Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,043 --> 00:00:04,483
WAVES CRASH
2
00:00:15,163 --> 00:00:17,859
POOL BALLS CLASH
3
00:00:17,883 --> 00:00:20,659
OK, gentlemen, time for bed
OTHERS GROAN.
4
00:00:20,683 --> 00:00:22,859
Quick as you can, please.
5
00:00:22,883 --> 00:00:24,243
Come on, come on.
6
00:00:25,323 --> 00:00:27,099
Roddy, turn that TV off.
7
00:00:27,123 --> 00:00:29,603
There's literally one minute left. Now!
8
00:00:31,643 --> 00:00:33,939
RODDY SIGHS
9
00:00:33,963 --> 00:00:35,363
Fine.
10
00:00:36,523 --> 00:00:37,643
Thank you.
11
00:00:38,603 --> 00:00:40,923
No rush. Night.
12
00:00:46,443 --> 00:00:48,683
BELL TOLLS
13
00:01:20,163 --> 00:01:23,003
WIND HOWLS
14
00:01:34,403 --> 00:01:36,059
Who is that?
15
00:01:36,083 --> 00:01:37,283
Who's there?
16
00:01:39,243 --> 00:01:40,323
No.
17
00:01:43,603 --> 00:01:44,723
Oh, no.
18
00:01:46,803 --> 00:01:47,883
Dear God.
19
00:01:52,763 --> 00:01:55,259
♪ One morning, in the month of June
20
00:01:55,283 --> 00:01:57,499
♪ Down by a rolling river
21
00:01:57,523 --> 00:01:59,899
♪ A weary traveller chances stay
22
00:01:59,923 --> 00:02:01,899
♪ And here, beheld his lover
23
00:02:01,923 --> 00:02:05,219
♪ Her cheeks were red,
her eyes were brown
24
00:02:05,243 --> 00:02:07,339
♪ Hair in ringlets hanging down
25
00:02:07,363 --> 00:02:08,899
♪ She'd a lovely face
26
00:02:08,923 --> 00:02:12,043
♪ That I'd just found just
as the tide was flowing. ♪
27
00:02:24,003 --> 00:02:26,979
MUFFLED THUD, PAINED YELL
28
00:02:27,003 --> 00:02:30,139
One thing I will not miss about
this boat is that doorway!
29
00:02:30,163 --> 00:02:33,699
Why didn't I set an alarm?
I always set an alarm!
30
00:02:33,723 --> 00:02:34,803
Really hurts.
31
00:02:38,203 --> 00:02:39,659
I'm coming, I'm coming
32
00:02:39,683 --> 00:02:42,843
I thought it was your big
interview this morning. It is!
33
00:02:43,843 --> 00:02:45,739
You're cutting it fine, aren't you?
34
00:02:45,763 --> 00:02:47,339
Yes, thanks, Mum.
35
00:02:47,363 --> 00:02:48,683
SHE SIGHS
36
00:02:49,883 --> 00:02:50,963
Good luck!
37
00:02:54,843 --> 00:02:56,859
Can't believe Selwyn didn't wake us up
38
00:02:56,883 --> 00:02:59,219
I really don't think we
should be relying on a duck
39
00:02:59,243 --> 00:03:00,699
to get us up on time.
40
00:03:00,723 --> 00:03:02,019
OK!
41
00:03:02,043 --> 00:03:04,323
OK. OK
42
00:03:05,883 --> 00:03:08,523
OK, OK. I hate ties!
43
00:03:09,723 --> 00:03:12,083
OK, we're here. We got this.
44
00:03:15,563 --> 00:03:16,803
Oh, no.
45
00:03:17,803 --> 00:03:19,659
Style it out.
46
00:03:19,683 --> 00:03:21,323
They'll all be
doing it next week.
47
00:03:35,603 --> 00:03:39,059
Margo, why can't I use my
electric pencil sharpener?
48
00:03:39,083 --> 00:03:40,739
I've had a smart meter fitted
49
00:03:40,763 --> 00:03:44,419
I'm trying to keep our
energy usage down.
50
00:03:44,443 --> 00:03:46,619
Oh, the kettle as well?
51
00:03:46,643 --> 00:03:49,539
Part of HQ's review
is our running costs.
52
00:03:49,563 --> 00:03:51,339
If you don't want 'em to shut us down,
53
00:03:51,363 --> 00:03:53,579
we all have to make sacrifices.
54
00:03:53,603 --> 00:03:55,899
But I always have a cup
of tea in the mornings.
55
00:03:55,923 --> 00:03:57,899
Suit yourself.
56
00:03:57,923 --> 00:04:02,363
Course, the other option is
streamlining the workforce.
57
00:04:05,363 --> 00:04:06,859
You mean redundancies?
58
00:04:06,883 --> 00:04:09,379
Chief Super said nothing
was off the table.
59
00:04:09,403 --> 00:04:11,459
You honestly think they
could get rid of one of us?
60
00:04:11,483 --> 00:04:13,539
Wouldn't put it past 'em.
61
00:04:13,563 --> 00:04:16,019
But w-who, though?
I don't know.
62
00:04:16,043 --> 00:04:18,899
Whoever they think we can
do without, I suppose.
63
00:04:18,923 --> 00:04:21,419
PHONE RINGS
64
00:04:21,443 --> 00:04:23,779
Shipton Abbott Police Station,
65
00:04:23,803 --> 00:04:25,059
Margo speaking.
66
00:04:25,083 --> 00:04:28,019
That interview went well,
I thought. Yeah.
67
00:04:28,043 --> 00:04:31,643
Yeah, sorry, there's just
so much to think about.
68
00:04:33,243 --> 00:04:36,539
You're not getting cold feet, are you?
69
00:04:36,563 --> 00:04:37,923
No, it's just...
70
00:04:39,683 --> 00:04:43,219
did we spend all our time
worrying about if we could
71
00:04:43,243 --> 00:04:46,619
and not stop to think if we should?
How do you mean?
72
00:04:46,643 --> 00:04:48,859
Well, do we actually have the
time to give these kids...
73
00:04:48,883 --> 00:04:50,259
PHONE RINGS
..what they need?
74
00:04:50,283 --> 00:04:52,859
Mm-hm. What happens if we drop
the ball when it really matters?
75
00:04:52,883 --> 00:04:54,659
Humphrey, just answer
the phone, will you?
76
00:04:54,683 --> 00:04:56,843
I'm sorry, it's the station.
I'll be right back.
77
00:04:57,923 --> 00:04:59,219
Morning, Margo.
78
00:04:59,243 --> 00:05:01,579
Just had a report come
in of a missing person.
79
00:05:01,603 --> 00:05:04,219
A teacher at St Barnabas
School for Boys.
80
00:05:04,243 --> 00:05:05,499
OK, thanks, I'll head over.
81
00:05:05,523 --> 00:05:07,659
Well, I'd be careful
up there if I were you.
82
00:05:07,683 --> 00:05:11,019
What? Why? It's just along
the coast from Cannons Cove.
83
00:05:11,043 --> 00:05:13,739
There are dark forces at
play round those parts.
84
00:05:13,763 --> 00:05:15,099
OK
85
00:05:15,123 --> 00:05:17,859
Do you think you might
unpack that for me a little?
86
00:05:17,883 --> 00:05:20,443
Beware the devil on the rocks.
87
00:05:22,603 --> 00:05:23,803
The...?
88
00:05:25,443 --> 00:05:27,939
HE MOUTHS SILENTLY
89
00:05:27,963 --> 00:05:29,299
Martha?
90
00:05:29,323 --> 00:05:31,163
What's the matter?
91
00:05:38,563 --> 00:05:41,859
You definitely locked up properly?
Doors, windows?
92
00:05:41,883 --> 00:05:45,539
Definitely. Have you noticed
anyone odd hanging around?
93
00:05:45,563 --> 00:05:47,339
There was one chap, actually.
94
00:05:47,363 --> 00:05:50,219
Around 6'2", odd shoes, wouldn't leave
95
00:05:50,243 --> 00:05:51,723
6'2", odd sh...
96
00:05:53,043 --> 00:05:54,763
I get it. You're talking about me.
97
00:05:55,843 --> 00:05:59,019
Just go, Humphrey. I'm sure
you've got bigger fish to fry
98
00:05:59,043 --> 00:06:00,379
Martha, you are by far and away
99
00:06:00,403 --> 00:06:03,339
the biggest and most
important fish in my life.
100
00:06:03,363 --> 00:06:05,699
You do know how to pick a
girl up when she's down.
101
00:06:05,723 --> 00:06:07,579
OK, OK
102
00:06:07,603 --> 00:06:09,659
Kelby, you're in charge
103
00:06:09,683 --> 00:06:11,739
I want you to search every
millimetre of this place
104
00:06:11,763 --> 00:06:13,939
for evidence and hunt down
whoever did this like a dog.
105
00:06:13,963 --> 00:06:15,363
Woof-woof!
106
00:06:16,603 --> 00:06:18,923
Sorry. Um, leave it with me, sir.
107
00:06:20,043 --> 00:06:21,659
Good
108
00:06:21,683 --> 00:06:23,003
I'll be back as soon as I can.
109
00:06:24,123 --> 00:06:25,323
Oh, and, Humphrey...
110
00:06:26,363 --> 00:06:28,819
change your shoe before you go to work.
111
00:06:28,843 --> 00:06:30,179
Shoe?
112
00:06:30,203 --> 00:06:32,203
Yes, excellent idea.
113
00:06:34,923 --> 00:06:36,403
WOMAN: Hiya. Oh, hi.
114
00:06:39,763 --> 00:06:42,259
Oh, Zoe. Sorry,
115
00:06:42,283 --> 00:06:44,179
I don't think we'll open today.
116
00:06:44,203 --> 00:06:45,539
Had a break-in.
117
00:06:45,563 --> 00:06:47,419
Yeah, I... I know.
118
00:06:47,443 --> 00:06:49,603
Thought you could do
with a hand cleaning up.
119
00:06:56,123 --> 00:06:58,979
The missing man is a Father Michael.
120
00:06:59,003 --> 00:07:01,299
He's a housemaster, whatever that is.
121
00:07:01,323 --> 00:07:04,339
This is quite some place
What do you know about it?
122
00:07:04,363 --> 00:07:06,059
Er, super strict
and old-fashioned.
123
00:07:06,083 --> 00:07:07,779
It's where posh
people send their
124
00:07:07,803 --> 00:07:09,579
kids when they're going off the rails.
125
00:07:09,603 --> 00:07:11,083
Morning, sir. Morning.
126
00:07:13,003 --> 00:07:15,219
You can imagine how concerned we are.
127
00:07:15,243 --> 00:07:19,059
He was in his quarters at lights out
and gone before morning roll call.
128
00:07:19,083 --> 00:07:22,419
Has anyone offered you
something? Tea? Coffee?
129
00:07:22,443 --> 00:07:25,579
Brandy, even? I try not to
drink brandy before noon.
130
00:07:25,603 --> 00:07:27,819
Me neither, but in such times,
131
00:07:27,843 --> 00:07:30,179
one must screw one's courage
to the sticking place.
132
00:07:30,203 --> 00:07:31,459
Of course.
133
00:07:31,483 --> 00:07:32,883
GLASS CLINKS
134
00:07:34,203 --> 00:07:36,979
Er, what's Father Michael like,
as a person?
135
00:07:37,003 --> 00:07:39,579
Good-natured, likeable.
136
00:07:39,603 --> 00:07:42,899
He's a wonderful teacher,
always looking to improve.
137
00:07:42,923 --> 00:07:44,899
If he's not in class,
he's always researching
138
00:07:44,923 --> 00:07:46,939
something or other in the library.
139
00:07:46,963 --> 00:07:48,499
And does he have a car?
140
00:07:48,523 --> 00:07:51,539
We're 15 miles away from the
nearest town down here, Constable.
141
00:07:51,563 --> 00:07:55,059
Everyone has a car. It's parked
behind the boarding house.
142
00:07:55,083 --> 00:07:56,779
And, yes, we have tried calling him...
143
00:07:56,803 --> 00:07:58,019
DOOR OPENS
..to no avail
144
00:07:58,043 --> 00:08:00,419
I've got the CCTV footage
from the grounds team.
