Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:37,840 --> 00:06:39,160
Désolé, je dois partir.
2
00:06:40,240 --> 00:06:42,280
Appelle-moi quand Franco arrive.
3
00:06:43,720 --> 00:06:46,360
- Tu vas t'en prendre une.
- Ernesto, arrête !
4
00:06:46,560 --> 00:06:48,240
C'est le fils de Dino.
5
00:06:48,400 --> 00:06:50,120
J'ai un truc important à faire.
6
00:06:50,320 --> 00:06:52,360
Je te laisse Sharon une heure.
7
00:06:52,480 --> 00:06:54,040
Non, Cosimo,
8
00:06:54,240 --> 00:06:55,880
tu la mets dans un taxi.
9
00:06:56,480 --> 00:06:57,480
Merci !
10
00:06:59,040 --> 00:07:00,760
C'est Anna, la fille de Franco,
11
00:07:00,920 --> 00:07:02,240
acceptez l'appel.
12
00:07:08,440 --> 00:07:10,480
Ernesto,
tu me saoules avec ce pistolet.
13
00:07:10,960 --> 00:07:12,440
Viens là, mon chéri.
14
00:07:13,080 --> 00:07:16,680
Mets-toi à la fenêtre
pour voir si Franco arrive.
15
00:07:17,840 --> 00:07:18,960
Allez, file.
16
00:07:20,040 --> 00:07:21,560
Anna, ma chérie.
17
00:07:21,720 --> 00:07:23,960
Le cadeau de papa est arrivé ?
18
00:07:24,120 --> 00:07:26,880
Oui, regarde.
19
00:07:27,040 --> 00:07:28,160
Génial.
20
00:07:28,320 --> 00:07:30,960
- Dis-lui que maman participe.
- Bien sûr.
21
00:07:31,120 --> 00:07:33,160
J'ai hâte qu'il le mette.
22
00:07:33,280 --> 00:07:36,080
T'es bien, là-bas ?
T'as rencontré quelqu'un ?
23
00:07:36,240 --> 00:07:39,000
Tu parles !
Je suis à fond dans mes études.
24
00:07:39,880 --> 00:07:41,880
C'est la chouchou à son papa.
25
00:07:42,040 --> 00:07:44,360
Il supporterait pas d'avoir un rival.
26
00:07:45,200 --> 00:07:48,240
Il prépare son discours d'adieux
depuis un mois.
27
00:07:48,400 --> 00:07:50,600
"Il était une fois un policier qui,
28
00:07:50,760 --> 00:07:54,120
en 35 ans de service, n'a jamais..."
C'est quoi la suite ?
29
00:07:54,240 --> 00:07:56,720
"Jamais tiré sur personne."
30
00:07:56,840 --> 00:07:58,360
Même Anna le connaît.
31
00:07:58,920 --> 00:08:02,160
Mon père ne s'appelle pas Amore
pour rien.
32
00:08:02,320 --> 00:08:03,440
Il arrive !
33
00:08:03,600 --> 00:08:06,200
Gabriele, éteins la
lampe derrière toi.
34
00:08:06,400 --> 00:08:09,040
Cachez-vous !
Mettez-vous sous la table.
35
00:08:09,200 --> 00:08:12,360
N'allez pas tout salir.
Faites attention.
36
00:08:13,200 --> 00:08:15,200
Fulvio, je mets tes affaires ici.
37
00:08:15,480 --> 00:08:16,480
Ernesto, mon chéri...
38
00:08:16,880 --> 00:08:18,320
Et moi, je me cache où ?
39
00:08:18,480 --> 00:08:19,800
Toi...
40
00:08:20,360 --> 00:08:21,840
Là, regarde,
41
00:08:22,000 --> 00:08:23,720
tu te mets dans le fauteuil,
42
00:08:24,440 --> 00:08:26,120
et tu te caches avec ça.
43
00:08:28,480 --> 00:08:29,680
La bouteille !
44
00:08:29,840 --> 00:08:31,840
Parfait. Génial.
45
00:08:32,160 --> 00:08:34,080
Tu m'accroches ça là.
46
00:08:34,920 --> 00:08:38,640
Restez plaqués contre le mur,
comme de la tapisserie.
47
00:08:38,960 --> 00:08:40,640
C'est parfait.
48
00:08:50,440 --> 00:08:51,760
Mon amour.
49
00:08:52,280 --> 00:08:53,640
Surprise !
50
00:08:56,720 --> 00:08:58,120
La tête qu'il a faite.
51
00:08:58,240 --> 00:08:59,720
J'ai eu une de ces peurs.
52
00:08:59,880 --> 00:09:01,640
Amore, le retraité !
53
00:09:04,000 --> 00:09:05,560
Quelle surprise !
54
00:09:05,840 --> 00:09:07,560
J'ai été faire un jogging.
55
00:09:08,800 --> 00:09:10,040
Comment vas-tu ?
56
00:09:10,160 --> 00:09:11,280
Bien.
57
00:09:12,160 --> 00:09:15,720
Tu pourras t'entraîner dès demain
pour le marathon.
58
00:09:15,880 --> 00:09:17,880
J'y crois pas !
Comment vas-tu ?
59
00:09:19,560 --> 00:09:20,600
Regarde qui est là.
60
00:09:20,760 --> 00:09:23,040
Coucou, c'est moi !
61
00:09:23,160 --> 00:09:24,880
Qu'est-ce que tu fais là ?
62
00:09:26,120 --> 00:09:28,040
T'as pas des examens à passer ?
63
00:09:28,720 --> 00:09:30,360
Tu plaisantes, j'espère.
64
00:09:30,560 --> 00:09:33,040
Je pouvais pas louper ta fête.
65
00:09:33,240 --> 00:09:35,360
J'aurais tant voulu être en Italie.
66
00:09:35,480 --> 00:09:38,760
Regarde ce que ta fille et ton ex
t'ont envoyé.
67
00:09:38,920 --> 00:09:39,920
C'est super gentil.
68
00:09:40,080 --> 00:09:42,680
Tu seras élégant
demain pour les photos.
69
00:09:42,840 --> 00:09:44,480
Et pour le discours.
70
00:09:45,240 --> 00:09:48,480
On m'a dit que tu préparais
un très beau discours.
71
00:09:48,680 --> 00:09:49,800
On va piquer du nez.
72
00:09:51,560 --> 00:09:54,200
Non, le discours de Franco
est très beau.
73
00:09:54,360 --> 00:09:56,360
Essaie la veste pour voir.
74
00:09:57,080 --> 00:09:58,080
Oui, essaie-la.
75
00:09:58,240 --> 00:09:59,480
Sara, prends ça.
76
00:10:01,760 --> 00:10:03,200
Et de une,
77
00:10:03,720 --> 00:10:04,760
et de deux.
78
00:10:04,880 --> 00:10:07,080
Voilà. T'en penses quoi ?
79
00:10:07,240 --> 00:10:09,000
Elle tombe très bien.
80
00:10:09,560 --> 00:10:10,560
Vraiment.
81
00:10:10,720 --> 00:10:12,480
Oui, elle est parfaite.
82
00:10:12,920 --> 00:10:14,120
Mon amour.
83
00:10:15,640 --> 00:10:18,080
- Il est ému.
- Bois un coup !
84
00:10:18,240 --> 00:10:19,240
Excusez-moi.
85
00:10:19,360 --> 00:10:20,680
A ta santé !
86
00:10:22,760 --> 00:10:23,800
Désolé.
87
00:10:24,200 --> 00:10:26,920
Ca doit être Sarno.
Il a déjà appelé 2 fois.
88
00:10:27,120 --> 00:10:30,320
C'est bien lui. Il veut te féliciter.
Tu réponds ?
89
00:10:31,600 --> 00:10:33,120
Bonsoir, chef.
90
00:10:38,680 --> 00:10:39,920
D'accord.
91
00:10:46,360 --> 00:10:47,360
Je dois partir.
92
00:10:47,560 --> 00:10:50,000
- Tout de suite ?
- Excusez-moi...
93
00:10:50,160 --> 00:10:51,320
Ce soir ?
94
00:10:51,480 --> 00:10:54,920
T'es à la retraite demain,
qu'il en appelle un autre.
95
00:10:57,120 --> 00:10:58,720
Je suis désolé, ma chérie.
96
00:10:58,880 --> 00:11:00,440
C'était Sarno.
97
00:11:00,920 --> 00:11:02,560
Les galères habituelles.
98
00:11:03,560 --> 00:11:05,400
Si besoin, je vous appelle.
99
00:11:05,600 --> 00:11:07,320
Je vous en prie, restez.
100
00:11:07,480 --> 00:11:11,160
Bien sûr, mon amour.
Tu fais juste un aller et retour.
101
00:11:11,400 --> 00:11:12,440
Je suis désolé.
102
00:11:12,640 --> 00:11:13,960
Et nous, en attendant,
103
00:11:14,080 --> 00:11:15,680
on chauffe l'ambiance.
104
00:11:16,080 --> 00:11:18,160
Allez, on ouvre une bouteille.
105
00:11:40,280 --> 00:11:41,920
Je suis de la maison.
106
00:11:49,640 --> 00:11:50,720
Merci.
107
00:12:43,200 --> 00:12:44,720
Que faisait Dino, ici ?
108
00:12:45,200 --> 00:12:46,440
Tu le sais, toi ?
109
00:12:48,440 --> 00:12:49,920
J'en sais rien du tout.
110
00:12:52,640 --> 00:12:54,160
3 balles à la poitrine,
111
00:12:54,880 --> 00:12:56,920
dont une qui a touché l'aorte.
112
00:12:57,600 --> 00:12:58,720
Ce fut
113
00:12:59,280 --> 00:13:00,880
une mort rapide.
114
00:13:49,600 --> 00:13:52,400
La 1re fois que j'ai mis l'uniforme,
115
00:13:52,600 --> 00:13:54,160
j'avais 20 ans.
116
00:13:59,320 --> 00:14:00,840
Et 35 ans après,
117
00:14:01,000 --> 00:14:03,800
je peux vous assurer
que je suis plus fier...
118
00:14:06,760 --> 00:14:08,760
encore plus fier...
119
00:14:10,560 --> 00:14:12,000
toujours plus...
120
00:14:15,760 --> 00:14:17,920
fier de mon choix...
121
00:14:23,320 --> 00:14:25,800
du choix que j'ai fait.
122
00:14:31,240 --> 00:14:32,560
Circulez !
123
00:14:37,720 --> 00:14:39,440
De plus en plus fier
124
00:14:40,640 --> 00:14:42,000
du choix
125
00:14:42,480 --> 00:14:43,720
que j'ai fait.
126
00:14:53,120 --> 00:14:56,760
C'est pas une montre,
c'est le temps que tu tiens.
127
00:14:57,320 --> 00:14:58,800
Ecoute-moi bien.
128
00:14:58,960 --> 00:15:01,840
A l'entraînement,
le coach te calcule à peine.
129
00:15:03,360 --> 00:15:06,600
Mais, au vestiaire,
quand il verra ton poignet,
130
00:15:06,840 --> 00:15:09,800
il fera tout pour que
tu marques un but.
131
00:15:10,360 --> 00:15:12,840
Tu vois, c'est pas cher payé.
132
00:15:13,840 --> 00:15:16,040
Tu veux faire un selfie avec Abdu ?
133
00:15:16,360 --> 00:15:18,080
Non, je supporte l'Inter.
134
00:15:18,240 --> 00:15:21,080
L'Inter, la vache !
A chacun sa croix, l'ami.
135
00:15:22,240 --> 00:15:24,560
Tu vends des montres à 50 000 euros
136
00:15:24,720 --> 00:15:26,160
et t'as cette caisse ?
137
00:15:26,280 --> 00:15:29,000
C'est ma voiture de fonction
avec un vrai flic
138
00:15:29,160 --> 00:15:30,920
qui me sert de chauffeur
139
00:15:31,080 --> 00:15:32,880
pour 50 balles.
140
00:15:33,040 --> 00:15:34,280
Sois sage !
141
00:15:35,240 --> 00:15:36,360
Madame.
142
00:15:37,480 --> 00:15:38,720
Franco,
143
00:15:39,640 --> 00:15:41,880
t'es encore dispo 2 heures ?
144
00:15:43,320 --> 00:15:45,200
Quand tu marqueras, montre ton
145
00:15:45,280 --> 00:15:47,920
poignet et fais un
C devant la caméra.
146
00:15:48,080 --> 00:15:49,080
Promis !
147
00:15:49,240 --> 00:15:50,840
Sois sage, compris ?
148
00:15:51,760 --> 00:15:53,240
Putain d'Abdu !
149
00:15:57,200 --> 00:16:01,040
Je pige rien à ces Chinois,
faudrait qu'on m'explique.
150
00:16:01,680 --> 00:16:04,800
Ils savent pas faire du business
sans chattes.
151
00:16:07,000 --> 00:16:09,120
Les nouvelles générations...
152
00:16:10,640 --> 00:16:13,080
Les jeunes générations...
153
00:16:13,440 --> 00:16:14,760
C'est pareil.
154
00:16:15,480 --> 00:16:20,040
... devraient regarder les photos
de nos héros au commissariat
155
00:16:20,640 --> 00:16:23,560
et s'inspirer du
regard de ces héros...
156
00:16:25,080 --> 00:16:28,000
s'inspirer de ces regards...
157
00:16:30,160 --> 00:16:31,600
héroïques.
158
00:16:32,080 --> 00:16:33,920
De ces regards héroïques.
159
00:16:58,760 --> 00:17:00,200
Il s'est passé quoi ?
160
00:17:01,760 --> 00:17:03,240
Aide-moi ou on est morts.
161
00:17:03,440 --> 00:17:06,240
Ce type est un boss chinois.
162
00:17:08,440 --> 00:17:10,600
- T'as appelé les urgences ?
- Non, que toi !
163
00:17:10,720 --> 00:17:12,040
Descends et fais-les appeler !
164
00:17:12,200 --> 00:17:14,880
Fais monter son chauffeur,
il nous faut un témoin.
165
00:17:15,040 --> 00:17:16,360
Allez, fonce !
166
00:17:16,480 --> 00:17:18,280
Plus fort. C'est trop doux.
167
00:17:18,440 --> 00:17:21,160
Et dire que je dois y aller comme ça.
168
00:17:27,080 --> 00:17:28,080
Quoi ?
169
00:17:28,840 --> 00:17:31,000
Le prends pas, t'as pas intérêt.
170
00:17:31,120 --> 00:17:32,640
Ces types sont dangereux.
171
00:17:32,960 --> 00:17:34,600
Laisse, je m'en occupe.
172
00:17:38,000 --> 00:17:39,880
Rhabillez-vous dans l'ascenseur.
173
00:18:10,960 --> 00:18:12,320
Tu peux m'aider ?
174
00:18:12,720 --> 00:18:15,240
Appuie sur le dernier bouton, le 29.
175
00:18:15,680 --> 00:18:18,880
- Le dernier ?
- Oui, tu ne regarderas pas en bas.
176
00:18:20,200 --> 00:18:21,560
Tout va bien se passer.
177
00:18:22,320 --> 00:18:25,160
C'est justement en bas
que je regarderai.
178
00:18:25,400 --> 00:18:29,280
Je peux enfin voir Milan d'en haut.
J'en mourais d'envie.
179
00:18:31,320 --> 00:18:32,760
Comment tu me trouves ?
