All language subtitles for Sense8 - 02x01 - Happy F_cking New Year..WEB.X264-DEFLATE.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,146 --> 00:00:10,357 - sync and corrections by Mr.C - - www.addic7ed.com - 2 00:05:57,450 --> 00:05:59,369 This is totally fascinating. 3 00:05:59,990 --> 00:06:03,160 The last woman in England to be imprisoned for witchcraft 4 00:06:03,243 --> 00:06:05,120 was during World War II, 5 00:06:05,203 --> 00:06:08,457 because she somehow knew about a boat that had been sunk. 6 00:06:08,540 --> 00:06:10,667 She described it as if she'd been on it. 7 00:06:10,750 --> 00:06:12,752 I never really pictured you as one those people 8 00:06:12,836 --> 00:06:15,130 that believes in all this psychic stuff. 9 00:06:15,213 --> 00:06:17,299 Oh, my mom's always been into it. 10 00:06:17,382 --> 00:06:20,218 Well, we become our parents. 11 00:06:21,511 --> 00:06:23,305 First scary thought of the day. 12 00:06:26,683 --> 00:06:28,351 And first scary face. 13 00:06:29,478 --> 00:06:32,731 Agent Bendix. What an unpleasant surprise. 14 00:06:32,814 --> 00:06:35,567 - Amanita Caplan. - Shall I fill in my answers now? 15 00:06:35,650 --> 00:06:41,198 I don't know. I'm not sure. I don't recall. And Australia. 16 00:06:41,281 --> 00:06:42,782 The problem is... 17 00:06:44,951 --> 00:06:46,244 I don't believe you. 18 00:06:46,328 --> 00:06:48,538 Well, I believe the rich should pay more taxes, 19 00:06:48,622 --> 00:06:51,166 which means believing in something doesn't make it so. 20 00:06:51,249 --> 00:06:54,377 Let's cut the bullshit. I know you've been in contact with Ms. Marks. 21 00:06:54,461 --> 00:06:57,297 - You know it because I told you I was. - Recently. 22 00:07:00,175 --> 00:07:03,053 Nomi said you would still be illegally reading our texts. 23 00:07:03,136 --> 00:07:05,347 It's not illegal if you're a wanted felon. 24 00:07:05,430 --> 00:07:08,600 But I am not a wanted felon and since you don't have her phone number, 25 00:07:08,683 --> 00:07:11,228 that must mean you've been illegally reading my texts. 26 00:07:11,311 --> 00:07:13,522 It is a crime to assist a felon. 27 00:07:13,605 --> 00:07:17,234 How would you know I was assisting unless you yourself were committing a felony? 28 00:07:17,317 --> 00:07:19,194 I didn't come here to play games. 29 00:07:19,277 --> 00:07:21,655 I came to promise you this: 30 00:07:21,738 --> 00:07:25,992 if I don't put Ms. Marks behind bars, I will put you there. 31 00:07:31,039 --> 00:07:34,084 One thing you should know about me, Amanita... 32 00:07:35,752 --> 00:07:37,671 I keep my promises. 33 00:07:50,016 --> 00:07:52,936 God, what a douche. 34 00:07:53,019 --> 00:07:55,438 - Tell me about it. - Are you okay? 35 00:07:55,522 --> 00:07:57,774 Probably need a shower when I get home. 36 00:07:58,525 --> 00:08:00,026 And some Mission Chinese? 37 00:08:00,610 --> 00:08:01,903 Hey. 38 00:08:01,987 --> 00:08:04,197 I thought you said no context of where we were. 39 00:08:04,281 --> 00:08:07,158 That's just on the cell. I bounce that signal from Australia. 40 00:08:07,242 --> 00:08:08,827 This is a closed network. It's safe. 41 00:08:08,910 --> 00:08:14,374 Safe? That word seems to mean something different all the time. 42 00:08:46,031 --> 00:08:47,490 The police are wrong. 43 00:08:49,576 --> 00:08:51,369 He didn't kill himself. 44 00:08:52,120 --> 00:08:53,955 It was shame. 45 00:08:54,039 --> 00:08:55,874 Shame killed our father. 46 00:08:57,042 --> 00:09:01,171 At least... we still have each other. 47 00:09:25,028 --> 00:09:25,862 Hey! 48 00:09:27,155 --> 00:09:28,990 That's government property. 49 00:09:29,074 --> 00:09:31,076 You want another two weeks? 50 00:09:36,247 --> 00:09:37,666 Another two weeks. 51 00:09:51,054 --> 00:09:53,640 Feels like I'm hitting a wall. 52 00:09:56,351 --> 00:09:58,728 I really made a mess of things this time. 53 00:10:01,398 --> 00:10:02,691 I don't know. 54 00:10:05,735 --> 00:10:08,279 I was trying to fix everything. 55 00:10:08,363 --> 00:10:10,448 I think I just fucked it all up. 56 00:10:14,327 --> 00:10:17,247 I know you'd say that's what I always do. 57 00:10:20,333 --> 00:10:21,584 Maybe it's true. 58 00:10:24,129 --> 00:10:26,339 Maybe I do fuck everything up. 59 00:10:28,091 --> 00:10:29,551 But this time... 60 00:10:32,178 --> 00:10:35,390 this time it's cost me the only thing I've ever really wanted. 61 00:11:09,090 --> 00:11:10,842 - Hey, Capheus! - Hmm? 62 00:11:10,925 --> 00:11:15,263 I've been thinking... why don't we hire one of those real good artists like Mozee 63 00:11:15,346 --> 00:11:16,514 to paint Jean-Claude this time? 64 00:11:16,598 --> 00:11:18,475 That guy's expensive. 65 00:11:18,558 --> 00:11:20,810 I know, but this comeback has to be legendary. 66 00:11:20,894 --> 00:11:24,689 The Van Damn is back. Badder than ever! We need to make a statement. 67 00:11:25,648 --> 00:11:27,484 - Ah, have you seen the Go-bama? - Hmm? 68 00:11:27,567 --> 00:11:31,613 Ooh! That thing is sick! I mean, it looks just like him. 69 00:11:32,614 --> 00:11:35,200 People care about that shit. Face is important. 70 00:11:35,283 --> 00:11:36,743 - You think so? - Yeah. 71 00:11:37,494 --> 00:11:39,078 I don't know. 72 00:11:40,246 --> 00:11:42,415 Jean-Claude doesn't look the same as he did. 73 00:11:42,499 --> 00:11:43,750 Neither does Obama. 74 00:11:44,375 --> 00:11:47,796 Hmm. I'll bet the Go-bama used Hope Obama and not Now Obama. 75 00:11:47,879 --> 00:11:50,965 Yeah, yeah. No one wants a wrinkly gray-haired dude on their bus. 76 00:11:51,049 --> 00:11:52,217 Exactly. 77 00:11:53,176 --> 00:11:56,513 Faces change, you know? But not the heart. 78 00:11:56,596 --> 00:11:58,223 True that. True that. 79 00:11:58,306 --> 00:11:59,432 To be legends... 80 00:12:00,892 --> 00:12:06,981 we need a heart like Jean-Claude or Obama more than we need their face. 81 00:12:07,065 --> 00:12:10,360 - Yeah? Then next stop? - Hmm? 82 00:12:10,443 --> 00:12:12,195 - Legendary! - Aah! 83 00:12:14,572 --> 00:12:19,410 Speaking of faces... I must say, you're looking a little different these days. 84 00:12:22,789 --> 00:12:25,124 - New barbershop. - Oh. 85 00:12:25,208 --> 00:12:28,837 - You're looking good. Very good. - Yes! Thank you. 86 00:12:29,420 --> 00:12:31,756 Art is material. 87 00:12:33,049 --> 00:12:34,926 It is wed intractably to the real world, 88 00:12:35,009 --> 00:12:38,096 bound by matter and matters. 89 00:12:39,389 --> 00:12:42,809 Art is political. 90 00:12:42,892 --> 00:12:46,563 Never more so than when insisting it is not. 91 00:12:47,564 --> 00:12:49,232 Art is dialectic. 92 00:12:49,315 --> 00:12:54,362 It is enriched when shared and impoverished 93 00:12:54,445 --> 00:12:58,074 by ownership and commodification. 94 00:12:58,157 --> 00:13:01,995 It is a language of seeing and being seen. 95 00:13:04,664 --> 00:13:07,166 Uh, would someone care to fill me in on the joke here? 96 00:13:07,792 --> 00:13:09,168 Yes. Totally. 97 00:13:22,056 --> 00:13:25,059 Is this art, Mr. Fuentes? 98 00:13:30,690 --> 00:13:32,650 Is it art, Mr. Valles? 99 00:13:35,278 --> 00:13:36,487 What do you think? 100 00:13:38,031 --> 00:13:39,741 Why don't you tell us what you see? 101 00:13:43,578 --> 00:13:45,455 Looks like shit-packer porn. 102 00:13:48,958 --> 00:13:51,127 "Shit-packer porn." That is... 103 00:13:53,796 --> 00:13:55,340 That is very interesting. 104 00:13:55,924 --> 00:13:56,758 Yeah. 105 00:13:56,841 --> 00:14:00,637 'Cause this is where the relationship between subject and object reverses. 106 00:14:00,720 --> 00:14:03,014 The proverbial shoe shifting to the other foot. 107 00:14:03,097 --> 00:14:07,769 And what was seen... now reveals the seer. 108 00:14:08,478 --> 00:14:11,356 Because the eyes of the beholder find not just beauty where they want, 109 00:14:11,439 --> 00:14:16,986 but also shallowness, ugliness, confusion... prejudice. 110 00:14:17,070 --> 00:14:19,572 Which is to say the beholder will always see what they want to see, 111 00:14:19,656 --> 00:14:23,076 suggesting that what you, Mr. Valles, want to see 112 00:14:23,159 --> 00:14:25,536 is in fact shit-packer porn. 113 00:14:29,040 --> 00:14:30,708 Whereas someone else... 114 00:14:32,669 --> 00:14:37,131 someone with a set of eyes capable of seeing beyond societal conventions, 115 00:14:37,215 --> 00:14:39,217 beyond their defining biases, 116 00:14:39,300 --> 00:14:41,803 such a beholder might see an image of... 117 00:14:43,513 --> 00:14:46,891 two men caught in an act of pleasure. 118 00:14:47,684 --> 00:14:52,021 Erotic to be sure, but also... vulnerable. 119 00:14:52,105 --> 00:14:53,815 Neither aware of the camera. 120 00:14:54,691 --> 00:14:57,485 Both of them connected to the moment, to each other. 121 00:14:59,112 --> 00:15:00,238 To love. 122 00:15:03,658 --> 00:15:06,160 And as I have suggested before in this class... 123 00:15:08,121 --> 00:15:12,292 art... is love made public. 124 00:15:48,953 --> 00:15:50,371 Joaquin kept his word. 125 00:15:51,164 --> 00:15:52,415 It's... 126 00:15:54,375 --> 00:15:56,002 It's all over the Internet. 127 00:15:58,838 --> 00:16:00,465 I am sorry... 128 00:16:00,548 --> 00:16:03,051 - No. - about all this. I... 129 00:16:07,764 --> 00:16:10,183 It was worth it just to hear you describe it. 130 00:16:19,108 --> 00:16:20,151 So... 131 00:16:32,205 --> 00:16:33,498 Here we go. 132 00:16:36,584 --> 00:16:37,919 Here we go. 133 00:17:43,901 --> 00:17:45,111 You were a cop? 134 00:17:49,490 --> 00:17:50,950 I am a cop. 135 00:17:53,661 --> 00:17:55,913 I was an ecologist. 136 00:17:57,832 --> 00:18:03,921 I used to be able to see... so much beauty in the world. 137 00:18:10,928 --> 00:18:14,015 And now all I can see is what he sees. 138 00:18:18,227 --> 00:18:19,812 I thought I was safe here. 139 00:18:21,481 --> 00:18:23,107 But he found me. 140 00:18:23,191 --> 00:18:24,859 Just like he'll find you. 141 00:18:28,321 --> 00:18:29,363 But don't worry. 142 00:18:30,156 --> 00:18:31,574 I have a secret. 143 00:18:32,700 --> 00:18:33,826 A way out. 144 00:18:37,330 --> 00:18:42,627 Somewhere where we can go where nobody can find us. 145 00:19:16,786 --> 00:19:18,663 What is it? What is it? 146 00:19:18,746 --> 00:19:19,830 It's him? 147 00:19:21,791 --> 00:19:23,668 - Is it him? - It was her. 148 00:19:25,211 --> 00:19:27,463 - Angelica? - Angelica. 149 00:19:28,506 --> 00:19:29,340 Yes. 150 00:19:30,007 --> 00:19:31,175 It's okay. 151 00:19:31,926 --> 00:19:33,427 You're safe. 152 00:19:36,514 --> 00:19:38,057 You're safe. 153 00:20:04,959 --> 00:20:07,420 Ah, Ms. Bak. Hello. Please have a seat. 154 00:20:08,421 --> 00:20:10,423 - Who are you? - I'm Mr. Lee. 155 00:20:10,506 --> 00:20:15,011 Mr. Chen sends his apologies, but he's unable to continue your case. 156 00:20:15,094 --> 00:20:15,928 Why? 157 00:20:17,597 --> 00:20:19,140 Conflict of interest. 158 00:20:19,807 --> 00:20:20,891 Was he threatened? 159 00:20:38,075 --> 00:20:41,037 So... why are you here? 160 00:20:41,120 --> 00:20:45,416 I believe in the law, and the law has failed you. 161 00:20:46,292 --> 00:20:48,878 You do not belong in here and I'm gonna get you out. 162 00:20:50,713 --> 00:20:53,090 Has the court agreed to a re-trial? 163 00:20:54,800 --> 00:20:55,885 No. 164 00:21:00,723 --> 00:21:04,435 Without your father's testimony to authenticate the new documents... 