145
00:08:00,443 --> 00:08:03,019
This is Father Brian, our chaplain.
146
00:08:03,043 --> 00:08:05,579
Hello. Morning.
147
00:08:05,603 --> 00:08:08,139
The cameras picked him up
148
00:08:08,163 --> 00:08:10,523
crossing the east lawn
just after midnight.
149
00:08:11,843 --> 00:08:15,899
I'm sorry, these things
don't tend to like me.
150
00:08:15,923 --> 00:08:17,659
Just, er, touch it gently.
151
00:08:17,683 --> 00:08:19,099
No, gently!
152
00:08:19,123 --> 00:08:21,683
You're pecking at it like a chicken
Give it to me.
153
00:08:25,403 --> 00:08:26,683
HE CLEARS THROAT
154
00:08:29,523 --> 00:08:31,659
Where does this gate lead to?
155
00:08:31,683 --> 00:08:33,139
To the coastal path.
156
00:08:33,163 --> 00:08:34,979
Maybe he couldn't sleep,
went for a walk?
157
00:08:35,003 --> 00:08:38,499
Unlikely, Constable
He's responsible for 80 boys
158
00:08:38,523 --> 00:08:39,939
I'm actually a Sergeant.
159
00:08:39,963 --> 00:08:41,259
There's more, though
160
00:08:41,283 --> 00:08:43,459
I scanned through the
previous few nights.
161
00:08:43,483 --> 00:08:46,203
He's been going out
regularly after lights out.
162
00:08:47,443 --> 00:08:50,403
Here he is the previous Wednesday...
163
00:08:51,963 --> 00:08:54,539
Monday, and this is last Friday.
164
00:08:54,563 --> 00:08:56,299
Yes, thank you, Father, we get the idea.
165
00:08:56,323 --> 00:08:59,339
He's been doing this for
the last five weeks,
166
00:08:59,363 --> 00:09:00,899
regular as clockwork
167
00:09:00,923 --> 00:09:03,379
I know him, Detective. He's a good man.
168
00:09:03,403 --> 00:09:05,699
He wouldn't go out alone
on the moors at night
169
00:09:05,723 --> 00:09:07,083
without a very good reason.
170
00:09:09,483 --> 00:09:11,939
That's the last of the big ones.
171
00:09:11,963 --> 00:09:15,979
Now, we need to discuss
where my cabin is.
172
00:09:16,003 --> 00:09:17,979
Ideally, I'll be in the
captain's quarters.
173
00:09:18,003 --> 00:09:19,699
Ship's full, I'm afraid.
174
00:09:19,723 --> 00:09:21,379
Check back in a few months
175
00:09:21,403 --> 00:09:23,459
and we might be able to find
you a berth in the hold.
176
00:09:23,483 --> 00:09:26,299
Steerage? Outrageous! I'm a gentleman.
177
00:09:26,323 --> 00:09:27,659
SHE CHUCKLES
178
00:09:27,683 --> 00:09:31,339
Well, Martha's obviously running late,
so be a gentleman
179
00:09:31,363 --> 00:09:32,899
and help me make a start moving
180
00:09:32,923 --> 00:09:34,819
their stuff over to the house,
would you?
181
00:09:34,843 --> 00:09:36,443
Aye-aye, captain.
182
00:09:38,723 --> 00:09:40,419
Good morning, boys.
183
00:09:40,443 --> 00:09:43,059
ALL: Good morning, Inspector Goodman.
184
00:09:43,083 --> 00:09:46,659
On the subject of Father Michael,
yesterday evening,
185
00:09:46,683 --> 00:09:48,939
can anyone think of anything happening
186
00:09:48,963 --> 00:09:52,003
that could be described as
being out of the ordinary?
187
00:09:52,923 --> 00:09:55,819
Did Father Michael say or do anything
188
00:09:55,843 --> 00:09:58,139
that might give you any idea
where he could have gone?
189
00:09:58,163 --> 00:10:00,379
WHISPERS: You need to tell... Silence!
190
00:10:00,403 --> 00:10:01,939
Roddy Corlett.
191
00:10:01,963 --> 00:10:04,739
Father Michael is missing.
192
00:10:04,763 --> 00:10:06,579
If you have anything
to say on the matter,
193
00:10:06,603 --> 00:10:08,779
I urge you to share it with all of us.
194
00:10:08,803 --> 00:10:10,699
Yes, Mrs Goddard.
195
00:10:10,723 --> 00:10:12,699
Carry on. Thank you.
196
00:10:12,723 --> 00:10:15,739
If anything comes to mind,
boys, anything at all,
197
00:10:15,763 --> 00:10:18,259
then I would urge you to
speak to either myself
198
00:10:18,283 --> 00:10:21,539
or Sergeant Williams while
we are here. Thank you.
199
00:10:21,563 --> 00:10:23,123
Dismissed!
200
00:10:28,723 --> 00:10:31,059
Would you like to see
Father Michael's quarters?
201
00:10:31,083 --> 00:10:33,203
Yes, Miss. I mean, Mrs Goddard.
202
00:10:36,323 --> 00:10:40,099
I wonder if we might keep
all this in-house. In-house?
203
00:10:40,123 --> 00:10:43,499
Yes, you know, a man walks
out of his home voluntarily
204
00:10:43,523 --> 00:10:45,339
and doesn't come back.
205
00:10:45,363 --> 00:10:47,699
Might not even be a
police matter at all.
206
00:10:47,723 --> 00:10:49,899
Then why did you
call the police?
207
00:10:49,923 --> 00:10:53,259
I didn't. Father Brian insisted
208
00:10:53,283 --> 00:10:55,659
I just don't want a big old media circus
209
00:10:55,683 --> 00:10:57,179
all over the front lawn.
210
00:10:57,203 --> 00:10:58,859
The boys have got exams.
211
00:10:58,883 --> 00:11:01,219
Going public might be
what finds Father Michael.
212
00:11:01,243 --> 00:11:03,339
Yes, it might,
and so might asking questions
213
00:11:03,363 --> 00:11:06,139
and having a look yourself,
you know, detective work.
214
00:11:06,163 --> 00:11:07,243
Have you heard of that?
215
00:11:08,363 --> 00:11:10,419
Do you find me mordacious, Inspector?
216
00:11:10,443 --> 00:11:12,539
You mean untruthful?
217
00:11:12,563 --> 00:11:15,139
That's mendacious. Where did you school?
218
00:11:15,163 --> 00:11:17,659
St Agnes. That explains it.
219
00:11:17,683 --> 00:11:20,259
Mordacious means sharp, biting.
220
00:11:20,283 --> 00:11:22,379
And if so, I make no apology.
221
00:11:22,403 --> 00:11:24,619
This school has not stood for 600 years
222
00:11:24,643 --> 00:11:26,883
because its leaders have been polite.
223
00:11:28,123 --> 00:11:30,083
FOOTSTEPS RECEDE
224
00:11:35,043 --> 00:11:36,643
It's exactly as we found it.
225
00:11:38,003 --> 00:11:39,499
Do stay for lunch.
226
00:11:39,523 --> 00:11:40,643
Chef's doing beef.
227
00:11:43,603 --> 00:11:45,979
So what do you think?
I think she's the kind of woman who
228
00:11:46,003 --> 00:11:47,499
doesn't actually respect women.
229
00:11:47,523 --> 00:11:49,099
She only talks to the men in the room.
230
00:11:49,123 --> 00:11:50,819
And the way she kept
calling me Constable.
231
00:11:50,843 --> 00:11:52,779
She knew what she was doing
It's a power play.
232
00:11:52,803 --> 00:11:55,739
That and the big fancy words?
I don't like her
233
00:11:55,763 --> 00:11:57,619
I meant about the case,
but I take your point.
234
00:11:57,643 --> 00:11:59,259
Oh, right, sorry.
235
00:11:59,283 --> 00:12:02,419
Er, I don't know. Anyone else,
236
00:12:02,443 --> 00:12:05,019
I'd say some kind of illegal
activity was taking them out
237
00:12:05,043 --> 00:12:06,899
so late at night, but a priest?
238
00:12:06,923 --> 00:12:10,339
"Fides, virtus, opus."
239
00:12:10,363 --> 00:12:13,003
Faith, virtue, work.
240
00:12:14,203 --> 00:12:15,859
So you went to St Agnes.
241
00:12:15,883 --> 00:12:18,259
That's a posh boarding school, right?
242
00:12:18,283 --> 00:12:19,659
I suppose.
243
00:12:19,683 --> 00:12:22,299
Wasn't like this place, though
I loved it.
244
00:12:22,323 --> 00:12:24,019
Didn't you ever get homesick?
245
00:12:24,043 --> 00:12:26,939
Occasionally. It helped
that I was good at sport.
246
00:12:26,963 --> 00:12:30,683
Were you? Yes, I was,
thank you, Sergeant.
247
00:12:32,483 --> 00:12:34,579
What do you think
about the case?
248
00:12:34,603 --> 00:12:38,259
I think some people here haven't
told us everything they know.
249
00:12:38,283 --> 00:12:41,499
Would you go and have a word
with Father Brian on his own?
250
00:12:41,523 --> 00:12:43,619
OK. Where are you going?
251
00:12:43,643 --> 00:12:44,923
For a little stroll.
252
00:12:54,963 --> 00:12:57,579
Sorry. Had some work stuff to deal with.
253
00:12:57,603 --> 00:13:00,059
Is everything all right?
We had a bit of a break-in.
254
00:13:00,083 --> 00:13:02,539
Oh, for goodness' sake! Look,
I'll talk to you about it later.
255
00:13:02,563 --> 00:13:04,699
Let me just get our stuff
No, darling, no, listen.
256
00:13:04,723 --> 00:13:06,699
Get back to work. Let me do it.
257
00:13:06,723 --> 00:13:08,459
What? No, Mum, it's...
258
00:13:08,483 --> 00:13:10,819
It's fine, trust me. I have a cabin boy.
259
00:13:10,843 --> 00:13:12,739
QUACKING
260
00:13:12,763 --> 00:13:15,339
I found a stowaway in the galley.
261
00:13:15,363 --> 00:13:17,299
Ah, Martha.
262
00:13:17,323 --> 00:13:19,499
Lovely to see you. Richard.
263
00:13:19,523 --> 00:13:22,379
As Martha's a bit snowed
under at work, Richard,
264
00:13:22,403 --> 00:13:24,819
I've said we'll help get their
stuff over to the house,
265
00:13:24,843 --> 00:13:27,539
and when I said "we", obviously I...
266
00:13:27,563 --> 00:13:29,099
I mainly meant you
267
00:13:29,123 --> 00:13:32,219
I took that as read
Martha, leave it with me.
268
00:13:32,243 --> 00:13:33,979
Are you sure? Go, go, go, go.
269
00:13:34,003 --> 00:13:37,019
We'll get this done in two
shakes of a lamb's tail.
270
00:13:37,043 --> 00:13:38,859
Thank you
271
00:13:38,883 --> 00:13:40,483
I'll try not to be too late.
272
00:13:45,843 --> 00:13:46,883
Listen.
273
00:13:47,963 --> 00:13:51,899
There's a little do at the art
gallery in Calstock tomorrow night
274
00:13:51,923 --> 00:13:53,819
I want to go, but there's
absolutely no hope
275
00:13:53,843 --> 00:13:56,939
of enjoying myself, unless you're there.
276
00:13:56,963 --> 00:13:59,779
Oh, I'm sure you'll find a way
I won't, believe me
277
00:13:59,803 --> 00:14:01,459
I don't know another soul going,
278
00:14:01,483 --> 00:14:04,019
and you know how painfully shy I am.
279
00:14:04,043 --> 00:14:05,819
Oh, it sounds lovely,
280
00:14:05,843 --> 00:14:08,699
but I'll still be sorting
everything out here.
281
00:14:08,723 --> 00:14:10,139
Oh, come on.
282
00:14:10,163 --> 00:14:12,619
We can get dinner after
I know a lovely place.
283
00:14:12,643 --> 00:14:15,923
Any other day, but tomorrow would
have been Anthony's birthday.
284
00:14:19,843 --> 00:14:21,299
Of course.
285
00:14:21,323 --> 00:14:22,803
But if you change your mind...
