47,547
a failure and then
overcome your weakness
573
00:20:47,613 --> 00:20:49,315
with feet and determination.
574
00:20:49,382 --> 00:20:50,984
And we're having
the cast and crew screening
575
00:20:51,050 --> 00:20:52,085
tomorrow at the restaurant?
576
00:20:52,185 --> 00:20:53,553
With free burgers? Right, Dad?
577
00:20:53,686 --> 00:20:55,555
- Wait, what?
- It's in your contract.
578
00:20:59,159 --> 00:21:02,228
♪ Brains ♪
579
00:21:07,366 --> 00:21:08,835
♪ Brains ♪
580
00:21:08,901 --> 00:21:10,837
♪ It must be
a zombie apocalypse! ♪
581
00:21:25,484 --> 00:21:27,353
Captioning sponsored by
BENTO BOX ENTERTAINMENT
582
00:21:27,420 --> 00:21:28,788
and TOYOTA.
583
00:21:28,855 --> 00:21:31,023
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
44134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.