165 00:21:05,436 --> 00:21:07,229 they have rejected the appeal. 166 00:21:13,361 --> 00:21:16,072 This is the law you believe in? 167 00:21:22,411 --> 00:21:24,246 I'm going to subpoena your brother. 168 00:21:24,330 --> 00:21:27,500 Stay away from Joong-Ki. 169 00:21:27,583 --> 00:21:29,960 He is more dangerous than you think. 170 00:21:31,420 --> 00:21:37,176 And when I get out, I want him where I can reach him. 171 00:21:44,433 --> 00:21:46,060 What's up, Neets? 172 00:21:46,143 --> 00:21:48,813 - Heading to work? - Late shift. 173 00:21:49,730 --> 00:21:51,440 That guy Bendix was here again. 174 00:21:52,149 --> 00:21:53,401 Unbelievable. 175 00:21:53,484 --> 00:21:56,904 They don't imprison a single banker for stealing billions of taxpayer dollars. 176 00:21:56,987 --> 00:21:59,448 Instead they come after us. 177 00:21:59,532 --> 00:22:00,574 Welcome to America. 178 00:22:00,658 --> 00:22:01,784 How is she? 179 00:22:02,368 --> 00:22:03,869 Handling it better than most. 180 00:22:03,953 --> 00:22:06,539 I'd go crazy trapped in that little room all day. 181 00:22:06,622 --> 00:22:08,207 You and me both. 182 00:22:10,376 --> 00:22:11,836 You know I heard that. 183 00:22:11,919 --> 00:22:14,547 Oh, shit. I thought I turned it off. 184 00:22:14,630 --> 00:22:17,758 You should leave it on. It'll give you a sense of what I'm going through. 185 00:22:17,842 --> 00:22:20,511 I could handle you, but all those other voices? 186 00:22:21,303 --> 00:22:23,139 I'd have lobotomized myself by now. 187 00:22:23,222 --> 00:22:25,766 I'm kind of getting the hang of it. 188 00:22:25,850 --> 00:22:28,144 Lito can be a bit of a handful sometimes. 189 00:22:29,061 --> 00:22:30,020 Drama queen? 190 00:22:30,104 --> 00:22:31,564 Definitely. 191 00:22:32,565 --> 00:22:33,858 You know I heard that. 192 00:22:33,941 --> 00:22:35,443 Oh, shit. 193 00:22:35,526 --> 00:22:37,528 - Oh, no. Is it Lito? - Yeah. 194 00:22:37,611 --> 00:22:39,905 Uh-oh. See you in a sec. 195 00:22:42,491 --> 00:22:43,534 Hey. 196 00:22:45,494 --> 00:22:48,539 Why is it when I feel scared, I end up with you? 197 00:22:48,622 --> 00:22:50,166 I don't know. 198 00:22:50,249 --> 00:22:53,210 I'm such a chicken compared to most of the others. 199 00:22:54,587 --> 00:22:56,714 I'm worried for you. 200 00:22:57,506 --> 00:22:59,425 I hope that what I said to you at the museum 201 00:22:59,508 --> 00:23:02,011 didn't make you do something you didn't want to do. 202 00:23:02,761 --> 00:23:03,929 No. 203 00:23:05,014 --> 00:23:06,056 No. 204 00:23:06,640 --> 00:23:08,684 What you said was important to me. 205 00:23:09,852 --> 00:23:11,479 I needed you to say it. 206 00:23:14,064 --> 00:23:17,193 But it doesn't make what is going to happen any easier. 207 00:23:17,943 --> 00:23:19,862 If you need anything... 208 00:23:21,822 --> 00:23:22,698 Thank you. 209 00:23:27,036 --> 00:23:29,997 I know I can be a bit... dramatic. 210 00:23:31,665 --> 00:23:35,753 But really, when you came out, did you have to deal with anything like this? 211 00:23:46,222 --> 00:23:47,264 No. 212 00:23:55,189 --> 00:23:57,691 I... I know something's wrong. 213 00:23:59,610 --> 00:24:02,988 I feel... trapped here. 214 00:24:03,072 --> 00:24:05,616 Is it the villa, or is it Positano? 215 00:24:06,408 --> 00:24:07,785 We can go somewhere else. 216 00:24:09,954 --> 00:24:11,372 It's not a place. 217 00:24:13,415 --> 00:24:14,792 It's a feeling. 218 00:24:15,834 --> 00:24:20,589 Are you, uh... feeling trapped by me? 219 00:24:20,673 --> 00:24:23,926 - By this marriage? - No, I... No. 220 00:24:24,468 --> 00:24:25,386 Um... 221 00:24:25,469 --> 00:24:27,012 What's trapping you? 222 00:24:27,680 --> 00:24:30,766 If I were to try and explain it to you, 223 00:24:30,849 --> 00:24:33,310 you would think I'm actually crazier than I sound. 224 00:24:35,771 --> 00:24:36,814 Try me. 225 00:24:40,859 --> 00:24:41,860 Okay. 226 00:24:44,905 --> 00:24:46,282 Okay, fine. 227 00:24:49,952 --> 00:24:52,913 For starters, there are people, 228 00:24:52,997 --> 00:24:57,293 people that I feel connected to all over the world that are innocent 229 00:24:57,376 --> 00:24:59,295 and yet they're locked up in prison. 230 00:25:00,379 --> 00:25:03,173 And they are trapped by circumstance... 231 00:25:04,091 --> 00:25:06,844 or by things that have happened in the past. 232 00:25:09,138 --> 00:25:12,600 And then there are people without the privilege that we have 233 00:25:12,683 --> 00:25:15,603 and they feel threatened because they love a person 234 00:25:15,686 --> 00:25:17,896 who the world has decided that they shouldn't love. 235 00:25:17,980 --> 00:25:20,024 It's wrong. 236 00:25:20,941 --> 00:25:22,026 Terrible. 237 00:25:23,110 --> 00:25:26,238 Kala, Kala... I think I know what's going on. 238 00:25:26,322 --> 00:25:27,239 You do? 239 00:25:27,323 --> 00:25:29,908 I, uh... talked to your mother. 240 00:25:29,992 --> 00:25:32,536 You did not tell her that we haven't had sex yet. 241 00:25:33,162 --> 00:25:34,121 I did. 242 00:25:35,456 --> 00:25:37,082 I mean, I needed some guidance. 243 00:25:37,625 --> 00:25:40,461 You asked my mother if I was a... 244 00:25:41,795 --> 00:25:45,049 Kala, I now recognize that this was inappropriate. 245 00:25:45,132 --> 00:25:48,093 - Inappropriate? - I'm supposed to pretend I'm not up... 246 00:25:48,177 --> 00:25:50,054 - set?! - Am I supposed to pretend this is okay? 247 00:25:50,137 --> 00:25:53,057 Hey. Hey, calm down. Okay? 248 00:25:53,140 --> 00:25:54,558 - I hate... - that word. 249 00:25:56,977 --> 00:25:58,312 - I hate that... - word. 250 00:26:00,856 --> 00:26:03,734 They're trying to provoke us. They want us to be upset by it. 251 00:26:03,817 --> 00:26:05,152 Of course I'm upset! 252 00:26:05,235 --> 00:26:07,488 But if you don't mind, maybe you can explain one thing to me. 253 00:26:07,613 --> 00:26:08,781 Why is it even news? 254 00:26:08,864 --> 00:26:11,116 Who gives a fuck who I fuck? 255 00:26:11,200 --> 00:26:13,452 This is the 21st century, people. 256 00:26:14,036 --> 00:26:15,412 Get over it! 257 00:26:17,873 --> 00:26:20,250 This is insane. You can't go out there. 258 00:26:20,334 --> 00:26:22,086 Fuck these pirañas! 259 00:26:23,545 --> 00:26:24,922 Come to my house. 260 00:26:26,465 --> 00:26:27,800 You took me in. 261 00:26:28,717 --> 00:26:29,968 Let me help you. 262 00:26:33,889 --> 00:26:38,477 Rajan, we may be married, but my body is mine. 263 00:26:38,560 --> 00:26:41,146 It is not a field of land to be purchased and plowed. 264 00:26:41,230 --> 00:26:43,482 It is not for you or my mother to gossip about. 265 00:26:43,565 --> 00:26:46,110 Kala! God, woman, you're a force of nature. 266 00:26:48,028 --> 00:26:52,241 I've been an ass. Please, just forgive me. 267 00:26:56,787 --> 00:26:58,414 I was insecure. 268 00:26:59,498 --> 00:27:01,458 I know there were a lot of issues. 269 00:27:01,542 --> 00:27:03,627 The travel and other things. 270 00:27:04,628 --> 00:27:08,048 But I began to wonder that, if now that the wedding was over... 271 00:27:09,299 --> 00:27:11,468 - you were still having second thoughts. - No. 272 00:27:11,552 --> 00:27:13,387 I told you they were done. 273 00:27:14,638 --> 00:27:16,098 And they are. 274 00:27:39,747 --> 00:27:42,541 The more bullets I find, the more impossible it looks. 275 00:27:43,625 --> 00:27:44,835 We were very lucky. 276 00:27:44,918 --> 00:27:47,671 Come on, I know luck. And this? 277 00:27:48,881 --> 00:27:49,715 It's not luck. 278 00:27:53,093 --> 00:27:56,472 I get that some things are difficult for people to talk about, 279 00:27:56,555 --> 00:28:01,059 but when I think about the fact that we haven't talked about that day, 280 00:28:01,143 --> 00:28:04,021 - it gets me a little upset. - Why? 281 00:28:04,855 --> 00:28:06,815 You're a damn good driver. 282 00:28:06,899 --> 00:28:08,192 You are a loyal son. 283 00:28:09,276 --> 00:28:13,697 You're even half a decent mechanic, if I'm here to instruct you. However... 284 00:28:13,781 --> 00:28:15,908 I've known you since you were ten years old. 285 00:28:16,700 --> 00:28:20,329 And one thing you're not, Mr. Van Damn, is a genius of martial arts. 286 00:28:21,538 --> 00:28:23,332 It's me. Jela. 287 00:28:24,875 --> 00:28:27,461 Come on, what happened that day with the Superpower? 288 00:28:32,883 --> 00:28:36,094 Look, I know it's going to sound crazy, but... 289 00:28:39,598 --> 00:28:40,808 a spirit. 290 00:28:40,891 --> 00:28:43,060 You sure you want to tell him? 291 00:28:45,062 --> 00:28:46,605 - Maybe it's time. - What's time? 292 00:28:48,774 --> 00:28:50,025 The spirit. 293 00:28:51,068 --> 00:28:53,278 She's here. Good to see you. 294 00:28:55,030 --> 00:28:57,032 Where is this spirit from? 295 00:28:57,116 --> 00:28:58,992 - She lives in Seoul. - Korea? 296 00:29:00,661 --> 00:29:01,954 She's a businesswoman. 297 00:29:03,664 --> 00:29:05,124 My age exactly. 298 00:29:05,582 --> 00:29:08,293 Born the same moment I was. 299 00:29:08,377 --> 00:29:11,964 The first breath I took, she took too, but in Korea. 300 00:29:12,589 --> 00:29:14,299 What a thing, yeah? 301 00:29:15,759 --> 00:29:16,927 She's here now? 302 00:29:18,345 --> 00:29:19,721 Sort of. 303 00:29:19,805 --> 00:29:22,558 - Actually, she's in prison. - Prison. 304 00:29:23,475 --> 00:29:24,977 Why is she in prison? 305 00:29:26,770 --> 00:29:27,938 It's complicated. 306 00:29:28,814 --> 00:29:33,026 The sad part is that while she was there, her father was murdered. 307 00:29:34,194 --> 00:29:36,321 Does she know that your father was murdered? 308 00:29:37,531 --> 00:29:39,199 We have many things in common. 309 00:29:40,200 --> 00:29:41,785 Why did the spirit pick you? 310 00:29:46,748 --> 00:29:48,667 That is a mystery I can't explain. 311 00:29:52,921 --> 00:29:54,673 But I will always be grateful for. 312 00:29:57,050 --> 00:29:58,051 Me, too. 313 00:30:03,056 --> 00:30:06,476 I know we live in our little bubble world in this city, but, I mean, 314 00:30:06,560 --> 00:30:12,065 when I look at those pictures of Lito and Hernando, I think, "That's hot." 315 00:30:12,149 --> 00:30:14,735 Mmm! So hot. 316 00:30:14,818 --> 00:30:15,986 I just don't get it. 317 00:30:16,069 --> 00:30:18,322 Why can't the rest of the world see what we see? 318 00:30:19,281 --> 00:30:20,407 I don't know. 319 00:30:29,958 --> 00:30:31,960 But they're in a safe place now. 320 00:30:34,421 --> 00:30:36,590 Mmm! 321 00:30:41,470 --> 00:30:42,930 Salud! 322 00:31:06,370 --> 00:31:07,663 You're nervous. 323 00:31:09,081 --> 00:31:10,791 Someone's been following me. 324 00:31:14,586 --> 00:31:15,462 Police? 325 00:31:16,797 --> 00:31:19,716 Cops made it clear they didn't give a shit about the shooting. 326 00:31:21,093 --> 00:31:22,094 Sounds like cops. 327 00:31:23,762 --> 00:31:24,721 If you need help... 328 00:31:25,305 --> 00:31:26,139 I'm fine. 329 00:31:28,100 --> 00:31:30,185 If you need some air... 330 00:31:30,978 --> 00:31:32,229 I'm good. 331 00:31:56,586 --> 00:31:58,130 It's not what you think. 332 00:31:59,047 --> 00:32:00,465 Jonas. 333 00:32:08,598 --> 00:32:10,225 - Daddy? - Hmm? 334 00:32:10,309 --> 00:32:12,060 Can we go see the swans? 335 00:32:12,769 --> 00:32:14,062 Of course. 