Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:42,216 --> 00:00:44,218
- [ music playing ]
- [ men whistling ]
4
00:00:51,834 --> 00:00:56,578
♪ Magic moments
5
00:00:56,621 --> 00:01:01,148
♪ When two hearts
are caring ♪
6
00:01:01,191 --> 00:01:06,022
♪ Magic moments
7
00:01:06,066 --> 00:01:12,028
♪ Filled with love.
8
00:01:12,072 --> 00:01:14,117
- [ tires skid ]
- [ metal crashes ]
9
00:01:14,161 --> 00:01:15,249
[ camera clicks ]
10
00:01:17,381 --> 00:01:20,036
[ camera clicking ]
11
00:01:56,116 --> 00:01:58,901
Car lost control
right about here,
12
00:01:58,944 --> 00:02:01,556
smashed into
the guardrail right here.
13
00:02:05,995 --> 00:02:07,605
It busted through here,
14
00:02:07,649 --> 00:02:10,217
and it came down here
like this, just like this.
15
00:02:25,232 --> 00:02:27,277
It's a tragedy, really.
16
00:02:27,321 --> 00:02:30,106
There's four kids,
and not one of 'em belted.
17
00:02:35,198 --> 00:02:37,200
Daddy does brain surgery
on himself
18
00:02:37,244 --> 00:02:38,593
with the steering column.
19
00:02:40,247 --> 00:02:43,206
And mama, she flies
through the windshield.
20
00:02:43,250 --> 00:02:46,470
Face smacks into
this goddamn tree
doing about 80.
21
00:02:51,910 --> 00:02:53,782
What the hell is that
in the bark?
22
00:03:00,136 --> 00:03:01,964
Is that a tooth?
23
00:03:03,270 --> 00:03:05,924
Oh, for Christ sakes,
that's a goddamn tooth.
24
00:03:05,968 --> 00:03:07,317
Get a snap of that,
will you?
25
00:03:25,161 --> 00:03:26,510
That it?
26
00:03:28,164 --> 00:03:30,340
Yeah, that's it,
Johnny.
27
00:03:30,384 --> 00:03:31,994
Thanks, man.
28
00:03:32,037 --> 00:03:34,997
Look, so the thing is
29
00:03:35,040 --> 00:03:37,826
we need this ASAP,
okay, Scardino?
30
00:03:37,869 --> 00:03:39,523
- Sure.
- No, no, no.
31
00:03:39,567 --> 00:03:41,960
Seriously,
man, we need it
ASAP, really.
32
00:03:42,004 --> 00:03:43,310
Look,
the insurance agency
33
00:03:43,353 --> 00:03:45,137
wants to nip
this thing
in the bud
34
00:03:45,181 --> 00:03:46,269
before it
gets out of hand.
35
00:03:46,313 --> 00:03:47,749
I got the whole
extended family
36
00:03:47,792 --> 00:03:49,141
holding a vigil
in the kiddie ward
37
00:03:49,185 --> 00:03:50,273
with
the one survivor,
38
00:03:50,317 --> 00:03:52,057
and it looks
like they're
going to need
39
00:03:52,101 --> 00:03:53,233
beaucoup bucks
just to hire someone
40
00:03:53,276 --> 00:03:55,235
to wipe his ass
for the rest
of his life.
41
00:03:55,278 --> 00:03:57,019
[ laughs ]
So, you know,
I mean, that's why
42
00:03:57,062 --> 00:03:58,542
the agency sent us
out here, you know,
43
00:03:58,586 --> 00:04:00,283
to put
our finger in it.
44
00:04:00,327 --> 00:04:02,285
I mean, that's why
we need this ASAP.
45
00:04:02,329 --> 00:04:03,895
Hey, Johnny--
46
00:04:03,939 --> 00:04:05,462
Scardino.
Johnny, huh, ASAP?
47
00:04:05,506 --> 00:04:08,117
ASAP. Yeah, ASAP.
48
00:04:08,160 --> 00:04:10,075
You want me
to say it? ASAP.
49
00:04:10,119 --> 00:04:11,076
Okay?
50
00:04:11,120 --> 00:04:12,556
ASAP.
51
00:04:16,995 --> 00:04:18,345
See you, buddy.
52
00:04:23,175 --> 00:04:25,613
[ camera clicking ]
53
00:04:27,179 --> 00:04:29,617
[ police dispatch chatter ]
54
00:04:29,660 --> 00:04:31,271
We sure appreciate
this, Johnny.
55
00:04:31,314 --> 00:04:32,707
I know it ain't
your shift.
56
00:04:32,750 --> 00:04:35,536
Earl's been out
for three days now
with his stomach.
57
00:04:35,579 --> 00:04:39,279
His sister had one
of them Hawaiian
cookout fetes
58
00:04:39,322 --> 00:04:41,324
at her house
on the weekend.
What do you call 'em?
59
00:04:41,368 --> 00:04:42,499
Luau.
60
00:04:42,543 --> 00:04:44,936
That's right.
[ chuckles ]
61
00:04:44,980 --> 00:04:47,896
Earl thinks
the seafood was tainted.
62
00:04:47,939 --> 00:04:48,897
"Tainted."
63
00:04:48,940 --> 00:04:50,072
[ laughs ]
64
00:04:51,160 --> 00:04:52,770
15 pounds of shrimp
65
00:04:52,814 --> 00:04:54,163
sitting in the sun
all day.
66
00:04:54,206 --> 00:04:55,773
I guess it
better be tainted,
67
00:04:55,817 --> 00:04:58,123
or ain't fucking
shrimp, huh?
[ laughs ]
68
00:04:58,167 --> 00:05:00,256
Ah, fat fuck
probably had more
than his share, anyway.
69
00:05:00,300 --> 00:05:01,562
- Come on. Come on.
- [ laughs ]
70
00:05:01,605 --> 00:05:02,867
Hey, hey!
Come on, you guys.
71
00:05:02,911 --> 00:05:05,087
A little respect
here, huh?
72
00:05:05,130 --> 00:05:07,132
- Yes, sir.
- Sorry, Sarge.
73
00:05:07,176 --> 00:05:09,396
[ laughs ]
These guys.
74
00:05:09,439 --> 00:05:10,875
Got everything?
75
00:05:10,919 --> 00:05:12,312
That's it.
76
00:05:12,355 --> 00:05:13,356
Attaboy.
77
00:05:15,967 --> 00:05:17,317
Skidmarks.
78
00:05:17,360 --> 00:05:18,840
Washawski.
79
00:05:21,582 --> 00:05:22,713
Thanks, Woody.
80
00:05:22,757 --> 00:05:23,758
Yeah.
81
00:05:27,283 --> 00:05:28,893
That poor bastard.
82
00:05:28,937 --> 00:05:30,504
- Earl?
- Huh?
83
00:05:30,547 --> 00:05:32,593
No, no, the stiff in there.
84
00:05:32,636 --> 00:05:34,812
Looks like a snuff,
right? No.
85
00:05:34,856 --> 00:05:37,815
Guy croaked himself.
We found the note
and everything.
86
00:05:37,859 --> 00:05:39,817
- Hey, Larry.
- I'm just playing it safe,
87
00:05:39,861 --> 00:05:42,820
gathering the necessary
evidence, just in case.
88
00:05:42,864 --> 00:05:45,823
Jeez. Stick
a fucking plastic bag
89
00:05:45,867 --> 00:05:48,478
on your head
and just lie there?
90
00:05:48,522 --> 00:05:50,175
Even when the Mrs.
and I broke up,
91
00:05:50,219 --> 00:05:53,004
never got that low.
92
00:05:53,048 --> 00:05:55,267
Got to have a lot
of despair in your heart.
93
00:05:55,311 --> 00:05:57,139
That's what
the guy's note said,
94
00:05:57,182 --> 00:05:58,793
he had despair
in his heart.
95
00:05:58,836 --> 00:05:59,794
Yeah.
96
00:05:59,837 --> 00:06:01,883
Well, I--
97
00:06:01,926 --> 00:06:03,885
I don't really
think about it.
98
00:06:03,928 --> 00:06:06,583
What, not ever?
99
00:06:06,627 --> 00:06:08,977
You got to think about it
sometime, you know,
100
00:06:09,020 --> 00:06:10,935
fucking humanity
of it all.
101
00:06:12,676 --> 00:06:14,983
I just
take the pictures.
102
00:06:15,897 --> 00:06:17,464
You know, Johnny,
103
00:06:17,507 --> 00:06:19,030
you got a coldness
in you, don't you?
104
00:06:19,074 --> 00:06:21,032
[ chuckles ]
105
00:06:21,076 --> 00:06:22,947
Johnny Skidmarks.
106
00:06:22,991 --> 00:06:24,775
- I'll see you.
- See you.
107
00:06:25,776 --> 00:06:27,909
[ overlapping chatter ]
108
00:06:34,219 --> 00:06:36,961
[ winces ]
109
00:06:38,572 --> 00:06:40,617
What's the story
with that one?
110
00:06:40,661 --> 00:06:42,576
Don't know.
111
00:06:44,273 --> 00:06:46,580
What's that,
drunk driver?
112
00:06:47,798 --> 00:06:49,713
Yeah, I guess.
113
00:06:49,757 --> 00:06:51,149
I don't know.
114
00:06:54,457 --> 00:06:55,589
Too contrasty.
115
00:06:55,632 --> 00:06:56,981
The neg was thin.
116
00:06:57,025 --> 00:06:58,983
Now, Mike, I told you
to push it wide.
117
00:06:59,027 --> 00:07:01,072
'Cause you want grain
like beach balls?
118
00:07:01,116 --> 00:07:01,986
I like the look.
119
00:07:02,030 --> 00:07:03,074
You like the look?
120
00:07:03,118 --> 00:07:04,598
Pictures of dead people,
you like the--
121
00:07:04,641 --> 00:07:06,861
I'll redo it.
Have your beach balls.
122
00:07:07,949 --> 00:07:10,386
C-41.
123
00:07:10,430 --> 00:07:13,389
Push in one,
both rolls.
124
00:07:13,433 --> 00:07:15,260
Oh, and I
need it ASAP.
125
00:07:15,304 --> 00:07:16,697
ASAP.
126
00:07:18,829 --> 00:07:19,830
Man:
Okay, I'll see you.
127
00:07:19,874 --> 00:07:22,267
[ polka music playing ]
128
00:07:28,709 --> 00:07:30,232
So, anyway, you know,
she's acting all weird
129
00:07:30,275 --> 00:07:31,842
and everything,
so then I tell her.
130
00:07:31,886 --> 00:07:34,105
I mean, I lay it on her.
I am an entrepreneur.
131
00:07:34,149 --> 00:07:36,630
You know,
I own my own business.
So bring her by here,
132
00:07:36,673 --> 00:07:38,501
show her the new lamps,
133
00:07:38,545 --> 00:07:40,024
and, you know,
like, all of a sudden,
134
00:07:40,068 --> 00:07:42,679
her eyes are big
as gold ingots,
135
00:07:42,723 --> 00:07:45,987
and it's so clear
what she's really
after, you know?
136
00:07:46,030 --> 00:07:48,076
So, you know,
137
00:07:48,119 --> 00:07:51,079
I don't know about
this chick, but--
138
00:07:51,122 --> 00:07:53,734
oh, how's your
Happy Burger?
139
00:07:55,997 --> 00:07:58,390
Is that cola okay?
140
00:07:58,434 --> 00:08:00,697
- Fine, fine.
- Good. You know why?
141
00:08:00,741 --> 00:08:02,830
I've been adjusting
the syrup mix, you know.
142
00:08:02,873 --> 00:08:04,222
Too much seltzer,
you know.
143
00:08:04,266 --> 00:08:06,355
Some people don't like
the bubbles, but...
144
00:08:06,398 --> 00:08:09,358
yeah. So...
145
00:08:09,401 --> 00:08:11,229
you know, so yeah.
146
00:08:11,273 --> 00:08:13,188
So, anyway,
147
00:08:13,231 --> 00:08:15,495
how's everything
with you, man?
148
00:08:15,538 --> 00:08:17,322
It's okay.
149
00:08:17,366 --> 00:08:19,455
- You know.
- Great. Good.
150
00:08:19,499 --> 00:08:21,065
Yeah.
151
00:08:21,109 --> 00:08:24,068
Well, so haven't heard
anything from her yet,
152
00:08:24,112 --> 00:08:26,549
but when I do--
and I will--
153
00:08:26,593 --> 00:08:28,203
I'll just have
to make it clear
154
00:08:28,246 --> 00:08:29,987
that I'm the kind
of guy who you can't--
155
00:08:30,031 --> 00:08:31,293
- [ car horn honks ]
- Up bup bup bup.
156
00:08:31,336 --> 00:08:32,294
Better get this.
157
00:08:32,337 --> 00:08:33,817
Yeah, Burger Clown.
158
00:08:33,861 --> 00:08:35,863
Happy food
for happy people.
How may I help you?
159
00:08:35,906 --> 00:08:37,168
Yeah, I need
some Funny Fries...
160
00:08:37,212 --> 00:08:39,693
Okay, 75 cents
Funny Fries.
161
00:08:39,736 --> 00:08:41,129
$1.75 for your
cheesecake.
162
00:08:41,172 --> 00:08:44,088
Okay, that's $3.71
at the front window,
please.
163
00:08:47,657 --> 00:08:50,051
27 rolling.
164
00:08:50,094 --> 00:08:51,574
27 called.
