All language subtitles for 1313

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,037 --> 00:00:05,798 You are the boss of you. 2 00:00:07,421 --> 00:00:09,319 Let me say it again. 3 00:00:09,423 --> 00:00:12,081 You... are the boss 4 00:00:12,184 --> 00:00:13,668 of you. 5 00:00:13,772 --> 00:00:15,567 Sounds pretty simple. 6 00:00:15,670 --> 00:00:17,431 Because it is. 7 00:00:17,534 --> 00:00:19,433 All you have to do 8 00:00:19,536 --> 00:00:21,607 is master one small thing. 9 00:00:22,574 --> 00:00:23,851 Yourself. 10 00:00:23,954 --> 00:00:25,370 You have to be able to look 11 00:00:25,473 --> 00:00:26,509 at yourself in the mirror and say, 12 00:00:26,612 --> 00:00:28,131 "Hey, you." 13 00:00:28,235 --> 00:00:30,823 I'm the boss of me. 14 00:00:30,927 --> 00:00:32,722 Yes! 15 00:00:32,825 --> 00:00:35,000 You know, folks come up to me and they say, "Terry, 16 00:00:35,364 --> 00:00:36,967 this all sounds great. 17 00:00:37,071 --> 00:00:39,097 But it's easy for a guy like you 18 00:00:39,108 --> 00:00:41,420 with insane self-control. 19 00:00:41,464 --> 00:00:43,224 What about the rest of us?" 20 00:00:43,595 --> 00:00:44,654 Friends... 21 00:00:44,665 --> 00:00:46,080 the secret to self-control 22 00:00:46,516 --> 00:00:47,759 is one simple thing. 23 00:00:49,773 --> 00:00:51,844 That one simple... 24 00:00:54,295 --> 00:00:55,779 Simple... 25 00:00:57,609 --> 00:00:59,231 Uh... 26 00:01:02,040 --> 00:01:04,042 What the hell? 27 00:01:14,788 --> 00:01:16,824 As I was saying, the one simple... 28 00:01:17,377 --> 00:01:18,550 oh! 29 00:01:26,025 --> 00:01:27,179 No! 30 00:01:27,190 --> 00:01:29,054 What's happening to me? 31 00:01:32,416 --> 00:01:34,142 Someone help me! 32 00:01:37,476 --> 00:01:40,445 Get this thing off me! 33 00:01:40,548 --> 00:01:42,240 Aah! 34 00:01:47,160 --> 00:01:49,127 All right, thank you. LAFD! 35 00:01:50,082 --> 00:01:51,800 Make a hole, coming through! 36 00:01:52,181 --> 00:01:54,976 Looks like we're looking at a possible 5150, Cap. 37 00:01:55,080 --> 00:01:57,220 Sir? Hey, everybody, give him some space, okay? 38 00:01:57,231 --> 00:01:59,785 Sir, whatever's going on here, you don't have to hurt yourself. 39 00:01:59,796 --> 00:02:02,109 You think I want to hurt myself? 40 00:02:03,322 --> 00:02:04,503 It's my hand. 41 00:02:04,514 --> 00:02:06,412 It has a mind of its own. 42 00:02:06,702 --> 00:02:09,681 I think he's suffering from alien hand syndrome, Cap. 43 00:02:09,692 --> 00:02:11,545 - That's not a real thing. - Mm-hmm. 44 00:02:11,556 --> 00:02:13,860 It's a really rare neurological condition 45 00:02:13,871 --> 00:02:15,907 that causes a person's limbs to act out, 46 00:02:15,918 --> 00:02:18,694 seemingly of their own will, and it usually indicates 47 00:02:18,705 --> 00:02:20,149 urgent brain danger. 48 00:02:20,160 --> 00:02:22,438 Okay, Buck, Eddie, get up there. 49 00:02:22,449 --> 00:02:24,175 See if you can help him restrain himself. 50 00:02:24,186 --> 00:02:26,119 - Okay, here we go. - All right. 51 00:02:26,130 --> 00:02:28,685 - I'm thinking lorazepam. - And five milligrams of lidocaine? 52 00:02:28,696 --> 00:02:29,939 Aim for the ulnar nerve. 53 00:02:29,950 --> 00:02:31,918 Uh, he's, uh, he's stronger than he looks. 54 00:02:31,929 --> 00:02:34,077 It's not me. It's-it's... 55 00:02:35,603 --> 00:02:36,816 Aah, thank you. 56 00:02:37,184 --> 00:02:38,998 - Aah, get it away from me! - I got it, I got it. 57 00:02:39,009 --> 00:02:41,078 Please, please, just cut it off! 58 00:02:41,089 --> 00:02:43,123 Sir, is there any chance you've been treated 59 00:02:43,134 --> 00:02:44,533 - for epilepsy? - No. 60 00:02:44,544 --> 00:02:47,822 How about blood clots? Any recent contusions or bruises? 61 00:02:47,833 --> 00:02:50,039 - Not until today. - What about irregular heartbeat? 62 00:02:50,050 --> 00:02:53,502 Uh, yeah, I had an operation four weeks ago for my AFib. 63 00:02:54,875 --> 00:02:56,249 - What? - Sir, 64 00:02:56,260 --> 00:02:58,469 I think it's possible your heart grew a blood clot 65 00:02:58,480 --> 00:03:00,724 - that went to your brain. - So I'm having a stroke? 66 00:03:00,735 --> 00:03:02,529 I believe so, but we should be able to get you 67 00:03:02,540 --> 00:03:04,507 to the hospital before there's any permanent brain damage. 68 00:03:04,632 --> 00:03:06,116 Help! 69 00:03:06,587 --> 00:03:08,554 Okay. 70 00:03:08,730 --> 00:03:10,352 I got you, Buck! 71 00:03:12,548 --> 00:03:13,929 Oh! 72 00:03:14,206 --> 00:03:15,966 - It's not me. - It's me! 73 00:03:16,323 --> 00:03:17,876 Ow! 74 00:03:17,887 --> 00:03:19,647 - Help! - Get it off! 75 00:03:22,209 --> 00:03:24,400 Yeah, let me get in there. Hold on, hold on, hold on. 76 00:03:25,776 --> 00:03:26,881 Ow, it hurts! 77 00:03:27,162 --> 00:03:28,474 All right. 78 00:03:32,683 --> 00:03:34,030 Did you kill it? 79 00:03:34,041 --> 00:03:36,779 No, I just put it to sleep. Lidocaine acts as a numbing agent. 80 00:03:36,975 --> 00:03:39,928 - I am so sorry. - It's all, it's all good. 81 00:03:40,251 --> 00:03:42,150 I am so sor... 82 00:03:44,866 --> 00:03:47,179 Oh, that hand didn't do anything. 83 00:03:47,675 --> 00:03:49,815 Left hand didn't know what the right hand was doing. 84 00:03:55,289 --> 00:03:56,664 Aw, don't you wish you could 85 00:03:56,675 --> 00:03:59,036 just shrink them back down to this size? 86 00:03:59,047 --> 00:04:02,679 Oh, I'd be okay with just shrinking her down to this size. 87 00:04:02,690 --> 00:04:04,869 She never even got a chance to wear this. 88 00:04:04,880 --> 00:04:07,858 Okay, we have nine, 12, 18 and 24 months. 89 00:04:07,869 --> 00:04:09,293 This should hold you over 90 00:04:09,304 --> 00:04:11,830 - for a while, but if anything doesn't fit... - Keep it anyway. 91 00:04:11,841 --> 00:04:14,320 We will definitely put all of this 92 00:04:14,331 --> 00:04:15,942 to good use, so thank you. 93 00:04:15,953 --> 00:04:18,906 You guys must be so excited. A little girl. 94 00:04:18,917 --> 00:04:21,058 I know. I mean... 95 00:04:21,069 --> 00:04:23,623 How perfect is this little face? 96 00:04:23,634 --> 00:04:26,415 - Aw! - So perfect. 97 00:04:26,426 --> 00:04:28,072 I can't wait until tomorrow. 98 00:04:28,083 --> 00:04:30,051 Oh, it's Dierdre. 99 00:04:30,897 --> 00:04:32,795 She wants to see us. 100 00:04:34,688 --> 00:04:37,173 Her grandmother changed her mind? 101 00:04:38,312 --> 00:04:41,039 - But you said... - I know. 102 00:04:41,050 --> 00:04:43,294 She seemed pretty sure about her decision. 103 00:04:43,786 --> 00:04:47,306 But when it came to actually signing the paperwork... 104 00:04:47,317 --> 00:04:49,626 - She couldn't do it. - Mm-hmm. 105 00:04:51,688 --> 00:04:55,260 I'm so sorry. I know how disappointed you both must be. 106 00:04:55,576 --> 00:04:58,061 A little girl gets to stay with family. 