Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,080 --> 00:00:17,505
What's wrong? Is something the matter?
2
00:00:20,944 --> 00:00:21,681
Se-jin...
3
00:00:23,059 --> 00:00:24,682
What is it?
4
00:00:29,763 --> 00:00:30,521
Seung-wan.
5
00:00:33,423 --> 00:00:35,125
I love you.
6
00:00:36,817 --> 00:00:38,641
I love you.
7
00:00:40,048 --> 00:00:42,104
I love you.
8
00:00:42,201 --> 00:00:44,653
I love you...
9
00:01:11,102 --> 00:01:15,973
Wonderful Life
- Episode 14 -
Cute Chick's World Tour
10
00:01:22,286 --> 00:01:25,710
I asked you if something was wrong.
11
00:01:30,192 --> 00:01:31,735
I'm sorry.
12
00:01:33,502 --> 00:01:34,207
For what?
13
00:01:37,144 --> 00:01:42,915
For waiting so long to say I love you.
14
00:01:49,739 --> 00:01:51,528
I've...
15
00:01:54,839 --> 00:02:00,528
Never said a truthful "I love you" before.
16
00:02:02,443 --> 00:02:06,911
I didn't want the responsibility that comes with being in love.
17
00:02:07,773 --> 00:02:15,746
I wanted to be able to get out of a relationship if I got bored.
18
00:02:15,947 --> 00:02:17,961
I had to leave a way out.
19
00:02:21,854 --> 00:02:35,780
I was self-centered and ignored the two people I love the most.
20
00:02:41,308 --> 00:02:52,529
I'm sorry for hurting you and Shin-bi, Se-jin.
21
00:02:58,978 --> 00:03:00,980
What's the matter with you today?
22
00:03:03,181 --> 00:03:04,762
Is something wrong?
23
00:03:12,440 --> 00:03:13,241
Seung-wan.
24
00:03:17,507 --> 00:03:24,239
I... have something to tell you.
25
00:03:33,954 --> 00:03:37,358
Why didn't you come in? I was worried about you.
26
00:03:41,642 --> 00:03:44,555
Are the test results bad?
27
00:03:49,210 --> 00:03:51,519
Does she have leukemia?
28
00:04:01,748 --> 00:04:05,015
Do Seung-wan and Se-jin know?
29
00:04:06,267 --> 00:04:10,101
I couldn't lie to them since they'd find out anyway.
30
00:04:13,933 --> 00:04:18,052
They should know, even if it hurts.
31
00:04:24,654 --> 00:04:26,187
What did you just say?
32
00:04:28,722 --> 00:04:29,448
Se-jin.
33
00:04:30,745 --> 00:04:33,934
You're lying, aren't you?
34
00:04:38,077 --> 00:04:38,818
Se-jin...
35
00:04:39,340 --> 00:04:42,239
You're crazy. You have to be crazy.
36
00:04:42,919 --> 00:04:44,175
Why would Shin-bi die?
37
00:04:44,486 --> 00:04:46,674
She's not going to die!
38
00:04:46,674 --> 00:04:50,251
I'm not saying she's dying.
39
00:04:50,595 --> 00:04:51,621
I don't want to talk to you.
40
00:04:51,971 --> 00:04:54,315
I want to hear it from Seung-pil.
41
00:04:55,931 --> 00:04:56,513
Se-jin.
42
00:05:02,862 --> 00:05:05,939
I told you I didn't want to talk to you.
43
00:05:05,939 --> 00:05:06,955
You're crazy!
44
00:05:07,354 --> 00:05:09,122
Se-jin, don't do this.
45
00:05:09,122 --> 00:05:10,015
Let go!
46
00:05:10,844 --> 00:05:11,356
Se-jin!
47
00:05:15,431 --> 00:05:17,484
Se-jin, are you okay?
48
00:05:17,812 --> 00:05:19,501
Do you want to die?
49
00:06:11,444 --> 00:06:15,296
I can't believe this!
50
00:06:18,449 --> 00:06:20,917
You're acting like someone's dead!
51
00:06:22,643 --> 00:06:24,739
My Shin-bi...
52
00:06:25,314 --> 00:06:27,792
My baby!
53
00:06:28,216 --> 00:06:34,426
You should tell Se-jin's mother. Break it to her gently, so she won't be shocked.
54
00:06:34,994 --> 00:06:36,222
Okay.
55
00:07:07,338 --> 00:07:17,217
There were many stars in the sky the night you were born.
56
00:07:18,414 --> 00:07:22,881
The stars were shining brightly.
57
00:07:24,231 --> 00:07:36,954
Then a stork came from out of the sky...
58
00:08:37,680 --> 00:08:40,489
Shin-bi, I love you so much.
59
00:09:51,687 --> 00:09:53,048
Breakfast is ready!
60
00:10:00,333 --> 00:10:03,421
I made your favorite omelette rice.
61
00:10:09,793 --> 00:10:10,923
Sit down.
62
00:10:14,478 --> 00:10:19,116
I named today's omelette rice "Wonderful Life."
63
00:10:24,281 --> 00:10:24,996
Wait!
64
00:10:35,344 --> 00:10:37,660
Men should be strong. You know that, right?
