All language subtitles for Last.Night.Of.Amore.2023.MULTI.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC-[YTS.MX].Z2.FR.25fps

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:37,840 --> 00:06:39,160 Désolé, je dois partir. 2 00:06:40,240 --> 00:06:42,280 Appelle-moi quand Franco arrive. 3 00:06:43,720 --> 00:06:46,360 - Tu vas t'en prendre une. - Ernesto, arrête ! 4 00:06:46,560 --> 00:06:48,240 C'est le fils de Dino. 5 00:06:48,400 --> 00:06:50,120 J'ai un truc important à faire. 6 00:06:50,320 --> 00:06:52,360 Je te laisse Sharon une heure. 7 00:06:52,480 --> 00:06:54,040 Non, Cosimo, 8 00:06:54,240 --> 00:06:55,880 tu la mets dans un taxi. 9 00:06:56,480 --> 00:06:57,480 Merci ! 10 00:06:59,040 --> 00:07:00,760 C'est Anna, la fille de Franco, 11 00:07:00,920 --> 00:07:02,240 acceptez l'appel. 12 00:07:08,440 --> 00:07:10,480 Ernesto, tu me saoules avec ce pistolet. 13 00:07:10,960 --> 00:07:12,440 Viens là, mon chéri. 14 00:07:13,080 --> 00:07:16,680 Mets-toi à la fenêtre pour voir si Franco arrive. 15 00:07:17,840 --> 00:07:18,960 Allez, file. 16 00:07:20,040 --> 00:07:21,560 Anna, ma chérie. 17 00:07:21,720 --> 00:07:23,960 Le cadeau de papa est arrivé ? 18 00:07:24,120 --> 00:07:26,880 Oui, regarde. 19 00:07:27,040 --> 00:07:28,160 Génial. 20 00:07:28,320 --> 00:07:30,960 - Dis-lui que maman participe. - Bien sûr. 21 00:07:31,120 --> 00:07:33,160 J'ai hâte qu'il le mette. 22 00:07:33,280 --> 00:07:36,080 T'es bien, là-bas ? T'as rencontré quelqu'un ? 23 00:07:36,240 --> 00:07:39,000 Tu parles ! Je suis à fond dans mes études. 24 00:07:39,880 --> 00:07:41,880 C'est la chouchou à son papa. 25 00:07:42,040 --> 00:07:44,360 Il supporterait pas d'avoir un rival. 26 00:07:45,200 --> 00:07:48,240 Il prépare son discours d'adieux depuis un mois. 27 00:07:48,400 --> 00:07:50,600 "Il était une fois un policier qui, 28 00:07:50,760 --> 00:07:54,120 en 35 ans de service, n'a jamais..." C'est quoi la suite ? 29 00:07:54,240 --> 00:07:56,720 "Jamais tiré sur personne." 30 00:07:56,840 --> 00:07:58,360 Même Anna le connaît. 31 00:07:58,920 --> 00:08:02,160 Mon père ne s'appelle pas Amore pour rien. 32 00:08:02,320 --> 00:08:03,440 Il arrive ! 33 00:08:03,600 --> 00:08:06,200 Gabriele, éteins la lampe derrière toi. 34 00:08:06,400 --> 00:08:09,040 Cachez-vous ! Mettez-vous sous la table. 35 00:08:09,200 --> 00:08:12,360 N'allez pas tout salir. Faites attention. 36 00:08:13,200 --> 00:08:15,200 Fulvio, je mets tes affaires ici. 37 00:08:15,480 --> 00:08:16,480 Ernesto, mon chéri... 38 00:08:16,880 --> 00:08:18,320 Et moi, je me cache où ? 39 00:08:18,480 --> 00:08:19,800 Toi... 40 00:08:20,360 --> 00:08:21,840 Là, regarde, 41 00:08:22,000 --> 00:08:23,720 tu te mets dans le fauteuil, 42 00:08:24,440 --> 00:08:26,120 et tu te caches avec ça. 43 00:08:28,480 --> 00:08:29,680 La bouteille ! 44 00:08:29,840 --> 00:08:31,840 Parfait. Génial. 45 00:08:32,160 --> 00:08:34,080 Tu m'accroches ça là. 46 00:08:34,920 --> 00:08:38,640 Restez plaqués contre le mur, comme de la tapisserie. 47 00:08:38,960 --> 00:08:40,640 C'est parfait. 48 00:08:50,440 --> 00:08:51,760 Mon amour. 49 00:08:52,280 --> 00:08:53,640 Surprise ! 50 00:08:56,720 --> 00:08:58,120 La tête qu'il a faite. 51 00:08:58,240 --> 00:08:59,720 J'ai eu une de ces peurs. 52 00:08:59,880 --> 00:09:01,640 Amore, le retraité ! 53 00:09:04,000 --> 00:09:05,560 Quelle surprise ! 54 00:09:05,840 --> 00:09:07,560 J'ai été faire un jogging. 55 00:09:08,800 --> 00:09:10,040 Comment vas-tu ? 56 00:09:10,160 --> 00:09:11,280 Bien. 57 00:09:12,160 --> 00:09:15,720 Tu pourras t'entraîner dès demain pour le marathon. 58 00:09:15,880 --> 00:09:17,880 J'y crois pas ! Comment vas-tu ? 59 00:09:19,560 --> 00:09:20,600 Regarde qui est là. 60 00:09:20,760 --> 00:09:23,040 Coucou, c'est moi ! 61 00:09:23,160 --> 00:09:24,880 Qu'est-ce que tu fais là ? 62 00:09:26,120 --> 00:09:28,040 T'as pas des examens à passer ? 63 00:09:28,720 --> 00:09:30,360 Tu plaisantes, j'espère. 64 00:09:30,560 --> 00:09:33,040 Je pouvais pas louper ta fête. 65 00:09:33,240 --> 00:09:35,360 J'aurais tant voulu être en Italie. 66 00:09:35,480 --> 00:09:38,760 Regarde ce que ta fille et ton ex t'ont envoyé. 67 00:09:38,920 --> 00:09:39,920 C'est super gentil. 68 00:09:40,080 --> 00:09:42,680 Tu seras élégant demain pour les photos. 69 00:09:42,840 --> 00:09:44,480 Et pour le discours. 70 00:09:45,240 --> 00:09:48,480 On m'a dit que tu préparais un très beau discours. 71 00:09:48,680 --> 00:09:49,800 On va piquer du nez. 72 00:09:51,560 --> 00:09:54,200 Non, le discours de Franco est très beau. 73 00:09:54,360 --> 00:09:56,360 Essaie la veste pour voir. 74 00:09:57,080 --> 00:09:58,080 Oui, essaie-la. 75 00:09:58,240 --> 00:09:59,480 Sara, prends ça. 76 00:10:01,760 --> 00:10:03,200 Et de une, 77 00:10:03,720 --> 00:10:04,760 et de deux. 78 00:10:04,880 --> 00:10:07,080 Voilà. T'en penses quoi ? 79 00:10:07,240 --> 00:10:09,000 Elle tombe très bien. 80 00:10:09,560 --> 00:10:10,560 Vraiment. 81 00:10:10,720 --> 00:10:12,480 Oui, elle est parfaite. 82 00:10:12,920 --> 00:10:14,120 Mon amour. 83 00:10:15,640 --> 00:10:18,080 - Il est ému. - Bois un coup ! 84 00:10:18,240 --> 00:10:19,240 Excusez-moi. 85 00:10:19,360 --> 00:10:20,680 A ta santé ! 86 00:10:22,760 --> 00:10:23,800 Désolé. 87 00:10:24,200 --> 00:10:26,920 Ca doit être Sarno. Il a déjà appelé 2 fois. 88 00:10:27,120 --> 00:10:30,320 C'est bien lui. Il veut te féliciter. Tu réponds ? 89 00:10:31,600 --> 00:10:33,120 Bonsoir, chef. 90 00:10:38,680 --> 00:10:39,920 D'accord. 91 00:10:46,360 --> 00:10:47,360 Je dois partir. 92 00:10:47,560 --> 00:10:50,000 - Tout de suite ? - Excusez-moi... 93 00:10:50,160 --> 00:10:51,320 Ce soir ? 94 00:10:51,480 --> 00:10:54,920 T'es à la retraite demain, qu'il en appelle un autre. 95 00:10:57,120 --> 00:10:58,720 Je suis désolé, ma chérie. 96 00:10:58,880 --> 00:11:00,440 C'était Sarno. 97 00:11:00,920 --> 00:11:02,560 Les galères habituelles. 98 00:11:03,560 --> 00:11:05,400 Si besoin, je vous appelle. 99 00:11:05,600 --> 00:11:07,320 Je vous en prie, restez. 100 00:11:07,480 --> 00:11:11,160 Bien sûr, mon amour. Tu fais juste un aller et retour. 101 00:11:11,400 --> 00:11:12,440 Je suis désolé. 102 00:11:12,640 --> 00:11:13,960 Et nous, en attendant, 103 00:11:14,080 --> 00:11:15,680 on chauffe l'ambiance. 104 00:11:16,080 --> 00:11:18,160 Allez, on ouvre une bouteille. 105 00:11:40,280 --> 00:11:41,920 Je suis de la maison. 106 00:11:49,640 --> 00:11:50,720 Merci. 107 00:12:43,200 --> 00:12:44,720 Que faisait Dino, ici ? 108 00:12:45,200 --> 00:12:46,440 Tu le sais, toi ? 109 00:12:48,440 --> 00:12:49,920 J'en sais rien du tout. 110 00:12:52,640 --> 00:12:54,160 3 balles à la poitrine, 111 00:12:54,880 --> 00:12:56,920 dont une qui a touché l'aorte. 112 00:12:57,600 --> 00:12:58,720 Ce fut 113 00:12:59,280 --> 00:13:00,880 une mort rapide. 114 00:13:49,600 --> 00:13:52,400 La 1re fois que j'ai mis l'uniforme, 115 00:13:52,600 --> 00:13:54,160 j'avais 20 ans. 116 00:13:59,320 --> 00:14:00,840 Et 35 ans après, 117 00:14:01,000 --> 00:14:03,800 je peux vous assurer que je suis plus fier... 118 00:14:06,760 --> 00:14:08,760 encore plus fier... 119 00:14:10,560 --> 00:14:12,000 toujours plus... 120 00:14:15,760 --> 00:14:17,920 fier de mon choix... 121 00:14:23,320 --> 00:14:25,800 du choix que j'ai fait. 122 00:14:31,240 --> 00:14:32,560 Circulez ! 123 00:14:37,720 --> 00:14:39,440 De plus en plus fier 124 00:14:40,640 --> 00:14:42,000 du choix 125 00:14:42,480 --> 00:14:43,720 que j'ai fait. 126 00:14:53,120 --> 00:14:56,760 C'est pas une montre, c'est le temps que tu tiens. 127 00:14:57,320 --> 00:14:58,800 Ecoute-moi bien. 128 00:14:58,960 --> 00:15:01,840 A l'entraînement, le coach te calcule à peine. 129 00:15:03,360 --> 00:15:06,600 Mais, au vestiaire, quand il verra ton poignet, 130 00:15:06,840 --> 00:15:09,800 il fera tout pour que tu marques un but. 131 00:15:10,360 --> 00:15:12,840 Tu vois, c'est pas cher payé. 132 00:15:13,840 --> 00:15:16,040 Tu veux faire un selfie avec Abdu ? 133 00:15:16,360 --> 00:15:18,080 Non, je supporte l'Inter. 134 00:15:18,240 --> 00:15:21,080 L'Inter, la vache ! A chacun sa croix, l'ami. 135 00:15:22,240 --> 00:15:24,560 Tu vends des montres à 50 000 euros 136 00:15:24,720 --> 00:15:26,160 et t'as cette caisse ? 137 00:15:26,280 --> 00:15:29,000 C'est ma voiture de fonction avec un vrai flic 138 00:15:29,160 --> 00:15:30,920 qui me sert de chauffeur 139 00:15:31,080 --> 00:15:32,880 pour 50 balles. 140 00:15:33,040 --> 00:15:34,280 Sois sage ! 141 00:15:35,240 --> 00:15:36,360 Madame. 142 00:15:37,480 --> 00:15:38,720 Franco, 143 00:15:39,640 --> 00:15:41,880 t'es encore dispo 2 heures ? 144 00:15:43,320 --> 00:15:45,200 Quand tu marqueras, montre ton 145 00:15:45,280 --> 00:15:47,920 poignet et fais un C devant la caméra. 146 00:15:48,080 --> 00:15:49,080 Promis ! 147 00:15:49,240 --> 00:15:50,840 Sois sage, compris ? 148 00:15:51,760 --> 00:15:53,240 Putain d'Abdu ! 149 00:15:57,200 --> 00:16:01,040 Je pige rien à ces Chinois, faudrait qu'on m'explique. 150 00:16:01,680 --> 00:16:04,800 Ils savent pas faire du business sans chattes. 151 00:16:07,000 --> 00:16:09,120 Les nouvelles générations... 152 00:16:10,640 --> 00:16:13,080 Les jeunes générations... 153 00:16:13,440 --> 00:16:14,760 C'est pareil. 154 00:16:15,480 --> 00:16:20,040 ... devraient regarder les photos de nos héros au commissariat 155 00:16:20,640 --> 00:16:23,560 et s'inspirer du regard de ces héros... 156 00:16:25,080 --> 00:16:28,000 s'inspirer de ces regards... 157 00:16:30,160 --> 00:16:31,600 héroïques. 158 00:16:32,080 --> 00:16:33,920 De ces regards héroïques. 159 00:16:58,760 --> 00:17:00,200 Il s'est passé quoi ? 160 00:17:01,760 --> 00:17:03,240 Aide-moi ou on est morts. 161 00:17:03,440 --> 00:17:06,240 Ce type est un boss chinois. 162 00:17:08,440 --> 00:17:10,600 - T'as appelé les urgences ? - Non, que toi ! 163 00:17:10,720 --> 00:17:12,040 Descends et fais-les appeler ! 164 00:17:12,200 --> 00:17:14,880 Fais monter son chauffeur, il nous faut un témoin. 165 00:17:15,040 --> 00:17:16,360 Allez, fonce ! 166 00:17:16,480 --> 00:17:18,280 Plus fort. C'est trop doux. 167 00:17:18,440 --> 00:17:21,160 Et dire que je dois y aller comme ça. 168 00:17:27,080 --> 00:17:28,080 Quoi ? 169 00:17:28,840 --> 00:17:31,000 Le prends pas, t'as pas intérêt. 170 00:17:31,120 --> 00:17:32,640 Ces types sont dangereux. 171 00:17:32,960 --> 00:17:34,600 Laisse, je m'en occupe. 172 00:17:38,000 --> 00:17:39,880 Rhabillez-vous dans l'ascenseur. 173 00:18:10,960 --> 00:18:12,320 Tu peux m'aider ? 174 00:18:12,720 --> 00:18:15,240 Appuie sur le dernier bouton, le 29. 175 00:18:15,680 --> 00:18:18,880 - Le dernier ? - Oui, tu ne regarderas pas en bas. 176 00:18:20,200 --> 00:18:21,560 Tout va bien se passer. 177 00:18:22,320 --> 00:18:25,160 C'est justement en bas que je regarderai. 178 00:18:25,400 --> 00:18:29,280 Je peux enfin voir Milan d'en haut. J'en mourais d'envie. 