336 00:32:15,689 --> 00:32:17,232 Did you know swans mate for life? 337 00:32:21,653 --> 00:32:22,738 That's his daughter. 338 00:32:23,780 --> 00:32:26,533 Fancies himself quite the family man. 339 00:32:26,616 --> 00:32:28,785 Loves pretending to be one of them. 340 00:32:30,620 --> 00:32:34,124 You're not the first one to try to hide in the corner of his mind, 341 00:32:34,207 --> 00:32:36,084 waiting for him to make a mistake. 342 00:32:37,919 --> 00:32:39,421 The heroin helps, doesn't it? 343 00:32:40,547 --> 00:32:42,257 The connection feels vague. 344 00:32:42,966 --> 00:32:47,721 He's usually meticulous with his pills, which means he's made a mistake or... 345 00:32:48,972 --> 00:32:50,432 he wants us to see this. 346 00:32:51,141 --> 00:32:54,603 Stratford? Maybe Cambridge. 347 00:32:55,937 --> 00:32:57,064 What are the pills? 348 00:32:57,147 --> 00:32:59,107 We call them blockers. 349 00:32:59,900 --> 00:33:01,818 Cuts you off from the psycellium. 350 00:33:01,902 --> 00:33:04,613 Temporarily turns us into them. 351 00:33:05,197 --> 00:33:10,452 Keeps hunters like him protected... and prisoners like me isolated. 352 00:33:10,535 --> 00:33:12,996 You hear that? 353 00:33:15,415 --> 00:33:17,584 It's the blocker dissolving the connection. 354 00:33:28,595 --> 00:33:29,638 Where are you? 355 00:33:30,389 --> 00:33:33,975 BPO has pits all over the world to throw us into. 356 00:33:38,146 --> 00:33:41,400 We know BPO is receiving funding from governments all over the world, 357 00:33:41,483 --> 00:33:43,693 but we have very little on who they actually are. 358 00:33:43,777 --> 00:33:45,153 Of course not. 359 00:33:45,237 --> 00:33:49,699 This is an organization responsible for hunting and controlling what they see 360 00:33:49,783 --> 00:33:52,327 as a very dangerous species. 361 00:33:53,203 --> 00:33:56,623 They're afraid of us. So you and your cluster must be very careful. 362 00:33:57,874 --> 00:33:59,876 How many hunters are there like Whispers? 363 00:34:02,003 --> 00:34:03,880 No one is like him. 364 00:34:05,298 --> 00:34:08,510 But there are others, collaborators, 365 00:34:08,593 --> 00:34:11,304 networks of recruiters working for BPO. 366 00:34:14,850 --> 00:34:18,186 I keep having visions... of Angelica. 367 00:34:18,270 --> 00:34:22,190 I keep seeing her in a... in a cabin. 368 00:34:25,610 --> 00:34:26,903 The cabin. 369 00:34:28,655 --> 00:34:30,866 First place I ever considered a home. 370 00:34:37,664 --> 00:34:41,042 But I've never been there. How can I see that? 371 00:34:41,126 --> 00:34:44,463 A genetic birth transfers genes. 372 00:34:44,546 --> 00:34:49,259 A sensate birth transfers sense experience and memory. 373 00:34:49,342 --> 00:34:50,886 You are Angelica's children, 374 00:34:50,969 --> 00:34:53,722 so parts of her consciousness still echo in you. 375 00:34:54,931 --> 00:34:56,475 We weren't her first cluster? 376 00:34:58,643 --> 00:34:59,936 No. 377 00:35:01,938 --> 00:35:03,106 What happened to them? 378 00:35:03,190 --> 00:35:05,692 The same thing that's happened to me. 379 00:35:07,861 --> 00:35:10,614 And that in all probability is going to happen to you. 380 00:35:15,577 --> 00:35:17,871 Sadly, they've realized I'm visiting. 381 00:35:17,954 --> 00:35:22,501 Shit! Wait, wait. What about Whispers? He must have been born into a cluster. 382 00:35:24,419 --> 00:35:25,337 They're all dead. 383 00:35:26,338 --> 00:35:28,924 In his sleep, he still talks to them. 384 00:35:29,007 --> 00:35:31,384 He's coming. Go! 385 00:35:43,813 --> 00:35:47,817 This is incredible. 9/11, World Trade Center, planes hit. 386 00:35:47,901 --> 00:35:52,364 This guy was guided out of the building by a vivid physical presence. 387 00:35:53,073 --> 00:35:54,032 Wow. 388 00:35:54,908 --> 00:35:57,619 - This guy, Kolovi... - He's the professor in Chicago? 389 00:35:57,702 --> 00:36:01,373 Right. He cites Freud's theory of pre-language communication 390 00:36:01,456 --> 00:36:04,709 and suggests the psychic synaptic field would explain a lot of things. 391 00:36:04,793 --> 00:36:08,505 Like how inventions and scientific breakthroughs happen at the same time 392 00:36:08,588 --> 00:36:10,173 all over the world. 393 00:36:10,257 --> 00:36:12,342 Has your mom contacted her anthropologist friend? 394 00:36:12,425 --> 00:36:13,969 - She's setting up a meeting. - Good. 395 00:36:14,052 --> 00:36:16,930 Because the more I read, the more I'm starting to believe this. 396 00:36:17,013 --> 00:36:18,682 Me, too. 397 00:36:21,851 --> 00:36:23,436 Spanner. 398 00:36:38,076 --> 00:36:40,203 - You believe in miracles? - You know I do. 399 00:36:42,247 --> 00:36:44,666 Feast your eyes on the comeback of the century! 400 00:36:44,749 --> 00:36:46,167 They thought that he was done, 401 00:36:46,251 --> 00:36:49,588 that no one could come back from that kind of a beating. 402 00:36:49,671 --> 00:36:51,881 They forgot one thing... 403 00:36:53,091 --> 00:36:55,427 Van Damn always comes back! 404 00:36:55,510 --> 00:36:56,344 Whoo! 405 00:36:57,053 --> 00:37:00,265 Wham! Bam! Here comes the Van Damn! 406 00:37:01,474 --> 00:37:03,852 Muscles from Brussels never dies. 407 00:37:07,397 --> 00:37:09,983 Yes! Yes! 408 00:37:10,066 --> 00:37:12,402 Yes! Yes, yes, yes! 409 00:37:13,528 --> 00:37:14,404 Hey... 410 00:37:16,406 --> 00:37:18,992 - Hey, hey... - Wait... Wait, wait, wait. 411 00:37:19,659 --> 00:37:22,662 - Hey! Whoa! Get out! Get out! Get out! - Whoa, whoa! 412 00:37:53,360 --> 00:37:57,322 I never thought I'd say this, but I think the king is dead. 413 00:38:18,385 --> 00:38:20,720 Hey. Five minutes. 414 00:38:29,479 --> 00:38:31,106 Soo-Jin. 415 00:38:32,232 --> 00:38:34,359 We all chipped in and then bribed the guard. 416 00:38:35,193 --> 00:38:36,444 Why? 417 00:38:36,945 --> 00:38:40,031 Because I knew it was your birthday. You shouldn't be alone. 418 00:38:41,908 --> 00:38:43,243 Come sit. 419 00:38:43,868 --> 00:38:45,370 Okay. 420 00:39:10,437 --> 00:39:12,731 Happy birthday. 421 00:39:20,613 --> 00:39:23,450 Happy birthday, Van Damn! 422 00:39:31,249 --> 00:39:33,168 What? 423 00:39:40,967 --> 00:39:43,470 My God! How do you find all these places? 424 00:39:43,553 --> 00:39:46,973 Touring. My friend Vincent owns it. 425 00:39:47,891 --> 00:39:51,978 I had one of the best shows of my life and I celebrated staying here. 426 00:39:53,938 --> 00:39:57,650 - Vincent... - He's the one helping us with the drugs. 427 00:39:57,734 --> 00:39:59,110 Should I be jealous? 428 00:39:59,194 --> 00:40:01,404 Only if it makes you want me more. 429 00:40:12,916 --> 00:40:15,376 It's your birthday. I promised you a sex-nic. 430 00:40:15,460 --> 00:40:21,090 Oh, I so need a sex-nic, but you promised before I became a fugitive. 431 00:40:21,174 --> 00:40:22,592 I'm a woman of my word. 432 00:40:22,675 --> 00:40:26,262 And besides, are we really gonna let Agent Bent-dick ruin all our fun? 433 00:40:27,472 --> 00:40:28,348 Hell, no. 434 00:40:37,065 --> 00:40:38,608 Happy Birthday. 435 00:40:39,275 --> 00:40:41,569 What...? 436 00:40:45,573 --> 00:40:48,201 Such a naughty boy. 437 00:41:02,382 --> 00:41:04,133 I picked it out myself. 438 00:41:07,804 --> 00:41:08,972 This is from me. 439 00:41:29,784 --> 00:41:31,995 Oh, my God! 440 00:41:32,787 --> 00:41:36,124 Oh, my... Oh, my God! 441 00:41:37,500 --> 00:41:39,502 Mr. Kabaka, I can't accept this. 442 00:41:40,253 --> 00:41:43,715 I just want to honor the gift you gave to me and my family. 443 00:41:43,798 --> 00:41:46,009 This is a very small thing compared to that. 444 00:41:51,180 --> 00:41:52,432 Oh, my goodness! 445 00:41:52,515 --> 00:41:55,894 Ohhhh! Oh... 446 00:41:56,769 --> 00:41:58,146 Oh, my...! 447 00:41:58,229 --> 00:41:59,856 I mean, look at this! 448 00:42:00,815 --> 00:42:02,358 Are you kidding me? 449 00:42:08,364 --> 00:42:09,949 You said she was a Jindo. 450 00:42:14,078 --> 00:42:16,080 I thought she could keep you company. 451 00:42:20,668 --> 00:42:21,961 Thank you. 452 00:42:48,988 --> 00:42:50,073 Ow! 453 00:42:50,573 --> 00:42:52,241 - Sorry. - Just kidding. 454 00:43:04,420 --> 00:43:06,172 - Perfect. - Yeah? 455 00:43:11,636 --> 00:43:13,304 Can you hear the music? 456 00:43:15,765 --> 00:43:16,641 Yeah... 457 00:43:20,311 --> 00:43:23,064 It sounds like a radio that keeps changing stations. 458 00:43:23,147 --> 00:43:23,982 I know. 459 00:43:25,942 --> 00:43:27,485 Mmm. 460 00:43:27,568 --> 00:43:32,198 We did agree that I shouldn't visit unless it was an emergency. 461 00:43:32,865 --> 00:43:35,076 This is more than an emergency. 462 00:43:35,159 --> 00:43:38,121 We shared our first breath. 463 00:43:39,247 --> 00:43:44,252 Now it's time to celebrate that breath... together. 464 00:44:03,271 --> 00:44:04,939 Whoo! 465 00:44:39,682 --> 00:44:43,352 - It is my birthday! - Lito! 466 00:45:10,880 --> 00:45:12,215 My friends. 467 00:45:12,298 --> 00:45:14,425 Tonight, we're gonna dance. 468 00:46:02,723 --> 00:46:05,101 Hey. 469 00:46:05,184 --> 00:46:06,394 Can I play with you? 470 00:46:06,477 --> 00:46:09,397 Anything is possible in Positano. Yeah, go ahead. 471 00:47:22,053 --> 00:47:25,139 - That was fun. - It was. 472 00:47:38,277 --> 00:47:40,446 I don't know why I'm here. 473 00:47:41,989 --> 00:47:44,116 I think we all know how this works by now. 474 00:47:45,743 --> 00:47:46,786 Do we? 475 00:47:47,620 --> 00:47:50,247 It works very inconsistently for me. 476 00:47:53,668 --> 00:47:55,544 That is a beautiful necklace. 477 00:48:00,383 --> 00:48:01,717 I, um... 478 00:48:02,718 --> 00:48:04,762 Rajan threw me a beautiful party. 479 00:48:06,013 --> 00:48:08,724 And tonight, uh... 480 00:48:11,435 --> 00:48:13,104 Tonight, we're going to... 481 00:48:13,187 --> 00:48:14,438 Have sex. 482 00:48:14,522 --> 00:48:16,107 Uh... 483 00:48:19,276 --> 00:48:20,111 Yeah. 484 00:48:29,495 --> 00:48:31,205 When I'm in the ring... 485 00:48:32,707 --> 00:48:36,711 there are times when my body moves without me telling it to. 486 00:48:37,795 --> 00:48:41,799 It moves without me thinking, "I should do this, I shouldn't do that." 487 00:48:43,009 --> 00:48:46,303 It moves in harmony to the moment. 488 00:48:48,848 --> 00:48:53,269 The first time something like that happened, I was 17. 489 00:48:54,145 --> 00:48:57,106 I was invited to a major tournament. 490 00:48:57,189 --> 00:49:01,694 My final opponent was a boy named Woojin. 491 00:49:04,572 --> 00:49:07,533 He was a smart and skilled fighter. 492 00:49:08,617 --> 00:49:11,537 But my father was in the audience. 493 00:49:12,872 --> 00:49:18,127 I believed if I won, my father would let me compete in the Nationals. 494 00:49:25,092 --> 00:49:27,261 But it had the opposite effect. 495 00:49:29,096 --> 00:49:34,977 After the fight, my father forbade me from ever fighting again. 496 00:49:55,331 --> 00:49:58,250 You are the best fighter I have ever fought in my life. 497 00:50:00,753 --> 00:50:02,880 It was an honor to be in the ring with you. 498 00:50:29,782 --> 00:50:35,621 I learned more about myself and about Woojin in that locker room 499 00:50:35,704 --> 00:50:38,207 than if I had fought him a hundred times. 500 00:50:41,919 --> 00:50:45,840 We exist... because of sex. 501 00:50:48,509 --> 00:50:50,886 It's not something to be afraid of. 502 00:50:51,512 --> 00:50:53,639 It's something to honor. 503 00:50:55,975 --> 00:50:57,476 To enjoy. 