65
00:10:39,091 --> 00:10:41,008
Mom, me too!
66
00:10:41,671 --> 00:10:48,956
You too? Okay, a pretty heart for you.
67
00:10:49,776 --> 00:10:52,108
Mom, are you in a good mood today?
68
00:10:52,779 --> 00:10:54,869
Sure, I am.
69
00:10:56,758 --> 00:10:57,441
Why?
70
00:11:00,778 --> 00:11:03,007
Because your dad told me he loved me yesterday.
71
00:11:06,267 --> 00:11:08,977
Why are you telling her that?
72
00:11:11,059 --> 00:11:14,343
He's blushing. Your dad's blushing.
73
00:11:16,268 --> 00:11:16,969
Let's eat.
74
00:11:16,969 --> 00:11:17,963
Okay.
75
00:11:22,330 --> 00:11:25,484
Dad, why don't we have a car?
76
00:11:26,249 --> 00:11:27,100
What?
77
00:11:28,147 --> 00:11:30,894
Car? Here's my car.
78
00:11:31,756 --> 00:11:34,368
Your uncle's car is my car.
79
00:11:34,764 --> 00:11:36,182
And my car is our car.
80
00:11:36,182 --> 00:11:38,087
Nonsense.
81
00:11:39,433 --> 00:11:44,496
When I become a pilot, you'll fly in my private jet.
82
00:11:44,951 --> 00:11:50,183
Are you going to take me to school in a jet?
83
00:11:50,470 --> 00:11:52,637
Of course.
84
00:11:53,595 --> 00:11:56,638
Then you'll have to go to a kindergarten that has a runway.
85
00:11:57,883 --> 00:12:00,697
You're so immature.
86
00:12:00,697 --> 00:12:01,595
Let's go.
87
00:12:06,294 --> 00:12:08,127
Do I have to stay at the hospital again?
88
00:12:09,012 --> 00:12:11,039
How many nights do I have to stay this time?
89
00:12:13,333 --> 00:12:14,884
Well... Shin-bi...
90
00:12:14,884 --> 00:12:19,309
I think hospitals are fun. Don't you have fun at the hospital?
91
00:12:20,572 --> 00:12:22,426
No, it's not fun for me at all.
92
00:12:23,878 --> 00:12:27,785
But they serve you meals on time, and you never have to clean up.
93
00:12:28,271 --> 00:12:29,738
And you can watch TV all day.
94
00:12:30,552 --> 00:12:34,128
And the doctors are so much better-looking than your dad.
95
00:12:36,342 --> 00:12:44,619
Come to think of it, they have nurses who are much prettier than your mom.
96
00:12:45,458 --> 00:12:46,973
Uncle!
97
00:12:48,199 --> 00:12:51,004
Did you have a good time with your mom and dad?
98
00:12:51,603 --> 00:12:52,020
Yes.
99
00:12:57,532 --> 00:13:00,666
Hello, Seung-pil.
100
00:13:01,422 --> 00:13:02,041
Hi.
101
00:13:03,173 --> 00:13:09,127
Come to my office later with Se-jin, so I can explain the treatment.
102
00:13:10,400 --> 00:13:11,151
Okay.
103
00:13:21,203 --> 00:13:22,836
Let's go, Shin-bi.
104
00:13:28,106 --> 00:13:28,684
Hi.
105
00:13:32,409 --> 00:13:34,719
Grandma and Aunt Hyun-joo are here.
106
00:13:34,719 --> 00:13:35,800
You must be happy!
107
00:13:38,605 --> 00:13:40,599
Don't you have to work, Hyun-joo?
108
00:13:40,944 --> 00:13:41,985
I'm off today.
109
00:13:42,877 --> 00:13:47,142
Mother and I'll move Shin-bi's things, so you two go to Seung-pil's office.
110
00:13:49,523 --> 00:13:50,557
All right, then.
111
00:13:51,159 --> 00:13:54,613
Shin-bi, we're going to go see your uncle, so stay with Grandma.
112
00:13:55,498 --> 00:13:57,299
Come here, Shin-bi.
113
00:13:58,043 --> 00:14:00,533
Don't scold my mom!
114
00:14:11,817 --> 00:14:13,454
Go ahead. I'll be there soon.
115
00:14:21,636 --> 00:14:24,875
Don't worry. Shin-bi will be fine.
116
00:14:25,330 --> 00:14:27,241
Yes, she has to be fine.
117
00:14:29,424 --> 00:14:30,692
So why are you crying?
118
00:14:30,966 --> 00:14:32,566
I'm not crying.
119
00:14:37,067 --> 00:14:39,573
Take this.
120
00:14:40,691 --> 00:14:42,186
What is it?
121
00:14:42,561 --> 00:14:46,014
Don't tell Seung-wan, and spend it any way you want.
122
00:14:47,025 --> 00:14:50,714
You can buy herbal tonic and an outfit.
123
00:14:51,271 --> 00:14:54,203
Buy something you've wanted to eat.
124
00:14:57,523 --> 00:14:58,206
Okay.
125
00:14:58,686 --> 00:15:04,086
You have to be strong. Spend it any way you want.