179 00:18:31,320 --> 00:18:32,760 Comment tu me trouves ? 180 00:18:32,880 --> 00:18:34,280 On dirait un ange. 181 00:18:34,400 --> 00:18:36,480 Tu dis toujours ça ! 182 00:18:37,480 --> 00:18:39,680 Tu vois bien que je suis en nage. 183 00:18:39,840 --> 00:18:41,560 Tu m'as fait courir. 184 00:18:41,720 --> 00:18:43,640 Et j'ai déjà mal aux pieds. 185 00:18:44,640 --> 00:18:47,280 J'aime bien quand je te fais transpirer. 186 00:18:51,000 --> 00:18:53,680 Sérieusement, comment tu me trouves ? 187 00:18:54,040 --> 00:18:55,080 Tu veux mon avis ? 188 00:18:55,240 --> 00:18:57,280 Non, celui du Pape ! 189 00:18:57,440 --> 00:19:01,160 En tout cas, pour moi, tu es un ange venu du ciel. 190 00:19:01,320 --> 00:19:02,560 Si tu le dis. 191 00:19:02,720 --> 00:19:04,640 S'il te voyait, il dirait : 192 00:19:04,760 --> 00:19:06,360 "Mon Dieu, ô miracle ! 193 00:19:06,600 --> 00:19:09,040 Les anges existent, ils sont avec moi." 194 00:19:09,200 --> 00:19:10,680 Petit diable ! 195 00:19:10,800 --> 00:19:12,400 Tu vas salir ma veste. 196 00:19:12,600 --> 00:19:14,600 Désolée, j'avais pas vu. 197 00:19:22,560 --> 00:19:24,240 - Quoi ? - Tu es belle. 198 00:19:26,080 --> 00:19:27,360 C'est vrai. 199 00:19:27,680 --> 00:19:28,880 D'accord. 200 00:19:30,800 --> 00:19:31,880 On peut entrer ? 201 00:19:32,040 --> 00:19:33,440 Vous voilà enfin, putain ! 202 00:19:33,600 --> 00:19:37,000 Ne m'en parle pas. On s'est garés loin, pas cher. 203 00:19:38,040 --> 00:19:41,480 - Aucun parking ne lui allait. - J'en ai marre des amendes. 204 00:19:41,720 --> 00:19:43,680 Plutôt d'avoir à les faire sauter. 205 00:19:43,800 --> 00:19:45,480 Laisse-moi enlever ça. 206 00:19:45,920 --> 00:19:49,360 Comme si on allait t'arrêter pour corruption. 207 00:19:50,280 --> 00:19:51,320 C'est quoi ? 208 00:19:51,480 --> 00:19:52,680 Un gratin. 209 00:19:52,800 --> 00:19:54,360 T'es géniale ! 210 00:19:54,800 --> 00:19:55,800 Pardon. 211 00:20:01,440 --> 00:20:04,480 Ils ne vont pas se délecter du fromage. 212 00:20:04,960 --> 00:20:06,560 - Quoi ? - Il a dit quoi ? 213 00:20:06,720 --> 00:20:08,720 "Se délecter du fromage". 214 00:20:08,880 --> 00:20:10,360 Un vrai chef étoilé. 215 00:20:10,480 --> 00:20:11,680 Bonjour. 216 00:20:12,120 --> 00:20:15,160 - Nous pouvons voir Zhang Zhu ? - Mon père vous attend. 217 00:20:15,280 --> 00:20:17,480 - Je peux ? - Je préfère le garder. 218 00:20:17,880 --> 00:20:19,320 Je vais voir et je reviens. 219 00:20:19,920 --> 00:20:21,400 J'en peux plus d'attendre. 220 00:20:26,600 --> 00:20:28,200 Tu parles chinois ? 221 00:20:28,880 --> 00:20:29,920 J'y connais rien. 222 00:20:30,880 --> 00:20:32,960 Zhang Zhu est un nom respectueux. 223 00:20:33,120 --> 00:20:35,400 Ils adorent dire Zhang et Zhu. 224 00:20:39,880 --> 00:20:41,920 Soyez les bienvenus, entrez. 225 00:20:44,640 --> 00:20:46,000 Monsieur Zhang. 226 00:20:46,160 --> 00:20:47,480 Excusez notre retard. 227 00:20:47,640 --> 00:20:49,120 - Asseyez-vous. - Merci. 228 00:20:49,280 --> 00:20:52,800 Za-Zhu-Zhang, je suis Viviana, la femme de Franco. 229 00:20:53,320 --> 00:20:54,320 Enchanté. 230 00:20:54,480 --> 00:20:56,360 Je vous ai fait un gratin 231 00:20:56,560 --> 00:20:59,960 qui va vous revigorer en cette période si difficile pour vous. 232 00:21:00,160 --> 00:21:01,760 C'est très gentil, merci. 233 00:21:01,920 --> 00:21:04,080 Attention, l'huile peut couler. 234 00:21:04,960 --> 00:21:08,440 Il est bien pimenté, c'est bon pour le coeur. 235 00:21:08,680 --> 00:21:10,440 J'aime quand c'est pimenté. 236 00:21:10,640 --> 00:21:13,840 Ma recette à la calabraise devrait vous plaire. 237 00:21:13,960 --> 00:21:15,280 C'est bon pour le coeur. 238 00:21:15,920 --> 00:21:17,000 - Viviana ? - Oui. 239 00:21:17,280 --> 00:21:21,360 La femme du héros qui m'a sauvé la vie. 240 00:21:21,680 --> 00:21:23,120 Moi aussi, j'ai un cadeau 241 00:21:23,320 --> 00:21:24,560 pour vous. 242 00:21:25,440 --> 00:21:26,720 Il ne fallait pas. 243 00:21:26,880 --> 00:21:28,800 C'est une carpe. 244 00:21:28,960 --> 00:21:29,960 C'est superbe ! 245 00:21:30,120 --> 00:21:31,720 Elle vit dans le Fleuve Jaune. 246 00:21:31,880 --> 00:21:33,560 Selon la légende, 247 00:21:33,720 --> 00:21:36,120 chaque année, des milliers de carpes 248 00:21:36,240 --> 00:21:39,720 remontent le fleuve pour y déposer leurs oeufs. 249 00:21:39,920 --> 00:21:43,960 Mais il y a une cascade immense, la cascade du dragon, 250 00:21:44,080 --> 00:21:46,080 qui est difficile à franchir. 251 00:21:46,440 --> 00:21:50,000 Il y a toujours une carpe, plus forte et courageuse, 252 00:21:50,160 --> 00:21:51,440 qui y parvient 253 00:21:51,640 --> 00:21:53,040 pour devenir un dragon. 254 00:21:53,400 --> 00:21:55,880 C'est pourquoi, en Chine, 255 00:21:56,800 --> 00:21:59,200 la carpe porte bonheur. 256 00:22:00,280 --> 00:22:01,960 Ton mari 257 00:22:02,120 --> 00:22:03,720 est pour moi une carpe. 258 00:22:03,880 --> 00:22:05,120 - Lui ? - Oui. 259 00:22:05,440 --> 00:22:08,840 C'est pour ça qu'il gobe tout comme les poissons. 260 00:22:10,240 --> 00:22:11,640 C'est un homme bon. 261 00:22:11,760 --> 00:22:13,320 Blague à part, 262 00:22:13,480 --> 00:22:16,920 c'est quelqu'un qui assure, monsieur Zhu-Za-Zhang. 263 00:22:17,080 --> 00:22:18,560 Physiquement aussi. 264 00:22:19,080 --> 00:22:20,600 En effet... 265 00:22:20,800 --> 00:22:22,640 J'en suis tombée amoureuse 266 00:22:22,800 --> 00:22:25,440 tout de suite de ce gros poisson. 267 00:22:25,920 --> 00:22:26,960 Je comprends. 268 00:22:27,080 --> 00:22:30,240 J'avais 20 ans, je venais de débarquer à Milan. 269 00:22:30,840 --> 00:22:33,120 Ce fut un vrai coup de foudre. 270 00:22:38,440 --> 00:22:40,920 Je vais vous présenter à la famille. 271 00:22:41,080 --> 00:22:42,240 Vous me suivez ? 272 00:22:43,560 --> 00:22:44,560 Je te rejoins. 273 00:22:44,720 --> 00:22:46,000 Olivia sera votre guide. 274 00:22:46,160 --> 00:22:47,440 Merci encore ! 275 00:22:48,280 --> 00:22:50,320 J'y vais avec plaisir. 276 00:22:51,000 --> 00:22:52,560 Je te rejoins bientôt. 277 00:22:58,760 --> 00:23:00,640 Merci d'être venu. 278 00:23:00,800 --> 00:23:03,240 Merci pour l'invitation. 279 00:23:04,760 --> 00:23:06,360 Comment vous portez-vous ? 280 00:23:06,560 --> 00:23:08,360 Voyez tous ces médicaments. 281 00:23:08,560 --> 00:23:10,720 Je dois encore me reposer. 282 00:23:10,840 --> 00:23:13,120 Je dois réfléchir un peu... 283 00:23:13,280 --> 00:23:16,360 à ma vie d'avant et à celle qui vient. 284 00:23:16,560 --> 00:23:18,000 C'est une bonne chose. 285 00:23:19,040 --> 00:23:23,680 On m'a dit que vous partez bientôt à la retraite. 286 00:23:25,680 --> 00:23:28,760 Moi aussi, je dois faire le point sur ma vie. 287 00:23:29,800 --> 00:23:31,000 C'est bien. 288 00:23:32,280 --> 00:23:34,800 Le jour venu, 289 00:23:35,560 --> 00:23:38,400 je voudrais que vous travailliez pour moi. 290 00:23:39,320 --> 00:23:41,600 Vous me feriez un grand honneur. 291 00:23:45,280 --> 00:23:46,280 Je vous en prie. 292 00:23:46,440 --> 00:23:49,240 Monsieur Zhang vous offre la possibilité 293 00:23:49,720 --> 00:23:52,680 de créer notre propre service de sécurité privée. 294 00:23:53,800 --> 00:23:56,280 C'est ce que vous faites pour Cosimo, 295 00:23:56,440 --> 00:23:58,200 mais en plus grand. 296 00:23:59,040 --> 00:24:01,040 Vous êtes toujours si humbles. 297 00:24:01,360 --> 00:24:03,320 Franco, c'est un truc énorme, 298 00:24:04,360 --> 00:24:05,760 vraiment énorme. 299 00:24:09,080 --> 00:24:12,120 Votre générosité est sans limites, monsieur Zhang. 300 00:24:17,800 --> 00:24:20,560 C'est mon gendre qui gérera mes affaires 301 00:24:20,720 --> 00:24:22,960 pendant ma convalescence. 302 00:24:23,200 --> 00:24:25,360 - Enchantée et bon appétit. - Merci. 303 00:24:25,560 --> 00:24:28,680 N'hésitez pas à goûter mon gratin. 304 00:24:38,360 --> 00:24:40,040 Regardez. 305 00:24:40,200 --> 00:24:41,280 Ca te va mieux. 306 00:24:43,920 --> 00:24:46,880 J'ai servi l'Etat pendant 35 ans. 307 00:24:47,040 --> 00:24:49,040 Les règles 308 00:24:49,200 --> 00:24:50,920 que je voudrais appliquer 309 00:24:51,080 --> 00:24:53,560 sont celles que j'utilise avec Cosimo. 310 00:24:53,680 --> 00:24:54,680 Je vous écoute. 311 00:24:55,240 --> 00:24:56,680 Je ne transporte pas 312 00:24:56,800 --> 00:24:59,760 les gens qui ont un casier ou qui sont armés. 313 00:24:59,920 --> 00:25:03,560 Et je fais pas dans les marchandises volées ou illicites. 314 00:25:03,720 --> 00:25:04,880 C'est tout. 315 00:25:06,000 --> 00:25:07,640 Notre société 316 00:25:07,800 --> 00:25:10,360 a pignon sur rue depuis 20 ans. 317 00:25:11,240 --> 00:25:13,400 On a l'air de criminels ? 318 00:25:13,600 --> 00:25:16,200 Ne vous vexez pas. C'était pour être clair. 319 00:25:16,360 --> 00:25:17,760 "Les bons comptes..." 320 00:25:18,440 --> 00:25:21,720 Nous, les Chinois, on sait générer du cash. 321 00:25:22,880 --> 00:25:25,840 Mais la brigade financière nous tient à l'oeil. 322 00:25:26,720 --> 00:25:29,440 C'est pourquoi on s'est rapprochés de Cosimo. 323 00:25:29,640 --> 00:25:30,840 Tout cet argent liquide 324 00:25:31,480 --> 00:25:33,320 peut devenir une petite pierre. 325 00:25:34,120 --> 00:25:37,920 Je vous demande d'être réglo pour qu'on ait pas d'ennuis. 326 00:25:38,080 --> 00:25:39,600 On est bien d'accord. 327 00:25:40,440 --> 00:25:41,760 Parfait. 328 00:25:41,920 --> 00:25:44,400 On est livrés la semaine prochaine. 329 00:25:45,600 --> 00:25:48,760 M. Amore aura besoin d'un homme de confiance. 330 00:25:49,640 --> 00:25:52,280 Il peut être accompagné d'un collègue ? 331 00:25:52,440 --> 00:25:54,960 La semaine prochaine ? Celle qui vient ? 332 00:25:55,160 --> 00:25:56,680 Mercredi ou jeudi. 333 00:25:58,920 --> 00:26:02,840 Je croyais que monsieur Zhang ferait appel à moi 334 00:26:03,480 --> 00:26:05,240 quand je serai à la retraite. 335 00:26:05,400 --> 00:26:08,600 Désormais, c'est moi qui dirige les affaires. 336 00:26:09,080 --> 00:26:10,920 C'est pour la semaine prochaine. 337 00:26:11,080 --> 00:26:14,720 Deux flics pour 5 000 euros cash, c'est correct ? 338 00:26:15,680 --> 00:26:16,880 Oui, 339 00:26:17,040 --> 00:26:18,840 c'est juste que... 340 00:26:20,960 --> 00:26:22,720 J'ai besoin d'y réfléchir. 341 00:26:22,880 --> 00:26:25,000 Une connerie et adieu, la retraite. 342 00:26:25,160 --> 00:26:27,920 Et j'y suis presque, c'est pour bientôt. 343 00:26:29,600 --> 00:26:31,760 L'unique connerie que vous feriez 344 00:26:31,920 --> 00:26:33,840 serait de refuser ce contrat 345 00:26:33,960 --> 00:26:36,360 de chauffeur d'une heure. 346 00:26:38,280 --> 00:26:40,760 Bonne journée et profitez bien de la fête. 347 00:26:49,000 --> 00:26:50,800 5 000 euros en une journée. 348 00:26:52,240 --> 00:26:54,320 C'est ce que tu gagnes en 3 mois. 349 00:26:54,440 --> 00:26:56,600 Et tu chipotes, en plus. 350 00:26:57,760 --> 00:26:59,320 Putain ! 