All language subtitles for Johnny.Skidmarks.1998.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:42,216 --> 00:00:44,218 - [ music playing ] - [ men whistling ] 4 00:00:51,834 --> 00:00:56,578 ♪ Magic moments 5 00:00:56,621 --> 00:01:01,148 ♪ When two hearts are caring ♪ 6 00:01:01,191 --> 00:01:06,022 ♪ Magic moments 7 00:01:06,066 --> 00:01:12,028 ♪ Filled with love. 8 00:01:12,072 --> 00:01:14,117 - [ tires skid ] - [ metal crashes ] 9 00:01:14,161 --> 00:01:15,249 [ camera clicks ] 10 00:01:17,381 --> 00:01:20,036 [ camera clicking ] 11 00:01:56,116 --> 00:01:58,901 Car lost control right about here, 12 00:01:58,944 --> 00:02:01,556 smashed into the guardrail right here. 13 00:02:05,995 --> 00:02:07,605 It busted through here, 14 00:02:07,649 --> 00:02:10,217 and it came down here like this, just like this. 15 00:02:25,232 --> 00:02:27,277 It's a tragedy, really. 16 00:02:27,321 --> 00:02:30,106 There's four kids, and not one of 'em belted. 17 00:02:35,198 --> 00:02:37,200 Daddy does brain surgery on himself 18 00:02:37,244 --> 00:02:38,593 with the steering column. 19 00:02:40,247 --> 00:02:43,206 And mama, she flies through the windshield. 20 00:02:43,250 --> 00:02:46,470 Face smacks into this goddamn tree doing about 80. 21 00:02:51,910 --> 00:02:53,782 What the hell is that in the bark? 22 00:03:00,136 --> 00:03:01,964 Is that a tooth? 23 00:03:03,270 --> 00:03:05,924 Oh, for Christ sakes, that's a goddamn tooth. 24 00:03:05,968 --> 00:03:07,317 Get a snap of that, will you? 25 00:03:25,161 --> 00:03:26,510 That it? 26 00:03:28,164 --> 00:03:30,340 Yeah, that's it, Johnny. 27 00:03:30,384 --> 00:03:31,994 Thanks, man. 28 00:03:32,037 --> 00:03:34,997 Look, so the thing is 29 00:03:35,040 --> 00:03:37,826 we need this ASAP, okay, Scardino? 30 00:03:37,869 --> 00:03:39,523 - Sure. - No, no, no. 31 00:03:39,567 --> 00:03:41,960 Seriously, man, we need it ASAP, really. 32 00:03:42,004 --> 00:03:43,310 Look, the insurance agency 33 00:03:43,353 --> 00:03:45,137 wants to nip this thing in the bud 34 00:03:45,181 --> 00:03:46,269 before it gets out of hand. 35 00:03:46,313 --> 00:03:47,749 I got the whole extended family 36 00:03:47,792 --> 00:03:49,141 holding a vigil in the kiddie ward 37 00:03:49,185 --> 00:03:50,273 with the one survivor, 38 00:03:50,317 --> 00:03:52,057 and it looks like they're going to need 39 00:03:52,101 --> 00:03:53,233 beaucoup bucks just to hire someone 40 00:03:53,276 --> 00:03:55,235 to wipe his ass for the rest of his life. 41 00:03:55,278 --> 00:03:57,019 [ laughs ] So, you know, I mean, that's why 42 00:03:57,062 --> 00:03:58,542 the agency sent us out here, you know, 43 00:03:58,586 --> 00:04:00,283 to put our finger in it. 44 00:04:00,327 --> 00:04:02,285 I mean, that's why we need this ASAP. 45 00:04:02,329 --> 00:04:03,895 Hey, Johnny-- 46 00:04:03,939 --> 00:04:05,462 Scardino. Johnny, huh, ASAP? 47 00:04:05,506 --> 00:04:08,117 ASAP. Yeah, ASAP. 48 00:04:08,160 --> 00:04:10,075 You want me to say it? ASAP. 49 00:04:10,119 --> 00:04:11,076 Okay? 50 00:04:11,120 --> 00:04:12,556 ASAP. 51 00:04:16,995 --> 00:04:18,345 See you, buddy. 52 00:04:23,175 --> 00:04:25,613 [ camera clicking ] 53 00:04:27,179 --> 00:04:29,617 [ police dispatch chatter ] 54 00:04:29,660 --> 00:04:31,271 We sure appreciate this, Johnny. 55 00:04:31,314 --> 00:04:32,707 I know it ain't your shift. 56 00:04:32,750 --> 00:04:35,536 Earl's been out for three days now with his stomach. 57 00:04:35,579 --> 00:04:39,279 His sister had one of them Hawaiian cookout fetes 58 00:04:39,322 --> 00:04:41,324 at her house on the weekend. What do you call 'em? 59 00:04:41,368 --> 00:04:42,499 Luau. 60 00:04:42,543 --> 00:04:44,936 That's right. [ chuckles ] 61 00:04:44,980 --> 00:04:47,896 Earl thinks the seafood was tainted. 62 00:04:47,939 --> 00:04:48,897 "Tainted." 63 00:04:48,940 --> 00:04:50,072 [ laughs ] 64 00:04:51,160 --> 00:04:52,770 15 pounds of shrimp 65 00:04:52,814 --> 00:04:54,163 sitting in the sun all day. 66 00:04:54,206 --> 00:04:55,773 I guess it better be tainted, 67 00:04:55,817 --> 00:04:58,123 or ain't fucking shrimp, huh? [ laughs ] 68 00:04:58,167 --> 00:05:00,256 Ah, fat fuck probably had more than his share, anyway. 69 00:05:00,300 --> 00:05:01,562 - Come on. Come on. - [ laughs ] 70 00:05:01,605 --> 00:05:02,867 Hey, hey! Come on, you guys. 71 00:05:02,911 --> 00:05:05,087 A little respect here, huh? 72 00:05:05,130 --> 00:05:07,132 - Yes, sir. - Sorry, Sarge. 73 00:05:07,176 --> 00:05:09,396 [ laughs ] These guys. 74 00:05:09,439 --> 00:05:10,875 Got everything? 75 00:05:10,919 --> 00:05:12,312 That's it. 76 00:05:12,355 --> 00:05:13,356 Attaboy. 77 00:05:15,967 --> 00:05:17,317 Skidmarks. 78 00:05:17,360 --> 00:05:18,840 Washawski. 79 00:05:21,582 --> 00:05:22,713 Thanks, Woody. 80 00:05:22,757 --> 00:05:23,758 Yeah. 81 00:05:27,283 --> 00:05:28,893 That poor bastard. 82 00:05:28,937 --> 00:05:30,504 - Earl? - Huh? 83 00:05:30,547 --> 00:05:32,593 No, no, the stiff in there. 84 00:05:32,636 --> 00:05:34,812 Looks like a snuff, right? No. 85 00:05:34,856 --> 00:05:37,815 Guy croaked himself. We found the note and everything. 86 00:05:37,859 --> 00:05:39,817 - Hey, Larry. - I'm just playing it safe, 87 00:05:39,861 --> 00:05:42,820 gathering the necessary evidence, just in case. 88 00:05:42,864 --> 00:05:45,823 Jeez. Stick a fucking plastic bag 89 00:05:45,867 --> 00:05:48,478 on your head and just lie there? 90 00:05:48,522 --> 00:05:50,175 Even when the Mrs. and I broke up, 91 00:05:50,219 --> 00:05:53,004 never got that low. 92 00:05:53,048 --> 00:05:55,267 Got to have a lot of despair in your heart. 93 00:05:55,311 --> 00:05:57,139 That's what the guy's note said, 94 00:05:57,182 --> 00:05:58,793 he had despair in his heart. 95 00:05:58,836 --> 00:05:59,794 Yeah. 96 00:05:59,837 --> 00:06:01,883 Well, I-- 97 00:06:01,926 --> 00:06:03,885 I don't really think about it. 98 00:06:03,928 --> 00:06:06,583 What, not ever? 99 00:06:06,627 --> 00:06:08,977 You got to think about it sometime, you know, 100 00:06:09,020 --> 00:06:10,935 fucking humanity of it all. 101 00:06:12,676 --> 00:06:14,983 I just take the pictures. 102 00:06:15,897 --> 00:06:17,464 You know, Johnny, 103 00:06:17,507 --> 00:06:19,030 you got a coldness in you, don't you? 104 00:06:19,074 --> 00:06:21,032 [ chuckles ] 105 00:06:21,076 --> 00:06:22,947 Johnny Skidmarks. 106 00:06:22,991 --> 00:06:24,775 - I'll see you. - See you. 107 00:06:25,776 --> 00:06:27,909 [ overlapping chatter ] 108 00:06:34,219 --> 00:06:36,961 [ winces ] 109 00:06:38,572 --> 00:06:40,617 What's the story with that one? 110 00:06:40,661 --> 00:06:42,576 Don't know. 111 00:06:44,273 --> 00:06:46,580 What's that, drunk driver? 112 00:06:47,798 --> 00:06:49,713 Yeah, I guess. 113 00:06:49,757 --> 00:06:51,149 I don't know. 114 00:06:54,457 --> 00:06:55,589 Too contrasty. 115 00:06:55,632 --> 00:06:56,981 The neg was thin. 116 00:06:57,025 --> 00:06:58,983 Now, Mike, I told you to push it wide. 117 00:06:59,027 --> 00:07:01,072 'Cause you want grain like beach balls? 118 00:07:01,116 --> 00:07:01,986 I like the look. 119 00:07:02,030 --> 00:07:03,074 You like the look? 120 00:07:03,118 --> 00:07:04,598 Pictures of dead people, you like the-- 121 00:07:04,641 --> 00:07:06,861 I'll redo it. Have your beach balls. 122 00:07:07,949 --> 00:07:10,386 C-41. 123 00:07:10,430 --> 00:07:13,389 Push in one, both rolls. 124 00:07:13,433 --> 00:07:15,260 Oh, and I need it ASAP. 125 00:07:15,304 --> 00:07:16,697 ASAP. 126 00:07:18,829 --> 00:07:19,830 Man: Okay, I'll see you. 127 00:07:19,874 --> 00:07:22,267 [ polka music playing ] 128 00:07:28,709 --> 00:07:30,232 So, anyway, you know, she's acting all weird 129 00:07:30,275 --> 00:07:31,842 and everything, so then I tell her. 130 00:07:31,886 --> 00:07:34,105 I mean, I lay it on her. I am an entrepreneur. 131 00:07:34,149 --> 00:07:36,630 You know, I own my own business. So bring her by here, 132 00:07:36,673 --> 00:07:38,501 show her the new lamps, 133 00:07:38,545 --> 00:07:40,024 and, you know, like, all of a sudden, 134 00:07:40,068 --> 00:07:42,679 her eyes are big as gold ingots, 135 00:07:42,723 --> 00:07:45,987 and it's so clear what she's really after, you know? 136 00:07:46,030 --> 00:07:48,076 So, you know, 137 00:07:48,119 --> 00:07:51,079 I don't know about this chick, but-- 138 00:07:51,122 --> 00:07:53,734 oh, how's your Happy Burger? 139 00:07:55,997 --> 00:07:58,390 Is that cola okay? 140 00:07:58,434 --> 00:08:00,697 - Fine, fine. - Good. You know why? 141 00:08:00,741 --> 00:08:02,830 I've been adjusting the syrup mix, you know. 142 00:08:02,873 --> 00:08:04,222 Too much seltzer, you know. 143 00:08:04,266 --> 00:08:06,355 Some people don't like the bubbles, but... 144 00:08:06,398 --> 00:08:09,358 yeah. So... 145 00:08:09,401 --> 00:08:11,229 you know, so yeah. 146 00:08:11,273 --> 00:08:13,188 So, anyway, 147 00:08:13,231 --> 00:08:15,495 how's everything with you, man? 148 00:08:15,538 --> 00:08:17,322 It's okay. 149 00:08:17,366 --> 00:08:19,455 - You know. - Great. Good. 150 00:08:19,499 --> 00:08:21,065 Yeah. 151 00:08:21,109 --> 00:08:24,068 Well, so haven't heard anything from her yet, 152 00:08:24,112 --> 00:08:26,549 but when I do-- and I will-- 153 00:08:26,593 --> 00:08:28,203 I'll just have to make it clear 154 00:08:28,246 --> 00:08:29,987 that I'm the kind of guy who you can't-- 155 00:08:30,031 --> 00:08:31,293 - [ car horn honks ] - Up bup bup bup. 156 00:08:31,336 --> 00:08:32,294 Better get this. 157 00:08:32,337 --> 00:08:33,817 Yeah, Burger Clown. 158 00:08:33,861 --> 00:08:35,863 Happy food for happy people. How may I help you? 159 00:08:35,906 --> 00:08:37,168 Yeah, I need some Funny Fries... 160 00:08:37,212 --> 00:08:39,693 Okay, 75 cents Funny Fries. 161 00:08:39,736 --> 00:08:41,129 $1.75 for your cheesecake. 162 00:08:41,172 --> 00:08:44,088 Okay, that's $3.71 at the front window, please. 