286
00:14:23,923 --> 00:14:25,619
Well, come on
287
00:14:25,643 --> 00:14:27,859
I don't remember saying
you could take a break
288
00:14:27,883 --> 00:14:31,123
I'm not above mutiny, you know.
289
00:14:40,123 --> 00:14:43,659
How was Father Michael in the
weeks before he went missing?
290
00:14:43,683 --> 00:14:45,459
Fine, I suppose.
291
00:14:45,483 --> 00:14:49,619
There was one thing I didn't get
around to telling Mrs Goddard.
292
00:14:49,643 --> 00:14:51,819
He came to me a few weeks ago
293
00:14:51,843 --> 00:14:57,139
and asked if I could arrange
an advance on his pay.
294
00:14:57,163 --> 00:14:59,139
Did he say what for?
295
00:14:59,163 --> 00:15:02,179
Something about helping an
auntie back home in Yorkshire
296
00:15:02,203 --> 00:15:04,123
I tried, but it was a no.
297
00:15:05,283 --> 00:15:07,379
School policy and such.
298
00:15:07,403 --> 00:15:11,099
When I told him,
he seemed quite agitated.
299
00:15:11,123 --> 00:15:13,299
You didn't feel you could
ask him what it was about?
300
00:15:13,323 --> 00:15:14,979
I did, in a way
301
00:15:15,003 --> 00:15:16,523
I asked him to confession.
302
00:15:18,003 --> 00:15:19,363
He never came.
303
00:15:20,563 --> 00:15:23,099
You know, up here, miles from anywhere,
304
00:15:23,123 --> 00:15:26,699
you really value your friends,
305
00:15:26,723 --> 00:15:29,243
and he's my friend.
306
00:15:30,363 --> 00:15:32,483
We're doing all we can
to find him, Father.
307
00:16:02,603 --> 00:16:06,619
Ah, the old sixth-form common room.
308
00:16:06,643 --> 00:16:08,099
Every school has one.
309
00:16:08,123 --> 00:16:11,419
Sorry. Er, I'll head straight back,
sir. Don't worry.
310
00:16:11,443 --> 00:16:14,059
Me and my pals often sneaked
off for a cheeky fag.
311
00:16:14,083 --> 00:16:17,339
Well, they did. I was mostly lookout.
312
00:16:17,363 --> 00:16:18,883
It's a vape, sir.
313
00:16:20,083 --> 00:16:21,523
Mundus movet
314
00:16:23,083 --> 00:16:25,563
Latin. "The world moves on."
315
00:16:27,523 --> 00:16:29,243
Right. Good.
316
00:16:30,803 --> 00:16:34,083
Good. Mind if I join you?
317
00:16:36,843 --> 00:16:39,243
Roddy, isn't it? Yes, sir.
318
00:16:44,203 --> 00:16:45,739
Yes, yeah...
319
00:16:45,763 --> 00:16:47,803
Actually, I'll just stand,
I think.
320
00:16:50,123 --> 00:16:52,379
Are you going to snitch? Snitch?
321
00:16:52,403 --> 00:16:53,979
Do I look like a snitcher?
322
00:16:54,003 --> 00:16:56,043
A bit. Well, I'm not.
323
00:16:57,083 --> 00:16:59,603
I'm just here to find
your housemaster. OK?
324
00:17:01,083 --> 00:17:03,139
I was wondering what
you were arguing about
325
00:17:03,163 --> 00:17:04,499
with that other boy earlier.
326
00:17:04,523 --> 00:17:05,739
It's nothing.
327
00:17:05,763 --> 00:17:07,843
Just, er, mucking about.
328
00:17:08,963 --> 00:17:11,099
You see, the thing is,
we're a bit worried that
329
00:17:11,123 --> 00:17:13,379
something might have
happened to Father Michael,
330
00:17:13,403 --> 00:17:15,803
so even the smallest thing
might make a difference.
331
00:17:19,363 --> 00:17:20,483
I saw him.
332
00:17:22,483 --> 00:17:24,139
Where?
333
00:17:24,163 --> 00:17:26,339
Up here, at night.
334
00:17:26,363 --> 00:17:28,499
The night he went missing? No.
335
00:17:28,523 --> 00:17:29,843
A few nights before.
336
00:17:30,803 --> 00:17:34,283
But I come up here sometimes
after lights out, just to...
337
00:17:36,283 --> 00:17:38,883
I don't know, be alone, or whatever.
338
00:17:40,923 --> 00:17:42,979
Anyway, I looked up
through that window there
339
00:17:43,003 --> 00:17:45,059
and I saw him coming up the path.
340
00:17:45,083 --> 00:17:47,379
Are you sure it was him? Totally.
341
00:17:47,403 --> 00:17:49,203
He looked like he was in a hurry.
342
00:17:50,123 --> 00:17:52,483
Like he had something important to do.
343
00:17:54,323 --> 00:17:56,299
Go on.
344
00:17:56,323 --> 00:17:59,699
He carried on that way,
away from the school.
345
00:17:59,723 --> 00:18:03,003
Just then this fog came in
really suddenly, like...
346
00:18:04,563 --> 00:18:07,643
in seconds I was totally lost.
347
00:18:09,363 --> 00:18:11,339
I started freaking out.
348
00:18:11,363 --> 00:18:15,899
I... I thought I heard voices and
I tried to head back to school.
349
00:18:15,923 --> 00:18:19,419
Then just as quick as it came,
the fog went.
350
00:18:19,443 --> 00:18:21,899
And I looked down, and I...
351
00:18:21,923 --> 00:18:24,139
I saw him on the beach.
352
00:18:24,163 --> 00:18:26,059
What was he doing?
353
00:18:26,083 --> 00:18:27,483
It was just...
354
00:18:28,803 --> 00:18:30,299
weird.
355
00:18:30,323 --> 00:18:33,819
He was marching on the spot,
356
00:18:33,843 --> 00:18:35,963
kind of like a soldier.
357
00:18:37,283 --> 00:18:38,563
He looked possessed.
358
00:18:40,003 --> 00:18:42,083
And I took a video on my phone.
359
00:18:53,683 --> 00:18:55,739
What beach?
360
00:18:55,763 --> 00:18:57,139
Cannons Cove.
361
00:18:57,163 --> 00:18:58,443
Show me.
362
00:19:05,003 --> 00:19:07,539
Oh, you're going down.
363
00:19:07,563 --> 00:19:09,779
Sir says I've got that dog in me.
364
00:19:09,803 --> 00:19:12,323
OK, press it,
then you peel it...
365
00:19:13,883 --> 00:19:15,579
Have we got another dustpan?
366
00:19:15,603 --> 00:19:17,299
Cupboard under the bar
367
00:19:17,323 --> 00:19:20,019
I can't. He's in there
talking to himself
368
00:19:20,043 --> 00:19:22,339
I don't know what's got into him today.
369
00:19:22,363 --> 00:19:24,283
He's taking things
very seriously.
370
00:19:26,043 --> 00:19:28,459
Thanks. Um, Zoe? Mm?
371
00:19:28,483 --> 00:19:31,099
How do you feel when your mum
says she's going on a date?
372
00:19:31,123 --> 00:19:34,459
She doesn't. She just says
she's meeting a friend,
373
00:19:34,483 --> 00:19:36,979
but, well, I always know cos
she puts on her nice perfume.
374
00:19:37,003 --> 00:19:38,723
Why? Oh, no reason.
375
00:19:39,683 --> 00:19:41,603
Is this about your mum and that bloke?
376
00:19:42,803 --> 00:19:44,619
It just feels a bit weird.
377
00:19:44,643 --> 00:19:47,283
Don't you like him?
It's not about liking him.
378
00:19:48,483 --> 00:19:51,739
I'm just not sure he's as genuine
as he wants us to think he is.
379
00:19:51,763 --> 00:19:53,939
But then is that just me
being over-protective,
380
00:19:53,963 --> 00:19:57,099
or is it just that he's not Dad and
whoever it was I wouldn't like him?
381
00:19:57,123 --> 00:19:59,379
You know when your parents
do that annoying thing
382
00:19:59,403 --> 00:20:01,259
where they tell you what to do or think,
383
00:20:01,283 --> 00:20:03,539
instead of letting you
find out for yourself? Yes.
384
00:20:03,563 --> 00:20:05,003
Must be the same for them, too.
385
00:20:06,043 --> 00:20:07,643
Thanks, Zoe. Any time.
386
00:20:14,603 --> 00:20:17,123
CLATTERING AND MUTTERING
387
00:20:21,283 --> 00:20:22,819
OK
388
00:20:22,843 --> 00:20:25,579
We have got some very good shoe prints.
389
00:20:25,603 --> 00:20:27,099
Whoever kicked that fridge door
390
00:20:27,123 --> 00:20:29,299
was wearing some very
distinctive trainers.
391
00:20:29,323 --> 00:20:31,019
Kelby, it's fine. Sorry?
392
00:20:31,043 --> 00:20:34,059
Drop the case, please
I don't want to pursue it.
393
00:20:34,083 --> 00:20:36,459
But look what they've
done with that ketchup
394
00:20:36,483 --> 00:20:38,459
I know, but I've got a lot
going on at the moment,
395
00:20:38,483 --> 00:20:40,659
and I really don't need
anything else to deal with.
396
00:20:40,683 --> 00:20:43,619
OK. Well, I'm not sure what
the Inspector will say
397
00:20:43,643 --> 00:20:45,579
I'll talk to him. Thank you.
398
00:20:45,603 --> 00:20:48,499
But I've got patterns
of their trainers...
399
00:20:48,523 --> 00:20:50,099
Bye, Kelby.
400
00:20:50,123 --> 00:20:51,563
I... I...
401
00:20:53,003 --> 00:20:54,459
OK
402
00:20:54,483 --> 00:20:56,019
GATE CLOSES
403
00:20:56,043 --> 00:20:59,699
So, what do you think of
St Barnabas, then, Roddy?
404
00:20:59,723 --> 00:21:01,939
Prison, with priests
405
00:21:01,963 --> 00:21:04,179
I hate it.
406
00:21:04,203 --> 00:21:05,939
Oh. Goddard hates me.
407
00:21:05,963 --> 00:21:08,059
She's always on my case.
408
00:21:08,083 --> 00:21:10,219
She's getting worse, and all.
409
00:21:10,243 --> 00:21:13,139
Since what happened last year,
she's got even stricter.
410
00:21:13,163 --> 00:21:14,619
Last year?
411
00:21:14,643 --> 00:21:17,499
Yeah, some governors got done
taking bribes for admissions
412
00:21:17,523 --> 00:21:20,099
I'm not even meant to be
talking about it, to be honest.
413
00:21:20,123 --> 00:21:22,299
Do your parents know you feel like this?
414
00:21:22,323 --> 00:21:23,883
They wouldn't care.
415
00:21:25,963 --> 00:21:27,979
Yeah, I get it
416
00:21:28,003 --> 00:21:29,283
I boarded too.
417
00:21:30,523 --> 00:21:32,043
I know it can be tough.
418
00:21:33,243 --> 00:21:36,179
I'm sure there are other boys
out there in the same boat.
419
00:21:36,203 --> 00:21:38,219
Well, if there is, I've never seen them.
420
00:21:38,243 --> 00:21:40,699
You won't if you're
up here all the time
421
00:21:40,723 --> 00:21:43,139
I made friends cos I was good at sport.
422
00:21:43,163 --> 00:21:45,859
Were you? Why does everyone
sound surprised when I say that?
423
00:21:45,883 --> 00:21:47,419
Yes. Yes, I was
424
00:21:47,443 --> 00:21:49,499
I played county-level
table tennis.
425
00:21:49,523 --> 00:21:52,699
The big one. Yes,
the big one, thank you.
426
00:21:52,723 --> 00:21:56,059
It was! They used to
call me Mr Wiff Waff.
427
00:21:56,083 --> 00:21:57,539
RODDY LAUGHS
428
00:21:57,563 --> 00:21:59,379
They did!
429
00:21:59,403 --> 00:22:01,483
Right. We're here.
430
00:22:02,563 --> 00:22:04,499
This is Cannons Cove
431
00:22:04,523 --> 00:22:07,003
I should go, before I'm busted.
432
00:22:09,443 --> 00:22:11,539
I'm going to need to keep this phone.
433
00:22:11,563 --> 00:22:12,819
What?