504 00:53:47,855 --> 00:53:49,273 - Is that you? - Yeah. 505 00:53:51,066 --> 00:53:52,192 What are you drinking? 506 00:53:52,860 --> 00:53:53,944 Champagne. 507 00:53:54,028 --> 00:53:56,071 - Perfect. - Why? 508 00:53:57,156 --> 00:54:00,159 - It's my birthday. - Oh, lucky me. 509 00:54:01,660 --> 00:54:02,494 Let's go. 510 00:54:04,955 --> 00:54:06,123 Looks good. 511 00:54:09,293 --> 00:54:10,127 Yeah, okay. 512 00:54:18,385 --> 00:54:19,428 Oh, my God! 513 00:54:20,971 --> 00:54:22,014 Hi. 514 00:54:22,097 --> 00:54:23,223 What are you doing? 515 00:54:24,725 --> 00:54:26,935 You just appeared. I figured you wanted it. 516 00:54:27,019 --> 00:54:28,896 Of course I want it! Give it to me! 517 00:54:32,066 --> 00:54:33,609 No, this is immoral. 518 00:54:33,692 --> 00:54:35,861 What? 519 00:54:44,578 --> 00:54:45,412 My wife! 520 00:54:47,373 --> 00:54:49,541 There aren't any words that could make me happier. 521 00:54:50,167 --> 00:54:52,461 - Make love to me. - Except for those. 522 00:54:56,799 --> 00:54:58,384 - Okay. - Okay. 523 00:55:04,014 --> 00:55:05,015 No. 524 00:55:05,849 --> 00:55:06,683 No! 525 00:55:07,559 --> 00:55:10,521 - That was you. You did this. - You did too! 526 00:55:10,604 --> 00:55:13,065 - Did what? - Never mind. 527 00:55:13,774 --> 00:55:16,485 - I'm not going to watch this. - Well, maybe you should. 528 00:55:16,568 --> 00:55:19,822 - Uh, should what? - Be quiet. 529 00:55:19,905 --> 00:55:21,990 - I'm silent. - Enjoy yourself, Mrs. Rasal. 530 00:55:22,074 --> 00:55:23,659 Oh, I intend to! 531 00:55:31,834 --> 00:55:34,211 Can you please be more respectful? 532 00:55:35,879 --> 00:55:39,133 Yes! Yes! Slap it! 533 00:55:39,216 --> 00:55:43,178 - She likes it. - Oh, I do! I do! 534 00:55:43,262 --> 00:55:44,596 I can hear you. 535 00:55:44,680 --> 00:55:45,806 Stop listening. 536 00:55:50,561 --> 00:55:51,603 Kala. 537 00:55:52,229 --> 00:55:55,315 - I can't. I can't. - What? 538 00:55:55,399 --> 00:55:57,234 Kala! Oh, no! Oh! 539 00:55:57,317 --> 00:56:00,612 Oh, my God! What happened? 540 00:56:00,696 --> 00:56:02,614 What happened, baby? 541 00:56:02,698 --> 00:56:05,534 - What happened? - I think it snapped! I think it snapped! 542 00:56:05,617 --> 00:56:06,535 Oh, my God! 543 00:56:06,618 --> 00:56:08,912 Oh, it's broken! 544 00:56:08,996 --> 00:56:12,040 I'll call the ambulance! Just hold on! 545 00:56:14,501 --> 00:56:18,088 I mean, all we have is an image problem on our hands, Lito. 546 00:56:18,172 --> 00:56:20,340 What matters most is everybody understands that 547 00:56:20,424 --> 00:56:23,969 that disgraceful picture is a violation of your privacy. 548 00:56:24,052 --> 00:56:28,765 No one can prove it's even real. It's obviously doctored, that picture. 549 00:56:28,849 --> 00:56:32,269 The reprobate who posted it online is going to regret it. 550 00:56:32,352 --> 00:56:35,647 We will sue him to high heaven and then back to hell. 551 00:56:35,731 --> 00:56:39,193 Gonna teach this country you don't question the manhood of their heroes. 552 00:56:39,276 --> 00:56:40,235 Capiche? 553 00:57:06,094 --> 00:57:07,846 I'm... 554 00:57:09,973 --> 00:57:10,974 I love you guys. 555 00:57:13,018 --> 00:57:14,853 You've been very good to me. 556 00:57:14,937 --> 00:57:16,772 But I can't live a lie anymore. 557 00:57:16,855 --> 00:57:19,107 You can't what? Is that a line from a movie? 558 00:57:19,191 --> 00:57:21,652 You're an actor. You get paid to live lies. Come on. 559 00:57:21,735 --> 00:57:23,821 The audience is not legally entitled to truth. 560 00:57:23,904 --> 00:57:25,155 This is who I am. 561 00:57:25,948 --> 00:57:28,784 Okay? And I... I don't want to deny it. 562 00:57:30,869 --> 00:57:32,371 I'm gay. 563 00:57:35,499 --> 00:57:36,583 I'm gay. 564 00:57:37,334 --> 00:57:39,253 Okay. We get it. 565 00:57:39,795 --> 00:57:42,965 - But there will be consequences. - Legal consequences. 566 00:57:44,049 --> 00:57:45,509 Career consequences. 567 00:57:47,511 --> 00:57:49,221 Fuck consequences. 568 00:57:52,307 --> 00:57:53,934 Fuck consequences. 569 00:57:56,103 --> 00:57:57,354 Buongiorno. 570 00:57:57,437 --> 00:57:58,939 Buongiorno, doctor. 571 00:57:59,523 --> 00:58:00,858 So, how are you doing? 572 00:58:01,400 --> 00:58:02,568 Much better. 573 00:58:03,151 --> 00:58:08,073 Well, you've dodged a bullet, eh? 574 00:58:09,241 --> 00:58:11,577 I don't see this often, I have to say. 575 00:58:11,660 --> 00:58:13,287 A phantom fracture. 576 00:58:15,581 --> 00:58:16,540 "Phantom"? 577 00:58:16,623 --> 00:58:18,792 Yes. It's good news. 578 00:58:18,876 --> 00:58:22,588 Rupture of the superficial dorsal vein. Not a true fracture. 579 00:58:22,671 --> 00:58:24,172 A sprain is all. 580 00:58:24,256 --> 00:58:27,718 A bit of rest and you'll be out and able to enjoy your vacation. 581 00:58:27,801 --> 00:58:31,013 Honeymoon. We're here on our honeymoon. 582 00:58:31,096 --> 00:58:32,973 Oh. 583 00:58:33,056 --> 00:58:35,601 Well, it could have been far worse, huh? 584 00:58:35,684 --> 00:58:40,480 Count your blessings. Hopefully we will have no complications. 585 00:58:40,564 --> 00:58:41,940 Comp... Complications? 586 00:58:43,233 --> 00:58:44,610 Yes. Penile problems. 587 00:58:44,693 --> 00:58:45,986 Oh, my Ganesha. 588 00:58:46,069 --> 00:58:50,782 Painful intercourse, painful erection, erectile dysfunction. 589 00:58:51,742 --> 00:58:54,077 But it's looking good. I'm not expecting any problems. 590 00:58:54,786 --> 00:58:59,124 Is there anything I can do to aid the recovery? 591 00:58:59,207 --> 00:59:01,710 Well, your husband needs love. 592 00:59:01,793 --> 00:59:05,923 You're just married. Love cures all ills. 593 00:59:06,965 --> 00:59:08,425 Well, most. 594 00:59:09,760 --> 00:59:12,429 Well, some. 595 00:59:13,305 --> 00:59:15,098 Good luck, hmm? 596 00:59:16,099 --> 00:59:18,560 - Thank you, doctor. - Have a good day. 597 00:59:20,520 --> 00:59:23,982 You'll be fine. Don't worry, I think everything will be fine. 598 00:59:28,070 --> 00:59:30,781 - Are you okay? - Please don't. 599 00:59:30,864 --> 00:59:32,616 Your love causes pain. 600 00:59:40,082 --> 00:59:41,416 Sugar? 601 00:59:41,500 --> 00:59:43,293 Why are you here, Auntie? 602 00:59:44,086 --> 00:59:47,297 I don't know everything that happened in your past, 603 00:59:47,381 --> 00:59:49,967 but I'm aware my husband made his choices. 604 00:59:50,050 --> 00:59:52,302 And you made him pay for them. 605 00:59:52,386 --> 00:59:54,972 So are you here to forgive me or make me pay? 606 00:59:56,431 --> 00:59:59,518 One day I suspect you will pay a price for your choices, 607 00:59:59,601 --> 01:00:02,270 as my husband and his son paid for theirs. 608 01:00:03,063 --> 01:00:05,107 But, rest assured, 609 01:00:05,190 --> 01:00:07,442 the finger on the trigger will not be mine. 610 01:00:13,532 --> 01:00:17,119 As you know, over 20 years, your Uncle Sergei amassed a portfolio 611 01:00:17,202 --> 01:00:20,539 of business and property interests throughout East Berlin. 612 01:00:21,164 --> 01:00:22,833 I've come equipped with a... 613 01:00:23,917 --> 01:00:26,420 a map of the city, if I may? 614 01:00:29,923 --> 01:00:32,968 Berlin is presently divided into four major territories. 615 01:00:33,051 --> 01:00:36,680 I call them "kingdoms." Nice dynastic ring to it, no? 616 01:00:37,723 --> 01:00:41,560 The kingdom of the west, run by Volker Bohm, I've marked in blue. 617 01:00:41,643 --> 01:00:45,147 To the south, dominated by Khalil Dogan, is in yellow. 618 01:00:45,230 --> 01:00:47,024 Sebastian Fuchs controls the north. 619 01:00:47,107 --> 01:00:50,027 And your late uncle's kingdom is red. 620 01:00:50,610 --> 01:00:55,907 As a consequence of, uh... recent events, the east is without leadership, 621 01:00:55,991 --> 01:00:58,535 a situation that will not last much longer. 622 01:00:59,161 --> 01:01:00,537 Am I supposed to care? 623 01:01:01,580 --> 01:01:04,958 By killing your uncle, you didn't just out-Hamlet Hamlet. 624 01:01:05,042 --> 01:01:07,169 You might have pitched the city into a war. 625 01:01:07,252 --> 01:01:09,963 But I am in negotiation with Volker and the other kings. 626 01:01:10,047 --> 01:01:13,759 I believe it is not too late. You can still stop the war from happening. 627 01:01:14,718 --> 01:01:15,594 How? 628 01:01:15,677 --> 01:01:17,429 By coming home. 629 01:01:17,512 --> 01:01:19,514 Your presence will calm everything. 630 01:01:19,598 --> 01:01:21,975 It will forestall more unnecessary bloodshed. 631 01:01:22,809 --> 01:01:23,685 Why? 632 01:01:23,769 --> 01:01:27,731 Because to me, to him, to anyone who understands this map... 633 01:01:28,356 --> 01:01:30,358 you are still a Bogdanow. 634 01:01:35,363 --> 01:01:36,531 Thanks for the tea. 635 01:01:45,415 --> 01:01:47,667 He found you, Will. 636 01:01:49,002 --> 01:01:52,380 This is how Angelica wasted the end of her life. 637 01:01:52,464 --> 01:01:53,840 Is that your plan? 638 01:01:53,924 --> 01:01:57,677 Killing yourself with a needle in some abandoned squat in Iceland? 639 01:01:59,846 --> 01:02:03,266 Oh, no. It's not that easy. 640 01:02:04,184 --> 01:02:06,269 You have no idea where we are. 641 01:02:08,688 --> 01:02:10,273 We could be anywhere. 642 01:02:11,108 --> 01:02:13,401 I could care less where you are, Will. 643 01:02:14,319 --> 01:02:16,238 What I care about is how you are. 644 01:02:17,656 --> 01:02:19,991 Have you looked at yourself in the mirror lately? 645 01:02:21,284 --> 01:02:24,329 You want to help me... Milton? 646 01:02:24,412 --> 01:02:26,289 Just tell me where you are. 647 01:02:26,915 --> 01:02:28,792 Well, I'm right here, Will. 648 01:02:39,719 --> 01:02:41,138 Same place we are. 649 01:02:41,972 --> 01:02:43,431 Nowhere. 650 01:02:45,559 --> 01:02:48,854 There are standard procedures for bringing in a new sensate. 651 01:02:49,312 --> 01:02:51,982 You're a cop, Will. You understand procedure. 652 01:02:52,065 --> 01:02:53,358 I do. 653 01:02:56,027 --> 01:02:57,988 I've been on that side of the table. 654 01:02:58,071 --> 01:03:01,658 I know what you wanna do. You want to keep me talking long enough... 655 01:03:02,701 --> 01:03:05,495 hoping I'll reveal something about where we might be. 656 01:03:08,206 --> 01:03:09,791 I could do the same... 657 01:03:11,209 --> 01:03:15,297 hoping you might tell us something about your beautiful wife. 658 01:03:17,883 --> 01:03:19,759 I'm not wearing a ring, Will. 659 01:03:20,677 --> 01:03:22,012 No. 660 01:03:22,095 --> 01:03:25,599 But you are wearing a tan line, 661 01:03:25,682 --> 01:03:28,768 meaning you removed it before you walked in here 662 01:03:28,852 --> 01:03:30,562 and that you had a holiday recently. 663 01:03:30,645 --> 01:03:34,191 And being someone who knows something about these kind of organizations, 664 01:03:34,274 --> 01:03:36,943 I would bet you were asked to take a voluntary leave 665 01:03:37,027 --> 01:03:39,070 after you fucked up in Iceland. 666 01:03:40,530 --> 01:03:41,907 Huh? 667 01:03:41,990 --> 01:03:43,909 You're making a choice, Will. 668 01:03:45,327 --> 01:03:48,997 A choice that will have consequences that will affect not just you. 669 01:03:51,499 --> 01:03:56,004 The pain will be felt by everyone you are connected to. 670 01:03:56,713 --> 01:03:59,591 Your partner, your friends on the force... 