107 00:04:59,753 --> 00:05:01,858 We can't really complain about that. 108 00:05:03,805 --> 00:05:06,601 I have another thing I'd like to discuss with you. 109 00:05:07,544 --> 00:05:09,685 There is another girl. 110 00:05:09,871 --> 00:05:11,696 She's not an infant. 111 00:05:11,707 --> 00:05:13,364 She's quite a bit older. 112 00:05:13,658 --> 00:05:15,073 How much older? 113 00:05:15,084 --> 00:05:16,465 She's nine. 114 00:05:16,476 --> 00:05:18,063 Both her parents are deceased. 115 00:05:18,092 --> 00:05:19,314 Where is she now? 116 00:05:19,325 --> 00:05:20,706 In a group home. 117 00:05:21,276 --> 00:05:22,725 And needless to say, 118 00:05:22,736 --> 00:05:26,291 that has not been a... ideal situation. 119 00:05:26,602 --> 00:05:28,880 But this girl is very special. 120 00:05:28,891 --> 00:05:30,583 And she's lost so much. 121 00:05:31,434 --> 00:05:35,024 I just want to see her get a chance to win. 122 00:05:36,160 --> 00:05:38,455 And I think that the two of you 123 00:05:38,466 --> 00:05:41,503 are the very best chance I can give her. 124 00:05:47,970 --> 00:05:50,559 When do we get to meet her? 125 00:06:00,150 --> 00:06:02,090 Mm, thank you. 126 00:06:02,534 --> 00:06:04,362 Mm. 127 00:06:04,416 --> 00:06:06,202 - This was so good. - Yeah. 128 00:06:06,213 --> 00:06:07,422 I love this place. 129 00:06:08,077 --> 00:06:10,537 Uh, hey. What time does the movie start? 130 00:06:10,548 --> 00:06:12,119 Uh, did we even pick one yet? 131 00:06:12,130 --> 00:06:14,132 They have 18 screens. 132 00:06:14,448 --> 00:06:16,734 I figure we can decide when we get there? 133 00:06:16,745 --> 00:06:18,643 Okay, uh, keeping our options 134 00:06:18,654 --> 00:06:21,338 open, I like it. 135 00:06:22,342 --> 00:06:23,989 Nobody's looking at us, Evan. 136 00:06:24,000 --> 00:06:26,765 - Uh, what? - We're just two guys having dinner. 137 00:06:26,869 --> 00:06:28,168 Nobody cares. 138 00:06:28,179 --> 00:06:30,181 Yeah, I-I-I don't know what you mean. 139 00:06:30,586 --> 00:06:32,962 You're a little tense. 140 00:06:32,973 --> 00:06:35,527 But I get it, we're in a... 141 00:06:35,538 --> 00:06:37,988 pretty macho line of work. 142 00:06:37,999 --> 00:06:40,450 But you'd be surprised how accepting most people are. 143 00:06:40,590 --> 00:06:44,151 Were you always... out on the job? 144 00:06:44,162 --> 00:06:45,646 Oh, no. 145 00:06:45,750 --> 00:06:47,081 The 118... 146 00:06:47,092 --> 00:06:49,612 it was a pretty regressive place under Captain Gerrard. 147 00:06:49,623 --> 00:06:51,832 And I was still figuring myself out. 148 00:06:51,959 --> 00:06:54,197 It was only after I transferred to Harbor 149 00:06:54,208 --> 00:06:57,003 that I stopped lying about who I was. 150 00:06:57,573 --> 00:07:00,609 Yeah, I'm-I'm not lying about who I am. 151 00:07:00,620 --> 00:07:02,656 I didn't say you are. 152 00:07:02,667 --> 00:07:04,324 I was talking about me. 153 00:07:05,489 --> 00:07:08,043 Okay, listen, this is, this is my first date with a dude. 154 00:07:08,355 --> 00:07:10,039 But I'm not weirded out. 155 00:07:10,050 --> 00:07:12,072 You know, I mean, I'm an ally. 156 00:07:12,089 --> 00:07:15,334 Every Pride Month, I put a rainbow on my Instagram. 157 00:07:15,532 --> 00:07:17,258 - I'm, you know... - Oh. 158 00:07:17,629 --> 00:07:19,102 That's good. 159 00:07:19,364 --> 00:07:22,263 Then I guess it's just me that makes you nervous. 160 00:07:26,133 --> 00:07:27,733 Tommy! 161 00:07:27,744 --> 00:07:29,332 Hey. 162 00:07:29,418 --> 00:07:32,599 Buck! Hey, you two guys are hanging out. That's so great. 163 00:07:32,610 --> 00:07:35,041 Yeah, we're just grabbing a bite. And we were gonna go see a movie. 164 00:07:35,052 --> 00:07:36,639 - Nice. - And then we're gonna go 165 00:07:36,650 --> 00:07:38,029 find some hot chicks. 166 00:07:38,040 --> 00:07:40,750 Uh, 'cause, you know, hot chicks 167 00:07:40,762 --> 00:07:42,876 love firefighters. 168 00:07:43,072 --> 00:07:45,419 Well, this hot chick already found her firefighter. 169 00:07:45,430 --> 00:07:47,681 Oh, she agreed to move in with me. 170 00:07:47,692 --> 00:07:50,467 - Hey, congratulations. - Uh, yeah, yeah, uh, congrats. 171 00:07:50,478 --> 00:07:52,687 - Thank you. - I thought you owned your place. 172 00:07:52,823 --> 00:07:54,432 I'm thinking of renting it out. 173 00:07:54,443 --> 00:07:56,026 I keep on telling her she can rent it furnished. 174 00:07:56,037 --> 00:07:57,474 Then we wouldn't have to move anything. 175 00:07:57,485 --> 00:07:58,706 You're just gonna have to make room. 176 00:07:58,717 --> 00:08:00,753 You want me, you get my armoire, too. 177 00:08:00,764 --> 00:08:02,632 Guess you can never have enough closet space. 178 00:08:02,643 --> 00:08:04,818 Ain't that the truth, right, Evan? 179 00:08:05,704 --> 00:08:07,202 All right, you guys have a great night. 180 00:08:07,213 --> 00:08:09,422 Uh, yeah, yeah, you too, bro. 181 00:08:11,740 --> 00:08:13,226 You ready to go? 182 00:08:13,388 --> 00:08:15,380 Uh, yeah, yeah, I think. 183 00:08:20,511 --> 00:08:23,699 So, uh, 16 screens, huh? 184 00:08:23,710 --> 00:08:25,132 Eighteen. 185 00:08:25,143 --> 00:08:27,318 Wow, that's so-so many choices. 186 00:08:29,018 --> 00:08:30,572 Hey, is this-this ours? 187 00:08:30,583 --> 00:08:32,723 No, it's mine. 188 00:08:32,919 --> 00:08:35,542 I think I'm gonna skip the movie. 189 00:08:35,753 --> 00:08:37,444 Why? What do you mean? 190 00:08:37,762 --> 00:08:40,281 Evan, I think you're adorable. 191 00:08:40,438 --> 00:08:42,233 But I don't think you're ready. 192 00:08:44,584 --> 00:08:46,414 I'll see you around. 193 00:09:00,902 --> 00:09:03,329 This is Mara. 194 00:09:04,556 --> 00:09:06,317 Hi, Mara, I'm Denny. 195 00:09:06,720 --> 00:09:09,130 And that's Hen and that's Karen. 196 00:09:09,141 --> 00:09:12,420 - Welcome, sweetheart. - We're so excited you're here. 197 00:09:13,667 --> 00:09:16,210 It's okay, you can look around. 198 00:09:16,221 --> 00:09:17,997 Make yourself at home. 199 00:09:20,073 --> 00:09:22,689 These are her things. 200 00:09:23,165 --> 00:09:25,063 The clothes inside are clean. 201 00:09:25,134 --> 00:09:27,653 And there's an extra pair of shoes. 202 00:09:28,704 --> 00:09:31,534 - She's not traveling with a lot. - No. 203 00:09:31,549 --> 00:09:34,241 The blanket is the only thing that she had left from before. 204 00:09:38,560 --> 00:09:40,010 Do you like that spot? 205 00:09:44,901 --> 00:09:47,593 - Has she always been nonverbal? - No. 206 00:09:47,759 --> 00:09:49,877 Not always. When she first came to us, 207 00:09:49,967 --> 00:09:52,176 she let us know how much she loved that blanket 208 00:09:52,294 --> 00:09:54,572 when we tried to wash it. 209 00:09:58,528 --> 00:10:00,944 Here, I thought you might like this. 210 00:10:01,259 --> 00:10:03,158 His name's Herman. He was always my favorite. 