180
00:18:32,880 --> 00:18:34,280
On dirait un ange.
181
00:18:34,400 --> 00:18:36,480
Tu dis toujours ça !
182
00:18:37,480 --> 00:18:39,680
Tu vois bien que je suis en nage.
183
00:18:39,840 --> 00:18:41,560
Tu m'as fait courir.
184
00:18:41,720 --> 00:18:43,640
Et j'ai déjà mal aux pieds.
185
00:18:44,640 --> 00:18:47,280
J'aime bien quand
je te fais transpirer.
186
00:18:51,000 --> 00:18:53,680
Sérieusement, comment tu me trouves ?
187
00:18:54,040 --> 00:18:55,080
Tu veux mon avis ?
188
00:18:55,240 --> 00:18:57,280
Non, celui du Pape !
189
00:18:57,440 --> 00:19:01,160
En tout cas, pour moi,
tu es un ange venu du ciel.
190
00:19:01,320 --> 00:19:02,560
Si tu le dis.
191
00:19:02,720 --> 00:19:04,640
S'il te voyait, il dirait :
192
00:19:04,760 --> 00:19:06,360
"Mon Dieu, ô miracle !
193
00:19:06,600 --> 00:19:09,040
Les anges existent,
ils sont avec moi."
194
00:19:09,200 --> 00:19:10,680
Petit diable !
195
00:19:10,800 --> 00:19:12,400
Tu vas salir ma veste.
196
00:19:12,600 --> 00:19:14,600
Désolée, j'avais pas vu.
197
00:19:22,560 --> 00:19:24,240
- Quoi ?
- Tu es belle.
198
00:19:26,080 --> 00:19:27,360
C'est vrai.
199
00:19:27,680 --> 00:19:28,880
D'accord.
200
00:19:30,800 --> 00:19:31,880
On peut entrer ?
201
00:19:32,040 --> 00:19:33,440
Vous voilà enfin, putain !
202
00:19:33,600 --> 00:19:37,000
Ne m'en parle pas.
On s'est garés loin, pas cher.
203
00:19:38,040 --> 00:19:41,480
- Aucun parking ne lui allait.
- J'en ai marre des amendes.
204
00:19:41,720 --> 00:19:43,680
Plutôt d'avoir à les faire sauter.
205
00:19:43,800 --> 00:19:45,480
Laisse-moi enlever ça.
206
00:19:45,920 --> 00:19:49,360
Comme si on allait t'arrêter
pour corruption.
207
00:19:50,280 --> 00:19:51,320
C'est quoi ?
208
00:19:51,480 --> 00:19:52,680
Un gratin.
209
00:19:52,800 --> 00:19:54,360
T'es géniale !
210
00:19:54,800 --> 00:19:55,800
Pardon.
211
00:20:01,440 --> 00:20:04,480
Ils ne vont pas se
délecter du fromage.
212
00:20:04,960 --> 00:20:06,560
- Quoi ?
- Il a dit quoi ?
213
00:20:06,720 --> 00:20:08,720
"Se délecter du fromage".
214
00:20:08,880 --> 00:20:10,360
Un vrai chef étoilé.
215
00:20:10,480 --> 00:20:11,680
Bonjour.
216
00:20:12,120 --> 00:20:15,160
- Nous pouvons voir Zhang Zhu ?
- Mon père vous attend.
217
00:20:15,280 --> 00:20:17,480
- Je peux ?
- Je préfère le garder.
218
00:20:17,880 --> 00:20:19,320
Je vais voir et je reviens.
219
00:20:19,920 --> 00:20:21,400
J'en peux plus d'attendre.
220
00:20:26,600 --> 00:20:28,200
Tu parles chinois ?
221
00:20:28,880 --> 00:20:29,920
J'y connais rien.
222
00:20:30,880 --> 00:20:32,960
Zhang Zhu est un nom respectueux.
223
00:20:33,120 --> 00:20:35,400
Ils adorent dire Zhang et Zhu.
224
00:20:39,880 --> 00:20:41,920
Soyez les bienvenus, entrez.
225
00:20:44,640 --> 00:20:46,000
Monsieur Zhang.
226
00:20:46,160 --> 00:20:47,480
Excusez notre retard.
227
00:20:47,640 --> 00:20:49,120
- Asseyez-vous.
- Merci.
228
00:20:49,280 --> 00:20:52,800
Za-Zhu-Zhang, je suis Viviana,
la femme de Franco.
229
00:20:53,320 --> 00:20:54,320
Enchanté.
230
00:20:54,480 --> 00:20:56,360
Je vous ai fait un gratin
231
00:20:56,560 --> 00:20:59,960
qui va vous revigorer en cette
période si difficile pour vous.
232
00:21:00,160 --> 00:21:01,760
C'est très gentil, merci.
233
00:21:01,920 --> 00:21:04,080
Attention, l'huile peut couler.
234
00:21:04,960 --> 00:21:08,440
Il est bien pimenté,
c'est bon pour le coeur.
235
00:21:08,680 --> 00:21:10,440
J'aime quand c'est pimenté.
236
00:21:10,640 --> 00:21:13,840
Ma recette à la calabraise
devrait vous plaire.
237
00:21:13,960 --> 00:21:15,280
C'est bon pour le coeur.
238
00:21:15,920 --> 00:21:17,000
- Viviana ?
- Oui.
239
00:21:17,280 --> 00:21:21,360
La femme du héros
qui m'a sauvé la vie.
240
00:21:21,680 --> 00:21:23,120
Moi aussi, j'ai un cadeau
241
00:21:23,320 --> 00:21:24,560
pour vous.
242
00:21:25,440 --> 00:21:26,720
Il ne fallait pas.
243
00:21:26,880 --> 00:21:28,800
C'est une carpe.
244
00:21:28,960 --> 00:21:29,960
C'est superbe !
245
00:21:30,120 --> 00:21:31,720
Elle vit dans le Fleuve Jaune.
246
00:21:31,880 --> 00:21:33,560
Selon la légende,
247
00:21:33,720 --> 00:21:36,120
chaque année, des milliers de carpes
248
00:21:36,240 --> 00:21:39,720
remontent le fleuve
pour y déposer leurs oeufs.
249
00:21:39,920 --> 00:21:43,960
Mais il y a une cascade immense,
la cascade du dragon,
250
00:21:44,080 --> 00:21:46,080
qui est difficile à franchir.
251
00:21:46,440 --> 00:21:50,000
Il y a toujours une carpe,
plus forte et courageuse,
252
00:21:50,160 --> 00:21:51,440
qui y parvient
253
00:21:51,640 --> 00:21:53,040
pour devenir un dragon.
254
00:21:53,400 --> 00:21:55,880
C'est pourquoi, en Chine,
255
00:21:56,800 --> 00:21:59,200
la carpe porte bonheur.
256
00:22:00,280 --> 00:22:01,960
Ton mari
257
00:22:02,120 --> 00:22:03,720
est pour moi une carpe.
258
00:22:03,880 --> 00:22:05,120
- Lui ?
- Oui.
259
00:22:05,440 --> 00:22:08,840
C'est pour ça qu'il gobe tout
comme les poissons.
260
00:22:10,240 --> 00:22:11,640
C'est un homme bon.
261
00:22:11,760 --> 00:22:13,320
Blague à part,
262
00:22:13,480 --> 00:22:16,920
c'est quelqu'un qui assure,
monsieur Zhu-Za-Zhang.
263
00:22:17,080 --> 00:22:18,560
Physiquement aussi.
264
00:22:19,080 --> 00:22:20,600
En effet...
265
00:22:20,800 --> 00:22:22,640
J'en suis tombée amoureuse
266
00:22:22,800 --> 00:22:25,440
tout de suite de ce gros poisson.
267
00:22:25,920 --> 00:22:26,960
Je comprends.
268
00:22:27,080 --> 00:22:30,240
J'avais 20 ans,
je venais de débarquer à Milan.
269
00:22:30,840 --> 00:22:33,120
Ce fut un vrai coup de foudre.
270
00:22:38,440 --> 00:22:40,920
Je vais vous présenter à la famille.
271
00:22:41,080 --> 00:22:42,240
Vous me suivez ?
272
00:22:43,560 --> 00:22:44,560
Je te rejoins.
273
00:22:44,720 --> 00:22:46,000
Olivia sera votre guide.
274
00:22:46,160 --> 00:22:47,440
Merci encore !
275
00:22:48,280 --> 00:22:50,320
J'y vais avec plaisir.
276
00:22:51,000 --> 00:22:52,560
Je te rejoins bientôt.
277
00:22:58,760 --> 00:23:00,640
Merci d'être venu.
278
00:23:00,800 --> 00:23:03,240
Merci pour l'invitation.
279
00:23:04,760 --> 00:23:06,360
Comment vous portez-vous ?
280
00:23:06,560 --> 00:23:08,360
Voyez tous ces médicaments.
281
00:23:08,560 --> 00:23:10,720
Je dois encore me reposer.
282
00:23:10,840 --> 00:23:13,120
Je dois réfléchir un peu...
283
00:23:13,280 --> 00:23:16,360
à ma vie d'avant
et à celle qui vient.
284
00:23:16,560 --> 00:23:18,000
C'est une bonne chose.
285
00:23:19,040 --> 00:23:23,680
On m'a dit que vous
partez bientôt à la retraite.
286
00:23:25,680 --> 00:23:28,760
Moi aussi,
je dois faire le point sur ma vie.
287
00:23:29,800 --> 00:23:31,000
C'est bien.
288
00:23:32,280 --> 00:23:34,800
Le jour venu,
289
00:23:35,560 --> 00:23:38,400
je voudrais
que vous travailliez pour moi.
290
00:23:39,320 --> 00:23:41,600
Vous me feriez un grand honneur.
291
00:23:45,280 --> 00:23:46,280
Je vous en prie.
292
00:23:46,440 --> 00:23:49,240
Monsieur Zhang
vous offre la possibilité
293
00:23:49,720 --> 00:23:52,680
de créer notre propre service
de sécurité privée.
294
00:23:53,800 --> 00:23:56,280
C'est ce que vous faites pour Cosimo,
295
00:23:56,440 --> 00:23:58,200
mais en plus grand.
296
00:23:59,040 --> 00:24:01,040
Vous êtes toujours si humbles.
297
00:24:01,360 --> 00:24:03,320
Franco, c'est un truc énorme,
298
00:24:04,360 --> 00:24:05,760
vraiment énorme.
299
00:24:09,080 --> 00:24:12,120
Votre générosité est sans limites,
monsieur Zhang.
300
00:24:17,800 --> 00:24:20,560
C'est mon gendre
qui gérera mes affaires
301
00:24:20,720 --> 00:24:22,960
pendant ma convalescence.
302
00:24:23,200 --> 00:24:25,360
- Enchantée et bon appétit.
- Merci.
303
00:24:25,560 --> 00:24:28,680
N'hésitez pas à goûter mon gratin.
304
00:24:38,360 --> 00:24:40,040
Regardez.
305
00:24:40,200 --> 00:24:41,280
Ca te va mieux.
306
00:24:43,920 --> 00:24:46,880
J'ai servi l'Etat pendant 35 ans.
307
00:24:47,040 --> 00:24:49,040
Les règles
308
00:24:49,200 --> 00:24:50,920
que je voudrais appliquer
309
00:24:51,080 --> 00:24:53,560
sont celles que
j'utilise avec Cosimo.
310
00:24:53,680 --> 00:24:54,680
Je vous écoute.
311
00:24:55,240 --> 00:24:56,680
Je ne transporte pas
312
00:24:56,800 --> 00:24:59,760
les gens qui ont un casier
ou qui sont armés.
313
00:24:59,920 --> 00:25:03,560
Et je fais pas dans les marchandises
volées ou illicites.
314
00:25:03,720 --> 00:25:04,880
C'est tout.
315
00:25:06,000 --> 00:25:07,640
Notre société
316
00:25:07,800 --> 00:25:10,360
a pignon sur rue depuis 20 ans.
317
00:25:11,240 --> 00:25:13,400
On a l'air de criminels ?
318
00:25:13,600 --> 00:25:16,200
Ne vous vexez pas.
C'était pour être clair.
319
00:25:16,360 --> 00:25:17,760
"Les bons comptes..."
320
00:25:18,440 --> 00:25:21,720
Nous, les Chinois,
on sait générer du cash.
321
00:25:22,880 --> 00:25:25,840
Mais la brigade financière
nous tient à l'oeil.
322
00:25:26,720 --> 00:25:29,440
C'est pourquoi on s'est rapprochés
de Cosimo.
323
00:25:29,640 --> 00:25:30,840
Tout cet argent liquide
324
00:25:31,480 --> 00:25:33,320
peut devenir une petite pierre.
325
00:25:34,120 --> 00:25:37,920
Je vous demande d'être réglo
pour qu'on ait pas d'ennuis.
326
00:25:38,080 --> 00:25:39,600
On est bien d'accord.
327
00:25:40,440 --> 00:25:41,760
Parfait.
328
00:25:41,920 --> 00:25:44,400
On est livrés la semaine prochaine.
329
00:25:45,600 --> 00:25:48,760
M. Amore aura besoin
d'un homme de confiance.
330
00:25:49,640 --> 00:25:52,280
Il peut être accompagné
d'un collègue ?
331
00:25:52,440 --> 00:25:54,960
La semaine prochaine ?
Celle qui vient ?
332
00:25:55,160 --> 00:25:56,680
Mercredi ou jeudi.
333
00:25:58,920 --> 00:26:02,840
Je croyais que monsieur Zhang
ferait appel à moi
334
00:26:03,480 --> 00:26:05,240
quand je serai à la retraite.
335
00:26:05,400 --> 00:26:08,600
Désormais,
c'est moi qui dirige les affaires.
336
00:26:09,080 --> 00:26:10,920
C'est pour la semaine prochaine.
337
00:26:11,080 --> 00:26:14,720
Deux flics pour 5 000 euros cash,
c'est correct ?
338
00:26:15,680 --> 00:26:16,880
Oui,
339
00:26:17,040 --> 00:26:18,840
c'est juste que...
340
00:26:20,960 --> 00:26:22,720
J'ai besoin d'y réfléchir.
341
00:26:22,880 --> 00:26:25,000
Une connerie et adieu, la retraite.
342
00:26:25,160 --> 00:26:27,920
Et j'y suis presque,
c'est pour bientôt.
343
00:26:29,600 --> 00:26:31,760
L'unique connerie que vous feriez
344
00:26:31,920 --> 00:26:33,840
serait de refuser ce contrat
345
00:26:33,960 --> 00:26:36,360
de chauffeur d'une heure.
346
00:26:38,280 --> 00:26:40,760
Bonne journée
et profitez bien de la fête.
347
00:26:49,000 --> 00:26:50,800
5 000 euros en une journée.
348
00:26:52,240 --> 00:26:54,320
C'est ce que tu gagnes en 3 mois.
349
00:26:54,440 --> 00:26:56,600
Et tu chipotes, en plus.
350
00:26:57,760 --> 00:26:59,320
Putain !
351
00:27:00,400 --> 00:27:03,560
Combien de fois es-tu
rentré du travail mécontent,
352
00:27:03,720 --> 00:27:05,360
en râlant et faisant la tête
353
00:27:05,560 --> 00:27:07,480
comme Calimero ?
354
00:27:08,800 --> 00:27:10,760
On a attendu en vain.