351 00:27:00,400 --> 00:27:03,560 Combien de fois es-tu rentré du travail mécontent, 352 00:27:03,720 --> 00:27:05,360 en râlant et faisant la tête 353 00:27:05,560 --> 00:27:07,480 comme Calimero ? 354 00:27:08,800 --> 00:27:10,760 On a attendu en vain. 355 00:27:10,920 --> 00:27:12,800 Tu n'as jamais eu ta promotion... 356 00:27:18,040 --> 00:27:19,880 Franco, tu m'écoutes ? 357 00:27:20,480 --> 00:27:21,480 Oui. 358 00:27:22,600 --> 00:27:24,080 Excuse-moi, mon chéri, 359 00:27:24,240 --> 00:27:26,280 tu recroiseras jamais un patron 360 00:27:26,440 --> 00:27:28,880 qui te parle comme Za-Zhu-Zhang. 361 00:27:29,720 --> 00:27:31,160 "Mon héros", 362 00:27:32,360 --> 00:27:34,800 "mon porte-bonheur" qu'il t'a appelé. 363 00:27:36,720 --> 00:27:39,000 C'est le meilleur champagne. 364 00:27:39,840 --> 00:27:42,240 On va attendre Tito pour trinquer. 365 00:27:42,640 --> 00:27:43,800 Tito est là ? 366 00:27:43,960 --> 00:27:45,880 - Il est où ? - Il arrive. 367 00:27:47,720 --> 00:27:49,960 Tu voudras bien trinquer avec lui ? 368 00:27:51,120 --> 00:27:53,040 On est censés trinquer à quoi ? 369 00:27:54,280 --> 00:27:55,800 A la santé des Chinois. 370 00:27:56,000 --> 00:27:57,880 On a gagné le super jackpot, 371 00:27:58,160 --> 00:27:59,640 bordel ! 372 00:28:00,040 --> 00:28:01,680 Laisse-le tranquille, 373 00:28:01,840 --> 00:28:03,160 il est buté. 374 00:28:03,840 --> 00:28:06,160 C'est un boulot dangereux ? 375 00:28:06,480 --> 00:28:09,240 - Pour Franco ? - C'est ma question. 376 00:28:09,400 --> 00:28:11,840 Un pacifiste comme lui, il risque rien. 377 00:28:13,600 --> 00:28:15,920 Le vieux voulait le remercier. 378 00:28:16,280 --> 00:28:17,760 Il m'a demandé : 379 00:28:17,880 --> 00:28:19,480 "Comment puis-je faire ?" 380 00:28:19,680 --> 00:28:22,560 J'ai compris qu'il pensait à 500 ou 600 euros. 381 00:28:22,720 --> 00:28:25,000 Je lui ai dit qu'il allait vexer Franco, 382 00:28:25,280 --> 00:28:26,960 qu'il n'accepterait jamais, 383 00:28:27,160 --> 00:28:30,760 mais que pour son business de pierres précieuses en Afrique, 384 00:28:30,920 --> 00:28:32,960 Franco ferait un bon chauffeur. 385 00:28:33,200 --> 00:28:36,320 En 35 ans de métier, il a appris à observer. 386 00:28:36,760 --> 00:28:38,000 T'as compris ? 387 00:28:38,120 --> 00:28:40,400 En plus, il part à la retraite. 388 00:28:41,160 --> 00:28:43,440 Que dans une semaine. 389 00:28:45,600 --> 00:28:46,800 Je sais. 390 00:28:50,400 --> 00:28:51,760 C'est ça, ton problème ? 391 00:28:52,400 --> 00:28:54,360 Si on nous arrête ensemble, 392 00:28:54,560 --> 00:28:56,760 t'es un cousin de ma femme 393 00:28:56,880 --> 00:28:58,000 que je raccompagne. 394 00:28:58,160 --> 00:29:01,920 Mais si on m'arrête avec des Chinois, je dis quoi ? 395 00:29:04,920 --> 00:29:06,640 Sur ce point, t'as raison. 396 00:29:09,600 --> 00:29:10,600 Dis-moi, 397 00:29:12,280 --> 00:29:15,440 pendant ces 35 ans de carrière, 398 00:29:15,640 --> 00:29:18,080 "sans avoir jamais tiré sur personne", 399 00:29:18,200 --> 00:29:20,880 on t'a déjà arrêté pour un contrôle ? 400 00:29:22,040 --> 00:29:23,440 Tu peux me répondre ? 401 00:29:25,040 --> 00:29:28,760 Et comme par hasard, ça devrait arriver avec Bao Zhang. 402 00:29:29,920 --> 00:29:33,320 Il a raison. Tu penses tout de suite au pire. 403 00:29:35,080 --> 00:29:36,120 Quoi de neuf ? 404 00:29:38,080 --> 00:29:39,640 Comment va ma cousine ? 405 00:29:39,800 --> 00:29:41,080 Ca va bien. 406 00:29:41,640 --> 00:29:42,800 T'as bonne mine. 407 00:29:42,960 --> 00:29:44,160 M'en parle pas. 408 00:29:44,320 --> 00:29:45,720 Avant l'arrivée du petit, 409 00:29:45,840 --> 00:29:49,920 Giorgina faisait des repas de fête tous les jours. 410 00:29:50,560 --> 00:29:52,080 Dès qu'on s'est mariés, 411 00:29:52,400 --> 00:29:53,960 elle est devenue vegan. 412 00:29:54,160 --> 00:29:56,800 Elle tient à ta ligne. 413 00:29:56,960 --> 00:29:58,440 Comment va la famille ? 414 00:29:58,640 --> 00:30:00,120 Ca va bien. 415 00:30:00,280 --> 00:30:02,720 Passez à la maison à l'occasion. 416 00:30:02,880 --> 00:30:06,040 Vous verrez le petit qui est vraiment devenu mignon. 417 00:30:06,880 --> 00:30:09,160 Ce serait avec grand plaisir. 418 00:30:09,320 --> 00:30:11,360 Allez, on trinque ! 419 00:30:12,440 --> 00:30:13,800 Commissaire. 420 00:30:14,600 --> 00:30:17,440 Si tu l'étais, Milan serait plus sûr. 421 00:30:19,880 --> 00:30:21,080 Alors ? 422 00:30:21,240 --> 00:30:23,640 On trinque à la santé de Bruce Lee ? 423 00:30:24,040 --> 00:30:27,160 Ces cons de Chinois ont tous les magasins. 424 00:30:27,320 --> 00:30:30,040 On t'appelle comment, maintenant ? Gengis Con ? 425 00:30:30,720 --> 00:30:33,200 Je vais prendre l'air. Excusez-moi. 426 00:30:33,800 --> 00:30:35,120 Je t'en prie. 427 00:30:42,720 --> 00:30:44,400 Pourquoi tu le charries ? 428 00:30:44,840 --> 00:30:47,080 Je lui faisais un compliment. 429 00:30:47,200 --> 00:30:48,560 Je le respecte, 430 00:30:48,720 --> 00:30:50,640 alors que lui, il m'ignore. 431 00:30:50,800 --> 00:30:51,960 Viviana, 432 00:30:52,960 --> 00:30:54,920 il est un peu psychorigide. 433 00:30:55,080 --> 00:30:56,160 Ne te vexe pas, 434 00:30:56,320 --> 00:30:59,240 il est charmant mais psychorigide. 435 00:30:59,400 --> 00:31:02,000 C'est pas méchant mais il est comme ça. 436 00:31:02,720 --> 00:31:05,720 Franco respecte les règles, d'accord ? 437 00:31:05,880 --> 00:31:07,880 J'ai dû le prier pour venir ici, 438 00:31:08,040 --> 00:31:09,800 alors arrêtez votre cirque ! 439 00:31:09,960 --> 00:31:12,280 Il n'y a que des gens bien ici. 440 00:31:12,400 --> 00:31:13,440 Ecoute-moi bien. 441 00:31:14,040 --> 00:31:15,560 Si un juge débarquait ici, 442 00:31:15,720 --> 00:31:19,920 il vous ferait un bon procès à tous les deux et à votre bande. 443 00:31:31,480 --> 00:31:33,560 Un, deux, trois. 444 00:31:34,320 --> 00:31:36,200 Ca s'appelle une association... 445 00:31:36,360 --> 00:31:37,560 On doit se séparer. 446 00:31:37,680 --> 00:31:39,120 Surtout vous deux. 447 00:32:07,120 --> 00:32:09,240 Donne-le à Ernesto, si tu veux. 448 00:32:09,800 --> 00:32:11,280 Je peux ? 449 00:32:12,280 --> 00:32:13,840 Tu ne le gardes pas ? 450 00:32:14,120 --> 00:32:17,160 Le casque s'est détaché, tu pourras le recoller. 451 00:32:17,320 --> 00:32:19,160 Il va adorer avec l'arme. 452 00:32:19,640 --> 00:32:20,960 Amore ! 453 00:32:21,840 --> 00:32:24,200 Pour moi, ce sera cappuccino et brioche. 454 00:32:24,360 --> 00:32:25,800 T'es au régime, Nureyev. 455 00:32:25,920 --> 00:32:27,800 J'ai bien couru, cette nuit. 456 00:32:27,960 --> 00:32:30,000 Je l'ai vue piquer un sprint, 457 00:32:30,160 --> 00:32:32,200 mais elle s'est vite écroulée. 458 00:32:32,320 --> 00:32:34,000 Je viendrai le reprendre. 459 00:32:36,280 --> 00:32:38,960 Si je le rattrape pas, il tombe par terre. 460 00:32:41,040 --> 00:32:43,080 Assieds-toi, calme-toi ! 461 00:32:45,440 --> 00:32:47,320 Calme-toi ou tu restes menotté. 462 00:32:47,480 --> 00:32:49,000 Regarde-moi ça ! 463 00:32:49,640 --> 00:32:52,080 - La Chine est proche. - Fais gaffe. 464 00:32:53,440 --> 00:32:55,840 - Prêt pour le départ ? - Oui, chef. 465 00:32:55,960 --> 00:32:58,360 Il a écrit un discours-fleuve. 466 00:32:58,560 --> 00:33:02,280 Faudra abréger, sauf la partie où tu me cires les pompes. 467 00:33:02,440 --> 00:33:03,640 Bien sûr, chef. 468 00:33:08,880 --> 00:33:11,160 - Enfoiré. - C'est un métier. 469 00:33:11,320 --> 00:33:13,640 Racontez-nous votre horrible nuit. 470 00:33:14,280 --> 00:33:16,440 Des Philippins contre des Chinois. 471 00:33:17,080 --> 00:33:19,560 2 Philippins blessés au couteau. 472 00:33:19,680 --> 00:33:21,720 On est arrivés immédiatement. 473 00:33:21,880 --> 00:33:23,560 Un Philippin vient me voir 474 00:33:23,720 --> 00:33:26,160 et m'indique une ruelle sombre 475 00:33:26,320 --> 00:33:28,360 où d'autres se cachent, armés. 476 00:33:28,560 --> 00:33:31,960 J'allais pas aller toute seule dans ce coupe-gorge. 477 00:33:32,120 --> 00:33:35,840 Je lui ai donc dit : "Prends ton flingue et vas-y !" 478 00:33:36,000 --> 00:33:39,560 Il s'est tiré direct, ce con ! 479 00:33:39,720 --> 00:33:42,160 J'avais pas le choix, je l'ai suivi. 480 00:33:43,960 --> 00:33:45,600 C'étaient des petites mains. 481 00:33:46,480 --> 00:33:49,360 Ils avaient caché de la coke dans les parages. 482 00:33:49,480 --> 00:33:52,120 On a chopé celui-là qui a 17 ans. 483 00:33:52,320 --> 00:33:53,760 - Le Chinois ? - Oui. 484 00:33:53,880 --> 00:33:55,560 Il va jamais balancer. 485 00:33:57,120 --> 00:33:58,920 Et le tien, alors ? 486 00:33:59,080 --> 00:34:02,360 Il m'a crié qu'il se rendrait à la police aujourd'hui. 487 00:34:02,480 --> 00:34:04,760 Il viendra à la fin de ton service. 488 00:34:04,920 --> 00:34:06,120 Bonne chance ! 489 00:34:08,800 --> 00:34:10,120 Bonjour, Katia. 490 00:34:11,040 --> 00:34:14,080 Occupe-toi de ces affamés, c'est ma tournée. 491 00:34:15,840 --> 00:34:17,280 Comme d'habitude. 492 00:34:18,080 --> 00:34:19,240 Pareil pour moi. 493 00:34:28,640 --> 00:34:29,720 Alors ? 494 00:34:31,000 --> 00:34:32,960 Leur histoire de cette nuit 495 00:34:33,800 --> 00:34:35,600 m'a fait penser à la tienne. 496 00:34:38,480 --> 00:34:40,640 Avant, la délinquance chinoise 497 00:34:40,800 --> 00:34:42,680 était invisible et silencieuse. 498 00:34:43,800 --> 00:34:45,480 T'as regardé le gamin ? 499 00:34:45,680 --> 00:34:47,920 T'as entendu son âge ? 17 ans. 500 00:34:48,760 --> 00:34:51,120 T-shirt Gucci, Rolex à 50 000 euros, 501 00:34:51,240 --> 00:34:53,080 chaussures Dolce & Gabbana. 502 00:34:53,360 --> 00:34:55,240 Zhang, c'est la vieille école. 503 00:34:55,400 --> 00:34:59,280 Le gendre est plus jeune mais il a l'air correct et fiable. 504 00:35:00,800 --> 00:35:02,200 C'est pas de la drogue ? 505 00:35:02,360 --> 00:35:03,920 Ils ont pas intérêt. 506 00:35:07,680 --> 00:35:08,920 800 euros. 507 00:35:09,280 --> 00:35:10,400 Hors de question ! 508 00:35:10,560 --> 00:35:12,200 C'est une heure de boulot. 509 00:35:13,840 --> 00:35:14,840 2 000. 510 00:35:16,640 --> 00:35:19,000 - 1 500. - 2 500. 511 00:35:22,840 --> 00:35:25,120 - 2 000. - Quel radin, putain ! 512 00:35:26,840 --> 00:35:28,000 T'as l'heure ? 513 00:35:28,120 --> 00:35:31,200 On est en avance. J'ai hâte de voir la tête de Cosimo. 514 00:35:32,280 --> 00:35:33,680 Bonjour. 515 00:35:34,280 --> 00:35:35,920 Vous allez bien ? 516 00:35:36,320 --> 00:35:37,640 Moi aussi. 517 00:35:44,800 --> 00:35:46,600 Entrez. 518 00:35:47,200 --> 00:35:48,640 J'arrive dans 2 minutes. 519 00:35:58,640 --> 00:36:00,880 Qu'est-ce qu'ils font ici ? 520 00:36:01,040 --> 00:36:04,200 Avec les Chinois, il agrandit et il rénove. 521 00:36:04,320 --> 00:36:05,320 J'ai compris. 522 00:36:13,120 --> 00:36:14,280 Elle est grosse. 523 00:36:15,400 --> 00:36:16,600 Elle est énorme. 524 00:36:17,960 --> 00:36:19,200 Ne regarde pas. 525 00:36:20,480 --> 00:36:22,200 Mêle-toi de tes affaires. 