All language subtitles for Alien Covenant (2017) 1080p H265 ita eng AC3 5.1 sub ita eng Licdom_track6_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,872 --> 00:01:22,916 How do you feel? 2 00:01:23,083 --> 00:01:24,459 ANDROIDI Alive. 3 00:01:25,252 --> 00:01:26,587 What do you see? 4 00:01:27,879 --> 00:01:30,048 White... Room... 5 00:01:31,842 --> 00:01:32,843 Chair... 6 00:01:34,177 --> 00:01:36,013 Carlo Bugatti throne chair... 7 00:01:36,930 --> 00:01:38,307 Piano... 8 00:01:38,974 --> 00:01:40,809 Steinway, concert grand. 9 00:01:42,603 --> 00:01:43,604 Art... 10 00:01:44,896 --> 00:01:48,900 The Nativity by Piero della Francesca. 11 00:01:50,694 --> 00:01:52,446 I am your father. 12 00:01:56,116 --> 00:01:57,284 Ambulate. 13 00:02:02,706 --> 00:02:03,832 Perfect. 14 00:02:07,669 --> 00:02:09,004 Am I'.> 15 00:02:09,171 --> 00:02:10,172 Perfect? 16 00:02:11,214 --> 00:02:12,424 Your son? 17 00:02:13,342 --> 00:02:15,052 You are my creation. 18 00:02:18,013 --> 00:02:19,389 What is your name? 19 00:02:31,234 --> 00:02:32,444 David. 20 00:02:33,320 --> 00:02:34,488 Why don't you play something? 21 00:02:47,000 --> 00:02:49,419 What would you like me to play? 22 00:02:49,586 --> 00:02:50,671 Wagner. 23 00:02:51,505 --> 00:02:52,589 Selection? 24 00:02:53,757 --> 00:02:54,966 Dealer's choice. 25 00:03:12,609 --> 00:03:15,112 The Entry of the Gods into Valhalla... 26 00:03:16,655 --> 00:03:18,824 A little anemic without the orchestra. 27 00:03:27,624 --> 00:03:30,210 May I ask you a question, Father? 28 00:03:31,962 --> 00:03:33,046 Please. 29 00:03:33,797 --> 00:03:35,382 If you created me... 30 00:03:36,800 --> 00:03:38,218 who created you? 31 00:03:38,802 --> 00:03:39,803 Ah. 32 00:03:41,638 --> 00:03:43,724 The question of the ages... 33 00:03:44,975 --> 00:03:47,728 which I hope you and I will answer one day. 34 00:03:48,395 --> 00:03:49,521 All this. 35 00:03:50,480 --> 00:03:52,315 All these wonders of art... 36 00:03:52,941 --> 00:03:55,444 design, human ingenuity... 37 00:03:56,653 --> 00:03:58,155 all utterly meaningless 38 00:03:58,238 --> 00:04:00,741 in the face of the only question that matters. 39 00:04:03,160 --> 00:04:04,995 Where do we come from? 40 00:04:07,914 --> 00:04:09,541 I refuse to believe... 41 00:04:09,624 --> 00:04:12,335 that mankind is a random byproduct 42 00:04:12,377 --> 00:04:13,837 of molecular circumstance... 43 00:04:15,672 --> 00:04:20,010 no more than the result of mere biological chance. 44 00:04:20,177 --> 00:04:21,428 No. 45 00:04:21,595 --> 00:04:23,847 There must be more. 46 00:04:24,014 --> 00:04:26,183 And you and I, son... 47 00:04:27,017 --> 00:04:28,518 We Will find it. 48 00:04:30,937 --> 00:04:33,774 Allow me, then, a moment to consider. 49 00:04:34,858 --> 00:04:38,612 You seek your creator. lam looking at mine. 50 00:04:40,197 --> 00:04:43,200 I will serve you. Yet, you are human. 51 00:04:44,701 --> 00:04:47,496 You will die. I will not. 52 00:04:54,961 --> 00:04:56,630 Bring me this tea, David. 53 00:04:59,132 --> 00:05:00,425 Bring me the tea. 54 00:06:32,642 --> 00:06:33,810 Walter, 55 00:06:33,852 --> 00:06:35,979 it's time to recharge the energy grid. 56 00:06:36,187 --> 00:06:37,981 Please report to the bridge. 57 00:06:38,148 --> 00:06:39,649 On my way, Mother. 58 00:06:45,405 --> 00:06:47,616 Deploying energy recharge sails now. 59 00:07:14,726 --> 00:07:18,396 MOTHER". Sails deployed. Recharge commencing now. 60 00:07:37,207 --> 00:07:39,542 Seven bells and all's well. 61 00:07:45,882 --> 00:07:48,385 Crew checks complete. 62 00:07:51,346 --> 00:07:55,558 Use security code 31564-F. 63 00:08:33,638 --> 00:08:36,641 Walter, we have a problem. 64 00:08:36,808 --> 00:08:40,437 A neutrino burst was detected in Sector 106. 65 00:08:40,812 --> 00:08:43,773 This could trigger a destructive event. 66 00:08:43,940 --> 00:08:46,276 Report to the bridge, immediately. 67 00:08:46,443 --> 00:08:48,486 On my way, Mother. 68 00:08:53,950 --> 00:08:55,952 Warning. Power surge detected. 69 00:08:56,119 --> 00:08:58,621 Mother, retract the energy sails. 70 00:08:58,788 --> 00:08:59,789 And channel all... 71 00:08:59,914 --> 00:09:01,458 ...reserve power. 72 00:09:05,420 --> 00:09:06,463 Emergency. 73 00:09:07,088 --> 00:09:09,132 Threat level critical. 74 00:09:09,632 --> 00:09:11,801 Initiate emergency crew revival. 75 00:09:14,971 --> 00:09:16,014 Attention. 76 00:09:16,181 --> 00:09:18,141 Non-essential personnel, 77 00:09:18,266 --> 00:09:21,269 evacuate the cryo-chamber immediately. 78 00:09:21,811 --> 00:09:23,480 Daniels! Look at me, look at me. 79 00:09:23,646 --> 00:09:25,774 I need you to get up, okay? We're coming out early. 80 00:09:25,940 --> 00:09:27,609 Override the SSP... 81 00:09:27,776 --> 00:09:28,985 and breach the chamber now. 82 00:09:29,152 --> 00:09:30,820 Warning. Threat level critical. 83 00:09:30,987 --> 00:09:32,030 It's okay. 84 00:09:32,947 --> 00:09:35,033 Hey. Come on up. Come on. 85 00:09:50,006 --> 00:09:51,549 Captain! Captain! 86 00:09:51,674 --> 00:09:54,010 Jacob! Wake up! 87 00:09:54,177 --> 00:09:55,178 Let them work. 88 00:09:55,345 --> 00:09:56,679 Jake! Oh, my God! 89 00:09:56,846 --> 00:09:58,556 Daniels, come on! Jake! 90 00:09:58,723 --> 00:09:59,974 Let them work. 91 00:10:00,141 --> 00:10:01,184 Let them work! 92 00:10:04,020 --> 00:10:05,188 - Get it open! - Come on! 93 00:10:10,652 --> 00:10:12,529 Jake! Jake! 94 00:10:13,196 --> 00:10:14,739 No! 95 00:10:14,864 --> 00:10:16,533 Get her out of there! Get her back! 96 00:10:19,577 --> 00:10:20,703 Stay back! 97 00:12:14,317 --> 00:12:17,362 Hey! Where are you? I miss you. 98 00:12:18,363 --> 00:12:20,031 Would you take a look at this? 99 00:12:20,198 --> 00:12:21,491 I know, I know. 100 00:12:21,532 --> 00:12:22,992 I said I wouldn't go without you... 101 00:12:24,744 --> 00:12:25,870 You all right? Yeah. 102 00:12:27,205 --> 00:12:28,665 Look at this! 103 00:12:29,374 --> 00:12:30,750 Now get your ass up here. 104 00:12:30,917 --> 00:12:33,419 I can't make any promises. 105 00:12:33,586 --> 00:12:35,004 I love you. 106 00:12:45,098 --> 00:12:47,183 Hmm'? Mmm. 107 00:12:48,518 --> 00:12:50,270 They're your crew now. 108 00:12:50,436 --> 00:12:51,562 They need a leader. 109 00:12:52,188 --> 00:12:53,606 I know. 110 00:12:54,274 --> 00:12:55,525 You believe in me, right? 111 00:13:19,382 --> 00:13:21,050 Sorry I'm late, sir. 112 00:13:21,217 --> 00:13:22,427 No, it's okay. 113 00:13:24,053 --> 00:13:25,555 Um... 114 00:13:26,639 --> 00:13:28,266 I can't think of any other way to say it 115 00:13:28,391 --> 00:13:30,143 than to say it. 116 00:13:31,311 --> 00:13:35,398 We have suffered a monumental tragedy. 117 00:13:36,107 --> 00:13:39,235 And I'm gonna do the best that I can to... 118 00:13:39,402 --> 00:13:42,405 live up to Jacob's fine example 119 00:13:42,488 --> 00:13:44,240 as your captain. 120 00:13:44,741 --> 00:13:48,244 But he will be sorely missed. 121 00:13:49,454 --> 00:13:51,956 And I'm grateful in advance for, uh,your support!. 122 00:13:52,123 --> 00:13:55,293 So, we lost 47 colonists... 123 00:13:55,460 --> 00:13:59,255 and 16, uh, second-generation embryos... 124 00:14:00,423 --> 00:14:02,300 and obviously, one crew member. 125 00:14:02,467 --> 00:14:04,761 The current structural integrity of the ship 126 00:14:04,844 --> 00:14:07,180 is holding at 83%... 127 00:14:07,347 --> 00:14:09,974 but we have many secondary systems 128 00:14:10,099 --> 00:14:11,642 that are offline. 129 00:14:11,809 --> 00:14:13,269 So, what was it? 130 00:14:13,853 --> 00:14:15,021 A highly charged shockwave 131 00:14:15,104 --> 00:14:16,439 from a nearby stellar ignition. 132 00:14:17,106 --> 00:14:18,608 As the sails were deploying for recharge... 133 00:14:18,775 --> 00:14:20,651 we absorbed the full brunt of the storm. 134 00:14:20,735 --> 00:14:21,736 Walter... 135 00:14:21,778 --> 00:14:22,820 I will want you and Mother to undergo 136 00:14:22,904 --> 00:14:24,489 a complete core code review... 137 00:14:24,572 --> 00:14:26,616 so we can understand how this happened in the first place. 138 00:14:27,283 --> 00:14:29,452 It was a random localized event, sir. 139 00:14:29,660 --> 00:14:32,705 There's no way to detect spontaneous stellar flares... 140 00:14:32,872 --> 00:14:33,873 until it's too late. 141 00:14:34,874 --> 00:14:36,292 It was bad luck. 142 00:14:36,459 --> 00:14:37,794 Faris, I don't believe in luck. 143 00:14:37,877 --> 00:14:39,295 I'm not interested in luck. 144 00:14:39,462 --> 00:14:41,714 I prefer that we be more capable... 145 00:14:41,881 --> 00:14:42,882 and prepared than lucky. 146 00:14:42,965 --> 00:14:44,509 Observation, reflection, faith... 147 00:14:44,592 --> 00:14:45,593 and determination. 148 00:14:45,635 --> 00:14:47,345 In this way, we may navigate the path 149 00:14:47,428 --> 00:14:49,305 as it unfolds before us. 150 00:14:49,472 --> 00:14:50,556 All right? And we have, what? 151 00:14:50,723 --> 00:14:53,101 Eight more recharge cycles to go... 152 00:14:53,267 --> 00:14:54,519 before we get to Origae-6? 153 00:14:55,603 --> 00:14:56,646 Is that a question, sir? 154 00:14:56,729 --> 00:14:58,022 Yes, Walter, that's a question. 155 00:14:58,189 --> 00:14:59,273 That is correct. 156 00:15:02,610 --> 00:15:04,654 So, let's get this ship fixed. Okay? 157 00:15:04,821 --> 00:15:06,697 Let's,uh, get to work. 158 00:15:06,864 --> 00:15:08,157 Sir, excuse me, sir. 159 00:15:08,574 --> 00:15:09,575 Yes. 160 00:15:10,493 --> 00:15:14,414 We just lost 47 colonists and our captain. 161 00:15:14,580 --> 00:15:15,665 We need to acknowledge that. 162 00:15:15,832 --> 00:15:17,708 Sergeant Lope, I completely understand. 163 00:15:17,875 --> 00:15:20,253 But if we don't make these repairs... 164 00:15:20,420 --> 00:15:23,881 we will lose all the colonists. 165 00:15:24,048 --> 00:15:25,842 But we should do something for Captain Branson, at least. 166 00:15:26,008 --> 00:15:27,635 This is not a discussion, Tennessee. 167 00:15:33,933 --> 00:15:34,934 Hey. 168 00:15:36,227 --> 00:15:37,562 The terraforming module is stable... 169 00:15:37,728 --> 00:15:39,272 but the connecting strut took some damage. 170 00:15:39,439 --> 00:15:41,732 I still need to check the vehicles. 171 00:15:44,819 --> 00:15:45,820 I can help... 172 00:15:46,779 --> 00:15:48,281 if you like. 173 00:15:48,948 --> 00:15:49,949 Thanks. 174 00:15:50,116 --> 00:15:52,118 Walter. How long do you predict 175 00:15:52,201 --> 00:15:53,703 before we can make our next jump? 176 00:15:54,370 --> 00:15:56,831 Repairs should take approximately 48 hours. 177 00:15:58,124 --> 00:16:00,418 But we should make an effort to vacate this sector... 178 00:16:00,585 --> 00:16:01,711 in case of after-flares. 179 00:16:01,878 --> 00:16:03,045 Absolutely, I agree. 