434
00:22:12,843 --> 00:22:15,243
I need forensics to make a
proper copy of your video.
435
00:22:16,163 --> 00:22:18,003
We'll get it back to you
as soon as possible.
436
00:22:21,723 --> 00:22:23,379
Great...
437
00:22:23,403 --> 00:22:24,483
Wait, Roddy.
438
00:22:25,443 --> 00:22:27,659
Don't suppose you know
anything about the, er,
439
00:22:27,683 --> 00:22:29,259
the devil on the rocks?
440
00:22:29,283 --> 00:22:31,699
Oh, that's just some ghost
story we tell the new kids.
441
00:22:31,723 --> 00:22:35,043
Ask around. Everyone knows it.
442
00:22:44,443 --> 00:22:48,659
MARGO: The story of the
devil on the rocks.
443
00:22:48,683 --> 00:22:52,259
This old fisherman was
out in a terrible storm.
444
00:22:52,283 --> 00:22:54,699
Try as he might to row back to shore,
445
00:22:54,723 --> 00:22:57,763
the swell kept pushing him
further and further out to sea.
446
00:22:59,643 --> 00:23:01,779
The fisherman swore to himself
447
00:23:01,803 --> 00:23:04,979
he'd give anything if he
could make it back to land.
448
00:23:05,003 --> 00:23:08,739
Just then, the devil
appeared on the headland.
449
00:23:08,763 --> 00:23:11,099
He made the fisherman an offer.
450
00:23:11,123 --> 00:23:13,643
He'd quell the storm in
return for his catch.
451
00:23:14,763 --> 00:23:17,899
And of course the fisherman
agreed without thinking.
452
00:23:17,923 --> 00:23:21,259
And so the devil held aloft his arms
453
00:23:21,283 --> 00:23:24,579
and instantly the wind and rain dropped.
454
00:23:24,603 --> 00:23:28,123
The sea became as calm as a millpond...
455
00:23:29,843 --> 00:23:32,923
and the man began rowing to shore.
456
00:23:43,923 --> 00:23:46,179
But before he made it to safety,
457
00:23:46,203 --> 00:23:48,899
the storm was replaced with a thick fog,
458
00:23:48,923 --> 00:23:51,803
and the fisherman realised
the devil had tricked him.
459
00:23:53,643 --> 00:23:57,699
He quelled the storm,
but replaced it with a fog so thick
460
00:23:57,723 --> 00:24:02,099
a man could scarcely see
his hand before his face.
461
00:24:02,123 --> 00:24:04,579
The fisherman soon became disorientated.
462
00:24:04,603 --> 00:24:07,779
He couldn't tell which way the land was,
463
00:24:07,803 --> 00:24:11,843
and so he rowed around and
around until he was exhausted.
464
00:24:13,083 --> 00:24:16,019
Another fishing boat
found him two days later.
465
00:24:16,043 --> 00:24:18,299
He was alive...
466
00:24:18,323 --> 00:24:20,283
but the fog had sent him mad.
467
00:24:21,483 --> 00:24:23,899
He couldn't even remember his own name.
468
00:24:23,923 --> 00:24:25,563
His nets were empty.
469
00:24:27,003 --> 00:24:29,259
Are the candles really necessary?
470
00:24:29,283 --> 00:24:31,419
We're saving energy.
471
00:24:31,443 --> 00:24:33,459
Well, I can't see.
472
00:24:33,483 --> 00:24:37,099
So this was the same beach
where I saw the fog?
473
00:24:37,123 --> 00:24:38,339
The very same
474
00:24:38,363 --> 00:24:40,659
I heard this story
when I was at Brownies,
475
00:24:40,683 --> 00:24:42,939
except it wasn't a fisherman,
it was a rum smuggler.
476
00:24:42,963 --> 00:24:44,859
Maybe it was both.
477
00:24:44,883 --> 00:24:48,779
All sorts of people might need
to make a deal with the devil.
478
00:24:48,803 --> 00:24:52,739
Even priests. I say we concentrate
on the evidence we have.
479
00:24:52,763 --> 00:24:55,899
Sir, you found something in
Father Michael's notebook.
480
00:24:55,923 --> 00:25:00,339
Er, yes, yes, a, um,
a name and telephone number.
481
00:25:00,363 --> 00:25:02,603
Probably nothing,
but worth looking into.
482
00:25:04,483 --> 00:25:07,419
"Peas, sweetcorn, porridge..."
483
00:25:07,443 --> 00:25:09,643
Er, no, sorry, that's Selwyn's dinner.
484
00:25:11,923 --> 00:25:13,779
There.
485
00:25:13,803 --> 00:25:16,139
OK. On it, sir.
486
00:25:16,163 --> 00:25:18,779
And the phone company got back to us.
487
00:25:18,803 --> 00:25:21,339
They triangulated the
last known position
488
00:25:21,363 --> 00:25:24,179
of Father Michael's
phone to Cannons Cove
489
00:25:24,203 --> 00:25:25,939
on the night he went missing.
490
00:25:25,963 --> 00:25:28,019
Right, so, we know he was there.
491
00:25:28,043 --> 00:25:29,659
We know he needed money,
492
00:25:29,683 --> 00:25:31,979
from what the other priest
told Sergeant Williams,
493
00:25:32,003 --> 00:25:33,979
and you found cash on the beach.
494
00:25:34,003 --> 00:25:37,539
That doesn't explain why he was
marching on the spot like a lunatic.
495
00:25:37,563 --> 00:25:40,099
And if that money came from him,
then what was it for,
496
00:25:40,123 --> 00:25:41,579
and where did he get it from?
497
00:25:41,603 --> 00:25:43,459
If not the devil.
498
00:25:43,483 --> 00:25:46,219
Margo, we're the police.
499
00:25:46,243 --> 00:25:48,979
A Faustian pact is not a
proper line of inquiry
500
00:25:49,003 --> 00:25:50,659
in a missing person's case.
501
00:25:50,683 --> 00:25:54,619
The greatest trick the devil pulled
was convincing us he didn't exist.
502
00:25:54,643 --> 00:25:56,019
Really?
503
00:25:56,043 --> 00:25:59,163
Yeah. Oh!
HUMPHREY CHUCKLES.
504
00:26:12,443 --> 00:26:13,843
PHONE CHIMES
505
00:26:16,243 --> 00:26:17,683
Oh, God.
506
00:26:23,923 --> 00:26:25,243
HE BLOWS OUT CANDLE
507
00:26:54,323 --> 00:26:56,339
ANNE: What on earth
are you doing?
508
00:26:56,363 --> 00:26:57,539
HUMPHREY SCREAMS
509
00:26:57,563 --> 00:26:58,779
CLATTERING
510
00:26:58,803 --> 00:27:01,019
You don't live here any more, Humphrey.
511
00:27:01,043 --> 00:27:03,483
Yes, I remember that now
Thank you, Anne.
512
00:27:17,163 --> 00:27:19,899
So exactly how ready for bed were you?
513
00:27:19,923 --> 00:27:22,139
Let's just say I was pre-pyjamas.
514
00:27:22,163 --> 00:27:24,859
You were naked? Almost.
515
00:27:24,883 --> 00:27:27,659
Luckily, I had my Glastonbury pants on.
516
00:27:27,683 --> 00:27:31,059
A tad snug, as you know,
but they covered the essentials.
517
00:27:31,083 --> 00:27:32,739
You can laugh, Martha, but this means
518
00:27:32,763 --> 00:27:34,699
I can never see your mother ever again
519
00:27:34,723 --> 00:27:36,219
I have to leave the country.
520
00:27:36,243 --> 00:27:39,379
How was she, though? I mean,
once she got over the shock.
521
00:27:39,403 --> 00:27:41,339
A little ashen
I meant on the boat.
522
00:27:41,363 --> 00:27:43,819
Oh, um, well, she seems to
have settled in quite nicely.
523
00:27:43,843 --> 00:27:45,243
PHONE BUZZES AND CHIMES
524
00:27:47,483 --> 00:27:49,059
You all right?
525
00:27:49,083 --> 00:27:51,859
Robbery at St Barnabas?
526
00:27:51,883 --> 00:27:53,923
Yes, sorry, I've had
a bad night's sleep.
527
00:27:56,083 --> 00:27:59,139
Kelby told me you don't want him
to follow up on the break-in.
528
00:27:59,163 --> 00:28:01,859
Oh, I just want to move on
I haven't got the headspace.
529
00:28:01,883 --> 00:28:04,739
You're still worried there's
not enough of us to go round?
530
00:28:04,763 --> 00:28:07,699
A bit. I mean, we can hardly
make time for each other,
531
00:28:07,723 --> 00:28:09,819
let alone a foster child.
532
00:28:09,843 --> 00:28:13,139
Look, if you want to have a rethink,
now is the time
533
00:28:13,163 --> 00:28:15,803
I'll understand
You don't feel the same?
534
00:28:17,523 --> 00:28:20,099
I feel that you make space and time
535
00:28:20,123 --> 00:28:22,299
for the things you really care about.
536
00:28:22,323 --> 00:28:25,019
And to prove it, let's make
time for each other tonight
537
00:28:25,043 --> 00:28:27,539
I will cook. Come straight from work.
538
00:28:27,563 --> 00:28:30,043
Mwah! It's a date.
539
00:28:31,203 --> 00:28:32,363
I might invite Mum.
540
00:28:37,683 --> 00:28:42,259
The bursar was emptying the safe to
go to the bank, and straight away
541
00:28:42,283 --> 00:28:44,979
she realised there was a large
amount of money missing.
542
00:28:45,003 --> 00:28:46,379
Do you know how much?
543
00:28:46,403 --> 00:28:48,299
Over 10,000.
544
00:28:48,323 --> 00:28:51,779
Sorry to interrupt. Do you mind
if I get your fingerprints,
545
00:28:51,803 --> 00:28:53,099
just so I can rule them out?
546
00:28:53,123 --> 00:28:55,179
Why do you keep so much money on-site?
547
00:28:55,203 --> 00:28:57,099
Last week, we had a fundraising night,
548
00:28:57,123 --> 00:28:59,419
a silent auction for the parents.
549
00:28:59,443 --> 00:29:03,059
Sorry again, I just need to
know who else uses this safe?
550
00:29:03,083 --> 00:29:04,699
Senior staff.
551
00:29:04,723 --> 00:29:06,219
Does that include housemasters?
552
00:29:06,243 --> 00:29:09,779
Yes, that's where we keep any
contraband found in the boys' rooms.
553
00:29:09,803 --> 00:29:12,059
So Father Michael would have
had access to this safe?
554
00:29:12,083 --> 00:29:14,579
Really, Detective. He's a man of God.
555
00:29:14,603 --> 00:29:16,899
What does he want with 10,000?
556
00:29:16,923 --> 00:29:18,939
Answer that question and
we'll most likely know
557
00:29:18,963 --> 00:29:21,819
why Father Michael was
solivagant on the moor.
558
00:29:21,843 --> 00:29:23,139
Solivagant?
559
00:29:23,163 --> 00:29:24,659
Very good.
560
00:29:24,683 --> 00:29:26,299
To wander alone.
561
00:29:26,323 --> 00:29:27,819
However, I think perhaps
562
00:29:27,843 --> 00:29:30,699
noctivagant might be more apposite -
563
00:29:30,723 --> 00:29:33,179
to wander at night.
564
00:29:33,203 --> 00:29:37,059
Could somebody please tell me what
is happening to find Father Michael?
565
00:29:37,083 --> 00:29:39,499
We've got a team searching the moor,
and the coastguard
566
00:29:39,523 --> 00:29:41,419
is patrolling the waters
around Cannons Cove.
567
00:29:41,443 --> 00:29:43,899
Why Cannons Cove?
What would he be doing there?
568
00:29:43,923 --> 00:29:46,379
That's precisely what's
been puzzling us.
569
00:29:46,403 --> 00:29:48,819
This video was taken of
Father Michael a few nights
570
00:29:48,843 --> 00:29:50,059
before he went missing.
571
00:29:50,083 --> 00:29:53,059
Good heavens. He looks like
he's gone stark raving mad.
572
00:29:53,083 --> 00:29:55,739
Who took this video?
That is not important.