165
00:08:51,618 --> 00:08:53,533
[ static buzzes ]
166
00:08:53,576 --> 00:08:56,187
[ dispatch chatter
continues ]
167
00:09:19,776 --> 00:09:22,126
Negs and prints,
right, Walter?
168
00:09:22,170 --> 00:09:25,042
Negs and prints like usual.
Everything like usual.
169
00:09:25,086 --> 00:09:27,610
So is it going
to be the Delmonico
or the Ticktock?
170
00:09:27,654 --> 00:09:30,178
[ scoffs ]
What's the diff?
171
00:09:30,221 --> 00:09:32,354
Eh, Ticktock's
got cable.
172
00:10:39,203 --> 00:10:40,857
Woman:
Hurry back, sweetie.
173
00:10:40,901 --> 00:10:42,337
Don't you worry.
174
00:10:52,303 --> 00:10:54,479
Right on the button.
175
00:10:54,523 --> 00:10:56,133
She's an artist.
176
00:10:57,657 --> 00:11:00,311
[ hums a tune ]
177
00:11:00,355 --> 00:11:01,704
There you are.
178
00:11:14,238 --> 00:11:16,676
[ hums a tune ]
179
00:11:24,335 --> 00:11:25,989
Oh, thank you,
kind sir.
180
00:11:26,033 --> 00:11:27,425
You're welcome.
181
00:11:33,301 --> 00:11:35,651
- [ laughs ]
- [ laughs ]
182
00:11:57,151 --> 00:11:58,805
[ man laughs ]
183
00:11:58,848 --> 00:12:01,416
[ woman laughs ]
184
00:12:01,459 --> 00:12:03,505
Don't you worry.
185
00:12:03,548 --> 00:12:05,115
I never worry.
186
00:12:05,159 --> 00:12:06,856
[ laughs ]
187
00:12:10,033 --> 00:12:12,514
Hey. Hey, now, kid.
Where you off to?
188
00:12:12,557 --> 00:12:14,168
I'll just be a sec.
189
00:12:40,455 --> 00:12:42,152
What? Huh?
190
00:12:42,196 --> 00:12:43,501
- Hey, what are--
- All right, do it!
191
00:12:43,545 --> 00:12:45,242
- Who is it?
- Get out of the bed,
motherfucker!
192
00:12:45,286 --> 00:12:46,853
Get out of the bed, asshole!
193
00:12:46,896 --> 00:12:47,984
Please, no!
194
00:12:48,028 --> 00:12:49,333
- Stop it!
- Keep your arms down.
195
00:12:49,377 --> 00:12:50,595
No, no, no.
Don't do this.
196
00:12:50,639 --> 00:12:51,901
- Keep your arms down.
- No. Oh, please.
197
00:12:51,945 --> 00:12:53,337
- That's it. Smile.
- No, no. No.
198
00:12:53,381 --> 00:12:54,643
- No, no, no.
- Smile, motherfucker.
199
00:12:54,686 --> 00:12:55,905
No, no, no. No. No. No.
200
00:12:55,949 --> 00:12:57,167
- That's it.
- No. Please stop.
201
00:12:57,211 --> 00:12:58,647
- Stop. Shut the fuck up.
- No, no, no.
202
00:12:58,690 --> 00:13:00,388
Party's over.
Let's get out of here.
203
00:13:00,431 --> 00:13:01,824
- Please don't.
- Party's over.
204
00:13:01,868 --> 00:13:03,043
Let's go.
Let's move. Move.
205
00:13:03,086 --> 00:13:04,740
- No, no, no, no.
- Let's go. Let's go.
206
00:13:04,784 --> 00:13:06,263
Come on, let's get
out of here.
207
00:13:06,307 --> 00:13:07,438
No, don't. No, don't.
208
00:13:07,482 --> 00:13:08,875
What the hell's
going on out there?!
209
00:13:08,918 --> 00:13:10,267
Prostitute:
Hurry, guys.
210
00:13:10,311 --> 00:13:12,095
Yeah! We're trying
to get some sleep here!
211
00:13:12,139 --> 00:13:13,488
- All right, hit it, Ernie.
- Go. Go.
212
00:13:13,531 --> 00:13:15,098
[ man sobbing ]
213
00:13:15,142 --> 00:13:17,187
Knock it off, or I'm
going to call the cops!
214
00:13:19,537 --> 00:13:20,582
Man:
No.
215
00:13:20,625 --> 00:13:23,237
[ sobbing continues ]
216
00:13:27,719 --> 00:13:30,722
Going to be a while
before we can use
the Delmonico again.
217
00:13:31,985 --> 00:13:34,465
Sloppy. Very sloppy.
218
00:13:36,032 --> 00:13:37,381
Johnny, what'd
the guy look like
219
00:13:37,425 --> 00:13:38,861
when you was
popping him?
220
00:13:38,905 --> 00:13:41,168
I don't know.
221
00:13:42,517 --> 00:13:45,041
What's with the fucking
chain lock, Lorraine?
222
00:13:45,085 --> 00:13:47,870
I took it off.
He put it back on.
What can I say?
223
00:13:47,914 --> 00:13:49,524
Look, bitch, you got
two fucking jobs,
224
00:13:49,567 --> 00:13:52,396
slip off the lock
and make a tit sandwich
out of the guy's head.
225
00:13:52,440 --> 00:13:54,355
Plus slipping
your fat ass the key.
226
00:13:54,398 --> 00:13:56,052
Okay, three things.
227
00:13:56,096 --> 00:13:58,489
Plus sucking
the guy's dick.
228
00:13:58,533 --> 00:14:00,013
Maybe next time
you want to try it,
229
00:14:00,056 --> 00:14:01,449
huh, Walter?
230
00:14:04,408 --> 00:14:05,409
Hi, Johnny.
231
00:14:05,453 --> 00:14:08,586
[ chuckles ]
232
00:14:11,198 --> 00:14:12,852
Walter:
Nighty night.
233
00:14:12,895 --> 00:14:15,593
Go fuck yourself,
Walter.
234
00:14:15,637 --> 00:14:17,073
Pig!
235
00:14:39,530 --> 00:14:41,881
So do you
want to come up?
236
00:14:43,056 --> 00:14:44,840
Oh, yes.
I mean, every time,
237
00:14:44,884 --> 00:14:46,886
and every time
I say the same thing.
238
00:14:46,929 --> 00:14:48,626
Once, you didn't.
239
00:14:50,498 --> 00:14:53,544
Well, maybe once
is all the pleasure
I can take.
240
00:14:57,331 --> 00:15:00,638
We could just
be friends, you know.
241
00:15:01,944 --> 00:15:03,511
I've got a Trinitron.
242
00:15:03,554 --> 00:15:06,079
There's a video store
that delivers.
243
00:15:06,122 --> 00:15:08,472
We don't-- we don't
have to do anything.
244
00:15:11,258 --> 00:15:14,043
Oh, I got to go.
245
00:15:16,785 --> 00:15:18,134
Yeah.
246
00:15:23,661 --> 00:15:25,925
Did you see him, Johnny?
247
00:15:25,968 --> 00:15:27,665
That guy
wouldn't stop crying.
248
00:15:28,753 --> 00:15:30,581
I never look
at them, Lorraine.
249
00:15:32,975 --> 00:15:34,846
I hate it
when they cry.
250
00:15:36,631 --> 00:15:38,938
It's easier when they
just get angry.
251
00:15:40,852 --> 00:15:42,245
Don't think
about it.
252
00:15:46,336 --> 00:15:47,816
Don't think
about it.
253
00:15:49,600 --> 00:15:50,645
Yeah.
254
00:16:07,140 --> 00:16:10,143
[ train horn honks ]
255
00:16:17,759 --> 00:16:20,501
♪ He got himself
a homemade special ♪
256
00:16:21,893 --> 00:16:24,287
♪ You know his glass
is full of sand ♪
257
00:16:25,636 --> 00:16:28,726
♪ And it feels
just like a jaybird ♪
258
00:16:29,684 --> 00:16:32,034
♪ The way it fits
into his hand ♪
259
00:16:33,731 --> 00:16:36,343
♪ He rolled a blade up
in his trick towel ♪
260
00:16:37,648 --> 00:16:41,609
♪ They slap their hands
against the wall ♪
261
00:16:41,652 --> 00:16:44,003
♪ You never trip,
you never stumble ♪
262
00:16:45,569 --> 00:16:48,572
♪ He's walking Spanish
down the hall ♪
263
00:16:49,704 --> 00:16:53,534
♪ Slip him a picture
of our Jesus ♪
264
00:16:53,577 --> 00:16:55,971
♪ Or give him a spoon
to dig a hole ♪
265
00:16:56,015 --> 00:16:57,233
Good morning.
266
00:16:57,277 --> 00:16:59,279
- Can I help you?
- ♪ What all he done
267
00:16:59,322 --> 00:17:01,672
- ♪ Ain't no one's business
- We are looking for...
268
00:17:01,716 --> 00:17:04,327
♪ But he'll need blankets
for the cold ♪
269
00:17:05,720 --> 00:17:08,157
♪ They dim the lights
over on Broadway ♪
270
00:17:09,680 --> 00:17:11,552
♪ Even the king
has bowed his head ♪
271
00:17:13,641 --> 00:17:16,774
♪ And every face looks
right up at Mason ♪
272
00:17:16,818 --> 00:17:21,518
♪ Man, he's walking
Spanish down the hall ♪
273
00:17:21,562 --> 00:17:24,739
♪ Latella's screeching
for a blind pig ♪
274
00:17:25,870 --> 00:17:28,786
♪ Punk Sander's
carved it out of wood ♪
275
00:17:29,874 --> 00:17:32,399
♪ He never sang
when he got hoodwinked ♪
276
00:17:33,791 --> 00:17:37,099
♪ They tried it all,
but he never would ♪
277
00:17:37,143 --> 00:17:39,971
♪ Tomorrow morning,
there'll be laundry ♪
278
00:17:41,669 --> 00:17:44,019
♪ But he'll
be somewhere else
to hear the call ♪
279
00:17:44,063 --> 00:17:45,586
Welcome
to Sterling Terrace.
280
00:17:45,629 --> 00:17:49,633
♪ Don't say good-bye,
he's just leaving early ♪
281
00:17:49,677 --> 00:17:52,462
♪ He's walking Spanish
down the hall ♪
282
00:17:52,506 --> 00:17:53,724
Sorry.
283
00:17:53,768 --> 00:17:56,510
♪ Go on, tip your hat
up to the Pilate ♪
284
00:17:57,772 --> 00:18:01,689
♪ Take off your watch,
your rings, and all ♪
285
00:18:01,732 --> 00:18:05,693
♪ Even Jesus wanted
just a little more time ♪
286
00:18:05,736 --> 00:18:08,826
♪ When he was walking
Spanish down the hall. ♪
287
00:19:50,972 --> 00:19:53,931
- We out of here.
- See you in a half-hour?
288
00:19:53,975 --> 00:19:56,586
[ conversation continues
indistinctly ]
289
00:19:58,936 --> 00:20:00,851
Just don't get
any shit on you.
290
00:20:00,895 --> 00:20:02,418
Just don't get
any more shit.
291
00:20:02,462 --> 00:20:04,507
You want to do
business with me,
do business with me.
292
00:20:04,551 --> 00:20:05,900
- I know that.
- Be on fucking time.
293
00:20:05,943 --> 00:20:07,510
- You know what I mean?
- Yeah.
294
00:20:07,554 --> 00:20:09,643
None of this
295
00:20:09,686 --> 00:20:10,948
- five minutes--
- Hey, that's why I--
296
00:20:12,994 --> 00:20:15,214
Come on in, Johnny.
297
00:20:37,323 --> 00:20:38,280
It's okay, Johnny.
298
00:20:47,942 --> 00:20:50,074
Son of a bitch
came early.
299
00:20:50,118 --> 00:20:52,816
I told you
I don't want to know
who we're working for.
300
00:20:52,860 --> 00:20:54,209
He got out
of court early.
301
00:20:54,253 --> 00:20:55,863
Some chicken-heart client
he was defending
302
00:20:55,906 --> 00:20:57,952
decided to cop a plea.
303
00:20:57,995 --> 00:21:00,259
Yeah, I had to sit here
for half a fucking hour
304
00:21:00,302 --> 00:21:02,304
trading pleasantries
with the asshole,
305
00:21:02,348 --> 00:21:03,958
me and Ernie both.
306
00:21:08,441 --> 00:21:10,051
Besides,
307
00:21:10,094 --> 00:21:11,922
didn't your mama
teach you how to knock?
308
00:21:11,966 --> 00:21:13,837
- Helen wasn't out front.
- Helen's on the rag.
309
00:21:13,881 --> 00:21:15,448
I sent her home.
310
00:21:17,363 --> 00:21:19,495
You want a drink
or something?
311
00:21:19,539 --> 00:21:21,367
Let me get out of here.
312
00:21:23,412 --> 00:21:24,935
[ sighs ]
313
00:21:26,937 --> 00:21:28,939
You know, I don't
like the idea of you
314
00:21:28,983 --> 00:21:30,854
coming face-to-face
with the big money
either, Johnny.
315
00:21:33,596 --> 00:21:34,945
I mean, after all,
316
00:21:34,989 --> 00:21:37,905
I'm not the one
in bed with the cops.
317
00:21:58,317 --> 00:22:00,014
[ sirens blaring ]
318
00:22:00,057 --> 00:22:02,146
Tell 'em to keep
that road closed off,
keep 'em down.