526 00:36:28,000 --> 00:36:31,200 On fera venir les tailleurs de pierres 527 00:36:31,360 --> 00:36:32,960 et les machines de Tel Aviv. 528 00:36:33,120 --> 00:36:35,000 J'ai déjà payé pour ça. 529 00:36:35,160 --> 00:36:37,240 Je l'ai jamais vu... 530 00:36:37,400 --> 00:36:38,840 Le monde est plein de skamerz. 531 00:36:38,960 --> 00:36:40,440 Qu'est-ce qu'il a dit ? 532 00:36:42,960 --> 00:36:44,320 Skamerz. 533 00:36:44,440 --> 00:36:47,080 - C'est quoi ? - Tu le sais pas ? 534 00:36:47,800 --> 00:36:49,880 Moi, à part la scamorza... 535 00:36:50,440 --> 00:36:51,800 Idiot ! 536 00:36:51,960 --> 00:36:53,400 Suivez-moi. 537 00:36:53,600 --> 00:36:55,280 Franco, Zhu veut te voir. 538 00:36:57,000 --> 00:36:58,160 Au revoir. 539 00:37:04,240 --> 00:37:05,720 Cosimo, viens là. 540 00:37:05,960 --> 00:37:08,760 - C'était quoi cette pierre ? - Cette pierre ? 541 00:37:08,920 --> 00:37:10,360 Mais cette pierre, 542 00:37:10,560 --> 00:37:11,920 c'est l'avenir. 543 00:37:13,840 --> 00:37:15,160 N'importe quoi ! 544 00:37:17,160 --> 00:37:18,720 Le bonheur. 545 00:37:22,400 --> 00:37:23,680 Au revoir. 546 00:37:28,880 --> 00:37:30,040 Alors ? 547 00:37:33,320 --> 00:37:34,840 Je t'emmène dîner où ? 548 00:37:35,040 --> 00:37:36,480 - Nulle part. - Pourquoi ? 549 00:37:36,680 --> 00:37:39,120 Tu vas pas commencer à tout flamber. 550 00:37:39,960 --> 00:37:42,560 Mais si t'insistes, un petit resto... 551 00:37:43,120 --> 00:37:44,720 Huîtres et champagne. 552 00:37:45,560 --> 00:37:47,400 J'en perds l'équilibre. 553 00:37:47,600 --> 00:37:48,680 Des huîtres ! 554 00:37:48,800 --> 00:37:49,960 Tiens. 555 00:37:50,280 --> 00:37:52,160 T'auras le solde à la fin. 556 00:37:52,320 --> 00:37:54,360 - On a même un portable ? - Oui. 557 00:37:54,560 --> 00:37:56,200 Laisse le tien à la maison. 558 00:37:56,360 --> 00:37:57,760 C'est dangereux ? 559 00:37:57,880 --> 00:38:00,880 Non, je vais faire pareil. C'est par précaution. 560 00:38:01,280 --> 00:38:03,280 On aura aussi une voiture. 561 00:38:04,320 --> 00:38:06,960 Elle atterrit à 20h. A 21h, c'est fini. 562 00:38:07,120 --> 00:38:09,320 Tu conduis. Et moi, je fais quoi ? 563 00:38:09,440 --> 00:38:12,280 Evite de péter et ouvre grand les yeux. 564 00:38:12,440 --> 00:38:14,120 Et c'est pas facile à faire. 565 00:38:14,280 --> 00:38:17,560 T'as raison. Pour les pets, je te garantis rien. 566 00:38:17,720 --> 00:38:19,680 Fais comme tu veux. 567 00:38:19,840 --> 00:38:21,680 Une vraie tête de mule ! 568 00:38:21,840 --> 00:38:23,600 Les voisins vont m'engueuler. 569 00:38:23,760 --> 00:38:25,680 Il est têtu comme sa mère, 570 00:38:25,840 --> 00:38:27,480 son portrait tout craché. 571 00:38:27,680 --> 00:38:29,920 Il te parle encore d'Antonella ? 572 00:38:30,040 --> 00:38:34,040 Uniquement quand ses petits copains l'embêtent. 573 00:38:34,360 --> 00:38:37,240 T'es le super papa d'un chouette gamin. 574 00:38:37,400 --> 00:38:38,880 Qu'est-ce qui se passe ? 575 00:38:39,000 --> 00:38:40,240 C'est le melon... 576 00:38:41,160 --> 00:38:43,840 - Je suis un super papa. - Je confirme. 577 00:38:44,280 --> 00:38:45,600 Tu es un radin. 578 00:38:45,720 --> 00:38:47,720 Tu sais ce que je vais en faire ? 579 00:38:47,880 --> 00:38:50,320 L'emmener voir la famille dans le sud. 580 00:38:50,480 --> 00:38:52,600 - C'est ça, être père. - T'es super. 581 00:38:52,760 --> 00:38:55,160 Ernesto, tu casses tout. 582 00:38:55,600 --> 00:38:57,080 Laisse-le, il a rien fait. 583 00:38:57,240 --> 00:38:59,280 T'auras plus d'appart ! 584 00:39:02,080 --> 00:39:03,880 Comment faire avec toi ? 585 00:39:04,040 --> 00:39:05,560 Dis-le-moi. 586 00:39:05,960 --> 00:39:08,200 Elle ira régler ça avec les voisins. 587 00:39:08,360 --> 00:39:10,320 Je sais mais la dame en bas... 588 00:39:10,480 --> 00:39:12,040 Ils sont trop durs. 589 00:39:12,200 --> 00:39:13,720 Comment ça ? 590 00:39:14,040 --> 00:39:16,560 Le vendeur m'a dit qu'ils étaient mûrs. 591 00:39:16,720 --> 00:39:17,840 Quel vendeur ? 592 00:39:18,000 --> 00:39:20,000 Le vendeur, en bas de l'immeuble. 593 00:39:20,160 --> 00:39:23,120 Je vais pas faire tout Milan pour des fruits ! 594 00:39:23,280 --> 00:39:25,720 - Tu veux goûter ? - Oui, vas-y. 595 00:39:26,480 --> 00:39:28,960 Ne le mange pas ! 596 00:39:31,160 --> 00:39:33,640 Demain, je m'engueule avec tout le monde. 597 00:39:34,480 --> 00:39:36,360 T'es un gros tricheur ! 598 00:39:36,800 --> 00:39:37,800 J'y suis arrivé ! 599 00:39:44,000 --> 00:39:46,160 Mes chers collègues... 600 00:39:47,800 --> 00:39:49,480 Je voulais vous dire... 601 00:39:49,680 --> 00:39:50,920 Nous dire quoi ? 602 00:39:51,040 --> 00:39:52,480 Attends. 603 00:39:55,600 --> 00:39:58,680 J'explique pourquoi j'ai choisi de prendre ma retraite. 604 00:40:02,400 --> 00:40:04,240 En 35 ans de service, 605 00:40:04,400 --> 00:40:06,880 j'ai fait tout ce que j'ai pu. 606 00:40:09,560 --> 00:40:12,560 Parler de carrière, ça m'est difficile. 607 00:40:17,040 --> 00:40:18,760 Viviana a la famille qu'elle a 608 00:40:18,920 --> 00:40:21,000 et ça, j'y peux rien ! 609 00:40:22,640 --> 00:40:24,800 On a toujours utilisé cet argument. 610 00:40:25,920 --> 00:40:28,000 C'était une excuse pour m'empêcher 611 00:40:28,120 --> 00:40:30,080 de prendre mon envol. 612 00:40:30,240 --> 00:40:32,040 J'en parle pas à Viviana 613 00:40:32,200 --> 00:40:33,880 pour pas lui faire de peine. 614 00:40:34,040 --> 00:40:37,080 Elle en souffre déjà. Inutile d'en rajouter. 615 00:40:37,240 --> 00:40:40,200 Elle n'a pas non plus cherché à comprendre, 616 00:40:40,360 --> 00:40:41,720 à juste titre. 617 00:40:44,880 --> 00:40:46,840 Vous savez que, 618 00:40:47,080 --> 00:40:49,120 par amour, 619 00:40:49,280 --> 00:40:51,040 j'ai dû faire des choix. 620 00:40:53,920 --> 00:40:55,480 T'es vraiment trop con. 621 00:40:56,400 --> 00:40:57,960 Va te faire foutre ! 622 00:40:58,680 --> 00:40:59,720 J'étais sérieux. 623 00:41:00,600 --> 00:41:02,600 Je déconne. 624 00:41:03,080 --> 00:41:04,840 A moi d'être sérieux. 625 00:41:05,920 --> 00:41:09,120 Tu as donc choisi de l'avoir bien profond. 626 00:41:09,920 --> 00:41:12,640 J'ai jamais dit ça. T'es malade ou quoi ? 627 00:41:13,040 --> 00:41:15,080 Amore, t'as dit "par amour". 628 00:41:16,680 --> 00:41:18,400 Ca n'a rien à voir. 629 00:41:19,120 --> 00:41:21,360 - T'es con ! - T'aimes ça, hein ? 630 00:41:21,560 --> 00:41:23,200 Laisse-toi faire. 631 00:41:28,240 --> 00:41:30,560 - C'est eux ? - Je crois. 632 00:41:32,360 --> 00:41:33,800 Pourquoi ils sont deux ? 633 00:41:40,840 --> 00:41:43,320 Moi, c'est Fei Fei. Vous ? 634 00:41:43,440 --> 00:41:45,880 Bonsoir. Moi, c'est Franco. 635 00:41:46,280 --> 00:41:47,280 Dino. 636 00:41:56,120 --> 00:41:57,920 Bonsoir, Franco. 637 00:41:59,040 --> 00:42:00,680 C'est ça, la voiture ? 638 00:42:01,000 --> 00:42:02,000 C'est ça. 639 00:42:03,640 --> 00:42:06,320 Je veux être seule un moment dans la voiture. 640 00:42:06,480 --> 00:42:08,480 Et après on y va, d'accord ? 641 00:42:09,160 --> 00:42:10,840 Monsieur Zhang avait parlé 642 00:42:11,000 --> 00:42:12,840 d'un passager avec une mallette. 643 00:42:13,000 --> 00:42:15,000 - C'est qui, lui ? - Mon fiancé. 644 00:42:15,360 --> 00:42:16,440 Chun-Ba. 645 00:42:16,640 --> 00:42:19,000 Il vaut mieux qu'il prenne un taxi 646 00:42:19,160 --> 00:42:20,720 et qu'il attende à l'hôtel. 647 00:42:20,880 --> 00:42:23,400 Je vais pas sans fiancé. 648 00:42:24,080 --> 00:42:26,040 Je prends taxi, moi aussi ? 649 00:42:27,160 --> 00:42:28,360 On va le fouiller. 650 00:42:28,560 --> 00:42:30,720 On a déjà passé security airport. 651 00:42:31,480 --> 00:42:32,680 On doit vérifier. 652 00:42:43,440 --> 00:42:44,920 Ecarte les bras. 653 00:43:09,880 --> 00:43:10,880 Nickel. 654 00:43:18,800 --> 00:43:21,240 Chef, let's go ! 655 00:44:07,320 --> 00:44:08,880 Je suis crevée. 656 00:44:13,560 --> 00:44:15,200 Quand tout ça sera fini, 657 00:44:15,840 --> 00:44:18,040 je me prendrai des vacances. 658 00:44:20,320 --> 00:44:22,240 Faut que je décide où... 659 00:44:23,760 --> 00:44:25,320 Las Vegas, 660 00:44:26,200 --> 00:44:29,560 New York, Hong Kong ou Hawaii... 661 00:44:32,680 --> 00:44:35,800 Y a un truc qui cloche. Ca me plaît pas. 662 00:44:40,400 --> 00:44:44,040 C'est quoi, le problème ? Je vois pas ce qui t'inquiète. 663 00:44:44,960 --> 00:44:46,800 T'es trop stressé. 664 00:44:48,200 --> 00:44:49,560 Détends-toi. 665 00:44:59,080 --> 00:45:00,440 T'as fini ? 666 00:45:01,280 --> 00:45:03,240 Je t'en siffle une autre ? 667 00:45:04,280 --> 00:45:05,680 Celle de l'Alfa Romeo blanche. 668 00:45:10,840 --> 00:45:11,920 J'essaie 669 00:45:12,080 --> 00:45:13,720 de m'en souvenir. 670 00:45:53,280 --> 00:45:54,920 Chef ! 671 00:45:55,080 --> 00:45:56,440 Qu'est-ce qui se passe ? 672 00:45:57,280 --> 00:45:58,280 On a crevé. 673 00:45:58,440 --> 00:46:01,120 La roue arrière gauche, putain de merde ! 674 00:46:01,720 --> 00:46:02,920 On a un pneu crevé. 675 00:46:03,040 --> 00:46:04,760 Il faut le changer. 676 00:46:04,920 --> 00:46:06,440 Ne t'arrête pas ! 677 00:46:09,200 --> 00:46:10,200 Elle dit quoi ? 678 00:46:13,040 --> 00:46:14,880 Arrête de hurler comme ça ! 679 00:46:20,920 --> 00:46:22,200 Ils sont là pour nous. 680 00:46:22,800 --> 00:46:24,320 T'avais vu la moto ? 681 00:46:25,000 --> 00:46:26,000 Non. 682 00:46:27,680 --> 00:46:29,360 T'as combien de chargeurs ? 683 00:46:30,720 --> 00:46:31,800 Un seul. 684 00:46:33,480 --> 00:46:35,080 Et un pet en préparation. 685 00:46:38,960 --> 00:46:40,400 Prêt à tirer ? 686 00:46:42,360 --> 00:46:45,200 Il y a une station-service pas loin. 687 00:46:46,320 --> 00:46:48,000 - On y va ? - Oui. 688 00:46:48,800 --> 00:46:50,480 Il y aura des caméras. 689 00:47:08,600 --> 00:47:10,800 Laisse-la passer, cette conne. 690 00:47:16,120 --> 00:47:18,760 Laisse-moi y aller. 691 00:47:20,040 --> 00:47:22,840 Arrête tes putains d'appels de phares ! 692 00:47:39,880 --> 00:47:41,560 C'est sûrement le hasard. 693 00:47:41,720 --> 00:47:44,120 Non, pas le hasard ! 694 00:47:44,280 --> 00:47:46,480 J'arrive plus à conduire. 695 00:47:46,640 --> 00:47:48,080 On s'arrête. 696 00:47:48,240 --> 00:47:50,880 On change la roue et je te dépose. 697 00:47:51,040 --> 00:47:53,200 Explique-lui en anglais. 698 00:47:53,840 --> 00:47:55,880 Si on s'arrête, on est morts ! 699 00:47:56,360 --> 00:47:57,840 Vous comprenez ou pas ? 700 00:47:58,040 --> 00:48:01,400 Arrête de hurler ! J'ai mal à la tête. 701 00:48:01,560 --> 00:48:02,880 La tête ! Compris ? 702 00:48:03,000 --> 00:48:04,600 On sait ce qu'on a à faire. 703 00:48:19,280 --> 00:48:21,320 - Merde. - Quoi ? 704 00:48:23,240 --> 00:48:25,480 Pas un mot. C'est moi qui parle. 705 00:48:26,840 --> 00:48:27,960 No speak. 706 00:48:28,280 --> 00:48:29,880 Putain de merde. 707 00:48:37,240 --> 00:48:38,640 Bonsoir. 708 00:48:39,280 --> 00:48:41,720 Vous saviez que votre pneu est crevé ? 709 00:48:41,880 --> 00:48:44,840 Je suis de la maison. J'allais le changer. 710 00:48:45,000 --> 00:48:46,000 Bonsoir. 711 00:48:46,800 --> 00:48:48,640 - Vous êtes en service ? - Oui. 712 00:48:48,800 --> 00:48:51,600 On les dépose au commissariat porter plainte. 