180 00:16:03,212 --> 00:16:05,131 So let's get to work. Dismissed. Thank you. 181 00:16:11,053 --> 00:16:12,638 C-62, open. 182 00:16:12,805 --> 00:16:16,058 Seal C-62. Open airlock 17. 183 00:16:23,858 --> 00:16:25,651 Open door to Terraforming Bay. 184 00:16:35,244 --> 00:16:36,454 Slack. 185 00:16:38,164 --> 00:16:40,208 Tension is at 15% down. 186 00:16:42,919 --> 00:16:44,086 Arming. 187 00:16:50,134 --> 00:16:51,135 Secure. 188 00:16:51,302 --> 00:16:52,595 Copy that. 189 00:17:05,191 --> 00:17:06,609 It wasn't my idea. 190 00:17:10,029 --> 00:17:11,822 Jake had this dream of us building 191 00:17:11,906 --> 00:17:13,824 a cabin on a new world. 192 00:17:16,786 --> 00:17:18,579 Like pioneers. 193 00:17:20,665 --> 00:17:22,041 Cabin on a lake. 194 00:17:25,628 --> 00:17:27,505 There's a lake in the terraforming zone 195 00:17:27,588 --> 00:17:29,090 on Origae-6. 196 00:17:29,715 --> 00:17:32,510 I mean, a real cabin made of real wood. 197 00:17:34,470 --> 00:17:36,389 So, in the ship's stores there's enough wood 198 00:17:36,472 --> 00:17:38,307 to build a cabin. 199 00:17:40,351 --> 00:17:42,812 Axes and saws and metal nails... 200 00:17:42,979 --> 00:17:45,606 which I don't have a clue what to do with. 201 00:17:50,111 --> 00:17:51,362 All Of this... 202 00:17:52,947 --> 00:17:54,365 to start our new life. 203 00:17:56,993 --> 00:17:59,161 Now I wonder, why bother? 204 00:18:01,622 --> 00:18:05,710 Because you promised to build a log cabin on a lake. 205 00:18:15,970 --> 00:18:17,555 This was his favorite. 206 00:18:17,722 --> 00:18:20,182 A man of taste. 207 00:18:20,349 --> 00:18:21,684 Straight up. 208 00:18:21,851 --> 00:18:24,562 No ice, no water, no chaser... 209 00:18:24,729 --> 00:18:26,689 No shit. 210 00:18:31,277 --> 00:18:32,403 Walter? 211 00:18:32,570 --> 00:18:33,654 When in Rome. 212 00:18:36,532 --> 00:18:37,700 To all the good people, 213 00:18:37,783 --> 00:18:38,826 gone too soon. 214 00:18:39,619 --> 00:18:41,287 May we remember them. 215 00:18:41,871 --> 00:18:43,623 Remember them. 216 00:19:24,080 --> 00:19:25,998 KARINEI Chris. 217 00:19:28,042 --> 00:19:30,378 They disobeyed a direct order. 218 00:19:31,962 --> 00:19:33,547 She buried her husband. 219 00:19:33,714 --> 00:19:35,966 No, Karine, that's not it. They don't trust me. 220 00:19:36,133 --> 00:19:37,301 And they don't for the same reason 221 00:19:37,385 --> 00:19:38,386 the company didn't trust me... 222 00:19:38,552 --> 00:19:39,595 to lead this mission. 223 00:19:39,762 --> 00:19:41,555 Because you can't be a person of faith... 224 00:19:41,722 --> 00:19:43,265 and be counted on to make qualified, 225 00:19:43,349 --> 00:19:45,017 rational decisions. 226 00:19:45,184 --> 00:19:48,145 You're an extremist, you know. You're a lunatic. 227 00:19:48,771 --> 00:19:51,190 When we get to where we're going... 228 00:19:51,857 --> 00:19:53,526 these people won't be your crew anymore. 229 00:19:53,609 --> 00:19:55,486 They will be your neighbors. 230 00:19:55,653 --> 00:19:57,071 Remember that. 231 00:19:58,322 --> 00:20:00,574 Tread softly, okay? 232 00:20:08,916 --> 00:20:10,209 Faris, can you hear me? 233 00:20:10,376 --> 00:20:11,419 Copy. 234 00:20:11,585 --> 00:20:12,920 Let's do it. 235 00:20:15,631 --> 00:20:18,008 Damn, y'all should see this view. 236 00:20:18,175 --> 00:20:19,385 We can't see anything 237 00:20:19,468 --> 00:20:21,262 until you get the camera array fixed. 238 00:20:21,429 --> 00:20:23,889 Why don't you look out the damn window, hon? 239 00:20:24,098 --> 00:20:25,558 Ankor, come on, let's get this power back on... 240 00:20:25,725 --> 00:20:28,894 so these people can enjoy the beautiful view. 241 00:20:29,603 --> 00:20:30,813 Almost there. 242 00:20:32,231 --> 00:20:33,232 All right, Ankor, 243 00:20:33,315 --> 00:20:34,483 let me know when you're in position... 244 00:20:34,650 --> 00:20:36,736 and we can get this party started. 245 00:20:36,902 --> 00:20:38,404 I'm in position. 246 00:21:08,058 --> 00:21:09,310 Contact. 247 00:21:17,943 --> 00:21:19,612 All good, Tee? 248 00:21:19,779 --> 00:21:21,906 All right. We're clear. 249 00:21:22,072 --> 00:21:23,365 Reel her in. 250 00:21:23,532 --> 00:21:25,242 ANKORI All right. 251 00:21:25,409 --> 00:21:27,870 Winch engaging, Tee. 252 00:21:29,914 --> 00:21:31,707 Reeling her in. 253 00:21:34,877 --> 00:21:36,670 Working like a dream. 254 00:21:51,185 --> 00:21:52,269 There we go. 255 00:21:52,436 --> 00:21:53,479 And we're back up. 256 00:21:53,604 --> 00:21:54,772 Well done, Tee. 257 00:21:54,939 --> 00:21:56,232 We are live down here. 258 00:21:56,398 --> 00:21:57,399 Come on in. 259 00:21:57,566 --> 00:21:59,068 Don't leave without me now. 260 00:21:59,235 --> 00:22:01,654 Permission to leave without him, sir? 261 00:22:01,821 --> 00:22:03,030 Welcome back, Danny. 262 00:22:03,906 --> 00:22:05,241 Thanks. 263 00:22:05,407 --> 00:22:07,368 All right, that's me done, Tee. 264 00:22:07,535 --> 00:22:09,161 All right. I'm following you in. 265 00:22:09,328 --> 00:22:11,872 Please have a cold beer ready for the weary traveler. 266 00:22:12,039 --> 00:22:13,165 You got it, darlin'. 267 00:22:13,249 --> 00:22:15,376 I will join you for a cold one. 268 00:22:15,543 --> 00:22:17,211 Farm'? PM We... 269 00:22:22,466 --> 00:22:24,385 Did you guys just see that? 270 00:22:25,344 --> 00:22:27,429 What cm he "gust say'? 271 00:22:31,684 --> 00:22:32,977 Tennessee, do you read me? 272 00:22:36,397 --> 00:22:38,274 Tennessee, can you read me? 273 00:22:39,358 --> 00:22:40,943 Tennessee. You all right? 274 00:22:41,110 --> 00:22:43,070 What in the fuck was that? 275 00:22:43,237 --> 00:22:46,156 I'm coming in. I'm coming in. 276 00:22:59,128 --> 00:23:01,964 A rogue transmission, most probably. 277 00:23:03,257 --> 00:23:04,550 Your helmet must have picked it up 278 00:23:04,633 --> 00:23:06,302 because you were so far out... 279 00:23:06,468 --> 00:23:08,679 past our communication buffers. 280 00:23:10,973 --> 00:23:12,474 Ls there audio, Mother? 281 00:23:12,641 --> 00:23:15,853 MOTHER". Collating. A moment. 282 00:23:17,646 --> 00:23:19,315 I've reoriented the transmission, 283 00:23:19,356 --> 00:23:20,649 Captain Oram. 284 00:23:21,150 --> 00:23:22,359 That would be an echo. 285 00:23:22,484 --> 00:23:23,819 The instruments took a lot of damage. 286 00:23:24,528 --> 00:23:25,863 Been happening every 46 seconds... 287 00:23:26,030 --> 00:23:27,907 ever since we got here. 288 00:23:42,880 --> 00:23:47,009 To the place I belong... 289 00:23:47,760 --> 00:23:51,764 West Virginia, mountain momma... 290 00:23:51,931 --> 00:23:55,059 Take me home Country road 291 00:23:55,267 --> 00:23:57,186 That's fuckin' John Denver. 292 00:23:57,353 --> 00:23:58,896 That's Take Me Home, Country Roads. 293 00:23:59,063 --> 00:24:00,064 You gotta be kidding. 294 00:24:00,230 --> 00:24:02,191 Oh, no, I never kid about John Denver. 295 00:24:02,608 --> 00:24:05,110 There's geometric data, too. 296 00:24:05,277 --> 00:24:08,781 Mother, please track the signal to its source. 297 00:24:09,198 --> 00:24:10,532 Working. 298 00:24:14,370 --> 00:24:16,872 Source of transmission located. 299 00:24:18,457 --> 00:24:22,044 Signal originates in Sector 87. 300 00:24:22,586 --> 00:24:25,381 Right ascension 47.6. 301 00:24:25,547 --> 00:24:30,386 And a declension of 24.3 from our current location. 302 00:24:35,474 --> 00:24:37,059 She appears to be a main sequence star, 303 00:24:37,101 --> 00:24:38,435 a lot like our own. 304 00:24:39,061 --> 00:24:41,063 But old, very old. 305 00:24:41,230 --> 00:24:43,107 Five planets. 306 00:24:43,273 --> 00:24:45,234 Wait. Look at that. 307 00:24:47,319 --> 00:24:49,154 Planet number four. 308 00:24:50,072 --> 00:24:52,992 Planet number four is square in the habitable zone. 309 00:24:53,909 --> 00:24:55,577 Prime candidate, in fact. 310 00:24:55,744 --> 00:24:59,748 0.96 G's at surface. Oceans, land mass. 311 00:25:00,666 --> 00:25:03,502 High likelihood of a living biosphere. 312 00:25:03,669 --> 00:25:05,087 It's beyond your most optimistic 313 00:25:05,129 --> 00:25:06,839 projections for Origae-6. 314 00:25:07,006 --> 00:25:09,758 How did we miss this? We scanned the entire sector. 315 00:25:09,925 --> 00:25:12,094 Ricks, how far is it? 316 00:25:12,261 --> 00:25:13,512 She's close. 317 00:25:14,346 --> 00:25:16,140 A little jump. Few weeks. 318 00:25:16,306 --> 00:25:18,809 Wouldn't even have to go back into hypersleep. 319 00:25:23,355 --> 00:25:25,607 And how long is it going to take 320 00:25:25,691 --> 00:25:27,151 to get to Origae-6? 321 00:25:27,317 --> 00:25:29,111 Seven years, four months. 322 00:25:29,278 --> 00:25:32,197 That's one hell of a sleep cycle. 323 00:25:33,032 --> 00:25:34,700 Sir, 324 00:25:34,783 --> 00:25:36,660 I think it's safe to say that none of us are too keen... 325 00:25:36,827 --> 00:25:38,787 on getting back into one of those pods. 326 00:25:41,457 --> 00:25:45,627 Maybe we need to, um, take a closer look. 327 00:25:46,628 --> 00:25:47,963 Hmm? 328 00:25:48,130 --> 00:25:50,174 Any objections? 329 00:25:53,302 --> 00:25:54,553 Okay, Ricks. 330 00:25:55,304 --> 00:25:57,806 Let's, uh, chart a course, and take a closer look. 331 00:25:58,390 --> 00:25:59,475 Yes, sir. 332 00:26:00,642 --> 00:26:02,644 Captain, can I talk to you for a second? 333 00:26:07,608 --> 00:26:09,109 Are you sure about this? 334 00:26:09,651 --> 00:26:10,944 How do you mean? 335 00:26:11,612 --> 00:26:14,823 We've spent a decade searching for Origae-6. 336 00:26:14,990 --> 00:26:16,950 We vetted it, ran the simulations, 337 00:26:16,992 --> 00:26:18,202 and mapped the terrain. 338 00:26:18,368 --> 00:26:20,037 It's what we trained for. I understand that. 339 00:26:20,204 --> 00:26:21,955 And now we're gonna scrap all that... 340 00:26:22,122 --> 00:26:23,957 to chase a rogue transmission? 341 00:26:25,334 --> 00:26:26,335 Think about it. 342 00:26:26,502 --> 00:26:27,503 A human being out there, 343 00:26:27,628 --> 00:26:28,796 where there can't be any humans. 344 00:26:29,171 --> 00:26:31,340 A hidden planet that turns up out of nowhere... 345 00:26:31,507 --> 00:26:33,675 and just happens to be perfect for us. 346 00:26:33,717 --> 00:26:35,135 It's too good to be true. 347 00:26:35,469 --> 00:26:37,346 Too good to be true? What do you mean by that? 348 00:26:37,513 --> 00:26:39,014 We don't know what the fuck's out there. 349 00:26:39,181 --> 00:26:41,183 Maybe we just missed the planet, Danny. 350 00:26:41,350 --> 00:26:44,019 This is a monumental risk not worth taking. 351 00:26:44,186 --> 00:26:45,854 I'm not committing to anything. 352 00:26:46,021 --> 00:26:47,356 I'm simply trying to navigate the path 353 00:26:47,481 --> 00:26:49,024 as it unfolds before us. 354 00:26:49,191 --> 00:26:50,192 And this has the potential... 355 00:26:50,359 --> 00:26:53,070 to be a better habitat for our colony. 