163 00:08:47,657 --> 00:08:50,051 27 rolling. 164 00:08:50,094 --> 00:08:51,574 27 called. 165 00:08:51,618 --> 00:08:53,533 [ static buzzes ] 166 00:08:53,576 --> 00:08:56,187 [ dispatch chatter continues ] 167 00:09:19,776 --> 00:09:22,126 Negs and prints, right, Walter? 168 00:09:22,170 --> 00:09:25,042 Negs and prints like usual. Everything like usual. 169 00:09:25,086 --> 00:09:27,610 So is it going to be the Delmonico or the Ticktock? 170 00:09:27,654 --> 00:09:30,178 [ scoffs ] What's the diff? 171 00:09:30,221 --> 00:09:32,354 Eh, Ticktock's got cable. 172 00:10:39,203 --> 00:10:40,857 Woman: Hurry back, sweetie. 173 00:10:40,901 --> 00:10:42,337 Don't you worry. 174 00:10:52,303 --> 00:10:54,479 Right on the button. 175 00:10:54,523 --> 00:10:56,133 She's an artist. 176 00:10:57,657 --> 00:11:00,311 [ hums a tune ] 177 00:11:00,355 --> 00:11:01,704 There you are. 178 00:11:14,238 --> 00:11:16,676 [ hums a tune ] 179 00:11:24,335 --> 00:11:25,989 Oh, thank you, kind sir. 180 00:11:26,033 --> 00:11:27,425 You're welcome. 181 00:11:33,301 --> 00:11:35,651 - [ laughs ] - [ laughs ] 182 00:11:57,151 --> 00:11:58,805 [ man laughs ] 183 00:11:58,848 --> 00:12:01,416 [ woman laughs ] 184 00:12:01,459 --> 00:12:03,505 Don't you worry. 185 00:12:03,548 --> 00:12:05,115 I never worry. 186 00:12:05,159 --> 00:12:06,856 [ laughs ] 187 00:12:10,033 --> 00:12:12,514 Hey. Hey, now, kid. Where you off to? 188 00:12:12,557 --> 00:12:14,168 I'll just be a sec. 189 00:12:40,455 --> 00:12:42,152 What? Huh? 190 00:12:42,196 --> 00:12:43,501 - Hey, what are-- - All right, do it! 191 00:12:43,545 --> 00:12:45,242 - Who is it? - Get out of the bed, motherfucker! 192 00:12:45,286 --> 00:12:46,853 Get out of the bed, asshole! 193 00:12:46,896 --> 00:12:47,984 Please, no! 194 00:12:48,028 --> 00:12:49,333 - Stop it! - Keep your arms down. 195 00:12:49,377 --> 00:12:50,595 No, no, no. Don't do this. 196 00:12:50,639 --> 00:12:51,901 - Keep your arms down. - No. Oh, please. 197 00:12:51,945 --> 00:12:53,337 - That's it. Smile. - No, no. No. 198 00:12:53,381 --> 00:12:54,643 - No, no, no. - Smile, motherfucker. 199 00:12:54,686 --> 00:12:55,905 No, no, no. No. No. No. 200 00:12:55,949 --> 00:12:57,167 - That's it. - No. Please stop. 201 00:12:57,211 --> 00:12:58,647 - Stop. Shut the fuck up. - No, no, no. 202 00:12:58,690 --> 00:13:00,388 Party's over. Let's get out of here. 203 00:13:00,431 --> 00:13:01,824 - Please don't. - Party's over. 204 00:13:01,868 --> 00:13:03,043 Let's go. Let's move. Move. 205 00:13:03,086 --> 00:13:04,740 - No, no, no, no. - Let's go. Let's go. 206 00:13:04,784 --> 00:13:06,263 Come on, let's get out of here. 207 00:13:06,307 --> 00:13:07,438 No, don't. No, don't. 208 00:13:07,482 --> 00:13:08,875 What the hell's going on out there?! 209 00:13:08,918 --> 00:13:10,267 Prostitute: Hurry, guys. 210 00:13:10,311 --> 00:13:12,095 Yeah! We're trying to get some sleep here! 211 00:13:12,139 --> 00:13:13,488 - All right, hit it, Ernie. - Go. Go. 212 00:13:13,531 --> 00:13:15,098 [ man sobbing ] 213 00:13:15,142 --> 00:13:17,187 Knock it off, or I'm going to call the cops! 214 00:13:19,537 --> 00:13:20,582 Man: No. 215 00:13:20,625 --> 00:13:23,237 [ sobbing continues ] 216 00:13:27,719 --> 00:13:30,722 Going to be a while before we can use the Delmonico again. 217 00:13:31,985 --> 00:13:34,465 Sloppy. Very sloppy. 218 00:13:36,032 --> 00:13:37,381 Johnny, what'd the guy look like 219 00:13:37,425 --> 00:13:38,861 when you was popping him? 220 00:13:38,905 --> 00:13:41,168 I don't know. 221 00:13:42,517 --> 00:13:45,041 What's with the fucking chain lock, Lorraine? 222 00:13:45,085 --> 00:13:47,870 I took it off. He put it back on. What can I say? 223 00:13:47,914 --> 00:13:49,524 Look, bitch, you got two fucking jobs, 224 00:13:49,567 --> 00:13:52,396 slip off the lock and make a tit sandwich out of the guy's head. 225 00:13:52,440 --> 00:13:54,355 Plus slipping your fat ass the key. 226 00:13:54,398 --> 00:13:56,052 Okay, three things. 227 00:13:56,096 --> 00:13:58,489 Plus sucking the guy's dick. 228 00:13:58,533 --> 00:14:00,013 Maybe next time you want to try it, 229 00:14:00,056 --> 00:14:01,449 huh, Walter? 230 00:14:04,408 --> 00:14:05,409 Hi, Johnny. 231 00:14:05,453 --> 00:14:08,586 [ chuckles ] 232 00:14:11,198 --> 00:14:12,852 Walter: Nighty night. 233 00:14:12,895 --> 00:14:15,593 Go fuck yourself, Walter. 234 00:14:15,637 --> 00:14:17,073 Pig! 235 00:14:39,530 --> 00:14:41,881 So do you want to come up? 236 00:14:43,056 --> 00:14:44,840 Oh, yes. I mean, every time, 237 00:14:44,884 --> 00:14:46,886 and every time I say the same thing. 238 00:14:46,929 --> 00:14:48,626 Once, you didn't. 239 00:14:50,498 --> 00:14:53,544 Well, maybe once is all the pleasure I can take. 240 00:14:57,331 --> 00:15:00,638 We could just be friends, you know. 241 00:15:01,944 --> 00:15:03,511 I've got a Trinitron. 242 00:15:03,554 --> 00:15:06,079 There's a video store that delivers. 243 00:15:06,122 --> 00:15:08,472 We don't-- we don't have to do anything. 244 00:15:11,258 --> 00:15:14,043 Oh, I got to go. 245 00:15:16,785 --> 00:15:18,134 Yeah. 246 00:15:23,661 --> 00:15:25,925 Did you see him, Johnny? 247 00:15:25,968 --> 00:15:27,665 That guy wouldn't stop crying. 248 00:15:28,753 --> 00:15:30,581 I never look at them, Lorraine. 249 00:15:32,975 --> 00:15:34,846 I hate it when they cry. 250 00:15:36,631 --> 00:15:38,938 It's easier when they just get angry. 251 00:15:40,852 --> 00:15:42,245 Don't think about it. 252 00:15:46,336 --> 00:15:47,816 Don't think about it. 253 00:15:49,600 --> 00:15:50,645 Yeah. 254 00:16:07,140 --> 00:16:10,143 [ train horn honks ] 255 00:16:17,759 --> 00:16:20,501 ♪ He got himself a homemade special ♪ 256 00:16:21,893 --> 00:16:24,287 ♪ You know his glass is full of sand ♪ 257 00:16:25,636 --> 00:16:28,726 ♪ And it feels just like a jaybird ♪ 258 00:16:29,684 --> 00:16:32,034 ♪ The way it fits into his hand ♪ 259 00:16:33,731 --> 00:16:36,343 ♪ He rolled a blade up in his trick towel ♪ 260 00:16:37,648 --> 00:16:41,609 ♪ They slap their hands against the wall ♪ 261 00:16:41,652 --> 00:16:44,003 ♪ You never trip, you never stumble ♪ 262 00:16:45,569 --> 00:16:48,572 ♪ He's walking Spanish down the hall ♪ 263 00:16:49,704 --> 00:16:53,534 ♪ Slip him a picture of our Jesus ♪ 264 00:16:53,577 --> 00:16:55,971 ♪ Or give him a spoon to dig a hole ♪ 265 00:16:56,015 --> 00:16:57,233 Good morning. 266 00:16:57,277 --> 00:16:59,279 - Can I help you? - ♪ What all he done 267 00:16:59,322 --> 00:17:01,672 - ♪ Ain't no one's business - We are looking for... 268 00:17:01,716 --> 00:17:04,327 ♪ But he'll need blankets for the cold ♪ 269 00:17:05,720 --> 00:17:08,157 ♪ They dim the lights over on Broadway ♪ 270 00:17:09,680 --> 00:17:11,552 ♪ Even the king has bowed his head ♪ 271 00:17:13,641 --> 00:17:16,774 ♪ And every face looks right up at Mason ♪ 272 00:17:16,818 --> 00:17:21,518 ♪ Man, he's walking Spanish down the hall ♪ 273 00:17:21,562 --> 00:17:24,739 ♪ Latella's screeching for a blind pig ♪ 274 00:17:25,870 --> 00:17:28,786 ♪ Punk Sander's carved it out of wood ♪ 275 00:17:29,874 --> 00:17:32,399 ♪ He never sang when he got hoodwinked ♪ 276 00:17:33,791 --> 00:17:37,099 ♪ They tried it all, but he never would ♪ 277 00:17:37,143 --> 00:17:39,971 ♪ Tomorrow morning, there'll be laundry ♪ 278 00:17:41,669 --> 00:17:44,019 ♪ But he'll be somewhere else to hear the call ♪ 279 00:17:44,063 --> 00:17:45,586 Welcome to Sterling Terrace. 280 00:17:45,629 --> 00:17:49,633 ♪ Don't say good-bye, he's just leaving early ♪ 281 00:17:49,677 --> 00:17:52,462 ♪ He's walking Spanish down the hall ♪ 282 00:17:52,506 --> 00:17:53,724 Sorry. 283 00:17:53,768 --> 00:17:56,510 ♪ Go on, tip your hat up to the Pilate ♪ 284 00:17:57,772 --> 00:18:01,689 ♪ Take off your watch, your rings, and all ♪ 285 00:18:01,732 --> 00:18:05,693 ♪ Even Jesus wanted just a little more time ♪ 286 00:18:05,736 --> 00:18:08,826 ♪ When he was walking Spanish down the hall. ♪ 287 00:19:50,972 --> 00:19:53,931 - We out of here. - See you in a half-hour? 288 00:19:53,975 --> 00:19:56,586 [ conversation continues indistinctly ] 289 00:19:58,936 --> 00:20:00,851 Just don't get any shit on you. 290 00:20:00,895 --> 00:20:02,418 Just don't get any more shit. 291 00:20:02,462 --> 00:20:04,507 You want to do business with me, do business with me. 292 00:20:04,551 --> 00:20:05,900 - I know that. - Be on fucking time. 293 00:20:05,943 --> 00:20:07,510 - You know what I mean? - Yeah. 294 00:20:07,554 --> 00:20:09,643 None of this 295 00:20:09,686 --> 00:20:10,948 - five minutes-- - Hey, that's why I-- 296 00:20:12,994 --> 00:20:15,214 Come on in, Johnny. 297 00:20:37,323 --> 00:20:38,280 It's okay, Johnny. 298 00:20:47,942 --> 00:20:50,074 Son of a bitch came early. 299 00:20:50,118 --> 00:20:52,816 I told you I don't want to know who we're working for. 300 00:20:52,860 --> 00:20:54,209 He got out of court early. 301 00:20:54,253 --> 00:20:55,863 Some chicken-heart client he was defending 302 00:20:55,906 --> 00:20:57,952 decided to cop a plea. 303 00:20:57,995 --> 00:21:00,259 Yeah, I had to sit here for half a fucking hour 304 00:21:00,302 --> 00:21:02,304 trading pleasantries with the asshole, 305 00:21:02,348 --> 00:21:03,958 me and Ernie both. 306 00:21:08,441 --> 00:21:10,051 Besides, 307 00:21:10,094 --> 00:21:11,922 didn't your mama teach you how to knock? 308 00:21:11,966 --> 00:21:13,837 - Helen wasn't out front. - Helen's on the rag. 309 00:21:13,881 --> 00:21:15,448 I sent her home. 310 00:21:17,363 --> 00:21:19,495 You want a drink or something? 311 00:21:19,539 --> 00:21:21,367 Let me get out of here. 312 00:21:23,412 --> 00:21:24,935 [ sighs ] 313 00:21:26,937 --> 00:21:28,939 You know, I don't like the idea of you 314 00:21:28,983 --> 00:21:30,854 coming face-to-face with the big money either, Johnny. 