211 00:10:03,169 --> 00:10:04,964 Maybe he could be your favorite now. 212 00:10:08,783 --> 00:10:11,292 - Okay. Who's hungry? - Come on, Mara. 213 00:10:28,496 --> 00:10:30,015 I think that's a good start. 214 00:10:31,895 --> 00:10:34,173 So, you lied to Eddie? 215 00:10:34,510 --> 00:10:37,627 Yeah, and it's, uh, it's kind of tearing me up inside. 216 00:10:37,638 --> 00:10:38,846 So, tell me. 217 00:10:40,658 --> 00:10:41,935 Chimney's not here, right? 218 00:10:41,946 --> 00:10:44,777 No, he took Jee to daycare. 219 00:10:45,134 --> 00:10:47,541 So, the other night, I-I had a date. 220 00:10:47,552 --> 00:10:49,899 Ooh. Anyone I know? 221 00:10:50,299 --> 00:10:52,304 No, uh, I don't think so. 222 00:10:52,593 --> 00:10:54,561 Anyway, we picked a place 223 00:10:54,572 --> 00:10:56,712 kind of out of the way. 224 00:10:56,815 --> 00:10:58,126 Or so I thought, 225 00:10:58,137 --> 00:10:59,231 'cause we're sitting there 226 00:10:59,242 --> 00:11:00,839 and Eddie and Marisol walk in. 227 00:11:00,850 --> 00:11:01,904 Okay. 228 00:11:01,915 --> 00:11:04,286 So, Eddie knows this person, 229 00:11:04,297 --> 00:11:05,731 and I guess I'm feeling 230 00:11:05,742 --> 00:11:07,848 caught off guard, 'cause I lie. 231 00:11:07,951 --> 00:11:10,022 I make it seem like we're just hanging out. 232 00:11:10,033 --> 00:11:12,645 Are you dating a married woman? 233 00:11:12,656 --> 00:11:14,445 What? No, I would never do that. 234 00:11:14,456 --> 00:11:15,603 Is it a celebrity? 235 00:11:15,614 --> 00:11:17,249 Who it is isn't the point. 236 00:11:17,260 --> 00:11:18,296 The point is 237 00:11:18,307 --> 00:11:20,407 I lied to my best friend's face. 238 00:11:21,097 --> 00:11:23,178 Okay, so, why do you think you did that? 239 00:11:23,189 --> 00:11:24,466 I don't know. 240 00:11:24,477 --> 00:11:25,889 It was like it was my voice, 241 00:11:25,900 --> 00:11:27,880 but someone else was talking. 242 00:11:27,891 --> 00:11:30,515 The lie just slid its way out of my mouth 243 00:11:30,526 --> 00:11:33,243 and I couldn't stop it. It was humiliating. 244 00:11:33,254 --> 00:11:36,149 You know, my date was right there and, as you can imagine, 245 00:11:36,160 --> 00:11:38,350 the night ended pretty quick. 246 00:11:38,454 --> 00:11:40,663 He left me standing outside the restaurant, 247 00:11:40,674 --> 00:11:42,761 and I just, I feel like a fraud. 248 00:11:43,745 --> 00:11:47,166 I'm-I'm sorry, who left you outside the restaurant? 249 00:11:47,177 --> 00:11:48,419 My date. 250 00:11:48,430 --> 00:11:50,614 Can we go back to the pronoun? 251 00:11:50,625 --> 00:11:52,927 Yeah, okay? I was... I was on a date with a guy. 252 00:11:52,938 --> 00:11:54,940 Again, not-not really the point. 253 00:11:55,228 --> 00:11:57,945 Mmm, it could be very much the point. 254 00:11:57,956 --> 00:11:59,361 Well, it shouldn't be, though, right? 255 00:11:59,372 --> 00:12:01,615 I mean, I'm an ally. 256 00:12:01,719 --> 00:12:03,826 I've always been an ally. 257 00:12:03,837 --> 00:12:06,219 So-so, now you're more than an ally. 258 00:12:06,871 --> 00:12:08,898 It was my first time, it was dinner and movie, 259 00:12:09,002 --> 00:12:11,279 and I-I didn't even make it to the movie. 260 00:12:11,290 --> 00:12:13,045 - Wow. - What, "Wow"? 261 00:12:13,056 --> 00:12:16,708 No, not, "Wow." Like, "Wow, 262 00:12:16,719 --> 00:12:18,494 I didn't think that that's 263 00:12:18,505 --> 00:12:20,107 where your interests would lie." 264 00:12:20,118 --> 00:12:22,221 I didn't either. I love women. 265 00:12:22,232 --> 00:12:24,338 I've... always loved women. 266 00:12:24,349 --> 00:12:27,220 How long have you been leaning in the other direction? 267 00:12:27,231 --> 00:12:28,794 I haven't, not specifically. 268 00:12:28,805 --> 00:12:31,001 I mean, sure, I'll check out 269 00:12:31,012 --> 00:12:32,561 a hot guy's ass, but that's normal. 270 00:12:32,572 --> 00:12:34,401 Uh, it's not abnormal. 271 00:12:34,412 --> 00:12:36,460 With Tommy... 272 00:12:36,471 --> 00:12:39,371 I don't know. He's so confident, you know? 273 00:12:39,382 --> 00:12:41,308 He's interesting. He has a cleft. 274 00:12:41,772 --> 00:12:43,967 Wait. It's the same Tommy? 275 00:12:43,978 --> 00:12:46,265 Yes, uh, the pilot. 276 00:12:46,276 --> 00:12:47,499 Eddie's friend. 277 00:12:47,510 --> 00:12:50,582 Uh, recent friend. We met him at the same time. 278 00:12:52,837 --> 00:12:56,634 Okay, I don't think you're a fraud. 279 00:12:56,737 --> 00:12:58,359 I... I just think that maybe 280 00:12:58,370 --> 00:13:00,752 you're not sure of your own feelings yet. 281 00:13:00,763 --> 00:13:02,869 And if there's something that you need to tell Eddie, 282 00:13:03,736 --> 00:13:05,393 you will. 283 00:13:05,643 --> 00:13:07,833 Just, in your own time. 284 00:13:08,704 --> 00:13:10,395 Yeah. 285 00:13:10,921 --> 00:13:12,477 So... 286 00:13:12,581 --> 00:13:14,203 tell me more about the hot pilot. 287 00:13:21,347 --> 00:13:23,556 So, that was fun. 288 00:13:23,754 --> 00:13:25,376 That was. 289 00:13:25,600 --> 00:13:27,533 Aren't you glad you moved in? 290 00:13:27,696 --> 00:13:29,560 We were doing that before I moved in. 291 00:13:29,571 --> 00:13:32,746 Uh-huh, yes, but now, 292 00:13:33,639 --> 00:13:37,111 one of us doesn't have to leave. 293 00:13:37,122 --> 00:13:39,610 - I'm gonna go rinse off real quick. - Mm-hmm. 294 00:13:39,620 --> 00:13:40,848 Mmm. 295 00:13:49,888 --> 00:13:51,372 Ooh. 296 00:13:55,150 --> 00:13:58,353 Maybe we should go through your boxes and weed some things out. 297 00:13:58,364 --> 00:14:00,331 Don't want to bring any duplicates, do we? 298 00:14:00,342 --> 00:14:03,103 They're not duplicates if mine are clearly better. 299 00:14:04,613 --> 00:14:05,856 Hmm. 300 00:14:07,270 --> 00:14:09,203 What is that? 301 00:14:09,534 --> 00:14:11,329 Oh, you're kind of cool. 302 00:14:12,783 --> 00:14:15,280 ♪ Happy birthday to you ♪ 303 00:14:15,425 --> 00:14:16,874 - Stop, stop. - ♪ Happy birthday... ♪ 304 00:14:16,885 --> 00:14:19,025 Stop, stop, stop, stop. 305 00:14:21,201 --> 00:14:22,236 What else does she have? 306 00:14:30,294 --> 00:14:32,287 When were you a nun for Halloween? 307 00:14:32,298 --> 00:14:33,823 That wasn't Halloween. 308 00:14:33,834 --> 00:14:36,486 That's from when I was at Sisters of The Holy Order. 309 00:14:40,669 --> 00:14:42,325 Hey, uh, wait. 310 00:14:42,429 --> 00:14:43,879 You were really a nun? 311 00:14:43,890 --> 00:14:46,652 Nearly. I only made it to novice. 