All language subtitles for IBW-928Z George1980-ru

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,780 --> 00:00:18,620 Я живу с отцом, матерью и старшим братом. 2 00:00:19,920 --> 00:00:26,360 Моя семья на первый взгляд выглядит счастливой, но на самом деле это не так. 3 00:00:28,300 --> 00:00:32,660 Мы живем с подработкой моей матери и подработкой моего брата. 4 00:00:34,620 --> 00:00:36,680 Мой отец болен и лежит в постели. 5 00:00:37,910 --> 00:00:38,960 Я все время дома. 6 00:00:41,680 --> 00:00:46,600 На самом деле, у меня есть секрет, который я не могу никому рассказать. 7 00:00:48,410 --> 00:00:53,520 Когда я забочусь о своем больном отце, он касается моего тела. 8 00:00:55,550 --> 00:00:59,660 Мой отец насиловал меня каждый день с самого детства. 9 00:01:01,280 --> 00:01:03,740 Я являюсь источником секс-работы моего отца. 10 00:01:09,960 --> 00:01:12,100 Я не хочу идти домой сегодня. 11 00:01:13,660 --> 00:01:17,480 Моей матери и брата сегодня здесь нет. 12 00:01:19,580 --> 00:01:26,220 В те дни, когда никого нет рядом, отец грубо обращается со мной. Я заметил, что стал другим, когда вернулся домой. 13 00:01:36,550 --> 00:01:40,630 Можете ли вы заметить день? 14 00:01:40,631 --> 00:01:41,631 что это такое? 15 00:01:47,680 --> 00:01:51,880 Ну, я начал работать в колледже. 16 00:01:52,000 --> 00:01:54,060 Однако моего брата там не было, поэтому я не поехал в отпуск. 17 00:01:54,300 --> 00:01:57,260 это правда! 18 00:01:57,600 --> 00:02:02,381 Моя сестра не знает ничего странного. Я не могу этого сказать. Вот что я хочу сказать. 19 00:02:03,540 --> 00:02:07,180 Я сумасшедший. Что ты делал таким образом? 20 00:02:07,380 --> 00:02:11,760 О, нет, я был каким-то рассеянным и думал: «О, смотри, это красиво». 21 00:02:16,110 --> 00:02:17,710 Моя спина чувствовала себя одинокой. 22 00:02:17,870 --> 00:02:19,470 Эх, это неправда. 23 00:02:19,910 --> 00:02:20,610 Это проблема? 24 00:02:20,790 --> 00:02:21,790 О, нет, нет. 25 00:02:21,990 --> 00:02:29,270 Я имею в виду, ты тоже примерно такого же возраста, так что, думаю, ты могла бы сделать это с парнем, который тебе нравился. Не говорите иначе. Давай, твой брат тебя послушает. 26 00:02:29,590 --> 00:02:34,030 Это не правда. Даже если бы я мог, я бы никогда не посоветовался со своим братом. 27 00:02:34,250 --> 00:02:42,630 Не говори так. Брат, мне грустно. Тогда наоборот... Я дам твоему брату любовный совет и подвезу его. Эй, получай удовольствие. 28 00:02:42,710 --> 00:02:45,490 Потому что, брат, у тебя еще нет девушки. 29 00:02:45,820 --> 00:02:47,490 Не говори так больше. 30 00:02:49,410 --> 00:02:54,950 Старший брат, ты живешь через дорогу от меня и тебе очень нравится старшая сестра Изу. 31 00:02:55,050 --> 00:02:56,390 У тебя всегда была безответная любовь. 32 00:02:57,640 --> 00:02:59,870 Не смейся надо мной больше. Я тебя подвезу, поговорим. 33 00:03:00,220 --> 00:03:01,750 Слушай, не говори так. Делай что хочешь. 34 00:03:08,010 --> 00:03:11,650 Кстати, а вы слышали от матери о состоянии отца? 35 00:03:14,170 --> 00:03:16,070 Да, я не спрашивал, что происходит? 36 00:03:16,710 --> 00:03:20,470 Мой отец болен и, кажется, нездоров. Моя мать так сказала. 