315 00:21:33,596 --> 00:21:34,945 I mean, after all, 316 00:21:34,989 --> 00:21:37,905 I'm not the one in bed with the cops. 317 00:21:58,317 --> 00:22:00,014 [ sirens blaring ] 318 00:22:00,057 --> 00:22:02,146 Tell 'em to keep that road closed off, keep 'em down. 319 00:22:04,235 --> 00:22:05,802 Right here. Get the other one. 320 00:22:05,846 --> 00:22:07,674 It's on the truck. Come on, grab it. 321 00:22:07,717 --> 00:22:10,285 [ overlapping chatter ] 322 00:22:10,329 --> 00:22:12,940 [ fire engine horn blaring ] 323 00:22:15,725 --> 00:22:17,074 Right over here. 324 00:22:17,118 --> 00:22:20,077 [ helicopter whirring ] 325 00:22:20,121 --> 00:22:21,949 Hey, Scardino. 326 00:22:23,994 --> 00:22:25,953 Where are those wreckers? Are they on their way in? 327 00:22:25,996 --> 00:22:28,347 - [ sobbing ] - ETA, about six minutes. 328 00:22:29,391 --> 00:22:31,654 Come on, right here! Let's go! 329 00:22:31,698 --> 00:22:34,353 Get a hand down here with this group? 330 00:22:34,396 --> 00:22:35,963 I just talked to 'em. 331 00:22:36,006 --> 00:22:37,356 They're en route, Sarge. 332 00:22:37,399 --> 00:22:39,140 Larry: Where the hell are they? 333 00:22:39,183 --> 00:22:41,969 In three minutes, we're going to have 500 cars piled up here. 334 00:22:42,012 --> 00:22:43,927 I know, but I called 'em twice already. 335 00:22:43,971 --> 00:22:46,626 Get on the goddamn radio, and call 'em again. 336 00:22:46,669 --> 00:22:48,410 Tell 'em we got to have traffic control now. 337 00:22:48,454 --> 00:22:49,498 Yes, sir. 338 00:22:49,542 --> 00:22:50,847 Larry, this ain't your beat. 339 00:22:50,891 --> 00:22:52,327 No. They needed a Sergeant. 340 00:22:52,371 --> 00:22:53,937 I got lucky. 341 00:22:53,981 --> 00:22:56,113 Christ, what a mess. 342 00:22:56,157 --> 00:22:57,724 Goddamn limo comes plowing across, 343 00:22:57,767 --> 00:22:59,029 hits a pickup full of migrants. 344 00:22:59,073 --> 00:23:00,509 Toyota rams the truck. 345 00:23:00,553 --> 00:23:03,033 We got a fucking yard sale here. 346 00:23:03,077 --> 00:23:05,384 Jesus. 347 00:23:05,427 --> 00:23:07,211 The humanity. 348 00:23:07,255 --> 00:23:08,561 You got 'em on the line there? 349 00:23:08,604 --> 00:23:09,779 - Yeah. - Then let me talk to 'em. 350 00:23:09,823 --> 00:23:11,172 Go do your thing, John. 351 00:23:11,215 --> 00:23:13,870 These guys are driving me nuts. 352 00:23:13,914 --> 00:23:15,611 Got 'em an LZ right on the field. 353 00:23:15,655 --> 00:23:17,221 Here. 354 00:23:17,265 --> 00:23:19,398 Get back. I got two more coming through. 355 00:23:19,441 --> 00:23:20,747 Hey, bring the pry bar in here. 356 00:23:20,790 --> 00:23:22,401 You got it. 357 00:23:23,576 --> 00:23:24,577 Need some foam too. 358 00:23:24,620 --> 00:23:26,492 Looks like we got a gas leak here. 359 00:23:26,535 --> 00:23:28,624 [ radio playing ballad ] 360 00:23:28,668 --> 00:23:30,278 Get those battery cables. 361 00:23:32,498 --> 00:23:36,980 ♪ And I like it when you kiss me again ♪ 362 00:23:37,024 --> 00:23:40,723 ♪ Oh, everything's just about right ♪ 363 00:23:41,855 --> 00:23:44,466 ♪ Your lips red as wine 364 00:23:44,510 --> 00:23:46,773 ♪ Your cheek against mine 365 00:23:46,816 --> 00:23:51,342 ♪ Gosh, what a beautiful sight ♪ 366 00:23:51,386 --> 00:23:52,387 ♪ The wind... 367 00:23:53,606 --> 00:23:54,650 [ man continues song ] 368 00:23:56,652 --> 00:23:59,220 ♪ A lover in June 369 00:23:59,263 --> 00:24:03,050 ♪ Bather in silvery light 370 00:24:03,093 --> 00:24:05,835 ♪ And I like it when 371 00:24:05,879 --> 00:24:08,664 ♪ You kiss me again 372 00:24:08,708 --> 00:24:11,537 ♪ Everything's just about... ♪ 373 00:24:15,628 --> 00:24:16,629 [ gasps ] 374 00:24:17,891 --> 00:24:19,806 Medic! 375 00:24:19,849 --> 00:24:20,850 Yeah? 376 00:24:20,894 --> 00:24:22,243 Got a live one over here. 377 00:24:22,286 --> 00:24:23,897 All right. Coming in. 378 00:24:25,507 --> 00:24:27,248 Sir, I asked you to sit right up there. 379 00:24:27,291 --> 00:24:29,946 Okay? We'll get to you. Just be calm. 380 00:24:29,990 --> 00:24:32,471 I'm ready to go, Jim. 381 00:24:34,777 --> 00:24:36,518 Get 'em on the radio, will you? 382 00:24:39,521 --> 00:24:40,870 We need a medevac chopper in here. 383 00:24:40,914 --> 00:24:43,046 Call 'em in. Let's go. 384 00:24:44,961 --> 00:24:46,746 - Not yet. - Fire's on that road. 385 00:24:46,789 --> 00:24:49,879 We need to wrap all the way around that, the left. 386 00:24:49,923 --> 00:24:51,315 Keep it moving. 387 00:24:55,798 --> 00:24:57,452 About 20 minutes. 388 00:25:37,884 --> 00:25:40,016 C-41. Push in one. 389 00:25:41,714 --> 00:25:43,498 Mike: More dead people? 390 00:25:47,807 --> 00:25:49,156 Yeah. 391 00:25:55,597 --> 00:25:56,816 [ entry bell rings ] 392 00:25:56,859 --> 00:25:59,514 [ polka music playing ] 393 00:26:04,519 --> 00:26:06,695 Ah, Johnny, sorry. 394 00:26:06,739 --> 00:26:08,088 Sorry about the table, man. 395 00:26:08,131 --> 00:26:09,872 She came in when I wasn't looking, you know. 396 00:26:09,916 --> 00:26:11,961 Otherwise, I'd have saved it for you. 397 00:26:12,005 --> 00:26:13,920 'Cause, you know, you're a regular, 398 00:26:13,963 --> 00:26:15,312 and, I mean, we're friends, you know. 399 00:26:15,356 --> 00:26:17,924 - We're good friends. - It's okay, Jerry. 400 00:26:17,967 --> 00:26:19,621 They're pretty much all alike anyway. 401 00:26:19,665 --> 00:26:20,840 Yeah. 402 00:26:20,883 --> 00:26:22,842 Two tits and an ass, huh? 403 00:26:22,885 --> 00:26:24,495 [ laughs ] 404 00:26:24,539 --> 00:26:25,496 Right? 405 00:26:25,540 --> 00:26:27,194 I meant the tables. 406 00:26:29,022 --> 00:26:30,545 Oh, yeah, sure. 407 00:26:30,589 --> 00:26:32,416 Yeah, they're all the same, yeah. 408 00:26:32,460 --> 00:26:34,505 - [ car horn honks ] - Jesus! 409 00:26:34,549 --> 00:26:36,464 More customers. When it rains, you know. 410 00:26:36,507 --> 00:26:38,335 Do you mind taking care of yourself? 411 00:26:41,077 --> 00:26:42,601 Welcome to Burger Clown. 412 00:26:42,644 --> 00:26:44,646 Happy food for happy people. 413 00:26:44,690 --> 00:26:47,214 Yeah, I'll have a Fishy Fishwich. 414 00:26:47,257 --> 00:26:49,172 Okay, we no longer serve 415 00:26:49,216 --> 00:26:52,175 the Fishy Fish sandwich. 416 00:26:52,219 --> 00:26:55,135 Can I get you a... 417 00:26:55,178 --> 00:26:58,007 [ Hawaiian music playing ] 418 00:26:58,051 --> 00:26:59,400 What's in the sauce? 419 00:26:59,443 --> 00:27:02,925 It's a red sauce, kind of tangy. 420 00:27:02,969 --> 00:27:04,927 - It's got some barbecue... - Oh. 421 00:27:04,971 --> 00:27:07,103 ...but it's also kind of a mayonnaise. 422 00:27:59,852 --> 00:28:01,244 How's the Happy Burger? 423 00:28:04,726 --> 00:28:06,336 Mildly amusing. 424 00:28:10,079 --> 00:28:11,777 So I'm new in the neighborhood. 425 00:28:13,779 --> 00:28:16,259 You want me to leave you alone? 426 00:28:20,829 --> 00:28:21,830 No. 427 00:28:37,280 --> 00:28:40,109 Anyone ever tell you you're a brilliant conversationalist? 428 00:28:43,373 --> 00:28:44,984 No. 429 00:28:53,862 --> 00:28:55,821 I read somewhere those things 430 00:28:55,864 --> 00:28:58,258 aren't good for you. 431 00:28:59,650 --> 00:29:01,870 Yeah, well, it's a trade-off kind of a thing. 432 00:29:03,785 --> 00:29:05,395 What for what? 433 00:29:08,964 --> 00:29:10,574 You got a name? 434 00:29:10,618 --> 00:29:12,663 Yeah. 435 00:29:12,707 --> 00:29:14,491 You? 436 00:29:14,535 --> 00:29:16,537 So, hey, man, how's the Happy-- 437 00:29:16,580 --> 00:29:18,278 oh. 438 00:29:18,321 --> 00:29:20,367 Anyway... 439 00:29:20,410 --> 00:29:22,761 Everything's all right, Jerry. 440 00:29:22,804 --> 00:29:24,501 - [ car horn honks ] - Boy, God. 441 00:29:24,545 --> 00:29:26,852 A guy can't get a moment's rest around here. 442 00:29:30,986 --> 00:29:32,640 [ metal clatters ] 443 00:29:37,776 --> 00:29:39,168 He's... 444 00:29:39,212 --> 00:29:40,779 interesting. 445 00:29:43,390 --> 00:29:45,218 Former brother-in-law. 446 00:29:46,610 --> 00:29:49,831 You just can't quite let go. 447 00:29:49,875 --> 00:29:50,832 Hmm. 448 00:29:53,792 --> 00:29:55,402 Your wife. 449 00:30:00,886 --> 00:30:02,452 Jerry needs the business. 450 00:30:06,892 --> 00:30:08,284 What brings you here? 451 00:30:10,417 --> 00:30:11,810 Big clown out front. 452 00:30:14,203 --> 00:30:15,814 I like clowns. 453 00:30:19,774 --> 00:30:22,690 No, I just needed a cup of coffee. 454 00:30:22,733 --> 00:30:25,824 Coffee is very important to me these days. 455 00:30:29,566 --> 00:30:31,568 Coffee and cigarettes. 456 00:30:33,657 --> 00:30:35,790 Which step are you at? 457 00:30:41,187 --> 00:30:42,884 You want to see my place? 458 00:31:04,601 --> 00:31:06,821 You're rich. 459 00:31:06,865 --> 00:31:08,649 Trust fund. 460 00:31:30,976 --> 00:31:32,934 "Hey, sorry. Did that hurt?" 461 00:31:32,978 --> 00:31:34,544 Motherfucker says, "Yes." 462 00:31:34,588 --> 00:31:37,547 So I say, "Well, it's going to hurt again." 463 00:31:37,591 --> 00:31:39,375 [ men laughing ] 464 00:31:39,419 --> 00:31:40,986 Swear to God, 465 00:31:41,029 --> 00:31:43,075 fatherhood has filled a fucking void in my life. 466 00:31:43,118 --> 00:31:45,555 It really has. 467 00:31:45,599 --> 00:31:47,993 Hey, Johnny, you okay? 468 00:31:48,036 --> 00:31:49,864 Hey, sperm, 469 00:31:49,908 --> 00:31:51,910 there's your sister. 470 00:31:54,173 --> 00:31:57,002 Hey, look. His color's come back. 471 00:31:57,045 --> 00:31:58,960 [ laughing ] 472 00:31:59,874 --> 00:32:01,136 Yoo-hoo, Earl! 473 00:32:01,180 --> 00:32:03,399 How's your tummy, sweetheart? 474 00:32:04,618 --> 00:32:05,924 Oh! 475 00:32:05,967 --> 00:32:07,708 Yeah, Earl's stomach thing really got out of hand. 476 00:32:07,751 --> 00:32:10,493 His wife had to put him in the fucking hospital for a few days. 477 00:32:10,537 --> 00:32:11,842 Fucking nightmare. [ laughs ] 478 00:32:15,455 --> 00:32:18,023 Well, listen, I wanted to tell you-- 479 00:32:18,066 --> 00:32:20,808 remember that horrible freeway we covered the other night? 