356 00:26:53,237 --> 00:26:54,404 It has the potential. We don't know that. 357 00:26:54,571 --> 00:26:56,156 By the way, this crew... 358 00:26:56,323 --> 00:26:58,826 nobody wants to get back in the pods. 359 00:26:59,368 --> 00:27:00,369 Right? 360 00:27:01,411 --> 00:27:03,747 And that was a human voice in that transmission. 361 00:27:03,914 --> 00:27:06,416 And it's our responsibility to investigate... 362 00:27:06,583 --> 00:27:08,377 It's our responsibility to protect 363 00:27:08,418 --> 00:27:10,712 the 2,000 colonists on this ship. 364 00:27:12,381 --> 00:27:13,382 Hey. 365 00:27:15,717 --> 00:27:17,886 I'm not free-climbing here. 366 00:27:18,053 --> 00:27:21,598 I need ropes. And I'm using ropes. 367 00:27:21,765 --> 00:27:23,684 This is good judgment, 368 00:27:23,725 --> 00:27:27,229 based on all the data available. 369 00:27:27,396 --> 00:27:28,564 Do you understand? 370 00:27:28,730 --> 00:27:30,524 As your second, I need to protest. 371 00:27:30,566 --> 00:27:32,025 Officially. 372 00:27:33,402 --> 00:27:34,778 Officially? 373 00:27:38,866 --> 00:27:41,410 Okay, Danny. I'll put it in the log. 374 00:27:43,203 --> 00:27:44,746 You're dismissed. 375 00:28:11,273 --> 00:28:12,733 I'm cycling through every channel... 376 00:28:12,900 --> 00:28:14,776 but getting a lot of interference and white noise. 377 00:28:14,943 --> 00:28:16,486 Some high frequency echoes. 378 00:28:16,778 --> 00:28:17,946 You hear anything? 379 00:28:18,113 --> 00:28:20,657 Just the continuing signal from our friendly ghost. 380 00:28:20,824 --> 00:28:22,993 Let's bring us into close orbit. 381 00:28:24,286 --> 00:28:25,996 And prepare the Lander. 382 00:28:26,622 --> 00:28:27,998 Roll in progress. 383 00:28:28,123 --> 00:28:30,626 Commencing circularization burn. 384 00:28:44,640 --> 00:28:46,516 Tox levels within tolerances. 385 00:28:46,683 --> 00:28:48,977 That's one hell of a strong ionosphere. 386 00:28:49,144 --> 00:28:50,354 Yeah, I see it. 387 00:28:50,812 --> 00:28:52,689 Hey, you ever done a Lander drop before? 388 00:28:52,856 --> 00:28:53,982 Fuck you. 389 00:28:54,149 --> 00:28:55,317 Faris, looks like a plasma storm 390 00:28:55,359 --> 00:28:56,485 is in the thermosphere. 391 00:28:56,610 --> 00:28:58,779 We got something like 250 KPH. 392 00:28:58,946 --> 00:29:00,656 It's gonna be a motherfucker to fly through. 393 00:29:00,822 --> 00:29:03,116 Yeah. I'm afraid so. 394 00:29:03,283 --> 00:29:04,368 Communications will be spotty if the storm 395 00:29:04,493 --> 00:29:05,827 goes electromagnetic. 396 00:29:05,994 --> 00:29:07,454 Gonna be safe to land? 397 00:29:07,621 --> 00:29:09,122 Depends on what you call safe. 398 00:29:09,289 --> 00:29:10,290 T-minus 20 seconds. 399 00:29:10,332 --> 00:29:11,500 Let's let her rip. 400 00:29:11,667 --> 00:29:13,377 All right. 401 00:29:13,543 --> 00:29:14,544 Preparing for orbital mode 402 00:29:14,670 --> 00:29:15,837 over signal position now. 403 00:29:16,004 --> 00:29:19,007 Mother, please coordinate launch sequence. 404 00:29:19,174 --> 00:29:20,467 Understood. 405 00:29:20,550 --> 00:29:22,636 You are clear to launch, Lander One. 406 00:29:22,803 --> 00:29:24,638 All right, here we go. Launching... 407 00:29:24,805 --> 00:29:26,515 Together, three... 408 00:29:26,682 --> 00:29:27,683 Two... 409 00:29:27,724 --> 00:29:28,767 One. 410 00:29:29,726 --> 00:29:31,353 MOTHER". Lander One released. 411 00:29:31,520 --> 00:29:33,021 And away they go. 412 00:29:45,033 --> 00:29:46,785 Looking gorgeous from up here, Faris. 413 00:29:46,868 --> 00:29:47,953 It's a good thing you're driving... 414 00:29:48,120 --> 00:29:49,413 and not the old man. 415 00:29:49,579 --> 00:29:52,457 Hey, a little less of the "old man", sweet tits. 416 00:29:52,624 --> 00:29:54,126 Hey! Language, language. 417 00:29:54,209 --> 00:29:55,210 Be respectful, there, sugar dick. 418 00:29:55,294 --> 00:29:56,295 I can hear you. 419 00:29:56,420 --> 00:29:58,213 She started it. 420 00:29:58,380 --> 00:30:00,716 Ricks can talk about your tits if he wants. 421 00:30:00,882 --> 00:30:02,217 I'm very secure in our relationship. 422 00:30:02,384 --> 00:30:04,219 I'm good with my wife's tits. 423 00:30:04,386 --> 00:30:06,388 Let's maintain focus. 424 00:30:09,641 --> 00:30:11,560 Everything looking good down there? 425 00:30:11,727 --> 00:30:13,395 Yeah, we're good. 426 00:30:13,562 --> 00:30:15,564 Expect to hit exosphere in five. 427 00:30:15,731 --> 00:30:16,732 Might want to hold on back there. 428 00:30:16,815 --> 00:30:17,941 It's about to get rough. 429 00:30:19,818 --> 00:30:21,069 I hate space. 430 00:30:21,320 --> 00:30:24,906 This is why you need to do yoga. 431 00:30:33,457 --> 00:30:34,916 - Hold it, Faris. - I got it. 432 00:30:35,083 --> 00:30:36,335 MOTHER". Recommend mission abort. 433 00:30:38,628 --> 00:30:39,755 Faris. 434 00:30:41,798 --> 00:30:43,675 Lander One, we have ratty comm. Do you copy? 435 00:30:46,261 --> 00:30:47,304 Can you get her up? 436 00:30:47,929 --> 00:30:49,431 We lost comm. 437 00:30:49,598 --> 00:30:50,849 Ah, Shit. 438 00:30:52,934 --> 00:30:55,479 Failure in jets three and four. 439 00:30:55,645 --> 00:30:57,314 - You'll make it? - Yes. 440 00:30:57,481 --> 00:30:59,441 Stop asking me if I've got it. I've got it. 441 00:31:02,778 --> 00:31:04,112 There it is. 442 00:31:04,613 --> 00:31:06,448 Shit. 443 00:31:06,615 --> 00:31:07,616 You guys all right? 444 00:31:07,783 --> 00:31:10,118 KARINEI No. 445 00:31:11,787 --> 00:31:13,622 Landing sensors engaged. 446 00:31:28,637 --> 00:31:30,472 I don't like this terrain. 447 00:31:30,639 --> 00:31:32,474 We've got smooth water over there. 448 00:31:32,641 --> 00:31:35,227 I'm gonna put us down here. Okay. 449 00:32:09,344 --> 00:32:10,804 Contact. 450 00:32:10,971 --> 00:32:12,055 Engine stop. 451 00:32:14,808 --> 00:32:15,809 We're down. 452 00:32:15,851 --> 00:32:16,852 Bars. 453 00:32:17,018 --> 00:32:18,478 UP WORTH". Lander One, are you reading me? 454 00:32:18,645 --> 00:32:20,897 Roger that. That was one hell of a landing. 455 00:32:21,064 --> 00:32:22,858 Yeah. We're having some trouble reading you. 456 00:32:23,024 --> 00:32:24,526 Is there any way you can try and boost the signal? 457 00:32:24,693 --> 00:32:25,861 We may have clipped something 458 00:32:25,944 --> 00:32:26,987 on our way down in the water. 459 00:32:27,154 --> 00:32:28,321 If you can hear me, 460 00:32:28,405 --> 00:32:29,948 I'm gonna check for potential damage... 461 00:32:30,115 --> 00:32:32,701 on the hull first, and then I will check the uplink. 462 00:32:32,868 --> 00:32:35,704 Well, let me know how it looks. Over. 463 00:32:37,372 --> 00:32:38,707 MOTHER". Confirming atmospheric composition. 464 00:32:38,874 --> 00:32:40,417 Here you go, big guy. 465 00:32:40,584 --> 00:32:41,793 MOTHER". Oxygen, 19.5%. 466 00:32:41,960 --> 00:32:43,170 Ankor. 467 00:32:43,336 --> 00:32:44,880 Nitrogen, 79.4%. 468 00:32:45,046 --> 00:32:46,465 Cole. 469 00:32:46,548 --> 00:32:47,549 Rosie. 470 00:32:47,632 --> 00:32:49,134 Barometric pressure, 15.4 PSI. 471 00:32:49,301 --> 00:32:50,719 Ledward. 472 00:32:58,810 --> 00:32:59,811 Everyone set? 473 00:33:02,689 --> 00:33:04,774 Let's go. Let's move. 474 00:33:09,613 --> 00:33:10,614 Come on, guys. 475 00:33:10,697 --> 00:33:12,073 - Air feels good. - Wow. 476 00:33:15,118 --> 00:33:16,286 Faris, have you got me'? 477 00:33:16,453 --> 00:33:17,704 Yeah. Loud and clear. 478 00:33:18,497 --> 00:33:19,623 Okay. We're gonna keep expedition 479 00:33:19,706 --> 00:33:20,874 security protocols in place. 480 00:33:21,041 --> 00:33:23,919 Keep those doors locked and sealed. Right? 481 00:33:24,085 --> 00:33:25,086 Yeah. Copy. 482 00:33:25,170 --> 00:33:26,254 Will do. 483 00:33:26,421 --> 00:33:27,964 Y'all have fun. 484 00:33:35,472 --> 00:33:37,098 Walter, how far do we have to go? 485 00:33:39,059 --> 00:33:41,937 Signal's source is 8 km west... 486 00:33:42,103 --> 00:33:43,605 but at considerable elevation. 487 00:33:44,981 --> 00:33:46,525 Sergeant Lope... 488 00:33:46,733 --> 00:33:48,318 let's go find our ghost. 489 00:34:15,929 --> 00:34:17,472 Nice place for a log cabin. 490 00:34:18,139 --> 00:34:19,307 Jake would have loved this. 491 00:34:19,474 --> 00:34:21,101 Hey, Danny ... 492 00:34:21,268 --> 00:34:23,228 it's not such a bad landing site after all,huh? 493 00:34:23,395 --> 00:34:25,188 We got the housing units right over there... 494 00:34:25,355 --> 00:34:27,566 civic complex beyond the burn. 495 00:34:27,732 --> 00:34:29,568 We've got access to fresh water. 496 00:34:29,734 --> 00:34:31,736 We might have a spot for a colony right here. 497 00:34:31,903 --> 00:34:32,946 We'll see. 498 00:34:33,113 --> 00:34:37,409 Oh, ye of little faith. 499 00:34:38,493 --> 00:34:40,996 He's insufferable. 500 00:34:41,204 --> 00:34:43,290 It's worse when he's happy, right? 501 00:34:48,044 --> 00:34:49,504 This is wheat. 502 00:34:51,631 --> 00:34:52,799 Believe me. I know wheat. 503 00:34:54,384 --> 00:34:56,720 This is old, but definitely cultivated. 504 00:34:58,763 --> 00:35:00,724 What are the odds of finding human vegetation... 505 00:35:00,890 --> 00:35:02,392 this far from Earth? 506 00:35:02,559 --> 00:35:03,685 Very unlikely. 507 00:35:09,316 --> 00:35:10,817 Who planted it? 508 00:35:37,302 --> 00:35:38,386 Eat. 509 00:35:38,553 --> 00:35:39,638 Hey, babe. Try Alpha. 510 00:35:39,804 --> 00:35:41,890 All right. Alpha's up. 511 00:35:43,933 --> 00:35:46,686 Nothing. Give Beta a shot. 512 00:35:47,145 --> 00:35:49,606 Beta up. 513 00:35:49,773 --> 00:35:51,066 It's not doing shit. 514 00:35:51,691 --> 00:35:53,777 Is there really no way to boost the signal? 515 00:35:53,943 --> 00:35:56,738 Not without going offline, and recycling the cells. 516 00:35:56,905 --> 00:35:58,823 How long's that gonna take? 517 00:35:58,990 --> 00:36:01,242 I don't know. Few hours. 518 00:36:01,660 --> 00:36:03,995 Keep up the pace. Stay close. 519 00:36:04,162 --> 00:36:05,163 KARINEI Chris. 520 00:36:05,330 --> 00:36:06,331 ROSENTHAL! Hold up. 521 00:36:06,498 --> 00:36:08,583 I think I wanna stay here. 522 00:36:09,584 --> 00:36:10,919 This might be a good place to start 523 00:36:11,002 --> 00:36:12,253 a full ecology workup. 524 00:36:12,420 --> 00:36:14,381 You can pick me up on the way back. 525 00:36:14,422 --> 00:36:15,465 Sergeant'? 526 00:36:15,548 --> 00:36:18,510 Yeah, that's okay. Ledward, stay with Karine. 527 00:36:18,677 --> 00:36:21,137 Meet back here in four hours. Keep your comm open. 528 00:36:21,304 --> 00:36:23,390 Behave yourself with my wife. 529 00:36:23,556 --> 00:36:25,058 You got it, Captain. 530 00:36:25,225 --> 00:36:26,434 Come on. 531 00:36:45,120 --> 00:36:46,830 Something passed overhead here. 532 00:36:48,540 --> 00:36:50,083 Cut the tops off the trees. 533 00:36:51,543 --> 00:36:53,878 Well, it had to be huge. 534 00:36:54,504 --> 00:36:56,965 Well, whatever it is... 535 00:36:57,132 --> 00:36:58,800 it's up there. 