319
00:22:04,235 --> 00:22:05,802
Right here.
Get the other one.
320
00:22:05,846 --> 00:22:07,674
It's on the truck.
Come on, grab it.
321
00:22:07,717 --> 00:22:10,285
[ overlapping chatter ]
322
00:22:10,329 --> 00:22:12,940
[ fire engine horn
blaring ]
323
00:22:15,725 --> 00:22:17,074
Right over here.
324
00:22:17,118 --> 00:22:20,077
[ helicopter whirring ]
325
00:22:20,121 --> 00:22:21,949
Hey, Scardino.
326
00:22:23,994 --> 00:22:25,953
Where are those wreckers?
Are they on their way in?
327
00:22:25,996 --> 00:22:28,347
- [ sobbing ]
- ETA, about six minutes.
328
00:22:29,391 --> 00:22:31,654
Come on, right here!
Let's go!
329
00:22:31,698 --> 00:22:34,353
Get a hand down here
with this group?
330
00:22:34,396 --> 00:22:35,963
I just talked to 'em.
331
00:22:36,006 --> 00:22:37,356
They're en route,
Sarge.
332
00:22:37,399 --> 00:22:39,140
Larry:
Where the hell are they?
333
00:22:39,183 --> 00:22:41,969
In three minutes,
we're going to have
500 cars piled up here.
334
00:22:42,012 --> 00:22:43,927
I know,
but I called 'em
twice already.
335
00:22:43,971 --> 00:22:46,626
Get on
the goddamn radio,
and call 'em again.
336
00:22:46,669 --> 00:22:48,410
Tell 'em we got to have
traffic control now.
337
00:22:48,454 --> 00:22:49,498
Yes, sir.
338
00:22:49,542 --> 00:22:50,847
Larry, this ain't
your beat.
339
00:22:50,891 --> 00:22:52,327
No. They needed
a Sergeant.
340
00:22:52,371 --> 00:22:53,937
I got lucky.
341
00:22:53,981 --> 00:22:56,113
Christ, what a mess.
342
00:22:56,157 --> 00:22:57,724
Goddamn limo
comes plowing across,
343
00:22:57,767 --> 00:22:59,029
hits a pickup
full of migrants.
344
00:22:59,073 --> 00:23:00,509
Toyota rams the truck.
345
00:23:00,553 --> 00:23:03,033
We got a fucking
yard sale here.
346
00:23:03,077 --> 00:23:05,384
Jesus.
347
00:23:05,427 --> 00:23:07,211
The humanity.
348
00:23:07,255 --> 00:23:08,561
You got 'em
on the line there?
349
00:23:08,604 --> 00:23:09,779
- Yeah.
- Then let me talk to 'em.
350
00:23:09,823 --> 00:23:11,172
Go do your thing, John.
351
00:23:11,215 --> 00:23:13,870
These guys
are driving me nuts.
352
00:23:13,914 --> 00:23:15,611
Got 'em
an LZ right
on the field.
353
00:23:15,655 --> 00:23:17,221
Here.
354
00:23:17,265 --> 00:23:19,398
Get back.
I got two more
coming through.
355
00:23:19,441 --> 00:23:20,747
Hey, bring
the pry bar in here.
356
00:23:20,790 --> 00:23:22,401
You got it.
357
00:23:23,576 --> 00:23:24,577
Need some foam too.
358
00:23:24,620 --> 00:23:26,492
Looks like we got
a gas leak here.
359
00:23:26,535 --> 00:23:28,624
[ radio playing ballad ]
360
00:23:28,668 --> 00:23:30,278
Get those
battery cables.
361
00:23:32,498 --> 00:23:36,980
♪ And I like it when
you kiss me again ♪
362
00:23:37,024 --> 00:23:40,723
♪ Oh, everything's
just about right ♪
363
00:23:41,855 --> 00:23:44,466
♪ Your lips red as wine
364
00:23:44,510 --> 00:23:46,773
♪ Your cheek against mine
365
00:23:46,816 --> 00:23:51,342
♪ Gosh,
what a beautiful sight ♪
366
00:23:51,386 --> 00:23:52,387
♪ The wind...
367
00:23:53,606 --> 00:23:54,650
[ man continues song ]
368
00:23:56,652 --> 00:23:59,220
♪ A lover in June
369
00:23:59,263 --> 00:24:03,050
♪ Bather in silvery light
370
00:24:03,093 --> 00:24:05,835
♪ And I like it when
371
00:24:05,879 --> 00:24:08,664
♪ You kiss me again
372
00:24:08,708 --> 00:24:11,537
♪ Everything's
just about... ♪
373
00:24:15,628 --> 00:24:16,629
[ gasps ]
374
00:24:17,891 --> 00:24:19,806
Medic!
375
00:24:19,849 --> 00:24:20,850
Yeah?
376
00:24:20,894 --> 00:24:22,243
Got a live one
over here.
377
00:24:22,286 --> 00:24:23,897
All right.
Coming in.
378
00:24:25,507 --> 00:24:27,248
Sir, I asked you
to sit right up there.
379
00:24:27,291 --> 00:24:29,946
Okay? We'll get to you.
Just be calm.
380
00:24:29,990 --> 00:24:32,471
I'm ready to go, Jim.
381
00:24:34,777 --> 00:24:36,518
Get 'em on the radio,
will you?
382
00:24:39,521 --> 00:24:40,870
We need a medevac
chopper in here.
383
00:24:40,914 --> 00:24:43,046
Call 'em in.
Let's go.
384
00:24:44,961 --> 00:24:46,746
- Not yet.
- Fire's on that road.
385
00:24:46,789 --> 00:24:49,879
We need
to wrap all the way
around that, the left.
386
00:24:49,923 --> 00:24:51,315
Keep it moving.
387
00:24:55,798 --> 00:24:57,452
About 20 minutes.
388
00:25:37,884 --> 00:25:40,016
C-41. Push in one.
389
00:25:41,714 --> 00:25:43,498
Mike:
More dead people?
390
00:25:47,807 --> 00:25:49,156
Yeah.
391
00:25:55,597 --> 00:25:56,816
[ entry bell rings ]
392
00:25:56,859 --> 00:25:59,514
[ polka music playing ]
393
00:26:04,519 --> 00:26:06,695
Ah, Johnny, sorry.
394
00:26:06,739 --> 00:26:08,088
Sorry about
the table, man.
395
00:26:08,131 --> 00:26:09,872
She came in when
I wasn't looking,
you know.
396
00:26:09,916 --> 00:26:11,961
Otherwise, I'd have
saved it for you.
397
00:26:12,005 --> 00:26:13,920
'Cause, you know,
you're a regular,
398
00:26:13,963 --> 00:26:15,312
and, I mean,
we're friends,
you know.
399
00:26:15,356 --> 00:26:17,924
- We're good friends.
- It's okay, Jerry.
400
00:26:17,967 --> 00:26:19,621
They're pretty much
all alike anyway.
401
00:26:19,665 --> 00:26:20,840
Yeah.
402
00:26:20,883 --> 00:26:22,842
Two tits
and an ass, huh?
403
00:26:22,885 --> 00:26:24,495
[ laughs ]
404
00:26:24,539 --> 00:26:25,496
Right?
405
00:26:25,540 --> 00:26:27,194
I meant the tables.
406
00:26:29,022 --> 00:26:30,545
Oh, yeah, sure.
407
00:26:30,589 --> 00:26:32,416
Yeah, they're all
the same, yeah.
408
00:26:32,460 --> 00:26:34,505
- [ car horn honks ]
- Jesus!
409
00:26:34,549 --> 00:26:36,464
More customers.
When it rains, you know.
410
00:26:36,507 --> 00:26:38,335
Do you mind
taking care of yourself?
411
00:26:41,077 --> 00:26:42,601
Welcome
to Burger Clown.
412
00:26:42,644 --> 00:26:44,646
Happy food
for happy people.
413
00:26:44,690 --> 00:26:47,214
Yeah, I'll have
a Fishy Fishwich.
414
00:26:47,257 --> 00:26:49,172
Okay,
we no longer serve
415
00:26:49,216 --> 00:26:52,175
the Fishy Fish
sandwich.
416
00:26:52,219 --> 00:26:55,135
Can I get you a...
417
00:26:55,178 --> 00:26:58,007
[ Hawaiian music playing ]
418
00:26:58,051 --> 00:26:59,400
What's
in the sauce?
419
00:26:59,443 --> 00:27:02,925
It's a red sauce,
kind of tangy.
420
00:27:02,969 --> 00:27:04,927
- It's got some barbecue...
- Oh.
421
00:27:04,971 --> 00:27:07,103
...but it's also
kind of a mayonnaise.
422
00:27:59,852 --> 00:28:01,244
How's the Happy Burger?
423
00:28:04,726 --> 00:28:06,336
Mildly amusing.
424
00:28:10,079 --> 00:28:11,777
So I'm new
in the neighborhood.
425
00:28:13,779 --> 00:28:16,259
You want me
to leave you alone?
426
00:28:20,829 --> 00:28:21,830
No.
427
00:28:37,280 --> 00:28:40,109
Anyone ever tell you
you're a brilliant
conversationalist?
428
00:28:43,373 --> 00:28:44,984
No.
429
00:28:53,862 --> 00:28:55,821
I read somewhere
those things
430
00:28:55,864 --> 00:28:58,258
aren't good for you.
431
00:28:59,650 --> 00:29:01,870
Yeah, well,
it's a trade-off
kind of a thing.
432
00:29:03,785 --> 00:29:05,395
What for what?
433
00:29:08,964 --> 00:29:10,574
You got a name?
434
00:29:10,618 --> 00:29:12,663
Yeah.
435
00:29:12,707 --> 00:29:14,491
You?
436
00:29:14,535 --> 00:29:16,537
So, hey, man,
how's the Happy--
437
00:29:16,580 --> 00:29:18,278
oh.
438
00:29:18,321 --> 00:29:20,367
Anyway...
439
00:29:20,410 --> 00:29:22,761
Everything's
all right, Jerry.
440
00:29:22,804 --> 00:29:24,501
- [ car horn honks ]
- Boy, God.
441
00:29:24,545 --> 00:29:26,852
A guy can't get
a moment's rest
around here.
442
00:29:30,986 --> 00:29:32,640
[ metal clatters ]
443
00:29:37,776 --> 00:29:39,168
He's...
444
00:29:39,212 --> 00:29:40,779
interesting.
445
00:29:43,390 --> 00:29:45,218
Former brother-in-law.
446
00:29:46,610 --> 00:29:49,831
You just
can't quite let go.
447
00:29:49,875 --> 00:29:50,832
Hmm.
448
00:29:53,792 --> 00:29:55,402
Your wife.
449
00:30:00,886 --> 00:30:02,452
Jerry needs the business.
450
00:30:06,892 --> 00:30:08,284
What brings you here?
451
00:30:10,417 --> 00:30:11,810
Big clown out front.
452
00:30:14,203 --> 00:30:15,814
I like clowns.
453
00:30:19,774 --> 00:30:22,690
No, I just needed
a cup of coffee.
454
00:30:22,733 --> 00:30:25,824
Coffee is very important
to me these days.
455
00:30:29,566 --> 00:30:31,568
Coffee and cigarettes.
456
00:30:33,657 --> 00:30:35,790
Which step are you at?
457
00:30:41,187 --> 00:30:42,884
You want to see
my place?
458
00:31:04,601 --> 00:31:06,821
You're rich.
459
00:31:06,865 --> 00:31:08,649
Trust fund.
460
00:31:30,976 --> 00:31:32,934
"Hey, sorry.
Did that hurt?"
461
00:31:32,978 --> 00:31:34,544
Motherfucker
says, "Yes."
462
00:31:34,588 --> 00:31:37,547
So I say, "Well,
it's going to hurt again."
463
00:31:37,591 --> 00:31:39,375
[ men laughing ]
464
00:31:39,419 --> 00:31:40,986
Swear to God,
465
00:31:41,029 --> 00:31:43,075
fatherhood has filled
a fucking void
in my life.
466
00:31:43,118 --> 00:31:45,555
It really has.
467
00:31:45,599 --> 00:31:47,993
Hey, Johnny, you okay?
468
00:31:48,036 --> 00:31:49,864
Hey, sperm,
469
00:31:49,908 --> 00:31:51,910
there's your sister.
470
00:31:54,173 --> 00:31:57,002
Hey, look.
His color's come back.
471
00:31:57,045 --> 00:31:58,960
[ laughing ]
472
00:31:59,874 --> 00:32:01,136
Yoo-hoo, Earl!
473
00:32:01,180 --> 00:32:03,399
How's your tummy,
sweetheart?
474
00:32:04,618 --> 00:32:05,924
Oh!
475
00:32:05,967 --> 00:32:07,708
Yeah, Earl's stomach thing
really got out of hand.
476
00:32:07,751 --> 00:32:10,493
His wife had to put him
in the fucking hospital
for a few days.
477
00:32:10,537 --> 00:32:11,842
Fucking nightmare.
[ laughs ]
478
00:32:15,455 --> 00:32:18,023
Well, listen,
I wanted to tell you--
479
00:32:18,066 --> 00:32:20,808
remember that horrible
freeway we covered
the other night?
480
00:32:20,851 --> 00:32:23,767
The limo, the Jap car,
and the truckload
of bean pickers?
481
00:32:23,811 --> 00:32:25,117
Yeah,
out on Highway 6.
482
00:32:25,160 --> 00:32:26,988
Yeah, turns out
it wasn't an accident.