480 00:32:20,851 --> 00:32:23,767 The limo, the Jap car, and the truckload of bean pickers? 481 00:32:23,811 --> 00:32:25,117 Yeah, out on Highway 6. 482 00:32:25,160 --> 00:32:26,988 Yeah, turns out it wasn't an accident. 483 00:32:27,032 --> 00:32:29,164 Somebody cut the brake lines on the limo. 484 00:32:29,208 --> 00:32:30,949 We got it over in Homicide now. 485 00:32:30,992 --> 00:32:32,994 Turns out the rich old coot who owned the car, 486 00:32:33,038 --> 00:32:36,650 yeah, he was some big-shot nuts-and-bolts guy. 487 00:32:38,043 --> 00:32:40,001 90 fucking years old, 488 00:32:40,045 --> 00:32:42,264 and someone still can't wait for him to croak. 489 00:32:42,308 --> 00:32:43,962 All that misery and carnage 490 00:32:44,005 --> 00:32:45,572 just to bag one old coot. 491 00:32:45,615 --> 00:32:46,921 Jesus. 492 00:32:46,965 --> 00:32:48,836 It's a crazy world, ain't it? 493 00:32:48,879 --> 00:32:50,098 Hey, Earl! 494 00:32:50,142 --> 00:32:51,795 Another Maalox on me, eh? 495 00:32:51,839 --> 00:32:53,884 [ laughing ] 496 00:32:58,802 --> 00:33:00,717 Larry: Look at him. 497 00:33:00,761 --> 00:33:02,371 I love this guy. 498 00:33:02,415 --> 00:33:04,504 [ laughing continues ] 499 00:33:20,737 --> 00:33:23,044 Man: ♪ Ohh 500 00:33:23,088 --> 00:33:27,048 ♪ That's what I want I do 501 00:33:27,092 --> 00:33:29,355 - ♪ Oh, baby - Hi. 502 00:33:31,748 --> 00:33:33,054 ♪ Leaving you, baby... 503 00:33:33,098 --> 00:33:35,274 I was wondering if we were done with each other. 504 00:33:37,058 --> 00:33:40,540 ♪ Yeah, but ain't a thing to do... ♪ 505 00:33:40,583 --> 00:33:41,932 I guess I should have called 506 00:33:41,976 --> 00:33:43,586 or something. I... 507 00:33:45,849 --> 00:33:46,807 That'd be nice. 508 00:33:46,850 --> 00:33:48,417 ♪ I can hold you... 509 00:33:50,028 --> 00:33:52,465 Give me time to beat the rugs, 510 00:33:52,508 --> 00:33:54,510 put on a party dress. 511 00:33:54,554 --> 00:33:55,990 ♪ I could thrill you 512 00:33:56,034 --> 00:33:59,080 ♪ Show you with my loving charms ♪ 513 00:33:59,124 --> 00:34:00,777 You look nice to me. 514 00:34:00,821 --> 00:34:03,650 ♪ Baby, oh, baby 515 00:34:05,173 --> 00:34:06,131 ♪ Oww! 516 00:34:06,174 --> 00:34:08,829 ♪ That's what I want to do ♪ 517 00:34:08,872 --> 00:34:10,961 For that, I let you in. 518 00:34:11,005 --> 00:34:12,746 ♪ Ooh 519 00:34:12,789 --> 00:34:16,750 - ♪ What I want to do... - Want something to drink? 520 00:34:16,793 --> 00:34:18,186 Sure. 521 00:34:20,275 --> 00:34:22,190 ♪ That's what I 522 00:34:22,234 --> 00:34:24,192 ♪ I want to do 523 00:34:25,976 --> 00:34:27,674 ♪ Mm... 524 00:34:29,589 --> 00:34:33,375 So you hang out here all day? 525 00:34:33,419 --> 00:34:35,986 Sometimes I go to the library. 526 00:34:36,030 --> 00:34:37,727 Mostly I just go to my meetings. 527 00:34:39,077 --> 00:34:40,687 No job? 528 00:34:42,297 --> 00:34:43,907 The only job I've got 529 00:34:43,951 --> 00:34:46,910 is getting up the nerve to unpack those boxes. 530 00:34:49,130 --> 00:34:50,958 I had a real job once. 531 00:34:52,177 --> 00:34:54,788 But you know how it is. 532 00:34:54,831 --> 00:34:57,225 You get absorbed in your work, 533 00:34:57,269 --> 00:35:00,098 longer hours, weekends. 534 00:35:00,141 --> 00:35:01,882 Then one day you realize it's not enough, 535 00:35:01,925 --> 00:35:03,231 something's missing. 536 00:35:03,275 --> 00:35:05,755 Family, 537 00:35:05,799 --> 00:35:07,148 love. 538 00:35:09,063 --> 00:35:10,760 Happy hour. 539 00:35:12,197 --> 00:35:14,199 ♪ Baby 540 00:35:14,242 --> 00:35:16,114 ♪ Ah, baby 541 00:35:16,157 --> 00:35:17,245 ♪ Whoo 542 00:35:17,289 --> 00:35:19,465 ♪ That's what I want to do... ♪ 543 00:35:19,508 --> 00:35:21,119 I bought that the other day. 544 00:35:28,038 --> 00:35:29,170 ♪ Baby, about you 545 00:35:29,214 --> 00:35:30,563 How do you feel about water? 546 00:35:30,606 --> 00:35:33,522 ♪ Baby, my baby. 547 00:35:33,566 --> 00:35:37,961 Woman: ♪ Home, home, home 548 00:35:39,224 --> 00:35:40,790 - ♪ And you can wind - Chair? 549 00:35:40,834 --> 00:35:43,445 ♪ Around the city 550 00:35:43,489 --> 00:35:46,056 ♪ Lets you slip by 551 00:35:46,100 --> 00:35:49,321 ♪ We'll go and find you 552 00:35:49,364 --> 00:35:52,541 ♪ Well, we know where you've been ♪ 553 00:35:52,585 --> 00:35:55,849 ♪ And we know where you go ♪ 554 00:35:55,892 --> 00:35:58,156 ♪ Home, home... 555 00:35:58,199 --> 00:35:59,766 So what's in all the boxes? 556 00:35:59,809 --> 00:36:01,724 I don't know. 557 00:36:03,117 --> 00:36:04,423 When I got out of the detox 558 00:36:04,466 --> 00:36:06,816 I came home to an empty house up for sale. 559 00:36:06,860 --> 00:36:09,863 ♪ Elle ne pouvait jamais 560 00:36:09,906 --> 00:36:13,171 ♪ Mais elle voulait... 561 00:36:13,214 --> 00:36:14,520 My husband took what he wanted 562 00:36:14,563 --> 00:36:16,913 and put the rest in storage. 563 00:36:16,957 --> 00:36:19,568 He gave me an envelope with a PIN number and a key. 564 00:36:23,093 --> 00:36:25,748 It's not like he wasn't decent about it. 565 00:36:25,792 --> 00:36:27,141 Hmm. 566 00:36:29,796 --> 00:36:31,189 Divorce? 567 00:36:31,232 --> 00:36:32,625 No. 568 00:36:41,938 --> 00:36:43,723 I like to drink. 569 00:36:45,377 --> 00:36:47,335 On the rocks, straight up, 570 00:36:47,379 --> 00:36:49,337 with a twist. 571 00:36:49,381 --> 00:36:52,210 ♪ Well, she walks the wrong way... ♪ 572 00:36:52,253 --> 00:36:54,560 I like the way it burns my throat... 573 00:36:57,258 --> 00:37:00,130 ..the way it makes me feel like I can do anything. 574 00:37:00,174 --> 00:37:04,134 ♪ She'd have to go home... ♪ 575 00:37:04,178 --> 00:37:07,312 Of course, most of the things I did, I don't remember... 576 00:37:07,355 --> 00:37:10,184 ♪ Hardly recall if she loved you ♪ 577 00:37:10,228 --> 00:37:12,360 ...or the people I did them with. 578 00:37:12,404 --> 00:37:16,408 ♪ Well, she never could, but she wanted to ♪ 579 00:37:17,757 --> 00:37:20,063 ♪ The lampshade is pale 580 00:37:20,107 --> 00:37:23,066 ♪ And the tiles are cold 581 00:37:23,110 --> 00:37:25,243 ♪ She's gone, she's gone... ♪ 582 00:37:26,331 --> 00:37:28,898 Anyone that gets between me 583 00:37:28,942 --> 00:37:30,726 and the bottle is my enemy. 584 00:37:30,770 --> 00:37:33,381 ♪ Hear the train whistle blow... ♪ 585 00:37:33,425 --> 00:37:35,470 You want out? 586 00:37:37,342 --> 00:37:38,691 No. 587 00:37:38,734 --> 00:37:43,217 ♪ And you can wind around the city ♪ 588 00:37:43,261 --> 00:37:45,567 ♪ Lets you slip by... 589 00:37:45,611 --> 00:37:47,482 Why'd you come back here, anyway? 590 00:37:49,484 --> 00:37:51,834 ♪ Well, we know where you've been... ♪ 591 00:37:51,878 --> 00:37:55,882 Ah, maybe because you didn't ask me. 592 00:38:00,365 --> 00:38:04,978 ♪ And you can wind around the city ♪ 593 00:38:05,021 --> 00:38:07,197 ♪ Lets you slip by 594 00:38:07,241 --> 00:38:10,853 ♪ We'll come find you 595 00:38:10,897 --> 00:38:14,030 ♪ Well, we know where you've been ♪ 596 00:38:14,074 --> 00:38:17,338 ♪ And we know where you go ♪ 597 00:38:17,382 --> 00:38:19,166 ♪ Home... 598 00:38:19,209 --> 00:38:21,255 [ sobs ] 599 00:38:23,388 --> 00:38:25,390 ♪ Home. 600 00:38:57,726 --> 00:38:59,337 Let me guess. 601 00:38:59,380 --> 00:39:00,686 You were boning Mother Teresa, 602 00:39:00,729 --> 00:39:02,340 and you lost track of time. 603 00:39:05,517 --> 00:39:08,258 Think you're pretty hard, don't you, Skidmarks? 604 00:39:09,390 --> 00:39:11,131 You think you've seen it all. 605 00:39:11,174 --> 00:39:14,352 Come on, let's see how hard you really are. 606 00:39:24,971 --> 00:39:26,320 - Hey, John. - Hey, Larry. 607 00:39:26,364 --> 00:39:27,930 You know Doc Pickering? 608 00:39:27,974 --> 00:39:29,541 - John. - How are you? 609 00:39:29,584 --> 00:39:31,369 Got a ripe one in there, Johnny. 610 00:39:31,412 --> 00:39:33,022 I highly recommend the Aqua Blue. 611 00:40:02,530 --> 00:40:05,925 Remind me not to drink from the tap the next few days. 612 00:40:12,758 --> 00:40:14,455 Jesus. Cuts right through, don't it? 613 00:40:14,499 --> 00:40:16,022 Yeah, you never get used to it. 614 00:40:20,896 --> 00:40:22,507 Larry: Go on, Doc. 615 00:40:25,727 --> 00:40:26,946 [ groans ] 616 00:40:29,688 --> 00:40:31,516 Ah, cigarette burns. 617 00:40:32,517 --> 00:40:34,170 Psycho? 618 00:40:34,214 --> 00:40:36,390 Someone looking for information. 619 00:40:37,522 --> 00:40:38,871 Give me a hand. 620 00:40:45,443 --> 00:40:46,966 [ water splashes ] 621 00:40:55,844 --> 00:40:57,411 Ah, Jesus. 622 00:40:57,455 --> 00:40:59,500 What'd they do to his face? 623 00:40:59,544 --> 00:41:00,849 Just some bad surgery, 624 00:41:00,893 --> 00:41:02,590 probably when he was a kid. 625 00:41:03,548 --> 00:41:05,158 Ernie the Wheel. 626 00:41:05,201 --> 00:41:06,507 Who? 627 00:41:06,551 --> 00:41:08,248 His name's Ernie Deemo. 628 00:41:08,291 --> 00:41:10,772 He's a driver. He's been in and out of the hole 629 00:41:10,816 --> 00:41:12,948 ever since he was a fucking kid. 630 00:41:12,992 --> 00:41:14,515 Jesus. 631 00:41:14,559 --> 00:41:17,518 Who'd want to kill poor Ernie? He was nothing. 632 00:41:17,562 --> 00:41:19,868 Mob guys. 633 00:41:19,912 --> 00:41:21,522 Probably did us a favor. 634 00:41:21,566 --> 00:41:22,915 Yeah, I guess. 635 00:41:24,699 --> 00:41:26,484 Take a snap, Johnny. 636 00:41:26,527 --> 00:41:28,486 This one goes in the ugly file. 637 00:41:39,975 --> 00:41:41,803 Hey, Helen, it's Johnny. 638 00:41:41,847 --> 00:41:43,631 Let me talk to Walter. 639 00:41:43,675 --> 00:41:45,633 Huh? 640 00:41:45,677 --> 00:41:47,330 Has he called in? 641 00:41:49,637 --> 00:41:51,291 Well, tell him... 642 00:41:52,945 --> 00:41:55,904 ...tell him to give me a ring when he gets in. 643 00:41:55,948 --> 00:41:58,167 It's important. 