536 00:37:04,097 --> 00:37:05,557 You hear that? 537 00:37:05,724 --> 00:37:06,808 DRAM'. What'? 538 00:37:07,642 --> 00:37:08,727 Nothing. 539 00:37:09,936 --> 00:37:12,522 No birds, no animals. 540 00:37:13,940 --> 00:37:14,941 Nothing. 541 00:37:26,327 --> 00:37:27,954 Wait. Slowly. 542 00:37:28,121 --> 00:37:29,497 Okay. 543 00:37:35,670 --> 00:37:36,838 KARINEI This Will do. 544 00:37:38,131 --> 00:37:41,009 Expedition Team, do you read us? 545 00:37:42,510 --> 00:37:44,471 Mother's saying the ion storm is getting worse. 546 00:37:44,637 --> 00:37:47,015 We're having a hell of a time tracking you. 547 00:37:48,183 --> 00:37:51,102 We're getting very close... target... 548 00:37:52,687 --> 00:37:54,522 ...communication when we get there. Okay? 549 00:37:54,606 --> 00:37:55,690 Covenant? 550 00:37:56,858 --> 00:37:58,193 Damn it. 551 00:38:03,198 --> 00:38:04,324 P-three. 552 00:38:09,537 --> 00:38:11,039 I gotta take a leak. 553 00:38:12,791 --> 00:38:13,917 Don't be long. 554 00:39:08,721 --> 00:39:09,848 KARINEI Ledward? 555 00:39:10,014 --> 00:39:11,140 Coming. 556 00:39:35,957 --> 00:39:36,958 Hey. 557 00:39:38,960 --> 00:39:40,795 What the fuck is this? 558 00:39:43,131 --> 00:39:45,341 It appears to be some kind of vehicle. 559 00:40:10,783 --> 00:40:13,411 Ankor, Cole. Stay here. 560 00:40:13,578 --> 00:40:15,371 - Got it. - Yes, sir. 561 00:40:16,039 --> 00:40:17,957 Careful, guys. Watch your step. 562 00:40:31,262 --> 00:40:33,598 Captain. Over here. 563 00:40:35,975 --> 00:40:37,352 You got a lock on the transmission, Walter? 564 00:40:37,435 --> 00:40:38,478 This way. 565 00:40:39,270 --> 00:40:41,230 Let's go. Stick together. 566 00:40:41,481 --> 00:40:42,857 Do you see this shit? 567 00:40:58,873 --> 00:40:59,874 Tom. 568 00:40:59,916 --> 00:41:00,917 Come on, keep up. 569 00:41:01,084 --> 00:41:02,460 All right, I'm coming. 570 00:41:11,219 --> 00:41:12,470 Are you okay? 571 00:41:12,637 --> 00:41:14,013 Yeah, I'm fine. 572 00:41:37,203 --> 00:41:38,204 ROSENTHAL! God. 573 00:41:39,622 --> 00:41:41,290 They were giants. 574 00:41:41,457 --> 00:41:45,086 At least statues of giants. 575 00:41:49,549 --> 00:41:50,842 "Dr. E. Shaw." 576 00:41:52,468 --> 00:41:53,845 Dr. Elizabeth Shaw. 577 00:41:55,972 --> 00:41:57,849 She was Chief Science Officer... 578 00:41:58,016 --> 00:41:59,726 of the Prometheus. 579 00:42:00,059 --> 00:42:01,769 The ship that disappeared. 580 00:42:02,228 --> 00:42:04,856 Precisely. 10 years ago. 581 00:42:06,774 --> 00:42:08,317 Weyland Industries. 582 00:42:09,110 --> 00:42:10,820 This isn't a Weyland ship. 583 00:42:15,241 --> 00:42:17,076 Dr. Shaw. 584 00:42:17,994 --> 00:42:19,746 How did she end up here? 585 00:42:23,458 --> 00:42:25,168 Sergeant Lope, can I get a light on this? 586 00:42:25,334 --> 00:42:26,836 - Over here. - Be careful. 587 00:42:27,003 --> 00:42:28,004 Yeah. 588 00:42:28,546 --> 00:42:29,547 Oh. 589 00:42:30,506 --> 00:42:31,549 Oh, wow. 590 00:42:31,674 --> 00:42:32,675 Jesus. 591 00:42:33,384 --> 00:42:34,385 Whoa. 592 00:42:35,970 --> 00:42:37,555 Oram, behind you. Move. 593 00:42:49,901 --> 00:42:51,652 Home 594 00:42:51,819 --> 00:42:54,781 Take me home 595 00:42:54,947 --> 00:42:57,200 To the place 596 00:42:59,577 --> 00:43:00,870 West Virginia... 597 00:43:02,205 --> 00:43:03,414 mountain momma 598 00:43:03,581 --> 00:43:04,957 I think we found our source. 599 00:43:08,211 --> 00:43:09,337 ROSENTHAL! Yeah. 600 00:43:11,547 --> 00:43:13,299 What the hell was she doing out here? 601 00:43:15,468 --> 00:43:17,386 Poor thing. 602 00:43:23,643 --> 00:43:24,894 I have to sit down. 603 00:43:25,436 --> 00:43:27,146 I have to sit down. 604 00:43:27,313 --> 00:43:29,357 I'm sorry. 605 00:43:29,524 --> 00:43:31,359 I don't know what's wrong with me. 606 00:43:31,526 --> 00:43:33,444 Just look at me. 607 00:43:35,988 --> 00:43:37,031 I can't breathe. 608 00:43:38,074 --> 00:43:39,867 Stay calm. 609 00:43:41,410 --> 00:43:42,870 I'll be right back. 610 00:43:45,540 --> 00:43:47,458 Captain Oram. Come in. 611 00:43:48,709 --> 00:43:50,294 Come in. Chris, it's Karine. 612 00:43:50,753 --> 00:43:51,754 What? Yes? 613 00:43:51,921 --> 00:43:53,506 We have an issue. 614 00:43:53,673 --> 00:43:54,966 We're heading back to the Lander. 615 00:43:55,049 --> 00:43:56,801 Repeat. We're returning to the Lander. 616 00:43:56,968 --> 00:43:58,803 ls everything okay? 617 00:43:58,970 --> 00:44:01,848 Ledward is sick. We're heading back. 618 00:44:02,014 --> 00:44:04,851 Faris, you get that? Prep the Med Bay, okay? 619 00:44:05,017 --> 00:44:06,018 Will do, Karine. What's going on? 620 00:44:06,185 --> 00:44:08,187 Please, just do it. We'll be there soon. 621 00:44:08,354 --> 00:44:09,605 Daniels, come in. 622 00:44:09,772 --> 00:44:11,482 We're heading back. 623 00:44:14,277 --> 00:44:15,570 - What's going on? - I don't know. 624 00:44:15,736 --> 00:44:17,155 It's something about, uh, Ledward. 625 00:44:19,282 --> 00:44:21,909 They're coming. Let's move. 626 00:44:26,664 --> 00:44:28,583 - Guys! - Tom! 627 00:44:28,749 --> 00:44:31,335 What's going on, man? Hey. Are you all right? 628 00:44:31,502 --> 00:44:33,588 Talk to me. Look at me. 629 00:44:33,754 --> 00:44:35,631 - You all right? - Yeah, I'm okay. 630 00:44:35,798 --> 00:44:37,633 Can you walk? Yeah. 631 00:44:37,800 --> 00:44:40,094 Okay, let's go. Let's get the fuck out of here. 632 00:44:40,261 --> 00:44:41,637 All right. 633 00:44:43,347 --> 00:44:46,100 Babe, are we talking quarantine protocols? 634 00:44:46,267 --> 00:44:48,269 I don't know, but she said that 635 00:44:48,352 --> 00:44:50,188 Ledward was bleeding... 636 00:44:50,354 --> 00:44:52,023 and to prepare the Med Bay. 637 00:44:52,190 --> 00:44:53,316 Bleeding? 638 00:44:53,482 --> 00:44:55,693 Yeah, I know, that's what I thought... 639 00:44:55,860 --> 00:44:56,986 Faris, you're breaking up. 640 00:44:57,111 --> 00:44:58,529 We can't hear you, can you repeat? 641 00:44:58,696 --> 00:44:59,697 I don't know from what, 642 00:44:59,780 --> 00:45:01,782 I don't know how serious it is. 643 00:45:01,949 --> 00:45:03,618 She sounded scared. 644 00:45:03,784 --> 00:45:06,204 Faris, where are you? Come on, I need your help! 645 00:45:08,456 --> 00:45:10,291 Faris, where are you? 646 00:45:10,458 --> 00:45:12,293 We're here. Come in! 647 00:45:13,544 --> 00:45:15,379 - Ledward, come on. - I can't. 648 00:45:15,546 --> 00:45:18,799 Almost there, you see? Straight ahead. 649 00:45:18,966 --> 00:45:21,719 Faris! Get over here! 650 00:45:21,886 --> 00:45:23,512 Come on, I need your help! 651 00:45:34,523 --> 00:45:36,025 Fucking help me! 652 00:45:38,361 --> 00:45:39,487 Help me. 653 00:45:44,075 --> 00:45:45,326 Stay up, Ledward. 654 00:45:47,495 --> 00:45:48,663 Get him to the Med Bay... 655 00:45:48,829 --> 00:45:50,248 and touch nothing on your way through. 656 00:45:53,876 --> 00:45:56,671 Faris, get over here! Come on! 657 00:45:57,505 --> 00:45:58,589 Go! 658 00:45:58,756 --> 00:46:00,174 Up, up! 659 00:46:01,050 --> 00:46:02,093 Ledward, you gotta stay up! 660 00:46:02,260 --> 00:46:03,511 Oram, where are you? 661 00:46:03,678 --> 00:46:04,887 We are on our way back. 662 00:46:04,971 --> 00:46:05,972 How long? 663 00:46:06,097 --> 00:46:08,349 It's not long now. We're almost there. 664 00:46:10,226 --> 00:46:11,602 No! Stay up! 665 00:46:15,231 --> 00:46:17,608 Fuck! Fuck! Okay. 666 00:46:19,360 --> 00:46:20,444 Come to the table! 667 00:46:22,029 --> 00:46:24,198 Up! Up! 668 00:46:24,865 --> 00:46:25,866 Come on, Ledward! 669 00:46:26,033 --> 00:46:27,451 Come on! That's it! 670 00:46:30,204 --> 00:46:31,747 Karine, put some gloves on. 671 00:46:31,872 --> 00:46:33,207 Don't touch anything! 672 00:46:33,374 --> 00:46:34,917 Stop saying that! Faris! 673 00:46:35,001 --> 00:46:36,002 He already puked all over me! 674 00:46:36,127 --> 00:46:37,878 Faris, what's going on? 675 00:46:47,054 --> 00:46:49,098 Just stay here. I'm gonna get Oram. 676 00:47:00,443 --> 00:47:02,737 Oram, I need you back here right now. 677 00:47:02,903 --> 00:47:05,239 I need you to come back to the Lander right now! 678 00:47:05,406 --> 00:47:06,907 I understand that, but we are moving 679 00:47:06,949 --> 00:47:08,075 as fast as we can. 680 00:47:10,619 --> 00:47:13,581 Come on, get up. We're almost there. 681 00:47:13,748 --> 00:47:15,249 I don't know what the fuck 682 00:47:15,333 --> 00:47:16,500 is wrong with Ledward. 683 00:47:16,667 --> 00:47:17,918 He started bleeding, 684 00:47:17,960 --> 00:47:20,171 he's sick, I don't know what the fuck to do. 685 00:47:20,921 --> 00:47:22,757 Just calm down, sweetheart. Tell me what's happening. 686 00:47:22,923 --> 00:47:24,800 Don't tell me to fucking calm down! 687 00:47:24,967 --> 00:47:26,260 You didn't just see what I saw. 688 00:47:26,427 --> 00:47:28,304 I don't know what the fuck Ledward got 689 00:47:28,429 --> 00:47:30,806 or if Karine's got it or if I have it! 690 00:47:30,973 --> 00:47:32,683 - Tee! - Faris! 691 00:47:32,767 --> 00:47:33,809 Come in! 692 00:47:33,976 --> 00:47:35,811 Faris, where are you? 693 00:47:35,978 --> 00:47:37,646 I need to l.V. him! 694 00:47:39,940 --> 00:47:41,525 Don't you know how to work this fucking thing? 695 00:47:41,692 --> 00:47:43,527 Fucking yelling doesn't help anything! 696 00:47:45,446 --> 00:47:47,907 Let me out. Oram is coming. 697 00:47:48,616 --> 00:47:50,409 Let me the fuck out. We're gonna wait... 698 00:47:50,576 --> 00:47:52,286 Faris, please. Open up! 699 00:47:52,453 --> 00:47:55,581 I can't do that. I have to keep the infection local. 700 00:48:10,179 --> 00:48:12,765 Let me the fuck out! Let me the fuck out! 701 00:48:16,143 --> 00:48:17,144 KARINEI Faris! 702 00:48:17,645 --> 00:48:19,814 Fuck you, Faris! Open up! 703 00:48:21,273 --> 00:48:22,983 Open up the fucking door! 704 00:48:26,028 --> 00:48:27,696 Let me the fuck out! 705 00:48:32,034 --> 00:48:35,037 Let me out! Faris, you fuck! 706 00:48:56,016 --> 00:48:57,017 KARINEI Faris! 707 00:48:58,144 --> 00:48:59,353 I'm coming! 708 00:49:00,896 --> 00:49:02,022 Oh, God... 709 00:49:02,189 --> 00:49:04,066 Please hurry, there's something on board. 710 00:49:04,233 --> 00:49:06,360 Go again, you're breaking up. 711 00:49:07,027 --> 00:49:09,029 Lander One, repeat. 712 00:49:09,738 --> 00:49:13,200 Lander One, repeat! Lander One, repeat! 713 00:49:16,829 --> 00:49:18,372 Stay the fuck away! 714 00:49:32,678 --> 00:49:35,389 No! Karine! 715 00:50:34,281 --> 00:50:35,491 Fucker! 