483
00:32:27,032 --> 00:32:29,164
Somebody cut
the brake lines
on the limo.
484
00:32:29,208 --> 00:32:30,949
We got it
over in Homicide now.
485
00:32:30,992 --> 00:32:32,994
Turns out
the rich old coot
who owned the car,
486
00:32:33,038 --> 00:32:36,650
yeah, he was some big-shot
nuts-and-bolts guy.
487
00:32:38,043 --> 00:32:40,001
90 fucking years old,
488
00:32:40,045 --> 00:32:42,264
and someone still can't
wait for him to croak.
489
00:32:42,308 --> 00:32:43,962
All that misery
and carnage
490
00:32:44,005 --> 00:32:45,572
just to bag
one old coot.
491
00:32:45,615 --> 00:32:46,921
Jesus.
492
00:32:46,965 --> 00:32:48,836
It's a crazy world,
ain't it?
493
00:32:48,879 --> 00:32:50,098
Hey, Earl!
494
00:32:50,142 --> 00:32:51,795
Another Maalox on me, eh?
495
00:32:51,839 --> 00:32:53,884
[ laughing ]
496
00:32:58,802 --> 00:33:00,717
Larry:
Look at him.
497
00:33:00,761 --> 00:33:02,371
I love this guy.
498
00:33:02,415 --> 00:33:04,504
[ laughing continues ]
499
00:33:20,737 --> 00:33:23,044
Man:
♪ Ohh
500
00:33:23,088 --> 00:33:27,048
♪ That's what I want I do
501
00:33:27,092 --> 00:33:29,355
- ♪ Oh, baby
- Hi.
502
00:33:31,748 --> 00:33:33,054
♪ Leaving you, baby...
503
00:33:33,098 --> 00:33:35,274
I was wondering
if we were done
with each other.
504
00:33:37,058 --> 00:33:40,540
♪ Yeah, but ain't
a thing to do... ♪
505
00:33:40,583 --> 00:33:41,932
I guess I should
have called
506
00:33:41,976 --> 00:33:43,586
or something. I...
507
00:33:45,849 --> 00:33:46,807
That'd be nice.
508
00:33:46,850 --> 00:33:48,417
♪ I can hold you...
509
00:33:50,028 --> 00:33:52,465
Give me time
to beat the rugs,
510
00:33:52,508 --> 00:33:54,510
put on a party dress.
511
00:33:54,554 --> 00:33:55,990
♪ I could thrill you
512
00:33:56,034 --> 00:33:59,080
♪ Show you
with my loving charms ♪
513
00:33:59,124 --> 00:34:00,777
You look nice to me.
514
00:34:00,821 --> 00:34:03,650
♪ Baby, oh, baby
515
00:34:05,173 --> 00:34:06,131
♪ Oww!
516
00:34:06,174 --> 00:34:08,829
♪ That's what
I want to do ♪
517
00:34:08,872 --> 00:34:10,961
For that, I let you in.
518
00:34:11,005 --> 00:34:12,746
♪ Ooh
519
00:34:12,789 --> 00:34:16,750
- ♪ What I want to do...
- Want something to drink?
520
00:34:16,793 --> 00:34:18,186
Sure.
521
00:34:20,275 --> 00:34:22,190
♪ That's what I
522
00:34:22,234 --> 00:34:24,192
♪ I want to do
523
00:34:25,976 --> 00:34:27,674
♪ Mm...
524
00:34:29,589 --> 00:34:33,375
So you hang out
here all day?
525
00:34:33,419 --> 00:34:35,986
Sometimes I go
to the library.
526
00:34:36,030 --> 00:34:37,727
Mostly I just go
to my meetings.
527
00:34:39,077 --> 00:34:40,687
No job?
528
00:34:42,297 --> 00:34:43,907
The only job I've got
529
00:34:43,951 --> 00:34:46,910
is getting up the nerve
to unpack those boxes.
530
00:34:49,130 --> 00:34:50,958
I had a real job once.
531
00:34:52,177 --> 00:34:54,788
But you know how it is.
532
00:34:54,831 --> 00:34:57,225
You get absorbed
in your work,
533
00:34:57,269 --> 00:35:00,098
longer hours, weekends.
534
00:35:00,141 --> 00:35:01,882
Then one day you realize
it's not enough,
535
00:35:01,925 --> 00:35:03,231
something's missing.
536
00:35:03,275 --> 00:35:05,755
Family,
537
00:35:05,799 --> 00:35:07,148
love.
538
00:35:09,063 --> 00:35:10,760
Happy hour.
539
00:35:12,197 --> 00:35:14,199
♪ Baby
540
00:35:14,242 --> 00:35:16,114
♪ Ah, baby
541
00:35:16,157 --> 00:35:17,245
♪ Whoo
542
00:35:17,289 --> 00:35:19,465
♪ That's what
I want to do... ♪
543
00:35:19,508 --> 00:35:21,119
I bought that
the other day.
544
00:35:28,038 --> 00:35:29,170
♪ Baby, about you
545
00:35:29,214 --> 00:35:30,563
How do you feel
about water?
546
00:35:30,606 --> 00:35:33,522
♪ Baby, my baby.
547
00:35:33,566 --> 00:35:37,961
Woman:
♪ Home, home, home
548
00:35:39,224 --> 00:35:40,790
- ♪ And you can wind
- Chair?
549
00:35:40,834 --> 00:35:43,445
♪ Around the city
550
00:35:43,489 --> 00:35:46,056
♪ Lets you slip by
551
00:35:46,100 --> 00:35:49,321
♪ We'll go and find you
552
00:35:49,364 --> 00:35:52,541
♪ Well, we know
where you've been ♪
553
00:35:52,585 --> 00:35:55,849
♪ And we know
where you go ♪
554
00:35:55,892 --> 00:35:58,156
♪ Home, home...
555
00:35:58,199 --> 00:35:59,766
So what's
in all the boxes?
556
00:35:59,809 --> 00:36:01,724
I don't know.
557
00:36:03,117 --> 00:36:04,423
When I got out
of the detox
558
00:36:04,466 --> 00:36:06,816
I came home
to an empty house
up for sale.
559
00:36:06,860 --> 00:36:09,863
♪ Elle ne pouvait jamais
560
00:36:09,906 --> 00:36:13,171
♪ Mais elle voulait...
561
00:36:13,214 --> 00:36:14,520
My husband
took what he wanted
562
00:36:14,563 --> 00:36:16,913
and put the rest
in storage.
563
00:36:16,957 --> 00:36:19,568
He gave me an envelope
with a PIN number
and a key.
564
00:36:23,093 --> 00:36:25,748
It's not like
he wasn't decent about it.
565
00:36:25,792 --> 00:36:27,141
Hmm.
566
00:36:29,796 --> 00:36:31,189
Divorce?
567
00:36:31,232 --> 00:36:32,625
No.
568
00:36:41,938 --> 00:36:43,723
I like to drink.
569
00:36:45,377 --> 00:36:47,335
On the rocks,
straight up,
570
00:36:47,379 --> 00:36:49,337
with a twist.
571
00:36:49,381 --> 00:36:52,210
♪ Well, she walks
the wrong way... ♪
572
00:36:52,253 --> 00:36:54,560
I like the way
it burns my throat...
573
00:36:57,258 --> 00:37:00,130
..the way it
makes me feel like
I can do anything.
574
00:37:00,174 --> 00:37:04,134
♪ She'd have
to go home... ♪
575
00:37:04,178 --> 00:37:07,312
Of course, most
of the things I did,
I don't remember...
576
00:37:07,355 --> 00:37:10,184
♪ Hardly recall
if she loved you ♪
577
00:37:10,228 --> 00:37:12,360
...or the people
I did them with.
578
00:37:12,404 --> 00:37:16,408
♪ Well, she never could,
but she wanted to ♪
579
00:37:17,757 --> 00:37:20,063
♪ The lampshade is pale
580
00:37:20,107 --> 00:37:23,066
♪ And the tiles are cold
581
00:37:23,110 --> 00:37:25,243
♪ She's gone,
she's gone... ♪
582
00:37:26,331 --> 00:37:28,898
Anyone that
gets between me
583
00:37:28,942 --> 00:37:30,726
and the bottle
is my enemy.
584
00:37:30,770 --> 00:37:33,381
♪ Hear the train
whistle blow... ♪
585
00:37:33,425 --> 00:37:35,470
You want out?
586
00:37:37,342 --> 00:37:38,691
No.
587
00:37:38,734 --> 00:37:43,217
♪ And you can wind
around the city ♪
588
00:37:43,261 --> 00:37:45,567
♪ Lets you slip by...
589
00:37:45,611 --> 00:37:47,482
Why'd you come
back here, anyway?
590
00:37:49,484 --> 00:37:51,834
♪ Well, we know
where you've been... ♪
591
00:37:51,878 --> 00:37:55,882
Ah, maybe because
you didn't ask me.
592
00:38:00,365 --> 00:38:04,978
♪ And you can wind
around the city ♪
593
00:38:05,021 --> 00:38:07,197
♪ Lets you slip by
594
00:38:07,241 --> 00:38:10,853
♪ We'll come find you
595
00:38:10,897 --> 00:38:14,030
♪ Well, we know
where you've been ♪
596
00:38:14,074 --> 00:38:17,338
♪ And we know
where you go ♪
597
00:38:17,382 --> 00:38:19,166
♪ Home...
598
00:38:19,209 --> 00:38:21,255
[ sobs ]
599
00:38:23,388 --> 00:38:25,390
♪ Home.
600
00:38:57,726 --> 00:38:59,337
Let me guess.
601
00:38:59,380 --> 00:39:00,686
You were boning
Mother Teresa,
602
00:39:00,729 --> 00:39:02,340
and you
lost track of time.
603
00:39:05,517 --> 00:39:08,258
Think you're pretty hard,
don't you, Skidmarks?
604
00:39:09,390 --> 00:39:11,131
You think
you've seen it all.
605
00:39:11,174 --> 00:39:14,352
Come on, let's see
how hard you really are.
606
00:39:24,971 --> 00:39:26,320
- Hey, John.
- Hey, Larry.
607
00:39:26,364 --> 00:39:27,930
You know
Doc Pickering?
608
00:39:27,974 --> 00:39:29,541
- John.
- How are you?
609
00:39:29,584 --> 00:39:31,369
Got a ripe one
in there, Johnny.
610
00:39:31,412 --> 00:39:33,022
I highly recommend
the Aqua Blue.
611
00:40:02,530 --> 00:40:05,925
Remind me not
to drink from the tap
the next few days.
612
00:40:12,758 --> 00:40:14,455
Jesus. Cuts right through,
don't it?
613
00:40:14,499 --> 00:40:16,022
Yeah, you never
get used to it.
614
00:40:20,896 --> 00:40:22,507
Larry:
Go on, Doc.
615
00:40:25,727 --> 00:40:26,946
[ groans ]
616
00:40:29,688 --> 00:40:31,516
Ah, cigarette burns.
617
00:40:32,517 --> 00:40:34,170
Psycho?
618
00:40:34,214 --> 00:40:36,390
Someone looking
for information.
619
00:40:37,522 --> 00:40:38,871
Give me a hand.
620
00:40:45,443 --> 00:40:46,966
[ water splashes ]
621
00:40:55,844 --> 00:40:57,411
Ah, Jesus.
622
00:40:57,455 --> 00:40:59,500
What'd they do
to his face?
623
00:40:59,544 --> 00:41:00,849
Just some
bad surgery,
624
00:41:00,893 --> 00:41:02,590
probably when
he was a kid.
625
00:41:03,548 --> 00:41:05,158
Ernie the Wheel.
626
00:41:05,201 --> 00:41:06,507
Who?
627
00:41:06,551 --> 00:41:08,248
His name's
Ernie Deemo.
628
00:41:08,291 --> 00:41:10,772
He's a driver.
He's been in and out
of the hole
629
00:41:10,816 --> 00:41:12,948
ever since he was
a fucking kid.
630
00:41:12,992 --> 00:41:14,515
Jesus.
631
00:41:14,559 --> 00:41:17,518
Who'd want
to kill poor Ernie?
He was nothing.
632
00:41:17,562 --> 00:41:19,868
Mob guys.
633
00:41:19,912 --> 00:41:21,522
Probably did us
a favor.
634
00:41:21,566 --> 00:41:22,915
Yeah, I guess.
635
00:41:24,699 --> 00:41:26,484
Take a snap, Johnny.
636
00:41:26,527 --> 00:41:28,486
This one goes
in the ugly file.
637
00:41:39,975 --> 00:41:41,803
Hey, Helen, it's Johnny.
638
00:41:41,847 --> 00:41:43,631
Let me talk to Walter.
639
00:41:43,675 --> 00:41:45,633
Huh?
640
00:41:45,677 --> 00:41:47,330
Has he called in?
641
00:41:49,637 --> 00:41:51,291
Well, tell him...
642
00:41:52,945 --> 00:41:55,904
...tell him to give me
a ring when he gets in.
643
00:41:55,948 --> 00:41:58,167
It's important.
644
00:41:58,211 --> 00:42:00,300
All right. Bye-bye.
645
00:42:01,344 --> 00:42:03,695
[ thunder rumbling ]
646
00:42:14,619 --> 00:42:17,404
[ keys jingle ]
647
00:42:41,646 --> 00:42:43,648
[ keys jingle ]
648
00:42:46,564 --> 00:42:49,175
[ shoes scraping ]
649
00:42:51,917 --> 00:42:52,918
[ creak ]
650
00:42:56,443 --> 00:42:58,793
[ shoes scraping ]
651
00:43:06,758 --> 00:43:09,021
[ thunder continues ]
652
00:43:20,902 --> 00:43:23,557
[ scraping, clatter
continues ]
653
00:44:00,725 --> 00:44:01,639
Johnny!