713 00:48:51,760 --> 00:48:54,840 Ils se sont fait voler dès leur arrivée. 714 00:48:59,160 --> 00:49:01,160 Je peux voir vos cartes ? 715 00:49:06,440 --> 00:49:07,480 Bien sûr. 716 00:49:09,400 --> 00:49:11,120 Merci, c'est bon. 717 00:49:14,240 --> 00:49:15,960 Mettez-la dans le bon sens. 718 00:49:16,200 --> 00:49:17,840 Faites voir la photo. 719 00:49:18,680 --> 00:49:20,760 Merci, c'est bon. 720 00:49:22,960 --> 00:49:24,680 Vous travaillez où ? 721 00:49:27,000 --> 00:49:28,240 - Ca t'intéresse ? - Oui. 722 00:49:28,360 --> 00:49:30,080 Mais je suis déjà marié. 723 00:49:30,440 --> 00:49:32,200 Vous vous croyez drôle ? 724 00:49:32,640 --> 00:49:34,560 Répondez-moi, s'il vous plaît. 725 00:49:34,720 --> 00:49:36,120 On est de la PJ. 726 00:49:38,400 --> 00:49:39,560 Merci. 727 00:49:46,600 --> 00:49:49,360 Restez ici. Je vais aller vérifier. 728 00:50:09,640 --> 00:50:11,800 Tu crois qu'elle nous a crus ? 729 00:50:13,560 --> 00:50:15,440 Partons maintenant. 730 00:50:15,640 --> 00:50:19,080 Tout va bien se passer. Garde ton calme. 731 00:50:37,840 --> 00:50:39,320 Elle nous a pas crus. 732 00:51:07,920 --> 00:51:10,760 Je dois contrôler les papiers de vos passagers. 733 00:51:10,920 --> 00:51:13,080 Je croyais que t'allais nous aider, 734 00:51:13,240 --> 00:51:14,920 et tu nous contrôles. 735 00:51:15,080 --> 00:51:16,800 Exact. Je fais un contrôle. 736 00:51:18,280 --> 00:51:20,320 Un contrôle de routine. 737 00:51:25,080 --> 00:51:27,920 Elle est toujours comme ça ? On est en service. 738 00:51:28,080 --> 00:51:31,480 C'est pas une voiture de service. Baisse les vitres. 739 00:51:31,680 --> 00:51:33,360 On vient de la récupérer. 740 00:51:33,560 --> 00:51:36,320 T'as vu nos cartes, ça devrait suffire. 741 00:51:38,400 --> 00:51:41,600 Baisse les vitres et donne-moi leurs papiers. 742 00:51:44,440 --> 00:51:45,480 Baisse ta vitre. 743 00:51:45,720 --> 00:51:47,680 C'est du délire. Ecoute-moi. 744 00:51:49,120 --> 00:51:50,840 Ne bouge pas. 745 00:51:51,000 --> 00:51:53,040 Posez vos mains bien en vue. 746 00:51:53,200 --> 00:51:54,720 T'es sérieux ? 747 00:51:54,880 --> 00:51:56,400 On est en service. 748 00:51:56,600 --> 00:51:59,080 On est armés. Tu veux la guerre ? 749 00:51:59,560 --> 00:52:02,920 Mains bien en vue sur le tableau de bord ! 750 00:52:04,680 --> 00:52:05,880 Faut obéir. 751 00:52:06,880 --> 00:52:10,280 Abruti, t'as pas compris que c'est pas des flics ? 752 00:52:10,440 --> 00:52:11,920 Tais-toi, Fei Fei. 753 00:52:12,040 --> 00:52:13,400 Laisse-nous faire. 754 00:52:22,840 --> 00:52:24,680 Demande leur secteur. 755 00:52:28,160 --> 00:52:30,080 Nureyev connaît du monde. 756 00:52:31,280 --> 00:52:33,160 Vous êtes de quelle caserne ? 757 00:52:33,320 --> 00:52:35,120 Y a quoi dans la mallette ? 758 00:52:36,440 --> 00:52:39,120 Tu t'es pas présenté. Tu m'as pas répondu. 759 00:52:39,320 --> 00:52:40,800 C'est mal élevé. 760 00:52:41,280 --> 00:52:43,400 On doit contrôler la mallette. 761 00:52:50,360 --> 00:52:52,000 Je peux voir vos cartes ? 762 00:52:52,160 --> 00:52:53,560 Tu ne verras rien du tout. 763 00:52:53,720 --> 00:52:56,080 Je suis en uniforme. Je travaille. 764 00:52:56,200 --> 00:52:57,440 On va faire comme ça : 765 00:52:57,640 --> 00:52:59,160 je prends la mallette, 766 00:52:59,320 --> 00:53:01,680 je vérifie, je vous la rends 767 00:53:01,840 --> 00:53:04,280 et vous pourrez vous barrer. 768 00:53:04,840 --> 00:53:08,240 Je t'avais dit de pas t'arrêter, pauvre con ! 769 00:53:08,440 --> 00:53:10,400 Pourquoi vous faites rien ? 770 00:53:10,600 --> 00:53:13,120 Vous êtes ensemble. Tous ensemble. 771 00:53:13,280 --> 00:53:14,680 Au secours ! 772 00:53:15,640 --> 00:53:16,720 Il est armé ! 773 00:54:26,440 --> 00:54:28,000 Ramène-moi à la maison. 774 00:54:46,760 --> 00:54:48,040 Arrêtez ! 775 00:54:57,120 --> 00:54:58,680 Reste avec moi. 776 00:57:04,240 --> 00:57:06,720 Ils ont dit que vous ne tireriez pas. 777 00:57:15,000 --> 00:57:17,240 Que vous ne tireriez pas... 778 00:57:20,680 --> 00:57:22,160 Qui vous a dit ça ? 779 00:57:36,760 --> 00:57:39,200 Donne-moi ton code ! J'appelle les secours. 780 00:57:40,160 --> 00:57:42,800 27 10 13. 781 00:57:43,840 --> 00:57:45,640 La naissance de mon fils. 782 00:58:01,400 --> 00:58:02,880 Ils arrivent. 783 00:58:50,080 --> 00:58:51,480 Allez-vous-en ! 784 00:58:52,120 --> 00:58:53,320 Tirez-vous ! 785 01:00:33,560 --> 01:00:34,720 Allô ? 786 01:00:34,880 --> 01:00:36,720 Tu peux parler ? 787 01:00:37,200 --> 01:00:39,600 Attends un instant. 788 01:00:40,040 --> 01:00:43,280 Ouvrez les bouteilles. J'arrive tout de suite. 789 01:00:45,280 --> 01:00:46,600 Je t'écoute. 790 01:00:48,240 --> 01:00:49,360 Ecoute-moi bien. 791 01:00:49,560 --> 01:00:53,400 Rejoins-moi au parking de l'Autogrill de Malpensa. 792 01:00:53,560 --> 01:00:55,000 Que se passe-t-il ? 793 01:00:55,320 --> 01:00:56,680 Je t'expliquerai. 794 01:00:56,800 --> 01:00:59,000 Viens tout de suite, s'il te plaît. 795 01:00:59,160 --> 01:01:01,560 - Maintenant ? - Oui, tout de suite. 796 01:01:02,200 --> 01:01:03,680 Viviana, c'est urgent. 797 01:01:03,800 --> 01:01:07,120 On t'a préparé une surprise. Tu t'en doutais. 798 01:01:07,240 --> 01:01:10,760 Trouve une excuse. Viens avec de l'eau, du savon, 799 01:01:10,960 --> 01:01:13,560 mon survêtement et mes chaussures de sport. 800 01:01:13,720 --> 01:01:15,320 Attends un moment. 801 01:01:15,480 --> 01:01:17,160 Tu peux répéter ? 802 01:01:17,320 --> 01:01:20,320 Des bouteilles d'eau, du savon, mon survêtement 803 01:01:20,480 --> 01:01:22,760 et mes chaussures de sport. T'as compris ? 804 01:01:22,880 --> 01:01:25,320 Oui, mon amour. J'arrive. 805 01:01:36,920 --> 01:01:39,120 Franco, rentre dans la voiture. 806 01:01:39,280 --> 01:01:41,040 Je peux rien toucher. Viens. 807 01:01:41,200 --> 01:01:43,640 - T'as pris le savon et l'eau ? - Oui. 808 01:01:43,760 --> 01:01:45,160 Amène-les-moi. 809 01:01:57,120 --> 01:01:58,880 Que s'est-il passé, Franco ? 810 01:01:59,200 --> 01:02:02,200 Ouvre la bouteille. Je peux rien toucher. 811 01:02:02,800 --> 01:02:04,040 Le savon. 812 01:02:08,280 --> 01:02:10,080 - Verse-le. - T'as quoi, ici ? 813 01:02:10,240 --> 01:02:11,920 Moi, je n'ai rien. 814 01:02:12,560 --> 01:02:13,720 Verse de l'eau. 815 01:02:17,920 --> 01:02:19,360 Où est Dino ? 816 01:02:24,000 --> 01:02:25,600 Tu peux me répondre ? 817 01:02:37,080 --> 01:02:38,200 Dino est... 818 01:02:38,960 --> 01:02:40,240 Est quoi ? 819 01:03:18,320 --> 01:03:19,880 Ils étaient plusieurs. 820 01:03:25,320 --> 01:03:26,680 Bien préparés. 821 01:03:41,920 --> 01:03:44,760 Je ferais mieux de me rendre et de tout avouer. 822 01:03:44,920 --> 01:03:47,920 Je savais que t'allais dire cette connerie ! 823 01:03:48,800 --> 01:03:50,240 Tu vas aller en prison. 824 01:03:50,400 --> 01:03:52,360 Tu comprends ou pas ? 825 01:03:52,560 --> 01:03:54,080 Tu vas tout foutre en l'air. 826 01:03:54,280 --> 01:03:56,480 Réfléchis un peu ! Notre couple ! 827 01:03:56,680 --> 01:03:57,800 Tout ! 828 01:03:59,960 --> 01:04:01,680 T'as pensé à ta fille ? 829 01:04:03,120 --> 01:04:06,720 Que va faire Anna à Brighton sans ta retraite ? 830 01:04:07,560 --> 01:04:09,160 Elle va devoir revenir ici... 831 01:04:46,000 --> 01:04:48,120 ... les diamants, qui va les récupérer ? 832 01:04:50,080 --> 01:04:51,600 T'es sérieuse, là ? 833 01:04:53,560 --> 01:04:56,320 Oui, Franco. Qui va les récupérer ? 834 01:04:58,240 --> 01:04:59,920 N'y songe même pas. 835 01:05:00,080 --> 01:05:02,760 Tu vas me déposer au commissariat. 836 01:05:05,760 --> 01:05:07,840 C'est le retour de Bonnie & Clyde. 837 01:05:09,680 --> 01:05:11,280 Gare-toi ici. 838 01:05:12,160 --> 01:05:13,280 Gare-toi. 839 01:05:17,320 --> 01:05:20,000 Franco, écoute-moi, s'il te plaît. 840 01:05:20,160 --> 01:05:22,160 On les prend et on se casse. 841 01:05:22,320 --> 01:05:24,840 On ira vivre sur une île, au soleil. 842 01:05:25,000 --> 01:05:27,000 Personne ne nous retrouvera. 843 01:05:27,160 --> 01:05:30,640 Ne vois pas tout en noir. Projette-toi dans l'avenir. 844 01:05:30,840 --> 01:05:32,000 Sur cette île déserte. 845 01:05:32,120 --> 01:05:35,480 Viviana, putain ! J'ai la tête qui va exploser. 846 01:05:36,680 --> 01:05:39,480 Tu sais même pas comment fonctionne... 847 01:05:40,240 --> 01:05:42,080 - Quoi ? - T'y connais rien ! 848 01:05:44,240 --> 01:05:45,600 C'est pas étonnant ! 849 01:05:49,880 --> 01:05:52,440 Tu regardes trop de conneries à la télé. 850 01:05:52,920 --> 01:05:54,200 Ca n'a rien à voir. 851 01:05:54,320 --> 01:05:56,680 La rue a ses propres lois. 852 01:05:56,840 --> 01:05:59,360 En vrai, ceux qui vont sur une île déserte 853 01:05:59,560 --> 01:06:02,440 se font tuer avant d'avoir pu y poser le cul ! 854 01:06:02,640 --> 01:06:05,840 Je devrais aller me jeter aux pieds de Bao Zhang, 855 01:06:06,000 --> 01:06:07,480 lui demander pardon 856 01:06:07,680 --> 01:06:08,920 et aller voir Sarno 857 01:06:09,040 --> 01:06:11,600 pour tout lui expliquer en détail. 858 01:06:11,800 --> 01:06:13,760 Et peut-être 859 01:06:13,880 --> 01:06:15,400 que j'aurais la vie sauve. 860 01:06:16,000 --> 01:06:18,360 Mieux vaut être jugé que tué. Sache-le ! 861 01:06:18,560 --> 01:06:21,360 Le flic et sa super phrase à la con. 862 01:06:21,560 --> 01:06:24,120 C'est le retour de l'inspecteur Harry ? 863 01:06:24,280 --> 01:06:26,480 Et c'est moi qui regarde trop la télé ! 864 01:06:26,640 --> 01:06:28,720 Va te faire foutre, Viviana. 865 01:06:28,880 --> 01:06:30,600 Va te faire foutre toi-même ! 866 01:06:44,880 --> 01:06:45,880 Je suis revenue. 867 01:06:46,040 --> 01:06:48,000 J'avais oublié la vodka. 868 01:06:48,120 --> 01:06:50,360 Baissez le son. C'est Sarno. 869 01:06:52,040 --> 01:06:53,600 Allô, commissaire ? 870 01:06:54,600 --> 01:06:56,800 Franco a laissé son portable ici. 871 01:06:57,080 --> 01:06:58,480 Il est parti courir. 872 01:06:58,680 --> 01:07:00,920 On lui a préparé une surprise 873 01:07:01,040 --> 01:07:02,760 pour sa dernière nuit. 874 01:07:02,920 --> 01:07:04,680 Dites bonsoir au commissaire ! 875 01:07:06,440 --> 01:07:08,840 Voulez-vous vous joindre à nous ? 876 01:07:12,120 --> 01:07:15,000 Dès qu'il rentre, je lui dis de vous appeler. 877 01:07:18,680 --> 01:07:20,760 - Cousine ! - Cosimo ! 878 01:07:21,920 --> 01:07:23,160 Voici Sharon. 879 01:07:23,280 --> 01:07:25,200 Elle est américaine mais parle italien. 880 01:07:27,400 --> 01:07:29,320 Enchantée et bienvenue. 881 01:07:29,480 --> 01:07:31,200 T'as eu ton mari en ligne ? 882 01:07:31,360 --> 01:07:33,720 Pas du tout. Il est parti courir. 883 01:07:33,880 --> 01:07:34,960 Tu vas le tuer. 884 01:07:35,080 --> 01:07:38,040 De quoi tu parles ? Il est en très bonne santé. 885 01:07:39,040 --> 01:07:40,080 Je dois répondre. 886 01:07:40,240 --> 01:07:43,600 Venez me filer un coup de main, s'il vous plaît. 887 01:07:43,720 --> 01:07:45,600 Je suis débordée. 