312 00:14:46,663 --> 00:14:48,613 I never took my final vows. 313 00:14:49,038 --> 00:14:52,006 Having flashbacks to middle school. 314 00:14:52,017 --> 00:14:54,399 You're not gonna spank me with a ruler, are you? 315 00:14:54,410 --> 00:14:56,619 Only if you ask nicely. 316 00:14:58,728 --> 00:14:59,936 Hungry? 317 00:14:59,947 --> 00:15:01,051 Pancakes? 318 00:15:01,228 --> 00:15:03,057 Or French toast? 319 00:15:08,858 --> 00:15:11,654 Here is your water bottle. 320 00:15:12,964 --> 00:15:16,658 Nobody else is allowed to use it except you, okay? 321 00:15:19,297 --> 00:15:23,129 Would it feel better if I put a light on for you? 322 00:15:24,691 --> 00:15:27,983 Okay, we'll just leave this lamp on, 323 00:15:27,994 --> 00:15:29,962 but the switch is right here 324 00:15:29,973 --> 00:15:31,561 if you want to turn it off. 325 00:15:34,288 --> 00:15:35,323 Okay. 326 00:15:36,057 --> 00:15:37,161 Night night. 327 00:16:22,482 --> 00:16:24,312 Mara, what is it, sweetie? 328 00:16:24,949 --> 00:16:26,848 Is something wrong? 329 00:16:27,522 --> 00:16:29,294 Did you have a bad dream? 330 00:16:30,423 --> 00:16:33,874 Why don't I come back to your room with you? 331 00:16:34,679 --> 00:16:36,439 Okay? 332 00:16:38,741 --> 00:16:40,191 Mara! Mara! Mara, Mara! 333 00:16:41,917 --> 00:16:43,608 No, no. Mara! Mara! 334 00:16:43,797 --> 00:16:45,454 No. Look, it's okay. 335 00:16:45,465 --> 00:16:47,295 Mara! Mara! 336 00:17:06,808 --> 00:17:09,189 - Hey. - Hey. 337 00:17:09,679 --> 00:17:11,853 So, listen, um... 338 00:17:12,514 --> 00:17:14,344 I just wanted to say... 339 00:17:17,792 --> 00:17:21,036 that you are here early. 340 00:17:21,085 --> 00:17:22,293 Yeah. 341 00:17:23,578 --> 00:17:24,890 Been here since 6:00. 342 00:17:24,901 --> 00:17:26,592 Our shift doesn't start till 9:00. 343 00:17:26,603 --> 00:17:29,251 I left the house early to avoid not having sex. 344 00:17:29,262 --> 00:17:30,332 To avoid 345 00:17:30,343 --> 00:17:31,551 not having sex? 346 00:17:31,909 --> 00:17:32,944 Yeah. 347 00:17:33,048 --> 00:17:34,463 She likes it in the morning. 348 00:17:36,479 --> 00:17:38,343 Let me ask you a question. 349 00:17:38,800 --> 00:17:41,041 Was your family very religious when you were growing up? 350 00:17:41,052 --> 00:17:43,163 Uh, we were Episcopalian. 351 00:17:43,174 --> 00:17:45,474 - So, no. - Well, I come from Catholics. 352 00:17:45,597 --> 00:17:46,763 Latin Catholics. 353 00:17:46,774 --> 00:17:49,225 Rosary beads, Catholic schools, 354 00:17:49,236 --> 00:17:51,963 confessions. Mass every Sunday. 355 00:17:52,159 --> 00:17:54,932 I went until I was old enough to tell my folks it wasn't for me. 356 00:17:55,128 --> 00:17:56,543 I thought that was the end of it. 357 00:17:56,554 --> 00:17:58,590 Guess it wasn't. Turns out, 358 00:17:58,601 --> 00:18:00,051 I'm a Manchurian Catholic. 359 00:18:00,339 --> 00:18:02,828 I've just got a reservoir of Catholic guilt 360 00:18:02,839 --> 00:18:07,016 just lying dormant, waiting to be activated. 361 00:18:07,577 --> 00:18:09,200 Like sea monkeys. 362 00:18:09,211 --> 00:18:10,350 No. 363 00:18:10,621 --> 00:18:12,001 Okay, so, 364 00:18:12,012 --> 00:18:13,629 Marisol moved in this weekend, right? 365 00:18:13,640 --> 00:18:15,311 Or started to. And everything 366 00:18:15,322 --> 00:18:17,126 was really fun. Kind of naughty. 367 00:18:17,137 --> 00:18:18,414 Especially since Christopher is 368 00:18:18,425 --> 00:18:19,598 out of town for a couple days. 369 00:18:19,609 --> 00:18:21,473 And then, I found out 370 00:18:22,191 --> 00:18:23,443 she was a nun. 371 00:18:23,546 --> 00:18:25,007 Oh. 372 00:18:25,099 --> 00:18:27,516 - Really? A-a nun? - Yeah. 373 00:18:27,527 --> 00:18:30,215 - And she never mentioned that before? - Nope. 374 00:18:30,226 --> 00:18:33,072 Well, does she wear the outfit? 375 00:18:33,083 --> 00:18:35,289 'Cause I feel like that would be a giveaway. 376 00:18:35,300 --> 00:18:37,199 She's not currently a nun. 377 00:18:37,523 --> 00:18:38,766 She was a nun. 378 00:18:39,121 --> 00:18:40,699 Or a nun in training. 379 00:18:40,710 --> 00:18:42,057 She never actually took the vows. 380 00:18:42,471 --> 00:18:44,784 So she dropped out of nun school? 381 00:18:44,991 --> 00:18:46,463 More or less, yeah. 382 00:18:46,474 --> 00:18:48,234 Or was she expelled? 383 00:18:48,245 --> 00:18:51,051 - No, it was her choice. - Okay, so what's the problem? 384 00:18:51,870 --> 00:18:55,963 The problem is I can't look at her without wanting to do this 385 00:18:56,323 --> 00:18:57,743 instead of... 386 00:18:57,754 --> 00:18:59,411 other things. 387 00:18:59,422 --> 00:19:02,390 In fact, I haven't been able to, uh, 388 00:19:02,401 --> 00:19:05,162 you know, since I found out. 389 00:19:05,173 --> 00:19:07,071 Which is why you're so 390 00:19:07,082 --> 00:19:09,176 - pent up. - Yeah. 391 00:19:09,199 --> 00:19:11,339 Well, I wish I could help. 392 00:19:11,350 --> 00:19:13,041 Episcopalians don't have guilt, 393 00:19:13,052 --> 00:19:14,289 which I don't feel great about. 394 00:19:14,300 --> 00:19:15,697 Uh, maybe you should 395 00:19:15,708 --> 00:19:17,710 appeal to a... 396 00:19:21,128 --> 00:19:22,833 What, you think I should go to confession? 397 00:19:22,844 --> 00:19:25,029 You think a priest is going to make me feel better about all this? 398 00:19:25,100 --> 00:19:27,999 No, I... I think you should go to Cap. 399 00:19:28,010 --> 00:19:29,880 He's a practicing Catholic. 400 00:19:29,891 --> 00:19:31,652 That's true. 401 00:19:32,057 --> 00:19:33,886 And he never makes you feel judged. 402 00:19:34,653 --> 00:19:36,846 That's actually good advice, Buck. 403 00:19:36,857 --> 00:19:38,597 I'm gonna do that. Thanks. 404 00:19:38,608 --> 00:19:40,749 Uh, yeah. No... no problem. 405 00:19:42,968 --> 00:19:44,179 Hey, you looked like you wanted to tell me 406 00:19:44,189 --> 00:19:45,791 something when you walked in. 407 00:19:45,802 --> 00:19:48,011 I, uh, was just gonna see if you needed a spot. 408 00:19:48,594 --> 00:19:50,803 No, I'm done here. 409 00:19:50,907 --> 00:19:52,598 We should probably get ready. 410 00:19:59,674 --> 00:20:00,986 This might help. 411 00:20:02,332 --> 00:20:04,886 Yeah. Mmm. 412 00:20:05,216 --> 00:20:08,101 That and maybe a handful of ibuprofen. 413 00:20:08,112 --> 00:20:09,335 You got a headache? 414 00:20:09,346 --> 00:20:11,651 Uh, more like an everything ache. 415 00:20:12,698 --> 00:20:14,217 How's the little one settling in? 416 00:20:16,053 --> 00:20:18,657 Something happened to that little girl, Cap. 417 00:20:18,668 --> 00:20:21,015 Last night, she had an episode. 418 00:20:21,159 --> 00:20:24,334 Some kind of night terror, maybe. 