126
00:15:07,457 --> 00:15:09,883
Thank you. I'll spend it wisely.
127
00:15:17,582 --> 00:15:18,484
Are you leaving?
128
00:15:18,945 --> 00:15:20,593
Yes, I should go.
129
00:15:25,453 --> 00:15:29,046
I'm sorry. You have to be strong.
130
00:15:30,446 --> 00:15:30,971
Okay.
131
00:15:32,393 --> 00:15:34,827
I'm sorry.
132
00:15:46,235 --> 00:15:49,391
She has to start chemotherapy today?
133
00:15:51,426 --> 00:15:51,947
Yes.
134
00:15:52,959 --> 00:15:55,355
It's crucial in the beginning stage of the illness.
135
00:15:58,379 --> 00:16:01,642
Will she beat the illness after the treatment?
136
00:16:02,956 --> 00:16:07,563
We won't know until we have the results of the chromosome analysis.
137
00:16:07,855 --> 00:16:10,565
But acute lymphoplastic leukemia has a high cure rate.
138
00:16:12,181 --> 00:16:15,365
What's the rate?
139
00:16:16,741 --> 00:16:21,028
Seventy to eighty percent of children are cured after three years of chemotherapy.
140
00:16:24,324 --> 00:16:28,665
For 4 weeks, we'll try to kill the cancer cells with chemotherapy.
141
00:16:30,605 --> 00:16:33,837
Shin-bi will have a hard time once she begins chemotherapy.
142
00:16:35,148 --> 00:16:38,574
She'll be vomiting and won't be able to eat much.
143
00:16:40,727 --> 00:16:46,867
And... she'll lose her hair...
144
00:16:47,283 --> 00:16:50,623
Okay, that's enough.
145
00:16:55,027 --> 00:16:58,296
You two have to be strong at a time like this.
146
00:17:00,316 --> 00:17:01,923
Only then can Shin-bi be strong.
147
00:17:15,757 --> 00:17:17,288
Mom, Dad!
148
00:17:18,716 --> 00:17:19,583
Hi.
149
00:17:20,579 --> 00:17:22,599
Did you have fun with Aunt Hyun-joo?
150
00:17:22,974 --> 00:17:28,789
Yes. Mom, the kids here are really strange.
151
00:17:29,417 --> 00:17:31,542
What do you mean strange?
152
00:17:31,926 --> 00:17:34,513
They're all bald.
153
00:17:40,911 --> 00:17:41,703
Shin-bi.
154
00:17:43,233 --> 00:17:44,625
She has to go for tests.
155
00:17:44,625 --> 00:17:46,052
Okay, I'll get her ready.
156
00:17:49,834 --> 00:17:51,643
Let's go, Shin-bi.
157
00:17:56,095 --> 00:18:01,386
One more time.
158
00:18:02,722 --> 00:18:05,412
It hurts.
159
00:18:05,412 --> 00:18:07,598
We'll be done in no time.
160
00:18:09,524 --> 00:18:10,902
We're all done.
161
00:18:11,490 --> 00:18:12,796
You did well.
162
00:18:18,433 --> 00:18:19,748
Just one more.
163
00:18:23,136 --> 00:18:26,072
Just one more bite.
164
00:18:29,130 --> 00:18:32,638
Come on. It's good.
165
00:18:33,462 --> 00:18:35,212
She probably doesn't have an appetite.
166
00:18:35,547 --> 00:18:38,510
Don't force her to eat.
167
00:18:41,613 --> 00:18:44,318
Is there anything you want to eat?
168
00:18:44,711 --> 00:18:46,619
Tell me, and I'll get it for you.
169
00:18:48,293 --> 00:18:50,394
I want to see my teddy bear.
170
00:18:51,282 --> 00:18:52,443
Your teddy bear?
171
00:18:53,145 --> 00:18:55,280
And I want to see the chick.
172
00:18:55,991 --> 00:18:56,840
The chick?
173
00:18:56,840 --> 00:18:58,130
Yes.
174
00:18:58,497 --> 00:19:01,858
Okay, I'll bring the bear.
175
00:19:02,600 --> 00:19:05,329
And I'll bring the chick, so wait just a little while.
176
00:19:10,378 --> 00:19:13,354
You're going to cry again, aren't you?
177
00:19:13,354 --> 00:19:16,122
I'm not going to cry.
178
00:19:17,179 --> 00:19:19,839
You'd better not cry.
179
00:19:20,270 --> 00:19:23,471
It's just the beginning. I won't cry.
180
00:19:23,849 --> 00:19:24,925
You shouldn't cry.
181
00:19:25,183 --> 00:19:27,628
I'm not going to cry.
182
00:20:51,929 --> 00:20:53,426
Family.
183
00:20:54,076 --> 00:21:00,462
Mom and Dad, Shin-bi loves you.
184
00:21:25,845 --> 00:21:30,703
Mom and Dad, Shin-bi loves you.
185
00:21:48,427 --> 00:21:53,926
There's a name I want you to remember. Han Shin-bi.
186
00:22:27,397 --> 00:22:28,031
Se-jin.
187
00:22:30,655 --> 00:22:31,357
Mom.
188
00:22:36,226 --> 00:22:43,198
Mom, what am I going to do? What if Shin-bi leaves me?