355
00:27:10,920 --> 00:27:12,800
Tu n'as jamais eu ta promotion...
356
00:27:18,040 --> 00:27:19,880
Franco, tu m'écoutes ?
357
00:27:20,480 --> 00:27:21,480
Oui.
358
00:27:22,600 --> 00:27:24,080
Excuse-moi, mon chéri,
359
00:27:24,240 --> 00:27:26,280
tu recroiseras jamais un patron
360
00:27:26,440 --> 00:27:28,880
qui te parle comme Za-Zhu-Zhang.
361
00:27:29,720 --> 00:27:31,160
"Mon héros",
362
00:27:32,360 --> 00:27:34,800
"mon porte-bonheur" qu'il t'a appelé.
363
00:27:36,720 --> 00:27:39,000
C'est le meilleur champagne.
364
00:27:39,840 --> 00:27:42,240
On va attendre Tito pour trinquer.
365
00:27:42,640 --> 00:27:43,800
Tito est là ?
366
00:27:43,960 --> 00:27:45,880
- Il est où ?
- Il arrive.
367
00:27:47,720 --> 00:27:49,960
Tu voudras bien trinquer avec lui ?
368
00:27:51,120 --> 00:27:53,040
On est censés trinquer à quoi ?
369
00:27:54,280 --> 00:27:55,800
A la santé des Chinois.
370
00:27:56,000 --> 00:27:57,880
On a gagné le super jackpot,
371
00:27:58,160 --> 00:27:59,640
bordel !
372
00:28:00,040 --> 00:28:01,680
Laisse-le tranquille,
373
00:28:01,840 --> 00:28:03,160
il est buté.
374
00:28:03,840 --> 00:28:06,160
C'est un boulot dangereux ?
375
00:28:06,480 --> 00:28:09,240
- Pour Franco ?
- C'est ma question.
376
00:28:09,400 --> 00:28:11,840
Un pacifiste comme lui,
il risque rien.
377
00:28:13,600 --> 00:28:15,920
Le vieux voulait le remercier.
378
00:28:16,280 --> 00:28:17,760
Il m'a demandé :
379
00:28:17,880 --> 00:28:19,480
"Comment puis-je faire ?"
380
00:28:19,680 --> 00:28:22,560
J'ai compris qu'il pensait
à 500 ou 600 euros.
381
00:28:22,720 --> 00:28:25,000
Je lui ai dit qu'il
allait vexer Franco,
382
00:28:25,280 --> 00:28:26,960
qu'il n'accepterait jamais,
383
00:28:27,160 --> 00:28:30,760
mais que pour son business
de pierres précieuses en Afrique,
384
00:28:30,920 --> 00:28:32,960
Franco ferait un bon chauffeur.
385
00:28:33,200 --> 00:28:36,320
En 35 ans de métier,
il a appris à observer.
386
00:28:36,760 --> 00:28:38,000
T'as compris ?
387
00:28:38,120 --> 00:28:40,400
En plus, il part à la retraite.
388
00:28:41,160 --> 00:28:43,440
Que dans une semaine.
389
00:28:45,600 --> 00:28:46,800
Je sais.
390
00:28:50,400 --> 00:28:51,760
C'est ça, ton problème ?
391
00:28:52,400 --> 00:28:54,360
Si on nous arrête ensemble,
392
00:28:54,560 --> 00:28:56,760
t'es un cousin de ma femme
393
00:28:56,880 --> 00:28:58,000
que je raccompagne.
394
00:28:58,160 --> 00:29:01,920
Mais si on m'arrête avec des Chinois,
je dis quoi ?
395
00:29:04,920 --> 00:29:06,640
Sur ce point, t'as raison.
396
00:29:09,600 --> 00:29:10,600
Dis-moi,
397
00:29:12,280 --> 00:29:15,440
pendant ces 35 ans de carrière,
398
00:29:15,640 --> 00:29:18,080
"sans avoir jamais
tiré sur personne",
399
00:29:18,200 --> 00:29:20,880
on t'a déjà arrêté pour un contrôle ?
400
00:29:22,040 --> 00:29:23,440
Tu peux me répondre ?
401
00:29:25,040 --> 00:29:28,760
Et comme par hasard,
ça devrait arriver avec Bao Zhang.
402
00:29:29,920 --> 00:29:33,320
Il a raison.
Tu penses tout de suite au pire.
403
00:29:35,080 --> 00:29:36,120
Quoi de neuf ?
404
00:29:38,080 --> 00:29:39,640
Comment va ma cousine ?
405
00:29:39,800 --> 00:29:41,080
Ca va bien.
406
00:29:41,640 --> 00:29:42,800
T'as bonne mine.
407
00:29:42,960 --> 00:29:44,160
M'en parle pas.
408
00:29:44,320 --> 00:29:45,720
Avant l'arrivée du petit,
409
00:29:45,840 --> 00:29:49,920
Giorgina faisait des repas de fête
tous les jours.
410
00:29:50,560 --> 00:29:52,080
Dès qu'on s'est mariés,
411
00:29:52,400 --> 00:29:53,960
elle est devenue vegan.
412
00:29:54,160 --> 00:29:56,800
Elle tient à ta ligne.
413
00:29:56,960 --> 00:29:58,440
Comment va la famille ?
414
00:29:58,640 --> 00:30:00,120
Ca va bien.
415
00:30:00,280 --> 00:30:02,720
Passez à la maison à l'occasion.
416
00:30:02,880 --> 00:30:06,040
Vous verrez le petit
qui est vraiment devenu mignon.
417
00:30:06,880 --> 00:30:09,160
Ce serait avec grand plaisir.
418
00:30:09,320 --> 00:30:11,360
Allez, on trinque !
419
00:30:12,440 --> 00:30:13,800
Commissaire.
420
00:30:14,600 --> 00:30:17,440
Si tu l'étais, Milan serait plus sûr.
421
00:30:19,880 --> 00:30:21,080
Alors ?
422
00:30:21,240 --> 00:30:23,640
On trinque à la santé de Bruce Lee ?
423
00:30:24,040 --> 00:30:27,160
Ces cons de Chinois
ont tous les magasins.
424
00:30:27,320 --> 00:30:30,040
On t'appelle comment, maintenant ?
Gengis Con ?
425
00:30:30,720 --> 00:30:33,200
Je vais prendre l'air.
Excusez-moi.
426
00:30:33,800 --> 00:30:35,120
Je t'en prie.
427
00:30:42,720 --> 00:30:44,400
Pourquoi tu le charries ?
428
00:30:44,840 --> 00:30:47,080
Je lui faisais un compliment.
429
00:30:47,200 --> 00:30:48,560
Je le respecte,
430
00:30:48,720 --> 00:30:50,640
alors que lui, il m'ignore.
431
00:30:50,800 --> 00:30:51,960
Viviana,
432
00:30:52,960 --> 00:30:54,920
il est un peu psychorigide.
433
00:30:55,080 --> 00:30:56,160
Ne te vexe pas,
434
00:30:56,320 --> 00:30:59,240
il est charmant mais psychorigide.
435
00:30:59,400 --> 00:31:02,000
C'est pas méchant
mais il est comme ça.
436
00:31:02,720 --> 00:31:05,720
Franco respecte
les règles, d'accord ?
437
00:31:05,880 --> 00:31:07,880
J'ai dû le prier pour venir ici,
438
00:31:08,040 --> 00:31:09,800
alors arrêtez votre cirque !
439
00:31:09,960 --> 00:31:12,280
Il n'y a que des gens bien ici.
440
00:31:12,400 --> 00:31:13,440
Ecoute-moi bien.
441
00:31:14,040 --> 00:31:15,560
Si un juge débarquait ici,
442
00:31:15,720 --> 00:31:19,920
il vous ferait un bon procès
à tous les deux et à votre bande.
443
00:31:31,480 --> 00:31:33,560
Un, deux, trois.
444
00:31:34,320 --> 00:31:36,200
Ca s'appelle une association...
445
00:31:36,360 --> 00:31:37,560
On doit se séparer.
446
00:31:37,680 --> 00:31:39,120
Surtout vous deux.
447
00:32:07,120 --> 00:32:09,240
Donne-le à Ernesto, si tu veux.
448
00:32:09,800 --> 00:32:11,280
Je peux ?
449
00:32:12,280 --> 00:32:13,840
Tu ne le gardes pas ?
450
00:32:14,120 --> 00:32:17,160
Le casque s'est détaché,
tu pourras le recoller.
451
00:32:17,320 --> 00:32:19,160
Il va adorer avec l'arme.
452
00:32:19,640 --> 00:32:20,960
Amore !
453
00:32:21,840 --> 00:32:24,200
Pour moi, ce sera
cappuccino et brioche.
454
00:32:24,360 --> 00:32:25,800
T'es au régime, Nureyev.
455
00:32:25,920 --> 00:32:27,800
J'ai bien couru, cette nuit.
456
00:32:27,960 --> 00:32:30,000
Je l'ai vue piquer un sprint,
457
00:32:30,160 --> 00:32:32,200
mais elle s'est vite écroulée.
458
00:32:32,320 --> 00:32:34,000
Je viendrai le reprendre.
459
00:32:36,280 --> 00:32:38,960
Si je le rattrape pas,
il tombe par terre.
460
00:32:41,040 --> 00:32:43,080
Assieds-toi, calme-toi !
461
00:32:45,440 --> 00:32:47,320
Calme-toi ou tu restes menotté.
462
00:32:47,480 --> 00:32:49,000
Regarde-moi ça !
463
00:32:49,640 --> 00:32:52,080
- La Chine est proche.
- Fais gaffe.
464
00:32:53,440 --> 00:32:55,840
- Prêt pour le départ ?
- Oui, chef.
465
00:32:55,960 --> 00:32:58,360
Il a écrit un discours-fleuve.
466
00:32:58,560 --> 00:33:02,280
Faudra abréger, sauf la partie
où tu me cires les pompes.
467
00:33:02,440 --> 00:33:03,640
Bien sûr, chef.
468
00:33:08,880 --> 00:33:11,160
- Enfoiré.
- C'est un métier.
469
00:33:11,320 --> 00:33:13,640
Racontez-nous votre horrible nuit.
470
00:33:14,280 --> 00:33:16,440
Des Philippins contre des Chinois.
471
00:33:17,080 --> 00:33:19,560
2 Philippins blessés au couteau.
472
00:33:19,680 --> 00:33:21,720
On est arrivés immédiatement.
473
00:33:21,880 --> 00:33:23,560
Un Philippin vient me voir
474
00:33:23,720 --> 00:33:26,160
et m'indique une ruelle sombre
475
00:33:26,320 --> 00:33:28,360
où d'autres se cachent, armés.
476
00:33:28,560 --> 00:33:31,960
J'allais pas aller toute seule
dans ce coupe-gorge.
477
00:33:32,120 --> 00:33:35,840
Je lui ai donc dit :
"Prends ton flingue et vas-y !"
478
00:33:36,000 --> 00:33:39,560
Il s'est tiré direct, ce con !
479
00:33:39,720 --> 00:33:42,160
J'avais pas le choix, je l'ai suivi.
480
00:33:43,960 --> 00:33:45,600
C'étaient des petites mains.
481
00:33:46,480 --> 00:33:49,360
Ils avaient caché de la coke
dans les parages.
482
00:33:49,480 --> 00:33:52,120
On a chopé celui-là qui a 17 ans.
483
00:33:52,320 --> 00:33:53,760
- Le Chinois ?
- Oui.
484
00:33:53,880 --> 00:33:55,560
Il va jamais balancer.
485
00:33:57,120 --> 00:33:58,920
Et le tien, alors ?
486
00:33:59,080 --> 00:34:02,360
Il m'a crié qu'il se rendrait
à la police aujourd'hui.
487
00:34:02,480 --> 00:34:04,760
Il viendra à la fin de ton service.
488
00:34:04,920 --> 00:34:06,120
Bonne chance !
489
00:34:08,800 --> 00:34:10,120
Bonjour, Katia.
490
00:34:11,040 --> 00:34:14,080
Occupe-toi de ces affamés,
c'est ma tournée.
491
00:34:15,840 --> 00:34:17,280
Comme d'habitude.
492
00:34:18,080 --> 00:34:19,240
Pareil pour moi.
493
00:34:28,640 --> 00:34:29,720
Alors ?
494
00:34:31,000 --> 00:34:32,960
Leur histoire de cette nuit
495
00:34:33,800 --> 00:34:35,600
m'a fait penser à la tienne.
496
00:34:38,480 --> 00:34:40,640
Avant, la délinquance chinoise
497
00:34:40,800 --> 00:34:42,680
était invisible et silencieuse.
498
00:34:43,800 --> 00:34:45,480
T'as regardé le gamin ?
499
00:34:45,680 --> 00:34:47,920
T'as entendu son âge ? 17 ans.
500
00:34:48,760 --> 00:34:51,120
T-shirt Gucci, Rolex à 50 000 euros,
501
00:34:51,240 --> 00:34:53,080
chaussures Dolce & Gabbana.
502
00:34:53,360 --> 00:34:55,240
Zhang, c'est la vieille école.
503
00:34:55,400 --> 00:34:59,280
Le gendre est plus jeune
mais il a l'air correct et fiable.
504
00:35:00,800 --> 00:35:02,200
C'est pas de la drogue ?
505
00:35:02,360 --> 00:35:03,920
Ils ont pas intérêt.
506
00:35:07,680 --> 00:35:08,920
800 euros.
507
00:35:09,280 --> 00:35:10,400
Hors de question !
508
00:35:10,560 --> 00:35:12,200
C'est une heure de boulot.
509
00:35:13,840 --> 00:35:14,840
2 000.
510
00:35:16,640 --> 00:35:19,000
- 1 500.
- 2 500.
511
00:35:22,840 --> 00:35:25,120
- 2 000.
- Quel radin, putain !
512
00:35:26,840 --> 00:35:28,000
T'as l'heure ?
513
00:35:28,120 --> 00:35:31,200
On est en avance.
J'ai hâte de voir la tête de Cosimo.
514
00:35:32,280 --> 00:35:33,680
Bonjour.
515
00:35:34,280 --> 00:35:35,920
Vous allez bien ?
516
00:35:36,320 --> 00:35:37,640
Moi aussi.
517
00:35:44,800 --> 00:35:46,600
Entrez.
518
00:35:47,200 --> 00:35:48,640
J'arrive dans 2 minutes.
519
00:35:58,640 --> 00:36:00,880
Qu'est-ce qu'ils font ici ?
520
00:36:01,040 --> 00:36:04,200
Avec les Chinois,
il agrandit et il rénove.
521
00:36:04,320 --> 00:36:05,320
J'ai compris.
522
00:36:13,120 --> 00:36:14,280
Elle est grosse.
523
00:36:15,400 --> 00:36:16,600
Elle est énorme.
524
00:36:17,960 --> 00:36:19,200
Ne regarde pas.
525
00:36:20,480 --> 00:36:22,200
Mêle-toi de tes affaires.
526
00:36:28,000 --> 00:36:31,200
On fera venir les
tailleurs de pierres
527
00:36:31,360 --> 00:36:32,960
et les machines de Tel Aviv.
528
00:36:33,120 --> 00:36:35,000
J'ai déjà payé pour ça.
529
00:36:35,160 --> 00:36:37,240
Je l'ai jamais vu...
530
00:36:37,400 --> 00:36:38,840
Le monde est plein de skamerz.