671 01:04:01,134 --> 01:04:02,552 your father. 672 01:04:03,178 --> 01:04:06,806 And of course... Ms. Gunnardottir. 673 01:04:07,641 --> 01:04:09,226 Are you ready for that? 674 01:04:14,731 --> 01:04:16,775 Is it him? 675 01:04:17,943 --> 01:04:19,277 You need a shot? 676 01:04:20,153 --> 01:04:22,614 She reminds me of Angelica. 677 01:04:24,366 --> 01:04:29,120 Beautiful creatures that you know are too fragile for this world. 678 01:04:29,746 --> 01:04:32,666 When Angelica put the gun in her mouth, I wondered... 679 01:04:33,792 --> 01:04:37,045 what was the thought that finally made her pull the trigger? 680 01:04:38,129 --> 01:04:40,674 If Riley comes to the same end... 681 01:04:41,466 --> 01:04:46,263 do you think her last thought will be of you... or of me? 682 01:04:48,306 --> 01:04:51,059 Angelica couldn't bear the weight of her choices. 683 01:04:52,519 --> 01:04:55,563 Do you really think you're any different? 684 01:05:30,515 --> 01:05:32,309 I was thinking about my mom. 685 01:05:33,893 --> 01:05:35,103 Remember her? 686 01:05:39,566 --> 01:05:44,404 There was this one night... he was gone drinking and we were alone. 687 01:05:47,157 --> 01:05:48,658 She told me... 688 01:05:49,993 --> 01:05:52,245 that she had a secret inside of her. 689 01:05:54,497 --> 01:05:57,000 That I was once a secret. 690 01:06:01,629 --> 01:06:07,177 And that secrets are better than love, because they kept people together. 691 01:06:10,180 --> 01:06:12,599 Your mother was crazy as cat shit. 692 01:06:16,186 --> 01:06:17,270 You're awake? 693 01:06:17,812 --> 01:06:21,608 If I had to hear one more of your confessions, I was going to kill myself. 694 01:06:21,691 --> 01:06:22,609 Ow! 695 01:06:22,692 --> 01:06:23,943 Sorry! 696 01:06:25,362 --> 01:06:27,614 Oh, fuck. I missed you so much, brother. 697 01:06:28,490 --> 01:06:31,284 - I need a beer. - Okay. 698 01:07:00,146 --> 01:07:02,941 Last stop! Everybody out! Downtown Nairobi. 699 01:07:03,691 --> 01:07:07,570 Everybody out! Everybody out! Faster, faster, faster, faster, faster! 700 01:07:11,116 --> 01:07:13,326 Faster, faster, faster, faster! 701 01:07:15,537 --> 01:07:18,873 - Not bad, partner. Not bad. - Mmm! 702 01:07:20,083 --> 01:07:22,502 - Hey! Hello. - Yes? 703 01:07:22,585 --> 01:07:25,296 - Mwisho. End of the road. - This is the end of our route. 704 01:07:25,380 --> 01:07:27,674 - We know. - What are you doing then? 705 01:07:27,757 --> 01:07:30,135 - Waiting for you to go back. - Go... 706 01:07:30,969 --> 01:07:32,720 - Why? - I had told my friend 707 01:07:32,804 --> 01:07:34,180 I was afraid to quit my job. 708 01:07:34,264 --> 01:07:36,850 And then I rode your bus, and I am no longer afraid. 709 01:07:38,518 --> 01:07:40,478 - Yeah? No. - Is this a joke? 710 01:07:40,562 --> 01:07:42,313 - No, I swear. - It is no joke. 711 01:07:42,397 --> 01:07:45,900 We heard how the spirit of Jean-Claude guided you and protected you. 712 01:07:45,984 --> 01:07:48,361 And helped you kick the ass of Superpower. 713 01:07:48,445 --> 01:07:51,656 And now we're hoping the spirit of Jean-Claude can help us. 714 01:08:04,752 --> 01:08:07,797 and we can take care of that. Can you take care of that? 715 01:08:07,881 --> 01:08:10,508 What? 716 01:08:13,470 --> 01:08:15,180 Everything okay? 717 01:08:15,263 --> 01:08:16,639 Code's not working. 718 01:08:17,223 --> 01:08:18,266 Hello, Lito! 719 01:08:19,142 --> 01:08:22,520 Mr. Sicaro! Good morning! My door code isn't working. 720 01:08:24,022 --> 01:08:25,023 We had it changed. 721 01:08:25,106 --> 01:08:26,691 Had it changed? 722 01:08:27,275 --> 01:08:28,610 We sent a letter. 723 01:08:28,693 --> 01:08:30,737 - Where? - Your apartment. 724 01:08:31,237 --> 01:08:34,949 But how am I supposed to get a letter if I cannot get into my apartment? 725 01:08:35,658 --> 01:08:38,703 I'm sorry, Lito. Have a nice day! Bye! 726 01:08:38,786 --> 01:08:40,538 Mr.... 727 01:08:40,622 --> 01:08:41,998 What happened? 728 01:08:42,081 --> 01:08:44,709 - He's not answering. - Call him again. He has to answer. 729 01:08:44,792 --> 01:08:46,628 I'm calling him! He's not answering! 730 01:08:46,711 --> 01:08:50,048 No, call him again! Call him again. He has to answer. He works there. 731 01:08:50,131 --> 01:08:51,716 Call him again, please. 732 01:08:51,799 --> 01:08:54,010 - He was the nice one. - He was the nice guy. He was. 733 01:08:56,930 --> 01:08:59,140 - You said he was the nice one. - He was the nice guy. 734 01:09:00,808 --> 01:09:03,686 - This is not right. - Lito, wait. Lito... 735 01:09:03,770 --> 01:09:05,730 - What are you gonna do? - Please. 736 01:09:05,813 --> 01:09:08,107 - Give me some space. Please. - What are you gonna do? 737 01:09:08,191 --> 01:09:09,984 - No! Wait, Lito! - Wait! Lito! 738 01:09:10,068 --> 01:09:11,778 Lito! Hey! 739 01:09:13,238 --> 01:09:15,323 - Are you okay? - I'm all right! 740 01:09:20,954 --> 01:09:21,913 Give me that. 741 01:09:40,974 --> 01:09:43,893 No, Lito! Lito, what are you... What are you gonna do? 742 01:09:55,071 --> 01:09:56,656 Holy shit, Lito! 743 01:09:56,739 --> 01:09:59,284 Where did you learn how to do that? 744 01:10:03,413 --> 01:10:04,497 I was a burglar. 745 01:10:06,874 --> 01:10:08,126 In The Devil Died at Dawn. 746 01:10:09,043 --> 01:10:10,336 Also an assassin. 747 01:10:11,671 --> 01:10:14,173 And a toreador. I remember. 748 01:10:15,258 --> 01:10:16,342 You were great. 749 01:10:19,012 --> 01:10:20,680 Oh, you're my hero! 750 01:10:23,975 --> 01:10:25,935 - Good to see you. - You, too. 751 01:10:34,360 --> 01:10:35,528 Rajan? 752 01:10:38,031 --> 01:10:39,115 Rajan? 753 01:10:40,366 --> 01:10:41,242 There you are. 754 01:10:50,043 --> 01:10:51,210 What is it? 755 01:10:51,628 --> 01:10:52,670 What's wrong? 756 01:10:53,254 --> 01:10:55,173 Did the doctor have some bad news? 757 01:10:55,923 --> 01:10:58,134 No, he gave me a clean bill of health. 758 01:10:58,217 --> 01:10:59,260 But this is good news. 759 01:11:04,724 --> 01:11:07,018 You know, those are the siren islands. 760 01:11:08,728 --> 01:11:11,606 I always thought the myth was about Odysseus or the sailors. 761 01:11:13,024 --> 01:11:15,151 No one writes much about the sirens. 762 01:11:16,736 --> 01:11:19,739 About why they sing, what they want. 763 01:11:19,822 --> 01:11:21,115 Rajan... 764 01:11:22,200 --> 01:11:24,952 are you going to tell me why the bags are packed? 765 01:11:25,787 --> 01:11:26,913 It's big, but... 766 01:11:28,247 --> 01:11:29,415 What's wrong, baby? 767 01:11:39,759 --> 01:11:41,260 Ay... 768 01:11:43,221 --> 01:11:46,891 They can't just do this. They can't just take our stuff. 769 01:11:47,892 --> 01:11:49,394 This is Mexico. 770 01:11:50,144 --> 01:11:52,271 The sad truth is I've seen worse. 771 01:11:53,898 --> 01:11:55,858 "Due to violations of Tenant Occupancy 772 01:11:55,942 --> 01:11:58,486 as well as proven instances of grave moral turpitude 773 01:11:58,569 --> 01:12:02,365 and in accordance to the Condominium Association's bylaws, Articles 69 and 70, 774 01:12:02,448 --> 01:12:05,952 the Owners' Council has unanimously decided to cancel the lease. 775 01:12:07,078 --> 01:12:09,664 Eviction procedures to be initiated immediately." 776 01:12:19,924 --> 01:12:23,553 Whenever I wanted something, I focused everything on that goal... 777 01:12:24,178 --> 01:12:28,266 usually refusing to hear or see anything but what I wanted. 778 01:12:31,436 --> 01:12:34,063 And I've never wanted anything like I wanted you. 779 01:12:35,440 --> 01:12:39,444 I've been so blind that I couldn't see the most obvious thing: 780 01:12:40,570 --> 01:12:46,659 that how I felt about you was not the same as how you felt about me. 781 01:12:46,743 --> 01:12:48,035 That's... 782 01:12:48,119 --> 01:12:50,538 But if I'm anything, I'm optimistic. 783 01:12:51,289 --> 01:12:54,333 Which made me realize that it's not too late 784 01:12:54,417 --> 01:12:56,878 for either of us to come to a quick decision to... 785 01:12:56,961 --> 01:12:59,213 Rajan, please, don't say anything more. 786 01:13:01,048 --> 01:13:04,302 Right now, let us not make any decisions. 787 01:13:05,803 --> 01:13:09,140 Whatever happens tomorrow, we will let the fates decide. 788 01:13:10,266 --> 01:13:11,768 But what happens right now... 789 01:13:13,227 --> 01:13:15,438 what happens for the rest of this night... 790 01:13:17,148 --> 01:13:18,149 please... 791 01:13:19,859 --> 01:13:20,985 let me decide. 792 01:13:36,042 --> 01:13:38,836 - Teagan emailed. - Your sister? 793 01:13:39,337 --> 01:13:42,381 - She's getting married. - That's great! 794 01:13:42,465 --> 01:13:45,218 She wants me to be her maid of honor. 795 01:13:45,301 --> 01:13:47,970 Aww! That's beautiful! 796 01:13:48,054 --> 01:13:51,474 Except that I'm a fugitive and even if I did try to go, 797 01:13:51,557 --> 01:13:54,185 my own parents would probably be the first ones to turn me in. 798 01:13:55,436 --> 01:13:57,063 That's true. 799 01:13:57,146 --> 01:13:58,940 The signal! 800 01:14:11,077 --> 01:14:14,121 This room is occupied by Maria but she's at work. 801 01:14:19,502 --> 01:14:22,964 Tartine. But, uh... no thank you. 802 01:14:23,631 --> 01:14:24,465 Watch her. 803 01:14:26,217 --> 01:14:27,260 What's up? 804 01:14:33,558 --> 01:14:35,601 I knew it was fucking Bent-Dick. 805 01:14:35,685 --> 01:14:36,894 Excuse me. 806 01:14:52,702 --> 01:14:55,538 This is a fugitive warrant for Nomi Marks. 807 01:14:55,621 --> 01:14:58,916 We have solid information that she and her girlfriend 808 01:14:59,000 --> 01:15:00,877 are currently residing in this shelter. 809 01:15:01,669 --> 01:15:03,170 I haven't seen Nomi for months. 810 01:15:03,254 --> 01:15:06,674 Either you tell me where they are or I head straight downtown 811 01:15:06,757 --> 01:15:09,927 and I talk to every grant office, every politician I can, 812 01:15:10,011 --> 01:15:12,346 to shut this place down. 813 01:15:16,601 --> 01:15:20,271 They are not here. 814 01:15:49,467 --> 01:15:51,427 I wanted to come back first thing... 815 01:15:52,595 --> 01:15:54,013 because if I didn't... 816 01:15:55,014 --> 01:15:57,391 I knew I would never walk through that door again. 817 01:16:08,110 --> 01:16:09,904 I've been thinking a lot about that day. 818 01:16:11,238 --> 01:16:12,949 I said it was our revolution. 819 01:16:13,783 --> 01:16:16,243 I forgot in revolutions people get shot. 820 01:16:20,373 --> 01:16:21,999 I'm not you, Wolfie. 821 01:16:23,292 --> 01:16:24,377 I'm not Conan. 822 01:16:26,629 --> 01:16:28,297 I'm just a sidekick. 823 01:16:30,216 --> 01:16:31,634 From Wuppertal. 824 01:16:32,385 --> 01:16:34,887 What are you talking about? Huh? 825 01:16:36,639 --> 01:16:38,432 Maybe it's time to go home. 826 01:16:41,560 --> 01:16:43,688 Find a nice girl, settle down. 827 01:16:44,855 --> 01:16:46,065 Hey. 828 01:16:46,148 --> 01:16:48,651 You can come by. Maybe... 829 01:16:48,734 --> 01:16:51,862 we'll have pot roast, ride the Schwebebahn. 830 01:16:52,780 --> 01:16:56,158 Not so bad a life, is it? 831 01:17:00,788 --> 01:17:02,957 No. Not so bad. 832 01:17:08,379 --> 01:17:12,925 I just... need you to do one thing for me. 833 01:17:15,428 --> 01:17:18,097 Talk me out of it! 834 01:17:20,433 --> 01:17:22,351 The look on your face, man. 835 01:17:22,435 --> 01:17:24,645 - Yeah, I got ya! - It was a hell of a performance. 