419 00:20:25,621 --> 00:20:29,107 I ended up sleeping on the floor next to her bed. 420 00:20:29,118 --> 00:20:30,118 Ah. 421 00:20:30,129 --> 00:20:32,151 I was going to suggest looking into a new mattress. 422 00:20:32,162 --> 00:20:34,026 Maybe what you need is carpet. 423 00:20:34,966 --> 00:20:37,206 She's only been with us a day and a night, 424 00:20:37,217 --> 00:20:40,082 but she hasn't uttered one single word. 425 00:20:40,774 --> 00:20:42,465 A day and a night's not very long. 426 00:20:42,476 --> 00:20:45,244 I'm sure once she realizes she's safe, she'll open up. 427 00:20:45,574 --> 00:20:46,885 Yeah. 428 00:20:47,388 --> 00:20:49,523 That's what I keep telling myself. 429 00:20:55,665 --> 00:20:58,012 Oh, God. I got to call Karen. 430 00:21:00,795 --> 00:21:03,281 What the hell happened to Denny's face? 431 00:21:03,292 --> 00:21:05,315 Breakfast didn't go quite as planned. 432 00:21:05,326 --> 00:21:08,579 A projectile coffee mug made an unexpected landing. 433 00:21:08,590 --> 00:21:10,627 - Is he okay? - He swears he's fine. 434 00:21:10,761 --> 00:21:12,314 I am. I promise. 435 00:21:12,705 --> 00:21:14,707 She didn't mean it, Mom. It's not a big deal. 436 00:21:16,590 --> 00:21:18,696 You're a good kid. 437 00:21:19,318 --> 00:21:20,691 How many stitches? 438 00:21:20,702 --> 00:21:23,119 Seven. Doctor said we got really lucky. 439 00:21:23,273 --> 00:21:25,703 Did they do an X-ray? He could have an occipital fracture. 440 00:21:25,714 --> 00:21:27,026 X-ray was clear. 441 00:21:27,037 --> 00:21:28,429 Did they check for nerve damage? 442 00:21:28,440 --> 00:21:30,603 - A concussion? - Would you like me to get the doctor back 443 00:21:30,614 --> 00:21:32,167 so you can interrogate him directly? 444 00:21:32,178 --> 00:21:34,870 I'm sorry, I just... 445 00:21:35,351 --> 00:21:37,021 I wish I was there. 446 00:21:37,032 --> 00:21:38,101 Me, too. 447 00:21:38,112 --> 00:21:40,597 So, how did we go from cereal to stitches? 448 00:21:41,354 --> 00:21:43,653 It was pancakes, and... 449 00:21:43,916 --> 00:21:48,940 Uh... I, honestly, am not sure. 450 00:21:48,951 --> 00:21:50,548 One minute, Denny's setting the table 451 00:21:50,559 --> 00:21:52,186 and the next, he's bleeding. 452 00:21:59,403 --> 00:22:01,440 I think he tried to move her blanket. 453 00:22:01,591 --> 00:22:03,731 And that's the way that she reacted? 454 00:22:05,962 --> 00:22:08,011 - Karen... - When can you come home? 455 00:22:08,021 --> 00:22:09,062 Soon. 456 00:22:09,073 --> 00:22:10,949 I think we have a lot to talk about. 457 00:22:10,960 --> 00:22:12,306 Yeah. 458 00:22:13,005 --> 00:22:14,627 We do. 459 00:22:24,661 --> 00:22:26,763 What do I even say? 460 00:22:28,314 --> 00:22:29,951 That w-we need to talk, 461 00:22:29,962 --> 00:22:33,725 that we're-we're in over our heads, that... 462 00:22:33,736 --> 00:22:36,636 - that this isn't working out. - Is that what we're saying? 463 00:22:37,169 --> 00:22:39,306 Because that sounds like the start 464 00:22:39,317 --> 00:22:41,319 of three different conversations. 465 00:22:43,809 --> 00:22:46,260 Okay, what do we want from Deidra? 466 00:22:46,754 --> 00:22:48,266 Absolution? 467 00:22:48,277 --> 00:22:51,741 - Hen. - I know, I... 468 00:22:52,801 --> 00:22:55,403 But I mean, it hasn't even been a week. 469 00:22:55,414 --> 00:22:59,287 We have a responsibility to Denny, and to Mara. 470 00:22:59,298 --> 00:23:01,120 Things will only get worse if we wait long enough 471 00:23:01,131 --> 00:23:02,685 for her to get attached to us. 472 00:23:02,841 --> 00:23:05,773 You think that girl gets attached to anyone? 473 00:23:05,784 --> 00:23:08,235 I don't know what's inside her head. 474 00:23:08,378 --> 00:23:10,277 I wish I did. 475 00:23:14,853 --> 00:23:15,942 Okay. 476 00:23:25,144 --> 00:23:26,456 Hello? 477 00:23:26,467 --> 00:23:28,124 Hi, Deidra. 478 00:23:28,287 --> 00:23:30,305 It's Henrietta Wilson. 479 00:23:31,540 --> 00:23:33,163 Doesn't look like any sisters 480 00:23:33,174 --> 00:23:34,986 at Saint Peter's Prep back in Minnesota. 481 00:23:34,997 --> 00:23:38,167 Yeah. Obviously, she doesn't look like that now. 482 00:23:38,699 --> 00:23:40,632 But when I first saw it... 483 00:23:40,643 --> 00:23:43,370 Oh, no, no, I understand. 484 00:23:43,667 --> 00:23:47,303 I do. The imagery from our faith is a powerful thing. 485 00:23:47,314 --> 00:23:49,824 There's a reason it's been around for over 2,000 years. 486 00:23:49,835 --> 00:23:52,873 Except, I'm not sure I can say it's our faith, Cap. 487 00:23:52,976 --> 00:23:54,493 I don't know what I believe in. 488 00:23:54,504 --> 00:23:56,402 Lapsed Catholic, still a Catholic. 489 00:23:56,486 --> 00:23:58,512 Though I can't help but wonder if this reaction 490 00:23:58,523 --> 00:24:00,249 isn't just you having second thoughts 491 00:24:00,260 --> 00:24:02,331 about asking this woman to move in with you. 492 00:24:03,066 --> 00:24:05,298 - Is that what you think it is? - Well, you haven't really talked 493 00:24:05,309 --> 00:24:07,670 about her in a way that would make me think you're considering 494 00:24:07,681 --> 00:24:09,510 - cohabitating. - Eh. 495 00:24:09,614 --> 00:24:11,132 I really like her, Cap. 496 00:24:11,143 --> 00:24:12,351 I don't doubt that. 497 00:24:12,362 --> 00:24:14,427 I just, I remember you telling me 498 00:24:14,438 --> 00:24:16,371 about things getting real 499 00:24:16,690 --> 00:24:18,325 with Christopher's teacher. 500 00:24:18,336 --> 00:24:19,958 Ana. Yeah. 501 00:24:19,969 --> 00:24:22,834 And that's when you started having your panic attacks. 502 00:24:22,937 --> 00:24:25,567 So, you think I'm a commitment-phobe? 503 00:24:25,578 --> 00:24:29,267 Mm, you don't seem to have a problem committing to certain things: 504 00:24:29,278 --> 00:24:32,059 The military, this job, your son. 505 00:24:32,833 --> 00:24:34,013 Shannon. 506 00:24:40,171 --> 00:24:43,450 That was a lot of the reason why we got married. The Church. 507 00:24:43,648 --> 00:24:47,203 She got pregnant and I think we both felt pressured into it. 508 00:24:47,438 --> 00:24:50,378 But I never regretted it, and... even when things got really bad, 509 00:24:50,389 --> 00:24:52,051 there was always a part of me that... 510 00:24:52,967 --> 00:24:54,900 I loved being married to her. 511 00:24:55,004 --> 00:24:57,006 I'm not gonna tell you how you feel about Marisol, Eddie. 512 00:24:58,296 --> 00:24:59,642 Only you know that. 513 00:25:02,587 --> 00:25:05,590 Okay, so shoot it to me straight. 514 00:25:05,601 --> 00:25:08,155 As a practicing, confession-going Catholic... 515 00:25:08,166 --> 00:25:09,594 if it were you, 516 00:25:09,697 --> 00:25:11,319 - what would you do? - As a practicing, 517 00:25:11,330 --> 00:25:12,884 confession-going Catholic, 518 00:25:12,895 --> 00:25:14,000 - what would I do? - Mm-hmm. 519 00:25:14,011 --> 00:25:15,681 I would probably go to confession. 