531
00:36:38,960 --> 00:36:40,440
Qu'est-ce qu'il a dit ?
532
00:36:42,960 --> 00:36:44,320
Skamerz.
533
00:36:44,440 --> 00:36:47,080
- C'est quoi ?
- Tu le sais pas ?
534
00:36:47,800 --> 00:36:49,880
Moi, à part la scamorza...
535
00:36:50,440 --> 00:36:51,800
Idiot !
536
00:36:51,960 --> 00:36:53,400
Suivez-moi.
537
00:36:53,600 --> 00:36:55,280
Franco, Zhu veut te voir.
538
00:36:57,000 --> 00:36:58,160
Au revoir.
539
00:37:04,240 --> 00:37:05,720
Cosimo, viens là.
540
00:37:05,960 --> 00:37:08,760
- C'était quoi cette pierre ?
- Cette pierre ?
541
00:37:08,920 --> 00:37:10,360
Mais cette pierre,
542
00:37:10,560 --> 00:37:11,920
c'est l'avenir.
543
00:37:13,840 --> 00:37:15,160
N'importe quoi !
544
00:37:17,160 --> 00:37:18,720
Le bonheur.
545
00:37:22,400 --> 00:37:23,680
Au revoir.
546
00:37:28,880 --> 00:37:30,040
Alors ?
547
00:37:33,320 --> 00:37:34,840
Je t'emmène dîner où ?
548
00:37:35,040 --> 00:37:36,480
- Nulle part.
- Pourquoi ?
549
00:37:36,680 --> 00:37:39,120
Tu vas pas commencer à tout flamber.
550
00:37:39,960 --> 00:37:42,560
Mais si t'insistes, un petit resto...
551
00:37:43,120 --> 00:37:44,720
Huîtres et champagne.
552
00:37:45,560 --> 00:37:47,400
J'en perds l'équilibre.
553
00:37:47,600 --> 00:37:48,680
Des huîtres !
554
00:37:48,800 --> 00:37:49,960
Tiens.
555
00:37:50,280 --> 00:37:52,160
T'auras le solde à la fin.
556
00:37:52,320 --> 00:37:54,360
- On a même un portable ?
- Oui.
557
00:37:54,560 --> 00:37:56,200
Laisse le tien à la maison.
558
00:37:56,360 --> 00:37:57,760
C'est dangereux ?
559
00:37:57,880 --> 00:38:00,880
Non, je vais faire pareil.
C'est par précaution.
560
00:38:01,280 --> 00:38:03,280
On aura aussi une voiture.
561
00:38:04,320 --> 00:38:06,960
Elle atterrit à 20h.
A 21h, c'est fini.
562
00:38:07,120 --> 00:38:09,320
Tu conduis. Et moi, je fais quoi ?
563
00:38:09,440 --> 00:38:12,280
Evite de péter et
ouvre grand les yeux.
564
00:38:12,440 --> 00:38:14,120
Et c'est pas facile à faire.
565
00:38:14,280 --> 00:38:17,560
T'as raison.
Pour les pets, je te garantis rien.
566
00:38:17,720 --> 00:38:19,680
Fais comme tu veux.
567
00:38:19,840 --> 00:38:21,680
Une vraie tête de mule !
568
00:38:21,840 --> 00:38:23,600
Les voisins vont m'engueuler.
569
00:38:23,760 --> 00:38:25,680
Il est têtu comme sa mère,
570
00:38:25,840 --> 00:38:27,480
son portrait tout craché.
571
00:38:27,680 --> 00:38:29,920
Il te parle encore d'Antonella ?
572
00:38:30,040 --> 00:38:34,040
Uniquement
quand ses petits copains l'embêtent.
573
00:38:34,360 --> 00:38:37,240
T'es le super papa
d'un chouette gamin.
574
00:38:37,400 --> 00:38:38,880
Qu'est-ce qui se passe ?
575
00:38:39,000 --> 00:38:40,240
C'est le melon...
576
00:38:41,160 --> 00:38:43,840
- Je suis un super papa.
- Je confirme.
577
00:38:44,280 --> 00:38:45,600
Tu es un radin.
578
00:38:45,720 --> 00:38:47,720
Tu sais ce que je vais en faire ?
579
00:38:47,880 --> 00:38:50,320
L'emmener voir la
famille dans le sud.
580
00:38:50,480 --> 00:38:52,600
- C'est ça, être père.
- T'es super.
581
00:38:52,760 --> 00:38:55,160
Ernesto, tu casses tout.
582
00:38:55,600 --> 00:38:57,080
Laisse-le, il a rien fait.
583
00:38:57,240 --> 00:38:59,280
T'auras plus d'appart !
584
00:39:02,080 --> 00:39:03,880
Comment faire avec toi ?
585
00:39:04,040 --> 00:39:05,560
Dis-le-moi.
586
00:39:05,960 --> 00:39:08,200
Elle ira régler ça avec les voisins.
587
00:39:08,360 --> 00:39:10,320
Je sais mais la dame en bas...
588
00:39:10,480 --> 00:39:12,040
Ils sont trop durs.
589
00:39:12,200 --> 00:39:13,720
Comment ça ?
590
00:39:14,040 --> 00:39:16,560
Le vendeur m'a dit
qu'ils étaient mûrs.
591
00:39:16,720 --> 00:39:17,840
Quel vendeur ?
592
00:39:18,000 --> 00:39:20,000
Le vendeur, en bas de l'immeuble.
593
00:39:20,160 --> 00:39:23,120
Je vais pas faire tout Milan
pour des fruits !
594
00:39:23,280 --> 00:39:25,720
- Tu veux goûter ?
- Oui, vas-y.
595
00:39:26,480 --> 00:39:28,960
Ne le mange pas !
596
00:39:31,160 --> 00:39:33,640
Demain,
je m'engueule avec tout le monde.
597
00:39:34,480 --> 00:39:36,360
T'es un gros tricheur !
598
00:39:36,800 --> 00:39:37,800
J'y suis arrivé !
599
00:39:44,000 --> 00:39:46,160
Mes chers collègues...
600
00:39:47,800 --> 00:39:49,480
Je voulais vous dire...
601
00:39:49,680 --> 00:39:50,920
Nous dire quoi ?
602
00:39:51,040 --> 00:39:52,480
Attends.
603
00:39:55,600 --> 00:39:58,680
J'explique pourquoi j'ai choisi
de prendre ma retraite.
604
00:40:02,400 --> 00:40:04,240
En 35 ans de service,
605
00:40:04,400 --> 00:40:06,880
j'ai fait tout ce que j'ai pu.
606
00:40:09,560 --> 00:40:12,560
Parler de carrière,
ça m'est difficile.
607
00:40:17,040 --> 00:40:18,760
Viviana a la famille qu'elle a
608
00:40:18,920 --> 00:40:21,000
et ça, j'y peux rien !
609
00:40:22,640 --> 00:40:24,800
On a toujours utilisé cet argument.
610
00:40:25,920 --> 00:40:28,000
C'était une excuse pour m'empêcher
611
00:40:28,120 --> 00:40:30,080
de prendre mon envol.
612
00:40:30,240 --> 00:40:32,040
J'en parle pas à Viviana
613
00:40:32,200 --> 00:40:33,880
pour pas lui faire de peine.
614
00:40:34,040 --> 00:40:37,080
Elle en souffre déjà.
Inutile d'en rajouter.
615
00:40:37,240 --> 00:40:40,200
Elle n'a pas non plus cherché
à comprendre,
616
00:40:40,360 --> 00:40:41,720
à juste titre.
617
00:40:44,880 --> 00:40:46,840
Vous savez que,
618
00:40:47,080 --> 00:40:49,120
par amour,
619
00:40:49,280 --> 00:40:51,040
j'ai dû faire des choix.
620
00:40:53,920 --> 00:40:55,480
T'es vraiment trop con.
621
00:40:56,400 --> 00:40:57,960
Va te faire foutre !
622
00:40:58,680 --> 00:40:59,720
J'étais sérieux.
623
00:41:00,600 --> 00:41:02,600
Je déconne.
624
00:41:03,080 --> 00:41:04,840
A moi d'être sérieux.
625
00:41:05,920 --> 00:41:09,120
Tu as donc choisi
de l'avoir bien profond.
626
00:41:09,920 --> 00:41:12,640
J'ai jamais dit ça.
T'es malade ou quoi ?
627
00:41:13,040 --> 00:41:15,080
Amore, t'as dit "par amour".
628
00:41:16,680 --> 00:41:18,400
Ca n'a rien à voir.
629
00:41:19,120 --> 00:41:21,360
- T'es con !
- T'aimes ça, hein ?
630
00:41:21,560 --> 00:41:23,200
Laisse-toi faire.
631
00:41:28,240 --> 00:41:30,560
- C'est eux ?
- Je crois.
632
00:41:32,360 --> 00:41:33,800
Pourquoi ils sont deux ?
633
00:41:40,840 --> 00:41:43,320
Moi, c'est Fei Fei. Vous ?
634
00:41:43,440 --> 00:41:45,880
Bonsoir. Moi, c'est Franco.
635
00:41:46,280 --> 00:41:47,280
Dino.
636
00:41:56,120 --> 00:41:57,920
Bonsoir, Franco.
637
00:41:59,040 --> 00:42:00,680
C'est ça, la voiture ?
638
00:42:01,000 --> 00:42:02,000
C'est ça.
639
00:42:03,640 --> 00:42:06,320
Je veux être seule un moment
dans la voiture.
640
00:42:06,480 --> 00:42:08,480
Et après on y va, d'accord ?
641
00:42:09,160 --> 00:42:10,840
Monsieur Zhang avait parlé
642
00:42:11,000 --> 00:42:12,840
d'un passager avec une mallette.
643
00:42:13,000 --> 00:42:15,000
- C'est qui, lui ?
- Mon fiancé.
644
00:42:15,360 --> 00:42:16,440
Chun-Ba.
645
00:42:16,640 --> 00:42:19,000
Il vaut mieux qu'il prenne un taxi
646
00:42:19,160 --> 00:42:20,720
et qu'il attende à l'hôtel.
647
00:42:20,880 --> 00:42:23,400
Je vais pas sans fiancé.
648
00:42:24,080 --> 00:42:26,040
Je prends taxi, moi aussi ?
649
00:42:27,160 --> 00:42:28,360
On va le fouiller.
650
00:42:28,560 --> 00:42:30,720
On a déjà passé security airport.
651
00:42:31,480 --> 00:42:32,680
On doit vérifier.
652
00:42:43,440 --> 00:42:44,920
Ecarte les bras.
653
00:43:09,880 --> 00:43:10,880
Nickel.
654
00:43:18,800 --> 00:43:21,240
Chef, let's go !
655
00:44:07,320 --> 00:44:08,880
Je suis crevée.
656
00:44:13,560 --> 00:44:15,200
Quand tout ça sera fini,
657
00:44:15,840 --> 00:44:18,040
je me prendrai des vacances.
658
00:44:20,320 --> 00:44:22,240
Faut que je décide où...
659
00:44:23,760 --> 00:44:25,320
Las Vegas,
660
00:44:26,200 --> 00:44:29,560
New York, Hong Kong ou Hawaii...
661
00:44:32,680 --> 00:44:35,800
Y a un truc qui cloche.
Ca me plaît pas.
662
00:44:40,400 --> 00:44:44,040
C'est quoi, le problème ?
Je vois pas ce qui t'inquiète.
663
00:44:44,960 --> 00:44:46,800
T'es trop stressé.
664
00:44:48,200 --> 00:44:49,560
Détends-toi.
665
00:44:59,080 --> 00:45:00,440
T'as fini ?
666
00:45:01,280 --> 00:45:03,240
Je t'en siffle une autre ?
667
00:45:04,280 --> 00:45:05,680
Celle de l'Alfa Romeo blanche.
668
00:45:10,840 --> 00:45:11,920
J'essaie
669
00:45:12,080 --> 00:45:13,720
de m'en souvenir.
670
00:45:53,280 --> 00:45:54,920
Chef !
671
00:45:55,080 --> 00:45:56,440
Qu'est-ce qui se passe ?
672
00:45:57,280 --> 00:45:58,280
On a crevé.
673
00:45:58,440 --> 00:46:01,120
La roue arrière gauche,
putain de merde !
674
00:46:01,720 --> 00:46:02,920
On a un pneu crevé.
675
00:46:03,040 --> 00:46:04,760
Il faut le changer.
676
00:46:04,920 --> 00:46:06,440
Ne t'arrête pas !
677
00:46:09,200 --> 00:46:10,200
Elle dit quoi ?
678
00:46:13,040 --> 00:46:14,880
Arrête de hurler comme ça !
679
00:46:20,920 --> 00:46:22,200
Ils sont là pour nous.
680
00:46:22,800 --> 00:46:24,320
T'avais vu la moto ?
681
00:46:25,000 --> 00:46:26,000
Non.
682
00:46:27,680 --> 00:46:29,360
T'as combien de chargeurs ?
683
00:46:30,720 --> 00:46:31,800
Un seul.
684
00:46:33,480 --> 00:46:35,080
Et un pet en préparation.
685
00:46:38,960 --> 00:46:40,400
Prêt à tirer ?
686
00:46:42,360 --> 00:46:45,200
Il y a une station-service pas loin.
687
00:46:46,320 --> 00:46:48,000
- On y va ?
- Oui.
688
00:46:48,800 --> 00:46:50,480
Il y aura des caméras.
689
00:47:08,600 --> 00:47:10,800
Laisse-la passer, cette conne.
690
00:47:16,120 --> 00:47:18,760
Laisse-moi y aller.
691
00:47:20,040 --> 00:47:22,840
Arrête tes putains
d'appels de phares !
692
00:47:39,880 --> 00:47:41,560
C'est sûrement le hasard.
693
00:47:41,720 --> 00:47:44,120
Non, pas le hasard !
694
00:47:44,280 --> 00:47:46,480
J'arrive plus à conduire.
695
00:47:46,640 --> 00:47:48,080
On s'arrête.
696
00:47:48,240 --> 00:47:50,880
On change la roue et je te dépose.
697
00:47:51,040 --> 00:47:53,200
Explique-lui en anglais.
698
00:47:53,840 --> 00:47:55,880
Si on s'arrête, on est morts !
699
00:47:56,360 --> 00:47:57,840
Vous comprenez ou pas ?
700
00:47:58,040 --> 00:48:01,400
Arrête de hurler !
J'ai mal à la tête.
701
00:48:01,560 --> 00:48:02,880
La tête ! Compris ?
702
00:48:03,000 --> 00:48:04,600
On sait ce qu'on a à faire.
703
00:48:19,280 --> 00:48:21,320
- Merde.
- Quoi ?
704
00:48:23,240 --> 00:48:25,480
Pas un mot. C'est moi qui parle.
705
00:48:26,840 --> 00:48:27,960
No speak.
706
00:48:28,280 --> 00:48:29,880
Putain de merde.
707
00:48:37,240 --> 00:48:38,640
Bonsoir.
708
00:48:39,280 --> 00:48:41,720
Vous saviez que
votre pneu est crevé ?
709
00:48:41,880 --> 00:48:44,840
Je suis de la maison.
J'allais le changer.
710
00:48:45,000 --> 00:48:46,000
Bonsoir.
711
00:48:46,800 --> 00:48:48,640
- Vous êtes en service ?
- Oui.