189
00:22:55,211 --> 00:22:57,388
Didn't you bring the chick?
190
00:23:00,791 --> 00:23:05,458
Shin-bi, the chick...
191
00:23:09,187 --> 00:23:11,846
The chick...
192
00:23:12,553 --> 00:23:20,696
The doctor took the chick from your mom.
193
00:23:21,636 --> 00:23:22,378
Why?
194
00:23:23,425 --> 00:23:27,581
Chicks aren't allowed in the hospital.
195
00:23:27,830 --> 00:23:33,581
It has feathers, and they may make you cough.
196
00:23:35,005 --> 00:23:37,091
So the chick can't visit?
197
00:23:38,733 --> 00:23:40,782
No, that's not what I meant.
198
00:23:45,529 --> 00:23:52,222
The chick said it'll come back when its feathers are long enough to braid.
199
00:23:52,496 --> 00:23:54,972
That way its feathers won't be flying everywhere.
200
00:23:55,517 --> 00:23:58,221
Then I can go see it.
201
00:23:58,993 --> 00:24:06,523
Yes, but the chick has to go on a trip to grow its feathers.
202
00:24:07,236 --> 00:24:12,033
It told me to tell you it'll come back to see you.
203
00:24:12,351 --> 00:24:13,365
Really?
204
00:24:13,669 --> 00:24:15,152
Sure.
205
00:24:18,854 --> 00:24:19,890
Thanks.
206
00:24:33,751 --> 00:24:36,688
Now you seem like the daughter I know.
207
00:24:39,434 --> 00:24:44,659
You should eat well and be strong.
208
00:24:44,659 --> 00:24:47,812
Nothing's going to work out if you give up.
209
00:24:51,657 --> 00:24:55,950
Was it hard for you to raise me?
210
00:24:56,779 --> 00:24:58,324
Sure, it was hard.
211
00:24:58,924 --> 00:25:03,160
No one would need a mother if babies could raise themselves.
212
00:25:04,442 --> 00:25:05,234
Is that right?
213
00:25:07,523 --> 00:25:13,444
God's too busy to raise children.
214
00:25:14,348 --> 00:25:15,710
That's why He created mothers.
215
00:25:19,178 --> 00:25:24,338
So to Shin-bi, you're her God.
216
00:25:25,652 --> 00:25:33,529
Every expression and move you make affects her. Got it?
217
00:25:34,462 --> 00:25:35,385
Okay.
218
00:25:38,649 --> 00:25:43,078
Don't leave anything. Eat it all up.
219
00:25:46,715 --> 00:25:55,228
Mom, she'll be okay, right?
220
00:25:55,757 --> 00:26:03,294
Sure. The relationship between parents and children can't be broken so easily.
221
00:26:05,254 --> 00:26:06,422
You think so?
222
00:26:07,379 --> 00:26:10,723
You went through a lot to keep her.
223
00:26:11,705 --> 00:26:14,740
She won't let go of you so easily.
224
00:26:16,177 --> 00:26:20,335
Nothing bad will happen.
225
00:26:37,318 --> 00:26:42,546
Il-jin, you look like a fortune teller.
226
00:26:48,799 --> 00:26:52,096
Did you start a new job?
227
00:26:52,883 --> 00:26:55,825
I never heard of a fortune teller using a chick.
228
00:26:56,570 --> 00:27:03,792
Are you really going to make money this way?
229
00:27:04,234 --> 00:27:06,825
Why do you talk so much?
230
00:27:07,538 --> 00:27:09,817
Did you bring what I asked you to?
231
00:27:10,551 --> 00:27:11,283
Yes.
232
00:27:11,803 --> 00:27:12,476
Take it out.
233
00:27:16,888 --> 00:27:18,658
What are you going to do with it?
234
00:27:18,909 --> 00:27:23,513
Make him look like Bae Young-joon.
235
00:27:24,166 --> 00:27:24,701
What?
236
00:27:25,464 --> 00:27:27,718
Come here!
237
00:27:27,968 --> 00:27:29,126
Good!
238
00:27:29,126 --> 00:27:30,917
Smile!
239
00:27:35,323 --> 00:27:38,594
You're asking too much of a chick.
240
00:27:39,305 --> 00:27:40,418
It's driving me crazy too.
241
00:27:46,112 --> 00:27:47,158
Smile!
242
00:27:47,942 --> 00:27:51,409
Big smile!
243
00:27:52,361 --> 00:27:53,523
Does it understand you?
244
00:28:01,939 --> 00:28:03,753
It's the Statue of Liberty.
245
00:28:14,647 --> 00:28:16,171
Il-jin, you're distracting me.
246
00:28:36,401 --> 00:28:38,253
CAN YOU SEE MY CROWN, SHIN-BI?
247
00:28:44,010 --> 00:28:45,705
I MISS YOU, SHIN-BI.
248
00:28:47,198 --> 00:28:48,169
It's amazing.
249
00:28:48,836 --> 00:28:50,186
I'LL BE THERE SOON. WAIT FOR ME!
250
00:28:51,650 --> 00:28:53,037
So it's true that he's on a trip.