520 00:25:15,692 --> 00:25:17,556 I wouldn't want to piss off her ex. 521 00:25:17,567 --> 00:25:19,293 The Lord. 522 00:25:36,185 --> 00:25:37,592 Over here. 523 00:25:38,303 --> 00:25:39,442 Hey, guys. 524 00:25:39,759 --> 00:25:42,037 Brunson, how bad did it get? 525 00:25:42,327 --> 00:25:45,576 Uh, practically down to the bone. 526 00:25:45,587 --> 00:25:47,244 Tore right through your turnouts, must have been 527 00:25:47,255 --> 00:25:49,395 - a big dog. - Yeah, she's a Doberman. 528 00:25:49,406 --> 00:25:51,270 It's my fault, not hers. 529 00:25:51,641 --> 00:25:54,748 She's locked in that back room because she kept getting out. 530 00:25:54,960 --> 00:25:56,671 I-I was trying to grab her. 531 00:25:56,682 --> 00:25:58,223 I guess that's what I get. 532 00:25:58,234 --> 00:26:00,196 - She's still in there? - Uh, yeah. 533 00:26:00,207 --> 00:26:01,679 Our guys know. 534 00:26:01,690 --> 00:26:04,158 I think you may need a plastic surgeon, Brunson. 535 00:26:04,325 --> 00:26:06,273 I am so sorry. 536 00:26:06,284 --> 00:26:09,136 She was a rescue, she was used for fighting, 537 00:26:09,147 --> 00:26:11,460 but she's really very sweet. 538 00:26:11,471 --> 00:26:13,428 I mean, we were doing so well. 539 00:26:13,531 --> 00:26:15,497 She was really making progress. 540 00:26:15,508 --> 00:26:17,199 I-I don't even care about the house. 541 00:26:17,210 --> 00:26:19,385 I can't believe I had her trapped in there. 542 00:26:19,442 --> 00:26:21,286 I'm sorry I couldn't get her out. 543 00:26:21,297 --> 00:26:23,693 I'm sorry this happened to you. 544 00:26:24,062 --> 00:26:25,382 Sir! 545 00:26:26,894 --> 00:26:28,888 Oh, my God, Rosie! 546 00:26:38,649 --> 00:26:40,322 Breathe through it. Breathe through it, Brunson. 547 00:26:40,333 --> 00:26:42,344 There you go. 548 00:26:49,668 --> 00:26:52,292 I was supposed to take care of her. 549 00:26:52,303 --> 00:26:55,030 She was finally supposed to be safe with me. 550 00:26:56,437 --> 00:26:59,129 I need you to step aside, okay? 551 00:27:00,156 --> 00:27:01,951 Come on. 552 00:27:11,204 --> 00:27:12,654 There's movement! 553 00:27:18,319 --> 00:27:20,030 There's movement in the scalene muscles. 554 00:27:20,041 --> 00:27:21,650 She's trying to breathe. 555 00:27:22,529 --> 00:27:24,116 Starting compressions. 556 00:27:28,103 --> 00:27:29,538 Come on, Rosie. 557 00:27:29,821 --> 00:27:32,755 Come on, come on. 558 00:27:37,022 --> 00:27:38,714 Hen. 559 00:27:42,100 --> 00:27:43,170 Breathe. 560 00:27:45,944 --> 00:27:47,359 Breathe. 561 00:27:48,518 --> 00:27:49,903 There she is. 562 00:27:49,914 --> 00:27:51,165 There she is! 563 00:27:51,176 --> 00:27:53,178 - Oh, my girl. - That's a good girl. 564 00:27:53,812 --> 00:27:55,623 Thank you. Thank you so much. 565 00:27:55,634 --> 00:27:57,015 My sweet girl. 566 00:27:57,512 --> 00:27:59,548 - Thank you. - Wow. 567 00:28:00,089 --> 00:28:01,715 You don't give up, do you? 568 00:28:01,726 --> 00:28:03,935 Those words are not in her vocabulary. 569 00:28:13,200 --> 00:28:16,755 Now, this is everything I could find 570 00:28:16,766 --> 00:28:18,768 on Mara's parents. There's more than a few holes. 571 00:28:18,779 --> 00:28:21,011 And I think some records were sealed 572 00:28:21,022 --> 00:28:22,681 because it involved a minor. 573 00:28:22,692 --> 00:28:24,452 Mm. 574 00:28:24,745 --> 00:28:27,436 Thank you so much, Athena. 575 00:28:27,447 --> 00:28:29,345 Are you sure you want to read it? 576 00:28:29,356 --> 00:28:31,876 Now, you told me that you and Karen 577 00:28:31,887 --> 00:28:33,648 wanted to do right by Denny. 578 00:28:33,696 --> 00:28:36,423 Nothing in here changes what she did to him. 579 00:28:36,574 --> 00:28:39,266 I know, I just... 580 00:28:39,362 --> 00:28:41,675 Everybody's given up on her. 581 00:28:41,978 --> 00:28:43,842 I don't want to be another name 582 00:28:43,853 --> 00:28:47,270 in a long list of people who have failed her. 583 00:28:47,627 --> 00:28:51,108 Not until I can understand how we got here. 584 00:28:51,290 --> 00:28:54,190 You are not wrong about "everyone" failing her. 585 00:28:54,645 --> 00:28:58,339 After reading this, I'm not sure this girl ever had a chance. 586 00:28:58,442 --> 00:29:01,905 Mara's parents, Wade and Aubrey Driskell. 587 00:29:01,916 --> 00:29:04,850 Apparently, they were high school sweethearts. 588 00:29:05,221 --> 00:29:07,119 Not exactly Romeo and Juliet. 589 00:29:07,256 --> 00:29:09,430 It's more like Bonnie and Clyde. 590 00:29:09,441 --> 00:29:11,616 Criminal record dating back to when they were teens, 591 00:29:11,827 --> 00:29:13,400 mostly drug-related 592 00:29:13,411 --> 00:29:16,586 or drug-induced, and almost always together. 593 00:29:18,755 --> 00:29:21,988 - They died the same night? - Opioid overdose. 594 00:29:21,999 --> 00:29:23,502 Paramedics estimated 595 00:29:23,513 --> 00:29:25,377 that they had been dead for several hours 596 00:29:25,588 --> 00:29:27,624 before their bodies were found. 597 00:29:28,557 --> 00:29:29,950 Wait. 598 00:29:30,372 --> 00:29:32,477 How did the paramedics find them? 599 00:29:32,488 --> 00:29:34,041 Someone called 911. 600 00:29:39,580 --> 00:29:41,186 Just press play when you're ready. 601 00:29:41,197 --> 00:29:43,184 And I'll be outside if you need anything. 602 00:29:43,195 --> 00:29:45,151 - Thanks again, Maddie. - Yeah. 603 00:29:52,650 --> 00:29:55,584 911, what's your emergency? 604 00:29:55,987 --> 00:29:58,928 Hello? Is anyone there? 605 00:29:59,124 --> 00:30:02,086 This is 911. Do you have an emergency? 606 00:30:03,691 --> 00:30:06,695 I think... something is wrong with my parents. 607 00:30:06,890 --> 00:30:08,677 Okay. What's wrong? 608 00:30:08,688 --> 00:30:11,139 They went to sleep and now they won't wake up. 609 00:30:11,252 --> 00:30:13,876 Okay, sweetheart. Tell me your name. 610 00:30:14,531 --> 00:30:17,723 - Mara. - Mara, do you know your address? 611 00:30:17,734 --> 00:30:20,909 612 West Adams Street. 612 00:30:20,920 --> 00:30:24,682 Okay, honey. The paramedics should be there any minute. 613 00:30:24,996 --> 00:30:28,291 Mara, can you tell me if your mommy and daddy are breathing? 614 00:30:28,426 --> 00:30:30,128 If you put your hand near their faces, 615 00:30:30,139 --> 00:30:33,230 you should be able to feel air coming out of their noses. 616 00:30:34,993 --> 00:30:36,650 I don't feel anything. 617 00:30:37,093 --> 00:30:39,164 They're not breathing. 