712
00:48:48,800 --> 00:48:51,600
On les dépose au commissariat
porter plainte.
713
00:48:51,760 --> 00:48:54,840
Ils se sont fait voler
dès leur arrivée.
714
00:48:59,160 --> 00:49:01,160
Je peux voir vos cartes ?
715
00:49:06,440 --> 00:49:07,480
Bien sûr.
716
00:49:09,400 --> 00:49:11,120
Merci, c'est bon.
717
00:49:14,240 --> 00:49:15,960
Mettez-la dans le bon sens.
718
00:49:16,200 --> 00:49:17,840
Faites voir la photo.
719
00:49:18,680 --> 00:49:20,760
Merci, c'est bon.
720
00:49:22,960 --> 00:49:24,680
Vous travaillez où ?
721
00:49:27,000 --> 00:49:28,240
- Ca t'intéresse ?
- Oui.
722
00:49:28,360 --> 00:49:30,080
Mais je suis déjà marié.
723
00:49:30,440 --> 00:49:32,200
Vous vous croyez drôle ?
724
00:49:32,640 --> 00:49:34,560
Répondez-moi, s'il vous plaît.
725
00:49:34,720 --> 00:49:36,120
On est de la PJ.
726
00:49:38,400 --> 00:49:39,560
Merci.
727
00:49:46,600 --> 00:49:49,360
Restez ici. Je vais aller vérifier.
728
00:50:09,640 --> 00:50:11,800
Tu crois qu'elle nous a crus ?
729
00:50:13,560 --> 00:50:15,440
Partons maintenant.
730
00:50:15,640 --> 00:50:19,080
Tout va bien se passer.
Garde ton calme.
731
00:50:37,840 --> 00:50:39,320
Elle nous a pas crus.
732
00:51:07,920 --> 00:51:10,760
Je dois contrôler les papiers
de vos passagers.
733
00:51:10,920 --> 00:51:13,080
Je croyais que t'allais nous aider,
734
00:51:13,240 --> 00:51:14,920
et tu nous contrôles.
735
00:51:15,080 --> 00:51:16,800
Exact. Je fais un contrôle.
736
00:51:18,280 --> 00:51:20,320
Un contrôle de routine.
737
00:51:25,080 --> 00:51:27,920
Elle est toujours comme ça ?
On est en service.
738
00:51:28,080 --> 00:51:31,480
C'est pas une voiture de service.
Baisse les vitres.
739
00:51:31,680 --> 00:51:33,360
On vient de la récupérer.
740
00:51:33,560 --> 00:51:36,320
T'as vu nos cartes,
ça devrait suffire.
741
00:51:38,400 --> 00:51:41,600
Baisse les vitres
et donne-moi leurs papiers.
742
00:51:44,440 --> 00:51:45,480
Baisse ta vitre.
743
00:51:45,720 --> 00:51:47,680
C'est du délire. Ecoute-moi.
744
00:51:49,120 --> 00:51:50,840
Ne bouge pas.
745
00:51:51,000 --> 00:51:53,040
Posez vos mains bien en vue.
746
00:51:53,200 --> 00:51:54,720
T'es sérieux ?
747
00:51:54,880 --> 00:51:56,400
On est en service.
748
00:51:56,600 --> 00:51:59,080
On est armés. Tu veux la guerre ?
749
00:51:59,560 --> 00:52:02,920
Mains bien en vue
sur le tableau de bord !
750
00:52:04,680 --> 00:52:05,880
Faut obéir.
751
00:52:06,880 --> 00:52:10,280
Abruti, t'as pas compris
que c'est pas des flics ?
752
00:52:10,440 --> 00:52:11,920
Tais-toi, Fei Fei.
753
00:52:12,040 --> 00:52:13,400
Laisse-nous faire.
754
00:52:22,840 --> 00:52:24,680
Demande leur secteur.
755
00:52:28,160 --> 00:52:30,080
Nureyev connaît du monde.
756
00:52:31,280 --> 00:52:33,160
Vous êtes de quelle caserne ?
757
00:52:33,320 --> 00:52:35,120
Y a quoi dans la mallette ?
758
00:52:36,440 --> 00:52:39,120
Tu t'es pas présenté.
Tu m'as pas répondu.
759
00:52:39,320 --> 00:52:40,800
C'est mal élevé.
760
00:52:41,280 --> 00:52:43,400
On doit contrôler la mallette.
761
00:52:50,360 --> 00:52:52,000
Je peux voir vos cartes ?
762
00:52:52,160 --> 00:52:53,560
Tu ne verras rien du tout.
763
00:52:53,720 --> 00:52:56,080
Je suis en uniforme. Je travaille.
764
00:52:56,200 --> 00:52:57,440
On va faire comme ça :
765
00:52:57,640 --> 00:52:59,160
je prends la mallette,
766
00:52:59,320 --> 00:53:01,680
je vérifie, je vous la rends
767
00:53:01,840 --> 00:53:04,280
et vous pourrez vous barrer.
768
00:53:04,840 --> 00:53:08,240
Je t'avais dit de pas t'arrêter,
pauvre con !
769
00:53:08,440 --> 00:53:10,400
Pourquoi vous faites rien ?
770
00:53:10,600 --> 00:53:13,120
Vous êtes ensemble. Tous ensemble.
771
00:53:13,280 --> 00:53:14,680
Au secours !
772
00:53:15,640 --> 00:53:16,720
Il est armé !
773
00:54:26,440 --> 00:54:28,000
Ramène-moi à la maison.
774
00:54:46,760 --> 00:54:48,040
Arrêtez !
775
00:54:57,120 --> 00:54:58,680
Reste avec moi.
776
00:57:04,240 --> 00:57:06,720
Ils ont dit que vous ne tireriez pas.
777
00:57:15,000 --> 00:57:17,240
Que vous ne tireriez pas...
778
00:57:20,680 --> 00:57:22,160
Qui vous a dit ça ?
779
00:57:36,760 --> 00:57:39,200
Donne-moi ton code !
J'appelle les secours.
780
00:57:40,160 --> 00:57:42,800
27 10 13.
781
00:57:43,840 --> 00:57:45,640
La naissance de mon fils.
782
00:58:01,400 --> 00:58:02,880
Ils arrivent.
783
00:58:50,080 --> 00:58:51,480
Allez-vous-en !
784
00:58:52,120 --> 00:58:53,320
Tirez-vous !
785
01:00:33,560 --> 01:00:34,720
Allô ?
786
01:00:34,880 --> 01:00:36,720
Tu peux parler ?
787
01:00:37,200 --> 01:00:39,600
Attends un instant.
788
01:00:40,040 --> 01:00:43,280
Ouvrez les bouteilles.
J'arrive tout de suite.
789
01:00:45,280 --> 01:00:46,600
Je t'écoute.
790
01:00:48,240 --> 01:00:49,360
Ecoute-moi bien.
791
01:00:49,560 --> 01:00:53,400
Rejoins-moi au parking de l'Autogrill
de Malpensa.
792
01:00:53,560 --> 01:00:55,000
Que se passe-t-il ?
793
01:00:55,320 --> 01:00:56,680
Je t'expliquerai.
794
01:00:56,800 --> 01:00:59,000
Viens tout de suite, s'il te plaît.
795
01:00:59,160 --> 01:01:01,560
- Maintenant ?
- Oui, tout de suite.
796
01:01:02,200 --> 01:01:03,680
Viviana, c'est urgent.
797
01:01:03,800 --> 01:01:07,120
On t'a préparé une surprise.
Tu t'en doutais.
798
01:01:07,240 --> 01:01:10,760
Trouve une excuse.
Viens avec de l'eau, du savon,
799
01:01:10,960 --> 01:01:13,560
mon survêtement
et mes chaussures de sport.
800
01:01:13,720 --> 01:01:15,320
Attends un moment.
801
01:01:15,480 --> 01:01:17,160
Tu peux répéter ?
802
01:01:17,320 --> 01:01:20,320
Des bouteilles d'eau, du savon,
mon survêtement
803
01:01:20,480 --> 01:01:22,760
et mes chaussures de sport.
T'as compris ?
804
01:01:22,880 --> 01:01:25,320
Oui, mon amour. J'arrive.
805
01:01:36,920 --> 01:01:39,120
Franco, rentre dans la voiture.
806
01:01:39,280 --> 01:01:41,040
Je peux rien toucher. Viens.
807
01:01:41,200 --> 01:01:43,640
- T'as pris le savon et l'eau ?
- Oui.
808
01:01:43,760 --> 01:01:45,160
Amène-les-moi.
809
01:01:57,120 --> 01:01:58,880
Que s'est-il passé, Franco ?
810
01:01:59,200 --> 01:02:02,200
Ouvre la bouteille.
Je peux rien toucher.
811
01:02:02,800 --> 01:02:04,040
Le savon.
812
01:02:08,280 --> 01:02:10,080
- Verse-le.
- T'as quoi, ici ?
813
01:02:10,240 --> 01:02:11,920
Moi, je n'ai rien.
814
01:02:12,560 --> 01:02:13,720
Verse de l'eau.
815
01:02:17,920 --> 01:02:19,360
Où est Dino ?
816
01:02:24,000 --> 01:02:25,600
Tu peux me répondre ?
817
01:02:37,080 --> 01:02:38,200
Dino est...
818
01:02:38,960 --> 01:02:40,240
Est quoi ?
819
01:03:18,320 --> 01:03:19,880
Ils étaient plusieurs.
820
01:03:25,320 --> 01:03:26,680
Bien préparés.
821
01:03:41,920 --> 01:03:44,760
Je ferais mieux de me rendre
et de tout avouer.
822
01:03:44,920 --> 01:03:47,920
Je savais que t'allais dire
cette connerie !
823
01:03:48,800 --> 01:03:50,240
Tu vas aller en prison.
824
01:03:50,400 --> 01:03:52,360
Tu comprends ou pas ?
825
01:03:52,560 --> 01:03:54,080
Tu vas tout foutre en l'air.
826
01:03:54,280 --> 01:03:56,480
Réfléchis un peu ! Notre couple !
827
01:03:56,680 --> 01:03:57,800
Tout !
828
01:03:59,960 --> 01:04:01,680
T'as pensé à ta fille ?
829
01:04:03,120 --> 01:04:06,720
Que va faire Anna à Brighton
sans ta retraite ?
830
01:04:07,560 --> 01:04:09,160
Elle va devoir revenir ici...
831
01:04:46,000 --> 01:04:48,120
... les diamants, qui
va les récupérer ?
832
01:04:50,080 --> 01:04:51,600
T'es sérieuse, là ?
833
01:04:53,560 --> 01:04:56,320
Oui, Franco.
Qui va les récupérer ?
834
01:04:58,240 --> 01:04:59,920
N'y songe même pas.
835
01:05:00,080 --> 01:05:02,760
Tu vas me déposer au commissariat.
836
01:05:05,760 --> 01:05:07,840
C'est le retour de Bonnie & Clyde.
837
01:05:09,680 --> 01:05:11,280
Gare-toi ici.
838
01:05:12,160 --> 01:05:13,280
Gare-toi.
839
01:05:17,320 --> 01:05:20,000
Franco, écoute-moi, s'il te plaît.
840
01:05:20,160 --> 01:05:22,160
On les prend et on se casse.
841
01:05:22,320 --> 01:05:24,840
On ira vivre sur une île, au soleil.
842
01:05:25,000 --> 01:05:27,000
Personne ne nous retrouvera.
843
01:05:27,160 --> 01:05:30,640
Ne vois pas tout en noir.
Projette-toi dans l'avenir.
844
01:05:30,840 --> 01:05:32,000
Sur cette île déserte.
845
01:05:32,120 --> 01:05:35,480
Viviana, putain !
J'ai la tête qui va exploser.
846
01:05:36,680 --> 01:05:39,480
Tu sais même pas
comment fonctionne...
847
01:05:40,240 --> 01:05:42,080
- Quoi ?
- T'y connais rien !
848
01:05:44,240 --> 01:05:45,600
C'est pas étonnant !
849
01:05:49,880 --> 01:05:52,440
Tu regardes trop de
conneries à la télé.
850
01:05:52,920 --> 01:05:54,200
Ca n'a rien à voir.
851
01:05:54,320 --> 01:05:56,680
La rue a ses propres lois.
852
01:05:56,840 --> 01:05:59,360
En vrai,
ceux qui vont sur une île déserte
853
01:05:59,560 --> 01:06:02,440
se font tuer
avant d'avoir pu y poser le cul !
854
01:06:02,640 --> 01:06:05,840
Je devrais aller me jeter
aux pieds de Bao Zhang,
855
01:06:06,000 --> 01:06:07,480
lui demander pardon
856
01:06:07,680 --> 01:06:08,920
et aller voir Sarno
857
01:06:09,040 --> 01:06:11,600
pour tout lui expliquer en détail.
858
01:06:11,800 --> 01:06:13,760
Et peut-être
859
01:06:13,880 --> 01:06:15,400
que j'aurais la vie sauve.
860
01:06:16,000 --> 01:06:18,360
Mieux vaut être jugé que tué.
Sache-le !
861
01:06:18,560 --> 01:06:21,360
Le flic et sa super phrase à la con.
862
01:06:21,560 --> 01:06:24,120
C'est le retour de
l'inspecteur Harry ?
863
01:06:24,280 --> 01:06:26,480
Et c'est moi
qui regarde trop la télé !
864
01:06:26,640 --> 01:06:28,720
Va te faire foutre, Viviana.
865
01:06:28,880 --> 01:06:30,600
Va te faire foutre toi-même !
866
01:06:44,880 --> 01:06:45,880
Je suis revenue.
867
01:06:46,040 --> 01:06:48,000
J'avais oublié la vodka.
868
01:06:48,120 --> 01:06:50,360
Baissez le son. C'est Sarno.
869
01:06:52,040 --> 01:06:53,600
Allô, commissaire ?
870
01:06:54,600 --> 01:06:56,800
Franco a laissé son portable ici.
871
01:06:57,080 --> 01:06:58,480
Il est parti courir.
872
01:06:58,680 --> 01:07:00,920
On lui a préparé une surprise
873
01:07:01,040 --> 01:07:02,760
pour sa dernière nuit.
874
01:07:02,920 --> 01:07:04,680
Dites bonsoir au commissaire !
875
01:07:06,440 --> 01:07:08,840
Voulez-vous vous joindre à nous ?
876
01:07:12,120 --> 01:07:15,000
Dès qu'il rentre,
je lui dis de vous appeler.
877
01:07:18,680 --> 01:07:20,760
- Cousine !
- Cosimo !
878
01:07:21,920 --> 01:07:23,160
Voici Sharon.
879
01:07:23,280 --> 01:07:25,200
Elle est américaine
mais parle italien.
880
01:07:27,400 --> 01:07:29,320
Enchantée et bienvenue.
881
01:07:29,480 --> 01:07:31,200
T'as eu ton mari en ligne ?
882
01:07:31,360 --> 01:07:33,720
Pas du tout. Il est parti courir.
883
01:07:33,880 --> 01:07:34,960
Tu vas le tuer.
884
01:07:35,080 --> 01:07:38,040
De quoi tu parles ?
Il est en très bonne santé.
885
01:07:39,040 --> 01:07:40,080
Je dois répondre.
886
01:07:40,240 --> 01:07:43,600
Venez me filer un coup de main,
s'il vous plaît.
887
01:07:43,720 --> 01:07:45,600
Je suis débordée.