251
00:28:53,037 --> 00:28:55,845
Sure. Your aunt doesn't lie.
252
00:29:00,603 --> 00:29:02,523
Come here.
253
00:29:06,643 --> 00:29:09,316
Is it okay to lie to her like this?
254
00:29:09,316 --> 00:29:10,509
Why not?
255
00:29:11,148 --> 00:29:14,925
She thinks a chick can grow its feathers long like hair.
256
00:29:14,925 --> 00:29:16,852
It makes Shin-bi happy.
257
00:29:19,533 --> 00:29:20,693
Are you happy?
258
00:29:23,268 --> 00:29:27,491
We've been supporting charities for the elderly until now.
259
00:29:27,983 --> 00:29:32,493
But I think we should also be helping children.
260
00:29:36,908 --> 00:29:40,036
So how are we going to help them?
261
00:29:40,344 --> 00:29:46,918
We're going to remodel houses for low-income families, and help them with tuition.
262
00:29:47,773 --> 00:29:52,177
This is Yoo Se-young, whom we're going to sponsor.
263
00:29:53,604 --> 00:30:00,347
She lives with her grandmother and a younger sister who has leukemia.
264
00:30:00,347 --> 00:30:04,311
Her sister hasn't gotten treatment because of their financial situation.
265
00:30:12,131 --> 00:30:15,700
Pay for her sister's hospital bills.
266
00:30:16,162 --> 00:30:17,629
Yes, sir.
267
00:30:30,229 --> 00:30:32,891
We have the chromosome analysis results and...
268
00:30:34,154 --> 00:30:35,362
And?
269
00:30:36,942 --> 00:30:41,618
The test for Philadelphia chromosome came back positive.
270
00:30:44,921 --> 00:30:45,870
What is that?
271
00:30:47,218 --> 00:30:52,695
It's a chromosome aberration.
272
00:30:53,797 --> 00:30:56,162
Shin-bi could have a relapse during treatment.
273
00:31:01,292 --> 00:31:04,623
The only option is a bone marrow transplant.
274
00:31:07,606 --> 00:31:11,145
So we should do it.
275
00:31:12,623 --> 00:31:16,301
All we need to do is find a suitable donor.
276
00:31:17,080 --> 00:31:19,337
Everyone in the family should be tested first.
277
00:31:19,841 --> 00:31:23,389
If we're lucky, we might even find a donor.
278
00:31:24,521 --> 00:31:28,986
So don't give up hope.
279
00:31:36,470 --> 00:31:37,201
Yes?
280
00:31:39,641 --> 00:31:40,304
Chae-young.
281
00:31:43,063 --> 00:31:43,867
Hi.
282
00:31:44,500 --> 00:31:45,664
How have you been?
283
00:31:46,719 --> 00:31:48,207
How long has it been since you quit?
284
00:31:50,474 --> 00:31:53,423
I don't know. I haven't been counting.
285
00:31:54,302 --> 00:31:57,369
Did Seung-wan go to school?
286
00:32:00,846 --> 00:32:06,053
Don't be alarmed. I came to see Shin-bi.
287
00:32:07,937 --> 00:32:09,766
How have you been, Shin-bi?
288
00:32:10,026 --> 00:32:10,793
Good.
289
00:32:11,531 --> 00:32:14,194
Where's the chick? Is it at home?
290
00:32:14,435 --> 00:32:16,908
No, it went on a trip.
291
00:32:22,826 --> 00:32:23,855
Where are you going?
292
00:32:24,828 --> 00:32:26,044
I'm going to get some water.
293
00:32:32,871 --> 00:32:34,824
Shin-bi, I bought you a cake.
294
00:32:42,795 --> 00:32:43,502
Se-jin.
295
00:32:47,537 --> 00:32:48,924
Why are you out here?
296
00:32:49,985 --> 00:32:53,514
Chae-young came.
297
00:33:00,404 --> 00:33:01,500
So why didn't you go inside?
298
00:33:03,289 --> 00:33:06,003
I don't want to have to talk to her,
299
00:33:07,643 --> 00:33:09,886
and I don't want to see her with Shin-bi.
300
00:33:11,547 --> 00:33:14,243
But I can't ask her to leave in front of Shin-bi.
301
00:33:17,508 --> 00:33:18,778
So childish, huh?
302
00:33:21,207 --> 00:33:24,210
You should go in and say hi.
303
00:33:27,195 --> 00:33:28,535
I'll stay here with you.
304
00:33:34,724 --> 00:33:37,072
This is a really funny picture.
305
00:33:42,321 --> 00:33:45,101
You're not in pain anymore?
306
00:33:45,101 --> 00:33:48,597
Kids get sick often.
307
00:33:49,281 --> 00:33:50,334
Did your doctor tell you that?
308
00:33:52,559 --> 00:33:55,157
Were you sick often when you were a kid?
309
00:33:57,556 --> 00:33:58,332
Yes.
310
00:33:58,425 --> 00:34:01,145
Where?
311
00:34:03,442 --> 00:34:06,400
Here, my heart.
312
00:34:11,801 --> 00:34:16,936
I didn't grow up with a lot of love like you.