37 00:03:22,070 --> 00:03:26,790 Похоже, результаты медицинского обследования также оказались плохими, и врач порекомендовал его госпитализировать. 38 00:03:28,680 --> 00:03:34,930 Однако с тем доходом, который мы с мамой получаем, расходы на больницу будут затруднены. Итак, что ж, я, пожалуй, смирилась с мыслью лечиться дома. 39 00:03:35,810 --> 00:03:36,810 Ну, вот что это такое. 40 00:03:38,170 --> 00:03:39,170 Это верно. 41 00:03:42,690 --> 00:03:47,570 Даже такой отец чувствует себя одиноким, когда исчезает один из членов его семьи. Разве это не хорошо? 42 00:03:47,990 --> 00:03:48,990 Ага. 43 00:03:50,780 --> 00:03:51,990 Что не так?Ты не очень понятно. 44 00:03:53,820 --> 00:03:58,250 Нет, это ничего. Я надеюсь, что в вашей семье все хорошо, и ладить – это самое лучшее. 45 00:03:58,490 --> 00:04:01,590 это правда. Лучше всего быть вместе, как семья. Ах, да. 46 00:04:03,470 --> 00:04:09,670 Кроме того, моей маме уже почти пора идти на работу ночью. ах. Это значит, что мой отец сейчас спит один дома. 47 00:04:10,550 --> 00:04:11,550 Ага. возможно. 48 00:04:12,810 --> 00:04:15,290 Что ж, сейчас не время продавать нефть в таком месте. Пойдем домой? 49 00:04:15,870 --> 00:04:17,750 Было бы здорово пойти домой с братом. 50 00:04:18,780 --> 00:04:19,850 Ой, что сегодня на ужин? 51 00:04:22,510 --> 00:04:23,670 Было утро, и моя мама могла бы сказать «карри». 52 00:04:24,100 --> 00:04:27,090 О, карри? Ура. это весело. 53 00:04:27,210 --> 00:04:29,830 Ох, пойдем домой. Ладно, побежим домой. Нет, подождите. Привет. 54 00:04:30,430 --> 00:04:30,670 Привет. Привет. 55 00:04:30,950 --> 00:04:31,270 Привет. 56 00:04:31,430 --> 00:04:32,575 Привет. Ага? 57 00:04:45,470 --> 00:04:46,470 Я дома. 58 00:04:46,890 --> 00:04:47,890 Я дома. 59 00:04:52,320 --> 00:04:53,460 Ах, с возвращением. 60 00:04:53,595 --> 00:04:54,595 Привет, пап. 61 00:04:54,780 --> 00:04:56,380 Что ты делаешь. Я просто сплю. 62 00:04:56,580 --> 00:04:57,580 Все в порядке, все в порядке. 63 00:05:02,240 --> 00:05:04,000 Мама, с возвращением. 64 00:05:04,520 --> 00:05:05,520 Мама? 65 00:05:06,740 --> 00:05:08,700 Папа, ты готов проснуться сейчас? 66 00:05:09,030 --> 00:05:10,640 Ну, это нормально на какое-то время. 67 00:05:12,660 --> 00:05:18,660 Моя мама говорит, что в раковине нет воды. Поэтому меня попросили посмотреть. 68 00:05:19,140 --> 00:05:20,320 Это верно. Что я должен делать? 69 00:05:21,080 --> 00:05:24,200 Ну, тогда, Шинго, не мог бы ты взглянуть на счетчик сзади? 70 00:05:24,340 --> 00:05:25,040 Ах я вижу. 71 00:05:25,320 --> 00:05:25,340 ах. 72 00:05:26,100 --> 00:05:27,260 Отец, пожалуйста. 73 00:05:28,120 --> 00:05:29,120 Как и ожидалось, я попросил об этом. 74 00:05:30,740 --> 00:05:33,180 Хорошо, тогда пойдем на кухню. Ты в порядке. 75 00:05:33,640 --> 00:05:34,640 Ты в порядке. 76 00:05:41,250 --> 00:05:42,250 Эй, самое время. 77 00:05:46,550 --> 00:05:47,550 ах. 78 00:05:47,890 --> 00:05:50,130 ах. Нана, открой окно. 79 00:05:50,650 --> 00:05:51,650 Хорошо я понял. 80 00:05:52,805 --> 00:05:53,805 Брат, подожди минутку. 81 00:06:01,780 --> 00:06:02,780 большой брат. 82 00:06:04,290 --> 00:06:46,950 Слушай, падать опасно. 83 00:06:58,770 --> 00:06:59,770 Нана, что случилось? С тобой все в порядке? 