573
00:29:55,763 --> 00:29:57,819
What we need to know
is what is he doing,
574
00:29:57,843 --> 00:30:00,619
why it might necessitate
him stealing 10,000,
575
00:30:00,643 --> 00:30:03,363
and where is he now?
576
00:30:04,483 --> 00:30:08,699
So, I called that number you
found in Father Michael's book.
577
00:30:08,723 --> 00:30:11,379
Turns out it was an
estate agent from Leeds
578
00:30:11,403 --> 00:30:13,579
Leeds. He's from Leeds,
isn't he?
579
00:30:13,603 --> 00:30:16,179
Yeah, he was looking
for a flat, apparently.
580
00:30:16,203 --> 00:30:18,179
So he was planning
on leaving here.
581
00:30:18,203 --> 00:30:22,339
Looks like it. Oh! If you need
boots on the ground in Leeds,
582
00:30:22,363 --> 00:30:23,899
then just say.
583
00:30:23,923 --> 00:30:25,819
It might not be necessary, Kelby.
584
00:30:25,843 --> 00:30:27,979
Well, I'd be happy to, honestly
585
00:30:28,003 --> 00:30:30,019
I've never been further
north than Swindon.
586
00:30:30,043 --> 00:30:31,979
Inspector
587
00:30:32,003 --> 00:30:33,859
I'll get these back
to the station.
588
00:30:33,883 --> 00:30:36,859
Inspector, I know I come
across as a tough old boot,
589
00:30:36,883 --> 00:30:40,859
but I do care about Father
Michael, I really do.
590
00:30:40,883 --> 00:30:45,379
But my priority always
has to be the school.
591
00:30:45,403 --> 00:30:47,299
Why do you have to choose?
592
00:30:47,323 --> 00:30:50,019
You probably know about the
regrettable malversation
593
00:30:50,043 --> 00:30:51,259
that was discovered here
594
00:30:51,283 --> 00:30:54,339
I'm sorry, but could you please just
use normal words like normal people?
595
00:30:54,363 --> 00:30:56,339
Several governors were embroiled
596
00:30:56,363 --> 00:30:58,499
in a cash for admissions investigation.
597
00:30:58,523 --> 00:31:00,779
Nearly closed the whole place down.
598
00:31:00,803 --> 00:31:04,179
So, when I ask for discretion,
it's for good reason.
599
00:31:04,203 --> 00:31:06,579
You understand. No, I don't.
600
00:31:06,603 --> 00:31:08,779
Either you want to find Father Michael,
601
00:31:08,803 --> 00:31:11,179
or you want to protect
the school reputation.
602
00:31:11,203 --> 00:31:12,563
Why do you have to choose?
603
00:31:19,443 --> 00:31:21,563
Let's take another look at the cove.
604
00:31:23,523 --> 00:31:25,059
Oh, Mum.
605
00:31:25,083 --> 00:31:28,619
What does one buy for someone
who's been broken into?
606
00:31:28,643 --> 00:31:30,179
I bought flowers.
607
00:31:30,203 --> 00:31:32,699
Oh, they're lovely, thank you.
608
00:31:32,723 --> 00:31:37,019
All our vases were smashed, though,
so we'll have to improvise. Oh...
609
00:31:37,043 --> 00:31:39,379
So how did you sleep?
Terribly.
610
00:31:39,403 --> 00:31:41,859
That full moon kept me awake.
611
00:31:41,883 --> 00:31:43,739
Wasn't a moon last night.
612
00:31:43,763 --> 00:31:45,499
There was in my room. Oh!
613
00:31:45,523 --> 00:31:47,779
Humphrey is mortified.
614
00:31:47,803 --> 00:31:49,819
He has nothing to be ashamed of.
615
00:31:49,843 --> 00:31:52,499
Mum! I am changing the
subject immediately.
616
00:31:52,523 --> 00:31:55,539
How are you settling in?
Oh, fine, fine.
617
00:31:55,563 --> 00:31:58,299
Richard's coming over tomorrow
to help set up the TV.
618
00:31:58,323 --> 00:32:00,419
Maybe I was too quick to judge him.
619
00:32:00,443 --> 00:32:02,259
He makes me happy, Motty
620
00:32:02,283 --> 00:32:04,379
I don't know what will
happen with him, but...
621
00:32:04,403 --> 00:32:07,483
but I know for the first
time since your dad died...
622
00:32:08,483 --> 00:32:11,659
I feel like my life is
going forward and not back.
623
00:32:11,683 --> 00:32:14,339
That's good, Mum
I'm happy for you.
624
00:32:14,363 --> 00:32:16,499
Mm? I am.
625
00:32:16,523 --> 00:32:18,259
You need to trust my instincts
626
00:32:18,283 --> 00:32:19,859
I'm a wise old bird, you know.
627
00:32:19,883 --> 00:32:21,339
If you say so.
628
00:32:21,363 --> 00:32:23,819
He did actually invite
me to this thing tonight,
629
00:32:23,843 --> 00:32:25,699
an art do in Calstock.
630
00:32:25,723 --> 00:32:27,259
Are you going?
631
00:32:27,283 --> 00:32:28,819
Well, no, it...
632
00:32:28,843 --> 00:32:30,019
It didn't seem right.
633
00:32:30,043 --> 00:32:32,499
Oh, Mum, just go, please.
634
00:32:32,523 --> 00:32:34,939
Dad wouldn't care
He always hated his birthday.
635
00:32:34,963 --> 00:32:37,019
Really?
636
00:32:37,043 --> 00:32:38,619
You don't mind?
637
00:32:38,643 --> 00:32:41,419
Since when has that ever mattered?
Don't be ridiculous
638
00:32:41,443 --> 00:32:43,003
I don't mind, Mum.
639
00:32:50,563 --> 00:32:51,699
HE YAWNS
640
00:32:51,723 --> 00:32:53,779
They say sea air makes you tired.
641
00:32:53,803 --> 00:32:55,139
Sorry.
642
00:32:55,163 --> 00:32:56,499
Bad night's sleep.
643
00:32:56,523 --> 00:32:57,979
New bed not quite right?
644
00:32:58,003 --> 00:32:59,419
No, it's very comfy.
645
00:32:59,443 --> 00:33:02,099
Just couldn't fall asleep
Strange.
646
00:33:02,123 --> 00:33:04,203
Maybe it was Margo's ghost story.
647
00:33:05,723 --> 00:33:10,299
OK, let's just totally,
you know, blue sky this.
648
00:33:10,323 --> 00:33:13,139
Father Michael had been
recruited by a county lines gang
649
00:33:13,163 --> 00:33:15,219
who were bringing drugs
into Devon via the beach.
650
00:33:15,243 --> 00:33:18,299
And him marching was a signal to
the gang that the coast is clear.
651
00:33:18,323 --> 00:33:20,819
They're bringing the drugs to
the shore and he takes them
652
00:33:20,843 --> 00:33:22,019
wherever they need to go.
653
00:33:22,043 --> 00:33:24,579
The drug-running priest.
654
00:33:24,603 --> 00:33:27,963
You buy that?
Not in a million years. Huh.
655
00:33:29,403 --> 00:33:31,683
Did you see that house yesterday?
Can't say I did.
656
00:33:33,283 --> 00:33:34,963
Then there was that sea fog.
657
00:33:47,683 --> 00:33:49,923
WIND CHIMES TINKLE
658
00:34:00,323 --> 00:34:01,363
Right.
659
00:34:09,763 --> 00:34:11,899
Blinking oil leak...
660
00:34:11,923 --> 00:34:13,099
Hello? MUFFLED THUD.
661
00:34:13,123 --> 00:34:14,883
Ow! Er...
662
00:34:22,963 --> 00:34:26,163
HE BREATHES HEAVILY
663
00:34:28,323 --> 00:34:31,299
Sorry. Have you come about the caravan?
664
00:34:31,323 --> 00:34:33,299
Cos I won't take less than 200 for it.
665
00:34:33,323 --> 00:34:37,339
We're not interested in
the caravan. OK, fine
666
00:34:37,363 --> 00:34:39,539
150. We're police, sir.
667
00:34:39,563 --> 00:34:41,739
We're investigating the
disappearance of a teacher
668
00:34:41,763 --> 00:34:43,379
from St Barnabas.
669
00:34:43,403 --> 00:34:44,963
Oh, I see. Here's a picture.
670
00:34:46,003 --> 00:34:48,339
You ever see anyone who looks like this?
671
00:34:48,363 --> 00:34:51,579
No, but I don't see many people,
to be honest.
672
00:34:51,603 --> 00:34:53,219
So this is Old Harry's Farm?
673
00:34:53,243 --> 00:34:54,859
Does that make you Old Harry?
674
00:34:54,883 --> 00:34:56,819
The current Old Harry, yeah,
675
00:34:56,843 --> 00:34:59,139
like my father and his
father before him.
676
00:34:59,163 --> 00:35:01,763
Do you live alone? I do,
since my daughter died.
677
00:35:02,883 --> 00:35:04,619
Oh, I'm sorry to hear that.
678
00:35:04,643 --> 00:35:05,859
What about the next Old Harry?
679
00:35:05,883 --> 00:35:07,339
There won't be one.
680
00:35:07,363 --> 00:35:09,739
Family history ends with me.
681
00:35:09,763 --> 00:35:11,659
The, er, the missing man,
Father Michael,
682
00:35:11,683 --> 00:35:13,819
he was spotted on the beach near here
683
00:35:13,843 --> 00:35:15,339
a few days before he disappeared.
684
00:35:15,363 --> 00:35:17,219
His behaviour was peculiar.
685
00:35:17,243 --> 00:35:22,683
It was late at night and he was seen
marching on the spot all by himself.
686
00:35:25,243 --> 00:35:28,003
This land can get
inside your head.
687
00:35:29,123 --> 00:35:32,379
Have you ever heard the story
of the devil on the rocks? Yes.
688
00:35:32,403 --> 00:35:35,643
You spend long enough in these hills,
and you begin to believe it.
689
00:35:38,123 --> 00:35:39,723
I hope you find him.
690
00:35:55,243 --> 00:35:57,123
PHONE RINGS
691
00:35:59,203 --> 00:36:00,539
Margo.
692
00:36:00,563 --> 00:36:02,219
They found him. The teacher.
693
00:36:02,243 --> 00:36:04,259
They found him.
694
00:36:04,283 --> 00:36:07,019
Is he, um...? Alive? Just about.
695
00:36:07,043 --> 00:36:10,979
The RNLI picked him up adrift in a
fishing boat a couple of hours ago.
696
00:36:11,003 --> 00:36:13,219
What happened to him?
They don't know.
697
00:36:13,243 --> 00:36:15,459
The man's lost his mind.
698
00:36:15,483 --> 00:36:17,859
Couldn't even say his own name
699
00:36:17,883 --> 00:36:21,443
I said all along,
beware the devil on the rocks.
700
00:36:43,163 --> 00:36:45,403
DOOR CLOSES AND LOCKS
701
00:36:49,323 --> 00:36:50,763
Kelby: What time was this?
702
00:36:55,043 --> 00:36:57,019
Oh, er, he's over there.
703
00:36:57,043 --> 00:36:58,723
Right. Did he say anything?
704
00:37:06,563 --> 00:37:08,219
Father Michael.
705
00:37:08,243 --> 00:37:10,059
It's very good to see you.
706
00:37:10,083 --> 00:37:13,379
Who are you? I'm Detective
Inspector Goodman.
707
00:37:13,403 --> 00:37:15,443
Are you able to tell us what happened?
708
00:37:17,283 --> 00:37:18,883
Do you remember what happened to you?
709
00:37:20,203 --> 00:37:21,899
I...
710
00:37:21,923 --> 00:37:23,243
I don't know.
711
00:37:24,643 --> 00:37:25,843
Who are you?
712
00:37:27,883 --> 00:37:29,539
OK, don't worry.
713
00:37:29,563 --> 00:37:31,699
Paramedics are going to
take you to hospital, OK?
714
00:37:31,723 --> 00:37:32,963
You're going to be fine.
715
00:37:38,483 --> 00:37:40,979
Kelby. What do you know?
716
00:37:41,003 --> 00:37:43,459
OK, so the paramedics reckon
717
00:37:43,483 --> 00:37:46,899
he's suffered from some kind of
blunt force trauma to his head,
718
00:37:46,923 --> 00:37:49,379
so there's no way of
knowing if he was attacked
719
00:37:49,403 --> 00:37:50,979
or it was by accident.