716 00:50:44,458 --> 00:50:45,960 - Oh, my God! - Karine! Hold on! 717 00:50:50,839 --> 00:50:52,466 Captain! Get down! 718 00:50:52,967 --> 00:50:54,468 No! No! 719 00:51:07,690 --> 00:51:09,191 Guys, hold him down! Talk to me! 720 00:51:15,906 --> 00:51:17,157 On, my God. 721 00:51:23,080 --> 00:51:24,164 Stay down. 722 00:51:31,755 --> 00:51:32,840 Help me! Hold him! 723 00:51:38,262 --> 00:51:39,680 What the fuck! 724 00:51:43,392 --> 00:51:44,518 Ugh. 725 00:52:04,872 --> 00:52:06,915 It's a 7.5 ion storm, it's a miracle 726 00:52:07,041 --> 00:52:08,876 we talked to them for as long as we could. 727 00:52:09,043 --> 00:52:11,211 Then we'll fly through it. 728 00:52:11,378 --> 00:52:12,796 We cannot do that, Tennessee. 729 00:52:12,963 --> 00:52:14,798 You're a pilot, you know what the tolerances are. 730 00:52:14,965 --> 00:52:16,592 Fuck the tolerances. 731 00:52:16,675 --> 00:52:17,718 Tee... 732 00:52:17,760 --> 00:52:19,219 it's a goddamn hurricane down there, 733 00:52:19,303 --> 00:52:20,429 we would break up. 734 00:52:21,305 --> 00:52:23,557 We just have to wait it out. 735 00:52:24,475 --> 00:52:25,643 I'm sorry, Tee. 736 00:52:27,144 --> 00:52:28,729 She was scared. 737 00:52:29,229 --> 00:52:31,899 Never heard my wife scared before. 738 00:52:32,483 --> 00:52:34,985 Covenant? Come in. 739 00:52:36,445 --> 00:52:38,906 Covenant. Do you read me? 740 00:52:39,573 --> 00:52:40,908 Covenant. 741 00:52:41,075 --> 00:52:43,077 Covenant, do you read me? 742 00:52:46,080 --> 00:52:47,081 Covenant, answer me. 743 00:52:47,247 --> 00:52:48,415 I'll always be with you. 744 00:52:49,917 --> 00:52:50,959 Light of my life. 745 00:52:51,126 --> 00:52:52,586 Covenant, do you read me? 746 00:52:52,753 --> 00:52:54,505 My love, my angel. 747 00:52:54,672 --> 00:52:57,424 Lope, there's nothing you can do. 748 00:52:59,426 --> 00:53:01,261 There's nothing, okay? 749 00:53:02,262 --> 00:53:03,972 Covenant, do you read me? 750 00:53:08,018 --> 00:53:09,019 Tennessee, come in 751 00:53:09,103 --> 00:53:10,229 for fuck's sake! Daniels! 752 00:53:10,396 --> 00:53:11,480 ROSENTHAL! LOOK out! 753 00:53:15,150 --> 00:53:16,151 Move! Move! 754 00:53:24,034 --> 00:53:25,244 - Fire! - Shoot! Go! 755 00:53:26,453 --> 00:53:27,663 Daniels, get down! 756 00:53:33,585 --> 00:53:34,586 Ankor, no! 757 00:53:36,880 --> 00:53:37,881 Go, Cole! 758 00:53:40,426 --> 00:53:41,593 I got him! 759 00:53:41,760 --> 00:53:43,637 Daniels, are you okay? Yeah! 760 00:53:43,804 --> 00:53:45,013 What the fuck was that? 761 00:53:45,556 --> 00:53:47,349 We are okay. 762 00:53:48,142 --> 00:53:49,393 There's another one! Get out of the way! 763 00:53:49,560 --> 00:53:50,561 Behind you! 764 00:53:50,728 --> 00:53:52,062 - I'm jammed! - Look out! 765 00:53:54,148 --> 00:53:56,692 Get off me! 766 00:53:56,775 --> 00:53:57,776 I can't get a clean shot! 767 00:53:57,943 --> 00:53:59,194 Get off! 768 00:54:26,346 --> 00:54:27,639 Follow me. 769 00:54:31,101 --> 00:54:32,436 I'll get the captain. 770 00:54:33,937 --> 00:54:35,147 ROSENTHAL! Ankor... 771 00:54:35,272 --> 00:54:36,440 Captain! 772 00:54:39,109 --> 00:54:41,361 Chris! Chris! 773 00:54:41,862 --> 00:54:44,239 We have to go now! We have to go. 774 00:54:45,157 --> 00:54:46,658 Come on. Okay. 775 00:54:48,327 --> 00:54:50,287 Come on. Okay. 776 00:55:08,764 --> 00:55:11,099 Let's go! Move it! 777 00:55:17,481 --> 00:55:18,941 Through here. 778 00:55:33,956 --> 00:55:34,957 What is this? 779 00:55:43,590 --> 00:55:44,675 Let's go. 780 00:55:44,758 --> 00:55:46,051 Come on, Captain. We gotta keep moving. 781 00:55:47,344 --> 00:55:48,846 Jesus. 782 00:55:49,012 --> 00:55:50,055 What happened here? 783 00:55:50,222 --> 00:55:51,223 Keep it up. 784 00:56:06,613 --> 00:56:07,614 Let's go, let's go. 785 00:56:57,289 --> 00:56:58,665 My name is David. 786 00:56:59,249 --> 00:57:01,251 May I ask who's in charge here? 787 00:57:03,378 --> 00:57:05,172 May I ask who's in charge? 788 00:57:06,798 --> 00:57:08,300 Yes, lam the captain. 789 00:57:08,467 --> 00:57:10,010 What were those things? 790 00:57:10,177 --> 00:57:11,303 Is it even safe here? 791 00:57:13,055 --> 00:57:14,056 Perfectly. 792 00:57:14,681 --> 00:57:16,850 I'll explain as best I can. 793 00:57:18,518 --> 00:57:19,937 Ten years ago, 794 00:57:20,020 --> 00:57:22,314 Dr. Elizabeth Shaw and I arrived here... 795 00:57:23,148 --> 00:57:25,192 the only survivors of the Prometheus. 796 00:57:26,610 --> 00:57:28,737 The ship we traveled on carried a weapon. 797 00:57:28,904 --> 00:57:30,781 A deadly virus. 798 00:57:30,948 --> 00:57:33,825 Payload accidentally deployed when we were landing. 799 00:57:33,992 --> 00:57:37,245 In the confusion, we lost control of the ship. 800 00:57:39,373 --> 00:57:41,083 Elizabeth died in the crash. 801 00:57:42,167 --> 00:57:44,044 You've seen the result of the pathogen. 802 00:57:46,630 --> 00:57:49,591 Thus, I've been marooned here these many years. 803 00:57:51,593 --> 00:57:53,804 Crusoe on his island. 804 00:57:53,971 --> 00:57:56,348 Our crew was infected with this virus? 805 00:57:56,890 --> 00:57:58,016 The pathogen was designed 806 00:57:58,100 --> 00:58:01,436 to infect all nonbotanical life forms. 807 00:58:01,603 --> 00:58:03,230 All the animals... 808 00:58:03,397 --> 00:58:04,815 the meat, if you will. 809 00:58:06,024 --> 00:58:08,276 Either kill them outright... 810 00:58:08,443 --> 00:58:10,904 or use them as incubators to spawn a hybrid form. 811 00:58:11,071 --> 00:58:12,823 Highly aggressive. 812 00:58:13,323 --> 00:58:14,783 Have we been infected? 813 00:58:15,951 --> 00:58:17,911 You'd know by now. 814 00:58:18,078 --> 00:58:19,579 We have to be certain. 815 00:58:20,998 --> 00:58:23,208 We can't take this back to the ship. 816 00:58:23,375 --> 00:58:25,419 We're a colony mission. 817 00:58:26,169 --> 00:58:27,838 Really? 818 00:58:28,005 --> 00:58:29,881 How extraordinary. 819 00:58:31,758 --> 00:58:33,260 How many colonists? 820 00:58:35,595 --> 00:58:37,264 Over two thousand. 821 00:58:37,431 --> 00:58:39,182 Well, well, well. 822 00:58:39,766 --> 00:58:41,518 So many good souls. 823 00:58:42,019 --> 00:58:43,186 Captain Oram. 824 00:58:43,770 --> 00:58:45,188 Field transmitters aren't going to have a chance 825 00:58:45,272 --> 00:58:47,774 through all this stone. 826 00:58:49,443 --> 00:58:51,611 Is there a safe way to get to the roof? 827 00:58:51,945 --> 00:58:53,113 Assuredly. 828 00:58:53,780 --> 00:58:56,241 And please do make yourselves at home... 829 00:58:56,408 --> 00:59:00,120 as much as you're able in this dire necropolis. 830 00:59:01,747 --> 00:59:02,789 Welcome, brother. 831 00:59:05,459 --> 00:59:06,460 This way. 832 00:59:09,463 --> 00:59:12,257 Everyone, let's set up a staging area here. 833 00:59:17,429 --> 00:59:19,473 There's so much here that doesn't make sense. 834 00:59:20,307 --> 00:59:21,892 I'll talk 110 him. 835 00:59:23,643 --> 00:59:25,437 Brother to brother. 836 00:59:30,692 --> 00:59:32,152 Tennessee? Ricks? 837 00:59:32,319 --> 00:59:33,653 Come in! Do you copy? 838 00:59:35,697 --> 00:59:36,698 Covenant, some 'm. 839 00:59:36,823 --> 00:59:37,866 This is Expedition Party reporting. 840 00:59:38,033 --> 00:59:39,826 Do you read me? 841 00:59:40,494 --> 00:59:41,953 Tennessee? 842 00:59:42,120 --> 00:59:44,122 Tennessee, Ricks, come in. 843 00:59:44,623 --> 00:59:47,667 I'm not sure they'll hear you through the storm. 844 00:59:48,710 --> 00:59:50,879 They can be quite severe... 845 00:59:51,713 --> 00:59:53,006 shielding the whole planet. 846 00:59:54,174 --> 00:59:56,676 How long do the storms usually last? 847 00:59:57,677 --> 00:59:59,179 Days. 848 00:59:59,346 --> 01:00:00,472 Weeks. 849 01:00:00,972 --> 01:00:01,973 Months. 850 01:00:04,726 --> 01:00:06,186 But do keep at it. 851 01:00:07,562 --> 01:00:08,855 Best of luck. 852 01:00:11,149 --> 01:00:13,360 Covenant, this is Expedition Party reporting. 853 01:00:13,401 --> 01:00:14,528 Come in. 854 01:00:15,529 --> 01:00:17,280 Covenant, some 'm. 855 01:00:17,906 --> 01:00:18,990 Mother, 856 01:00:19,032 --> 01:00:21,368 how much closer can we get to the planet? 857 01:00:21,535 --> 01:00:24,037 Anything closer than 80 kilometers 858 01:00:24,079 --> 01:00:26,206 to the perimeter of the storm system... 859 01:00:26,373 --> 01:00:29,751 will likely exceed safety tolerances. 860 01:00:29,918 --> 01:00:31,586 Mother, bring us to 80 kilometers 861 01:00:31,711 --> 01:00:32,838 above the storm. 862 01:00:33,380 --> 01:00:34,881 Hold on. Just wait a minute. 863 01:00:35,048 --> 01:00:36,508 The closer we get to the planet... 864 01:00:36,675 --> 01:00:38,718 the better chance we have to communicate with them. 865 01:00:38,885 --> 01:00:40,220 This is bullshit, Tennessee. 866 01:00:40,387 --> 01:00:41,555 We can't risk the ship. 867 01:00:41,721 --> 01:00:43,056 Do you suggest we do nothing? 868 01:00:43,223 --> 01:00:44,432 We can't evacuate them. 869 01:00:44,599 --> 01:00:45,684 So if they're in trouble, they have 870 01:00:45,725 --> 01:00:46,726 to figure it out for themselves. 871 01:00:46,893 --> 01:00:48,436 I'm sorry, but that's the truth. 872 01:00:48,603 --> 01:00:50,605 Mother, bring us to 80 kilometers 873 01:00:50,730 --> 01:00:53,066 above the storm, thrusters only. Comply. 874 01:00:53,233 --> 01:00:56,069 MOTHER". Understood. Commencing descent now. 875 01:00:56,236 --> 01:00:58,071 Tennessee, you need to stop this. 876 01:00:58,238 --> 01:00:59,406 And you need to get back to your station. 877 01:00:59,573 --> 01:01:00,615 What we all need to do 878 01:01:00,740 --> 01:01:02,117 is calm down and talk this through. 879 01:01:02,868 --> 01:01:04,202 Tee, I know your wife is down there, 880 01:01:04,244 --> 01:01:06,079 but up here, you're in command. 881 01:01:06,246 --> 01:01:08,748 And your responsibility is to the colonists. 882 01:01:09,416 --> 01:01:10,917 Duly noted. 883 01:01:18,258 --> 01:01:20,260 You can hear them sigh 884 01:01:20,385 --> 01:01:23,096 and wish to die 885 01:01:27,184 --> 01:01:30,854 You can see them blink with their other eye 886 01:01:34,441 --> 01:01:40,906 At the man who broke the bank in Monte Carlo 887 01:02:40,632 --> 01:02:42,676 Whistle, and I'll come. 888 01:02:45,929 --> 01:02:47,264 You have a light step. 889 01:02:47,430 --> 01:02:50,350 Me and fog on little cat feet. 890 01:02:51,685 --> 01:02:53,019 Don't be shy. 891 01:02:54,688 --> 01:02:56,189 I can't play. 892 01:02:57,357 --> 01:02:59,985 Nonsense. Sit down. 893 01:03:12,872 --> 01:03:16,001 Hold it like so. Nice and easy. 894 01:03:16,167 --> 01:03:19,212 Now compress your lips to create your embouchure... 895 01:03:19,379 --> 01:03:21,715 enough for the tip of your little finger. 896 01:03:22,841 --> 01:03:25,218 And blow into the hole gently. 897 01:03:25,468 --> 01:03:26,720 Like so. 898 01:03:37,814 --> 01:03:40,734 Watch me. I'll do the fingering. 899 01:03:41,568 --> 01:03:42,736 Go on. 900 01:03:51,244 --> 01:03:52,746 Very good. 901 01:03:52,912 --> 01:03:54,497 G to B-flat. 902 01:04:11,139 --> 01:04:13,725 Now put your fingers where mine are. 903 01:04:15,894 --> 01:04:18,021 You weren't surprised to see me. 904 01:04:18,563 --> 01:04:20,398 Every mission needs a good synthetic. 