84 00:07:01,130 --> 00:07:04,240 О, Нана, все в порядке. Я просто немного потерял равновесие. 85 00:07:05,800 --> 00:07:06,800 Шинго, как твои дела? 86 00:07:07,840 --> 00:07:09,920 Ой, эй, я смотрю это прямо сейчас. 87 00:07:10,480 --> 00:07:11,480 ах. 88 00:07:11,900 --> 00:07:13,320 Становится довольно холодно. 89 00:07:14,510 --> 00:07:16,540 Ага, понятно. Пожалуйста, присмотритесь. 90 00:07:16,700 --> 00:07:17,700 Хорошо я понял. 91 00:07:19,480 --> 00:07:20,480 отец. 92 00:07:49,800 --> 00:07:51,060 это больно. это больно. 93 00:07:53,460 --> 00:07:54,460 Почему? 94 00:07:58,480 --> 00:07:59,480 Если вы скажете это вслух, Шинго вас услышит. 95 00:08:01,120 --> 00:08:04,320 Это нормально, даже если той жизни, которую ты любишь, больше нет. 96 00:08:05,340 --> 00:08:51,970 Это нормально? Не повышайте голос. 97 00:09:25,100 --> 00:09:26,100 Шинго, ты понимаешь? 98 00:09:26,740 --> 00:09:28,200 Я делаю это сейчас. 99 00:09:28,460 --> 00:09:28,840 ах. 100 00:09:29,420 --> 00:09:31,140 Эй, просто принеси мне книгу. 101 00:09:31,490 --> 00:09:32,560 Ага, понятно. ах. 102 00:10:26,260 --> 00:10:28,860 иди домой. иди домой. 103 00:10:30,160 --> 00:10:31,160 быстро. 104 00:10:32,500 --> 00:10:33,500 Смотреть. 105 00:10:34,360 --> 00:10:36,640 Привет. 106 00:10:36,760 --> 00:10:37,760 ах. 107 00:10:38,000 --> 00:10:39,300 ах. 108 00:10:42,000 --> 00:11:05,080 Ох черт. 109 00:11:12,610 --> 00:11:14,380 юнг. 110 00:11:46,680 --> 00:11:47,680 Это уже закончилось? 111 00:11:51,440 --> 00:11:53,020 Вы поймете. 112 00:12:17,635 --> 00:12:18,635 Это уже закончилось? 113 00:12:19,310 --> 00:12:20,310 Это уже закончилось? 114 00:12:20,990 --> 00:12:22,110 Это уже закончилось? 115 00:13:51,790 --> 00:13:53,910 Это уже закончилось? 116 00:14:02,990 --> 00:14:04,270 Это уже закончилось? 117 00:14:07,780 --> 00:14:09,900 Папа, мне очень жаль. 118 00:14:44,230 --> 00:14:47,140 Папа, как дела? Вода выйдет? 119 00:14:47,740 --> 00:14:51,580 О, все хорошо. Это из. 120 00:15:13,180 --> 00:15:15,850 Папа, ты принял лекарство от сердца? 121 00:15:16,270 --> 00:15:17,270 это отныне. 122 00:15:17,850 --> 00:15:18,870 Я пью его перед едой. 123 00:15:38,050 --> 00:15:40,130 Это отлично. Ну тогда давай есть. 124 00:29:53,420 --> 00:29:54,500 ОУ. 125 00:30:33,640 --> 00:30:34,720 ОУ. 126 00:31:32,420 --> 00:31:37,500 Это нормально? 127 00:31:38,260 --> 00:31:39,760 Это нормально? Это нормально? 128 00:32:07,660 --> 00:32:10,720 Если я стану уродливой, интересно, пойдет ли кровь в мое тело? 129 00:32:56,670 --> 00:34:11,770 Притворная игра окончена. 130 00:34:14,120 --> 00:34:17,030 Все хотят ладить, верно? 131 00:35:02,210 --> 00:35:03,250 Будьте в курсе. 132 00:35:07,640 --> 00:35:08,720 торопиться. 133 00:35:12,550 --> 00:35:13,550 Все, просыпайтесь. 134 00:36:13,490 --> 00:36:14,490 Хм. 135 00:37:22,250 --> 00:37:23,590 Оно кажется таким приятным. 136 00:37:43,755 --> 00:39:18,880 Давайте почистим его. 137 00:39:34,910 --> 00:39:37,190 Интересно, можно ли это сделать с костями? 138 00:39:40,260 --> 00:39:41,380 Я могу сделать это. 139 00:39:42,160 --> 00:39:47,060 Можно сделать это с костями. 140 00:39:48,600 --> 00:39:49,860 Все нормально. 141 00:40:28,150 --> 00:40:29,150 Ты в порядке. 