888
01:07:46,600 --> 01:07:47,880
T'as tout cuisiné ?
889
01:07:48,000 --> 01:07:49,680
Oui.
Tu bois déjà, toi ?
890
01:07:49,840 --> 01:07:51,560
Qui l'aurait fait, sinon ?
891
01:07:53,080 --> 01:07:55,440
Je fais du take out pour une party.
892
01:07:55,600 --> 01:07:59,440
Je choisis le restaurant,
un clic et merde aux courses.
893
01:08:07,280 --> 01:08:08,600
T'as un lave-vaisselle ?
894
01:08:08,760 --> 01:08:10,320
Désolé, je dois partir.
895
01:08:12,640 --> 01:08:15,000
Appelle-moi quand Franco arrive.
896
01:08:15,120 --> 01:08:16,120
Tout va bien ?
897
01:08:16,280 --> 01:08:17,960
Oui.
898
01:08:19,640 --> 01:08:21,160
Tu vas t'en prendre une.
899
01:08:21,480 --> 01:08:23,080
Ernesto, arrête !
900
01:08:23,240 --> 01:08:24,760
C'est le fils de Dino.
901
01:08:26,560 --> 01:08:28,320
J'ai un truc important à faire.
902
01:08:28,480 --> 01:08:30,080
Je te laisse Sharon une heure.
903
01:08:30,240 --> 01:08:32,920
Cosimo, me la laisse pas
dans les pattes.
904
01:08:33,080 --> 01:08:36,440
Tu vas mettre une plombe.
Me fais pas ça ce soir.
905
01:08:36,600 --> 01:08:39,240
Tu vas mettre Sharon dans un taxi.
906
01:08:39,400 --> 01:08:40,880
Y a une station pas loin.
907
01:08:41,080 --> 01:08:42,720
Toujours aussi sympa, merci.
908
01:08:42,880 --> 01:08:44,120
- De rien.
- Va te faire foutre !
909
01:08:44,240 --> 01:08:45,960
Toi aussi !
910
01:08:46,240 --> 01:08:48,000
Et de deux, pour ce soir.
911
01:08:51,040 --> 01:08:53,960
C'est Anna, la fille de Franco,
acceptez l'appel.
912
01:08:57,680 --> 01:08:59,960
Ernesto,
tu me saoules avec ce pistolet.
913
01:09:16,720 --> 01:09:17,880
Franco !
914
01:09:20,560 --> 01:09:23,200
T'es en retard. Que s'est-il passé ?
915
01:09:23,360 --> 01:09:25,720
Voici Sharon, elle est américaine,
916
01:09:26,000 --> 01:09:28,000
mais elle comprend l'italien.
917
01:09:28,880 --> 01:09:30,880
T'as bien couru avec tes potes ?
918
01:09:31,080 --> 01:09:34,280
On m'a parlé d'un contretemps.
Que s'est-il passé ?
919
01:09:34,400 --> 01:09:36,120
La course
920
01:09:36,440 --> 01:09:38,120
s'est mal passée.
921
01:09:38,640 --> 01:09:40,440
On a eu un gros souci.
922
01:09:40,640 --> 01:09:43,000
On était à Rho, vers Cerchiate.
923
01:09:44,160 --> 01:09:46,960
Il y a eu 5 blessés graves.
924
01:09:48,560 --> 01:09:50,640
- Ils se sont fait mal ?
- Beaucoup.
925
01:09:51,280 --> 01:09:54,720
3 d'un côté, 2 de l'autre.
Tu te souviens de Dino ?
926
01:09:55,120 --> 01:09:56,800
Je connais un kiné.
927
01:09:56,960 --> 01:09:59,920
En Italie,
quand 2 hommes se parlent,
928
01:10:00,080 --> 01:10:01,680
on ne les interrompt pas.
929
01:10:01,840 --> 01:10:03,840
C'est mal élevé, tu comprends ?
930
01:10:06,320 --> 01:10:09,400
Où est passé ton petit sac à dos
pour courir ?
931
01:10:10,480 --> 01:10:12,840
T'as entendu ce que je t'ai dit ?
932
01:10:14,800 --> 01:10:17,800
On t'a pris ton sac à dos, c'est ça ?
933
01:10:18,120 --> 01:10:20,920
Descends de la voiture,
on se parlera mieux.
934
01:10:21,080 --> 01:10:22,400
Descends.
935
01:10:22,840 --> 01:10:24,120
Descends, Cosimo !
936
01:10:24,240 --> 01:10:26,760
Descendre pour quoi faire, putain.
937
01:10:26,920 --> 01:10:29,440
Tu vois pas dans
quel merdier on est !
938
01:11:49,840 --> 01:11:51,600
A ta santé !
939
01:11:53,320 --> 01:11:55,920
Excusez-moi. Ca doit être Sarno.
940
01:11:56,080 --> 01:11:59,680
Il a déjà appelé 2 fois.
Il veut te féliciter.
941
01:11:59,840 --> 01:12:01,160
Tu lui réponds ?
942
01:12:02,800 --> 01:12:04,320
Bonsoir, chef.
943
01:13:56,760 --> 01:13:58,160
Ca va ?
944
01:14:01,360 --> 01:14:02,440
Merci.
945
01:14:04,360 --> 01:14:06,320
Qui est arrivé le premier ici ?
946
01:14:07,760 --> 01:14:09,160
Demandez au central.
947
01:14:43,480 --> 01:14:45,040
Que s'est-il passé ?
948
01:14:46,840 --> 01:14:49,280
Qui était le type dans la voiture ?
949
01:14:50,840 --> 01:14:52,040
Où est la marchandise ?
950
01:14:52,360 --> 01:14:54,000
Je veux parler à ton beau-père.
951
01:14:54,920 --> 01:14:56,720
C'est à moi que tu dois parler.
952
01:14:59,200 --> 01:15:01,120
La marchandise, où est-elle ?
953
01:15:01,880 --> 01:15:03,760
J'en sais foutre rien.
954
01:15:28,320 --> 01:15:29,360
Pardon.
955
01:15:37,680 --> 01:15:38,960
Excusez-moi.
956
01:15:43,600 --> 01:15:45,120
Pardon.
957
01:15:47,800 --> 01:15:49,640
Excusez-moi.
958
01:15:51,800 --> 01:15:53,320
Chef !
959
01:15:54,960 --> 01:15:56,680
Je peux vous parler ?
960
01:16:00,280 --> 01:16:02,280
On sait ce qui s'est passé ?
961
01:16:03,000 --> 01:16:04,680
J'y comprends que dalle.
962
01:16:07,600 --> 01:16:10,120
Le pistolet dans la main de Dino,
963
01:16:11,280 --> 01:16:14,240
c'est bizarre,
c'est pas son arme de service.
964
01:16:16,560 --> 01:16:19,880
On attend le rapport
de la police scientifique
965
01:16:20,240 --> 01:16:21,360
pour comprendre.
966
01:16:21,480 --> 01:16:24,000
Chef, écoutez-moi.
967
01:16:24,160 --> 01:16:25,920
J'ai travaillé 20 ans avec lui.
968
01:16:26,120 --> 01:16:28,120
Il élève seul son fils.
969
01:16:28,240 --> 01:16:30,840
Il aurait jamais fait cette connerie.
970
01:16:31,400 --> 01:16:34,120
Franco, tu sais très bien
971
01:16:35,240 --> 01:16:36,720
que l'argent,
972
01:16:37,080 --> 01:16:39,160
c'est le diable incarné.
973
01:16:40,720 --> 01:16:42,600
C'est tout ce que t'as à dire ?
974
01:16:44,880 --> 01:16:46,960
Ne me parle pas comme ça.
975
01:16:47,360 --> 01:16:49,360
Reste à ta putain de place.
976
01:16:55,880 --> 01:16:57,640
La procureure va arriver.
977
01:16:58,920 --> 01:17:01,360
Je voudrais que tu restes ici,
978
01:17:02,400 --> 01:17:03,720
c'est compris ?
979
01:17:04,200 --> 01:17:05,360
Compris.
980
01:17:10,280 --> 01:17:13,240
T'as rien à me dire
avant de la rencontrer ?
981
01:17:15,440 --> 01:17:16,960
Je ne dois rien dire.
982
01:17:31,400 --> 01:17:32,800
Pardon.
983
01:18:20,640 --> 01:18:21,920
C'est le bordel, ici !
984
01:18:22,080 --> 01:18:24,560
On est tous bouleversés.
985
01:18:24,720 --> 01:18:27,080
Fulvio et Nureyev te rejoignent.
986
01:18:28,680 --> 01:18:31,840
Ils font croire
que Dino a tiré le premier.
987
01:18:38,560 --> 01:18:41,200
T'as compris ce
que je viens de dire ?
988
01:18:42,480 --> 01:18:43,960
Oui, j'ai compris.
989
01:18:47,720 --> 01:18:50,000
Si Dino était encore vivant,
990
01:18:50,120 --> 01:18:52,200
tu sais ce qu'il te dirait ?
991
01:18:55,360 --> 01:18:56,840
"Réveille-toi, Franco !
992
01:18:56,960 --> 01:19:00,240
Oublie-moi,
sauve ta peau immédiatement.
993
01:19:00,400 --> 01:19:03,680
Va au bout de ta dernière nuit.
Oublie le reste."
994
01:19:05,360 --> 01:19:07,280
Il te dirait ça, pas vrai ?
995
01:19:09,280 --> 01:19:11,840
Tu sais ce qu'on s'est dit
dans la voiture...
996
01:19:12,880 --> 01:19:15,720
A bien y réfléchir,
c'est notre seule issue.
997
01:19:18,080 --> 01:19:20,480
Tous les regards
sont braqués sur moi.
998
01:19:20,960 --> 01:19:22,680
Tu veux que je vienne t'aider ?
999
01:19:22,880 --> 01:19:25,920
Arrête de raconter des conneries !
1000
01:19:26,040 --> 01:19:27,760
Laisse-moi faire.
1001
01:19:29,200 --> 01:19:31,440
J'ai encore des choses à comprendre.
1002
01:19:31,640 --> 01:19:32,640
Je dois comprendre.
1003
01:19:32,760 --> 01:19:34,720
Comprendre quoi ?
1004
01:19:35,760 --> 01:19:37,240
J'arrive.
1005
01:19:45,080 --> 01:19:46,400
Fait chier.
1006
01:19:46,560 --> 01:19:48,000
Suivez-moi tous !
1007
01:19:48,200 --> 01:19:50,040
Nous aussi, on y va.
1008
01:20:35,880 --> 01:20:37,720
Ecoutez-moi bien.
1009
01:20:40,480 --> 01:20:43,680
Trop de policiers
ont tiré et sont morts
1010
01:20:45,080 --> 01:20:46,560
dans cette histoire.
1011
01:20:49,600 --> 01:20:52,000
Tu savais qu'il faisait ça à côté ?
1012
01:21:00,240 --> 01:21:02,160
Tu connais un carabinier bien placé ?
1013
01:21:02,720 --> 01:21:03,760
Oui,
1014
01:21:04,280 --> 01:21:06,080
le frère de Francesca
1015
01:21:06,240 --> 01:21:07,600
est adjudant.
1016
01:21:10,680 --> 01:21:13,680
Essaie de savoir qui est arrivé
le premier ici.
1017
01:21:18,120 --> 01:21:20,600
Il y a un policier hors service.
1018
01:22:24,400 --> 01:22:27,360
Dino Ruggeri est le policier
le plus honnête.
1019
01:22:27,480 --> 01:22:29,880
- Il était.
- Et Daria, alors ?
1020
01:22:30,040 --> 01:22:31,240
Elle était corrompue ?
1021
01:22:31,360 --> 01:22:33,000
Vous la connaissez ?
1022
01:22:33,200 --> 01:22:35,920
Vous ne savez rien d'elle.
1023
01:22:36,080 --> 01:22:37,280
C'est ma soeur.
1024
01:22:37,400 --> 01:22:40,640
Un peu de discipline, merde !
Et au boulot !
1025
01:22:40,800 --> 01:22:42,680
Qui doit aller au bureau y va.
1026
01:22:55,760 --> 01:22:59,280
Dites-moi s'il y a
une Alfa Romeo blanche en service.
1027
01:23:00,800 --> 01:23:02,360
On se renseigne.
1028
01:23:44,680 --> 01:23:45,880
Allô ?
1029
01:24:40,800 --> 01:24:42,360
Où est papa ?
1030
01:24:43,640 --> 01:24:45,680
Il est au travail, mon trésor.
1031
01:24:47,280 --> 01:24:48,280
Monte.
1032
01:24:54,920 --> 01:24:56,560
Viens me voir.
1033
01:24:56,720 --> 01:24:59,120
- Tito, qu'est-ce que tu fais là ?
- Cousine !
1034
01:25:00,480 --> 01:25:01,720
Vous cherchez Franco ?
1035
01:25:01,840 --> 01:25:03,320
Non.
1036
01:25:03,560 --> 01:25:05,400
On est venus te voir.
1037
01:25:05,600 --> 01:25:07,280
T'as peut-être besoin d'aide.
1038
01:25:07,880 --> 01:25:09,360
Non, je n'en ai pas besoin.
1039
01:25:09,560 --> 01:25:11,400
C'est tellement le bordel.
1040
01:25:11,600 --> 01:25:12,960
Tout à la fois.
1041
01:25:13,120 --> 01:25:15,320
Je n'arrive pas à réaliser.
1042
01:25:16,920 --> 01:25:19,400
Tu l'as dit, quel bordel.
1043
01:25:20,920 --> 01:25:23,560
Et nous, on doit résoudre tout ça
1044
01:25:23,720 --> 01:25:25,760
et rendre des comptes aux Chinois.
1045
01:25:27,760 --> 01:25:28,920
Les Chinois ?
1046
01:25:29,880 --> 01:25:32,040
Ils veulent leur marchandise.
1047
01:25:33,120 --> 01:25:35,400
De quelle marchandise tu parles ?
1048
01:25:35,880 --> 01:25:37,840
J'ai le petit dans la voiture.
1049
01:25:39,880 --> 01:25:41,280
Peut-être que
1050
01:25:41,440 --> 01:25:44,640
Franco t'a dit quelque chose
à ce propos ?
1051
01:25:44,920 --> 01:25:47,320
A propos de quoi ?
1052
01:25:48,200 --> 01:25:49,680
Ecoute-moi bien.
1053
01:25:49,800 --> 01:25:52,120
Libérez-vous de ce poids,
1054
01:25:52,280 --> 01:25:53,840
de toutes ces emmerdes.
1055
01:25:54,000 --> 01:25:55,440
Arrête de t'inquiéter,
1056
01:25:55,600 --> 01:25:56,920
on se charge de tout.
1057
01:25:57,080 --> 01:25:58,880
T'en as pas marre ?
1058
01:25:59,360 --> 01:26:01,840
On va résoudre ça en famille
1059
01:26:02,000 --> 01:26:03,920
pour éviter les petits tracas.
1060
01:26:04,080 --> 01:26:05,800
Je te remercie pour ton aide.
1061
01:26:05,960 --> 01:26:08,560
Mais je ne sais rien.
1062
01:26:08,720 --> 01:26:11,680
Voyez ça avec Franco.
Moi, j'ai le petit.
1063
01:26:11,840 --> 01:26:12,880
Attends !
1064
01:26:13,040 --> 01:26:14,040
Viens là.