644 00:41:58,211 --> 00:42:00,300 All right. Bye-bye. 645 00:42:01,344 --> 00:42:03,695 [ thunder rumbling ] 646 00:42:14,619 --> 00:42:17,404 [ keys jingle ] 647 00:42:41,646 --> 00:42:43,648 [ keys jingle ] 648 00:42:46,564 --> 00:42:49,175 [ shoes scraping ] 649 00:42:51,917 --> 00:42:52,918 [ creak ] 650 00:42:56,443 --> 00:42:58,793 [ shoes scraping ] 651 00:43:06,758 --> 00:43:09,021 [ thunder continues ] 652 00:43:20,902 --> 00:43:23,557 [ scraping, clatter continues ] 653 00:44:00,725 --> 00:44:01,639 Johnny! 654 00:44:01,682 --> 00:44:03,684 What the fuck are you doing? 655 00:44:03,728 --> 00:44:05,033 I was looking for the bedroom. 656 00:44:05,077 --> 00:44:06,687 How 'bout ringing the doorbell first? 657 00:44:06,731 --> 00:44:08,907 I didn't want anyone to see me. 658 00:44:13,302 --> 00:44:15,653 Lorraine and Ernie are dead, Johnny. 659 00:44:15,696 --> 00:44:17,263 I know. 660 00:44:17,306 --> 00:44:19,482 They killed Lorraine and Ernie. 661 00:44:19,526 --> 00:44:21,528 They left burn marks on Ernie's ass. 662 00:44:21,571 --> 00:44:23,661 They tortured him. 663 00:44:23,704 --> 00:44:25,706 They're killing everybody, the whole fucking crew, 664 00:44:25,750 --> 00:44:28,056 and we're next, man. We're next. 665 00:44:28,100 --> 00:44:30,058 Somebody's onto us, Johnny. 666 00:44:30,102 --> 00:44:32,626 We're dead. We're fucking dead. 667 00:44:32,670 --> 00:44:34,497 Maybe it was a coincidence. 668 00:44:34,541 --> 00:44:35,847 Ernie ran with mob guys. 669 00:44:35,890 --> 00:44:38,632 Who knows who he might have pissed off? 670 00:44:38,676 --> 00:44:40,547 He was an imbecile, Walter. 671 00:44:41,722 --> 00:44:43,593 And Lorraine, Jesus, they weren't after her. 672 00:44:43,637 --> 00:44:45,030 They were after her john, 673 00:44:45,073 --> 00:44:47,336 some big muckety-muck in the nuts-and-bolts racket. 674 00:44:47,380 --> 00:44:48,729 These are explainable things, Walter. 675 00:44:48,773 --> 00:44:51,732 No, no, no. You got it wrong, Johnny. 676 00:44:51,776 --> 00:44:53,734 They was murdered. 677 00:44:53,778 --> 00:44:55,388 I'm in the business. I know. 678 00:44:55,431 --> 00:44:58,304 One of our pigeons coming after us, I tell you. 679 00:44:58,347 --> 00:45:00,741 How many pigeons were they? 680 00:45:00,785 --> 00:45:02,090 I don't know. 681 00:45:02,134 --> 00:45:04,702 How many times we do the thing? 682 00:45:04,745 --> 00:45:06,312 How many pigeons? 683 00:45:06,355 --> 00:45:08,749 How many pigeons? 684 00:45:08,793 --> 00:45:10,142 I don't know. 685 00:45:12,666 --> 00:45:14,233 I got to find Lammings. 686 00:45:14,276 --> 00:45:15,625 - Who? - Lammings. Lammings. 687 00:45:15,669 --> 00:45:17,671 You met him the other day in the office. 688 00:45:17,715 --> 00:45:19,934 He'll know what to do. He's got the juice-- courts, cops, juries. 689 00:45:19,978 --> 00:45:22,415 He's a made guy. 690 00:45:22,458 --> 00:45:23,808 I got to go. 691 00:45:24,809 --> 00:45:27,246 [ thunder continues ] 692 00:45:28,638 --> 00:45:31,554 [ Eastern European music playing ] 693 00:45:33,774 --> 00:45:37,560 So do you remember that chick 694 00:45:37,604 --> 00:45:40,302 that took your table the other night? 695 00:45:40,346 --> 00:45:41,695 Yeah. 696 00:45:41,739 --> 00:45:43,697 Yeah. Well... 697 00:45:43,741 --> 00:45:45,307 when I came out from the back, 698 00:45:45,351 --> 00:45:46,700 you were gone. 699 00:45:46,744 --> 00:45:48,354 You were both gone. 700 00:45:49,747 --> 00:45:51,183 So? 701 00:45:51,226 --> 00:45:53,011 Well, then the next day, she came back. 702 00:45:53,054 --> 00:45:55,665 She started asking me questions about you. 703 00:45:55,709 --> 00:45:57,624 So? 704 00:45:57,667 --> 00:45:59,191 So I don't know. 705 00:45:59,234 --> 00:46:00,801 I mean, you know, I just-- 706 00:46:00,845 --> 00:46:02,934 so? 707 00:46:22,997 --> 00:46:24,607 Hello. You've reached the office 708 00:46:24,651 --> 00:46:26,261 of Walter Lippinscott Jr. 709 00:46:26,305 --> 00:46:28,046 No one's available to take your call right now. 710 00:46:28,089 --> 00:46:29,221 If you leave your-- 711 00:46:31,092 --> 00:46:32,746 Something wrong, man? 712 00:46:35,009 --> 00:46:36,663 Don't know. 713 00:46:39,884 --> 00:46:42,843 - [ entry bell rings ] - [ door closes ] 714 00:46:42,887 --> 00:46:45,498 [ helicopter whirring ] 715 00:47:16,790 --> 00:47:18,748 - Scardino. - Hey, Anne. 716 00:47:18,792 --> 00:47:20,881 Well, you ain't going to believe this. 717 00:47:52,086 --> 00:47:54,306 [ siren blaring ] 718 00:47:55,960 --> 00:47:57,962 Wake up, Sleeping Beauty. 719 00:47:58,963 --> 00:48:00,355 [ police dispatch chatter ] 720 00:48:00,399 --> 00:48:02,618 You're a piece of work, Scardino. 721 00:48:04,229 --> 00:48:05,795 Oh, what happened? 722 00:48:05,839 --> 00:48:07,145 Well, you tossed your cookies 723 00:48:07,188 --> 00:48:09,974 all over the goddamn crime scene, that's what. 724 00:48:10,017 --> 00:48:12,846 Look, what'd you have for lunch, anyways? 725 00:48:12,890 --> 00:48:14,282 My stuff. 726 00:48:14,326 --> 00:48:15,936 Don't worry about it, Johnny. 727 00:48:15,980 --> 00:48:18,025 We brought in Tom Brini. 728 00:48:18,069 --> 00:48:19,548 College kid? 729 00:48:19,592 --> 00:48:21,811 Well, he's no Johnny Skidmarks. 730 00:48:21,855 --> 00:48:23,335 - I'll grant you that. - Here you go, sir. 731 00:48:23,378 --> 00:48:24,945 At least he ain't blowing lunch 732 00:48:24,989 --> 00:48:26,512 every time he sees a fucking used rubber. 733 00:48:26,555 --> 00:48:27,992 Hey, come on, Woody. Happens to everybody. 734 00:48:28,035 --> 00:48:30,516 Guy just found his limit, that's all. 735 00:48:30,559 --> 00:48:32,561 Last couple days 736 00:48:32,605 --> 00:48:34,737 would have been tough on any civilian. 737 00:48:34,781 --> 00:48:36,087 Had car crashes, 738 00:48:36,130 --> 00:48:37,958 mob hits, 739 00:48:38,002 --> 00:48:40,047 satanic sacrifices. 740 00:48:40,091 --> 00:48:42,310 Satanic sacrifices? 741 00:48:42,354 --> 00:48:43,964 What? Who you think cut up 742 00:48:44,008 --> 00:48:45,313 the guy in the hole back there? 743 00:48:45,357 --> 00:48:47,446 Like, fucking Santa's little helpers? 744 00:48:47,489 --> 00:48:49,100 It's ritualistic homicide. 745 00:48:49,143 --> 00:48:50,753 Cult types, John. 746 00:48:50,797 --> 00:48:54,192 Usually confine their aggression to barnyard animals. 747 00:48:54,235 --> 00:48:56,846 Ah, the humanity. 748 00:48:56,890 --> 00:48:59,501 As if there wasn't enough evil on God's fucking Earth, huh? 749 00:48:59,545 --> 00:49:01,025 All right, let's go, Skovik. He's fine. 750 00:49:01,068 --> 00:49:02,722 Yeah, yeah. In a minute. 751 00:49:10,904 --> 00:49:12,514 Go home, John. 752 00:49:12,558 --> 00:49:15,039 Take some time off. 753 00:49:17,650 --> 00:49:18,999 Every man's got his limit. 754 00:53:54,709 --> 00:53:57,234 - [ clicking ] - [ distorted talking ] 755 00:54:06,330 --> 00:54:07,635 Help! 756 00:54:07,679 --> 00:54:10,508 Johnny! 757 00:54:16,949 --> 00:54:18,994 Hi. Come here. 758 00:54:21,170 --> 00:54:24,130 Well, am I wonderful or what? 759 00:54:24,173 --> 00:54:26,132 I don't know what possessed me. 760 00:54:26,175 --> 00:54:27,699 I just woke up this morning, looked around, 761 00:54:27,742 --> 00:54:29,918 thought, "Fuck it. I'm moving in." 762 00:54:29,962 --> 00:54:31,616 I need to talk to you. 763 00:54:33,270 --> 00:54:34,836 You've got something, 764 00:54:34,880 --> 00:54:36,273 but you slept with me anyway. 765 00:54:43,758 --> 00:54:45,325 Then I forgive you. 766 00:54:45,369 --> 00:54:46,413 [ chuckles ] 767 00:54:48,154 --> 00:54:51,070 I'm the girl in the glass house, remember? 768 00:54:51,113 --> 00:54:52,767 Can help me if you want. 769 00:54:52,811 --> 00:54:54,378 It's kind of interesting. 770 00:54:54,421 --> 00:54:55,553 It's like getting presents 771 00:54:55,596 --> 00:54:57,206 from your great-aunt in Florida. 772 00:54:57,250 --> 00:54:58,556 I mean, you're happy she sent them, 773 00:54:58,599 --> 00:55:01,036 but you dread what's inside. 774 00:55:12,265 --> 00:55:16,008 [ camera clicks, whirs ] 775 00:55:17,357 --> 00:55:18,967 Who is this? 776 00:55:20,360 --> 00:55:22,884 Me and my folks. Why? 777 00:55:29,413 --> 00:55:31,197 I better go. 778 00:55:33,330 --> 00:55:35,288 Hey, what's up? 779 00:56:06,754 --> 00:56:08,321 [ mariachi music playing ] 780 00:56:08,365 --> 00:56:09,975 Hey, Jerry. 781 00:56:11,846 --> 00:56:13,892 What's wrong? 782 00:56:13,935 --> 00:56:16,111 Well... 783 00:56:16,155 --> 00:56:17,461 it's nothing, really. 784 00:56:17,504 --> 00:56:19,376 Well, good. Can I get a cup of coffee? 785 00:56:23,292 --> 00:56:24,598 What is it? 786 00:56:24,642 --> 00:56:26,557 Well, it's just... 787 00:56:28,167 --> 00:56:30,952 I guess she's your new best friend now, so... 788 00:56:30,996 --> 00:56:32,693 Who? 789 00:56:33,955 --> 00:56:36,393 You know. That chick, you know. 790 00:56:37,698 --> 00:56:38,873 Alice? 791 00:56:38,917 --> 00:56:40,397 Well, I don't know her name. 792 00:56:40,440 --> 00:56:41,833 I mean, you know, it's not like 793 00:56:41,876 --> 00:56:43,965 you been coming around here since, you know. 794 00:56:44,009 --> 00:56:45,402 You know. 795 00:56:45,445 --> 00:56:47,447 Jerry, I was just here the other night. 796 00:56:47,491 --> 00:56:48,883 Yeah, well... 797 00:56:52,583 --> 00:56:54,280 I mean, you were married to my sister, 798 00:56:54,323 --> 00:56:55,716 I mean, you know, before. 799 00:56:55,760 --> 00:56:56,717 - Yeah. - Yeah. 800 00:56:56,761 --> 00:56:58,023 I introduced you. 801 00:56:58,066 --> 00:56:59,807 Yeah. 802 00:56:59,851 --> 00:57:01,592 Yeah, well, I just think you ought to remember 803 00:57:01,635 --> 00:57:03,420 who your real friends are, that's all. 804 00:57:05,247 --> 00:57:07,162 I mean, you know, when Ruth died 805 00:57:07,206 --> 00:57:08,512 and you got all weird, you know, 806 00:57:08,555 --> 00:57:10,165 I didn't turn my back on you. 807 00:57:10,209 --> 00:57:12,472 I let you come in here and hang out, you know, 808 00:57:12,516 --> 00:57:14,953 even though it obviously keeps the customers away. 809 00:57:14,996 --> 00:57:17,956 And now it's like, oh, you meet this new girl 810 00:57:17,999 --> 00:57:21,176 who, you know, in a way, I introduce you to, 811 00:57:21,220 --> 00:57:22,569 'cause it was, you know, 812 00:57:22,613 --> 00:57:23,788 - in Burger Clown! - [ slaps counter ] 813 00:57:23,831 --> 00:57:25,659 Which is my place! 