888 01:07:46,600 --> 01:07:47,880 T'as tout cuisiné ? 889 01:07:48,000 --> 01:07:49,680 Oui. Tu bois déjà, toi ? 890 01:07:49,840 --> 01:07:51,560 Qui l'aurait fait, sinon ? 891 01:07:53,080 --> 01:07:55,440 Je fais du take out pour une party. 892 01:07:55,600 --> 01:07:59,440 Je choisis le restaurant, un clic et merde aux courses. 893 01:08:07,280 --> 01:08:08,600 T'as un lave-vaisselle ? 894 01:08:08,760 --> 01:08:10,320 Désolé, je dois partir. 895 01:08:12,640 --> 01:08:15,000 Appelle-moi quand Franco arrive. 896 01:08:15,120 --> 01:08:16,120 Tout va bien ? 897 01:08:16,280 --> 01:08:17,960 Oui. 898 01:08:19,640 --> 01:08:21,160 Tu vas t'en prendre une. 899 01:08:21,480 --> 01:08:23,080 Ernesto, arrête ! 900 01:08:23,240 --> 01:08:24,760 C'est le fils de Dino. 901 01:08:26,560 --> 01:08:28,320 J'ai un truc important à faire. 902 01:08:28,480 --> 01:08:30,080 Je te laisse Sharon une heure. 903 01:08:30,240 --> 01:08:32,920 Cosimo, me la laisse pas dans les pattes. 904 01:08:33,080 --> 01:08:36,440 Tu vas mettre une plombe. Me fais pas ça ce soir. 905 01:08:36,600 --> 01:08:39,240 Tu vas mettre Sharon dans un taxi. 906 01:08:39,400 --> 01:08:40,880 Y a une station pas loin. 907 01:08:41,080 --> 01:08:42,720 Toujours aussi sympa, merci. 908 01:08:42,880 --> 01:08:44,120 - De rien. - Va te faire foutre ! 909 01:08:44,240 --> 01:08:45,960 Toi aussi ! 910 01:08:46,240 --> 01:08:48,000 Et de deux, pour ce soir. 911 01:08:51,040 --> 01:08:53,960 C'est Anna, la fille de Franco, acceptez l'appel. 912 01:08:57,680 --> 01:08:59,960 Ernesto, tu me saoules avec ce pistolet. 913 01:09:16,720 --> 01:09:17,880 Franco ! 914 01:09:20,560 --> 01:09:23,200 T'es en retard. Que s'est-il passé ? 915 01:09:23,360 --> 01:09:25,720 Voici Sharon, elle est américaine, 916 01:09:26,000 --> 01:09:28,000 mais elle comprend l'italien. 917 01:09:28,880 --> 01:09:30,880 T'as bien couru avec tes potes ? 918 01:09:31,080 --> 01:09:34,280 On m'a parlé d'un contretemps. Que s'est-il passé ? 919 01:09:34,400 --> 01:09:36,120 La course 920 01:09:36,440 --> 01:09:38,120 s'est mal passée. 921 01:09:38,640 --> 01:09:40,440 On a eu un gros souci. 922 01:09:40,640 --> 01:09:43,000 On était à Rho, vers Cerchiate. 923 01:09:44,160 --> 01:09:46,960 Il y a eu 5 blessés graves. 924 01:09:48,560 --> 01:09:50,640 - Ils se sont fait mal ? - Beaucoup. 925 01:09:51,280 --> 01:09:54,720 3 d'un côté, 2 de l'autre. Tu te souviens de Dino ? 926 01:09:55,120 --> 01:09:56,800 Je connais un kiné. 927 01:09:56,960 --> 01:09:59,920 En Italie, quand 2 hommes se parlent, 928 01:10:00,080 --> 01:10:01,680 on ne les interrompt pas. 929 01:10:01,840 --> 01:10:03,840 C'est mal élevé, tu comprends ? 930 01:10:06,320 --> 01:10:09,400 Où est passé ton petit sac à dos pour courir ? 931 01:10:10,480 --> 01:10:12,840 T'as entendu ce que je t'ai dit ? 932 01:10:14,800 --> 01:10:17,800 On t'a pris ton sac à dos, c'est ça ? 933 01:10:18,120 --> 01:10:20,920 Descends de la voiture, on se parlera mieux. 934 01:10:21,080 --> 01:10:22,400 Descends. 935 01:10:22,840 --> 01:10:24,120 Descends, Cosimo ! 936 01:10:24,240 --> 01:10:26,760 Descendre pour quoi faire, putain. 937 01:10:26,920 --> 01:10:29,440 Tu vois pas dans quel merdier on est ! 938 01:11:49,840 --> 01:11:51,600 A ta santé ! 939 01:11:53,320 --> 01:11:55,920 Excusez-moi. Ca doit être Sarno. 940 01:11:56,080 --> 01:11:59,680 Il a déjà appelé 2 fois. Il veut te féliciter. 941 01:11:59,840 --> 01:12:01,160 Tu lui réponds ? 942 01:12:02,800 --> 01:12:04,320 Bonsoir, chef. 943 01:13:56,760 --> 01:13:58,160 Ca va ? 944 01:14:01,360 --> 01:14:02,440 Merci. 945 01:14:04,360 --> 01:14:06,320 Qui est arrivé le premier ici ? 946 01:14:07,760 --> 01:14:09,160 Demandez au central. 947 01:14:43,480 --> 01:14:45,040 Que s'est-il passé ? 948 01:14:46,840 --> 01:14:49,280 Qui était le type dans la voiture ? 949 01:14:50,840 --> 01:14:52,040 Où est la marchandise ? 950 01:14:52,360 --> 01:14:54,000 Je veux parler à ton beau-père. 951 01:14:54,920 --> 01:14:56,720 C'est à moi que tu dois parler. 952 01:14:59,200 --> 01:15:01,120 La marchandise, où est-elle ? 953 01:15:01,880 --> 01:15:03,760 J'en sais foutre rien. 954 01:15:28,320 --> 01:15:29,360 Pardon. 955 01:15:37,680 --> 01:15:38,960 Excusez-moi. 956 01:15:43,600 --> 01:15:45,120 Pardon. 957 01:15:47,800 --> 01:15:49,640 Excusez-moi. 958 01:15:51,800 --> 01:15:53,320 Chef ! 959 01:15:54,960 --> 01:15:56,680 Je peux vous parler ? 960 01:16:00,280 --> 01:16:02,280 On sait ce qui s'est passé ? 961 01:16:03,000 --> 01:16:04,680 J'y comprends que dalle. 962 01:16:07,600 --> 01:16:10,120 Le pistolet dans la main de Dino, 963 01:16:11,280 --> 01:16:14,240 c'est bizarre, c'est pas son arme de service. 964 01:16:16,560 --> 01:16:19,880 On attend le rapport de la police scientifique 965 01:16:20,240 --> 01:16:21,360 pour comprendre. 966 01:16:21,480 --> 01:16:24,000 Chef, écoutez-moi. 967 01:16:24,160 --> 01:16:25,920 J'ai travaillé 20 ans avec lui. 968 01:16:26,120 --> 01:16:28,120 Il élève seul son fils. 969 01:16:28,240 --> 01:16:30,840 Il aurait jamais fait cette connerie. 970 01:16:31,400 --> 01:16:34,120 Franco, tu sais très bien 971 01:16:35,240 --> 01:16:36,720 que l'argent, 972 01:16:37,080 --> 01:16:39,160 c'est le diable incarné. 973 01:16:40,720 --> 01:16:42,600 C'est tout ce que t'as à dire ? 974 01:16:44,880 --> 01:16:46,960 Ne me parle pas comme ça. 975 01:16:47,360 --> 01:16:49,360 Reste à ta putain de place. 976 01:16:55,880 --> 01:16:57,640 La procureure va arriver. 977 01:16:58,920 --> 01:17:01,360 Je voudrais que tu restes ici, 978 01:17:02,400 --> 01:17:03,720 c'est compris ? 979 01:17:04,200 --> 01:17:05,360 Compris. 980 01:17:10,280 --> 01:17:13,240 T'as rien à me dire avant de la rencontrer ? 981 01:17:15,440 --> 01:17:16,960 Je ne dois rien dire. 982 01:17:31,400 --> 01:17:32,800 Pardon. 983 01:18:20,640 --> 01:18:21,920 C'est le bordel, ici ! 984 01:18:22,080 --> 01:18:24,560 On est tous bouleversés. 985 01:18:24,720 --> 01:18:27,080 Fulvio et Nureyev te rejoignent. 986 01:18:28,680 --> 01:18:31,840 Ils font croire que Dino a tiré le premier. 987 01:18:38,560 --> 01:18:41,200 T'as compris ce que je viens de dire ? 988 01:18:42,480 --> 01:18:43,960 Oui, j'ai compris. 989 01:18:47,720 --> 01:18:50,000 Si Dino était encore vivant, 990 01:18:50,120 --> 01:18:52,200 tu sais ce qu'il te dirait ? 991 01:18:55,360 --> 01:18:56,840 "Réveille-toi, Franco ! 992 01:18:56,960 --> 01:19:00,240 Oublie-moi, sauve ta peau immédiatement. 993 01:19:00,400 --> 01:19:03,680 Va au bout de ta dernière nuit. Oublie le reste." 994 01:19:05,360 --> 01:19:07,280 Il te dirait ça, pas vrai ? 995 01:19:09,280 --> 01:19:11,840 Tu sais ce qu'on s'est dit dans la voiture... 996 01:19:12,880 --> 01:19:15,720 A bien y réfléchir, c'est notre seule issue. 997 01:19:18,080 --> 01:19:20,480 Tous les regards sont braqués sur moi. 998 01:19:20,960 --> 01:19:22,680 Tu veux que je vienne t'aider ? 999 01:19:22,880 --> 01:19:25,920 Arrête de raconter des conneries ! 1000 01:19:26,040 --> 01:19:27,760 Laisse-moi faire. 1001 01:19:29,200 --> 01:19:31,440 J'ai encore des choses à comprendre. 1002 01:19:31,640 --> 01:19:32,640 Je dois comprendre. 1003 01:19:32,760 --> 01:19:34,720 Comprendre quoi ? 1004 01:19:35,760 --> 01:19:37,240 J'arrive. 1005 01:19:45,080 --> 01:19:46,400 Fait chier. 1006 01:19:46,560 --> 01:19:48,000 Suivez-moi tous ! 1007 01:19:48,200 --> 01:19:50,040 Nous aussi, on y va. 1008 01:20:35,880 --> 01:20:37,720 Ecoutez-moi bien. 1009 01:20:40,480 --> 01:20:43,680 Trop de policiers ont tiré et sont morts 1010 01:20:45,080 --> 01:20:46,560 dans cette histoire. 1011 01:20:49,600 --> 01:20:52,000 Tu savais qu'il faisait ça à côté ? 1012 01:21:00,240 --> 01:21:02,160 Tu connais un carabinier bien placé ? 1013 01:21:02,720 --> 01:21:03,760 Oui, 1014 01:21:04,280 --> 01:21:06,080 le frère de Francesca 1015 01:21:06,240 --> 01:21:07,600 est adjudant. 1016 01:21:10,680 --> 01:21:13,680 Essaie de savoir qui est arrivé le premier ici. 1017 01:21:18,120 --> 01:21:20,600 Il y a un policier hors service. 1018 01:22:24,400 --> 01:22:27,360 Dino Ruggeri est le policier le plus honnête. 1019 01:22:27,480 --> 01:22:29,880 - Il était. - Et Daria, alors ? 1020 01:22:30,040 --> 01:22:31,240 Elle était corrompue ? 1021 01:22:31,360 --> 01:22:33,000 Vous la connaissez ? 1022 01:22:33,200 --> 01:22:35,920 Vous ne savez rien d'elle. 1023 01:22:36,080 --> 01:22:37,280 C'est ma soeur. 1024 01:22:37,400 --> 01:22:40,640 Un peu de discipline, merde ! Et au boulot ! 1025 01:22:40,800 --> 01:22:42,680 Qui doit aller au bureau y va. 1026 01:22:55,760 --> 01:22:59,280 Dites-moi s'il y a une Alfa Romeo blanche en service. 1027 01:23:00,800 --> 01:23:02,360 On se renseigne. 1028 01:23:44,680 --> 01:23:45,880 Allô ? 1029 01:24:40,800 --> 01:24:42,360 Où est papa ? 1030 01:24:43,640 --> 01:24:45,680 Il est au travail, mon trésor. 1031 01:24:47,280 --> 01:24:48,280 Monte. 1032 01:24:54,920 --> 01:24:56,560 Viens me voir. 1033 01:24:56,720 --> 01:24:59,120 - Tito, qu'est-ce que tu fais là ? - Cousine ! 1034 01:25:00,480 --> 01:25:01,720 Vous cherchez Franco ? 1035 01:25:01,840 --> 01:25:03,320 Non. 1036 01:25:03,560 --> 01:25:05,400 On est venus te voir. 1037 01:25:05,600 --> 01:25:07,280 T'as peut-être besoin d'aide. 1038 01:25:07,880 --> 01:25:09,360 Non, je n'en ai pas besoin. 1039 01:25:09,560 --> 01:25:11,400 C'est tellement le bordel. 1040 01:25:11,600 --> 01:25:12,960 Tout à la fois. 1041 01:25:13,120 --> 01:25:15,320 Je n'arrive pas à réaliser. 1042 01:25:16,920 --> 01:25:19,400 Tu l'as dit, quel bordel. 1043 01:25:20,920 --> 01:25:23,560 Et nous, on doit résoudre tout ça 1044 01:25:23,720 --> 01:25:25,760 et rendre des comptes aux Chinois. 1045 01:25:27,760 --> 01:25:28,920 Les Chinois ? 1046 01:25:29,880 --> 01:25:32,040 Ils veulent leur marchandise. 1047 01:25:33,120 --> 01:25:35,400 De quelle marchandise tu parles ? 1048 01:25:35,880 --> 01:25:37,840 J'ai le petit dans la voiture. 1049 01:25:39,880 --> 01:25:41,280 Peut-être que 1050 01:25:41,440 --> 01:25:44,640 Franco t'a dit quelque chose à ce propos ? 1051 01:25:44,920 --> 01:25:47,320 A propos de quoi ? 1052 01:25:48,200 --> 01:25:49,680 Ecoute-moi bien. 1053 01:25:49,800 --> 01:25:52,120 Libérez-vous de ce poids, 1054 01:25:52,280 --> 01:25:53,840 de toutes ces emmerdes. 1055 01:25:54,000 --> 01:25:55,440 Arrête de t'inquiéter, 1056 01:25:55,600 --> 01:25:56,920 on se charge de tout. 1057 01:25:57,080 --> 01:25:58,880 T'en as pas marre ? 1058 01:25:59,360 --> 01:26:01,840 On va résoudre ça en famille 1059 01:26:02,000 --> 01:26:03,920 pour éviter les petits tracas. 1060 01:26:04,080 --> 01:26:05,800 Je te remercie pour ton aide. 1061 01:26:05,960 --> 01:26:08,560 Mais je ne sais rien. 1062 01:26:08,720 --> 01:26:11,680 Voyez ça avec Franco. Moi, j'ai le petit. 1063 01:26:11,840 --> 01:26:12,880 Attends ! 1064 01:26:13,040 --> 01:26:14,040 Viens là. 1065 01:26:14,160 --> 01:26:16,480 J'emmène le petit chez sa tante. 