654
00:44:01,682 --> 00:44:03,684
What the fuck
are you doing?
655
00:44:03,728 --> 00:44:05,033
I was looking
for the bedroom.
656
00:44:05,077 --> 00:44:06,687
How 'bout ringing
the doorbell first?
657
00:44:06,731 --> 00:44:08,907
I didn't want anyone
to see me.
658
00:44:13,302 --> 00:44:15,653
Lorraine and Ernie
are dead, Johnny.
659
00:44:15,696 --> 00:44:17,263
I know.
660
00:44:17,306 --> 00:44:19,482
They killed
Lorraine and Ernie.
661
00:44:19,526 --> 00:44:21,528
They left burn marks
on Ernie's ass.
662
00:44:21,571 --> 00:44:23,661
They tortured him.
663
00:44:23,704 --> 00:44:25,706
They're killing
everybody, the whole
fucking crew,
664
00:44:25,750 --> 00:44:28,056
and we're next, man.
We're next.
665
00:44:28,100 --> 00:44:30,058
Somebody's
onto us, Johnny.
666
00:44:30,102 --> 00:44:32,626
We're dead.
We're fucking dead.
667
00:44:32,670 --> 00:44:34,497
Maybe it was
a coincidence.
668
00:44:34,541 --> 00:44:35,847
Ernie ran with mob guys.
669
00:44:35,890 --> 00:44:38,632
Who knows who he
might have pissed off?
670
00:44:38,676 --> 00:44:40,547
He was an imbecile,
Walter.
671
00:44:41,722 --> 00:44:43,593
And Lorraine, Jesus,
they weren't after her.
672
00:44:43,637 --> 00:44:45,030
They were
after her john,
673
00:44:45,073 --> 00:44:47,336
some big muckety-muck
in the nuts-and-bolts
racket.
674
00:44:47,380 --> 00:44:48,729
These are explainable
things, Walter.
675
00:44:48,773 --> 00:44:51,732
No, no, no.
You got it wrong, Johnny.
676
00:44:51,776 --> 00:44:53,734
They was murdered.
677
00:44:53,778 --> 00:44:55,388
I'm in the business.
I know.
678
00:44:55,431 --> 00:44:58,304
One of our pigeons
coming after us,
I tell you.
679
00:44:58,347 --> 00:45:00,741
How many pigeons
were they?
680
00:45:00,785 --> 00:45:02,090
I don't know.
681
00:45:02,134 --> 00:45:04,702
How many times
we do the thing?
682
00:45:04,745 --> 00:45:06,312
How many pigeons?
683
00:45:06,355 --> 00:45:08,749
How many pigeons?
684
00:45:08,793 --> 00:45:10,142
I don't know.
685
00:45:12,666 --> 00:45:14,233
I got to find
Lammings.
686
00:45:14,276 --> 00:45:15,625
- Who?
- Lammings. Lammings.
687
00:45:15,669 --> 00:45:17,671
You met him
the other day
in the office.
688
00:45:17,715 --> 00:45:19,934
He'll know what to do.
He's got the juice--
courts, cops, juries.
689
00:45:19,978 --> 00:45:22,415
He's a made guy.
690
00:45:22,458 --> 00:45:23,808
I got to go.
691
00:45:24,809 --> 00:45:27,246
[ thunder continues ]
692
00:45:28,638 --> 00:45:31,554
[ Eastern European
music playing ]
693
00:45:33,774 --> 00:45:37,560
So do you remember
that chick
694
00:45:37,604 --> 00:45:40,302
that took your table
the other night?
695
00:45:40,346 --> 00:45:41,695
Yeah.
696
00:45:41,739 --> 00:45:43,697
Yeah. Well...
697
00:45:43,741 --> 00:45:45,307
when I came out
from the back,
698
00:45:45,351 --> 00:45:46,700
you were gone.
699
00:45:46,744 --> 00:45:48,354
You were both gone.
700
00:45:49,747 --> 00:45:51,183
So?
701
00:45:51,226 --> 00:45:53,011
Well, then the next day,
she came back.
702
00:45:53,054 --> 00:45:55,665
She started asking me
questions about you.
703
00:45:55,709 --> 00:45:57,624
So?
704
00:45:57,667 --> 00:45:59,191
So I don't know.
705
00:45:59,234 --> 00:46:00,801
I mean, you know,
I just--
706
00:46:00,845 --> 00:46:02,934
so?
707
00:46:22,997 --> 00:46:24,607
Hello. You've reached
the office
708
00:46:24,651 --> 00:46:26,261
of Walter Lippinscott Jr.
709
00:46:26,305 --> 00:46:28,046
No one's available to take
your call right now.
710
00:46:28,089 --> 00:46:29,221
If you leave your--
711
00:46:31,092 --> 00:46:32,746
Something wrong, man?
712
00:46:35,009 --> 00:46:36,663
Don't know.
713
00:46:39,884 --> 00:46:42,843
- [ entry bell rings ]
- [ door closes ]
714
00:46:42,887 --> 00:46:45,498
[ helicopter whirring ]
715
00:47:16,790 --> 00:47:18,748
- Scardino.
- Hey, Anne.
716
00:47:18,792 --> 00:47:20,881
Well, you ain't
going to believe this.
717
00:47:52,086 --> 00:47:54,306
[ siren blaring ]
718
00:47:55,960 --> 00:47:57,962
Wake up,
Sleeping Beauty.
719
00:47:58,963 --> 00:48:00,355
[ police dispatch chatter ]
720
00:48:00,399 --> 00:48:02,618
You're a piece
of work, Scardino.
721
00:48:04,229 --> 00:48:05,795
Oh, what happened?
722
00:48:05,839 --> 00:48:07,145
Well, you tossed
your cookies
723
00:48:07,188 --> 00:48:09,974
all over the goddamn
crime scene, that's what.
724
00:48:10,017 --> 00:48:12,846
Look, what'd you have
for lunch, anyways?
725
00:48:12,890 --> 00:48:14,282
My stuff.
726
00:48:14,326 --> 00:48:15,936
Don't worry
about it, Johnny.
727
00:48:15,980 --> 00:48:18,025
We brought in
Tom Brini.
728
00:48:18,069 --> 00:48:19,548
College kid?
729
00:48:19,592 --> 00:48:21,811
Well, he's no
Johnny Skidmarks.
730
00:48:21,855 --> 00:48:23,335
- I'll grant you that.
- Here you go, sir.
731
00:48:23,378 --> 00:48:24,945
At least he ain't
blowing lunch
732
00:48:24,989 --> 00:48:26,512
every time he sees
a fucking used rubber.
733
00:48:26,555 --> 00:48:27,992
Hey, come on, Woody.
Happens to everybody.
734
00:48:28,035 --> 00:48:30,516
Guy just found his limit,
that's all.
735
00:48:30,559 --> 00:48:32,561
Last couple days
736
00:48:32,605 --> 00:48:34,737
would have been tough
on any civilian.
737
00:48:34,781 --> 00:48:36,087
Had car crashes,
738
00:48:36,130 --> 00:48:37,958
mob hits,
739
00:48:38,002 --> 00:48:40,047
satanic sacrifices.
740
00:48:40,091 --> 00:48:42,310
Satanic
sacrifices?
741
00:48:42,354 --> 00:48:43,964
What?
Who you think cut up
742
00:48:44,008 --> 00:48:45,313
the guy in the hole
back there?
743
00:48:45,357 --> 00:48:47,446
Like,
fucking Santa's
little helpers?
744
00:48:47,489 --> 00:48:49,100
It's ritualistic
homicide.
745
00:48:49,143 --> 00:48:50,753
Cult types, John.
746
00:48:50,797 --> 00:48:54,192
Usually confine
their aggression
to barnyard animals.
747
00:48:54,235 --> 00:48:56,846
Ah, the humanity.
748
00:48:56,890 --> 00:48:59,501
As if there wasn't
enough evil on God's
fucking Earth, huh?
749
00:48:59,545 --> 00:49:01,025
All right,
let's go, Skovik.
He's fine.
750
00:49:01,068 --> 00:49:02,722
Yeah, yeah.
In a minute.
751
00:49:10,904 --> 00:49:12,514
Go home, John.
752
00:49:12,558 --> 00:49:15,039
Take some time off.
753
00:49:17,650 --> 00:49:18,999
Every man's
got his limit.
754
00:53:54,709 --> 00:53:57,234
- [ clicking ]
- [ distorted talking ]
755
00:54:06,330 --> 00:54:07,635
Help!
756
00:54:07,679 --> 00:54:10,508
Johnny!
757
00:54:16,949 --> 00:54:18,994
Hi. Come here.
758
00:54:21,170 --> 00:54:24,130
Well, am I wonderful
or what?
759
00:54:24,173 --> 00:54:26,132
I don't know
what possessed me.
760
00:54:26,175 --> 00:54:27,699
I just woke up
this morning,
looked around,
761
00:54:27,742 --> 00:54:29,918
thought, "Fuck it.
I'm moving in."
762
00:54:29,962 --> 00:54:31,616
I need to talk to you.
763
00:54:33,270 --> 00:54:34,836
You've got
something,
764
00:54:34,880 --> 00:54:36,273
but you slept
with me anyway.
765
00:54:43,758 --> 00:54:45,325
Then I forgive you.
766
00:54:45,369 --> 00:54:46,413
[ chuckles ]
767
00:54:48,154 --> 00:54:51,070
I'm the girl
in the glass house,
remember?
768
00:54:51,113 --> 00:54:52,767
Can help me
if you want.
769
00:54:52,811 --> 00:54:54,378
It's kind of
interesting.
770
00:54:54,421 --> 00:54:55,553
It's like
getting presents
771
00:54:55,596 --> 00:54:57,206
from your great-aunt
in Florida.
772
00:54:57,250 --> 00:54:58,556
I mean, you're happy
she sent them,
773
00:54:58,599 --> 00:55:01,036
but you dread
what's inside.
774
00:55:12,265 --> 00:55:16,008
[ camera clicks, whirs ]
775
00:55:17,357 --> 00:55:18,967
Who is this?
776
00:55:20,360 --> 00:55:22,884
Me and my folks. Why?
777
00:55:29,413 --> 00:55:31,197
I better go.
778
00:55:33,330 --> 00:55:35,288
Hey, what's up?
779
00:56:06,754 --> 00:56:08,321
[ mariachi music playing ]
780
00:56:08,365 --> 00:56:09,975
Hey, Jerry.
781
00:56:11,846 --> 00:56:13,892
What's wrong?
782
00:56:13,935 --> 00:56:16,111
Well...
783
00:56:16,155 --> 00:56:17,461
it's nothing, really.
784
00:56:17,504 --> 00:56:19,376
Well, good. Can I
get a cup of coffee?
785
00:56:23,292 --> 00:56:24,598
What is it?
786
00:56:24,642 --> 00:56:26,557
Well, it's just...
787
00:56:28,167 --> 00:56:30,952
I guess she's your new
best friend now, so...
788
00:56:30,996 --> 00:56:32,693
Who?
789
00:56:33,955 --> 00:56:36,393
You know.
That chick, you know.
790
00:56:37,698 --> 00:56:38,873
Alice?
791
00:56:38,917 --> 00:56:40,397
Well, I don't know
her name.
792
00:56:40,440 --> 00:56:41,833
I mean, you know,
it's not like
793
00:56:41,876 --> 00:56:43,965
you been coming
around here since,
you know.
794
00:56:44,009 --> 00:56:45,402
You know.
795
00:56:45,445 --> 00:56:47,447
Jerry, I was just here
the other night.
796
00:56:47,491 --> 00:56:48,883
Yeah, well...
797
00:56:52,583 --> 00:56:54,280
I mean, you were
married to my sister,
798
00:56:54,323 --> 00:56:55,716
I mean,
you know, before.
799
00:56:55,760 --> 00:56:56,717
- Yeah.
- Yeah.
800
00:56:56,761 --> 00:56:58,023
I introduced you.
801
00:56:58,066 --> 00:56:59,807
Yeah.
802
00:56:59,851 --> 00:57:01,592
Yeah, well, I just think
you ought to remember
803
00:57:01,635 --> 00:57:03,420
who your real friends
are, that's all.
804
00:57:05,247 --> 00:57:07,162
I mean, you know,
when Ruth died
805
00:57:07,206 --> 00:57:08,512
and you got all weird,
you know,
806
00:57:08,555 --> 00:57:10,165
I didn't
turn my back on you.
807
00:57:10,209 --> 00:57:12,472
I let you come in here
and hang out, you know,
808
00:57:12,516 --> 00:57:14,953
even though
it obviously keeps
the customers away.
809
00:57:14,996 --> 00:57:17,956
And now it's like, oh,
you meet this new girl
810
00:57:17,999 --> 00:57:21,176
who, you know, in a way,
I introduce you to,
811
00:57:21,220 --> 00:57:22,569
'cause it was,
you know,
812
00:57:22,613 --> 00:57:23,788
- in Burger Clown!
- [ slaps counter ]
813
00:57:23,831 --> 00:57:25,659
Which is my place!
814
00:57:25,703 --> 00:57:27,792
And now you fuck me.