836 01:17:24,729 --> 01:17:26,355 Performance comes later. 837 01:17:26,439 --> 01:17:28,524 I have been in the hospital a long time. 838 01:17:28,607 --> 01:17:32,987 Horizontal, but no fun. Tonight, horizontal and much fun. 839 01:17:33,612 --> 01:17:35,072 Hello. 840 01:17:36,615 --> 01:17:37,950 Mr. Bogdanow? 841 01:17:38,034 --> 01:17:39,577 What? We didn't order this. 842 01:17:40,870 --> 01:17:43,330 Compliments of the gentlemen sitting over there. 843 01:17:47,752 --> 01:17:49,003 Who are they? 844 01:17:50,588 --> 01:17:51,505 Friends. 845 01:17:52,298 --> 01:17:53,883 We have friends now? 846 01:17:55,176 --> 01:17:56,469 Things have changed, huh? 847 01:18:13,569 --> 01:18:14,528 Hello. 848 01:18:19,742 --> 01:18:21,160 Where is my attorney? 849 01:18:21,243 --> 01:18:26,248 Regrettably, he has chosen this time to retire from practice. 850 01:18:27,249 --> 01:18:29,293 He will be missed. 851 01:18:30,544 --> 01:18:34,965 My associates and I have been hired to take on your case. 852 01:18:36,550 --> 01:18:39,845 - These guys aren't lawyers. - Surveillance camera just powered down. 853 01:18:39,929 --> 01:18:42,473 We have reviewed all of the court reports. 854 01:18:42,556 --> 01:18:45,434 These guys are the worst liars I've ever seen in my life. 855 01:18:45,518 --> 01:18:46,352 They're killers. 856 01:18:47,561 --> 01:18:48,813 Who hired you? 857 01:18:51,857 --> 01:18:53,651 I think you know who. 858 01:18:58,572 --> 01:19:02,952 He wanted you to know that he has never been the forgiving type. 859 01:19:06,205 --> 01:19:09,542 You think you can kill me inside a government institution? 860 01:19:09,625 --> 01:19:12,253 Everyone knows how unstable you are. 861 01:19:12,336 --> 01:19:13,629 "She went crazy." 862 01:19:13,712 --> 01:19:15,464 "Jumped over the table." 863 01:19:15,548 --> 01:19:19,260 "We had no choice. We had to defend ourselves." 864 01:19:25,891 --> 01:19:26,934 This is bad. 865 01:19:27,852 --> 01:19:29,728 - Guard! - Guard! 866 01:19:30,771 --> 01:19:31,772 Coffee break. 867 01:19:33,023 --> 01:19:37,111 Let's see how you fight with 50-thousand volts of electricity. 868 01:19:37,736 --> 01:19:39,238 Wait, wait, wait! Wait! 869 01:19:39,321 --> 01:19:41,490 Let me ask you one more question, please. 870 01:19:41,574 --> 01:19:43,534 How much is my brother paying you? 871 01:19:44,869 --> 01:19:47,121 A reputation is not for sale. 872 01:19:47,204 --> 01:19:50,416 No? Not even for 30 billion won? 873 01:19:55,671 --> 01:19:58,382 - Sorry, baby. - Wait. Wait. 874 01:19:58,465 --> 01:20:01,260 - Keep talking. - This is bullshit. She's lying! 875 01:20:29,246 --> 01:20:31,498 Wow! 876 01:20:33,334 --> 01:20:34,752 Are you all right? 877 01:20:37,004 --> 01:20:38,547 Thanks to you. 878 01:20:39,131 --> 01:20:40,841 That's what family's for. 879 01:20:49,475 --> 01:20:53,270 I understand pricks like Bendix. I deal with them every day. 880 01:20:53,354 --> 01:20:57,066 We know. But there's too many other women who need this shelter. 881 01:20:58,317 --> 01:20:59,944 Do you know where you'll go? 882 01:21:05,115 --> 01:21:06,700 So where did you honeymoon? 883 01:21:07,785 --> 01:21:09,578 Positano, Italy. 884 01:21:10,162 --> 01:21:13,165 Well, you're gonna love this place. 885 01:21:13,249 --> 01:21:15,459 It has so much space. 886 01:21:16,877 --> 01:21:20,839 There's an ideal room for a nursery just off the master suite. 887 01:21:20,923 --> 01:21:24,426 And I'll miss that girl from Schmitten. Fatima. 888 01:21:26,303 --> 01:21:27,680 - What? - Yeah! 889 01:21:37,106 --> 01:21:39,316 There's something I want to show you upstairs. 890 01:21:58,043 --> 01:21:59,336 Are you sure about this? 891 01:22:00,879 --> 01:22:04,466 If I was sure about this, I would've suggested it a long time ago. 892 01:22:15,978 --> 01:22:18,856 - So did you fuck her? - Ah. No, but I... 893 01:22:18,939 --> 01:22:20,816 - The plunge pool. - Wow. 894 01:22:20,899 --> 01:22:23,402 It's so lovely to watch the sunset from up here. 895 01:22:24,361 --> 01:22:27,614 Just puts me in the mood. 896 01:22:32,786 --> 01:22:34,455 Carry on without me. I'm beat. 897 01:22:34,538 --> 01:22:37,833 What? My man is calling quits? Say it isn't so. 898 01:22:40,878 --> 01:22:43,422 What? Are you too drunk to get the key in the lock? 899 01:22:43,505 --> 01:22:45,299 Shh. 900 01:22:55,768 --> 01:22:57,102 Kala? 901 01:23:03,859 --> 01:23:05,402 - Hi. - Hi. 902 01:23:09,698 --> 01:23:10,741 Hurry. 903 01:23:14,620 --> 01:23:15,913 How are you? 904 01:23:16,872 --> 01:23:17,998 Fine. 905 01:23:19,375 --> 01:23:22,878 There is a story you put three men in the hospital. 906 01:23:23,587 --> 01:23:25,381 It is not a story. 907 01:23:28,717 --> 01:23:30,844 Whoa, whoa, whoa. It's okay, it's okay, it's okay. 908 01:23:32,471 --> 01:23:37,267 Christian didn't believe one man could do what everyone is saying you did. 909 01:23:37,351 --> 01:23:39,520 Volker Bohm. 910 01:23:40,145 --> 01:23:42,147 Why don't you take a walk, Felix. 911 01:23:42,231 --> 01:23:44,024 This is a conversation for adults. 912 01:23:44,900 --> 01:23:46,402 We have nothing to talk about. 913 01:23:46,485 --> 01:23:49,071 Take your weisswurst and get the fuck out of here. 914 01:23:59,039 --> 01:24:02,126 Hello, Angels! 915 01:24:03,961 --> 01:24:05,462 Get in here! 916 01:24:07,089 --> 01:24:09,258 Buddy! 917 01:24:10,175 --> 01:24:11,593 Welcome! 918 01:24:28,277 --> 01:24:30,320 Sorry. I'll tidy this up. 919 01:24:30,404 --> 01:24:32,448 We're just really grateful. 920 01:24:33,240 --> 01:24:35,117 I don't get too many guests. 921 01:24:37,619 --> 01:24:40,998 All right. There's two cabins. 922 01:24:41,081 --> 01:24:43,459 You are welcome to the big one. 923 01:24:46,962 --> 01:24:49,173 Bug's Love Grotto. 924 01:24:50,215 --> 01:24:52,301 I think we're happy with the small one. 925 01:24:52,926 --> 01:24:54,094 Yeah. 926 01:24:59,224 --> 01:25:00,225 Suit yourself. 927 01:25:00,976 --> 01:25:02,311 It's down here. 928 01:25:02,394 --> 01:25:04,563 Silas has wonderful news. 929 01:25:04,646 --> 01:25:09,067 He's building a clinic to provide free healthcare to everyone in this area. 930 01:25:09,151 --> 01:25:11,278 It is the right of all people to have health care. 931 01:25:11,945 --> 01:25:13,489 Also a good way to smuggle drugs. 932 01:25:14,990 --> 01:25:16,658 - Launder money. - Capheus! 933 01:25:19,745 --> 01:25:21,997 I also have some Narcon. 934 01:25:26,335 --> 01:25:27,503 Great. 935 01:25:28,879 --> 01:25:29,963 Thank you. 936 01:25:30,464 --> 01:25:31,632 Anything else? 937 01:25:34,134 --> 01:25:35,594 A laxative. 938 01:25:41,975 --> 01:25:43,227 I heard her. 939 01:25:43,810 --> 01:25:47,689 I didn't understand the language, but if he had been here, he'd have heard it. 940 01:25:48,482 --> 01:25:51,443 - Just takes one mistake. - Yeah, I know. I'll be more careful. 941 01:25:52,277 --> 01:25:53,904 Listen to me. 942 01:25:54,780 --> 01:25:57,366 Just do what they say. 943 01:25:57,449 --> 01:26:02,204 If you don't, they may never let you out of here. 944 01:26:02,996 --> 01:26:04,998 Hey. Come on. 945 01:26:14,800 --> 01:26:16,176 What's this? 946 01:26:18,512 --> 01:26:20,847 I thought you might want to call your dad. 947 01:26:21,515 --> 01:26:22,724 It's almost November. 948 01:26:23,725 --> 01:26:27,104 You know they're watching them. I can't do that. No. 949 01:26:27,187 --> 01:26:30,148 Nomi said it would be fine if you threw it out right after. 950 01:26:33,110 --> 01:26:34,820 He wouldn't be able to understand. 951 01:26:36,488 --> 01:26:39,283 I'm sure everyone in Kibera would have the same idea. 952 01:26:40,325 --> 01:26:43,620 I know I've done things to warrant your skepticism, Capheus. 953 01:26:43,704 --> 01:26:45,747 But do you not believe a man can change? 954 01:26:51,920 --> 01:26:54,798 I've watched you. All your life. 955 01:26:55,591 --> 01:26:57,718 You have greatness in you, Wolfgang. 956 01:26:58,635 --> 01:27:00,971 You don't belong in a shitty apartment. 957 01:27:02,389 --> 01:27:03,974 Are you insulting my home? 958 01:27:04,057 --> 01:27:06,018 I mean no offense. 959 01:27:06,602 --> 01:27:09,688 I've come here as one who understands your worth. 960 01:27:11,106 --> 01:27:17,321 I've come to offer you wealth, power and pussy like you have never known. 961 01:27:18,196 --> 01:27:21,533 Um... whatever pussy you might be hiding under there, 962 01:27:21,617 --> 01:27:23,827 I can tell you we've no interest. 963 01:27:34,755 --> 01:27:38,467 You and I could own this city. 964 01:27:40,886 --> 01:27:43,930 If I was interested, it'd already be mine. 965 01:27:47,559 --> 01:27:48,727 Hmm. 966 01:28:18,298 --> 01:28:19,633 What are you doing? 967 01:28:21,176 --> 01:28:23,637 Watching my career die in real time. 968 01:28:29,726 --> 01:28:31,895 You promised you wouldn't do that anymore. 969 01:28:34,272 --> 01:28:36,942 I know, but it's an addiction. 970 01:28:39,820 --> 01:28:44,741 As painful as it is, that's still nothing compared to what I'm really afraid of. 971 01:28:48,578 --> 01:28:49,413 Mama? 972 01:28:53,417 --> 01:28:54,668 Mama. 973 01:29:16,231 --> 01:29:17,315 Hello. 974 01:29:20,610 --> 01:29:21,820 Hello! 975 01:29:29,536 --> 01:29:30,412 Will? 976 01:29:30,495 --> 01:29:32,414 Is that you? 977 01:29:35,417 --> 01:29:36,960 Hey, Dad. It's me. 978 01:29:41,173 --> 01:29:43,216 Oh, my fucking God. 979 01:29:43,300 --> 01:29:45,302 Oh, my fucking God. 980 01:29:45,385 --> 01:29:49,306 I'm sorry I haven't called. I just... I don't know. I... 981 01:29:49,389 --> 01:29:50,849 I couldn't. 982 01:29:50,932 --> 01:29:53,059 Willie. 983 01:29:54,060 --> 01:29:55,604 Oh... 984 01:29:55,687 --> 01:29:57,481 Where are you? 985 01:29:57,564 --> 01:29:59,524 Are you okay? 986 01:30:00,317 --> 01:30:03,653 I can't talk about that right now, Dad. I just, uh... 987 01:30:03,737 --> 01:30:05,572 wanted to hear your voice. 988 01:30:06,156 --> 01:30:08,283 Listen to me, okay? Um... 989 01:30:09,743 --> 01:30:11,203 You gotta get home. 990 01:30:11,286 --> 01:30:12,496 I mean, it's... 991 01:30:13,830 --> 01:30:16,333 it's Thanksgiving, for Christ's sakes. 992 01:30:16,416 --> 01:30:19,461 - You love Thanksgiving. - Dad, I just wanted to let you know that 993 01:30:19,544 --> 01:30:22,047 I'm okay. I'm okay, Dad. 994 01:30:22,130 --> 01:30:23,632 - I'm okay. - You're not okay! 995 01:30:23,715 --> 01:30:27,719 There are government agents saying all kinds of fucked-up shit about you. 996 01:30:27,802 --> 01:30:31,264 Dad, don't... don't believe them. Don't believe them. It's not true. 997 01:30:31,348 --> 01:30:33,308 If it's not true, good. We got nothing to worry about. 998 01:30:33,391 --> 01:30:36,061 Why can't you tell me what's going on? 999 01:30:40,482 --> 01:30:42,901 Because it's about Sara, Dad. 1000 01:30:45,946 --> 01:30:47,072 Oh, no. 1001 01:30:47,864 --> 01:30:50,158 - Dad, you gotta believe me. - No. Ah, fuck. 1002 01:30:50,242 --> 01:30:52,702 It's not just... It's more than just her, okay? 1003 01:30:54,246 --> 01:30:56,623 - Will... - You've gotta believe me. 1004 01:30:56,706 --> 01:30:58,083 you need help. 1005 01:30:58,166 --> 01:31:00,502 - You need to get home. - Are you drinking? 1006 01:31:01,836 --> 01:31:05,215 - What do... What do you care? - You're not supposed to be drinking. 