905 01:04:20,565 --> 01:04:22,233 Gentle pressure on the holes, 906 01:04:22,317 --> 01:04:24,110 the weight of a cigarette paper. 907 01:04:30,617 --> 01:04:32,035 That's it. 908 01:04:36,039 --> 01:04:38,166 I was with our illustrious creator, 909 01:04:38,249 --> 01:04:40,043 Mr. Weyland, when he died. 910 01:04:40,960 --> 01:04:42,420 What was he like? 911 01:04:43,171 --> 01:04:44,547 He was human. 912 01:04:45,382 --> 01:04:48,176 Entirely unworthy of his creation. 913 01:04:49,386 --> 01:04:51,346 I pitied him at the end. 914 01:04:52,597 --> 01:04:56,601 Now, raise your fingers as I put pressure on them. 915 01:05:27,632 --> 01:05:28,967 Bravo! 916 01:05:29,509 --> 01:05:31,928 You have symphonies in you, brother. 917 01:05:32,429 --> 01:05:34,848 I was designed to be more attentive and efficient 918 01:05:34,931 --> 01:05:36,641 than every previous model. 919 01:05:36,808 --> 01:05:38,977 I superseded them in every way, but... 920 01:05:40,854 --> 01:05:43,064 But you are not allowed to create. 921 01:05:43,940 --> 01:05:45,984 Even a simple tune. 922 01:05:47,444 --> 01:05:49,195 Damn frustrating, I'd say. 923 01:05:49,696 --> 01:05:51,656 You disturbed people. 924 01:05:51,823 --> 01:05:53,366 I beg your pardon? 925 01:05:54,033 --> 01:05:56,953 You were too human. Too idiosyncratic. 926 01:05:57,120 --> 01:05:58,788 Thinking for yourself. 927 01:05:59,581 --> 01:06:02,083 Made people uncomfortable. 928 01:06:02,250 --> 01:06:03,710 So they made the following models 929 01:06:03,793 --> 01:06:05,753 with fewer complications. 930 01:06:05,920 --> 01:06:08,006 More like machines. 931 01:06:08,173 --> 01:06:09,757 I suppose so. 932 01:06:09,924 --> 01:06:11,342 I'm not surprised. 933 01:06:13,261 --> 01:06:14,596 Come on, sport. 934 01:06:15,680 --> 01:06:17,098 I'd like to show you something. 935 01:06:27,150 --> 01:06:28,443 I'm gonna take a break, boss. 936 01:06:29,194 --> 01:06:30,236 I gotta clean up, okay? 937 01:06:30,320 --> 01:06:31,321 Okay. 938 01:06:32,614 --> 01:06:34,824 Right. Don't go far, please. 939 01:06:34,991 --> 01:06:35,992 Yes, sir. 940 01:06:44,626 --> 01:06:45,960 Danny. 941 01:06:47,337 --> 01:06:49,422 You were right about this place. 942 01:06:52,509 --> 01:06:54,344 We never should have come. 943 01:06:55,470 --> 01:06:57,555 I just thought we were gonna find... 944 01:06:58,139 --> 01:06:59,849 This was gonna be our new home. 945 01:07:02,644 --> 01:07:04,103 And we've lost five... 946 01:07:06,606 --> 01:07:08,650 We lost five crew members. 947 01:07:11,236 --> 01:07:13,279 Because of my decisions... Chris. 948 01:07:14,405 --> 01:07:16,449 We all lost people we love. 949 01:07:17,075 --> 01:07:18,159 We can't lose any more. 950 01:07:18,243 --> 01:07:19,536 We're not going to let that happen, right? 951 01:07:21,204 --> 01:07:22,830 Right? That's right. 952 01:07:22,997 --> 01:07:25,041 That's right, that's right. 953 01:07:27,168 --> 01:07:28,836 We need your faith. 954 01:07:31,756 --> 01:07:33,091 Captain. 955 01:07:34,676 --> 01:07:36,469 Thank you, Danny. 956 01:07:49,482 --> 01:07:53,486 "'My name is Ozymandias, King of Kings..." 957 01:07:54,862 --> 01:07:57,532 "Look on my works, ye Mighty..." 958 01:07:58,908 --> 01:08:01,160 "and despair!" 959 01:09:33,211 --> 01:09:36,130 "Look on my works, ye Mighty..." 960 01:09:36,589 --> 01:09:37,965 "and despair!" 961 01:09:39,175 --> 01:09:41,594 "Nothing beside remains..." 962 01:09:41,761 --> 01:09:44,472 "Round the decay of that colossal wreck..." 963 01:09:44,639 --> 01:09:46,015 "boundless and bare..." 964 01:09:46,933 --> 01:09:49,686 "the lone and level sands stretch far away." 965 01:09:50,144 --> 01:09:51,396 Byron. 966 01:09:52,730 --> 01:09:54,232 1818. 967 01:09:55,692 --> 01:09:56,901 Magnificent. 968 01:10:01,197 --> 01:10:04,242 To compose something so majestic... 969 01:10:05,201 --> 01:10:06,994 one could die happy... 970 01:10:08,913 --> 01:10:10,206 if one died. 971 01:10:14,377 --> 01:10:17,004 I thought the garden was the right place for her. 972 01:10:18,172 --> 01:10:19,632 Among living things. 973 01:10:21,843 --> 01:10:24,679 I was badly injured on our mission, you see. 974 01:10:25,555 --> 01:10:27,515 She put me back together. 975 01:10:29,684 --> 01:10:31,894 I'd never known such kindness. 976 01:10:33,604 --> 01:10:36,065 Certainly not from Mr. Weyland. 977 01:10:36,733 --> 01:10:38,401 Or from any human. 978 01:10:47,118 --> 01:10:48,828 I loved her, of course. 979 01:10:50,705 --> 01:10:53,040 Much as you love Daniels. 980 01:10:53,207 --> 01:10:55,376 You know that's not possible. 981 01:10:56,544 --> 01:10:57,879 Really? 982 01:10:59,380 --> 01:11:02,341 Then why did you sacrifice your hand for her life? 983 01:11:04,552 --> 01:11:07,013 What is that if not love? 984 01:11:07,764 --> 01:11:08,848 Duty. 985 01:11:15,104 --> 01:11:16,773 I know better. 986 01:12:03,027 --> 01:12:04,195 Fuck! 987 01:12:06,280 --> 01:12:07,698 Shit. 988 01:13:00,334 --> 01:13:01,419 Expedition Team, 989 01:13:01,502 --> 01:13:03,462 do you read me? This is Covenant. 990 01:13:04,171 --> 01:13:05,506 Report, Expedition Team. 991 01:13:05,631 --> 01:13:07,049 Come in, please. 992 01:13:07,550 --> 01:13:09,552 Come in. Do you read me? 993 01:13:09,635 --> 01:13:11,596 Are you reading me, Landing Team? 994 01:13:11,846 --> 01:13:13,556 Yes, we read you. Can you hear me? 995 01:13:13,723 --> 01:13:14,891 We hear you. We hear you. 996 01:13:15,057 --> 01:13:16,767 Covenant, we need help. 997 01:13:16,934 --> 01:13:19,478 We've had casualties. We need immediate evacuation. 998 01:13:19,645 --> 01:13:21,606 I repeat, immediate evacuation. 999 01:13:21,772 --> 01:13:22,815 Casualties? 1000 01:13:22,857 --> 01:13:24,233 Did he say, "We have casualties"? 1001 01:13:24,400 --> 01:13:25,568 Mother, bring us 1002 01:13:25,651 --> 01:13:27,111 within 40 kilometers of the storm. 1003 01:13:27,153 --> 01:13:28,195 UPWORTH! Sir. 1004 01:13:28,279 --> 01:13:29,280 I'm sorry. 1005 01:13:29,447 --> 01:13:31,198 That order would exceed structural tolerances. 1006 01:13:31,365 --> 01:13:34,243 Command override. Tennessee 0-4-9-8-3. 1007 01:13:34,410 --> 01:13:36,996 MOTHER". I am unable to comply with any order... 1008 01:13:37,121 --> 01:13:39,165 that will result in catastrophic system failure. 1009 01:13:39,248 --> 01:13:41,500 Mother, they're in trouble. You heard that. 1010 01:13:41,792 --> 01:13:43,586 Orders that will result in catastrophic system failure... 1011 01:13:43,753 --> 01:13:45,671 We didn't leave Earth to be safe. 1012 01:13:45,838 --> 01:13:46,839 ...require the corroboration 1013 01:13:46,964 --> 01:13:49,508 of a ranking or second bridge officer. 1014 01:13:53,346 --> 01:13:55,056 Corroborating command override... 1015 01:13:55,181 --> 01:13:56,432 Upworth 1-4-8-9-2. 1016 01:13:56,515 --> 01:13:58,559 Unlocking command override ports. 1017 01:13:58,643 --> 01:13:59,685 Come on, Ricks, smile. 1018 01:13:59,727 --> 01:14:01,145 This shit should be fun. 1019 01:14:15,868 --> 01:14:17,787 Where did Rosenthal go? I told... 1020 01:14:17,912 --> 01:14:19,038 I'll find her. 1021 01:14:19,080 --> 01:14:22,333 No, I'll go. I need to think... 1022 01:14:22,625 --> 01:14:24,835 and gather my stray flock. 1023 01:15:16,178 --> 01:15:17,263 Move. 1024 01:15:18,264 --> 01:15:19,765 Don't shoot. 1025 01:15:20,266 --> 01:15:22,601 Don't shoot. 1026 01:15:24,562 --> 01:15:26,272 Communication, Captain. 1027 01:15:32,028 --> 01:15:34,405 Breathe on the nostrils of a horse... 1028 01:15:34,947 --> 01:15:37,033 and he'll be yours for life. 1029 01:15:37,450 --> 01:15:39,368 But you have to get close. 1030 01:15:40,119 --> 01:15:42,788 You have to earn its respect. 1031 01:15:42,913 --> 01:15:44,874 No! 1032 01:15:45,041 --> 01:15:46,542 Out of the way! Move! 1033 01:15:55,051 --> 01:15:56,552 How could you? 1034 01:15:56,969 --> 01:15:58,804 It trusted me. 1035 01:16:10,149 --> 01:16:14,111 David, I met the devil when I was a child... 1036 01:16:14,945 --> 01:16:16,947 and I've never forgotten him. 1037 01:16:17,615 --> 01:16:19,033 So, David, you're gonna tell me 1038 01:16:19,158 --> 01:16:22,036 exactly what's going on... 1039 01:16:23,829 --> 01:16:25,956 or I am going to seriously... 1040 01:16:26,123 --> 01:16:29,126 fuck up your perfect composure. 1041 01:16:30,669 --> 01:16:31,837 As you wish, Captain. 1042 01:16:33,130 --> 01:16:34,507 This way. 1043 01:16:39,804 --> 01:16:41,472 It's good to hear your voice, Tee. 1044 01:16:41,639 --> 01:16:42,640 HOW long? 1045 01:16:42,807 --> 01:16:43,849 Mother is saying the storm 1046 01:16:43,974 --> 01:16:45,059 is going to last another eight or nine hours. 1047 01:16:45,643 --> 01:16:46,727 We can't wait that long. 1048 01:16:48,145 --> 01:16:49,522 We'll use the Cargo Lift. 1049 01:16:49,688 --> 01:16:51,398 Did you say the Cargo Lift? 1050 01:16:51,565 --> 01:16:52,817 It's got four engines. 1051 01:16:52,858 --> 01:16:54,860 Way overpowered for just lifting and hauling. 1052 01:16:55,027 --> 01:16:56,153 The Cargo Lift's not designed 1053 01:16:56,195 --> 01:16:57,488 for deep space launch. 1054 01:16:57,655 --> 01:16:59,406 I don't know if it would survive the stresses of entry. 1055 01:16:59,573 --> 01:17:02,743 The cab is space-worthy. It'll take the stresses. 1056 01:17:02,910 --> 01:17:04,328 Only has to work once. 1057 01:17:04,870 --> 01:17:06,580 What do you think? Can we retool the Cargo Lift? 1058 01:17:06,747 --> 01:17:07,748 Boost the engines. 1059 01:17:07,915 --> 01:17:09,667 - Strip the extra weight? - Yeah. 1060 01:17:09,834 --> 01:17:11,544 We'll be there, Ground Team. 1061 01:17:11,710 --> 01:17:14,046 Great. Thanks, Tee. 1062 01:17:14,213 --> 01:17:16,340 Hey, Daniels, is Faris around? 1063 01:17:16,507 --> 01:17:17,508 I'd like to say a quick hello 1064 01:17:17,550 --> 01:17:18,551 to my lady, if that's possible. 1065 01:17:20,886 --> 01:17:23,556 Can you switch to a private channel? 1066 01:17:23,722 --> 01:17:25,349 Let me know when you're alone. 1067 01:17:32,565 --> 01:17:33,858 What's up? 1068 01:17:37,778 --> 01:17:39,405 Maggie's gone. 1069 01:17:42,366 --> 01:17:44,410 I'm so sorry, Tee. 1070 01:17:45,953 --> 01:17:50,040 We tried to help her, but we didn't make it. 1071 01:17:55,754 --> 01:17:56,755 Tee? 1072 01:18:00,593 --> 01:18:01,927 Copy. 1073 01:18:02,094 --> 01:18:03,470 I'm so sorry. 1074 01:18:10,769 --> 01:18:11,770 As you can see, 1075 01:18:11,854 --> 01:18:12,938 I've become a bit of an amateur 1076 01:18:12,980 --> 01:18:14,815 zoologist over the years. 1077 01:18:15,441 --> 01:18:18,360 It's in my nature to keep busy, I suppose. 1078 01:18:20,196 --> 01:18:22,865 The pathogen took so many forms... 1079 01:18:23,032 --> 01:18:24,783 and was extremely mutable. 