618 00:30:39,175 --> 00:30:41,316 Mara, help will be there really, really soon. 619 00:30:41,327 --> 00:30:44,813 I just need you to keep helping me until they are, okay? 620 00:30:45,521 --> 00:30:46,843 Okay. 621 00:30:47,286 --> 00:30:49,737 Mara, does it look like your parents got hurt? 622 00:30:49,794 --> 00:30:52,797 - Are they bleeding? - No. 623 00:30:52,808 --> 00:30:55,598 Sometimes they take pills that make them sleepy, 624 00:30:55,609 --> 00:30:57,432 but they always wake up. 625 00:30:57,443 --> 00:30:59,449 I don't know why they aren't waking up. 626 00:30:59,460 --> 00:31:02,321 Mommy? Daddy? Wake up! 627 00:31:02,332 --> 00:31:05,232 Please! Please wake up! 628 00:31:07,627 --> 00:31:11,459 Mara wasn't just watching us sleep. 629 00:31:12,131 --> 00:31:14,203 She was afraid we weren't gonna wake up. 630 00:31:14,866 --> 00:31:16,937 She was trying to protect us. 631 00:31:25,820 --> 00:31:27,995 It's Marisol again. 632 00:31:28,006 --> 00:31:30,871 She wants to know what I want for dinner. 633 00:31:30,975 --> 00:31:33,667 - What do I tell her? - Uh, sushi. 634 00:31:33,678 --> 00:31:35,714 The menu is not the issue. 635 00:31:35,818 --> 00:31:37,415 She's expecting me to come home. 636 00:31:37,426 --> 00:31:40,188 Which you do have to do at some point, don't you? 637 00:31:40,512 --> 00:31:42,348 - Do I? - Well, you live there, 638 00:31:42,359 --> 00:31:43,843 and so does your son. 639 00:31:43,993 --> 00:31:45,951 Yeah, but he's away for the next couple days. 640 00:31:45,962 --> 00:31:49,181 What if I come home and she wants to have... 641 00:31:49,192 --> 00:31:51,684 Well, you'll get through it somehow. 642 00:31:51,695 --> 00:31:53,111 Not with God watching. 643 00:31:53,122 --> 00:31:55,174 Was he not watching before? 644 00:31:55,185 --> 00:31:58,256 Yeah, but now I feel like he's got eyes on the ground. 645 00:31:58,267 --> 00:32:00,338 Ugh! 646 00:32:00,689 --> 00:32:02,133 I'm gonna have to break up with her. 647 00:32:02,144 --> 00:32:04,195 - Is-is that what you want? - No. 648 00:32:04,206 --> 00:32:06,105 I just asked her to move in with me. 649 00:32:06,355 --> 00:32:07,908 All her stuff's still in boxes. 650 00:32:07,919 --> 00:32:10,130 I don't know, man. 651 00:32:10,141 --> 00:32:12,154 You and Tommy have the right idea. 652 00:32:12,165 --> 00:32:13,580 Stay single. 653 00:32:14,264 --> 00:32:16,162 Hang out with the boys. 654 00:32:18,064 --> 00:32:19,609 Mm. 655 00:32:22,027 --> 00:32:24,167 It was a date. 656 00:32:24,874 --> 00:32:28,947 When you and Marisol ran into me and Tommy, 657 00:32:29,616 --> 00:32:31,280 we were on a date. 658 00:32:31,801 --> 00:32:32,910 Really? 659 00:32:33,340 --> 00:32:34,514 Mm-hmm. 660 00:32:36,240 --> 00:32:37,517 Wait, Tommy's gay? 661 00:32:37,528 --> 00:32:40,135 Uh, that never came up while you guys were hanging out? 662 00:32:40,146 --> 00:32:42,269 No, no. I mean, not that it would've mattered. 663 00:32:42,280 --> 00:32:44,765 Sure, I don't think he volunteers it, but, uh, 664 00:32:44,985 --> 00:32:46,232 he does not hide it. 665 00:32:46,243 --> 00:32:49,847 So you two were... 666 00:32:49,858 --> 00:32:52,343 We were on a date. Yes. 667 00:32:52,354 --> 00:32:53,666 Okay. 668 00:32:53,677 --> 00:32:56,093 Is that weird? 669 00:32:56,616 --> 00:32:59,384 No. Absolutely not. 670 00:32:59,395 --> 00:33:01,293 I mean, I like him, too. 671 00:33:01,304 --> 00:33:03,271 I mean, it's not the same way as you, 672 00:33:03,282 --> 00:33:04,386 evidently. 673 00:33:05,399 --> 00:33:07,608 This doesn't change a thing between us. 674 00:33:08,613 --> 00:33:09,890 Okay? 675 00:33:11,491 --> 00:33:14,031 Good. That's a relief. 676 00:33:14,042 --> 00:33:15,900 Although, I guess it doesn't really matter anyway 677 00:33:15,911 --> 00:33:18,569 'cause, uh, he dumped me. 678 00:33:18,580 --> 00:33:21,306 Ooh, wow. That's fast, even for you. 679 00:33:21,530 --> 00:33:23,325 I guess he can't really dump me 680 00:33:23,336 --> 00:33:25,166 'cause we weren't together. Uh... 681 00:33:25,555 --> 00:33:27,585 Basically, when we ran into you guys, 682 00:33:27,596 --> 00:33:30,394 I kind of made an idiot of myself, and 683 00:33:30,498 --> 00:33:32,983 he said he doesn't think I'm ready. 684 00:33:33,199 --> 00:33:35,615 Hmm. What do you think? 685 00:33:35,773 --> 00:33:39,190 I kind of can't stop thinking about him. 686 00:33:40,365 --> 00:33:42,057 Well, you know what I think? 687 00:33:43,739 --> 00:33:44,936 You should call him. 688 00:33:44,947 --> 00:33:47,191 - Really? - Heck yeah. 689 00:33:47,202 --> 00:33:48,755 He doesn't know you're an idiot. 690 00:33:48,766 --> 00:33:49,862 Once he gets to know you, 691 00:33:49,873 --> 00:33:51,838 and know that you're an idiot, he'll love you, 692 00:33:51,849 --> 00:33:53,195 like we all do. 693 00:33:53,206 --> 00:33:55,657 - What if he says no? - Then he's an idiot. 694 00:33:56,027 --> 00:33:59,168 Don't walk away from something before you even know what it is. 695 00:33:59,937 --> 00:34:02,344 That sounds like some good advice. 696 00:34:05,181 --> 00:34:06,872 Yeah. 697 00:34:07,884 --> 00:34:09,368 I got to talk to Marisol. 698 00:34:16,338 --> 00:34:18,685 Come here. Come here. 699 00:34:23,041 --> 00:34:24,456 Call Tommy. 700 00:34:52,630 --> 00:34:54,908 I don't even want to know what's in there. 701 00:34:58,986 --> 00:35:00,471 Hey. 702 00:35:00,826 --> 00:35:02,276 You're home. 703 00:35:03,072 --> 00:35:05,557 Yeah. Uh, sorry I was late. 704 00:35:05,575 --> 00:35:09,372 It's okay. It was only 12 hours. 705 00:35:09,383 --> 00:35:12,345 - Did you eat? - I had dinner with my brother. 706 00:35:12,356 --> 00:35:14,062 I didn't feel like cooking. 707 00:35:14,073 --> 00:35:15,765 Good. Good. 708 00:35:17,258 --> 00:35:20,198 Uh, I think we should talk. 709 00:35:20,209 --> 00:35:22,424 Yeah. We should. 710 00:35:22,435 --> 00:35:23,695 I'm... 711 00:35:24,326 --> 00:35:25,845 I'm just, uh, I'm... 712 00:35:25,856 --> 00:35:27,858 just, uh, uh, honestly, 713 00:35:27,869 --> 00:35:30,492 I-I don't even know where to start. 714 00:35:30,841 --> 00:35:34,086 I should've told you about the nun thing. 715 00:35:34,263 --> 00:35:36,645 Why didn't you? 716 00:35:36,656 --> 00:35:39,107 Because no man has ever looked at me 717 00:35:39,118 --> 00:35:40,930 the same after they found out. 718 00:35:42,397 --> 00:35:44,628 There's two types of guys. 719 00:35:44,639 --> 00:35:47,056 The ones that get freaked out by it, 720 00:35:47,340 --> 00:35:48,701 and... 721 00:35:48,924 --> 00:35:50,719 the ones that get a little too into it. 722 00:35:51,825 --> 00:35:53,309 Maybe there's a third. 723 00:35:53,513 --> 00:35:55,687 Uh, kind of... 724 00:35:55,698 --> 00:35:57,527 guy who just... 725 00:35:57,797 --> 00:35:59,198 needs a minute? 