814 00:57:25,703 --> 00:57:27,792 And now you fuck me. [ laughs ] 815 00:57:27,835 --> 00:57:30,098 Don't fuck me, Johnny! 816 00:57:30,142 --> 00:57:33,188 I don't sit around moping about who my friends are. 817 00:57:33,232 --> 00:57:34,799 I just get even, okay? 818 00:57:36,540 --> 00:57:38,324 Okay. 819 00:57:39,934 --> 00:57:41,240 Good. 820 00:57:42,589 --> 00:57:44,112 Now I'll get your Happy Burger. 821 00:57:55,341 --> 00:57:57,865 [ entry bell rings ] 822 00:57:57,909 --> 00:57:59,519 [ door closes ] 823 00:58:04,829 --> 00:58:07,440 [ blues music playing ] 824 00:58:07,484 --> 00:58:10,182 [ overlapping chatter ] 825 00:58:13,838 --> 00:58:15,448 Hey, John. 826 00:58:15,492 --> 00:58:17,450 Sit down. Join us. 827 00:58:17,494 --> 00:58:19,844 We're celebrating the end of this pig-fuck week. 828 00:58:19,887 --> 00:58:21,933 - Woody. - Yeah. 829 00:58:21,976 --> 00:58:23,587 Everything okay? 830 00:58:25,327 --> 00:58:27,808 I don't know, Larry. Looks a little pale, don't he? 831 00:58:29,506 --> 00:58:31,116 Hey, Skidmarks, you been dating Earl's sister? 832 00:58:31,159 --> 00:58:34,119 Hey, come on, Woody. When are you going to let up, huh? 833 00:58:34,162 --> 00:58:35,686 Got a phone call for you, Woody. 834 00:58:35,729 --> 00:58:37,383 I think it's your wife. 835 00:58:39,646 --> 00:58:40,647 Jesus. 836 00:58:44,303 --> 00:58:45,652 So is everything okay? 837 00:58:47,872 --> 00:58:49,090 No. 838 00:58:50,744 --> 00:58:53,530 You can tell me about it, you know. 839 00:58:53,573 --> 00:58:56,533 I mean, anything, business, personal, whatever. 840 00:58:58,143 --> 00:58:59,753 All right. 841 00:58:59,797 --> 00:59:01,146 Ladies and gentlemen of the press, 842 00:59:01,189 --> 00:59:03,017 thank you for coming. 843 00:59:03,061 --> 00:59:05,150 I have arranged this press conference 844 00:59:05,193 --> 00:59:07,500 to confront a vicious 845 00:59:07,544 --> 00:59:10,503 and entirely unsubstantiated rumor 846 00:59:10,547 --> 00:59:12,636 concerning my behavior as a member 847 00:59:12,679 --> 00:59:14,725 of the California State Senate. 848 00:59:16,596 --> 00:59:17,771 John? 849 00:59:17,815 --> 00:59:19,817 Can you hand me those benches down there? 850 00:59:19,860 --> 00:59:21,470 I would like to take this opportunity... 851 00:59:21,514 --> 00:59:23,255 - Rick, turn it up. - ...to deny any and all 852 00:59:23,298 --> 00:59:24,604 - wrongdoing on my part. - Turn it up! 853 00:59:24,648 --> 00:59:26,388 That's as loud as she goes, Johnny. 854 00:59:28,086 --> 00:59:30,349 [ camera clicks, whirs ] 855 00:59:30,392 --> 00:59:31,916 ...an extramarital affair 856 00:59:31,959 --> 00:59:34,701 with anyone who is not my wife. 857 00:59:36,485 --> 00:59:37,748 Kitty and I have been married... 858 00:59:37,791 --> 00:59:39,967 Whoa there. Johnny. 859 00:59:40,011 --> 00:59:41,621 Louie. 860 00:59:41,665 --> 00:59:43,667 ...that I have never, 861 00:59:43,710 --> 00:59:45,625 to the best of my knowledge, 862 00:59:45,669 --> 00:59:48,628 been anything less than faithful to her. 863 00:59:48,672 --> 00:59:50,848 I plan to continue along 864 00:59:50,891 --> 00:59:54,547 the noble, cherished path that is monogamy. 865 00:59:55,592 --> 00:59:56,723 My wife and I stand... 866 00:59:56,767 --> 00:59:59,421 [ police dispatch chatter ] 867 01:00:39,070 --> 01:00:40,724 [ sighs ] 868 01:00:40,767 --> 01:00:43,683 So... 869 01:00:43,727 --> 01:00:46,686 you're home. 870 01:00:46,730 --> 01:00:48,906 How'd you get in? 871 01:00:48,949 --> 01:00:50,342 The door was open. 872 01:00:53,127 --> 01:00:55,739 How'd you find me? 873 01:00:55,782 --> 01:00:57,566 Looked in the phone book. 874 01:01:07,359 --> 01:01:08,926 Well, look, I-- 875 01:01:08,969 --> 01:01:10,579 I really can't talk right now. 876 01:01:19,763 --> 01:01:21,416 What's wrong with you? 877 01:01:22,417 --> 01:01:24,985 Nothing. 878 01:01:26,291 --> 01:01:28,859 Look, I'm holding my own here trying to stay on track, 879 01:01:28,902 --> 01:01:30,687 and I don't need you fucking with my life. 880 01:01:31,731 --> 01:01:33,515 Fine. 881 01:01:41,959 --> 01:01:43,612 I left you something. 882 01:01:44,962 --> 01:01:46,964 Do what you want with it. 883 01:03:11,091 --> 01:03:12,266 Whoo! 884 01:03:13,267 --> 01:03:15,879 Whoa. [ gasps ] 885 01:03:24,235 --> 01:03:26,933 [ car horn honks ] 886 01:03:32,896 --> 01:03:35,812 ♪ Find a wheel, and it goes ♪ 887 01:03:35,855 --> 01:03:37,422 - ♪ Round, round, round - [ knock on door ] 888 01:03:37,465 --> 01:03:41,295 ♪ As it skims along with a happy sound ♪ 889 01:03:41,339 --> 01:03:45,256 ♪ As it goes along the ground, ground, ground ♪ 890 01:03:45,299 --> 01:03:47,040 - ♪ Till it leads you... - Johnny. 891 01:03:47,084 --> 01:03:48,476 I got to talk to you, Larry. 892 01:03:50,087 --> 01:03:51,392 Come on in. 893 01:03:53,655 --> 01:03:54,961 Sorry about the mess. 894 01:03:55,005 --> 01:03:56,615 Still can't get used to apartment life. 895 01:03:56,658 --> 01:03:58,182 I'm just watching the game, 896 01:03:58,225 --> 01:04:00,314 spinning some platters. You want something? 897 01:04:00,358 --> 01:04:03,100 A beer? 898 01:04:03,143 --> 01:04:04,797 Shot? [ laughs ] 899 01:04:04,841 --> 01:04:06,538 Sorry. I ate all the pretzels. 900 01:04:06,581 --> 01:04:07,887 Oh, I don't care. 901 01:04:07,931 --> 01:04:10,063 I mean, whatever. 902 01:04:10,107 --> 01:04:11,848 Sit down. 903 01:04:12,936 --> 01:04:17,418 ♪ And the ball of sun in the day ♪ 904 01:04:17,462 --> 01:04:18,855 ♪ Makes a girl... 905 01:04:18,898 --> 01:04:21,727 You seem kind of troubled lately, Johnny. 906 01:04:21,770 --> 01:04:23,294 ♪ Find a ring 907 01:04:23,337 --> 01:04:25,992 ♪ And put it round, round, round... ♪ 908 01:04:26,036 --> 01:04:28,995 Look, I was hoping you'd finally come to me. 909 01:04:29,039 --> 01:04:32,999 I've always considered us pals, you know. 910 01:04:33,043 --> 01:04:34,914 I just want you to know 911 01:04:34,958 --> 01:04:36,046 whatever the fuck it is, 912 01:04:36,089 --> 01:04:37,438 we'll work it out, okay? 913 01:04:37,482 --> 01:04:38,700 Thanks. 914 01:04:41,355 --> 01:04:42,661 Okay. 915 01:04:59,286 --> 01:05:01,506 I found a head in my freezer. 916 01:05:03,943 --> 01:05:04,901 A head? 917 01:05:04,944 --> 01:05:07,207 What, human? 918 01:05:08,817 --> 01:05:10,819 His name's Walter, 919 01:05:10,863 --> 01:05:12,909 Walter Lippinscott. 920 01:05:14,954 --> 01:05:17,174 Lippinscott. 921 01:05:17,217 --> 01:05:18,958 the chopped-up stiff in the crater? 922 01:05:19,002 --> 01:05:20,699 The cult job? 923 01:05:21,700 --> 01:05:23,789 I-I don't know where to start. 924 01:05:25,051 --> 01:05:29,012 Well, Walter Lippinscott hired me... 925 01:05:29,055 --> 01:05:31,884 to take pictures of... 926 01:05:31,928 --> 01:05:34,626 guys in bed with a hooker named Lorraine. 927 01:05:40,240 --> 01:05:41,285 Um... 928 01:05:41,328 --> 01:05:43,243 I would bust in on 'em 929 01:05:43,287 --> 01:05:45,289 when they were going at it, and... 930 01:05:45,332 --> 01:05:46,638 Oh, Johnny. 931 01:05:46,681 --> 01:05:47,987 ...I took the pictures. That's all. 932 01:05:48,031 --> 01:05:49,336 That's all. 933 01:05:49,380 --> 01:05:51,686 No, I just took the pictures. 934 01:05:55,125 --> 01:05:56,126 Okay. 935 01:06:00,391 --> 01:06:01,958 Okay. 936 01:06:02,001 --> 01:06:04,177 So Lippinscott had a blackmail scam going. 937 01:06:04,221 --> 01:06:05,962 You were the hired lens. 938 01:06:06,005 --> 01:06:07,354 So go on. 939 01:06:12,055 --> 01:06:14,927 Everybody in the crew has been turning up dead. 940 01:06:23,718 --> 01:06:25,372 There's a woman I met 941 01:06:25,416 --> 01:06:27,505 around the time everything started happening, and, man-- 942 01:06:27,548 --> 01:06:29,463 God, I can't be sure, but I... 943 01:06:31,378 --> 01:06:34,207 I think her father may be one of the pigeons. 944 01:06:34,251 --> 01:06:37,210 I mean one of the big shots that I took pictures of 945 01:06:37,254 --> 01:06:38,603 and then-- 946 01:06:38,646 --> 01:06:40,257 but I... 947 01:06:44,217 --> 01:06:46,698 I mean, he looks like he could be. 948 01:06:49,048 --> 01:06:50,702 But I don't know. 949 01:06:50,745 --> 01:06:52,095 I don't know. 950 01:06:55,098 --> 01:06:56,490 She's unstable. 951 01:06:59,145 --> 01:07:00,451 Recently out of detox, 952 01:07:00,494 --> 01:07:02,366 and talk about unstable. 953 01:07:02,409 --> 01:07:03,671 Jerry is... 954 01:07:06,152 --> 01:07:07,936 Wait. Jerry? 955 01:07:07,980 --> 01:07:10,722 All I know is everybody's dead... 956 01:07:12,637 --> 01:07:14,247 ...except me. 957 01:07:16,249 --> 01:07:17,468 And... 958 01:07:17,511 --> 01:07:19,209 you know, there's this woman in my apartment, 959 01:07:19,252 --> 01:07:21,167 and I found Walter's head in my freezer. 960 01:07:23,256 --> 01:07:24,475 Johnny... 961 01:07:26,259 --> 01:07:29,784 ...Lippinscott's body parts are in the city morgue. 962 01:07:29,828 --> 01:07:31,351 I mean, she'd need 963 01:07:31,395 --> 01:07:34,354 a court order signed by a judge. 964 01:07:35,442 --> 01:07:36,965 The only one who could have pulled 965 01:07:37,009 --> 01:07:38,445 something like this off would be... 966 01:07:40,621 --> 01:07:43,363 ...Jesus, a cop. 967 01:07:45,278 --> 01:07:46,671 A cop. 968 01:07:50,153 --> 01:07:52,416 It could be a cop. It could be a fucking cop. 969 01:07:55,201 --> 01:07:56,463 Oh, Jesus. 970 01:08:00,250 --> 01:08:02,295 Washawski? 971 01:08:03,644 --> 01:08:04,689 Larry, do you think... 972 01:08:07,300 --> 01:08:08,693 Larry, you think it could be Washawski? 