313
00:34:17,810 --> 00:34:27,092
So I didn't know how to love, and I didn't know how to accept love.
314
00:34:27,097 --> 00:34:35,188
So I used to get really angry when someone didn't like me.
315
00:34:37,095 --> 00:34:44,800
I only felt good when I had everything I wanted.
316
00:34:47,955 --> 00:34:54,482
Maybe my heart wouldn't have hurt so much if I grew up being loved like you.
317
00:34:54,862 --> 00:35:01,213
I'll love you. Then your heart won't hurt.
318
00:35:05,328 --> 00:35:08,159
No, it won't hurt then.
319
00:35:31,227 --> 00:35:32,972
What are you two doing over there?
320
00:35:37,005 --> 00:35:41,337
Don't tell me you're standing guard because you thought I'd take Shin-bi away.
321
00:35:45,246 --> 00:35:47,249
You sure have a way of hurting my pride.
322
00:35:50,759 --> 00:35:58,418
Thanks for coming.
323
00:37:01,791 --> 00:37:03,376
I didn't think you'd come.
324
00:37:04,504 --> 00:37:09,083
No, actually I thought you didn't dare to come.
325
00:37:15,937 --> 00:37:17,323
You're worse than me.
326
00:37:19,690 --> 00:37:21,503
Do you think you'll be forgiven
327
00:37:22,426 --> 00:37:23,670
if you hide your true feelings?
328
00:37:25,311 --> 00:37:28,119
Is it okay for you to hide your affection for her?
329
00:37:31,688 --> 00:37:37,634
Do-hyun, sometimes hypocrisy is worse than malice.
330
00:37:55,318 --> 00:37:57,651
I don't want another shot!
331
00:38:04,101 --> 00:38:09,374
I don't like shots! I want to go home.
332
00:38:11,495 --> 00:38:13,368
Do you want me to scold you?
333
00:38:13,580 --> 00:38:14,976
I don't like you, Mom!
334
00:38:15,309 --> 00:38:16,171
Han Shin-bi!
335
00:38:16,614 --> 00:38:20,042
Dad, I don't want another shot.
336
00:38:24,580 --> 00:38:25,666
Stop it.
337
00:38:26,270 --> 00:38:28,898
She's acting this way because you keep defending her!
338
00:38:34,705 --> 00:38:41,113
I'm sorry. Can I take her outside and calm her down?
339
00:38:42,105 --> 00:38:42,925
Go ahead.
340
00:38:43,743 --> 00:38:45,798
Let's go outside.
341
00:38:50,717 --> 00:38:53,823
You had no problem getting shots before.
342
00:38:55,349 --> 00:38:56,002
I don't know.
343
00:39:00,589 --> 00:39:04,865
Mom's going to be upset if you act this way.
344
00:39:05,622 --> 00:39:08,203
Why do I get shots everyday?
345
00:39:09,054 --> 00:39:14,285
Didn't you see the bear getting a shot?
346
00:39:14,651 --> 00:39:15,527
Really?
347
00:39:16,276 --> 00:39:19,229
Sure. And he didn't even cry.
348
00:39:19,491 --> 00:39:23,120
So everyone said what a nice bear he was.
349
00:39:26,771 --> 00:39:32,610
Shin-bi, this is a secret. Come here.
350
00:39:46,064 --> 00:39:47,101
Is that true?
351
00:39:47,442 --> 00:39:48,459
Sure.
352
00:39:49,176 --> 00:40:00,584
The bear can only be seen by brave children who listen to their doctors and get their shots.
353
00:40:01,049 --> 00:40:03,957
Can I see that bear?
354
00:40:05,283 --> 00:40:10,442
Well, you can if you're brave.
355
00:40:11,294 --> 00:40:15,401
But you're a scared girl, aren't you?
356
00:40:15,922 --> 00:40:18,656
Then I won't cry. I'll get the shot.
357
00:40:19,058 --> 00:40:19,970
Really?
358
00:40:20,660 --> 00:40:22,629
So you'll go through with your treatment?
359
00:40:22,834 --> 00:40:23,696
Okay.
360
00:40:24,282 --> 00:40:25,285
Then promise.
361
00:40:26,494 --> 00:40:30,230
Okay, you promised.
362
00:40:32,364 --> 00:40:33,847
Good girl.
363
00:41:08,699 --> 00:41:11,469
Will you give it to Shin-bi in room 605?
364
00:41:12,198 --> 00:41:13,246
Do-hyun!
365
00:41:15,344 --> 00:41:16,475
How have you been Il-jin?
366
00:41:18,260 --> 00:41:25,427
I'm not doing well. What are you doing here?
367
00:41:30,087 --> 00:41:31,018
That hurt.
368
00:41:32,161 --> 00:41:34,185
I should go. I have a meeting to get to.
369
00:41:38,670 --> 00:41:41,097
How dare he come here?
370
00:41:42,315 --> 00:41:44,978
His handsome face can't help him get away with everything.
371
00:41:44,978 --> 00:41:46,075
Il-jin!
372
00:42:27,213 --> 00:42:28,016
Hi.
373
00:42:30,959 --> 00:42:31,856
When did you come?
374
00:42:31,856 --> 00:42:34,846
Just now. Did you see Do-hyun?