142 00:40:29,350 --> 00:40:30,910 Видите, это верно. 143 00:40:40,860 --> 00:40:41,860 Не повышайте голос. 144 00:40:50,170 --> 00:41:00,460 Высунь язык. 145 00:41:01,860 --> 00:41:09,820 Я люблю тебя, папа. 146 00:41:17,070 --> 00:41:18,960 Давайте все поладим. 147 00:41:37,990 --> 00:41:40,670 Если ты не сделаешь это должным образом, твоему отцу будет легко это сделать. 148 00:41:41,330 --> 00:41:42,330 Это нормально? 149 00:42:09,660 --> 00:42:10,880 Да, пойдем сейчас. 150 00:43:28,500 --> 00:43:35,990 Мне нужно тебя вознаградить, эй, ты хорошо поработал со своим ртом, так что в следующий раз... 151 00:43:37,890 --> 00:43:39,870 Интересно, смогу ли я сделать это хорошо и здесь? 152 00:43:43,870 --> 00:43:44,870 Я могу сделать это. 153 00:43:47,110 --> 00:43:48,110 Распространите это. 154 00:43:49,030 --> 00:43:50,030 Давай повеселимся. 155 00:43:57,740 --> 00:44:31,640 Это награда. Разве это не насквозь мокрое? 156 00:44:43,425 --> 00:46:44,090 Я начал жить внутри. 157 00:46:44,870 --> 00:46:45,870 Какой замечательный ребенок. 158 00:47:13,680 --> 00:47:14,900 Какой замечательный ребенок. 159 00:49:05,550 --> 00:49:07,410 Следите за своей спиной. 160 00:52:20,600 --> 00:52:48,780 Папа, я хочу чувствовать себя лучше. 161 00:53:01,860 --> 00:53:19,040 Папа, я хочу чувствовать себя лучше. Если ты продолжишь, мама проснется. 162 00:53:27,360 --> 00:53:28,360 Убери это. 163 00:54:50,280 --> 00:54:52,040 Я хочу чувствовать себя хорошо. 164 00:56:44,160 --> 00:56:45,860 Ты начинаешь чувствовать себя здесь лучше? 165 00:56:46,560 --> 00:56:47,560 Ага? 166 00:57:31,760 --> 00:57:32,760 Слушать. 167 00:57:44,180 --> 00:57:45,380 хороший парень. 168 00:57:48,650 --> 00:57:59,450 хороший парень. 169 00:58:00,870 --> 00:58:02,290 Это действительно хорошо. 170 00:58:08,350 --> 00:58:09,990 Вы можете сказать больше. 171 00:58:43,760 --> 00:58:46,100 Итак, вы хотите продолжить? 172 00:58:48,860 --> 00:58:49,860 Ну тогда можешь идти. 173 00:58:50,340 --> 00:58:51,340 Отвечать. 174 00:58:53,270 --> 00:58:54,270 Отвечать. 175 00:58:55,840 --> 00:58:56,840 Отвечать. 176 00:58:59,600 --> 00:59:00,600 Я согласен. 177 01:00:00,270 --> 01:00:05,350 Хоть я и вкладываю много. 178 01:00:07,720 --> 01:00:10,250 Нанао, мне трудно забеременеть. 179 01:00:13,480 --> 01:00:14,630 Мама, я очень хочу увидеть это лицо. 180 01:00:18,630 --> 01:00:24,180 Эй, эй, ты крепче мамы. 181 01:00:25,180 --> 01:00:27,580 Я хочу снова увидеть лицо твоего отца. Пожалуйста, помогите мне. 182 01:00:28,660 --> 01:00:29,660 Уходите. 183 01:00:33,730 --> 01:00:34,820 Почувствуйте себя отдохнувшим. 184 01:00:35,225 --> 01:00:36,480 Папа, я пойду спать. 185 01:01:00,550 --> 01:01:30,650 Мам, ты сегодня выходной? 186 01:01:30,830 --> 01:01:31,630 Нет, сегодня выходной. 187 01:01:31,730 --> 01:01:32,950 Подожди, я счастлив. 188 01:02:01,130 --> 01:02:02,410 Что у нас сегодня на ужин? 189 01:02:02,790 --> 01:02:04,930 Что мне делать?Что мне сделать сегодня? 190 01:02:08,050 --> 01:02:16,090 Мне очень нравится мамин бургер. 191 01:02:16,230 --> 01:02:17,230 Прошло много времени. 192 01:02:18,370 --> 01:02:19,730 Я тоже помогу. 193 01:02:19,850 --> 01:02:20,290 Действительно? 