1007 01:31:05,298 --> 01:31:06,967 You're not here! 1008 01:31:07,050 --> 01:31:08,552 Four months! 1009 01:31:08,635 --> 01:31:09,886 Four fucking months! 1010 01:31:10,971 --> 01:31:13,557 - I don't know if you're dead or alive! - I gotta go. 1011 01:31:13,640 --> 01:31:15,433 You're not here! 1012 01:31:15,517 --> 01:31:18,562 - Bye, Dad. - Wait a minute. No. Willie. Willie. 1013 01:31:18,645 --> 01:31:20,564 - Please? - I love you. 1014 01:31:20,647 --> 01:31:22,357 You gotta get home. 1015 01:31:22,440 --> 01:31:23,900 - Son... - I can't. 1016 01:31:37,706 --> 01:31:40,208 I'm not saying he can't do it. 1017 01:31:40,292 --> 01:31:44,004 I'm just thinking out loud, or in your head? 1018 01:31:44,087 --> 01:31:48,425 Or whatever I'm doing. I'm just wondering, do we need to consider another strategy? 1019 01:31:50,594 --> 01:31:56,057 Right now, Will is our strategy. And that is enough for me. 1020 01:32:00,895 --> 01:32:02,105 Is it time? 1021 01:32:03,315 --> 01:32:06,818 Are you sure you wanna do this? Because we don't have to do this. 1022 01:32:06,901 --> 01:32:09,654 We could... talk about something? Anything? 1023 01:32:09,738 --> 01:32:14,451 Like how we're working on a hack of the prison transfer system 1024 01:32:14,534 --> 01:32:15,660 to get you out of there. 1025 01:32:15,744 --> 01:32:17,370 No, I have to watch it. 1026 01:32:17,454 --> 01:32:20,457 I just don't want it to upset you. 1027 01:32:20,540 --> 01:32:24,127 - I will not be upset. - It's just that this is a new laptop and... 1028 01:32:24,210 --> 01:32:25,629 No, I will not be upset. 1029 01:32:27,172 --> 01:32:28,340 Again. 1030 01:32:29,966 --> 01:32:31,426 Okay. 1031 01:32:34,095 --> 01:32:35,430 Welcome to Smart Money. 1032 01:32:35,513 --> 01:32:39,351 Our guest today is Joong-Ki Bak, CEO of Bak Industries. 1033 01:32:39,434 --> 01:32:41,227 So let me set the stage. 1034 01:32:41,311 --> 01:32:44,397 Bak Industries looked like it was on its last legs, 1035 01:32:44,481 --> 01:32:47,192 first wrecked by embezzlement and scandal, 1036 01:32:47,275 --> 01:32:50,570 and the death of your father, who began the company 25 years ago. 1037 01:32:51,696 --> 01:32:53,156 It was a terrible loss. 1038 01:32:54,407 --> 01:32:55,825 - Hey. - Hey. 1039 01:32:57,202 --> 01:32:59,537 - Is that...? - It's started. 1040 01:33:01,039 --> 01:33:02,916 Is she gonna bust your laptop again? 1041 01:33:06,336 --> 01:33:08,963 you are the proverbial Phoenix from the ashes. 1042 01:33:09,964 --> 01:33:12,092 To what do you attribute your amazing success? 1043 01:33:12,175 --> 01:33:13,551 Well, uh... 1044 01:33:15,762 --> 01:33:20,016 - I didn't know she could speak Korean. - Nom's full of surprises. 1045 01:33:21,768 --> 01:33:23,311 Buddy! 1046 01:33:23,395 --> 01:33:25,855 ...fresh start, a rebranding. 1047 01:33:25,939 --> 01:33:29,818 So you feel the company has fully recovered from your sister's actions? 1048 01:33:30,652 --> 01:33:34,948 I understand she attacked you when you tried to visit her. 1049 01:33:35,031 --> 01:33:36,991 My sister is troubled. 1050 01:33:37,784 --> 01:33:41,913 But she's still my family and... I love her. 1051 01:33:41,996 --> 01:33:43,790 People can change. 1052 01:33:44,457 --> 01:33:47,210 And it's my hope that prison will help her 1053 01:33:47,293 --> 01:33:51,423 become the kind of person that our father would be proud of. 1054 01:34:02,642 --> 01:34:03,852 Sorry. 1055 01:34:16,281 --> 01:34:17,240 Ooh! 1056 01:34:20,326 --> 01:34:22,871 Oh, my God! I have never seen snow! 1057 01:34:22,954 --> 01:34:25,790 Wow! 1058 01:34:32,881 --> 01:34:38,261 Ah, just give it a few days, when the oil and the soot and the dirt 1059 01:34:38,344 --> 01:34:39,471 turns it into a mess. 1060 01:34:43,892 --> 01:34:45,268 Why do you have to do that? 1061 01:34:45,351 --> 01:34:46,770 Do what? 1062 01:34:47,437 --> 01:34:49,022 Ruin everything. 1063 01:34:51,775 --> 01:34:52,859 I don't know. 1064 01:34:54,110 --> 01:34:54,986 It's my nature? 1065 01:35:02,285 --> 01:35:04,579 - No, it isn't. - No? 1066 01:35:11,002 --> 01:35:12,879 You have something good... 1067 01:35:14,047 --> 01:35:17,634 and beautiful hidden inside of you. 1068 01:35:19,761 --> 01:35:22,847 Just as I have something dark and wicked inside of me. 1069 01:35:25,517 --> 01:35:27,393 We're perfect for each other. 1070 01:35:29,813 --> 01:35:30,772 No. 1071 01:35:32,148 --> 01:35:33,233 Why? 1072 01:35:33,858 --> 01:35:35,610 Because we have to change. 1073 01:35:37,403 --> 01:35:39,197 Become better people. 1074 01:35:40,365 --> 01:35:42,492 What if I don't want to change? 1075 01:35:48,122 --> 01:35:49,165 You do. 1076 01:35:52,877 --> 01:35:54,295 You know what I want? 1077 01:35:56,548 --> 01:35:57,549 Yes. 1078 01:35:58,800 --> 01:36:00,635 I'm afraid I do. 1079 01:36:07,642 --> 01:36:09,269 Oh, shit! 1080 01:36:29,956 --> 01:36:31,332 I'm a badass motherfucker. 1081 01:36:36,629 --> 01:36:37,714 Wolfgang! 1082 01:36:38,339 --> 01:36:44,137 Wolfgang! What the fuck are you on? And where can I get some? 1083 01:37:19,213 --> 01:37:21,758 - Check it out. - Neets, come on! 1084 01:37:21,841 --> 01:37:23,551 - We're gonna be late. - One sec! 1085 01:37:26,471 --> 01:37:28,139 What is this? 1086 01:37:29,057 --> 01:37:30,308 Evil Santa. 1087 01:37:33,895 --> 01:37:35,813 I don't know about this, Riley. 1088 01:37:35,897 --> 01:37:39,651 Oh, come on. He has a family. 1089 01:37:39,734 --> 01:37:41,527 He won't be looking for you tonight. 1090 01:37:42,153 --> 01:37:43,863 I would if I were him. 1091 01:37:43,947 --> 01:37:48,201 We have to have one night that we're not afraid of him. 1092 01:37:57,627 --> 01:38:00,588 - Felix, you better go inside. - Come on. I can't get shot again. 1093 01:38:00,672 --> 01:38:03,508 I just came out of the hospital. That would be terrible plotting. 1094 01:38:04,133 --> 01:38:05,426 Going to Grace's? 1095 01:38:05,510 --> 01:38:10,556 I love her to pieces but her idea of Christmas is like a triathlon. 1096 01:38:10,640 --> 01:38:14,602 Christmas Kitchen for the homeless, children's hospital, then home for dinner. 1097 01:38:14,686 --> 01:38:17,063 Finally, midnight Queer Choir. 1098 01:38:18,022 --> 01:38:19,190 Sounds intense. 1099 01:38:19,273 --> 01:38:22,068 Oh, my God, Lito! 1100 01:38:23,152 --> 01:38:25,446 This is beautiful! You bought this for your mother? 1101 01:38:25,530 --> 01:38:26,990 Yeah. 1102 01:38:27,824 --> 01:38:30,118 She, more than anyone, always believed in me. 1103 01:38:30,743 --> 01:38:34,414 With the check from my first big movie, I wanted to tell her thank you. 1104 01:38:35,206 --> 01:38:37,834 Wow! 1105 01:38:37,917 --> 01:38:39,293 What is this for? 1106 01:38:39,794 --> 01:38:42,714 A token of my respect and gratitude. 1107 01:38:42,797 --> 01:38:49,470 You did this city a huge service and it was high time someone said thank you. 1108 01:38:50,096 --> 01:38:51,514 - Ready? - Yeah. 1109 01:38:59,981 --> 01:39:01,107 What? 1110 01:39:01,190 --> 01:39:02,650 What...? 1111 01:39:03,943 --> 01:39:05,778 - Ice-skating. - Yeah. 1112 01:39:07,321 --> 01:39:10,158 - I don't know how to ice-skate. - Yes, you do. 1113 01:39:10,241 --> 01:39:11,784 Because I do. 1114 01:39:16,581 --> 01:39:20,001 Wow! Kala, what's all this? 1115 01:39:20,084 --> 01:39:22,920 I felt like celebrating. 1116 01:39:23,004 --> 01:39:25,882 I usually just hang with the virts. 1117 01:39:26,507 --> 01:39:27,425 Virts? 1118 01:39:27,508 --> 01:39:29,469 You know, virtual family, online community? 1119 01:39:30,219 --> 01:39:31,929 We're all pretty tight. 1120 01:39:32,013 --> 01:39:34,974 Though we don't actually know each other. 1121 01:39:35,058 --> 01:39:36,768 Well, that's not true. 1122 01:39:36,851 --> 01:39:40,146 In some ways, they know more about me than anybody. 1123 01:39:40,229 --> 01:39:44,525 But we've never actually met, you know, physically. 1124 01:39:44,609 --> 01:39:47,570 - Make sense? - Yeah. 1125 01:39:52,575 --> 01:39:53,659 Hey... 1126 01:39:54,368 --> 01:39:57,497 whatever happens, I want you to know that I am here. 1127 01:39:59,082 --> 01:40:00,458 Okay. Come on. 1128 01:40:03,795 --> 01:40:07,215 Let's X-mas! 1129 01:40:07,298 --> 01:40:09,425 - You look amazing! - I know, right? 1130 01:40:13,638 --> 01:40:14,472 You coming? 1131 01:40:16,849 --> 01:40:17,683 Really? 1132 01:40:19,018 --> 01:40:19,852 Yeah. 1133 01:40:23,773 --> 01:40:25,108 Okay. 1134 01:40:26,859 --> 01:40:28,027 Mama? 1135 01:40:36,410 --> 01:40:37,620 Mama? 1136 01:40:40,456 --> 01:40:41,541 Mama? 1137 01:40:56,389 --> 01:40:58,432 I always save your clippings. 1138 01:40:59,809 --> 01:41:03,521 The good, the bad and the inevitable. 1139 01:41:04,438 --> 01:41:06,899 - Mama... - This wasn't the hard part. 1140 01:41:06,983 --> 01:41:10,820 And it wasn't the friends thrusting the pictures in my face 1141 01:41:10,903 --> 01:41:14,240 with their sincerest condolences. 1142 01:41:15,741 --> 01:41:18,077 I never had so many friends call. 1143 01:41:18,703 --> 01:41:23,040 Who knew I was so popular? 1144 01:41:24,167 --> 01:41:31,007 Dear friends, dear colleagues, dear all: 1145 01:41:31,090 --> 01:41:34,427 Now that my famous movie-star son is here, 1146 01:41:34,510 --> 01:41:40,016 let me thank each and every one of you 1147 01:41:40,099 --> 01:41:43,644 for showing me your true colors... 1148 01:41:44,812 --> 01:41:47,815 during this dark and difficult period. 1149 01:41:49,192 --> 01:41:50,359 Truly. 1150 01:41:53,863 --> 01:41:55,198 Mama, I'm... 1151 01:41:57,116 --> 01:41:58,367 I'm sorry. 1152 01:42:00,494 --> 01:42:01,787 No. 1153 01:42:01,871 --> 01:42:04,373 You have nothing to apologize for. 1154 01:42:10,504 --> 01:42:12,048 Come here, my baby penguin. 1155 01:42:12,965 --> 01:42:15,801 Come here. Come here. 1156 01:42:15,885 --> 01:42:16,928 Hey. 1157 01:42:21,140 --> 01:42:25,686 I know you could have denied it all, like so many others. 1158 01:42:26,646 --> 01:42:28,022 And you didn't. 1159 01:42:29,732 --> 01:42:33,277 And I have never been prouder of you. 1160 01:42:34,737 --> 01:42:38,783 - Mama... - Yes, I am your mama. 1161 01:42:38,866 --> 01:42:41,160 And I always knew this day was coming. 1162 01:42:42,328 --> 01:42:45,122 - You knew? - Of course. 1163 01:42:45,790 --> 01:42:49,001 You were too good a dancer to be a straight boy. 1164 01:42:59,887 --> 01:43:02,598 Whoo! 1165 01:43:07,311 --> 01:43:09,605 I love you, Mama. 1166 01:43:17,321 --> 01:43:19,824 Why do you like watching this silly movie every year? 1167 01:43:22,076 --> 01:43:24,829 I don't know. I guess I like what it believes in. 1168 01:43:26,163 --> 01:43:27,540 What does it believe in? 1169 01:43:29,250 --> 01:43:30,584 People. 1170 01:43:53,607 --> 01:43:57,945 ♪ I heard there was a secret chord ♪ 1171 01:43:58,029 --> 01:43:59,780 - Hi, Dads! - ♪ That David played ♪ 1172 01:43:59,864 --> 01:44:01,949 ♪ And it pleased the Lord ♪ 1173 01:44:02,033 --> 01:44:08,414 ♪ But you don't really care for music Do ya? ♪ 1174 01:44:09,790 --> 01:44:13,878 ♪ Your faith was strong But you needed proof ♪ 1175 01:44:13,961 --> 01:44:17,840 ♪ You saw her bathing on the roof ♪ 1176 01:44:17,923 --> 01:44:24,638 ♪ Her beauty and the moonlight Overthrew ya ♪ 1177 01:44:25,431 --> 01:44:28,934 ♪ She tied you to her kitchen chair ♪ 1178 01:44:29,018 --> 01:44:31,228 - ♪ She broke your throne ♪ - I got you a little something. 