726 00:35:59,209 --> 00:36:00,801 You don't need to slow walk it. 727 00:36:00,812 --> 00:36:02,835 If you're not ready for this... 728 00:36:04,638 --> 00:36:06,571 Yeah, I, uh... 729 00:36:08,011 --> 00:36:09,219 I don't think I am. 730 00:36:11,438 --> 00:36:12,721 Yet. 731 00:36:13,640 --> 00:36:15,342 So, here's something you don't know about me. 732 00:36:15,353 --> 00:36:18,253 Um, this moving too fast, 733 00:36:18,568 --> 00:36:19,811 I do it a lot. 734 00:36:20,686 --> 00:36:24,632 I-I just go with my gut and let my head catch up later. 735 00:36:26,275 --> 00:36:28,726 Does that usually work out for you? 736 00:36:28,857 --> 00:36:31,031 Almost never. 737 00:36:32,398 --> 00:36:33,917 But this time... 738 00:36:36,153 --> 00:36:38,051 I'd really like it if it did. 739 00:36:40,133 --> 00:36:41,771 Can we just start over? 740 00:36:42,131 --> 00:36:43,839 You know, go back to the beginning 741 00:36:43,850 --> 00:36:46,232 and take the time to actually get to know each other. 742 00:36:51,124 --> 00:36:53,812 - So, we're gonna start over? - Can't wait to move out. 743 00:36:53,823 --> 00:36:55,653 Me either. 744 00:37:05,067 --> 00:37:06,759 Can I come in? 745 00:37:12,775 --> 00:37:14,156 Is it okay if I sit here? 746 00:37:25,013 --> 00:37:26,807 I can't imagine 747 00:37:26,818 --> 00:37:29,062 how hard this must be for you. 748 00:37:29,378 --> 00:37:31,346 To be in a strange house 749 00:37:31,357 --> 00:37:33,221 with people you don't know. 750 00:37:33,417 --> 00:37:37,386 I think I'd be scared all the time. 751 00:37:37,490 --> 00:37:39,837 Which is how I know you 752 00:37:39,940 --> 00:37:41,908 are a very brave girl. 753 00:37:43,307 --> 00:37:45,882 But I want you to know that 754 00:37:45,893 --> 00:37:49,207 you don't have to be brave all the time, 755 00:37:50,616 --> 00:37:52,953 that you are safe here, 756 00:37:53,223 --> 00:37:56,053 even if it doesn't feel that way yet. 757 00:37:58,320 --> 00:37:59,770 So, until it does... 758 00:38:01,171 --> 00:38:03,242 this is for you. 759 00:38:03,982 --> 00:38:05,069 Now... 760 00:38:06,346 --> 00:38:08,935 you can always watch us 761 00:38:09,404 --> 00:38:11,495 and know we're here 762 00:38:11,567 --> 00:38:13,086 and know we're safe. 763 00:38:13,924 --> 00:38:15,201 Okay? 764 00:38:21,325 --> 00:38:23,085 Night night, Mara. 765 00:38:30,745 --> 00:38:31,849 Night night. 766 00:38:46,010 --> 00:38:48,323 We'll see you in the morning. 767 00:38:54,670 --> 00:38:59,019 ♪ Tall tales unfolding ♪ 768 00:39:00,667 --> 00:39:04,671 ♪ A great sky to keep your secret safe ♪ 769 00:39:04,887 --> 00:39:06,993 ♪ With me ♪ 770 00:39:07,096 --> 00:39:10,617 ♪ Deep winter beholding... ♪ 771 00:39:11,688 --> 00:39:13,275 Uh, hey. 772 00:39:13,506 --> 00:39:15,094 Hey. 773 00:39:15,152 --> 00:39:17,672 Thanks for agreeing to meet me. 774 00:39:18,003 --> 00:39:19,488 Of course. 775 00:39:19,592 --> 00:39:21,525 Uh, I-I got you a coffee. 776 00:39:23,239 --> 00:39:24,249 Thanks. 777 00:39:24,260 --> 00:39:26,331 Um, I-I didn't know how you take it, 778 00:39:26,342 --> 00:39:28,378 so I-I just took a guess. 779 00:39:31,812 --> 00:39:34,436 Mmm. So, not like that. 780 00:39:34,926 --> 00:39:36,639 Seems there are 781 00:39:36,650 --> 00:39:38,548 a lot of things we don't know about each other. 782 00:39:38,710 --> 00:39:40,187 Practically everything. 783 00:39:41,873 --> 00:39:43,599 Well, I-I would like to change that. 784 00:39:45,102 --> 00:39:46,379 First, I... 785 00:39:46,643 --> 00:39:48,654 I need to apologize 786 00:39:49,013 --> 00:39:50,566 for the way I behaved the other night. 787 00:39:50,649 --> 00:39:52,371 You have nothing to apologize for. 788 00:39:52,382 --> 00:39:56,023 - No, I... I do. - No. 789 00:39:56,186 --> 00:39:59,463 I didn't cut things short because you behaved badly. 790 00:39:59,586 --> 00:40:01,726 I did it because I didn't want to pressure you. 791 00:40:01,737 --> 00:40:04,638 Still, the way I reacted was 792 00:40:04,649 --> 00:40:06,294 not my proudest moment. 793 00:40:06,673 --> 00:40:07,881 Noted. 794 00:40:08,078 --> 00:40:11,514 Uh, so you said before, um, 795 00:40:11,895 --> 00:40:13,724 that-that you don't think I'm ready. 796 00:40:15,156 --> 00:40:16,640 And the truth is, 797 00:40:17,487 --> 00:40:20,549 I don't know what I'm ready for, 798 00:40:20,720 --> 00:40:22,722 but I am ready for something. 799 00:40:24,796 --> 00:40:27,385 And-and I think maybe that something 800 00:40:27,729 --> 00:40:29,765 could be with you. 801 00:40:30,303 --> 00:40:32,975 ♪ Safe with me ♪ 802 00:40:33,171 --> 00:40:34,726 ♪ Deep winter... ♪ 803 00:40:34,737 --> 00:40:36,567 You already know that I'm interested. 804 00:40:36,728 --> 00:40:38,627 Come with me to my sister's wedding. 805 00:40:41,553 --> 00:40:43,644 - What? - I want you to be my date 806 00:40:43,654 --> 00:40:44,923 at my sister's wedding. 807 00:40:45,356 --> 00:40:47,432 - Evan. - Come on, I'm-I'm serious. 808 00:40:47,443 --> 00:40:49,410 Listen, you already know half the people there, 809 00:40:49,421 --> 00:40:51,254 and-and she wants to meet you. 810 00:40:55,007 --> 00:40:58,140 Are you absolutely sure about this? 811 00:40:58,151 --> 00:40:59,717 Yes, I'm sure. 812 00:40:59,850 --> 00:41:03,627 There's gonna be free food, and I need someone to dance with. 813 00:41:05,825 --> 00:41:06,826 Okay. 814 00:41:06,837 --> 00:41:08,597 - Yeah? - Yeah. 815 00:41:08,701 --> 00:41:09,784 Okay, great. 816 00:41:25,098 --> 00:41:27,364 They're half an hour late. Dad, anything? 817 00:41:27,375 --> 00:41:28,962 Straight to voice mail. 818 00:41:29,159 --> 00:41:31,782 - Buck's car just pulled up. - Okay. 819 00:41:31,793 --> 00:41:34,174 Okay. Is Chimney in his tux? 820 00:41:34,258 --> 00:41:35,924 I didn't see. 821 00:41:35,935 --> 00:41:37,626 It's fine. Okay. 822 00:41:38,898 --> 00:41:40,252 How is it? 823 00:41:43,371 --> 00:41:46,926 Oh. No, no, no. Don't let him come in here. He can't see me 824 00:41:46,937 --> 00:41:49,423 until the ceremony. Why are you dressed like that? 825 00:41:49,434 --> 00:41:51,826 Uh, it was a-a themed party. 826 00:41:51,837 --> 00:41:53,557 What was it, pastel and puke? 827 00:41:53,568 --> 00:41:56,309 No, '80s. I'm Crockett. He's Tubbs. 828 00:41:56,320 --> 00:41:58,218 He's Tubbs. I'm Crockett. 829 00:41:58,394 --> 00:42:00,453 And this isn't my puke. I don't think. 830 00:42:00,464 --> 00:42:02,776 Okay, whatever, can you just go and get changed. 831 00:42:02,787 --> 00:42:04,424 You're over half an hour late. 832 00:42:04,435 --> 00:42:05,954 Uh... 833 00:42:06,449 --> 00:42:07,656 Where's Chimney? 834 00:42:08,513 --> 00:42:10,101 It's complicated. 835 00:42:15,506 --> 00:42:20,506 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 58002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.