[ laughs ]
815
00:57:27,835 --> 00:57:30,098
Don't fuck me, Johnny!
816
00:57:30,142 --> 00:57:33,188
I don't sit around
moping about who
my friends are.
817
00:57:33,232 --> 00:57:34,799
I just get even, okay?
818
00:57:36,540 --> 00:57:38,324
Okay.
819
00:57:39,934 --> 00:57:41,240
Good.
820
00:57:42,589 --> 00:57:44,112
Now I'll get
your Happy Burger.
821
00:57:55,341 --> 00:57:57,865
[ entry bell rings ]
822
00:57:57,909 --> 00:57:59,519
[ door closes ]
823
00:58:04,829 --> 00:58:07,440
[ blues music playing ]
824
00:58:07,484 --> 00:58:10,182
[ overlapping chatter ]
825
00:58:13,838 --> 00:58:15,448
Hey, John.
826
00:58:15,492 --> 00:58:17,450
Sit down. Join us.
827
00:58:17,494 --> 00:58:19,844
We're celebrating
the end of this
pig-fuck week.
828
00:58:19,887 --> 00:58:21,933
- Woody.
- Yeah.
829
00:58:21,976 --> 00:58:23,587
Everything okay?
830
00:58:25,327 --> 00:58:27,808
I don't know, Larry.
Looks a little pale,
don't he?
831
00:58:29,506 --> 00:58:31,116
Hey, Skidmarks,
you been dating
Earl's sister?
832
00:58:31,159 --> 00:58:34,119
Hey, come on, Woody.
When are you going
to let up, huh?
833
00:58:34,162 --> 00:58:35,686
Got a phone call
for you, Woody.
834
00:58:35,729 --> 00:58:37,383
I think it's your wife.
835
00:58:39,646 --> 00:58:40,647
Jesus.
836
00:58:44,303 --> 00:58:45,652
So is everything okay?
837
00:58:47,872 --> 00:58:49,090
No.
838
00:58:50,744 --> 00:58:53,530
You can tell me
about it, you know.
839
00:58:53,573 --> 00:58:56,533
I mean, anything,
business, personal,
whatever.
840
00:58:58,143 --> 00:58:59,753
All right.
841
00:58:59,797 --> 00:59:01,146
Ladies and gentlemen
of the press,
842
00:59:01,189 --> 00:59:03,017
thank you for coming.
843
00:59:03,061 --> 00:59:05,150
I have arranged
this press conference
844
00:59:05,193 --> 00:59:07,500
to confront a vicious
845
00:59:07,544 --> 00:59:10,503
and entirely
unsubstantiated rumor
846
00:59:10,547 --> 00:59:12,636
concerning my behavior
as a member
847
00:59:12,679 --> 00:59:14,725
of the California
State Senate.
848
00:59:16,596 --> 00:59:17,771
John?
849
00:59:17,815 --> 00:59:19,817
Can you hand me
those benches
down there?
850
00:59:19,860 --> 00:59:21,470
I would like to take
this opportunity...
851
00:59:21,514 --> 00:59:23,255
- Rick, turn it up.
- ...to deny any and all
852
00:59:23,298 --> 00:59:24,604
- wrongdoing on my part.
- Turn it up!
853
00:59:24,648 --> 00:59:26,388
That's as loud
as she goes, Johnny.
854
00:59:28,086 --> 00:59:30,349
[ camera clicks, whirs ]
855
00:59:30,392 --> 00:59:31,916
...an extramarital affair
856
00:59:31,959 --> 00:59:34,701
with anyone
who is not my wife.
857
00:59:36,485 --> 00:59:37,748
Kitty and I
have been married...
858
00:59:37,791 --> 00:59:39,967
Whoa there. Johnny.
859
00:59:40,011 --> 00:59:41,621
Louie.
860
00:59:41,665 --> 00:59:43,667
...that I have never,
861
00:59:43,710 --> 00:59:45,625
to the best
of my knowledge,
862
00:59:45,669 --> 00:59:48,628
been anything less
than faithful to her.
863
00:59:48,672 --> 00:59:50,848
I plan to continue along
864
00:59:50,891 --> 00:59:54,547
the noble, cherished path
that is monogamy.
865
00:59:55,592 --> 00:59:56,723
My wife and I stand...
866
00:59:56,767 --> 00:59:59,421
[ police dispatch chatter ]
867
01:00:39,070 --> 01:00:40,724
[ sighs ]
868
01:00:40,767 --> 01:00:43,683
So...
869
01:00:43,727 --> 01:00:46,686
you're home.
870
01:00:46,730 --> 01:00:48,906
How'd you get in?
871
01:00:48,949 --> 01:00:50,342
The door was open.
872
01:00:53,127 --> 01:00:55,739
How'd you find me?
873
01:00:55,782 --> 01:00:57,566
Looked in the phone book.
874
01:01:07,359 --> 01:01:08,926
Well, look, I--
875
01:01:08,969 --> 01:01:10,579
I really can't talk
right now.
876
01:01:19,763 --> 01:01:21,416
What's wrong with you?
877
01:01:22,417 --> 01:01:24,985
Nothing.
878
01:01:26,291 --> 01:01:28,859
Look, I'm holding
my own here trying
to stay on track,
879
01:01:28,902 --> 01:01:30,687
and I don't need you
fucking with my life.
880
01:01:31,731 --> 01:01:33,515
Fine.
881
01:01:41,959 --> 01:01:43,612
I left you something.
882
01:01:44,962 --> 01:01:46,964
Do what you want with it.
883
01:03:11,091 --> 01:03:12,266
Whoo!
884
01:03:13,267 --> 01:03:15,879
Whoa. [ gasps ]
885
01:03:24,235 --> 01:03:26,933
[ car horn honks ]
886
01:03:32,896 --> 01:03:35,812
♪ Find a wheel,
and it goes ♪
887
01:03:35,855 --> 01:03:37,422
- ♪ Round, round, round
- [ knock on door ]
888
01:03:37,465 --> 01:03:41,295
♪ As it skims along
with a happy sound ♪
889
01:03:41,339 --> 01:03:45,256
♪ As it goes
along the ground,
ground, ground ♪
890
01:03:45,299 --> 01:03:47,040
- ♪ Till it leads you...
- Johnny.
891
01:03:47,084 --> 01:03:48,476
I got to talk
to you, Larry.
892
01:03:50,087 --> 01:03:51,392
Come on in.
893
01:03:53,655 --> 01:03:54,961
Sorry about the mess.
894
01:03:55,005 --> 01:03:56,615
Still can't get used
to apartment life.
895
01:03:56,658 --> 01:03:58,182
I'm just watching
the game,
896
01:03:58,225 --> 01:04:00,314
spinning some platters.
You want something?
897
01:04:00,358 --> 01:04:03,100
A beer?
898
01:04:03,143 --> 01:04:04,797
Shot? [ laughs ]
899
01:04:04,841 --> 01:04:06,538
Sorry.
I ate all the pretzels.
900
01:04:06,581 --> 01:04:07,887
Oh, I don't care.
901
01:04:07,931 --> 01:04:10,063
I mean, whatever.
902
01:04:10,107 --> 01:04:11,848
Sit down.
903
01:04:12,936 --> 01:04:17,418
♪ And the ball of sun
in the day ♪
904
01:04:17,462 --> 01:04:18,855
♪ Makes a girl...
905
01:04:18,898 --> 01:04:21,727
You seem kind of
troubled lately,
Johnny.
906
01:04:21,770 --> 01:04:23,294
♪ Find a ring
907
01:04:23,337 --> 01:04:25,992
♪ And put it
round, round, round... ♪
908
01:04:26,036 --> 01:04:28,995
Look, I was hoping
you'd finally
come to me.
909
01:04:29,039 --> 01:04:32,999
I've always
considered us pals,
you know.
910
01:04:33,043 --> 01:04:34,914
I just
want you to know
911
01:04:34,958 --> 01:04:36,046
whatever
the fuck it is,
912
01:04:36,089 --> 01:04:37,438
we'll work it out,
okay?
913
01:04:37,482 --> 01:04:38,700
Thanks.
914
01:04:41,355 --> 01:04:42,661
Okay.
915
01:04:59,286 --> 01:05:01,506
I found a head
in my freezer.
916
01:05:03,943 --> 01:05:04,901
A head?
917
01:05:04,944 --> 01:05:07,207
What, human?
918
01:05:08,817 --> 01:05:10,819
His name's Walter,
919
01:05:10,863 --> 01:05:12,909
Walter Lippinscott.
920
01:05:14,954 --> 01:05:17,174
Lippinscott.
921
01:05:17,217 --> 01:05:18,958
the chopped-up stiff
in the crater?
922
01:05:19,002 --> 01:05:20,699
The cult job?
923
01:05:21,700 --> 01:05:23,789
I-I don't know
where to start.
924
01:05:25,051 --> 01:05:29,012
Well, Walter Lippinscott
hired me...
925
01:05:29,055 --> 01:05:31,884
to take pictures of...
926
01:05:31,928 --> 01:05:34,626
guys in bed with a hooker
named Lorraine.
927
01:05:40,240 --> 01:05:41,285
Um...
928
01:05:41,328 --> 01:05:43,243
I would bust in on 'em
929
01:05:43,287 --> 01:05:45,289
when they were
going at it, and...
930
01:05:45,332 --> 01:05:46,638
Oh, Johnny.
931
01:05:46,681 --> 01:05:47,987
...I took the pictures.
That's all.
932
01:05:48,031 --> 01:05:49,336
That's all.
933
01:05:49,380 --> 01:05:51,686
No, I just took
the pictures.
934
01:05:55,125 --> 01:05:56,126
Okay.
935
01:06:00,391 --> 01:06:01,958
Okay.
936
01:06:02,001 --> 01:06:04,177
So Lippinscott had
a blackmail scam going.
937
01:06:04,221 --> 01:06:05,962
You were the hired lens.
938
01:06:06,005 --> 01:06:07,354
So go on.
939
01:06:12,055 --> 01:06:14,927
Everybody in the crew
has been turning up dead.
940
01:06:23,718 --> 01:06:25,372
There's a woman I met
941
01:06:25,416 --> 01:06:27,505
around the time
everything started
happening, and, man--
942
01:06:27,548 --> 01:06:29,463
God, I can't
be sure, but I...
943
01:06:31,378 --> 01:06:34,207
I think her father may be
one of the pigeons.
944
01:06:34,251 --> 01:06:37,210
I mean one of the big shots
that I took pictures of
945
01:06:37,254 --> 01:06:38,603
and then--
946
01:06:38,646 --> 01:06:40,257
but I...
947
01:06:44,217 --> 01:06:46,698
I mean, he looks
like he could be.
948
01:06:49,048 --> 01:06:50,702
But I don't know.
949
01:06:50,745 --> 01:06:52,095
I don't know.
950
01:06:55,098 --> 01:06:56,490
She's unstable.
951
01:06:59,145 --> 01:07:00,451
Recently out of detox,
952
01:07:00,494 --> 01:07:02,366
and talk about unstable.
953
01:07:02,409 --> 01:07:03,671
Jerry is...
954
01:07:06,152 --> 01:07:07,936
Wait. Jerry?
955
01:07:07,980 --> 01:07:10,722
All I know is
everybody's dead...
956
01:07:12,637 --> 01:07:14,247
...except me.
957
01:07:16,249 --> 01:07:17,468
And...
958
01:07:17,511 --> 01:07:19,209
you know,
there's this woman
in my apartment,
959
01:07:19,252 --> 01:07:21,167
and I found Walter's head
in my freezer.
960
01:07:23,256 --> 01:07:24,475
Johnny...
961
01:07:26,259 --> 01:07:29,784
...Lippinscott's
body parts are
in the city morgue.
962
01:07:29,828 --> 01:07:31,351
I mean, she'd need
963
01:07:31,395 --> 01:07:34,354
a court order
signed by a judge.
964
01:07:35,442 --> 01:07:36,965
The only one
who could have pulled
965
01:07:37,009 --> 01:07:38,445
something like this
off would be...
966
01:07:40,621 --> 01:07:43,363
...Jesus, a cop.
967
01:07:45,278 --> 01:07:46,671
A cop.
968
01:07:50,153 --> 01:07:52,416
It could be a cop.
It could be a fucking cop.
969
01:07:55,201 --> 01:07:56,463
Oh, Jesus.
970
01:08:00,250 --> 01:08:02,295
Washawski?
971
01:08:03,644 --> 01:08:04,689
Larry, do you think...
972
01:08:07,300 --> 01:08:08,693
Larry, you think it
could be Washawski?
973
01:08:20,618 --> 01:08:24,361
[ laughs ]
974
01:08:24,404 --> 01:08:26,885
Ah, Johnny,
you're a funny one.
975
01:08:27,929 --> 01:08:30,280
[ laughing ]
976
01:08:38,114 --> 01:08:40,116
Yeah, I wish
you'd have come to me
sooner, John.
977
01:08:41,813 --> 01:08:44,946
Maybe you could
have saved your little
blackmailing buddies.
978
01:08:47,471 --> 01:08:49,429
Nah, fuck it.
979
01:08:49,473 --> 01:08:51,083
It's hard to say.
980
01:08:51,127 --> 01:08:52,911
I mean, they were
a pretty bad bunch, right,
981
01:08:52,954 --> 01:08:54,304
bad people.
982
01:08:54,347 --> 01:08:56,958
They stunk of badness.