1066 01:26:16,680 --> 01:26:18,480 T'es si pressée que ça ? 1067 01:26:18,680 --> 01:26:20,200 Je vous appellerai. 1068 01:26:20,360 --> 01:26:21,600 Merci. 1069 01:26:37,760 --> 01:26:40,480 Le commissaire et la procureure t'attendent. 1070 01:26:55,080 --> 01:26:57,240 Mon chéri, tu veux bien m'aider ? 1071 01:26:57,960 --> 01:26:58,920 D'accord. 1072 01:26:59,040 --> 01:27:00,640 Tu peux te retourner 1073 01:27:00,840 --> 01:27:04,680 pour voir si la voiture des deux messieurs nous suit ? 1074 01:27:05,320 --> 01:27:07,800 Le gros que tu visais avec ton pistolet, 1075 01:27:07,960 --> 01:27:08,960 tu t'en souviens ? 1076 01:27:09,320 --> 01:27:11,320 - Ah oui. - C'est de lui que je parle. 1077 01:27:11,480 --> 01:27:15,480 Regarde s'il est dans une voiture. 1078 01:27:52,400 --> 01:27:54,160 T'as perdu un ami. Moi, deux. 1079 01:27:54,800 --> 01:27:56,480 On arrête les conneries, OK ? 1080 01:27:59,400 --> 01:28:01,400 Fais gaffe à ce que tu vas dire 1081 01:28:02,400 --> 01:28:04,160 ou tu coules avec moi. 1082 01:28:05,120 --> 01:28:06,800 On plongera tous les deux. 1083 01:28:11,680 --> 01:28:14,200 Procureure Roberta Botta, bonsoir. 1084 01:28:14,880 --> 01:28:16,240 Enchanté. 1085 01:28:16,360 --> 01:28:18,440 Voici le juge d'instruction Fresi. 1086 01:28:18,640 --> 01:28:20,280 - Enchanté. - De même. 1087 01:28:20,440 --> 01:28:22,720 J'ai quelques questions à vous poser. 1088 01:28:22,880 --> 01:28:24,840 Je suis là pour ça. Allez-y. 1089 01:28:27,320 --> 01:28:29,400 Milan, le 3 juin 2022. 1090 01:28:29,600 --> 01:28:31,680 Il est 02h07. 1091 01:28:31,800 --> 01:28:35,080 Lieu : échangeur de Carugate, autoroute A51. 1092 01:28:35,240 --> 01:28:37,240 Je suis la procureure Botta. 1093 01:28:37,400 --> 01:28:39,680 Avec moi, le juge d'instruction Fresi. 1094 01:28:39,800 --> 01:28:42,440 Nous interrogeons le capitaine Franco Amore 1095 01:28:42,640 --> 01:28:46,280 concernant la fusillade advenue à la sortie Segrate, 1096 01:28:46,440 --> 01:28:48,120 où sont morts 1097 01:28:48,280 --> 01:28:50,960 le policier Ruggeri, l'adjudante Criscito, 1098 01:28:51,160 --> 01:28:53,040 le caporal-chef Guerra, 1099 01:28:53,160 --> 01:28:54,840 et deux citoyens asiatiques, 1100 01:28:55,040 --> 01:28:59,200 dont un a pu être identifié, l'autre est en cours d'identification. 1101 01:28:59,640 --> 01:29:01,040 Tout d'abord, 1102 01:29:01,160 --> 01:29:05,000 quand avez-vous parlé pour la dernière fois avec Dino Ruggeri ? 1103 01:29:05,440 --> 01:29:07,000 Ce matin, 1104 01:29:07,960 --> 01:29:09,760 j'étais de service avec lui. 1105 01:29:12,200 --> 01:29:16,080 Vous étiez au courant de sa double activité ? 1106 01:29:18,000 --> 01:29:19,960 Il ne m'en a jamais parlé. 1107 01:29:23,560 --> 01:29:25,880 Il vous a dit ce qu'il ferait ce soir ? 1108 01:29:27,160 --> 01:29:28,480 Il ne m'a rien dit. 1109 01:29:28,640 --> 01:29:30,960 Il devait venir chez moi. 1110 01:29:31,120 --> 01:29:32,800 On faisait une petite fête. 1111 01:29:32,960 --> 01:29:34,280 Il ne vous a jamais parlé 1112 01:29:34,840 --> 01:29:36,920 de problèmes financiers ? 1113 01:29:38,960 --> 01:29:41,160 Avec un salaire de 1 800 euros, 1114 01:29:42,000 --> 01:29:43,880 il avait pas la vie facile. 1115 01:29:44,800 --> 01:29:46,720 Il dépensait sans compter 1116 01:29:47,000 --> 01:29:48,680 pour élever son fils. 1117 01:29:51,080 --> 01:29:53,160 Je voudrais préciser une chose. 1118 01:29:56,400 --> 01:29:59,720 Jamais Dino n'aurait fait quelque chose d'illégal. 1119 01:29:59,840 --> 01:30:01,280 C'était 1120 01:30:01,760 --> 01:30:03,680 le plus honnête des policiers. 1121 01:30:03,840 --> 01:30:06,000 On ne l'accuse de rien. 1122 01:30:06,680 --> 01:30:09,280 On cherche juste à y voir plus clair. 1123 01:30:12,280 --> 01:30:13,840 Qu'avez-vous fait ce soir 1124 01:30:14,040 --> 01:30:16,000 entre 19h et 21h30 ? 1125 01:30:21,440 --> 01:30:23,760 Vous cherchez à y voir plus clair ? 1126 01:30:28,360 --> 01:30:29,720 Vous êtes pathétiques. 1127 01:30:29,880 --> 01:30:32,320 Réponds, s'il te plaît. 1128 01:30:38,000 --> 01:30:39,440 J'étais sorti courir. 1129 01:30:40,480 --> 01:30:41,760 Je suis rentré chez moi, 1130 01:30:41,880 --> 01:30:45,720 ma femme avait préparé une fête pour mon départ en retraite. 1131 01:30:47,160 --> 01:30:49,400 Et là, le commissaire m'a appelé. 1132 01:30:52,240 --> 01:30:53,920 Tu es rentré à quelle heure ? 1133 01:30:55,280 --> 01:30:57,640 Si vous voulez plus de détails, 1134 01:30:57,800 --> 01:31:01,040 convoquez-moi au commissariat pour un interrogatoire. 1135 01:31:01,160 --> 01:31:04,640 Je vais dire au revoir à mon frère qui gît par terre. 1136 01:31:04,840 --> 01:31:06,120 Vous me faites chier ! 1137 01:31:39,800 --> 01:31:42,360 Je suis venu vous dire 1138 01:31:42,720 --> 01:31:44,360 que j'ai encore confiance 1139 01:31:44,560 --> 01:31:46,000 en la parole 1140 01:31:46,360 --> 01:31:48,080 de l'homme-poisson. 1141 01:31:50,680 --> 01:31:53,040 Je rentre chez moi. Je vous attends 1142 01:31:53,160 --> 01:31:54,680 pour la livraison. 1143 01:31:56,880 --> 01:31:59,200 Je suis désolé pour votre ami. 1144 01:32:00,720 --> 01:32:01,800 Merci. 1145 01:32:53,120 --> 01:32:55,320 Ne passez pas. La route est bloquée. 1146 01:32:56,320 --> 01:32:59,240 Je vous prie de m'excuser mais je fais partie 1147 01:33:00,640 --> 01:33:02,960 de la famille de Dino Ruggeri. 1148 01:33:03,120 --> 01:33:05,040 J'ai son fils dans ma voiture. 1149 01:33:05,960 --> 01:33:08,280 On m'a dit qu'il avait été blessé. 1150 01:33:08,400 --> 01:33:09,600 On est tout de suite partis. 1151 01:33:09,760 --> 01:33:11,680 Le commissaire Sarno m'a appelé. 1152 01:33:11,840 --> 01:33:13,920 Il m'a dit que je pouvais venir. 1153 01:33:14,040 --> 01:33:15,560 Mais j'ai pas tout compris. 1154 01:33:15,760 --> 01:33:17,640 - Faites-moi passer. - Attendez ici. 1155 01:33:17,800 --> 01:33:19,200 Je suis très inquiète. 1156 01:33:19,680 --> 01:33:22,440 Il y a une membre de la famille de Ruggeri. 1157 01:33:22,640 --> 01:33:26,080 Le commissaire l'aurait appelée. Je la laisse passer ? 1158 01:33:26,320 --> 01:33:28,360 Merci. C'est très gentil ! 1159 01:33:28,600 --> 01:33:30,120 Vous devez être accompagnée. 1160 01:33:37,160 --> 01:33:39,360 T'es réveillé, mon chéri ? 1161 01:33:39,680 --> 01:33:42,320 Je veux rentrer chez moi. Je veux mon lit. 1162 01:33:42,480 --> 01:33:43,760 Comment ça ? 1163 01:33:44,000 --> 01:33:47,120 Dormir dans une voiture est une super aventure... 1164 01:33:48,480 --> 01:33:49,880 de super-héros ! 1165 01:33:50,040 --> 01:33:52,560 Aucun super-héros dort dans sa voiture. 1166 01:33:52,720 --> 01:33:53,920 Bien sûr que si ! 1167 01:33:54,040 --> 01:33:57,240 Batman a déjà dormi dans sa Batmobile. 1168 01:33:59,200 --> 01:34:01,160 Voilà ce qu'on va faire. 1169 01:34:01,320 --> 01:34:03,000 Tu restes ici bien tranquille. 1170 01:34:03,160 --> 01:34:06,040 Je pars et je reviens comme Wonder Woman, 1171 01:34:06,240 --> 01:34:07,240 d'accord ? 1172 01:34:30,960 --> 01:34:32,120 Chérie. 1173 01:34:33,000 --> 01:34:35,160 C'est le corps de Dino, là-bas ? 1174 01:34:39,800 --> 01:34:42,160 Retourne-toi. Je suis là. 1175 01:34:44,480 --> 01:34:45,840 Pourquoi t'es venue ? 1176 01:34:45,960 --> 01:34:47,760 J'ai peur, Franco. 1177 01:34:50,600 --> 01:34:51,600 Mon amour. 1178 01:34:53,560 --> 01:34:55,240 On doit faire quelque chose 1179 01:34:55,440 --> 01:34:57,640 ou tu finiras comme Dino. 1180 01:35:14,080 --> 01:35:15,680 Laisse-moi gérer ça seul. 1181 01:35:15,880 --> 01:35:18,440 Ils vont finir par nous avoir. 1182 01:35:18,640 --> 01:35:20,080 Moi, oui. Pas toi. 1183 01:35:20,200 --> 01:35:22,160 Personne ne t'en veut. 1184 01:35:24,680 --> 01:35:27,480 Qu'est-ce que je deviendrai sans toi ? 1185 01:35:34,200 --> 01:35:35,400 S'il te plaît. 1186 01:35:36,600 --> 01:35:38,320 C'est le seul moyen. 1187 01:35:38,480 --> 01:35:40,160 Dis-moi où ils se trouvent. 1188 01:35:41,360 --> 01:35:42,600 S'il te plaît, chéri. 1189 01:35:44,320 --> 01:35:45,960 Regarde au bout du tunnel. 1190 01:35:46,160 --> 01:35:48,240 Il y a une passerelle. 1191 01:35:50,240 --> 01:35:51,640 Oui, je la vois. 1192 01:35:55,600 --> 01:35:57,080 Devant tout le monde ? 1193 01:35:57,440 --> 01:35:59,200 Je te l'ai bien dit. 1194 01:36:03,160 --> 01:36:04,640 Mais toi, alors ? 1195 01:36:04,800 --> 01:36:06,400 Je ne vais rien faire. 1196 01:36:09,120 --> 01:36:10,840 Ils les retrouveront tôt ou tard. 1197 01:36:12,200 --> 01:36:16,120 Me dis pas qu'on va rien faire pour empêcher ça. 1198 01:36:16,280 --> 01:36:17,560 Non ! 1199 01:36:17,880 --> 01:36:19,080 Chéri, 1200 01:36:19,240 --> 01:36:20,920 s'il te plaît. 1201 01:36:23,880 --> 01:36:26,000 Donne-moi de l'espoir, mon amour. 1202 01:36:56,720 --> 01:36:58,160 Quelle scène ! 1203 01:37:05,920 --> 01:37:10,240 Ca ferait une super photo, vu de là-bas, non ? 1204 01:37:12,200 --> 01:37:14,360 Si on te voit, tu vas prendre cher. 1205 01:37:19,040 --> 01:37:21,480 Je vais quand même essayer. 1206 01:37:21,800 --> 01:37:24,080 Si les flics approchent, tu me siffles ? 1207 01:37:25,360 --> 01:37:27,480 Vas-y. Dépêche-toi. 1208 01:37:40,360 --> 01:37:41,720 C'est par là ? 1209 01:37:52,600 --> 01:37:56,560 C'est la patrouille de Porta Ticinese qui a appelé en premier. 1210 01:37:57,000 --> 01:37:59,600 Une Alfa Romeo est bien en service. 1211 01:37:59,760 --> 01:38:01,280 Une Giulietta blanche. 1212 01:38:38,280 --> 01:38:40,760 Le carabinier avec les cheveux en arrière, 1213 01:38:41,160 --> 01:38:42,160 habillé en civil... 1214 01:38:51,480 --> 01:38:52,920 Je le connais. 1215 01:38:53,280 --> 01:38:54,480 C'est un ripou. 1216 01:38:55,040 --> 01:38:57,200 Il a été muté à un autre poste 1217 01:38:57,600 --> 01:38:58,840 pour avoir été accusé 1218 01:38:58,960 --> 01:39:01,400 de trafic avec un collègue à nous. 1219 01:39:01,600 --> 01:39:04,840 L'autre a été buté et lui n'a même pas eu un bleu. 1220 01:39:05,120 --> 01:39:08,120 - Son nom ? - Attili. Il est lieutenant. 1221 01:39:14,920 --> 01:39:16,040 Excuse-moi. 1222 01:39:24,320 --> 01:39:26,720 - Eteins ta lampe. - Quoi ? 1223 01:39:27,080 --> 01:39:28,480 Eteins la lampe. 1224 01:39:28,680 --> 01:39:30,600 J'en ai besoin pour les trouver. 1225 01:39:30,760 --> 01:39:32,040 C'est plein d'eau. 1226 01:39:32,160 --> 01:39:33,600 Et j'ai pas de tuba. 1227 01:39:33,760 --> 01:39:35,760 Reviens, on fait une connerie. 1228 01:39:35,880 --> 01:39:37,800 Non, Franco. Ecoute-moi. 1229 01:39:38,280 --> 01:39:40,040 Où tu les as lancés ? 1230 01:39:41,000 --> 01:39:42,160 Au milieu. 1231 01:39:46,160 --> 01:39:47,320 Au milieu. 1232 01:40:16,120 --> 01:40:17,280 J'y suis ? 1233 01:40:17,720 --> 01:40:19,200 Moi, je te vois. Et toi ? 1234 01:40:19,560 --> 01:40:20,560 Baisse-toi. 1235 01:40:21,680 --> 01:40:23,200 - C'est là ? - Plus loin. 1236 01:40:23,360 --> 01:40:24,600 C'est-à-dire ? 1237 01:40:24,720 --> 01:40:26,240 Avance un peu. 1238 01:40:26,440 --> 01:40:28,280 De combien de mètres ? 