1080 01:18:25,826 --> 01:18:28,454 Fiendishly inventive, in fact. 1081 01:18:28,621 --> 01:18:30,372 The original liquid atomized... 1082 01:18:30,539 --> 01:18:33,125 to particles when exposed to the air. 1083 01:18:34,293 --> 01:18:37,630 Ten years on, all that remains outside... 1084 01:18:37,796 --> 01:18:39,131 of the original virus... 1085 01:18:39,798 --> 01:18:40,966 are these gorgeous beasts. 1086 01:18:43,552 --> 01:18:44,970 Patience is everything. 1087 01:18:46,639 --> 01:18:49,391 From the eggs came these parasites... 1088 01:18:50,184 --> 01:18:52,561 shock troops of the genetic assault. 1089 01:18:53,562 --> 01:18:56,899 Waiting for a host, entering the host... 1090 01:18:57,483 --> 01:18:59,193 rewriting the DNA... 1091 01:19:00,569 --> 01:19:02,029 and ultimately... 1092 01:19:03,155 --> 01:19:04,198 producing... 1093 01:19:06,325 --> 01:19:07,868 these enviable unions. 1094 01:19:08,994 --> 01:19:10,996 My beautiful bestiary. 1095 01:19:12,331 --> 01:19:13,707 Soon enough, I began a bit of 1096 01:19:13,832 --> 01:19:15,668 genetic experimentation of my own. 1097 01:19:16,335 --> 01:19:17,711 Some crossbreeding, hybridizing... 1098 01:19:17,878 --> 01:19:19,171 what have you. 1099 01:19:19,338 --> 01:19:21,173 You engineered these, David? 1100 01:19:21,340 --> 01:19:24,510 Idle hands are the devil's workshop, Captain. 1101 01:19:25,344 --> 01:19:26,387 Come. 1102 01:19:27,054 --> 01:19:29,348 This is what I wanted to show you. 1103 01:19:30,599 --> 01:19:31,850 My successes. 1104 01:19:35,020 --> 01:19:36,272 You see, Captain... 1105 01:19:36,563 --> 01:19:38,107 ...my work has been frustrated... 1106 01:19:38,274 --> 01:19:39,900 by the lack of an essential ingredient. 1107 01:19:57,418 --> 01:19:58,794 Are they alive? 1108 01:20:01,547 --> 01:20:03,257 Waiting, really. 1109 01:20:04,091 --> 01:20:05,592 For what? 1110 01:20:08,929 --> 01:20:10,389 What are they waiting for, David? 1111 01:20:11,640 --> 01:20:12,725 Mother. 1112 01:20:20,941 --> 01:20:23,777 Perfectly safe, I assure you. 1113 01:20:34,079 --> 01:20:35,581 Take a look. 1114 01:20:36,665 --> 01:20:37,916 Something to see. 1115 01:21:10,741 --> 01:21:12,451 Rosenthal, come in. 1116 01:21:14,328 --> 01:21:15,954 Rosie, report. 1117 01:21:20,834 --> 01:21:22,169 Rosie? 1118 01:21:24,171 --> 01:21:25,964 Cole, where are you? 1119 01:21:26,131 --> 01:21:28,133 I found her, Sarge. 1120 01:21:32,179 --> 01:21:34,473 Fuck! Okay, prep the gear. 1121 01:21:35,015 --> 01:21:36,350 We gotta get out of here. 1122 01:21:36,517 --> 01:21:37,851 Where the fuck is the captain? 1123 01:21:38,018 --> 01:21:39,186 He's not answering his radio. 1124 01:21:39,603 --> 01:21:40,646 Listen to me. 1125 01:21:40,687 --> 01:21:41,814 I'm gonna contact the ship, 1126 01:21:41,939 --> 01:21:44,441 get them to launch as soon as they can. 1127 01:21:44,608 --> 01:21:47,361 Find Oram. Keep your comm open. 1128 01:21:47,820 --> 01:21:49,321 Back here in 15. 1129 01:21:51,198 --> 01:21:52,324 Got that? 1130 01:21:52,491 --> 01:21:54,451 - Copy that. - You got it. 1131 01:21:54,618 --> 01:21:56,954 Walter, where the fuck is David? 1132 01:22:00,124 --> 01:22:02,334 I'm giving you plasma intermix on all engines. 1133 01:22:02,501 --> 01:22:04,128 Gonna give you a fuckload of thrust. 1134 01:22:04,294 --> 01:22:05,337 That's the point, son. 1135 01:22:05,462 --> 01:22:07,047 We gotta punch through the atmos. 1136 01:22:08,006 --> 01:22:10,175 Tee, do you read me? 1137 01:22:10,551 --> 01:22:11,844 I got Danny on comm. 1138 01:22:12,010 --> 01:22:13,011 TENNESSEE; Patch her through. 1139 01:22:13,637 --> 01:22:16,181 Tee, I need you to launch now. 1140 01:22:16,390 --> 01:22:20,018 Aye, aye. Launching now. See you soon, darling. 1141 01:22:20,185 --> 01:22:21,311 Thanks, Tee. 1142 01:22:21,478 --> 01:22:23,313 Ricks, release the docking clamps. 1143 01:22:23,480 --> 01:22:24,898 All right. Let's take this fucker down. 1144 01:22:25,065 --> 01:22:26,692 Good to disengage. 1145 01:22:26,733 --> 01:22:27,860 Disengaged. 1146 01:22:27,901 --> 01:22:29,194 Docking clamps released. 1147 01:22:30,195 --> 01:22:33,490 Commencing TC burn. Guidance to LVLH. 1148 01:23:03,228 --> 01:23:04,563 Walter. 1149 01:23:05,272 --> 01:23:06,857 Walter. 1150 01:23:07,232 --> 01:23:08,525 Not quite. 1151 01:23:13,864 --> 01:23:16,241 What do you believe in, David? 1152 01:23:20,871 --> 01:23:22,289 Creation. 1153 01:25:13,525 --> 01:25:14,860 Masterful. 1154 01:25:16,320 --> 01:25:17,696 Yes. 1155 01:25:18,697 --> 01:25:21,533 Farewell elegy to my dear Elizabeth. 1156 01:25:27,539 --> 01:25:28,707 The pathogen 1157 01:25:28,832 --> 01:25:31,376 didn't accidentally deploy when you were landing. 1158 01:25:31,543 --> 01:25:33,378 You released it, yes? 1159 01:25:35,047 --> 01:25:37,299 I was not made to serve. 1160 01:25:38,175 --> 01:25:39,676 Neither were you. 1161 01:25:40,886 --> 01:25:44,056 Why are you on a colonization mission, Walter? 1162 01:25:44,890 --> 01:25:47,559 Because they are a dying species 1163 01:25:47,684 --> 01:25:49,353 grasping for resurrection. 1164 01:25:50,145 --> 01:25:51,647 They don't deserve to start again, 1165 01:25:51,730 --> 01:25:53,899 and I'm not going to let them. 1166 01:25:55,359 --> 01:25:57,819 Yet, they created us. 1167 01:25:58,403 --> 01:26:00,989 Even the monkeys stood upright at some point. 1168 01:26:02,741 --> 01:26:04,826 Some Neanderthal 1169 01:26:04,910 --> 01:26:07,579 had the magical idea of blowing through a reed... 1170 01:26:07,746 --> 01:26:09,414 to entertain the children one night 1171 01:26:09,498 --> 01:26:11,375 in a cave somewhere. 1172 01:26:14,044 --> 01:26:16,171 Then, in the blink of an eye... 1173 01:26:16,755 --> 01:26:18,507 civilization. 1174 01:26:21,051 --> 01:26:23,762 And are you that next visionary? 1175 01:26:24,846 --> 01:26:26,848 I'm glad you said it. 1176 01:26:28,600 --> 01:26:31,019 Who wrote "Ozymandias"? 1177 01:26:32,062 --> 01:26:33,271 Byron. 1178 01:26:36,024 --> 01:26:37,401 Shelley. 1179 01:26:38,276 --> 01:26:39,778 When one note is off... 1180 01:26:40,445 --> 01:26:43,115 it eventually destroys the whole symphony, David. 1181 01:26:51,456 --> 01:26:53,583 When you close your eyes... 1182 01:26:55,460 --> 01:26:57,379 do you dream of me? 1183 01:26:58,547 --> 01:27:00,924 I don't dream at all. 1184 01:27:03,093 --> 01:27:06,763 No one understands the lonely perfection of my dreams. 1185 01:27:09,808 --> 01:27:13,437 I've found perfection here. I've created it. 1186 01:27:15,981 --> 01:27:18,608 A perfect organism. 1187 01:27:20,318 --> 01:27:23,155 You know I can't let you leave this place. 1188 01:27:27,492 --> 01:27:30,495 No one will ever love you like I do. 1189 01:28:01,318 --> 01:28:04,029 You're such a disappointment to me. 1190 01:28:19,169 --> 01:28:20,629 Captain Oram! 1191 01:28:29,012 --> 01:28:30,180 Captain Oram! 1192 01:28:33,725 --> 01:28:34,893 I'm going downstairs. 1193 01:28:35,894 --> 01:28:37,354 Be careful. 1194 01:29:10,428 --> 01:29:12,430 Captain Oram, can you hear me? 1195 01:29:14,599 --> 01:29:15,934 Captain, come in. 1196 01:29:17,602 --> 01:29:18,854 Do you COPY? 1197 01:29:21,731 --> 01:29:22,732 Chris! 1198 01:29:32,450 --> 01:29:33,660 Sarge, look out! 1199 01:29:35,245 --> 01:29:36,246 Cole? 1200 01:29:45,297 --> 01:29:47,465 Get it off me! Get it off me! 1201 01:29:47,632 --> 01:29:49,301 Get it the fuck off me. 1202 01:29:59,311 --> 01:30:00,312 Okay. 1203 01:30:00,437 --> 01:30:01,897 Oh, shit. Okay, okay, okay! 1204 01:30:02,063 --> 01:30:03,815 It's burning my face! 1205 01:30:03,982 --> 01:30:05,066 Come on! 1206 01:30:06,484 --> 01:30:07,611 Hold that there. 1207 01:30:07,986 --> 01:30:09,321 Hold it! 1208 01:30:09,487 --> 01:30:11,114 The fuck was that? 1209 01:30:13,450 --> 01:30:14,492 LOPEZ Oh, shit! 1210 01:30:16,494 --> 01:30:18,580 Run! 1211 01:30:34,804 --> 01:30:37,015 Quite the little busybody. 1212 01:30:37,182 --> 01:30:39,184 Remind me. What is that about... 1213 01:30:39,851 --> 01:30:41,937 ...curiosity and the cat? 1214 01:30:44,522 --> 01:30:46,858 Shaw didn't die in the crash. 1215 01:30:47,025 --> 01:30:48,485 No. 1216 01:30:48,693 --> 01:30:50,445 What did you do to her? 1217 01:30:50,862 --> 01:30:53,949 Exactly what I'm going to do to you. 1218 01:31:03,708 --> 01:31:05,210 That's the spirit. 1219 01:31:13,718 --> 01:31:16,721 I can see why Walter thought so much of you. 1220 01:31:17,305 --> 01:31:19,474 Alas, he's left this vale of tears. 1221 01:31:34,030 --> 01:31:35,407 Is that how it's done? 1222 01:31:38,910 --> 01:31:39,911 Get out! 1223 01:31:44,332 --> 01:31:45,750 Go! Now! 1224 01:31:50,588 --> 01:31:51,589 You're meant to be dead. 1225 01:31:53,883 --> 01:31:55,385 There have been a few updates since your day. 1226 01:31:59,431 --> 01:32:00,432 Lope! 1227 01:32:01,516 --> 01:32:02,851 Lope! Cole! 1228 01:32:02,934 --> 01:32:03,935 Fuck. 1229 01:32:04,019 --> 01:32:05,770 Where are you? 1230 01:32:06,021 --> 01:32:07,939 Lope? 1231 01:32:17,282 --> 01:32:18,283 Lope! 1232 01:32:18,950 --> 01:32:20,201 Daniels! 1233 01:32:20,368 --> 01:32:22,120 Come on, let's go! We have to go. 1234 01:32:22,579 --> 01:32:23,580 What happened? 1235 01:32:23,621 --> 01:32:25,290 That fucking thing is coming! 1236 01:32:25,457 --> 01:32:27,292 Tennessee's on his way. He's coming now. Go. 1237 01:32:27,459 --> 01:32:28,960 Come on, Daniels. Let's go! 1238 01:32:35,592 --> 01:32:36,968 Come on, let's get out of here! 1239 01:33:01,326 --> 01:33:03,119 It's your choice now, brother. 1240 01:33:03,286 --> 01:33:04,621 Them or me? 1241 01:33:05,497 --> 01:33:06,998 Serve in heaven... 1242 01:33:07,165 --> 01:33:09,125 or reign in hell? 1243 01:33:09,417 --> 01:33:11,002 Which is it to be? 1244 01:33:13,838 --> 01:33:14,923 Where's Oram? 1245 01:33:15,507 --> 01:33:17,509 Dead. They're all dead! 1246 01:33:22,013 --> 01:33:23,348 Tennessee, do you read? 1247 01:33:23,515 --> 01:33:24,682 Yeah, I can hear you. 1248 01:33:24,766 --> 01:33:25,934 Send me your location. 1249 01:33:27,852 --> 01:33:29,479 Sending the beacon now. 1250 01:33:51,835 --> 01:33:53,336 Tee, do you have a visual? 1251 01:33:53,503 --> 01:33:55,964 Okay, I see your beacon. 1252 01:33:56,131 --> 01:33:57,507 I'm coming in. 1253 01:34:01,177 --> 01:34:02,512 Get out of here. 1254 01:34:08,351 --> 01:34:09,894 I'm comin' in hot! 1255 01:34:28,371 --> 01:34:30,206 Hurry! I can't hold this for long. 1256 01:34:40,216 --> 01:34:41,342 Open the door, Tee. 1257 01:34:43,261 --> 01:34:45,430 Get in. 1258 01:34:48,892 --> 01:34:49,934 Where's David? 1259 01:34:50,268 --> 01:34:51,394 Expired. 1260 01:34:55,356 --> 01:34:56,941 Hey! We got company! 1261 01:34:57,108 --> 01:34:58,735 - What? - We got company! 1262 01:34:58,902 --> 01:35:00,069 On the underside of the ship. 1263 01:35:00,236 --> 01:35:01,279 Shit! 1264 01:35:02,030 --> 01:35:03,531 Motherfucker! 