375
00:42:38,586 --> 00:42:41,117
When did you bring all this?
376
00:42:44,829 --> 00:42:48,373
Shin-bi loves this. Thanks, Chang-myung.
377
00:42:50,121 --> 00:42:53,810
I didn't bring it. Do-hyun did.
378
00:42:55,887 --> 00:42:57,664
That hurt!
379
00:43:01,272 --> 00:43:04,053
It looks good!
380
00:43:04,853 --> 00:43:06,459
Chae-young brought it earlier...
381
00:43:08,986 --> 00:43:10,356
What are you doing?
382
00:43:10,984 --> 00:43:13,258
I saw a mosquito.
383
00:43:14,879 --> 00:43:24,294
We'll stay here, so why don't the two of you get some fresh air?
384
00:43:24,611 --> 00:43:27,460
Yes, go and get some fresh air.
385
00:43:28,069 --> 00:43:29,667
This might take a long time...
386
00:43:30,902 --> 00:43:33,262
Why are there so many mosquitoes here?
387
00:43:35,132 --> 00:43:36,582
I don't see any!
388
00:43:37,238 --> 00:43:39,917
Mom, I want to eat broiled eel.
389
00:43:40,690 --> 00:43:41,718
Broiled eel?
390
00:43:43,160 --> 00:43:45,054
But it's too hot for you.
391
00:43:47,086 --> 00:43:52,791
You can rinse it in water. It's good and high in protein.
392
00:43:53,572 --> 00:43:57,050
Fiery Food Cart is right by the local school.
393
00:43:57,050 --> 00:44:00,670
It's famous for its broiled eel.
394
00:44:02,171 --> 00:44:04,925
Do you really want to eat broiled eel?
395
00:44:05,620 --> 00:44:08,241
Yes, I really really want to eat it.
396
00:44:10,734 --> 00:44:12,482
Okay, I'll get some.
397
00:44:13,401 --> 00:44:16,426
Yes, we'll get it.
398
00:44:16,949 --> 00:44:18,964
Will you watch her?
399
00:44:19,425 --> 00:44:20,817
Don't worry.
400
00:44:20,817 --> 00:44:22,769
- Bye.
- Take your time.
401
00:44:27,421 --> 00:44:29,444
When did you feed her broiled eel?
402
00:44:30,100 --> 00:44:32,431
I never fed her broiled eel. I thought you did.
403
00:44:33,430 --> 00:44:34,241
Really?
404
00:44:35,913 --> 00:44:39,473
Let's get some since she wants to eat it.
405
00:44:40,028 --> 00:44:41,864
I smell something fishy...
406
00:44:47,191 --> 00:44:49,084
Why aren't they here yet?
407
00:44:50,035 --> 00:44:52,160
It'll take them a long time.
408
00:44:52,964 --> 00:44:57,051
I hope they have a nice time together.
409
00:44:57,937 --> 00:45:00,584
Did I do well, Aunt?
410
00:45:00,584 --> 00:45:03,437
You did an excellent job!
411
00:45:05,175 --> 00:45:10,065
Il-jin, you're enjoying lying too much.
412
00:45:10,332 --> 00:45:15,750
I felt sorry for those two. They didn't look good.
413
00:45:16,548 --> 00:45:20,113
But you shouldn't have had Shin-bi lie.
414
00:45:20,404 --> 00:45:22,299
Wasn't the chick story enough?
415
00:45:23,623 --> 00:45:24,968
Do you want to die?
416
00:45:26,028 --> 00:45:27,239
Never mind.
417
00:45:35,526 --> 00:45:41,908
Where's the Fiery Food Cart? Maybe it burned down?
418
00:45:42,860 --> 00:45:43,463
Seung-wan.
419
00:45:44,353 --> 00:45:44,927
What?
420
00:45:47,050 --> 00:45:48,334
The flowers have bloomed.
421
00:45:49,398 --> 00:45:50,085
What?
422
00:45:54,991 --> 00:45:55,913
It's spring.
423
00:45:58,420 --> 00:46:00,377
Yes...
424
00:46:04,251 --> 00:46:08,742
I hadn't noticed the flowers because I was too busy fighting with you.
425
00:46:11,425 --> 00:46:12,221
I know...
426
00:46:30,922 --> 00:46:36,028
Se-jin, I have something to tell you.
427
00:46:38,496 --> 00:46:39,490
What is it?
428
00:46:39,860 --> 00:46:45,760
Our happiest moment may be after I tell you this.
429
00:46:48,344 --> 00:46:57,723
It's going to be very difficult for us from now on...
430
00:47:03,716 --> 00:47:08,449
Is Shin-bi's condition serious?
431
00:47:12,713 --> 00:47:17,681
Chemotherapy alone isn't going to help her.
432
00:47:20,161 --> 00:47:26,754
She needs a bone marrow transplant.
433
00:47:32,145 --> 00:47:35,226
Then she'll get one.
434
00:47:40,803 --> 00:47:42,913
I know it's not easy.
435
00:47:46,899 --> 00:47:54,794
But my mom said there's nothing easier than giving up.
436
00:47:58,347 --> 00:48:01,239
I wouldn't have kept her
437
00:48:02,034 --> 00:48:04,167
if I were going to give up so easily.