720
00:37:51,003 --> 00:37:53,299
What did he have on him? It's weird.
721
00:37:53,323 --> 00:37:55,739
His trouser pockets were
full of nothing but sand,
722
00:37:55,763 --> 00:37:58,019
but we found a phone in his coat pocket
723
00:37:58,043 --> 00:38:02,099
I started making notes of
a text exchange I found.
724
00:38:02,123 --> 00:38:03,339
"Can we speak?"
725
00:38:03,363 --> 00:38:06,339
Michael replies,
"I don't think that's a good idea."
726
00:38:06,363 --> 00:38:09,739
Reply reads, "This is important. Please."
727
00:38:09,763 --> 00:38:12,579
"Usual place tonight? M."
728
00:38:12,603 --> 00:38:14,659
Any idea who 'M' is?
729
00:38:14,683 --> 00:38:18,579
The number is not saved in his phone,
but the estate agent in Leeds
730
00:38:18,603 --> 00:38:20,779
sent me a chain of emails.
731
00:38:20,803 --> 00:38:22,899
Er, I printed them all off.
732
00:38:22,923 --> 00:38:24,739
Margo wasn't happy.
733
00:38:24,763 --> 00:38:29,899
But apparently, Father Michael
found a place he liked,
734
00:38:29,923 --> 00:38:33,579
but he asked for more time
to get a deposit together.
735
00:38:33,603 --> 00:38:35,339
The money he needed.
736
00:38:35,363 --> 00:38:37,899
He was thinking of moving
back home. But why?
737
00:38:37,923 --> 00:38:41,339
On one of the emails he
CC'd another address.
738
00:38:41,363 --> 00:38:44,539
See, I reckon he's done it by accident,
739
00:38:44,563 --> 00:38:47,059
cos it's nowhere else. See?
740
00:38:47,083 --> 00:38:49,779
MT97@cellchat.com.
741
00:38:49,803 --> 00:38:52,219
Margo's finding an address, but, um,
742
00:38:52,243 --> 00:38:55,979
the only thing we've got now
is a name - Marie Trevellan
743
00:38:56,003 --> 00:38:58,483
Marie? That's right, sir.
744
00:39:01,723 --> 00:39:05,179
Could be a coincidence, I suppose
I don't believe in them.
745
00:39:05,203 --> 00:39:07,459
Any other texts,
apart from this exchange?
746
00:39:07,483 --> 00:39:09,259
One, the night he went missing.
747
00:39:09,283 --> 00:39:12,323
Can I see it? Yes, sir
Should be charged.
748
00:39:13,603 --> 00:39:15,339
Look.
749
00:39:15,363 --> 00:39:18,299
"Pleas come tonite insted
Urgent."
750
00:39:18,323 --> 00:39:21,019
See, I've called that number
No-one answers.
751
00:39:21,043 --> 00:39:24,539
OK. Excellent work, Kelby.
752
00:39:24,563 --> 00:39:26,059
Thank you, sir. I-I guess
753
00:39:26,083 --> 00:39:28,579
you couldn't have done
without me, right?
754
00:39:28,603 --> 00:39:30,219
Done without you?
755
00:39:30,243 --> 00:39:31,979
It's just, only,
756
00:39:32,003 --> 00:39:35,483
Margo said there might be redundancies.
757
00:39:37,683 --> 00:39:39,139
Right. OK.
758
00:39:39,163 --> 00:39:42,699
Look, the Chief Super is smart
enough to know the difference
759
00:39:42,723 --> 00:39:45,179
between the cost of something
and the value of it.
760
00:39:45,203 --> 00:39:46,379
Do you understand?
761
00:39:46,403 --> 00:39:50,739
Do not worry about your job, Kelby
You are priceless.
762
00:39:50,763 --> 00:39:52,779
Right, what's next?
Thank you, sir.
763
00:39:52,803 --> 00:39:55,979
Er, I think we need to find out
how Michael knew this Marie,
764
00:39:56,003 --> 00:39:58,259
and seeing as he lives and
works in the same place,
765
00:39:58,283 --> 00:40:01,163
in the middle of nowhere,
I vote we start there. Good plan.
766
00:40:03,643 --> 00:40:06,299
I heard the wonderful news.
767
00:40:06,323 --> 00:40:09,219
He'll be OK? He's just
getting checked over now.
768
00:40:09,243 --> 00:40:12,499
What on earth was he doing on a boat?
We're working on that.
769
00:40:12,523 --> 00:40:14,979
Father, do you know anyone by
the name of Marie Trevellan?
770
00:40:15,003 --> 00:40:17,539
Yes! She used to work in the library.
771
00:40:17,563 --> 00:40:18,979
She left a few months ago now.
772
00:40:19,003 --> 00:40:21,499
We believe Father Michael
may well have been planning
773
00:40:21,523 --> 00:40:24,779
to quit his job here
and move in with Marie.
774
00:40:24,803 --> 00:40:28,059
It's possible that's what he
needed the advance on his pay for
775
00:40:28,083 --> 00:40:29,243
I see.
776
00:40:30,963 --> 00:40:34,179
Father, do you think it's possible
Michael might have stolen the money
777
00:40:34,203 --> 00:40:36,259
from the school to pay for this flat?
778
00:40:36,283 --> 00:40:37,419
I don't.
779
00:40:37,443 --> 00:40:40,979
If you're right about him
and Marie having relations,
780
00:40:41,003 --> 00:40:45,099
then... he wouldn't be the
first priest to fall in love.
781
00:40:45,123 --> 00:40:47,819
But to steal thousands of pounds,
782
00:40:47,843 --> 00:40:50,699
I can't see what would
drive him to such a thing.
783
00:40:50,723 --> 00:40:52,179
Do you know exactly when she left?
784
00:40:52,203 --> 00:40:55,203
I think it would have
been September last year.
785
00:41:00,563 --> 00:41:03,523
Oh, sorry, we're closed today.
Oh, OK.
786
00:41:09,643 --> 00:41:11,259
Zoe, please go home.
787
00:41:11,283 --> 00:41:14,003
You're making me look bad.
I'm nearly done.
788
00:41:15,443 --> 00:41:17,523
At least sit down for five minutes.
789
00:41:24,883 --> 00:41:27,859
Thanks for this. It's cool.
790
00:41:27,883 --> 00:41:30,499
♪ Everything's going
to be all right... ♪
791
00:41:30,523 --> 00:41:33,059
Sometimes the radio plays
just the right song
792
00:41:33,083 --> 00:41:34,379
at the right time.
793
00:41:34,403 --> 00:41:36,659
Actually, it's a playlist. I put it on.
794
00:41:36,683 --> 00:41:39,899
Oh, cool. It's my
dad's song. Uh...
795
00:41:39,923 --> 00:41:44,219
Oh? Well, er, Mum said
it's the song he sang to me
796
00:41:44,243 --> 00:41:45,699
the first time he held me.
797
00:41:45,723 --> 00:41:47,979
Aww, that's lovely, Zoe.
798
00:41:48,003 --> 00:41:51,259
Suppose it's... it's a bit soppy, really.
799
00:41:51,283 --> 00:41:53,379
No, it's not.
800
00:41:53,403 --> 00:41:55,499
That's the thing when you lose someone.
801
00:41:55,523 --> 00:41:59,003
You need to take whatever you can
of them and keep it with you.
802
00:42:00,203 --> 00:42:01,979
I'm sure he'd be very proud of you.
803
00:42:02,003 --> 00:42:03,579
ZOE SNIFFLES
804
00:42:03,603 --> 00:42:06,139
Oh, I'm sorry,
I didn't mean to upset you.
805
00:42:06,163 --> 00:42:08,819
You didn't
I'm... I'm OK. I'm fine.
806
00:42:08,843 --> 00:42:10,443
Can you just stop being nice?
807
00:42:12,643 --> 00:42:14,139
I'm really sorry.
808
00:42:14,163 --> 00:42:15,243
What?
809
00:42:16,243 --> 00:42:18,419
It was... It was just
a few other people.
810
00:42:18,443 --> 00:42:20,779
We wanted somewhere to revise,
and I said we could go here,
811
00:42:20,803 --> 00:42:23,219
cos I had the keys
I just wanted to impress this boy.
812
00:42:23,243 --> 00:42:25,699
It was so stupid
I don't even fancy him that much
813
00:42:25,723 --> 00:42:27,259
Zoe, it's OK. It's not OK.
814
00:42:27,283 --> 00:42:30,059
The boy Jack, he told everyone
on his football WhatsApp group,
815
00:42:30,083 --> 00:42:31,579
and they all thought
it was a party,
816
00:42:31,603 --> 00:42:33,739
and suddenly there's like
50 people here. I know
817
00:42:33,763 --> 00:42:36,499
I told them to stop, no-one was
listening. I didn't even know half
818
00:42:36,523 --> 00:42:38,979
of them, and then they just
started trashing... Zoe, I know.
819
00:42:39,003 --> 00:42:41,859
What? I saw your hoodie
hanging up yesterday
820
00:42:41,883 --> 00:42:44,019
I knew you left wearing it
the night of the break-in,
821
00:42:44,043 --> 00:42:46,939
but when you arrived the following day,
you didn't have it.
822
00:42:46,963 --> 00:42:49,923
So I realised you must have been
back in the building at some point.
823
00:42:52,323 --> 00:42:54,979
Can't you just shout at
me like a normal person?
824
00:42:55,003 --> 00:42:57,739
I'm not saying I'm not angry with you,
825
00:42:57,763 --> 00:43:02,939
but I also know I did 100
stupid things growing up,
826
00:43:02,963 --> 00:43:05,123
and pretty much all of them
were because of some boy.
827
00:43:06,763 --> 00:43:09,059
I like having you here, Zoe
828
00:43:09,083 --> 00:43:11,219
I didn't want us to fall out.
829
00:43:11,243 --> 00:43:12,899
What about Mum?
830
00:43:12,923 --> 00:43:16,043
Well, I'm sure she's got
enough on her plate.
831
00:43:17,403 --> 00:43:20,043
Maybe she doesn't need
anything else to worry about.
832
00:43:22,523 --> 00:43:26,059
OK, so two people meet
at work and fall in love.
833
00:43:26,083 --> 00:43:27,499
Happens every day.
834
00:43:27,523 --> 00:43:30,299
Except on this occasion,
he is a Catholic priest,
835
00:43:30,323 --> 00:43:34,099
and work is a strict boarding
school with a reputation to protect.
836
00:43:34,123 --> 00:43:36,499
They had to keep it secret at all costs.
837
00:43:36,523 --> 00:43:39,979
But when she texted him,
it was as if they were strangers.
838
00:43:40,003 --> 00:43:41,339
Look.
839
00:43:41,363 --> 00:43:44,739
"Can we speak?"
"I don't think that's a good idea."
840
00:43:44,763 --> 00:43:46,979
They weren't together when
she sent him this message.
841
00:43:47,003 --> 00:43:48,899
He deleted her number.
842
00:43:48,923 --> 00:43:51,299
He'd broken his vow of
celibacy as a priest.
843
00:43:51,323 --> 00:43:52,619
His career was on the line.
844
00:43:52,643 --> 00:43:56,219
He didn't want the relationship
to continue. So what changed?
845
00:43:56,243 --> 00:43:58,803
What was so important
that she needed to meet?
846
00:44:01,123 --> 00:44:02,803
HE MUTTERS I don't know.
847
00:44:07,963 --> 00:44:10,459
I've got it. I've worked it out.
848
00:44:10,483 --> 00:44:13,099
Have you? Yes. I know why I
couldn't sleep last night.
849
00:44:13,123 --> 00:44:16,059
Oh. No, I couldn't sleep
on dry land because
850
00:44:16,083 --> 00:44:18,619
I'd got used to being rocked to sleep.
851
00:44:18,643 --> 00:44:20,899
Like a baby!
852
00:44:20,923 --> 00:44:23,819
Look at the timeline. She left the
school, then nine months later
853
00:44:23,843 --> 00:44:26,059
she gets back in touch with
Father Michael to tell him
854
00:44:26,083 --> 00:44:28,459
she has something important to say.