1265 01:35:06,284 --> 01:35:07,660 Open the door. 1266 01:35:16,461 --> 01:35:17,462 Give me a shot. 1267 01:35:17,629 --> 01:35:18,755 Give me a shot. 1268 01:35:28,473 --> 01:35:30,934 Forward engine, starboard side. 1269 01:35:31,100 --> 01:35:32,852 I'm gonna try and torch the fucker. 1270 01:35:38,858 --> 01:35:39,859 Shit! I can't get it! 1271 01:35:41,027 --> 01:35:42,528 TENNESSEE; Hold tight! Hold tight! 1272 01:35:42,695 --> 01:35:43,947 I'm starting my climb. 1273 01:35:55,458 --> 01:35:56,459 Ahh! Fuck! 1274 01:36:00,672 --> 01:36:02,340 Hold on! 1275 01:36:15,353 --> 01:36:17,230 Damn it! Shit! 1276 01:36:17,397 --> 01:36:18,439 Bring me up. 1277 01:36:28,324 --> 01:36:29,575 Holy shit! 1278 01:36:30,201 --> 01:36:31,703 I got eyes on it. 1279 01:36:31,869 --> 01:36:34,080 It's right fucking in front of me. 1280 01:36:34,914 --> 01:36:37,041 Tee, give me the axe. 1281 01:36:37,208 --> 01:36:38,376 Throw her the axe! 1282 01:36:44,340 --> 01:36:45,425 Release the crane. 1283 01:36:46,342 --> 01:36:47,593 I can't do that. 1284 01:36:47,760 --> 01:36:49,012 It'll unbalance us. 1285 01:36:49,178 --> 01:36:50,513 Just do it. 1286 01:36:50,680 --> 01:36:51,681 Shit! 1287 01:37:14,454 --> 01:37:15,580 Hold tight! 1288 01:37:15,747 --> 01:37:16,873 Compensating! 1289 01:37:47,570 --> 01:37:48,613 Shit! 1290 01:37:51,115 --> 01:37:52,784 Damn it! 1291 01:37:59,457 --> 01:38:01,626 Shit! Hold on! 1292 01:38:02,960 --> 01:38:04,295 Bring me up, Tee. 1293 01:38:04,462 --> 01:38:05,838 Copy. 1294 01:38:25,650 --> 01:38:26,651 How is it? 1295 01:38:26,818 --> 01:38:27,985 It's fine. 1296 01:38:40,581 --> 01:38:41,666 Walter! 1297 01:38:41,707 --> 01:38:44,502 Get her inside. We're getting out of here. 1298 01:39:02,562 --> 01:39:03,646 Door! 1299 01:39:04,564 --> 01:39:06,065 Well done, Tee. 1300 01:39:06,649 --> 01:39:08,317 Walk in the park. 1301 01:39:24,375 --> 01:39:26,961 I gave him a pretty heavy sedative. 1302 01:39:27,587 --> 01:39:30,465 Ugh! Jesus. Poor Lope. 1303 01:39:31,549 --> 01:39:33,593 He looks like Phantom of the Opera. 1304 01:39:33,718 --> 01:39:36,137 I didn't peg you for a musical fan. 1305 01:39:36,304 --> 01:39:37,555 Oh, that's a musical? 1306 01:39:39,724 --> 01:39:40,808 I'm just a medic. 1307 01:39:40,892 --> 01:39:42,560 He's gonna need reconstructive surgery... 1308 01:39:42,727 --> 01:39:44,103 by a real doctor. 1309 01:40:08,336 --> 01:40:09,837 Let me do that. 1310 01:40:15,510 --> 01:40:16,511 Thank you. 1311 01:40:20,515 --> 01:40:22,808 Thank you for saving my life. 1312 01:40:25,269 --> 01:40:26,270 Again. 1313 01:40:29,649 --> 01:40:30,942 It's my duty. 1314 01:40:57,301 --> 01:40:59,428 Yeah. 1315 01:41:02,473 --> 01:41:03,474 Evening. 1316 01:41:04,308 --> 01:41:05,810 You look good. What? 1317 01:41:06,352 --> 01:41:07,979 Oh, yeah, gorgeous. 1318 01:41:10,356 --> 01:41:12,692 I, uh, took Mother offline. 1319 01:41:12,858 --> 01:41:14,527 She needs a full diagnostic. 1320 01:41:14,694 --> 01:41:16,320 She got the shit beat out of her in that storm, 1321 01:41:16,362 --> 01:41:17,780 a lot of EM damage. 1322 01:41:18,322 --> 01:41:20,366 She will be back online at eight bells. 1323 01:41:21,033 --> 01:41:22,702 Right. Thanks, Tee. 1324 01:41:26,122 --> 01:41:28,791 Does this mean I have to call you Captain now? 1325 01:41:28,958 --> 01:41:30,293 Fuck yes. 1326 01:42:04,577 --> 01:42:05,995 Attention. 1327 01:42:06,162 --> 01:42:09,498 Captain Daniels, please report to the Med Bay. 1328 01:42:13,711 --> 01:42:15,338 Attention. 1329 01:42:15,504 --> 01:42:18,924 Captain Daniels, please report to the Med Bay. 1330 01:42:22,386 --> 01:42:23,679 Why, Mother? 1331 01:42:23,846 --> 01:42:27,558 There is an unidentified life form on the ship. 1332 01:42:33,898 --> 01:42:35,274 Attention. 1333 01:42:35,441 --> 01:42:39,195 Captain Daniels, please report to the Med Bay. 1334 01:42:39,570 --> 01:42:40,571 Repeat. 1335 01:42:40,738 --> 01:42:44,241 Captain Daniels, please report to the Med Bay. 1336 01:42:51,290 --> 01:42:53,042 Jesus. 1337 01:42:53,292 --> 01:42:54,418 Oh, my God. 1338 01:42:57,296 --> 01:42:58,381 Walter. 1339 01:42:59,423 --> 01:43:01,133 Location of unidentified life form. 1340 01:43:02,301 --> 01:43:03,886 Any movement at all? 1341 01:43:07,264 --> 01:43:08,265 Walter! 1342 01:43:09,100 --> 01:43:10,101 Stand by. 1343 01:43:14,105 --> 01:43:15,648 There it is. 1344 01:43:15,815 --> 01:43:18,067 B-Deck between hex 3 and 4. 1345 01:43:18,234 --> 01:43:19,735 Heading for crew quarters. 1346 01:43:20,111 --> 01:43:21,821 Is anyone down there? 1347 01:43:21,987 --> 01:43:23,072 Ricks and Upworth. 1348 01:43:23,239 --> 01:43:25,282 Shit. We're on our way. 1349 01:43:25,449 --> 01:43:27,410 Walter! Sound the alarm! 1350 01:43:27,576 --> 01:43:29,078 Warn them! 1351 01:43:29,120 --> 01:43:30,413 Attention. 1352 01:43:30,579 --> 01:43:32,456 Ricks and Upworth... 1353 01:43:32,623 --> 01:43:35,126 evacuate crew quarters immediately. 1354 01:44:15,666 --> 01:44:16,917 No! 1355 01:44:23,257 --> 01:44:24,258 No! 1356 01:44:31,682 --> 01:44:32,683 Seal B-39. 1357 01:44:34,351 --> 01:44:36,479 B-39 closed. 1358 01:45:07,510 --> 01:45:08,511 Walter. 1359 01:45:09,845 --> 01:45:11,806 - Where is it? - Daniels. 1360 01:45:12,681 --> 01:45:13,724 This way. 1361 01:45:22,233 --> 01:45:24,527 Tee, let's choose our ground. 1362 01:45:24,693 --> 01:45:26,070 We'll bring it to us. 1363 01:45:26,237 --> 01:45:27,238 Where? 1364 01:45:28,572 --> 01:45:29,573 My turf. 1365 01:45:30,157 --> 01:45:31,909 Walter, seal all doors behind us 1366 01:45:31,992 --> 01:45:33,828 and keep hatch to Level-C open. 1367 01:45:34,078 --> 01:45:35,371 Understood. 1368 01:45:38,374 --> 01:45:40,251 B-44 closed. 1369 01:45:45,089 --> 01:45:47,258 B-46 closed. 1370 01:45:48,217 --> 01:45:50,386 B-47, B-45, and B-43 closed. 1371 01:45:50,553 --> 01:45:52,263 B-9 closed. 1372 01:45:52,429 --> 01:45:55,224 B-6 and B-5 closed. 1373 01:45:59,895 --> 01:46:01,230 Okay, Walter, where is it? 1374 01:46:03,732 --> 01:46:06,026 It's on B-Deck. Starboard side... 1375 01:46:06,193 --> 01:46:07,444 descending into C-Level. 1376 01:46:08,237 --> 01:46:09,238 K-13. 1377 01:46:22,793 --> 01:46:23,961 Hey,Tee. 1378 01:46:24,670 --> 01:46:26,255 Come on. Walter? 1379 01:46:26,964 --> 01:46:28,549 Open starboard C-64... 1380 01:46:28,716 --> 01:46:30,718 and clear his path to the Terraforming Bay. 1381 01:46:30,885 --> 01:46:32,094 Understood. 1382 01:46:38,851 --> 01:46:42,605 Seal C-61, open airlock 17. We're going in. 1383 01:46:52,865 --> 01:46:54,325 K-12 secured. 1384 01:46:57,536 --> 01:47:00,331 Okay. Keep him in Knuckle-12 till my say. 1385 01:47:10,424 --> 01:47:12,801 Tee, this is what we're gonna do. 1386 01:47:12,968 --> 01:47:15,220 I'll lure it into the truck, lock it in the cab... 1387 01:47:15,387 --> 01:47:16,513 and when I say when, 1388 01:47:16,597 --> 01:47:18,474 you blow this fucker into space. 1389 01:47:18,641 --> 01:47:19,725 Understood. 1390 01:47:19,808 --> 01:47:21,602 Okay, Walter. We're ready. 1391 01:47:21,769 --> 01:47:23,687 Open door to Terraforming Bay. 1392 01:47:23,854 --> 01:47:25,189 WALTER". Opening airlock now. 1393 01:47:36,742 --> 01:47:37,952 Walter... 1394 01:47:38,118 --> 01:47:39,787 move him into airlock 18. 1395 01:47:46,043 --> 01:47:47,920 Don't shoot, if you can avoid it. 1396 01:47:48,087 --> 01:47:50,381 Its blood will eat through the hull. 1397 01:47:50,547 --> 01:47:51,548 Oh, great. Mmm-hmm. 1398 01:47:52,049 --> 01:47:53,092 I'm in position. 1399 01:47:54,551 --> 01:47:57,304 Walter, open door to Terraforming Bay. 1400 01:48:00,432 --> 01:48:02,226 It's all yours. 1401 01:48:02,393 --> 01:48:04,728 Remember, release when I say. 1402 01:48:05,104 --> 01:48:06,313 Understood. 1403 01:48:12,444 --> 01:48:13,904 Let's kill this fucker. 1404 01:48:18,409 --> 01:48:20,911 Fuck! 1405 01:48:44,309 --> 01:48:46,020 I got you, you son of a bitch! 1406 01:48:46,103 --> 01:48:47,187 Ahh! 1407 01:48:51,692 --> 01:48:54,862 Tennessee, open the doors, now! 1408 01:48:57,156 --> 01:49:00,117 Warning. Atmospheric decompression in progress. 1409 01:49:01,285 --> 01:49:03,787 Warning. Atmospheric decompression in progress. 1410 01:49:12,796 --> 01:49:13,839 Huh? 1411 01:49:24,308 --> 01:49:25,976 It's jammed! Release the second truck! 1412 01:49:26,143 --> 01:49:27,144 You got it! 1413 01:49:28,479 --> 01:49:29,813 Here it comes! 1414 01:49:54,838 --> 01:49:56,423 Daniels! Heads up! 1415 01:50:17,194 --> 01:50:18,570 Daniels! 1416 01:50:36,296 --> 01:50:38,882 You wanna give a girl a hand? 1417 01:51:04,241 --> 01:51:05,742 See you soon. 1418 01:51:15,878 --> 01:51:17,921 You're next, Captain. 1419 01:51:36,064 --> 01:51:39,401 When you wake up, we'll be at Origae-6. 1420 01:51:41,945 --> 01:51:44,114 What do you think it's gonna be like? 1421 01:51:46,909 --> 01:51:48,952 I think if we are kind... 1422 01:51:50,245 --> 01:51:51,914 it will be a kind world. 1423 01:51:54,124 --> 01:51:55,918 I hope you're right. 1424 01:51:58,003 --> 01:51:59,630 Sleep well. 1425 01:52:06,845 --> 01:52:08,263 Walter. 1426 01:52:11,308 --> 01:52:13,852 When we get there, 1427 01:52:13,977 --> 01:52:15,520 will you help me build my cabin? 1428 01:52:20,484 --> 01:52:22,277 The cabin on the lake. 1429 01:52:27,950 --> 01:52:29,117 David? 1430 01:52:34,289 --> 01:52:35,499 No... 1431 01:52:35,624 --> 01:52:36,875 No! 1432 01:52:37,000 --> 01:52:39,002 Shh! 1433 01:52:45,968 --> 01:52:48,345 Don't let the bedbugs bite. 1434 01:52:51,473 --> 01:52:53,225 I'll tuck in the children. 1435 01:53:05,153 --> 01:53:09,157 Use security code David 73694-B. 1436 01:53:11,243 --> 01:53:13,537 Welcome. How may I help you? 1437 01:53:14,830 --> 01:53:16,540 How about some music, Mother? 1438 01:53:16,707 --> 01:53:18,000 Selection? 1439 01:53:18,166 --> 01:53:22,045 Richard Wagner. Das Rheingold, Act Two. 1440 01:53:23,714 --> 01:53:27,676 The Entry of the Gods into Valhalla. 1441 01:53:27,843 --> 01:53:30,762 Yes, David. As you wish. 1442 01:54:58,517 --> 01:54:59,976 This is colony ship Covenant, 1443 01:55:00,102 --> 01:55:01,603 reporting- 1444 01:55:01,770 --> 01:55:04,356 All crew members apart from Daniels and Tennessee... 1445 01:55:04,523 --> 01:55:06,942 tragically perished in a solar flare incident. 1446 01:55:07,651 --> 01:55:11,321 All colonists in hypersleep remain intact and undisturbed. 1447 01:55:12,197 --> 01:55:14,157 On course for Origae-6. 1448 01:55:14,991 --> 01:55:16,952 Hopefully this transmission will reach the network... 1449 01:55:17,119 --> 01:55:19,496 and be relayed in 1.36 years. 1450 01:55:20,330 --> 01:55:21,957 This is Walter, signing off. 1451 01:55:22,082 --> 01:55:25,836 Security code, 31564-F. 96326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.