1179 01:44:31,312 --> 01:44:32,980 ♪ She cut your hair ♪ 1180 01:44:33,064 --> 01:44:39,570 ♪ And from your lips She drew the Hallelujah ♪ 1181 01:44:40,196 --> 01:44:43,949 ♪ Hallelujah ♪ 1182 01:44:44,033 --> 01:44:50,206 ♪ Hallelujah ♪ 1183 01:44:52,708 --> 01:44:56,045 ♪ Baby I've been here before ♪ 1184 01:44:56,128 --> 01:44:59,924 ♪ I know this room I've walked this floor ♪ 1185 01:45:00,007 --> 01:45:06,639 ♪ I used to live alone before I knew ya ♪ 1186 01:45:08,182 --> 01:45:12,144 ♪ I've seen your flag on the marble arch ♪ 1187 01:45:12,228 --> 01:45:15,481 ♪ And love is not a victory march ♪ 1188 01:45:15,564 --> 01:45:22,530 ♪ It's a cold And it's a broken Hallelujah ♪ 1189 01:45:22,696 --> 01:45:26,659 ♪ Hallelujah ♪ 1190 01:45:26,742 --> 01:45:32,331 ♪ Hallelujah ♪ 1191 01:45:36,961 --> 01:45:38,921 Hello, woman in my head. 1192 01:45:40,381 --> 01:45:42,925 Hello, man in my head. 1193 01:45:43,008 --> 01:45:46,637 ♪ Maybe there's a God above ♪ 1194 01:45:46,720 --> 01:45:50,599 ♪ And all I ever learned from love ♪ 1195 01:45:50,683 --> 01:45:56,856 ♪ Was how to shoot at someone Who outdrew ya ♪ 1196 01:45:58,190 --> 01:46:02,111 ♪ It's not a cry you hear at night ♪ 1197 01:46:02,194 --> 01:46:06,031 ♪ It's not somebody who's seen the light ♪ 1198 01:46:06,115 --> 01:46:11,996 ♪ It's a cold And it's a broken Hallelujah ♪ 1199 01:46:12,830 --> 01:46:16,542 ♪ Hallelujah ♪ 1200 01:46:16,625 --> 01:46:20,421 ♪ Hallelujah ♪ 1201 01:46:20,504 --> 01:46:24,216 ♪ Hallelujah ♪ 1202 01:46:24,300 --> 01:46:28,387 ♪ Hallelujah ♪ 1203 01:46:28,471 --> 01:46:31,640 ♪ Hallelujah ♪ 1204 01:46:31,724 --> 01:46:35,478 ♪ Hallelujah ♪ 1205 01:46:35,561 --> 01:46:39,356 ♪ Hallelujah ♪ 1206 01:46:39,440 --> 01:46:46,322 ♪ Hallelujah ♪ 1207 01:46:55,039 --> 01:46:56,707 Merry Christmas, Will. 1208 01:46:57,541 --> 01:46:59,376 - What? - No! No! 1209 01:46:59,460 --> 01:47:01,795 - What is it? Are you okay? - He's here. 1210 01:47:01,879 --> 01:47:03,422 Oh, no. 1211 01:47:04,507 --> 01:47:06,800 I'm less interested in where you are, 1212 01:47:06,884 --> 01:47:09,220 and more interested in where you should be. 1213 01:47:10,596 --> 01:47:12,848 Shouldn't you be home? 1214 01:47:12,932 --> 01:47:14,934 Shouldn't you be with your dad? 1215 01:47:16,018 --> 01:47:17,811 He's a good man, your father. 1216 01:47:20,481 --> 01:47:22,316 He misses you. 1217 01:47:22,399 --> 01:47:24,485 Okay... 1218 01:47:24,568 --> 01:47:25,778 Don't you miss him? 1219 01:47:27,196 --> 01:47:28,072 Dad. 1220 01:47:28,155 --> 01:47:32,243 So normally these... these would all be up. 1221 01:47:34,078 --> 01:47:38,165 Will'd come over, we'd do it together. Have eggnog. 1222 01:47:38,249 --> 01:47:40,167 But Will's not here. 1223 01:47:40,251 --> 01:47:44,171 - He ain't fucking here. - Dad... Dad. 1224 01:47:44,255 --> 01:47:45,381 Let me help you. 1225 01:47:45,464 --> 01:47:48,259 - You're okay. - No, no, no... 1226 01:47:48,342 --> 01:47:50,261 Nah, fuck it, fuck it. Forget it. 1227 01:47:50,344 --> 01:47:52,888 - Come here. Be careful. Uh-huh. - Thank you. 1228 01:47:56,475 --> 01:48:00,854 - I probably shouldn't have come, but... - It's okay, it's okay. 1229 01:48:00,938 --> 01:48:03,607 It's just when I heard your son was mixed up in all of this, 1230 01:48:03,691 --> 01:48:05,568 I couldn't help but think about that young girl 1231 01:48:05,651 --> 01:48:07,611 and everything we went through. 1232 01:48:07,695 --> 01:48:12,783 Well, you know what we say in AA: you're as sick as your secrets. 1233 01:48:14,326 --> 01:48:15,911 He doesn't look well, does he? 1234 01:48:15,995 --> 01:48:19,748 My son... is a good cop. 1235 01:48:23,168 --> 01:48:25,629 Way better cop than I ever was. 1236 01:48:25,713 --> 01:48:28,841 I am sure that Will got himself into all this trouble 1237 01:48:28,924 --> 01:48:30,426 with the best of intentions. 1238 01:48:30,509 --> 01:48:35,556 Damn right. He got that, um... terrorist. Malaki. 1239 01:48:35,639 --> 01:48:37,057 If it was intentional. 1240 01:48:37,141 --> 01:48:39,059 I was told that, uh... 1241 01:48:40,019 --> 01:48:43,355 Will probably was working with Jonas Maliki. 1242 01:48:43,439 --> 01:48:45,482 Dad, Dad, don't listen to him. 1243 01:48:45,566 --> 01:48:47,067 That's bullshit. 1244 01:48:47,151 --> 01:48:50,904 Well, he did use unauthorized codes to break into classified files, 1245 01:48:50,988 --> 01:48:55,284 he was suspended, he did flee the country to Iceland 1246 01:48:55,367 --> 01:48:58,412 where he terrorized one of our research facilities. 1247 01:48:58,495 --> 01:49:01,081 It's all on security footage. 1248 01:49:01,165 --> 01:49:03,834 - These are just the facts. - They're lies! They're lies! 1249 01:49:03,917 --> 01:49:05,878 I don't know what the fuck is going on. 1250 01:49:06,837 --> 01:49:08,172 Dad... 1251 01:49:08,297 --> 01:49:10,674 Should a man in his condition really be drinking? 1252 01:49:12,426 --> 01:49:14,678 I am gonna fucking kill you. 1253 01:49:16,388 --> 01:49:18,432 I'll let you in on a little secret. 1254 01:49:20,184 --> 01:49:22,394 I don't care what my son did. 1255 01:49:23,687 --> 01:49:25,522 I just want him to come home. 1256 01:49:31,904 --> 01:49:33,864 So do I, Mr. Gorski. 1257 01:49:33,947 --> 01:49:35,574 So do I. 1258 01:49:38,118 --> 01:49:39,370 Okay... 1259 01:49:50,798 --> 01:49:52,091 What happened? 1260 01:49:53,133 --> 01:49:54,677 He's with my dad. 1261 01:49:56,970 --> 01:49:58,430 Oh, Will. 1262 01:49:58,514 --> 01:50:03,602 I don't know, Riley. I don't know if I can... keep this up. 1263 01:50:05,979 --> 01:50:07,773 I don't know if I can beat him. 1264 01:50:08,816 --> 01:50:10,109 You don't have to. 1265 01:50:12,569 --> 01:50:13,612 We do. 1266 01:50:18,158 --> 01:50:19,451 And we will. 1267 01:50:28,335 --> 01:50:30,254 Grace said you were in some kind of trouble. 1268 01:50:34,591 --> 01:50:37,469 - We're working it out. - You know you can always come home. 1269 01:50:38,345 --> 01:50:40,931 The Man won't find you up with us. 1270 01:50:41,014 --> 01:50:42,683 Neither will email. 1271 01:50:42,766 --> 01:50:44,184 You know we love you. 1272 01:50:45,018 --> 01:50:47,980 Yes, we do, baby! 1273 01:50:51,692 --> 01:50:53,318 Thanks, Dads! 1274 01:50:53,402 --> 01:50:57,114 - You must stay for New Year's. - Sorry, Mama. 1275 01:50:57,573 --> 01:51:00,659 New Year's, it's a bit complicated for us. 1276 01:51:00,743 --> 01:51:02,453 - Why? - Um... 1277 01:51:02,536 --> 01:51:04,788 My parents were killed in a car accident on New Year's. 1278 01:51:05,497 --> 01:51:06,665 Oh. 1279 01:51:07,708 --> 01:51:08,917 How terrible. 1280 01:51:09,668 --> 01:51:11,712 They were beautiful people. I miss them. 1281 01:51:14,673 --> 01:51:16,508 On New Year's, I like to think about... 1282 01:51:17,176 --> 01:51:19,845 everything they gave me and how short it all can be. 1283 01:51:27,561 --> 01:51:29,062 Dani. 1284 01:51:29,146 --> 01:51:30,397 Hey... 1285 01:51:31,064 --> 01:51:33,984 - Are you okay? - Hey, Dani, what's wrong? 1286 01:51:34,860 --> 01:51:38,113 My family is nothing like any of this. 1287 01:51:40,240 --> 01:51:44,119 Every day you tip-toe around, hoping you don't get in a fight. 1288 01:51:46,163 --> 01:51:49,333 This was probably the best Christmas I have ever had. 1289 01:51:51,794 --> 01:51:56,423 Is it horrible to think that it's because it had nothing to do with my own family? 1290 01:51:56,507 --> 01:51:58,300 Oh, no. Dani. 1291 01:52:00,344 --> 01:52:03,305 You have been so kind to my son. 1292 01:52:05,682 --> 01:52:08,685 You will always be welcome in my home. 1293 01:52:11,480 --> 01:52:14,066 Thank you. Thank you. 1294 01:52:37,756 --> 01:52:39,091 Welcome home. 1295 01:52:52,521 --> 01:52:55,107 What? 1296 01:52:57,818 --> 01:52:59,862 What the fuck? 1297 01:53:04,658 --> 01:53:09,329 Wolfie, check out the losers down there! 1298 01:53:10,247 --> 01:53:11,290 Hey. 1299 01:53:11,373 --> 01:53:13,750 - Welcome, Wolfie. - Hello, Volker. 1300 01:53:14,334 --> 01:53:16,962 This place is amazing! 1301 01:53:18,171 --> 01:53:21,216 It was built on the site of the very first sector of the wall 1302 01:53:21,300 --> 01:53:22,509 that was pulled down. 1303 01:53:22,593 --> 01:53:24,303 The tooth, huh? 1304 01:53:24,386 --> 01:53:28,056 All those people down there believed the wall was dividing the world. 1305 01:53:28,140 --> 01:53:33,020 That East and West were separating people into "us" or "them." 1306 01:53:33,896 --> 01:53:40,152 But the real division, the only one that has ever mattered, was never horizontal. 1307 01:53:41,028 --> 01:53:42,446 It's vertical. 1308 01:53:44,489 --> 01:53:46,325 Enjoy yourselves. 1309 01:53:52,664 --> 01:53:53,582 Okay... 1310 01:53:54,666 --> 01:53:56,543 - Careful. Okay. - I'll do it. 1311 01:54:04,259 --> 01:54:05,677 These or these? 1312 01:54:05,761 --> 01:54:07,930 Dahlias. Mom loved dahlias. 1313 01:54:15,646 --> 01:54:16,939 - Kala? - Yeah. 1314 01:54:17,856 --> 01:54:19,024 Are you all right? 1315 01:54:19,858 --> 01:54:22,110 I... I couldn't sleep. 1316 01:54:27,699 --> 01:54:29,785 - It's New Year's. - Mmm. 1317 01:54:29,868 --> 01:54:31,745 Our first as a married couple. 1318 01:54:31,828 --> 01:54:33,956 It is. 1319 01:54:34,623 --> 01:54:35,791 That's a nice thought. 1320 01:54:42,422 --> 01:54:45,008 Since you were both taken from my life... 1321 01:54:46,927 --> 01:54:51,723 I have not felt so loved by another person as I do by this man. 1322 01:54:57,354 --> 01:54:58,939 You would love him, too. 1323 01:55:04,236 --> 01:55:07,030 Mmm. Goodness. 1324 01:55:08,490 --> 01:55:11,368 When I think of my life just a year ago and now... 1325 01:55:12,786 --> 01:55:16,540 how different things would be if my father had died 1326 01:55:16,623 --> 01:55:19,710 or you had said no instead of yes. 1327 01:55:22,379 --> 01:55:24,298 How fast everything can change. 1328 01:55:32,889 --> 01:55:35,726 In my fucking house?! 1329 01:55:37,894 --> 01:55:39,479 You'll start a war! 1330 01:56:02,461 --> 01:56:04,504 - Happy New Year! - Happy New Year! 1331 01:56:04,588 --> 01:56:06,006 Whoo! 1332 01:56:06,590 --> 01:56:08,175 Whoo-hoo-hoo-hoo! 1333 01:56:09,801 --> 01:56:13,055 Please! Help me! Wolfgang! 1334 01:56:13,138 --> 01:56:16,308 Please! Help me! Help! Help me! 1335 01:56:16,391 --> 01:56:17,225 Get off me! 1336 01:56:24,441 --> 01:56:25,692 Come on! 1337 01:56:29,780 --> 01:56:33,825 Get out of the way! Move it! This way! 1338 01:56:41,375 --> 01:56:42,834 Okay, you go this way! 1339 01:56:42,918 --> 01:56:46,046 - Get the fuck out of here. Go! - No! I'm not leaving you! 1340 01:56:57,724 --> 01:56:58,642 Hey! 1341 01:56:58,725 --> 01:57:00,060 Take this rocket! 1342 01:57:02,938 --> 01:57:03,980 Go on the other side! 1343 01:57:15,909 --> 01:57:17,452 Come on, come on, come on. 1344 01:57:23,166 --> 01:57:25,210 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 1345 01:58:04,666 --> 01:58:06,334 Be calm. 1346 01:58:30,233 --> 01:58:31,234 Look left! 1347 01:59:33,255 --> 01:59:35,340 Happy fucking New Year. 1348 01:59:35,364 --> 01:59:38,444 - sync and corrections by Mr.C - - www.addic7ed.com - 98264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.