855
00:44:28,483 --> 00:44:30,163
"You're a father."
856
00:44:31,603 --> 00:44:35,059
Whatever threat to his career
as a priest this posed,
857
00:44:35,083 --> 00:44:37,299
he still loved their baby.
858
00:44:37,323 --> 00:44:40,139
We know this because
we saw the CCTV of him
859
00:44:40,163 --> 00:44:43,259
returning every other night
after lights out to meet Marie
860
00:44:43,283 --> 00:44:47,059
and their baby right here at the beach.
861
00:44:47,083 --> 00:44:50,059
OK, so why, when Roddy
saw him on the beach,
862
00:44:50,083 --> 00:44:52,059
was Father Michael alone?
863
00:44:52,083 --> 00:44:54,819
She was looking after a
newborn baby on her own.
864
00:44:54,843 --> 00:44:56,979
She must have been exhausted.
865
00:44:57,003 --> 00:45:00,259
When they met up here, it was so
Father Michael could see the baby,
866
00:45:00,283 --> 00:45:02,523
and also Marie could get some respite.
867
00:45:04,003 --> 00:45:06,283
WAVES CRASH GENTLY
868
00:45:13,323 --> 00:45:15,579
The sound of the sea and the marching
869
00:45:15,603 --> 00:45:18,139
must be just what happens
to get the baby to sleep
870
00:45:18,163 --> 00:45:21,163
I used to have to put the washing
machine on to get Zoe down.
871
00:45:22,403 --> 00:45:24,203
PHONE RINGS
872
00:45:25,363 --> 00:45:26,819
Hi, Margo.
873
00:45:26,843 --> 00:45:30,179
OK, so I've got an address
for this Marie Trevellan.
874
00:45:30,203 --> 00:45:31,859
Old Harry's Farm.
875
00:45:31,883 --> 00:45:34,859
Are you sure?
We were there earlier today.
876
00:45:34,883 --> 00:45:36,939
It's what the phone company told me.
877
00:45:36,963 --> 00:45:38,779
She lives there with Harry Trevellan.
878
00:45:38,803 --> 00:45:41,939
What? So Marie is Old Harry's daughter?
879
00:45:41,963 --> 00:45:43,659
He said his daughter was dead.
880
00:45:43,683 --> 00:45:45,419
Marie's his granddaughter.
881
00:45:45,443 --> 00:45:48,059
And you know that's only a few
hundred yards from Cannons Cove.
882
00:45:48,083 --> 00:45:51,139
What did I say?
Beware the devil...
883
00:45:51,163 --> 00:45:52,723
Yes, thanks, Margo.
884
00:45:55,243 --> 00:45:56,539
So now what?
885
00:45:56,563 --> 00:45:57,819
We go back to Old Harry's Farm.
886
00:45:57,843 --> 00:46:00,059
He lied to us, and I think I know why.
887
00:46:00,083 --> 00:46:02,619
WHIRRING
888
00:46:02,643 --> 00:46:04,459
What are you doing?
889
00:46:04,483 --> 00:46:06,163
WHIRRING
890
00:46:10,043 --> 00:46:11,939
DI says I'm priceless.
891
00:46:11,963 --> 00:46:13,619
SHE SCOFFS
892
00:46:13,643 --> 00:46:15,083
WHIRRING
893
00:46:17,923 --> 00:46:19,099
Ha!
894
00:46:19,123 --> 00:46:21,923
You see, telling us about Marie
would lead us to the truth.
895
00:46:23,083 --> 00:46:24,819
This old man loses his daughter,
896
00:46:24,843 --> 00:46:27,779
brings his granddaughter up as his own,
and her baby too.
897
00:46:27,803 --> 00:46:29,099
He loves her, of course.
898
00:46:29,123 --> 00:46:31,179
Even names his little
fishing boat after her.
899
00:46:31,203 --> 00:46:33,899
But then one day,
Marie and Father Michael
900
00:46:33,923 --> 00:46:36,283
decide to blow their own
secret and move in together.
901
00:46:37,603 --> 00:46:40,219
With that goes any chance of
someone taking over the farm,
902
00:46:40,243 --> 00:46:42,019
passing on the family legacy.
903
00:46:42,043 --> 00:46:45,659
But worse than that, it would
mean he was up here on his own.
904
00:46:45,683 --> 00:46:49,739
Remember what he said, about how
these hills get inside your head?
905
00:46:49,763 --> 00:46:51,563
He was scared of being alone.
906
00:46:52,683 --> 00:46:55,419
You think Old Harry
attacked Father Michael
907
00:46:55,443 --> 00:46:58,019
and put him in that boat? His boat. Yes.
908
00:46:58,043 --> 00:46:59,419
He has motive and opportunity.
909
00:46:59,443 --> 00:47:01,619
But it was Marie who
texted Father Michael
910
00:47:01,643 --> 00:47:04,179
asking him to come to the beach
on the night he went missing.
911
00:47:04,203 --> 00:47:06,179
Marie's phone sent
Father Michael a message.
912
00:47:06,203 --> 00:47:07,579
Doesn't mean she wrote it.
913
00:47:07,603 --> 00:47:11,419
That last text is all caps and
littered with spelling mistakes.
914
00:47:11,443 --> 00:47:14,179
She's a librarian. She's book-smart.
915
00:47:14,203 --> 00:47:16,899
She doesn't make spelling
mistakes like that
916
00:47:16,923 --> 00:47:20,539
I think Old Harry sent that text to
lure Father Michael to the beach.
917
00:47:20,563 --> 00:47:24,363
Old Harry is the
devil on the rocks.
918
00:47:30,483 --> 00:47:31,523
Sir.
919
00:47:33,243 --> 00:47:34,283
It's her.
920
00:47:40,083 --> 00:47:41,123
Marie?
921
00:47:42,923 --> 00:47:44,859
My name is Detective Inspector Goodman.
922
00:47:44,883 --> 00:47:46,379
This is DS Williams.
923
00:47:46,403 --> 00:47:48,259
We need to talk to you
about Father Michael.
924
00:47:48,283 --> 00:47:50,539
What about him?
925
00:47:50,563 --> 00:47:52,819
What's happened?
He's in hospital.
926
00:47:52,843 --> 00:47:55,459
He was found earlier today
adrift in a small boat
927
00:47:55,483 --> 00:47:56,923
with a serious head injury.
928
00:47:58,643 --> 00:48:01,739
Will he be OK? Don't worry,
he's going to be fine.
929
00:48:01,763 --> 00:48:03,259
We'll have a car
come and take you
930
00:48:03,283 --> 00:48:06,459
to the hospital whenever you're ready,
OK? Marie, we need to ask,
931
00:48:06,483 --> 00:48:09,139
did you send Father Michael
a text on Thursday night,
932
00:48:09,163 --> 00:48:12,899
asking to meet him up here?
No.
933
00:48:12,923 --> 00:48:15,019
We agreed not to text each other.
934
00:48:15,043 --> 00:48:17,019
It was too risky
935
00:48:17,043 --> 00:48:18,979
Marie, we think your grandfather
936
00:48:19,003 --> 00:48:21,379
attacked Father Michael
and put him in that boat.
937
00:48:21,403 --> 00:48:22,923
OLD HARRY: That's a lie!
938
00:48:24,283 --> 00:48:27,219
I saw you coming. I knew what
this was all about. Grandad.
939
00:48:27,243 --> 00:48:29,579
They're saying you attacked Michael.
940
00:48:29,603 --> 00:48:32,363
No, I didn't, I swear
I just wanted to ask him if he would...
941
00:48:33,363 --> 00:48:34,603
leave us be.
942
00:48:37,323 --> 00:48:40,339
He tripped and... hit his head.
943
00:48:40,363 --> 00:48:42,539
Father Michael was willing
to give up everything
944
00:48:42,563 --> 00:48:45,859
to be with Marie and their baby,
and the only thing you could think
945
00:48:45,883 --> 00:48:47,779
of doing was asking him
to change his mind?
946
00:48:47,803 --> 00:48:49,179
That's all you did?
947
00:48:49,203 --> 00:48:51,139
It wasn't all you did, was it, Harry?
948
00:48:51,163 --> 00:48:53,323
Because you went to the school first.
949
00:48:54,363 --> 00:48:55,859
Oil stains.
950
00:48:55,883 --> 00:48:59,539
Your car is leaking oil, and when
we arrived at St Barnabas yesterday,
951
00:48:59,563 --> 00:49:01,139
one of the students, Roddy...
952
00:49:01,163 --> 00:49:02,819
Morning, sir. Morning
953
00:49:02,843 --> 00:49:05,619
was cleaning oil
stains from the car park.
954
00:49:05,643 --> 00:49:07,619
You went there to confront the school,
955
00:49:07,643 --> 00:49:09,339
threatened to expose the affair
956
00:49:09,363 --> 00:49:12,099
Goddard couldn't let another
scandal hit the school.
957
00:49:12,123 --> 00:49:13,859
So what did she do, Harry?
958
00:49:13,883 --> 00:49:15,219
She panicked.
959
00:49:15,243 --> 00:49:17,219
Tried to buy your silence
960
00:49:17,243 --> 00:49:19,579
with the cash she knew
was sitting in the safe.
961
00:49:19,603 --> 00:49:22,339
Ten grand to stay quiet.
962
00:49:22,363 --> 00:49:23,763
That true, Grandad?
963
00:49:25,403 --> 00:49:27,379
Well... Did she bribe you?
964
00:49:27,403 --> 00:49:30,379
Well, I had to take it, kid
I don't blame you for taking it.
965
00:49:30,403 --> 00:49:33,619
But why did you then have to get
Michael up on the beach like that?
966
00:49:33,643 --> 00:49:36,259
Cos what is ten grand
967
00:49:36,283 --> 00:49:39,379
when I'm here without you, Marie?
968
00:49:39,403 --> 00:49:42,899
This ain't no place if you're alone.
969
00:49:42,923 --> 00:49:46,339
So you took your bribe and
tried to bribe Michael with it.
970
00:49:46,363 --> 00:49:49,019
That's why we found the money on
the beach. He wouldn't have it.
971
00:49:49,043 --> 00:49:51,779
Of course he wouldn't.
He loves his family.
972
00:49:51,803 --> 00:49:53,539
You can't buy me off like that.
973
00:49:53,563 --> 00:49:55,619
He's my son. Take it.
974
00:49:55,643 --> 00:49:56,739
Please.
975
00:49:56,763 --> 00:49:59,419
This was the last hope
of a desperate man.
976
00:49:59,443 --> 00:50:00,699
It got physical.
977
00:50:00,723 --> 00:50:01,939
Take it!
978
00:50:01,963 --> 00:50:04,419
Not because you were
trying to hurt him...
979
00:50:04,443 --> 00:50:07,619
but because you were so eager
for him to take your money
980
00:50:07,643 --> 00:50:09,619
I panicked
981
00:50:09,643 --> 00:50:11,459
I thought he was already dead.
982
00:50:11,483 --> 00:50:13,699
You dragged him across the beach.
983
00:50:13,723 --> 00:50:15,939
That's why his pockets
were filled with sand.
984
00:50:15,963 --> 00:50:19,539
You put him in that boat
and pushed him out to sea
985
00:50:19,563 --> 00:50:22,619
I didn't mean for things
to turn out this way.
986
00:50:22,643 --> 00:50:24,899
It all fell apart in my hands, and I...
987
00:50:24,923 --> 00:50:27,379
I couldn't tell the truth!
988
00:50:27,403 --> 00:50:29,579
You're not the only one.
989
00:50:29,603 --> 00:50:32,859
Welcome, welcome
Thank you so much for coming.
990
00:50:32,883 --> 00:50:34,779
It would be my pleasure to show you
991
00:50:34,803 --> 00:50:37,059
just a snippet of all
the wonderful things
992
00:50:37,083 --> 00:50:40,619
we can offer your children
here at St Barnabas.
993
00:50:40,643 --> 00:50:43,539
Has anyone got any
questions at this stage?
994
00:50:43,563 --> 00:50:45,059
I do.
995
00:50:45,083 --> 00:50:46,699
Um...
996
00:50:46,723 --> 00:50:48,299
Sorry.
997
00:50:48,323 --> 00:50:51,739
Right. Detective, would you be
so good as to wait in my office?