983
01:08:58,308 --> 01:08:59,918
Johnny,
when I got up close,
984
01:08:59,961 --> 01:09:01,485
oh, the stink was
so bad, Jesus.
985
01:09:04,444 --> 01:09:07,752
All the Aqua Blue
in the world couldn't
wash it away.
986
01:09:07,795 --> 01:09:10,450
And, you know, I mean,
987
01:09:10,494 --> 01:09:12,452
that was before
I killed 'em.
988
01:09:14,498 --> 01:09:16,152
But you, John...
989
01:09:17,283 --> 01:09:19,329
...yours is
the baddest
stink of all.
990
01:09:27,554 --> 01:09:29,600
When's the last time
you voted?
991
01:09:31,341 --> 01:09:32,777
Last time?
992
01:09:32,820 --> 01:09:35,562
Yeah, ballpark. When?
993
01:09:35,606 --> 01:09:37,434
Never, right?
Am I right?
994
01:09:37,477 --> 01:09:40,350
The last time you walked
past some homeless guy
995
01:09:40,393 --> 01:09:42,134
in the street.
He's destitute,
996
01:09:42,178 --> 01:09:44,702
he's pathetic,
he's broken, sure,
997
01:09:44,745 --> 01:09:46,225
but a creature
of God's fucking
Earth nonetheless.
998
01:09:46,269 --> 01:09:48,053
What did you do?
Did you befriend him?
999
01:09:48,096 --> 01:09:49,359
Did you give him
a buck, huh?
1000
01:09:51,230 --> 01:09:53,232
You didn't
do anything, did you?
1001
01:09:53,276 --> 01:09:54,407
You just walk on by.
1002
01:09:55,800 --> 01:09:57,410
You looked,
but you did not see.
1003
01:09:57,454 --> 01:09:59,673
You did not see
the humanity before you,
1004
01:09:59,717 --> 01:10:02,372
and that's--
that's the whole thing
1005
01:10:02,415 --> 01:10:04,374
with you and
your whole generation,
isn't it, John?
1006
01:10:04,417 --> 01:10:06,376
You look,
but you do not see.
1007
01:10:06,419 --> 01:10:08,029
You've lost
the ability to feel.
1008
01:10:08,073 --> 01:10:10,118
You don't care
about people!
1009
01:10:12,425 --> 01:10:15,080
I was right there
in front of you, John.
1010
01:10:15,123 --> 01:10:17,038
I was naked
on my hands and knees.
1011
01:10:17,082 --> 01:10:18,301
I was calling you out
by name,
1012
01:10:18,344 --> 01:10:20,346
and you never saw me.
You never heard me.
1013
01:10:20,390 --> 01:10:23,741
You just kept snapping
your fucking pictures.
1014
01:10:23,784 --> 01:10:26,222
[ imitates
camera clicking ]
1015
01:10:29,442 --> 01:10:30,617
Every day
for a year after,
1016
01:10:30,661 --> 01:10:32,271
I kept looking
for some sign,
1017
01:10:32,315 --> 01:10:35,056
some little bit
of recognition from you.
1018
01:10:36,144 --> 01:10:37,363
But you never
fucking saw me.
1019
01:10:39,452 --> 01:10:41,237
My good pal Johnny.
1020
01:10:49,070 --> 01:10:51,072
Oh, sure, blackmailing
a guy like me
1021
01:10:51,116 --> 01:10:52,770
is no big deal, right?
1022
01:10:52,813 --> 01:10:54,554
Yeah, force him
to go up on the stand
1023
01:10:54,598 --> 01:10:56,208
and sing a crooked tune
1024
01:10:56,252 --> 01:10:58,645
for Lamming's wiseguys,
you know.
1025
01:10:58,689 --> 01:11:00,691
Rob him
of his self-respect.
1026
01:11:00,734 --> 01:11:02,823
Destroy 20 years
of marriage
1027
01:11:02,867 --> 01:11:04,869
to a decent,
boring wife.
1028
01:11:04,912 --> 01:11:07,219
I mean, it's cheaper
than buying a judge,
isn't it, Johnny?
1029
01:11:09,395 --> 01:11:12,355
How many harmless men
out for a little fun
have you destroyed?
1030
01:11:23,061 --> 01:11:24,889
You know, John,
I'm nothing much...
1031
01:11:28,588 --> 01:11:30,982
...just a dumb cop
in a tragic,
dirty town.
1032
01:11:31,025 --> 01:11:33,767
Okay, smart enough
to ferret out you
and your buddies,
1033
01:11:33,811 --> 01:11:36,292
but, I mean,
still just a cop.
1034
01:11:37,423 --> 01:11:40,208
But an honest cop
1035
01:11:40,252 --> 01:11:43,081
until you took even
that away from me.
1036
01:11:47,172 --> 01:11:48,478
But I saw...
1037
01:11:48,521 --> 01:11:50,784
What'd you say?
1038
01:11:52,046 --> 01:11:53,613
Oh, God, I'm sorry.
1039
01:11:53,657 --> 01:11:55,528
I'm so sorry.
1040
01:11:58,879 --> 01:12:00,490
Take my hand, John.
1041
01:12:02,492 --> 01:12:03,710
[ shudders ]
1042
01:12:03,754 --> 01:12:05,973
Come on, take it.
1043
01:12:07,410 --> 01:12:09,368
I want us
to pray together.
1044
01:12:09,412 --> 01:12:11,501
Pray?
1045
01:12:11,544 --> 01:12:12,893
Yeah.
1046
01:12:12,937 --> 01:12:14,939
Pray.
1047
01:12:19,465 --> 01:12:22,207
You know
the Lord has his uses
for everyone, John,
1048
01:12:22,250 --> 01:12:24,383
and I've come to realize
that his use for me
1049
01:12:24,427 --> 01:12:26,516
is to bring forth
a special message
1050
01:12:26,559 --> 01:12:29,170
to you and your
entire generation.
1051
01:12:31,608 --> 01:12:34,872
It is a message
as old and quaint
as time itself,
1052
01:12:34,915 --> 01:12:37,831
sent from Heaven
on a carriage
of a thousand wings.
1053
01:12:37,875 --> 01:12:40,051
Please, Larry.
1054
01:12:41,052 --> 01:12:42,009
By the way, John,
1055
01:12:42,053 --> 01:12:44,272
I lied.
1056
01:12:45,796 --> 01:12:47,450
I don't want
to pray with you.
1057
01:12:52,759 --> 01:12:54,370
Stop! Stop!
1058
01:12:54,413 --> 01:12:55,719
- No! No!
- Open your eyes.
1059
01:12:55,762 --> 01:12:57,285
Open your eyes, John.
1060
01:12:57,329 --> 01:12:58,504
Feel the humanity.
1061
01:12:58,548 --> 01:13:00,245
- Feel the humanity.
- [ screaming ]
1062
01:13:00,288 --> 01:13:02,160
Feel the fucking
humanity!
1063
01:13:02,203 --> 01:13:03,422
Ah, God!
1064
01:13:03,466 --> 01:13:05,729
[ both grunting ]
1065
01:13:26,924 --> 01:13:29,143
[ camera clicking,
whirring ]
1066
01:13:34,932 --> 01:13:38,501
Johnny!
1067
01:13:56,997 --> 01:13:59,435
[ yelling ]
1068
01:14:15,668 --> 01:14:17,670
[ groaning ]
1069
01:14:33,077 --> 01:14:35,035
Go ahead, Johnny.
1070
01:14:35,079 --> 01:14:36,689
Shoot me.
1071
01:14:38,648 --> 01:14:40,084
Pull the trigger.
1072
01:14:40,127 --> 01:14:41,868
[ whimpering ]
1073
01:14:41,912 --> 01:14:44,175
Do something
with your life.
1074
01:15:27,958 --> 01:15:30,613
Sergeant Skovik.
1075
01:15:30,656 --> 01:15:32,049
Is everything
all right?
1076
01:15:33,616 --> 01:15:36,575
Nothing to worry about,
Mrs. Starkey.
1077
01:15:36,619 --> 01:15:38,446
Cat got out, is all.
1078
01:15:46,977 --> 01:15:49,588
[ Eastern European
music playing ]
1079
01:15:56,639 --> 01:15:57,770
Jerry?
1080
01:15:58,641 --> 01:16:00,686
Jerry.
1081
01:16:00,730 --> 01:16:02,122
Johnny. Ow!
1082
01:16:02,166 --> 01:16:03,733
What happened?
Did you have
an accident?
1083
01:16:03,776 --> 01:16:04,647
- Yeah.
- Oh, man.
1084
01:16:04,690 --> 01:16:05,952
That's what
I was gonna say,
1085
01:16:05,996 --> 01:16:06,953
'cause you
look terrible.
1086
01:16:06,997 --> 01:16:08,520
I got something
in my eye, Jerry.
1087
01:16:08,564 --> 01:16:10,566
Okay. Okay.
All right. All right.
1088
01:16:10,609 --> 01:16:11,610
I'm calling 9111.
1089
01:16:11,654 --> 01:16:13,525
No. No, please.
1090
01:16:15,135 --> 01:16:16,093
Okay.
1091
01:16:16,136 --> 01:16:17,703
Just some tweezers, Jer.
1092
01:16:17,747 --> 01:16:19,444
Tweezers. Oh, I don't
have any tweezers.
1093
01:16:19,487 --> 01:16:21,751
Johnny-- oh, wait.
I got some pliers
in the back.
1094
01:16:21,794 --> 01:16:23,579
- Okay.
- Okay.
1095
01:16:23,622 --> 01:16:26,103
Yeah. Just keep on--
oh, Christ.
1096
01:16:46,166 --> 01:16:48,168
[ gasping ]
1097
01:17:09,189 --> 01:17:10,190
Ow!
1098
01:17:15,848 --> 01:17:17,807
[ gurgles ]
1099
01:17:19,852 --> 01:17:20,897
Yeah, that's right.
1100
01:17:20,940 --> 01:17:22,594
Burger Clown
on the northeast corner.
1101
01:17:22,638 --> 01:17:24,117
And just ask for Jerry,
and I'll be--
1102
01:17:24,161 --> 01:17:25,379
- [ clatter ]
- Oh.
1103
01:17:25,423 --> 01:17:26,642
- Johnny.
- Yeah?
1104
01:17:26,685 --> 01:17:27,904
- Are you okay, man?
- Yeah.
1105
01:17:27,947 --> 01:17:29,819
Okay, now listen.
I know you told me
not to,
1106
01:17:29,862 --> 01:17:31,385
but I went ahead and
called an ambulance.
1107
01:17:31,429 --> 01:17:32,386
What?
1108
01:17:32,430 --> 01:17:34,737
[ gunfire ]
1109
01:17:35,912 --> 01:17:38,305
[ gasping ]
1110
01:17:41,091 --> 01:17:42,309
[ gasps ]
1111
01:17:43,310 --> 01:17:46,183
Oh, Jesus, Jerry.
1112
01:17:46,226 --> 01:17:48,141
Can you breathe?
1113
01:17:48,185 --> 01:17:49,577
Okay, okay. Take it easy.
1114
01:17:49,621 --> 01:17:51,014
- [ siren blaring ]
- It's okay.
1115
01:17:53,494 --> 01:17:56,454
Okay. Okay, man.
Take it easy.
1116
01:17:56,497 --> 01:17:58,848
Ambulance is coming, man.
It's okay.
1117
01:17:58,891 --> 01:18:00,588
I'm sorry, man.
I got to go.
1118
01:18:00,632 --> 01:18:02,678
I'm sorry.
1119
01:18:04,462 --> 01:18:05,855
I'm sorry.
1120
01:18:11,774 --> 01:18:13,471
[ entry bell rings ]
1121
01:18:35,145 --> 01:18:37,887
[ sirens blaring ]
1122
01:18:37,930 --> 01:18:40,411
Hang on, Jerry.
1123
01:18:40,454 --> 01:18:41,804
God, hang on.
1124
01:18:59,343 --> 01:19:00,953
- Hello, Johnny.
- [ gasps ]
1125
01:19:02,215 --> 01:19:03,826
No sudden movements.
1126
01:19:06,045 --> 01:19:08,221
So that was Jerry, huh?
1127
01:19:08,265 --> 01:19:11,224
Guess my aim isn't
as good as it used to be.
1128
01:19:11,268 --> 01:19:12,791
Where are we going,
Larry?
1129
01:19:12,835 --> 01:19:14,053
I'll let you know.
1130
01:19:15,446 --> 01:19:18,405
I like your taste
in weaponry, John.
1131
01:19:18,449 --> 01:19:21,191
Nothing like
a five-shot snub nose.
1132
01:19:22,235 --> 01:19:24,760
Just plain feels good
in the hand.
1133
01:19:25,848 --> 01:19:27,458
Make a right here.
1134
01:19:38,034 --> 01:19:39,949
I like your taste
in women too.
1135
01:19:39,992 --> 01:19:42,821
That new girlfriend
of yours--
1136
01:19:42,865 --> 01:19:45,171
what's her name? Alice?
1137
01:19:46,651 --> 01:19:47,608
[ chuckles ]
1138
01:19:47,652 --> 01:19:49,959
Anyway,
she's enchanting.
1139
01:19:51,221 --> 01:19:53,005
Beautiful house too.
1140
01:19:53,049 --> 01:19:55,138
It's a shame, really.
1141
01:19:56,443 --> 01:19:58,619
But you know,
John, pain...
1142
01:20:00,796 --> 01:20:03,624
...is a transitory
kind of thing.