1065
01:26:14,160 --> 01:26:16,480
J'emmène le petit chez sa tante.
1066
01:26:16,680 --> 01:26:18,480
T'es si pressée que ça ?
1067
01:26:18,680 --> 01:26:20,200
Je vous appellerai.
1068
01:26:20,360 --> 01:26:21,600
Merci.
1069
01:26:37,760 --> 01:26:40,480
Le commissaire
et la procureure t'attendent.
1070
01:26:55,080 --> 01:26:57,240
Mon chéri, tu veux bien m'aider ?
1071
01:26:57,960 --> 01:26:58,920
D'accord.
1072
01:26:59,040 --> 01:27:00,640
Tu peux te retourner
1073
01:27:00,840 --> 01:27:04,680
pour voir si la voiture
des deux messieurs nous suit ?
1074
01:27:05,320 --> 01:27:07,800
Le gros que tu visais
avec ton pistolet,
1075
01:27:07,960 --> 01:27:08,960
tu t'en souviens ?
1076
01:27:09,320 --> 01:27:11,320
- Ah oui.
- C'est de lui que je parle.
1077
01:27:11,480 --> 01:27:15,480
Regarde s'il est dans une voiture.
1078
01:27:52,400 --> 01:27:54,160
T'as perdu un ami. Moi, deux.
1079
01:27:54,800 --> 01:27:56,480
On arrête les conneries, OK ?
1080
01:27:59,400 --> 01:28:01,400
Fais gaffe à ce que tu vas dire
1081
01:28:02,400 --> 01:28:04,160
ou tu coules avec moi.
1082
01:28:05,120 --> 01:28:06,800
On plongera tous les deux.
1083
01:28:11,680 --> 01:28:14,200
Procureure Roberta Botta, bonsoir.
1084
01:28:14,880 --> 01:28:16,240
Enchanté.
1085
01:28:16,360 --> 01:28:18,440
Voici le juge d'instruction Fresi.
1086
01:28:18,640 --> 01:28:20,280
- Enchanté.
- De même.
1087
01:28:20,440 --> 01:28:22,720
J'ai quelques questions à vous poser.
1088
01:28:22,880 --> 01:28:24,840
Je suis là pour ça. Allez-y.
1089
01:28:27,320 --> 01:28:29,400
Milan, le 3 juin 2022.
1090
01:28:29,600 --> 01:28:31,680
Il est 02h07.
1091
01:28:31,800 --> 01:28:35,080
Lieu : échangeur de Carugate,
autoroute A51.
1092
01:28:35,240 --> 01:28:37,240
Je suis la procureure Botta.
1093
01:28:37,400 --> 01:28:39,680
Avec moi, le juge
d'instruction Fresi.
1094
01:28:39,800 --> 01:28:42,440
Nous interrogeons
le capitaine Franco Amore
1095
01:28:42,640 --> 01:28:46,280
concernant la fusillade
advenue à la sortie Segrate,
1096
01:28:46,440 --> 01:28:48,120
où sont morts
1097
01:28:48,280 --> 01:28:50,960
le policier Ruggeri,
l'adjudante Criscito,
1098
01:28:51,160 --> 01:28:53,040
le caporal-chef Guerra,
1099
01:28:53,160 --> 01:28:54,840
et deux citoyens asiatiques,
1100
01:28:55,040 --> 01:28:59,200
dont un a pu être identifié, l'autre
est en cours d'identification.
1101
01:28:59,640 --> 01:29:01,040
Tout d'abord,
1102
01:29:01,160 --> 01:29:05,000
quand avez-vous parlé pour la
dernière fois avec Dino Ruggeri ?
1103
01:29:05,440 --> 01:29:07,000
Ce matin,
1104
01:29:07,960 --> 01:29:09,760
j'étais de service avec lui.
1105
01:29:12,200 --> 01:29:16,080
Vous étiez au courant
de sa double activité ?
1106
01:29:18,000 --> 01:29:19,960
Il ne m'en a jamais parlé.
1107
01:29:23,560 --> 01:29:25,880
Il vous a dit ce
qu'il ferait ce soir ?
1108
01:29:27,160 --> 01:29:28,480
Il ne m'a rien dit.
1109
01:29:28,640 --> 01:29:30,960
Il devait venir chez moi.
1110
01:29:31,120 --> 01:29:32,800
On faisait une petite fête.
1111
01:29:32,960 --> 01:29:34,280
Il ne vous a jamais parlé
1112
01:29:34,840 --> 01:29:36,920
de problèmes financiers ?
1113
01:29:38,960 --> 01:29:41,160
Avec un salaire de 1 800 euros,
1114
01:29:42,000 --> 01:29:43,880
il avait pas la vie facile.
1115
01:29:44,800 --> 01:29:46,720
Il dépensait sans compter
1116
01:29:47,000 --> 01:29:48,680
pour élever son fils.
1117
01:29:51,080 --> 01:29:53,160
Je voudrais préciser une chose.
1118
01:29:56,400 --> 01:29:59,720
Jamais Dino n'aurait fait
quelque chose d'illégal.
1119
01:29:59,840 --> 01:30:01,280
C'était
1120
01:30:01,760 --> 01:30:03,680
le plus honnête des policiers.
1121
01:30:03,840 --> 01:30:06,000
On ne l'accuse de rien.
1122
01:30:06,680 --> 01:30:09,280
On cherche juste à y voir plus clair.
1123
01:30:12,280 --> 01:30:13,840
Qu'avez-vous fait ce soir
1124
01:30:14,040 --> 01:30:16,000
entre 19h et 21h30 ?
1125
01:30:21,440 --> 01:30:23,760
Vous cherchez à y voir plus clair ?
1126
01:30:28,360 --> 01:30:29,720
Vous êtes pathétiques.
1127
01:30:29,880 --> 01:30:32,320
Réponds, s'il te plaît.
1128
01:30:38,000 --> 01:30:39,440
J'étais sorti courir.
1129
01:30:40,480 --> 01:30:41,760
Je suis rentré chez moi,
1130
01:30:41,880 --> 01:30:45,720
ma femme avait préparé une fête
pour mon départ en retraite.
1131
01:30:47,160 --> 01:30:49,400
Et là, le commissaire m'a appelé.
1132
01:30:52,240 --> 01:30:53,920
Tu es rentré à quelle heure ?
1133
01:30:55,280 --> 01:30:57,640
Si vous voulez plus de détails,
1134
01:30:57,800 --> 01:31:01,040
convoquez-moi au commissariat
pour un interrogatoire.
1135
01:31:01,160 --> 01:31:04,640
Je vais dire au revoir à mon frère
qui gît par terre.
1136
01:31:04,840 --> 01:31:06,120
Vous me faites chier !
1137
01:31:39,800 --> 01:31:42,360
Je suis venu vous dire
1138
01:31:42,720 --> 01:31:44,360
que j'ai encore confiance
1139
01:31:44,560 --> 01:31:46,000
en la parole
1140
01:31:46,360 --> 01:31:48,080
de l'homme-poisson.
1141
01:31:50,680 --> 01:31:53,040
Je rentre chez moi. Je vous attends
1142
01:31:53,160 --> 01:31:54,680
pour la livraison.
1143
01:31:56,880 --> 01:31:59,200
Je suis désolé pour votre ami.
1144
01:32:00,720 --> 01:32:01,800
Merci.
1145
01:32:53,120 --> 01:32:55,320
Ne passez pas. La route est bloquée.
1146
01:32:56,320 --> 01:32:59,240
Je vous prie de m'excuser
mais je fais partie
1147
01:33:00,640 --> 01:33:02,960
de la famille de Dino Ruggeri.
1148
01:33:03,120 --> 01:33:05,040
J'ai son fils dans ma voiture.
1149
01:33:05,960 --> 01:33:08,280
On m'a dit qu'il avait été blessé.
1150
01:33:08,400 --> 01:33:09,600
On est tout de suite partis.
1151
01:33:09,760 --> 01:33:11,680
Le commissaire Sarno m'a appelé.
1152
01:33:11,840 --> 01:33:13,920
Il m'a dit que je pouvais venir.
1153
01:33:14,040 --> 01:33:15,560
Mais j'ai pas tout compris.
1154
01:33:15,760 --> 01:33:17,640
- Faites-moi passer.
- Attendez ici.
1155
01:33:17,800 --> 01:33:19,200
Je suis très inquiète.
1156
01:33:19,680 --> 01:33:22,440
Il y a une membre de la famille
de Ruggeri.
1157
01:33:22,640 --> 01:33:26,080
Le commissaire l'aurait appelée.
Je la laisse passer ?
1158
01:33:26,320 --> 01:33:28,360
Merci. C'est très gentil !
1159
01:33:28,600 --> 01:33:30,120
Vous devez être accompagnée.
1160
01:33:37,160 --> 01:33:39,360
T'es réveillé, mon chéri ?
1161
01:33:39,680 --> 01:33:42,320
Je veux rentrer chez moi.
Je veux mon lit.
1162
01:33:42,480 --> 01:33:43,760
Comment ça ?
1163
01:33:44,000 --> 01:33:47,120
Dormir dans une voiture
est une super aventure...
1164
01:33:48,480 --> 01:33:49,880
de super-héros !
1165
01:33:50,040 --> 01:33:52,560
Aucun super-héros
dort dans sa voiture.
1166
01:33:52,720 --> 01:33:53,920
Bien sûr que si !
1167
01:33:54,040 --> 01:33:57,240
Batman a déjà dormi
dans sa Batmobile.
1168
01:33:59,200 --> 01:34:01,160
Voilà ce qu'on va faire.
1169
01:34:01,320 --> 01:34:03,000
Tu restes ici bien tranquille.
1170
01:34:03,160 --> 01:34:06,040
Je pars et je reviens
comme Wonder Woman,
1171
01:34:06,240 --> 01:34:07,240
d'accord ?
1172
01:34:30,960 --> 01:34:32,120
Chérie.
1173
01:34:33,000 --> 01:34:35,160
C'est le corps de Dino, là-bas ?
1174
01:34:39,800 --> 01:34:42,160
Retourne-toi. Je suis là.
1175
01:34:44,480 --> 01:34:45,840
Pourquoi t'es venue ?
1176
01:34:45,960 --> 01:34:47,760
J'ai peur, Franco.
1177
01:34:50,600 --> 01:34:51,600
Mon amour.
1178
01:34:53,560 --> 01:34:55,240
On doit faire quelque chose
1179
01:34:55,440 --> 01:34:57,640
ou tu finiras comme Dino.
1180
01:35:14,080 --> 01:35:15,680
Laisse-moi gérer ça seul.
1181
01:35:15,880 --> 01:35:18,440
Ils vont finir par nous avoir.
1182
01:35:18,640 --> 01:35:20,080
Moi, oui. Pas toi.
1183
01:35:20,200 --> 01:35:22,160
Personne ne t'en veut.
1184
01:35:24,680 --> 01:35:27,480
Qu'est-ce que je
deviendrai sans toi ?
1185
01:35:34,200 --> 01:35:35,400
S'il te plaît.
1186
01:35:36,600 --> 01:35:38,320
C'est le seul moyen.
1187
01:35:38,480 --> 01:35:40,160
Dis-moi où ils se trouvent.
1188
01:35:41,360 --> 01:35:42,600
S'il te plaît, chéri.
1189
01:35:44,320 --> 01:35:45,960
Regarde au bout du tunnel.
1190
01:35:46,160 --> 01:35:48,240
Il y a une passerelle.
1191
01:35:50,240 --> 01:35:51,640
Oui, je la vois.
1192
01:35:55,600 --> 01:35:57,080
Devant tout le monde ?
1193
01:35:57,440 --> 01:35:59,200
Je te l'ai bien dit.
1194
01:36:03,160 --> 01:36:04,640
Mais toi, alors ?
1195
01:36:04,800 --> 01:36:06,400
Je ne vais rien faire.
1196
01:36:09,120 --> 01:36:10,840
Ils les retrouveront tôt ou tard.
1197
01:36:12,200 --> 01:36:16,120
Me dis pas qu'on va rien faire
pour empêcher ça.
1198
01:36:16,280 --> 01:36:17,560
Non !
1199
01:36:17,880 --> 01:36:19,080
Chéri,
1200
01:36:19,240 --> 01:36:20,920
s'il te plaît.
1201
01:36:23,880 --> 01:36:26,000
Donne-moi de l'espoir, mon amour.
1202
01:36:56,720 --> 01:36:58,160
Quelle scène !
1203
01:37:05,920 --> 01:37:10,240
Ca ferait une super photo,
vu de là-bas, non ?
1204
01:37:12,200 --> 01:37:14,360
Si on te voit, tu vas prendre cher.
1205
01:37:19,040 --> 01:37:21,480
Je vais quand même essayer.
1206
01:37:21,800 --> 01:37:24,080
Si les flics approchent,
tu me siffles ?
1207
01:37:25,360 --> 01:37:27,480
Vas-y. Dépêche-toi.
1208
01:37:40,360 --> 01:37:41,720
C'est par là ?
1209
01:37:52,600 --> 01:37:56,560
C'est la patrouille de Porta Ticinese
qui a appelé en premier.
1210
01:37:57,000 --> 01:37:59,600
Une Alfa Romeo est bien en service.
1211
01:37:59,760 --> 01:38:01,280
Une Giulietta blanche.
1212
01:38:38,280 --> 01:38:40,760
Le carabinier
avec les cheveux en arrière,
1213
01:38:41,160 --> 01:38:42,160
habillé en civil...
1214
01:38:51,480 --> 01:38:52,920
Je le connais.
1215
01:38:53,280 --> 01:38:54,480
C'est un ripou.
1216
01:38:55,040 --> 01:38:57,200
Il a été muté à un autre poste
1217
01:38:57,600 --> 01:38:58,840
pour avoir été accusé
1218
01:38:58,960 --> 01:39:01,400
de trafic avec un collègue à nous.
1219
01:39:01,600 --> 01:39:04,840
L'autre a été buté
et lui n'a même pas eu un bleu.
1220
01:39:05,120 --> 01:39:08,120
- Son nom ?
- Attili. Il est lieutenant.
1221
01:39:14,920 --> 01:39:16,040
Excuse-moi.
1222
01:39:24,320 --> 01:39:26,720
- Eteins ta lampe.
- Quoi ?
1223
01:39:27,080 --> 01:39:28,480
Eteins la lampe.
1224
01:39:28,680 --> 01:39:30,600
J'en ai besoin pour les trouver.
1225
01:39:30,760 --> 01:39:32,040
C'est plein d'eau.
1226
01:39:32,160 --> 01:39:33,600
Et j'ai pas de tuba.
1227
01:39:33,760 --> 01:39:35,760
Reviens, on fait une connerie.
1228
01:39:35,880 --> 01:39:37,800
Non, Franco. Ecoute-moi.
1229
01:39:38,280 --> 01:39:40,040
Où tu les as lancés ?
1230
01:39:41,000 --> 01:39:42,160
Au milieu.
1231
01:39:46,160 --> 01:39:47,320
Au milieu.
1232
01:40:16,120 --> 01:40:17,280
J'y suis ?
1233
01:40:17,720 --> 01:40:19,200
Moi, je te vois. Et toi ?
1234
01:40:19,560 --> 01:40:20,560
Baisse-toi.
1235
01:40:21,680 --> 01:40:23,200
- C'est là ?
- Plus loin.
1236
01:40:23,360 --> 01:40:24,600
C'est-à-dire ?