973 01:08:20,618 --> 01:08:24,361 [ laughs ] 974 01:08:24,404 --> 01:08:26,885 Ah, Johnny, you're a funny one. 975 01:08:27,929 --> 01:08:30,280 [ laughing ] 976 01:08:38,114 --> 01:08:40,116 Yeah, I wish you'd have come to me sooner, John. 977 01:08:41,813 --> 01:08:44,946 Maybe you could have saved your little blackmailing buddies. 978 01:08:47,471 --> 01:08:49,429 Nah, fuck it. 979 01:08:49,473 --> 01:08:51,083 It's hard to say. 980 01:08:51,127 --> 01:08:52,911 I mean, they were a pretty bad bunch, right, 981 01:08:52,954 --> 01:08:54,304 bad people. 982 01:08:54,347 --> 01:08:56,958 They stunk of badness. 983 01:08:58,308 --> 01:08:59,918 Johnny, when I got up close, 984 01:08:59,961 --> 01:09:01,485 oh, the stink was so bad, Jesus. 985 01:09:04,444 --> 01:09:07,752 All the Aqua Blue in the world couldn't wash it away. 986 01:09:07,795 --> 01:09:10,450 And, you know, I mean, 987 01:09:10,494 --> 01:09:12,452 that was before I killed 'em. 988 01:09:14,498 --> 01:09:16,152 But you, John... 989 01:09:17,283 --> 01:09:19,329 ...yours is the baddest stink of all. 990 01:09:27,554 --> 01:09:29,600 When's the last time you voted? 991 01:09:31,341 --> 01:09:32,777 Last time? 992 01:09:32,820 --> 01:09:35,562 Yeah, ballpark. When? 993 01:09:35,606 --> 01:09:37,434 Never, right? Am I right? 994 01:09:37,477 --> 01:09:40,350 The last time you walked past some homeless guy 995 01:09:40,393 --> 01:09:42,134 in the street. He's destitute, 996 01:09:42,178 --> 01:09:44,702 he's pathetic, he's broken, sure, 997 01:09:44,745 --> 01:09:46,225 but a creature of God's fucking Earth nonetheless. 998 01:09:46,269 --> 01:09:48,053 What did you do? Did you befriend him? 999 01:09:48,096 --> 01:09:49,359 Did you give him a buck, huh? 1000 01:09:51,230 --> 01:09:53,232 You didn't do anything, did you? 1001 01:09:53,276 --> 01:09:54,407 You just walk on by. 1002 01:09:55,800 --> 01:09:57,410 You looked, but you did not see. 1003 01:09:57,454 --> 01:09:59,673 You did not see the humanity before you, 1004 01:09:59,717 --> 01:10:02,372 and that's-- that's the whole thing 1005 01:10:02,415 --> 01:10:04,374 with you and your whole generation, isn't it, John? 1006 01:10:04,417 --> 01:10:06,376 You look, but you do not see. 1007 01:10:06,419 --> 01:10:08,029 You've lost the ability to feel. 1008 01:10:08,073 --> 01:10:10,118 You don't care about people! 1009 01:10:12,425 --> 01:10:15,080 I was right there in front of you, John. 1010 01:10:15,123 --> 01:10:17,038 I was naked on my hands and knees. 1011 01:10:17,082 --> 01:10:18,301 I was calling you out by name, 1012 01:10:18,344 --> 01:10:20,346 and you never saw me. You never heard me. 1013 01:10:20,390 --> 01:10:23,741 You just kept snapping your fucking pictures. 1014 01:10:23,784 --> 01:10:26,222 [ imitates camera clicking ] 1015 01:10:29,442 --> 01:10:30,617 Every day for a year after, 1016 01:10:30,661 --> 01:10:32,271 I kept looking for some sign, 1017 01:10:32,315 --> 01:10:35,056 some little bit of recognition from you. 1018 01:10:36,144 --> 01:10:37,363 But you never fucking saw me. 1019 01:10:39,452 --> 01:10:41,237 My good pal Johnny. 1020 01:10:49,070 --> 01:10:51,072 Oh, sure, blackmailing a guy like me 1021 01:10:51,116 --> 01:10:52,770 is no big deal, right? 1022 01:10:52,813 --> 01:10:54,554 Yeah, force him to go up on the stand 1023 01:10:54,598 --> 01:10:56,208 and sing a crooked tune 1024 01:10:56,252 --> 01:10:58,645 for Lamming's wiseguys, you know. 1025 01:10:58,689 --> 01:11:00,691 Rob him of his self-respect. 1026 01:11:00,734 --> 01:11:02,823 Destroy 20 years of marriage 1027 01:11:02,867 --> 01:11:04,869 to a decent, boring wife. 1028 01:11:04,912 --> 01:11:07,219 I mean, it's cheaper than buying a judge, isn't it, Johnny? 1029 01:11:09,395 --> 01:11:12,355 How many harmless men out for a little fun have you destroyed? 1030 01:11:23,061 --> 01:11:24,889 You know, John, I'm nothing much... 1031 01:11:28,588 --> 01:11:30,982 ...just a dumb cop in a tragic, dirty town. 1032 01:11:31,025 --> 01:11:33,767 Okay, smart enough to ferret out you and your buddies, 1033 01:11:33,811 --> 01:11:36,292 but, I mean, still just a cop. 1034 01:11:37,423 --> 01:11:40,208 But an honest cop 1035 01:11:40,252 --> 01:11:43,081 until you took even that away from me. 1036 01:11:47,172 --> 01:11:48,478 But I saw... 1037 01:11:48,521 --> 01:11:50,784 What'd you say? 1038 01:11:52,046 --> 01:11:53,613 Oh, God, I'm sorry. 1039 01:11:53,657 --> 01:11:55,528 I'm so sorry. 1040 01:11:58,879 --> 01:12:00,490 Take my hand, John. 1041 01:12:02,492 --> 01:12:03,710 [ shudders ] 1042 01:12:03,754 --> 01:12:05,973 Come on, take it. 1043 01:12:07,410 --> 01:12:09,368 I want us to pray together. 1044 01:12:09,412 --> 01:12:11,501 Pray? 1045 01:12:11,544 --> 01:12:12,893 Yeah. 1046 01:12:12,937 --> 01:12:14,939 Pray. 1047 01:12:19,465 --> 01:12:22,207 You know the Lord has his uses for everyone, John, 1048 01:12:22,250 --> 01:12:24,383 and I've come to realize that his use for me 1049 01:12:24,427 --> 01:12:26,516 is to bring forth a special message 1050 01:12:26,559 --> 01:12:29,170 to you and your entire generation. 1051 01:12:31,608 --> 01:12:34,872 It is a message as old and quaint as time itself, 1052 01:12:34,915 --> 01:12:37,831 sent from Heaven on a carriage of a thousand wings. 1053 01:12:37,875 --> 01:12:40,051 Please, Larry. 1054 01:12:41,052 --> 01:12:42,009 By the way, John, 1055 01:12:42,053 --> 01:12:44,272 I lied. 1056 01:12:45,796 --> 01:12:47,450 I don't want to pray with you. 1057 01:12:52,759 --> 01:12:54,370 Stop! Stop! 1058 01:12:54,413 --> 01:12:55,719 - No! No! - Open your eyes. 1059 01:12:55,762 --> 01:12:57,285 Open your eyes, John. 1060 01:12:57,329 --> 01:12:58,504 Feel the humanity. 1061 01:12:58,548 --> 01:13:00,245 - Feel the humanity. - [ screaming ] 1062 01:13:00,288 --> 01:13:02,160 Feel the fucking humanity! 1063 01:13:02,203 --> 01:13:03,422 Ah, God! 1064 01:13:03,466 --> 01:13:05,729 [ both grunting ] 1065 01:13:26,924 --> 01:13:29,143 [ camera clicking, whirring ] 1066 01:13:34,932 --> 01:13:38,501 Johnny! 1067 01:13:56,997 --> 01:13:59,435 [ yelling ] 1068 01:14:15,668 --> 01:14:17,670 [ groaning ] 1069 01:14:33,077 --> 01:14:35,035 Go ahead, Johnny. 1070 01:14:35,079 --> 01:14:36,689 Shoot me. 1071 01:14:38,648 --> 01:14:40,084 Pull the trigger. 1072 01:14:40,127 --> 01:14:41,868 [ whimpering ] 1073 01:14:41,912 --> 01:14:44,175 Do something with your life. 1074 01:15:27,958 --> 01:15:30,613 Sergeant Skovik. 1075 01:15:30,656 --> 01:15:32,049 Is everything all right? 1076 01:15:33,616 --> 01:15:36,575 Nothing to worry about, Mrs. Starkey. 1077 01:15:36,619 --> 01:15:38,446 Cat got out, is all. 1078 01:15:46,977 --> 01:15:49,588 [ Eastern European music playing ] 1079 01:15:56,639 --> 01:15:57,770 Jerry? 1080 01:15:58,641 --> 01:16:00,686 Jerry. 1081 01:16:00,730 --> 01:16:02,122 Johnny. Ow! 1082 01:16:02,166 --> 01:16:03,733 What happened? Did you have an accident? 1083 01:16:03,776 --> 01:16:04,647 - Yeah. - Oh, man. 1084 01:16:04,690 --> 01:16:05,952 That's what I was gonna say, 1085 01:16:05,996 --> 01:16:06,953 'cause you look terrible. 1086 01:16:06,997 --> 01:16:08,520 I got something in my eye, Jerry. 1087 01:16:08,564 --> 01:16:10,566 Okay. Okay. All right. All right. 1088 01:16:10,609 --> 01:16:11,610 I'm calling 9111. 1089 01:16:11,654 --> 01:16:13,525 No. No, please. 1090 01:16:15,135 --> 01:16:16,093 Okay. 1091 01:16:16,136 --> 01:16:17,703 Just some tweezers, Jer. 1092 01:16:17,747 --> 01:16:19,444 Tweezers. Oh, I don't have any tweezers. 1093 01:16:19,487 --> 01:16:21,751 Johnny-- oh, wait. I got some pliers in the back. 1094 01:16:21,794 --> 01:16:23,579 - Okay. - Okay. 1095 01:16:23,622 --> 01:16:26,103 Yeah. Just keep on-- oh, Christ. 1096 01:16:46,166 --> 01:16:48,168 [ gasping ] 1097 01:17:09,189 --> 01:17:10,190 Ow! 1098 01:17:15,848 --> 01:17:17,807 [ gurgles ] 1099 01:17:19,852 --> 01:17:20,897 Yeah, that's right. 1100 01:17:20,940 --> 01:17:22,594 Burger Clown on the northeast corner. 1101 01:17:22,638 --> 01:17:24,117 And just ask for Jerry, and I'll be-- 1102 01:17:24,161 --> 01:17:25,379 - [ clatter ] - Oh. 1103 01:17:25,423 --> 01:17:26,642 - Johnny. - Yeah? 1104 01:17:26,685 --> 01:17:27,904 - Are you okay, man? - Yeah. 1105 01:17:27,947 --> 01:17:29,819 Okay, now listen. I know you told me not to, 1106 01:17:29,862 --> 01:17:31,385 but I went ahead and called an ambulance. 1107 01:17:31,429 --> 01:17:32,386 What? 1108 01:17:32,430 --> 01:17:34,737 [ gunfire ] 1109 01:17:35,912 --> 01:17:38,305 [ gasping ] 1110 01:17:41,091 --> 01:17:42,309 [ gasps ] 1111 01:17:43,310 --> 01:17:46,183 Oh, Jesus, Jerry. 1112 01:17:46,226 --> 01:17:48,141 Can you breathe? 1113 01:17:48,185 --> 01:17:49,577 Okay, okay. Take it easy. 1114 01:17:49,621 --> 01:17:51,014 - [ siren blaring ] - It's okay. 1115 01:17:53,494 --> 01:17:56,454 Okay. Okay, man. Take it easy. 1116 01:17:56,497 --> 01:17:58,848 Ambulance is coming, man. It's okay. 1117 01:17:58,891 --> 01:18:00,588 I'm sorry, man. I got to go. 1118 01:18:00,632 --> 01:18:02,678 I'm sorry. 1119 01:18:04,462 --> 01:18:05,855 I'm sorry. 1120 01:18:11,774 --> 01:18:13,471 [ entry bell rings ] 1121 01:18:35,145 --> 01:18:37,887 [ sirens blaring ] 1122 01:18:37,930 --> 01:18:40,411 Hang on, Jerry. 1123 01:18:40,454 --> 01:18:41,804 God, hang on. 1124 01:18:59,343 --> 01:19:00,953 - Hello, Johnny. - [ gasps ] 1125 01:19:02,215 --> 01:19:03,826 No sudden movements. 1126 01:19:06,045 --> 01:19:08,221 So that was Jerry, huh? 1127 01:19:08,265 --> 01:19:11,224 Guess my aim isn't as good as it used to be. 1128 01:19:11,268 --> 01:19:12,791 Where are we going, Larry? 1129 01:19:12,835 --> 01:19:14,053 I'll let you know. 1130 01:19:15,446 --> 01:19:18,405 I like your taste in weaponry, John. 1131 01:19:18,449 --> 01:19:21,191 Nothing like a five-shot snub nose. 1132 01:19:22,235 --> 01:19:24,760 Just plain feels good in the hand. 1133 01:19:25,848 --> 01:19:27,458 Make a right here. 1134 01:19:38,034 --> 01:19:39,949 I like your taste in women too. 1135 01:19:39,992 --> 01:19:42,821 That new girlfriend of yours-- 1136 01:19:42,865 --> 01:19:45,171 what's her name? Alice? 