1239 01:40:28,440 --> 01:40:30,960 4 ou 5. J'en sais rien, moi ! 1240 01:40:31,120 --> 01:40:32,440 4 ou 5. 1241 01:40:33,920 --> 01:40:35,080 1... 1242 01:40:37,640 --> 01:40:39,720 4 et 5. 1243 01:40:41,160 --> 01:40:42,160 Ici ? 1244 01:40:42,320 --> 01:40:44,320 Baisse-toi, je t'ai dit. 1245 01:40:44,480 --> 01:40:46,040 Oui, ça doit être par là. 1246 01:40:47,760 --> 01:40:49,320 Je les vois pas, Franco. 1247 01:40:49,480 --> 01:40:50,960 - Va-t'en. - Pourquoi ? 1248 01:40:51,080 --> 01:40:52,720 - Ils arrivent. - Qui ? 1249 01:40:52,920 --> 01:40:54,400 Les Chinois. Va-t'en. 1250 01:40:55,080 --> 01:40:56,080 Viviana, va-t'en ! 1251 01:40:57,920 --> 01:40:59,480 Non, j'y suis presque. 1252 01:40:59,720 --> 01:41:02,320 Viviana, je t'en supplie. 1253 01:41:02,480 --> 01:41:04,760 - Ca doit être là. - Ils arrivent. 1254 01:41:04,880 --> 01:41:05,880 Derrière toi ! 1255 01:41:06,200 --> 01:41:08,320 Je vois un truc. Je les ai trouvés ! 1256 01:42:06,440 --> 01:42:07,960 Il est avec moi. 1257 01:42:26,080 --> 01:42:27,120 Je suis désolée. 1258 01:42:27,280 --> 01:42:30,320 - Prends la voiture et pars. - Ils m'attendent là-haut. 1259 01:42:30,480 --> 01:42:31,960 Ne rentre pas à la maison. 1260 01:42:33,600 --> 01:42:35,960 Prends la rocade et trace. Je t'appelle. 1261 01:43:39,800 --> 01:43:41,320 Mon trésor, 1262 01:43:44,400 --> 01:43:46,800 tu peux me dire à quoi tu penses ? 1263 01:43:49,680 --> 01:43:52,640 Un homme portait les chaussures de papa. 1264 01:45:09,280 --> 01:45:10,960 - Il s'est endormi ? - Oui. 1265 01:45:11,120 --> 01:45:13,400 Il pleurait et il s'est écroulé. 1266 01:45:19,360 --> 01:45:22,040 Emmène-le chez ses grands-parents, 1267 01:45:22,200 --> 01:45:23,600 dans les Pouilles. 1268 01:45:23,720 --> 01:45:26,080 - Où exactement ? - A Spongano. C'est un village. 1269 01:45:26,240 --> 01:45:29,960 Dino m'a dit que la grand-mère était couturière. 1270 01:45:30,840 --> 01:45:32,800 Tout le monde la connaît là-bas. 1271 01:45:34,000 --> 01:45:35,440 Ca, 1272 01:45:37,160 --> 01:45:40,320 il faut les oublier. Ils n'ont jamais existé. 1273 01:45:40,480 --> 01:45:42,080 - T'as compris ? - Oui. 1274 01:45:42,800 --> 01:45:44,280 Ne t'inquiète pas. 1275 01:45:44,800 --> 01:45:46,040 Qu'est-ce que t'as ? 1276 01:45:49,360 --> 01:45:50,560 Rien. 1277 01:45:50,880 --> 01:45:54,400 Y en a une qui m'a dit d'aller au bout de ma dernière nuit 1278 01:45:55,040 --> 01:45:57,720 et qui regarde trop de conneries à la télé. 1279 01:45:57,880 --> 01:46:00,040 Idiot. 1280 01:46:31,240 --> 01:46:33,200 Je t'ai tout récupéré. 1281 01:46:36,480 --> 01:46:37,960 J'arrive. 1282 01:46:46,760 --> 01:46:49,400 Ils ont dit que vous ne tireriez pas. 1283 01:46:51,720 --> 01:46:55,400 En 35 ans de carrière, il n'a jamais tiré sur quelqu'un. 1284 01:46:57,000 --> 01:46:59,960 N'en parle à personne, Viviana. 1285 01:47:00,840 --> 01:47:02,120 Et surtout pas à ta famille. 1286 01:47:02,240 --> 01:47:04,600 Ils n'en sauront rien. 1287 01:48:37,920 --> 01:48:39,360 Baisse ta vitre. 1288 01:48:44,480 --> 01:48:45,880 Réveille ton copain. 1289 01:48:46,560 --> 01:48:47,560 Santo ! 1290 01:48:52,160 --> 01:48:54,880 Posez vos flingues sur le tableau de bord. 1291 01:48:58,040 --> 01:48:59,920 Je veux voir vos mains ! 1292 01:49:03,560 --> 01:49:05,320 Jetez vos portables derrière. 1293 01:49:29,640 --> 01:49:31,360 Merde ! 1294 01:49:37,920 --> 01:49:39,280 Monte, Cosimo. 1295 01:49:39,400 --> 01:49:41,680 On va papoter tranquillement. 1296 01:49:44,160 --> 01:49:47,080 Gare-toi. On va aller boire un coup. Viens ! 1297 01:49:47,840 --> 01:49:50,000 J'ai envie de prendre l'air. 1298 01:50:24,280 --> 01:50:26,800 Il y a trop d'options dans ces voitures. 1299 01:50:40,360 --> 01:50:41,720 On est dans la merde. 1300 01:50:47,480 --> 01:50:48,960 Mais, 1301 01:50:49,280 --> 01:50:51,640 garde ton sang-froid, s'il te plaît. 1302 01:50:52,000 --> 01:50:53,280 Je vais t'expliquer 1303 01:50:55,720 --> 01:50:59,320 car je pense que t'es en train de perdre les pédales. 1304 01:51:06,320 --> 01:51:07,720 Je suis... 1305 01:51:10,560 --> 01:51:13,360 désolé, mais c'est comme ça. 1306 01:51:18,000 --> 01:51:20,120 Tu dois me croire. Je te jure... 1307 01:51:20,920 --> 01:51:23,400 que je suis vraiment désolé 1308 01:51:24,320 --> 01:51:27,000 pour ce qui est arrivé à ton collègue. 1309 01:51:28,400 --> 01:51:31,400 Mais je te jure que j'ai rien à voir avec tout ça. 1310 01:52:28,080 --> 01:52:29,320 Pas ça, Franco. 1311 01:52:32,160 --> 01:52:33,360 Pour l'amour du ciel. 1312 01:52:33,480 --> 01:52:35,840 Il faut pas y aller. Ils vont... 1313 01:52:45,880 --> 01:52:47,920 Ils vont nous tuer tous les deux. 1314 01:53:30,280 --> 01:53:31,640 Toi d'abord. 1315 01:53:35,120 --> 01:53:36,680 Franco ne savait rien. 1316 01:53:40,000 --> 01:53:41,360 Même que... 1317 01:53:43,760 --> 01:53:47,240 on l'a choisi parce qu'on savait qu'il ne réagirait pas. 1318 01:53:50,680 --> 01:53:52,960 Tout le monde pense qu'il est faible. 1319 01:53:56,920 --> 01:53:58,640 Un type qui ne tire pas. 1320 01:53:59,880 --> 01:54:01,240 Voilà, c'est dit. 1321 01:54:03,840 --> 01:54:06,880 Mon cousin Tito Russo s'est chargé des carabiniers, 1322 01:54:09,600 --> 01:54:11,720 avec qui il est en relation. 1323 01:54:13,720 --> 01:54:16,720 Et moi, je l'ai tenu informé de la livraison. 1324 01:54:21,240 --> 01:54:22,760 Continue. 1325 01:54:26,280 --> 01:54:28,120 L'idée est venue de votre gendre. 1326 01:54:28,280 --> 01:54:30,160 C'est des conneries. Je vais te buter ! 1327 01:54:30,800 --> 01:54:33,760 Je savais que tu étais derrière tout ça. 1328 01:54:34,840 --> 01:54:36,760 Cet enfoiré te balade ! 1329 01:54:41,720 --> 01:54:43,840 Il disait que vous alliez mourir 1330 01:54:44,000 --> 01:54:46,440 et que tout Milan serait à lui. 1331 01:54:46,600 --> 01:54:48,800 J'en ai parlé à mon cousin. 1332 01:54:51,040 --> 01:54:53,640 J'ai juste fait l'intermédiaire, je vous jure. 1333 01:55:05,960 --> 01:55:07,360 Zhang Zhu, 1334 01:55:11,160 --> 01:55:13,680 pardonnez-moi, s'il vous plaît. 1335 01:55:16,720 --> 01:55:20,360 Franco, dis quelque chose pour calmer la situation. 1336 01:55:21,400 --> 01:55:25,120 Voici les noms et les numéros de deux complices. 1337 01:55:26,440 --> 01:55:29,200 Un carabinier corrompu de la caserne Moscova 1338 01:55:29,360 --> 01:55:31,920 et Tito Russo, son cousin mafieux. 1339 01:55:32,080 --> 01:55:34,840 Vous le trouverez sûrement devant sa bijouterie. 1340 01:55:35,880 --> 01:55:37,880 Réglez vos problèmes en famille. 1341 01:55:38,040 --> 01:55:39,160 Et mes diamants ? 1342 01:55:42,680 --> 01:55:45,720 C'est moi qui les ai, monsieur Zhang, 1343 01:55:48,200 --> 01:55:49,840 et je les garde pour moi. 1344 01:55:50,000 --> 01:55:53,120 J'avais prévenu que je ne voulais pas de gens armés. 1345 01:55:54,320 --> 01:55:58,680 La fusillade a eu lieu à cause de votre putain de garde du corps. 1346 01:55:59,720 --> 01:56:01,480 Je les garde, monsieur Zhang. 1347 01:56:02,560 --> 01:56:05,800 De toute façon, on va me choper pour ça. 1348 01:56:05,960 --> 01:56:09,120 Je vais perdre ma retraite et aller en prison. 1349 01:56:09,240 --> 01:56:13,200 Je veux mettre ma femme et ma fille à l'abri. 1350 01:56:15,320 --> 01:56:18,040 Ils vont supprimer la retraite de mon meilleur ami 1351 01:56:18,560 --> 01:56:21,240 qui est mort cette nuit. 1352 01:56:22,640 --> 01:56:24,760 Les diamants vont m'aider 1353 01:56:24,880 --> 01:56:26,680 à élever son fils. 1354 01:56:29,280 --> 01:56:31,560 Et pour une fois dans ma vie, 1355 01:56:32,280 --> 01:56:36,240 je peux enfin avoir le plaisir de faire comme Robin des Bois. 1356 01:56:36,880 --> 01:56:39,920 Je vole à un riche pour tout donner à un pauvre con 1357 01:56:40,080 --> 01:56:43,880 qui avait pour ambition d'être honnête. 1358 01:56:45,120 --> 01:56:46,320 Et maintenant, 1359 01:56:46,600 --> 01:56:48,040 si vous permettez, 1360 01:56:48,800 --> 01:56:50,760 je dois encore bosser une heure. 1361 01:56:51,200 --> 01:56:52,800 Porte-toi bien, Cosimo. 1362 01:56:55,200 --> 01:56:57,800 Me laisse pas, ils vont me tuer ! 1363 01:56:58,040 --> 01:57:00,280 Tu pourras plus regarder ma cousine en face. 1364 01:57:45,560 --> 01:57:48,000 32, de Puma 103. 1365 01:57:49,440 --> 01:57:51,200 On t'écoute, Puma 103. 1366 01:57:52,040 --> 01:57:54,600 A toutes les patrouilles en service. 1367 01:57:54,760 --> 01:57:57,080 Je suis le capitaine Franco Amore. 1368 01:57:57,240 --> 01:57:58,640 Je voulais 1369 01:57:58,760 --> 01:58:00,720 saluer tous les collègues, 1370 01:58:01,280 --> 01:58:03,360 les remercier du fond du coeur. 1371 01:58:03,560 --> 01:58:06,640 Ceci est mon dernier message radio, 1372 01:58:06,800 --> 01:58:08,720 mon dernier appel... 1373 01:58:09,680 --> 01:58:12,080 car je mets un terme aujourd'hui 1374 01:58:13,120 --> 01:58:17,000 à 35 ans d'honorable service dans la police nationale. 1375 01:58:19,480 --> 01:58:22,600 Je vous épargne le discours que j'avais écrit. 1376 01:58:22,720 --> 01:58:24,600 Ce sera pour une prochaine fois. 1377 01:58:26,240 --> 01:58:29,240 C'est un jour très spécial pour moi, 1378 01:58:29,400 --> 01:58:31,840 car, comme vous le savez tous, 1379 01:58:34,400 --> 01:58:37,400 on a perdu notre collègue Dino Ruggeri, 1380 01:58:37,840 --> 01:58:40,560 un collègue courageux, un homme honnête, 1381 01:58:42,640 --> 01:58:45,120 un père de famille, un ami, 1382 01:58:47,240 --> 01:58:50,120 un serviteur de l'Etat, un des nôtres. 1383 01:58:54,960 --> 01:58:57,920 Je vous souhaite à tous bonne chance 1384 01:58:58,240 --> 01:59:00,080 et une vie sereine. 1385 01:59:01,880 --> 01:59:04,800 Puma 103. Terminé. 1386 01:59:04,960 --> 01:59:06,600 Merci à tous. 1387 01:59:07,240 --> 01:59:09,080 De Service central des opérations : 1388 01:59:09,240 --> 01:59:12,480 Vanessa, Gino et Carla, 1389 01:59:13,000 --> 01:59:14,800 on te souhaite le meilleur. 1390 01:59:14,960 --> 01:59:17,440 Dino restera toujours dans nos coeurs. 1391 01:59:18,840 --> 01:59:20,480 De patrouille Romana : 1392 01:59:21,200 --> 01:59:22,560 Franco, 1393 01:59:22,840 --> 01:59:26,120 tu as été un grand frère, un modèle pour nous tous. 1394 01:59:26,600 --> 01:59:29,000 Faisons hurler nos sirènes, collègues ! 1395 01:59:29,160 --> 01:59:30,360 Tous ensemble ! 1396 01:59:30,600 --> 01:59:32,240 En l'honneur de notre Dino. 1397 01:59:32,960 --> 01:59:34,880 On t'embrasse très fort. 1398 01:59:36,320 --> 01:59:38,560 Puma 103, 1399 01:59:41,000 --> 01:59:43,040 tu vas nous manquer. 1400 01:59:44,840 --> 01:59:46,640 Vaut mieux que je me taise. 1401 01:59:47,160 --> 01:59:49,560 La patrouille de San Siro te salue. 1402 01:59:49,680 --> 01:59:51,360 De patrouille Garibaldi : 1403 01:59:51,600 --> 01:59:53,040 on t'embrasse affectueusement. 1404 02:04:58,200 --> 02:05:00,880 Sous-titres : Vicky PL 1405 02:05:01,080 --> 02:05:03,720 Sous-titrage TITRAFILM 95509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.