1237
01:40:24,720 --> 01:40:26,240
Avance un peu.
1238
01:40:26,440 --> 01:40:28,280
De combien de mètres ?
1239
01:40:28,440 --> 01:40:30,960
4 ou 5. J'en sais rien, moi !
1240
01:40:31,120 --> 01:40:32,440
4 ou 5.
1241
01:40:33,920 --> 01:40:35,080
1...
1242
01:40:37,640 --> 01:40:39,720
4 et 5.
1243
01:40:41,160 --> 01:40:42,160
Ici ?
1244
01:40:42,320 --> 01:40:44,320
Baisse-toi, je t'ai dit.
1245
01:40:44,480 --> 01:40:46,040
Oui, ça doit être par là.
1246
01:40:47,760 --> 01:40:49,320
Je les vois pas, Franco.
1247
01:40:49,480 --> 01:40:50,960
- Va-t'en.
- Pourquoi ?
1248
01:40:51,080 --> 01:40:52,720
- Ils arrivent.
- Qui ?
1249
01:40:52,920 --> 01:40:54,400
Les Chinois. Va-t'en.
1250
01:40:55,080 --> 01:40:56,080
Viviana, va-t'en !
1251
01:40:57,920 --> 01:40:59,480
Non, j'y suis presque.
1252
01:40:59,720 --> 01:41:02,320
Viviana, je t'en supplie.
1253
01:41:02,480 --> 01:41:04,760
- Ca doit être là.
- Ils arrivent.
1254
01:41:04,880 --> 01:41:05,880
Derrière toi !
1255
01:41:06,200 --> 01:41:08,320
Je vois un truc. Je les ai trouvés !
1256
01:42:06,440 --> 01:42:07,960
Il est avec moi.
1257
01:42:26,080 --> 01:42:27,120
Je suis désolée.
1258
01:42:27,280 --> 01:42:30,320
- Prends la voiture et pars.
- Ils m'attendent là-haut.
1259
01:42:30,480 --> 01:42:31,960
Ne rentre pas à la maison.
1260
01:42:33,600 --> 01:42:35,960
Prends la rocade
et trace. Je t'appelle.
1261
01:43:39,800 --> 01:43:41,320
Mon trésor,
1262
01:43:44,400 --> 01:43:46,800
tu peux me dire à quoi tu penses ?
1263
01:43:49,680 --> 01:43:52,640
Un homme portait les
chaussures de papa.
1264
01:45:09,280 --> 01:45:10,960
- Il s'est endormi ?
- Oui.
1265
01:45:11,120 --> 01:45:13,400
Il pleurait et il s'est écroulé.
1266
01:45:19,360 --> 01:45:22,040
Emmène-le chez ses grands-parents,
1267
01:45:22,200 --> 01:45:23,600
dans les Pouilles.
1268
01:45:23,720 --> 01:45:26,080
- Où exactement ?
- A Spongano. C'est un village.
1269
01:45:26,240 --> 01:45:29,960
Dino m'a dit
que la grand-mère était couturière.
1270
01:45:30,840 --> 01:45:32,800
Tout le monde la connaît là-bas.
1271
01:45:34,000 --> 01:45:35,440
Ca,
1272
01:45:37,160 --> 01:45:40,320
il faut les oublier.
Ils n'ont jamais existé.
1273
01:45:40,480 --> 01:45:42,080
- T'as compris ?
- Oui.
1274
01:45:42,800 --> 01:45:44,280
Ne t'inquiète pas.
1275
01:45:44,800 --> 01:45:46,040
Qu'est-ce que t'as ?
1276
01:45:49,360 --> 01:45:50,560
Rien.
1277
01:45:50,880 --> 01:45:54,400
Y en a une qui m'a dit
d'aller au bout de ma dernière nuit
1278
01:45:55,040 --> 01:45:57,720
et qui regarde trop
de conneries à la télé.
1279
01:45:57,880 --> 01:46:00,040
Idiot.
1280
01:46:31,240 --> 01:46:33,200
Je t'ai tout récupéré.
1281
01:46:36,480 --> 01:46:37,960
J'arrive.
1282
01:46:46,760 --> 01:46:49,400
Ils ont dit que vous ne tireriez pas.
1283
01:46:51,720 --> 01:46:55,400
En 35 ans de carrière,
il n'a jamais tiré sur quelqu'un.
1284
01:46:57,000 --> 01:46:59,960
N'en parle à personne, Viviana.
1285
01:47:00,840 --> 01:47:02,120
Et surtout pas à ta famille.
1286
01:47:02,240 --> 01:47:04,600
Ils n'en sauront rien.
1287
01:48:37,920 --> 01:48:39,360
Baisse ta vitre.
1288
01:48:44,480 --> 01:48:45,880
Réveille ton copain.
1289
01:48:46,560 --> 01:48:47,560
Santo !
1290
01:48:52,160 --> 01:48:54,880
Posez vos flingues
sur le tableau de bord.
1291
01:48:58,040 --> 01:48:59,920
Je veux voir vos mains !
1292
01:49:03,560 --> 01:49:05,320
Jetez vos portables derrière.
1293
01:49:29,640 --> 01:49:31,360
Merde !
1294
01:49:37,920 --> 01:49:39,280
Monte, Cosimo.
1295
01:49:39,400 --> 01:49:41,680
On va papoter tranquillement.
1296
01:49:44,160 --> 01:49:47,080
Gare-toi. On va aller boire un coup.
Viens !
1297
01:49:47,840 --> 01:49:50,000
J'ai envie de prendre l'air.
1298
01:50:24,280 --> 01:50:26,800
Il y a trop d'options
dans ces voitures.
1299
01:50:40,360 --> 01:50:41,720
On est dans la merde.
1300
01:50:47,480 --> 01:50:48,960
Mais,
1301
01:50:49,280 --> 01:50:51,640
garde ton sang-froid, s'il te plaît.
1302
01:50:52,000 --> 01:50:53,280
Je vais t'expliquer
1303
01:50:55,720 --> 01:50:59,320
car je pense que t'es en train
de perdre les pédales.
1304
01:51:06,320 --> 01:51:07,720
Je suis...
1305
01:51:10,560 --> 01:51:13,360
désolé, mais c'est comme ça.
1306
01:51:18,000 --> 01:51:20,120
Tu dois me croire. Je te jure...
1307
01:51:20,920 --> 01:51:23,400
que je suis vraiment désolé
1308
01:51:24,320 --> 01:51:27,000
pour ce qui est
arrivé à ton collègue.
1309
01:51:28,400 --> 01:51:31,400
Mais je te jure
que j'ai rien à voir avec tout ça.
1310
01:52:28,080 --> 01:52:29,320
Pas ça, Franco.
1311
01:52:32,160 --> 01:52:33,360
Pour l'amour du ciel.
1312
01:52:33,480 --> 01:52:35,840
Il faut pas y aller. Ils vont...
1313
01:52:45,880 --> 01:52:47,920
Ils vont nous tuer tous les deux.
1314
01:53:30,280 --> 01:53:31,640
Toi d'abord.
1315
01:53:35,120 --> 01:53:36,680
Franco ne savait rien.
1316
01:53:40,000 --> 01:53:41,360
Même que...
1317
01:53:43,760 --> 01:53:47,240
on l'a choisi parce qu'on savait
qu'il ne réagirait pas.
1318
01:53:50,680 --> 01:53:52,960
Tout le monde pense qu'il est faible.
1319
01:53:56,920 --> 01:53:58,640
Un type qui ne tire pas.
1320
01:53:59,880 --> 01:54:01,240
Voilà, c'est dit.
1321
01:54:03,840 --> 01:54:06,880
Mon cousin Tito Russo
s'est chargé des carabiniers,
1322
01:54:09,600 --> 01:54:11,720
avec qui il est en relation.
1323
01:54:13,720 --> 01:54:16,720
Et moi, je l'ai tenu informé
de la livraison.
1324
01:54:21,240 --> 01:54:22,760
Continue.
1325
01:54:26,280 --> 01:54:28,120
L'idée est venue de votre gendre.
1326
01:54:28,280 --> 01:54:30,160
C'est des conneries.
Je vais te buter !
1327
01:54:30,800 --> 01:54:33,760
Je savais que tu
étais derrière tout ça.
1328
01:54:34,840 --> 01:54:36,760
Cet enfoiré te balade !
1329
01:54:41,720 --> 01:54:43,840
Il disait que vous alliez mourir
1330
01:54:44,000 --> 01:54:46,440
et que tout Milan serait à lui.
1331
01:54:46,600 --> 01:54:48,800
J'en ai parlé à mon cousin.
1332
01:54:51,040 --> 01:54:53,640
J'ai juste fait l'intermédiaire,
je vous jure.
1333
01:55:05,960 --> 01:55:07,360
Zhang Zhu,
1334
01:55:11,160 --> 01:55:13,680
pardonnez-moi, s'il vous plaît.
1335
01:55:16,720 --> 01:55:20,360
Franco, dis quelque chose
pour calmer la situation.
1336
01:55:21,400 --> 01:55:25,120
Voici les noms et les numéros
de deux complices.
1337
01:55:26,440 --> 01:55:29,200
Un carabinier corrompu
de la caserne Moscova
1338
01:55:29,360 --> 01:55:31,920
et Tito Russo, son cousin mafieux.
1339
01:55:32,080 --> 01:55:34,840
Vous le trouverez sûrement
devant sa bijouterie.
1340
01:55:35,880 --> 01:55:37,880
Réglez vos problèmes en famille.
1341
01:55:38,040 --> 01:55:39,160
Et mes diamants ?
1342
01:55:42,680 --> 01:55:45,720
C'est moi qui les ai, monsieur Zhang,
1343
01:55:48,200 --> 01:55:49,840
et je les garde pour moi.
1344
01:55:50,000 --> 01:55:53,120
J'avais prévenu
que je ne voulais pas de gens armés.
1345
01:55:54,320 --> 01:55:58,680
La fusillade a eu lieu à cause
de votre putain de garde du corps.
1346
01:55:59,720 --> 01:56:01,480
Je les garde, monsieur Zhang.
1347
01:56:02,560 --> 01:56:05,800
De toute façon,
on va me choper pour ça.
1348
01:56:05,960 --> 01:56:09,120
Je vais perdre ma retraite
et aller en prison.
1349
01:56:09,240 --> 01:56:13,200
Je veux mettre
ma femme et ma fille à l'abri.
1350
01:56:15,320 --> 01:56:18,040
Ils vont supprimer la retraite
de mon meilleur ami
1351
01:56:18,560 --> 01:56:21,240
qui est mort cette nuit.
1352
01:56:22,640 --> 01:56:24,760
Les diamants vont m'aider
1353
01:56:24,880 --> 01:56:26,680
à élever son fils.
1354
01:56:29,280 --> 01:56:31,560
Et pour une fois dans ma vie,
1355
01:56:32,280 --> 01:56:36,240
je peux enfin avoir le plaisir
de faire comme Robin des Bois.
1356
01:56:36,880 --> 01:56:39,920
Je vole à un riche
pour tout donner à un pauvre con
1357
01:56:40,080 --> 01:56:43,880
qui avait pour
ambition d'être honnête.
1358
01:56:45,120 --> 01:56:46,320
Et maintenant,
1359
01:56:46,600 --> 01:56:48,040
si vous permettez,
1360
01:56:48,800 --> 01:56:50,760
je dois encore bosser une heure.
1361
01:56:51,200 --> 01:56:52,800
Porte-toi bien, Cosimo.
1362
01:56:55,200 --> 01:56:57,800
Me laisse pas, ils vont me tuer !
1363
01:56:58,040 --> 01:57:00,280
Tu pourras plus regarder
ma cousine en face.
1364
01:57:45,560 --> 01:57:48,000
32, de Puma 103.
1365
01:57:49,440 --> 01:57:51,200
On t'écoute, Puma 103.
1366
01:57:52,040 --> 01:57:54,600
A toutes les patrouilles en service.
1367
01:57:54,760 --> 01:57:57,080
Je suis le capitaine Franco Amore.
1368
01:57:57,240 --> 01:57:58,640
Je voulais
1369
01:57:58,760 --> 01:58:00,720
saluer tous les collègues,
1370
01:58:01,280 --> 01:58:03,360
les remercier du fond du coeur.
1371
01:58:03,560 --> 01:58:06,640
Ceci est mon dernier message radio,
1372
01:58:06,800 --> 01:58:08,720
mon dernier appel...
1373
01:58:09,680 --> 01:58:12,080
car je mets un terme aujourd'hui
1374
01:58:13,120 --> 01:58:17,000
à 35 ans d'honorable service
dans la police nationale.
1375
01:58:19,480 --> 01:58:22,600
Je vous épargne le discours
que j'avais écrit.
1376
01:58:22,720 --> 01:58:24,600
Ce sera pour une prochaine fois.
1377
01:58:26,240 --> 01:58:29,240
C'est un jour très spécial pour moi,
1378
01:58:29,400 --> 01:58:31,840
car, comme vous le savez tous,
1379
01:58:34,400 --> 01:58:37,400
on a perdu notre
collègue Dino Ruggeri,
1380
01:58:37,840 --> 01:58:40,560
un collègue courageux,
un homme honnête,
1381
01:58:42,640 --> 01:58:45,120
un père de famille, un ami,
1382
01:58:47,240 --> 01:58:50,120
un serviteur de
l'Etat, un des nôtres.
1383
01:58:54,960 --> 01:58:57,920
Je vous souhaite à tous bonne chance
1384
01:58:58,240 --> 01:59:00,080
et une vie sereine.
1385
01:59:01,880 --> 01:59:04,800
Puma 103. Terminé.
1386
01:59:04,960 --> 01:59:06,600
Merci à tous.
1387
01:59:07,240 --> 01:59:09,080
De Service central des opérations :
1388
01:59:09,240 --> 01:59:12,480
Vanessa, Gino et Carla,
1389
01:59:13,000 --> 01:59:14,800
on te souhaite le meilleur.
1390
01:59:14,960 --> 01:59:17,440
Dino restera toujours
dans nos coeurs.
1391
01:59:18,840 --> 01:59:20,480
De patrouille Romana :
1392
01:59:21,200 --> 01:59:22,560
Franco,
1393
01:59:22,840 --> 01:59:26,120
tu as été un grand frère,
un modèle pour nous tous.
1394
01:59:26,600 --> 01:59:29,000
Faisons hurler nos
sirènes, collègues !
1395
01:59:29,160 --> 01:59:30,360
Tous ensemble !
1396
01:59:30,600 --> 01:59:32,240
En l'honneur de notre Dino.
1397
01:59:32,960 --> 01:59:34,880
On t'embrasse très fort.
1398
01:59:36,320 --> 01:59:38,560
Puma 103,
1399
01:59:41,000 --> 01:59:43,040
tu vas nous manquer.
1400
01:59:44,840 --> 01:59:46,640
Vaut mieux que je me taise.
1401
01:59:47,160 --> 01:59:49,560
La patrouille de San Siro te salue.
1402
01:59:49,680 --> 01:59:51,360
De patrouille Garibaldi :
1403
01:59:51,600 --> 01:59:53,040
on t'embrasse affectueusement.
1404
02:04:58,200 --> 02:05:00,880
Sous-titres : Vicky PL
1405
02:05:01,080 --> 02:05:03,720
Sous-titrage TITRAFILM
95509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.