438
00:48:06,267 --> 00:48:19,819
I didn't give up. That's why I have her now, and you even told me you loved me.
439
00:48:23,773 --> 00:48:28,476
It's all right. I won't give up hope.
440
00:48:30,346 --> 00:48:33,380
Even if life and fate abandon me,
441
00:48:35,244 --> 00:48:38,289
I'll never give up hope.
442
00:48:42,124 --> 00:48:51,640
I'm happy right now because I can love our Shin-bi.
443
00:48:55,245 --> 00:49:03,497
And I'm happy I can love her with you...
444
00:50:03,332 --> 00:50:05,921
Don't cry.
445
00:50:39,478 --> 00:50:44,440
Shin-bi, should we see where the chick went?
446
00:50:56,727 --> 00:50:58,660
Mom, the bear!
447
00:51:02,332 --> 00:51:03,749
The bear? Where?
448
00:51:04,055 --> 00:51:05,539
Didn't you see it?
449
00:51:05,945 --> 00:51:07,938
You must be mistaken.
450
00:51:12,816 --> 00:51:14,820
Mom, look over there!
451
00:51:19,569 --> 00:51:20,214
Where?
452
00:51:20,794 --> 00:51:22,659
You can't see the bear?
453
00:51:23,400 --> 00:51:25,132
No, I can't see it.
454
00:51:29,658 --> 00:51:34,586
The bear is only seen by children who bravely endure their treatment.
455
00:51:35,123 --> 00:51:37,493
No one else can see him.
456
00:54:01,781 --> 00:54:05,275
Be strong, Han Seung-wan! Be strong, Jung Se-jin!
457
00:54:05,980 --> 00:54:12,445
Dad, be strong for me!
458
00:54:12,845 --> 00:54:20,260
Dad, be strong. Shin-bi's here for you.
459
00:54:25,252 --> 00:54:26,412
Thanks.
460
00:54:32,065 --> 00:54:34,278
Doesn't it taste good?
461
00:54:35,485 --> 00:54:38,212
Can you give me some water?
462
00:54:38,447 --> 00:54:41,731
Sure, I'll get some water.
463
00:54:45,722 --> 00:54:47,789
Don't make too much noise, boys.
464
00:54:48,525 --> 00:55:00,293
The bear can only be seen by brave children who listen to their doctors and get their shots.
465
00:55:00,293 --> 00:55:02,076
This looks gross.
466
00:55:03,817 --> 00:55:06,299
You're going to die eating things like this.
467
00:55:06,504 --> 00:55:08,762
You're going to die anyway!
468
00:55:09,601 --> 00:55:11,249
Who said that?
469
00:55:12,212 --> 00:55:15,734
Some boy told me.
470
00:55:18,855 --> 00:55:22,208
Do you want Grandma to scold you?
471
00:55:24,648 --> 00:55:28,114
What's this?
472
00:55:28,558 --> 00:55:31,135
Why did you bring that out?
473
00:55:31,840 --> 00:55:33,796
You have to go out.
474
00:55:33,796 --> 00:55:37,012
Come on, let's go.
475
00:55:52,231 --> 00:55:52,926
Mom.
476
00:55:53,623 --> 00:55:54,989
Hi.
477
00:55:55,293 --> 00:55:57,967
Go inside. Shin-bi's by herself.
478
00:55:58,406 --> 00:56:00,296
Are you going somewhere?
479
00:56:00,296 --> 00:56:03,487
She can't eat because of them.
480
00:56:03,719 --> 00:56:06,378
So I'm going to take them to the playroom.
481
00:56:06,761 --> 00:56:08,094
Come on, boys.
482
00:56:26,931 --> 00:56:31,831
Did you do this?
483
00:56:43,769 --> 00:56:44,970
Dad...
484
00:56:48,513 --> 00:56:49,637
Yes, Shin-bi.
485
00:56:51,427 --> 00:56:53,137
Am I going to die?
486
00:56:55,254 --> 00:56:56,054
What?
487
00:56:58,713 --> 00:57:03,688
Mom, am I going to die?
488
00:57:05,076 --> 00:57:05,824
What?
489
00:57:07,944 --> 00:57:09,409
Am I going to die?
490
00:57:11,647 --> 00:57:12,869
Am I going to die?
491
00:57:14,805 --> 00:57:15,765
Am I going to die?
492
00:57:17,030 --> 00:57:17,997
Am I going to die?
493
00:57:19,961 --> 00:57:21,127
Am I going to die?
494
00:57:22,854 --> 00:57:24,177
Am I going to die?
495
00:57:25,172 --> 00:57:26,452
Am I going to die?
496
00:57:27,285 --> 00:57:28,778
Am I going to die?
497
00:57:29,710 --> 00:57:32,486
Am I going to die?
498
00:57:33,491 --> 00:57:35,303
- Credits -
499
00:57:35,459 --> 00:57:39,278
Transcribed KBFD subs & timing by: onoturtle
QC: innerouter2000
Editor: son_yejin
500
00:57:39,461 --> 00:57:42,522
***Special Thanks: aNToK for episode titles!
34640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.