1137 01:19:46,651 --> 01:19:47,608 [ chuckles ] 1138 01:19:47,652 --> 01:19:49,959 Anyway, she's enchanting. 1139 01:19:51,221 --> 01:19:53,005 Beautiful house too. 1140 01:19:53,049 --> 01:19:55,138 It's a shame, really. 1141 01:19:56,443 --> 01:19:58,619 But you know, John, pain... 1142 01:20:00,796 --> 01:20:03,624 ...is a transitory kind of thing. 1143 01:20:05,757 --> 01:20:09,630 [ whirring ] 1144 01:20:11,067 --> 01:20:12,982 Ah! Jeez! 1145 01:20:24,863 --> 01:20:26,169 [ tires squeal ] 1146 01:20:26,212 --> 01:20:28,475 [ metal crashes ] 1147 01:20:44,274 --> 01:20:45,536 [ sniffs ] 1148 01:22:33,035 --> 01:22:35,385 Son of a bitch. 1149 01:22:37,126 --> 01:22:39,432 - [ pounding on door ] - Alice! 1150 01:22:39,476 --> 01:22:41,260 Alice! 1151 01:22:42,609 --> 01:22:43,959 Alice! 1152 01:22:45,612 --> 01:22:47,179 Alice! 1153 01:22:48,659 --> 01:22:50,095 Jesus. 1154 01:22:50,139 --> 01:22:52,619 Are you-- are you okay? 1155 01:22:52,663 --> 01:22:54,099 - You're okay. - What happened? 1156 01:22:54,143 --> 01:22:55,971 Oh, God, you're okay. 1157 01:22:56,014 --> 01:22:57,798 A crazy man-- 1158 01:22:57,842 --> 01:23:00,801 a crazy man has been killing people and chasing me. 1159 01:23:00,845 --> 01:23:03,413 I think I killed him, but I-- 1160 01:23:03,456 --> 01:23:05,284 I don't know. He might still be alive. 1161 01:23:07,112 --> 01:23:08,331 I thought he'd hurt you. 1162 01:23:08,374 --> 01:23:10,159 I... 1163 01:23:10,202 --> 01:23:11,595 I'm sorry. 1164 01:23:13,553 --> 01:23:14,772 I'm sorry. 1165 01:23:21,866 --> 01:23:23,911 Listen. 1166 01:23:23,955 --> 01:23:26,131 If you think someone's following you, 1167 01:23:26,175 --> 01:23:28,307 I think we should call the cops. 1168 01:23:28,351 --> 01:23:29,482 Don't you? 1169 01:23:29,526 --> 01:23:32,007 This guy was the cops. 1170 01:23:34,748 --> 01:23:37,055 You think you killed a cop? 1171 01:23:37,099 --> 01:23:40,058 Oh, God. Oh, God. 1172 01:23:40,102 --> 01:23:41,451 Oh, God. 1173 01:23:43,757 --> 01:23:46,195 Oh, God. Oh, God. 1174 01:23:46,238 --> 01:23:48,240 Oh, God. 1175 01:23:48,284 --> 01:23:49,633 Oh, God. 1176 01:23:49,676 --> 01:23:51,200 Oh, God. 1177 01:23:51,243 --> 01:23:53,332 Oh, God. 1178 01:23:53,376 --> 01:23:55,073 Oh, God. 1179 01:23:57,119 --> 01:23:58,772 - Oh, God. - Tell me. 1180 01:24:07,129 --> 01:24:08,521 I'm a blackmailer. 1181 01:24:09,653 --> 01:24:12,264 What do you mean? 1182 01:24:16,442 --> 01:24:18,053 I took blackmail pictures 1183 01:24:18,096 --> 01:24:20,881 of guys in bed with prostitutes. 1184 01:24:21,969 --> 01:24:24,929 I took the pictures. 1185 01:24:24,972 --> 01:24:27,975 I took the pictures and drew a paycheck. 1186 01:24:38,377 --> 01:24:39,465 Leave. 1187 01:24:41,641 --> 01:24:43,339 I want you to leave now. 1188 01:24:53,958 --> 01:24:55,264 Alice. 1189 01:24:55,307 --> 01:24:56,352 Go! 1190 01:24:57,962 --> 01:24:59,311 I'm sorry. 1191 01:25:16,720 --> 01:25:18,200 [ door closes ] 1192 01:25:35,652 --> 01:25:37,262 Hey, you. 1193 01:25:38,350 --> 01:25:40,787 Hold it! Hey, hold it! 1194 01:25:48,360 --> 01:25:51,015 [ siren blaring ] 1195 01:25:56,368 --> 01:25:58,240 Hold it right there! 1196 01:25:58,283 --> 01:25:59,284 Freeze! 1197 01:26:00,459 --> 01:26:03,114 Hold it right there! Hey! Hey! 1198 01:26:03,158 --> 01:26:04,376 [ police dispatch chatter ] 1199 01:26:04,420 --> 01:26:07,118 Unit 99, patch it through. Call it in. 1200 01:26:41,021 --> 01:26:42,109 Whoa! 1201 01:26:42,153 --> 01:26:43,937 [ police dispatch chatter ] 1202 01:26:45,112 --> 01:26:47,289 Great wheels, Johnny. 1203 01:26:47,332 --> 01:26:48,768 [ chuckles ] 1204 01:26:49,856 --> 01:26:51,075 Straight down a 10-foot grade, 1205 01:26:51,118 --> 01:26:53,425 and the transaxle's still smooth as silk. 1206 01:26:53,469 --> 01:26:55,427 [ laughs ] 1207 01:26:55,471 --> 01:26:57,255 Yeah, scanner came in handy. 1208 01:26:57,299 --> 01:26:59,301 I didn't know you had one. 1209 01:27:01,303 --> 01:27:03,000 [ grunts ] 1210 01:27:17,536 --> 01:27:19,103 Just a little ride in the car, John... 1211 01:27:23,368 --> 01:27:24,761 ...and it's all over. 1212 01:27:27,198 --> 01:27:29,853 - [ music playing ] - [ men whistling ] 1213 01:27:35,728 --> 01:27:40,516 ♪ Magic moments 1214 01:27:40,559 --> 01:27:42,474 ♪ When two hearts 1215 01:27:42,518 --> 01:27:45,303 - [ metal ringing ] - ♪ Are caring 1216 01:27:45,347 --> 01:27:49,655 ♪ Magic moments 1217 01:27:49,699 --> 01:27:55,835 ♪ Filled with love. 1218 01:27:59,317 --> 01:28:01,580 Johnny, glad you're awake. 1219 01:28:04,235 --> 01:28:05,715 For a while there, 1220 01:28:05,758 --> 01:28:08,152 I was afraid the ride might have been too much for you. 1221 01:28:11,677 --> 01:28:13,462 Where are we? 1222 01:28:14,985 --> 01:28:17,335 Why? Did you think you were dead? 1223 01:28:17,379 --> 01:28:20,295 Did you think you were in pretty blue heaven? 1224 01:28:20,338 --> 01:28:22,645 Not yet, my friend. 1225 01:28:24,951 --> 01:28:27,389 First of all, as things now stand, 1226 01:28:27,432 --> 01:28:30,392 you probably couldn't even pass the entrance exam. 1227 01:28:30,435 --> 01:28:32,872 Well, that's what we're here for. 1228 01:28:32,916 --> 01:28:34,483 That's what I'm here for. 1229 01:28:34,526 --> 01:28:35,658 [ metal clangs ] 1230 01:28:44,319 --> 01:28:45,624 Don't try to get away, John. 1231 01:28:45,668 --> 01:28:47,322 It's impossible. 1232 01:28:52,501 --> 01:28:54,546 What are you going to do? 1233 01:28:56,156 --> 01:28:57,375 I'm going to try, John, 1234 01:28:57,419 --> 01:28:59,116 real hard... 1235 01:29:01,423 --> 01:29:03,120 ...to make you feel for other people. 1236 01:29:04,948 --> 01:29:06,428 Larry. 1237 01:29:08,255 --> 01:29:09,474 - Larry. - Yeah. 1238 01:29:11,041 --> 01:29:13,609 Yeah, it's good and snug. 1239 01:29:13,652 --> 01:29:15,350 - That'll do 'er. - Please, Larry. 1240 01:29:15,393 --> 01:29:17,308 Please, Larry. 1241 01:29:17,352 --> 01:29:18,701 I am sorry. 1242 01:29:21,443 --> 01:29:23,575 Are you, John? 1243 01:29:23,619 --> 01:29:24,881 Are you sorry? 1244 01:29:27,971 --> 01:29:29,581 Yes, I am. 1245 01:29:29,625 --> 01:29:31,148 Yes, I am. 1246 01:29:31,191 --> 01:29:33,672 Yeah, I'm glad to hear it. 1247 01:29:33,716 --> 01:29:35,544 I wish it were enough. 1248 01:29:37,763 --> 01:29:40,375 [ crying ] 1249 01:29:45,467 --> 01:29:46,555 Oh, God. 1250 01:29:47,556 --> 01:29:49,166 Oh, God, what are you-- 1251 01:29:49,209 --> 01:29:50,515 what are you going to do? 1252 01:29:50,559 --> 01:29:52,735 Well, first I'm going break 1253 01:29:52,778 --> 01:29:55,390 every bone in your body, John. 1254 01:29:55,433 --> 01:29:56,739 [ sobs ] 1255 01:29:56,782 --> 01:29:58,871 Oh, please, God. 1256 01:30:06,357 --> 01:30:07,489 Please. 1257 01:30:09,752 --> 01:30:11,275 God. 1258 01:30:11,318 --> 01:30:12,624 Larry, please. 1259 01:30:12,668 --> 01:30:15,453 Please, God, don't do this. 1260 01:30:15,497 --> 01:30:17,107 Please, Larry. 1261 01:30:17,150 --> 01:30:19,022 Please don't do this. 1262 01:30:19,065 --> 01:30:21,590 Don't do this. Please stop. 1263 01:30:21,633 --> 01:30:23,722 God, please don't. 1264 01:30:23,766 --> 01:30:25,768 I am sorry. 1265 01:30:25,811 --> 01:30:27,813 I'll feel. I'll feel. 1266 01:30:27,857 --> 01:30:29,685 Oh, God forgive me. 1267 01:30:29,728 --> 01:30:31,948 I feel. I feel. 1268 01:30:31,991 --> 01:30:34,472 I'll feel. I'll fe-- 1269 01:30:34,516 --> 01:30:36,605 I feel. 1270 01:30:37,780 --> 01:30:39,346 I feel. 1271 01:30:39,390 --> 01:30:40,739 Oh, God, I feel. 1272 01:30:40,783 --> 01:30:42,698 I feel. 1273 01:30:42,741 --> 01:30:45,396 Feel this, you little fuck. 1274 01:30:46,397 --> 01:30:47,790 No! 1275 01:30:47,833 --> 01:30:48,834 [ gunshots ] 1276 01:30:50,793 --> 01:30:52,577 [ gasps ] 1277 01:30:58,714 --> 01:30:59,715 [ wood crashes ] 1278 01:31:01,543 --> 01:31:03,109 Come on, move it. 1279 01:31:05,677 --> 01:31:07,200 Why don't you get the wall around that? 1280 01:31:07,244 --> 01:31:08,941 Watch it there in the corner. 1281 01:31:08,985 --> 01:31:11,640 Get EMS up here now. Cut him loose. 1282 01:31:11,683 --> 01:31:14,817 [ sirens blaring ] 1283 01:31:17,515 --> 01:31:20,779 Fucking humanity. 1284 01:31:23,216 --> 01:31:26,655 [ Larry gasps ] 1285 01:31:33,966 --> 01:31:35,751 Who'd have figured? 1286 01:31:39,494 --> 01:31:41,757 Crazy bastard. 1287 01:31:44,760 --> 01:31:47,110 Guess he found his limit. 1288 01:31:48,503 --> 01:31:50,853 [ sirens continue blaring ] 1289 01:31:57,599 --> 01:31:59,252 Skidmarks. 1290 01:32:03,082 --> 01:32:04,519 Washawski. 1291 01:32:05,607 --> 01:32:07,609 How do you feel? 1292 01:32:10,742 --> 01:32:12,309 I feel fine. 1293 01:32:20,012 --> 01:32:22,537 I feel... 1294 01:32:22,580 --> 01:32:23,755 fine. 1295 01:32:38,901 --> 01:32:41,556 [ Hawaiian music playing ] 1296 01:32:54,569 --> 01:32:56,919 [ entry bell rings ] 1297 01:33:16,591 --> 01:33:17,940 How's the Happy Burger? 1298 01:33:20,551 --> 01:33:21,987 Mildly amusing. 1299 01:33:23,032 --> 01:33:26,426 You want me to leave you alone? 1300 01:33:26,470 --> 01:33:28,777 No. 1301 01:33:49,188 --> 01:33:50,886 Not too bad. 1302 01:33:52,322 --> 01:33:54,237 20% vision if I'm lucky. 1303 01:34:02,811 --> 01:34:03,812 Thanks. 1304 01:34:12,734 --> 01:34:14,126 Oh, temporary. 1305 01:34:17,782 --> 01:34:19,436 Nobody said life was fair. 1306 01:34:21,438 --> 01:34:23,092 [ chuckles ] 1307 01:34:25,398 --> 01:34:27,357 [ car horn honks ] 1308 01:34:28,619 --> 01:34:31,274 Oh, I better get this. 1309 01:34:35,931 --> 01:34:37,323 Stick around? 1310 01:34:41,893 --> 01:34:43,634 Okay. 1311 01:34:51,947 --> 01:34:54,166 Welcome to Burger Clown. 1312 01:34:54,210 --> 01:34:56,691 Happy food for happy people. 1313 01:34:56,734 --> 01:34:57,822 How may I help you? 1314 01:35:15,884 --> 01:35:18,277 [ instrumental playing ] 81133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.