998
00:50:51,763 --> 00:50:53,139
Can't do that, I'm afraid
999
00:50:53,163 --> 00:50:55,939
Marion Goddard, I'm arresting
you on suspicion of theft
1000
00:50:55,963 --> 00:50:58,059
and obstructing a police investigation.
1001
00:50:58,083 --> 00:51:00,859
You do not have to say anything,
but it may harm your defence if you do
1002
00:51:00,883 --> 00:51:02,139
not mention when questioned
1003
00:51:02,163 --> 00:51:04,059
something which you
later rely on in court.
1004
00:51:04,083 --> 00:51:05,979
Anything you do say may
be given in evidence.
1005
00:51:06,003 --> 00:51:07,859
SHE CHUCKLES I don't understand
1006
00:51:07,883 --> 00:51:10,259
I'm saying you deliberately
facilitated impedimenta
1007
00:51:10,283 --> 00:51:12,619
in order to disoblige our inquiry
That make sense?
1008
00:51:12,643 --> 00:51:14,899
You can't know that. Course I can
I know everything
1009
00:51:14,923 --> 00:51:16,979
I even know where Old
Harry parked his car
1010
00:51:17,003 --> 00:51:19,219
when you tried to pay him off
That not enough?
1011
00:51:19,243 --> 00:51:21,379
OK, I will use pictures.
1012
00:51:21,403 --> 00:51:24,059
Father Brian helpfully
has just given us this.
1013
00:51:24,083 --> 00:51:27,779
Here's Harry five days ago arriving
to confront you about the affair,
1014
00:51:27,803 --> 00:51:29,859
and here he is 20 minutes later
1015
00:51:29,883 --> 00:51:32,059
returning with a big bag full of cash.
1016
00:51:32,083 --> 00:51:33,339
We already have your prints,
1017
00:51:33,363 --> 00:51:35,579
so it should be easy to
match them to the bag.
1018
00:51:35,603 --> 00:51:37,179
In the car, please.
1019
00:51:37,203 --> 00:51:38,819
If you think I'm wearing those,
1020
00:51:38,843 --> 00:51:40,819
Constable, you've got
another think coming
1021
00:51:40,843 --> 00:51:43,779
I'm a Sergeant, and you're under arrest.
1022
00:51:43,803 --> 00:51:45,819
OTHERS GASP
1023
00:51:45,843 --> 00:51:48,139
This has all been a
terrible misunderstanding
1024
00:51:48,163 --> 00:51:50,419
I shall be back in about 20 minutes.
1025
00:51:50,443 --> 00:51:52,043
There are biscuits!
1026
00:52:02,323 --> 00:52:03,683
Thought I might find you here.
1027
00:52:07,283 --> 00:52:09,339
I just wanted to say thank you.
1028
00:52:09,363 --> 00:52:12,059
Your help was crucial in
finding Father Michael.
1029
00:52:12,083 --> 00:52:14,019
Cool
1030
00:52:14,043 --> 00:52:16,899
I doubt it'll get Goddard
off my back, though.
1031
00:52:16,923 --> 00:52:18,539
Oh, I don't think Mrs Goddard
1032
00:52:18,563 --> 00:52:20,603
is going to give you any more trouble.
1033
00:52:22,363 --> 00:52:25,523
Listen, maybe you'll come to
love it here, maybe you won't.
1034
00:52:26,763 --> 00:52:29,939
But your parents love you,
I'm sure of that.
1035
00:52:29,963 --> 00:52:32,099
So if you're unhappy, just talk to them
1036
00:52:32,123 --> 00:52:33,939
I can't. You can.
1037
00:52:33,963 --> 00:52:37,379
Talking is always the first
step in making things right.
1038
00:52:37,403 --> 00:52:39,259
No, I mean literally I can't.
1039
00:52:39,283 --> 00:52:40,899
You've still got my phone.
1040
00:52:40,923 --> 00:52:42,883
Oh, right, yes, of course. Sorry.
1041
00:52:44,083 --> 00:52:45,243
Thank you, sir.
1042
00:52:46,483 --> 00:52:49,019
I think you'll be all right, Roddy.
1043
00:52:49,043 --> 00:52:51,459
You're a smart and likeable young man.
1044
00:52:51,483 --> 00:52:54,579
When you find your thing,
there'll be no stopping you.
1045
00:52:54,603 --> 00:52:55,963
Sorry, what?
1046
00:52:58,523 --> 00:52:59,763
Doesn't matter.
1047
00:53:21,603 --> 00:53:24,083
LIGHT CHATTER
1048
00:53:33,843 --> 00:53:35,659
It's rather beautiful, isn't it?
1049
00:53:35,683 --> 00:53:36,939
Yes
1050
00:53:36,963 --> 00:53:39,739
I love those big, bold brushstrokes,
1051
00:53:39,763 --> 00:53:41,779
wild, like the sea
1052
00:53:41,803 --> 00:53:45,699
I have to admit, I don't normally
come to this sort of thing.
1053
00:53:45,723 --> 00:53:48,899
What I know about art you
could fit on a Post-it note.
1054
00:53:48,923 --> 00:53:51,619
Trick is to say something
with enough confidence,
1055
00:53:51,643 --> 00:53:54,179
then people assume you know
what you're talking about.
1056
00:53:54,203 --> 00:53:56,379
SHE CHUCKLES Like a man.
1057
00:53:56,403 --> 00:53:57,859
Exactly.
1058
00:53:57,883 --> 00:54:00,419
Ah, finally
1059
00:54:00,443 --> 00:54:03,699
I sent my husband off 20
minutes ago for a refill
1060
00:54:03,723 --> 00:54:05,483
Peter, over here.
1061
00:54:09,363 --> 00:54:10,723
Hello, Anne.
1062
00:54:11,763 --> 00:54:14,059
Hello... Peter.
1063
00:54:14,083 --> 00:54:16,379
You two know each other?
1064
00:54:16,403 --> 00:54:18,379
Yes
1065
00:54:18,403 --> 00:54:21,539
Peter and I are old colleagues.
1066
00:54:21,563 --> 00:54:24,419
We used to work together at the museum.
1067
00:54:24,443 --> 00:54:26,579
Oh, really?
1068
00:54:26,603 --> 00:54:28,939
I don't recall Peter mentioning an Anne.
1069
00:54:28,963 --> 00:54:30,899
Were you at the retirement drinks?
1070
00:54:30,923 --> 00:54:32,499
No.
1071
00:54:32,523 --> 00:54:34,779
Well, to be honest,
1072
00:54:34,803 --> 00:54:37,579
we didn't really work together for long.
1073
00:54:37,603 --> 00:54:40,339
Well, Anne, it's been so
wonderful to see you again
1074
00:54:40,363 --> 00:54:42,499
after all these years. I know.
1075
00:54:42,523 --> 00:54:44,459
Seems like only yesterday.
1076
00:54:44,483 --> 00:54:47,259
So are you based in London, Anne?
1077
00:54:47,283 --> 00:54:48,939
No, I'm in Shipton Abbott.
1078
00:54:48,963 --> 00:54:52,099
Oh, lovely, you're just up the road.
1079
00:54:52,123 --> 00:54:54,019
We should have you round
for dinner some time.
1080
00:54:54,043 --> 00:54:57,499
Bring your other half. Oh,
I'm single at the moment, I'm afraid.
1081
00:54:57,523 --> 00:54:58,979
My husband passed away.
1082
00:54:59,003 --> 00:55:02,419
Oh, gosh, there's me putting
my foot in it again.
1083
00:55:02,443 --> 00:55:05,179
Peter's always saying I
have foot-in-mouth disease.
1084
00:55:05,203 --> 00:55:07,723
Honestly, you don't need to apologise.
1085
00:55:08,883 --> 00:55:10,923
Well, must mingle.
1086
00:55:12,803 --> 00:55:15,163
Nice to meet you. Absolutely.
1087
00:55:16,083 --> 00:55:18,003
Goodbye, Peter.
1088
00:55:25,083 --> 00:55:26,939
You don't think I upset her, do you?
1089
00:55:26,963 --> 00:55:28,339
No, no, no, no, no.
1090
00:55:28,363 --> 00:55:31,203
Oh, look, there's... I must
just have a word. Oh, right.
1091
00:55:36,363 --> 00:55:37,899
Anne, wait
1092
00:55:37,923 --> 00:55:39,923
I'm sorry. I didn't
know you were coming.
1093
00:55:41,523 --> 00:55:43,099
I thought I'd surprise you.
1094
00:55:43,123 --> 00:55:45,379
Well, surprise!
1095
00:55:45,403 --> 00:55:46,979
Was any of it real?
1096
00:55:47,003 --> 00:55:49,219
Or were you just stringing
me along the whole time?
1097
00:55:49,243 --> 00:55:50,899
No. It...
1098
00:55:50,923 --> 00:55:52,499
It's complicated
1099
00:55:52,523 --> 00:55:54,659
I was going to talk
to you about it
1100
00:55:54,683 --> 00:55:57,083
I'm sorry. Not as sorry as I am.
1101
00:55:58,763 --> 00:56:00,443
ENGINE STARTS, HORN BEEPS
1102
00:56:08,443 --> 00:56:09,939
I thought you were cooking.
1103
00:56:09,963 --> 00:56:11,203
And I did.
1104
00:56:12,403 --> 00:56:16,123
With a little help from my friend Mario.
1105
00:56:17,683 --> 00:56:20,059
Well, this place looks better
than last time I was here
1106
00:56:20,083 --> 00:56:21,899
Zoe and I have been
on a bit of a journey
1107
00:56:21,923 --> 00:56:23,299
these last couple of days.
1108
00:56:23,323 --> 00:56:25,659
OK. In a good way?
1109
00:56:25,683 --> 00:56:27,723
Oh, yeah, absolutely.
1110
00:56:28,883 --> 00:56:31,099
So, Hannah called.
1111
00:56:31,123 --> 00:56:34,819
The fostering panel have
recommended we're approved.
1112
00:56:34,843 --> 00:56:37,739
We should get final confirmation
in the next couple of days.
1113
00:56:37,763 --> 00:56:39,779
Oh, well done us.
1114
00:56:39,803 --> 00:56:42,739
Are you happy?
Yes, I am
1115
00:56:42,763 --> 00:56:45,179
I'm sorry I had a bit of a wobble.
1116
00:56:45,203 --> 00:56:47,659
We are busy, but I really want this.
1117
00:56:47,683 --> 00:56:48,819
For the rest of our lives,
1118
00:56:48,843 --> 00:56:51,923
I don't think we'll do
anything as important. I agree.
1119
00:57:03,963 --> 00:57:06,003
Looks as though we may
need another glass.
1120
00:57:07,643 --> 00:57:08,803
What's happened?
1121
00:57:10,083 --> 00:57:12,923
So much for being a wise old bird.
1122
00:57:14,003 --> 00:57:15,243
Oh, Mum.
1123
00:57:16,363 --> 00:57:18,763
Oh, I'm so sorry, Mum.
1124
00:57:21,963 --> 00:57:25,339
There's no time for breakfast
I've got a wedding to plan, remember?
1125
00:57:25,363 --> 00:57:27,659
I'm worries about you.
Oh, don't be silly.
1126
00:57:27,683 --> 00:57:30,019
She's using the wedding planning
to take her mind off it.
1127
00:57:30,043 --> 00:57:31,259
Classic deflection
1128
00:57:31,283 --> 00:57:33,019
I've ordered a dozen of these!
1129
00:57:33,043 --> 00:57:35,659
You promised not to get mad
You're 16 years old
1130
00:57:35,683 --> 00:57:37,859
I heard a scream so I ran towards it
1131
00:57:37,883 --> 00:57:40,739
and found this poor
woman just lying there
1132
00:57:40,763 --> 00:57:43,979
I thought Mum would understand,
but she just flew off the handle.
1133
00:57:44,003 --> 00:57:45,379
It must've been a shock to her.
1134
00:57:45,403 --> 00:57:47,539
HUMPHREY: Missing a bow, are we?
1135
00:57:47,563 --> 00:57:49,659
The plot thickens!
1136
00:57:49,683 --> 00:57:51,019
It doesn't leave this room?
1137
00:57:51,043 --> 00:57:52,563
I swear
85091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.