1143
01:20:05,757 --> 01:20:09,630
[ whirring ]
1144
01:20:11,067 --> 01:20:12,982
Ah! Jeez!
1145
01:20:24,863 --> 01:20:26,169
[ tires squeal ]
1146
01:20:26,212 --> 01:20:28,475
[ metal crashes ]
1147
01:20:44,274 --> 01:20:45,536
[ sniffs ]
1148
01:22:33,035 --> 01:22:35,385
Son of a bitch.
1149
01:22:37,126 --> 01:22:39,432
- [ pounding on door ]
- Alice!
1150
01:22:39,476 --> 01:22:41,260
Alice!
1151
01:22:42,609 --> 01:22:43,959
Alice!
1152
01:22:45,612 --> 01:22:47,179
Alice!
1153
01:22:48,659 --> 01:22:50,095
Jesus.
1154
01:22:50,139 --> 01:22:52,619
Are you--
are you okay?
1155
01:22:52,663 --> 01:22:54,099
- You're okay.
- What happened?
1156
01:22:54,143 --> 01:22:55,971
Oh, God,
you're okay.
1157
01:22:56,014 --> 01:22:57,798
A crazy man--
1158
01:22:57,842 --> 01:23:00,801
a crazy man has
been killing people
and chasing me.
1159
01:23:00,845 --> 01:23:03,413
I think
I killed him,
but I--
1160
01:23:03,456 --> 01:23:05,284
I don't know.
He might still
be alive.
1161
01:23:07,112 --> 01:23:08,331
I thought he'd hurt you.
1162
01:23:08,374 --> 01:23:10,159
I...
1163
01:23:10,202 --> 01:23:11,595
I'm sorry.
1164
01:23:13,553 --> 01:23:14,772
I'm sorry.
1165
01:23:21,866 --> 01:23:23,911
Listen.
1166
01:23:23,955 --> 01:23:26,131
If you think
someone's following you,
1167
01:23:26,175 --> 01:23:28,307
I think we should
call the cops.
1168
01:23:28,351 --> 01:23:29,482
Don't you?
1169
01:23:29,526 --> 01:23:32,007
This guy was the cops.
1170
01:23:34,748 --> 01:23:37,055
You think
you killed a cop?
1171
01:23:37,099 --> 01:23:40,058
Oh, God. Oh, God.
1172
01:23:40,102 --> 01:23:41,451
Oh, God.
1173
01:23:43,757 --> 01:23:46,195
Oh, God. Oh, God.
1174
01:23:46,238 --> 01:23:48,240
Oh, God.
1175
01:23:48,284 --> 01:23:49,633
Oh, God.
1176
01:23:49,676 --> 01:23:51,200
Oh, God.
1177
01:23:51,243 --> 01:23:53,332
Oh, God.
1178
01:23:53,376 --> 01:23:55,073
Oh, God.
1179
01:23:57,119 --> 01:23:58,772
- Oh, God.
- Tell me.
1180
01:24:07,129 --> 01:24:08,521
I'm a blackmailer.
1181
01:24:09,653 --> 01:24:12,264
What do you mean?
1182
01:24:16,442 --> 01:24:18,053
I took
blackmail pictures
1183
01:24:18,096 --> 01:24:20,881
of guys in bed
with prostitutes.
1184
01:24:21,969 --> 01:24:24,929
I took the pictures.
1185
01:24:24,972 --> 01:24:27,975
I took the pictures
and drew a paycheck.
1186
01:24:38,377 --> 01:24:39,465
Leave.
1187
01:24:41,641 --> 01:24:43,339
I want you to leave now.
1188
01:24:53,958 --> 01:24:55,264
Alice.
1189
01:24:55,307 --> 01:24:56,352
Go!
1190
01:24:57,962 --> 01:24:59,311
I'm sorry.
1191
01:25:16,720 --> 01:25:18,200
[ door closes ]
1192
01:25:35,652 --> 01:25:37,262
Hey, you.
1193
01:25:38,350 --> 01:25:40,787
Hold it! Hey, hold it!
1194
01:25:48,360 --> 01:25:51,015
[ siren blaring ]
1195
01:25:56,368 --> 01:25:58,240
Hold it
right there!
1196
01:25:58,283 --> 01:25:59,284
Freeze!
1197
01:26:00,459 --> 01:26:03,114
Hold it right there!
Hey! Hey!
1198
01:26:03,158 --> 01:26:04,376
[ police dispatch chatter ]
1199
01:26:04,420 --> 01:26:07,118
Unit 99,
patch it through.
Call it in.
1200
01:26:41,021 --> 01:26:42,109
Whoa!
1201
01:26:42,153 --> 01:26:43,937
[ police dispatch chatter ]
1202
01:26:45,112 --> 01:26:47,289
Great wheels, Johnny.
1203
01:26:47,332 --> 01:26:48,768
[ chuckles ]
1204
01:26:49,856 --> 01:26:51,075
Straight down
a 10-foot grade,
1205
01:26:51,118 --> 01:26:53,425
and the transaxle's
still smooth as silk.
1206
01:26:53,469 --> 01:26:55,427
[ laughs ]
1207
01:26:55,471 --> 01:26:57,255
Yeah, scanner
came in handy.
1208
01:26:57,299 --> 01:26:59,301
I didn't know
you had one.
1209
01:27:01,303 --> 01:27:03,000
[ grunts ]
1210
01:27:17,536 --> 01:27:19,103
Just a little ride
in the car, John...
1211
01:27:23,368 --> 01:27:24,761
...and it's all over.
1212
01:27:27,198 --> 01:27:29,853
- [ music playing ]
- [ men whistling ]
1213
01:27:35,728 --> 01:27:40,516
♪ Magic moments
1214
01:27:40,559 --> 01:27:42,474
♪ When two hearts
1215
01:27:42,518 --> 01:27:45,303
- [ metal ringing ]
- ♪ Are caring
1216
01:27:45,347 --> 01:27:49,655
♪ Magic moments
1217
01:27:49,699 --> 01:27:55,835
♪ Filled with love.
1218
01:27:59,317 --> 01:28:01,580
Johnny,
glad you're awake.
1219
01:28:04,235 --> 01:28:05,715
For a while there,
1220
01:28:05,758 --> 01:28:08,152
I was afraid the ride
might have been
too much for you.
1221
01:28:11,677 --> 01:28:13,462
Where are we?
1222
01:28:14,985 --> 01:28:17,335
Why? Did you think
you were dead?
1223
01:28:17,379 --> 01:28:20,295
Did you think
you were in pretty
blue heaven?
1224
01:28:20,338 --> 01:28:22,645
Not yet, my friend.
1225
01:28:24,951 --> 01:28:27,389
First of all,
as things now stand,
1226
01:28:27,432 --> 01:28:30,392
you probably
couldn't even pass
the entrance exam.
1227
01:28:30,435 --> 01:28:32,872
Well, that's what
we're here for.
1228
01:28:32,916 --> 01:28:34,483
That's what
I'm here for.
1229
01:28:34,526 --> 01:28:35,658
[ metal clangs ]
1230
01:28:44,319 --> 01:28:45,624
Don't try
to get away, John.
1231
01:28:45,668 --> 01:28:47,322
It's impossible.
1232
01:28:52,501 --> 01:28:54,546
What are you
going to do?
1233
01:28:56,156 --> 01:28:57,375
I'm going to try, John,
1234
01:28:57,419 --> 01:28:59,116
real hard...
1235
01:29:01,423 --> 01:29:03,120
...to make you feel
for other people.
1236
01:29:04,948 --> 01:29:06,428
Larry.
1237
01:29:08,255 --> 01:29:09,474
- Larry.
- Yeah.
1238
01:29:11,041 --> 01:29:13,609
Yeah, it's good
and snug.
1239
01:29:13,652 --> 01:29:15,350
- That'll do 'er.
- Please, Larry.
1240
01:29:15,393 --> 01:29:17,308
Please, Larry.
1241
01:29:17,352 --> 01:29:18,701
I am sorry.
1242
01:29:21,443 --> 01:29:23,575
Are you, John?
1243
01:29:23,619 --> 01:29:24,881
Are you sorry?
1244
01:29:27,971 --> 01:29:29,581
Yes, I am.
1245
01:29:29,625 --> 01:29:31,148
Yes, I am.
1246
01:29:31,191 --> 01:29:33,672
Yeah, I'm glad
to hear it.
1247
01:29:33,716 --> 01:29:35,544
I wish
it were enough.
1248
01:29:37,763 --> 01:29:40,375
[ crying ]
1249
01:29:45,467 --> 01:29:46,555
Oh, God.
1250
01:29:47,556 --> 01:29:49,166
Oh, God, what are you--
1251
01:29:49,209 --> 01:29:50,515
what are you
going to do?
1252
01:29:50,559 --> 01:29:52,735
Well, first
I'm going break
1253
01:29:52,778 --> 01:29:55,390
every bone
in your body, John.
1254
01:29:55,433 --> 01:29:56,739
[ sobs ]
1255
01:29:56,782 --> 01:29:58,871
Oh, please, God.
1256
01:30:06,357 --> 01:30:07,489
Please.
1257
01:30:09,752 --> 01:30:11,275
God.
1258
01:30:11,318 --> 01:30:12,624
Larry, please.
1259
01:30:12,668 --> 01:30:15,453
Please, God,
don't do this.
1260
01:30:15,497 --> 01:30:17,107
Please, Larry.
1261
01:30:17,150 --> 01:30:19,022
Please don't do this.
1262
01:30:19,065 --> 01:30:21,590
Don't do this.
Please stop.
1263
01:30:21,633 --> 01:30:23,722
God, please don't.
1264
01:30:23,766 --> 01:30:25,768
I am sorry.
1265
01:30:25,811 --> 01:30:27,813
I'll feel. I'll feel.
1266
01:30:27,857 --> 01:30:29,685
Oh, God forgive me.
1267
01:30:29,728 --> 01:30:31,948
I feel. I feel.
1268
01:30:31,991 --> 01:30:34,472
I'll feel. I'll fe--
1269
01:30:34,516 --> 01:30:36,605
I feel.
1270
01:30:37,780 --> 01:30:39,346
I feel.
1271
01:30:39,390 --> 01:30:40,739
Oh, God, I feel.
1272
01:30:40,783 --> 01:30:42,698
I feel.
1273
01:30:42,741 --> 01:30:45,396
Feel this,
you little fuck.
1274
01:30:46,397 --> 01:30:47,790
No!
1275
01:30:47,833 --> 01:30:48,834
[ gunshots ]
1276
01:30:50,793 --> 01:30:52,577
[ gasps ]
1277
01:30:58,714 --> 01:30:59,715
[ wood crashes ]
1278
01:31:01,543 --> 01:31:03,109
Come on, move it.
1279
01:31:05,677 --> 01:31:07,200
Why don't you get
the wall around that?
1280
01:31:07,244 --> 01:31:08,941
Watch it there
in the corner.
1281
01:31:08,985 --> 01:31:11,640
Get EMS up here now.
Cut him loose.
1282
01:31:11,683 --> 01:31:14,817
[ sirens blaring ]
1283
01:31:17,515 --> 01:31:20,779
Fucking humanity.
1284
01:31:23,216 --> 01:31:26,655
[ Larry gasps ]
1285
01:31:33,966 --> 01:31:35,751
Who'd have figured?
1286
01:31:39,494 --> 01:31:41,757
Crazy bastard.
1287
01:31:44,760 --> 01:31:47,110
Guess he found
his limit.
1288
01:31:48,503 --> 01:31:50,853
[ sirens continue blaring ]
1289
01:31:57,599 --> 01:31:59,252
Skidmarks.
1290
01:32:03,082 --> 01:32:04,519
Washawski.
1291
01:32:05,607 --> 01:32:07,609
How do you feel?
1292
01:32:10,742 --> 01:32:12,309
I feel fine.
1293
01:32:20,012 --> 01:32:22,537
I feel...
1294
01:32:22,580 --> 01:32:23,755
fine.
1295
01:32:38,901 --> 01:32:41,556
[ Hawaiian music playing ]
1296
01:32:54,569 --> 01:32:56,919
[ entry bell rings ]
1297
01:33:16,591 --> 01:33:17,940
How's the Happy Burger?
1298
01:33:20,551 --> 01:33:21,987
Mildly amusing.
1299
01:33:23,032 --> 01:33:26,426
You want me
to leave you alone?
1300
01:33:26,470 --> 01:33:28,777
No.
1301
01:33:49,188 --> 01:33:50,886
Not too bad.
1302
01:33:52,322 --> 01:33:54,237
20% vision
if I'm lucky.
1303
01:34:02,811 --> 01:34:03,812
Thanks.
1304
01:34:12,734 --> 01:34:14,126
Oh, temporary.
1305
01:34:17,782 --> 01:34:19,436
Nobody said
life was fair.
1306
01:34:21,438 --> 01:34:23,092
[ chuckles ]
1307
01:34:25,398 --> 01:34:27,357
[ car horn honks ]
1308
01:34:28,619 --> 01:34:31,274
Oh, I better
get this.
1309
01:34:35,931 --> 01:34:37,323
Stick around?
1310
01:34:41,893 --> 01:34:43,634
Okay.
1311
01:34:51,947 --> 01:34:54,166
Welcome to Burger Clown.
1312
01:34:54,210 --> 01:34:56,691
Happy food
for happy people.
1313
01:34:56,734 --> 01:34:57,822
How may I help you?
1314
01:35:15,884 --> 01:35:18,277
[ instrumental playing ]
81133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.