194 01:02:20,630 --> 01:02:20,950 Спасибо. 195 01:02:21,270 --> 01:02:25,650 Ну, сегодня, Нана, думаю, я попрошу тебя помочь мне приготовить ужин. ХОРОШО. Я буду стараться изо всех сил. 196 01:02:25,830 --> 01:02:26,510 Это верно. 197 01:02:26,670 --> 01:02:26,850 Ага. 198 01:02:27,350 --> 01:02:28,070 Я сделаю все возможное. 199 01:02:28,170 --> 01:02:29,170 Это верно. 200 01:02:30,530 --> 01:02:31,530 немного. 201 01:02:36,530 --> 01:02:36,850 немного. 202 01:02:37,150 --> 01:02:38,150 немного. 203 01:02:39,050 --> 01:02:46,940 Для меня недостаточно просто стереть это. 204 01:02:47,620 --> 01:02:52,140 Животом руки потрите ее вот так: 205 01:02:52,280 --> 01:02:53,360 В этом вся суть. 206 01:02:54,280 --> 01:02:54,860 Без разрешения. 207 01:02:55,000 --> 01:02:55,280 привет. 208 01:02:55,640 --> 01:02:56,280 Это рука. 209 01:02:56,380 --> 01:02:58,400 Используйте живот руки, чтобы раздавить его. 210 01:02:59,200 --> 01:03:00,200 Да Да Да. 211 01:03:00,700 --> 01:03:01,560 Да, это то, на что это похоже. 212 01:03:01,720 --> 01:03:02,720 Поверните его еще раз вот так. 213 01:03:02,840 --> 01:03:03,480 Вот, поверни. 214 01:03:03,700 --> 01:03:04,700 да. 215 01:03:06,610 --> 01:03:07,700 Ах, так вкусно. медь? 216 01:03:07,760 --> 01:03:08,020 Ага. 217 01:03:08,200 --> 01:03:09,200 Отличная работа. 218 01:03:10,180 --> 01:03:11,740 Ах, Нана, из тебя выйдет хорошая жена. 219 01:03:13,135 --> 01:03:15,160 Теперь я с нетерпением жду ребенка от Наны. 220 01:03:17,160 --> 01:03:18,160 О да, да. 221 01:03:18,280 --> 01:03:19,280 Вот так вот. 222 01:03:20,240 --> 01:03:21,120 холодный? 223 01:03:21,220 --> 01:03:21,700 холодный. 224 01:03:21,920 --> 01:03:22,920 холодный. 225 01:03:25,300 --> 01:03:28,040 Здесь холодно, здесь тоже холодно. 226 01:03:28,800 --> 01:03:30,320 Здесь тоже холодно. Этот, этот тоже. 227 01:03:30,680 --> 01:03:31,680 - 228 01:03:47,100 --> 01:03:48,100 Ты одолжишь мне свое плечо? 229 01:03:48,810 --> 01:03:49,810 сейчас? 230 01:03:50,655 --> 01:03:53,050 Я сейчас готовлю ужин, поэтому не могу оторвать от тебя руки. 231 01:03:53,710 --> 01:03:54,710 Действительно. 232 01:03:55,050 --> 01:03:58,450 Нана, извини, но, пожалуйста, помоги твоему отцу принять ванну. 233 01:03:59,570 --> 01:04:00,570 Я? 234 01:04:04,320 --> 01:04:05,320 Нана, это очень плохо. 235 01:04:06,780 --> 01:04:07,820 Что случилось, Нана? 236 01:04:08,355 --> 01:04:10,020 Давай, позволь мне помочь тебе быстро. 237 01:04:10,600 --> 01:04:11,600 Ты понял. 238 01:04:23,800 --> 01:04:25,920 Спасибо, Нана. Это поможет. 239 01:04:35,520 --> 01:04:36,770 Давай, помой его быстрее. 240 01:04:39,870 --> 01:04:41,050 Что ты делаешь? 241 01:04:45,680 --> 01:04:46,760 Не можешь? 242 01:04:48,720 --> 01:04:49,720 Смотреть. 243 01:04:59,200 --> 01:05:02,830 Привет, пап. Был громкий шум, но с вами все в порядке? 244 01:05:07,750 --> 01:05:09,070 Ой, я только что уронила мыло. 245 01:05:11,270 --> 01:05:13,490 Ты понял. будь осторожен. 246 01:05:14,110 --> 01:05:15,150 О, спасибо. 247 01:05:18,230 --> 01:05:19,230 Твоя мать, должно быть, тебя услышала. 248 01:05:20,890 --> 01:05:21,890 что вы будете делать? 249 01:05:30,020 --> 01:05:34,520 Интересно, что будет, если моя мать узнает, что отец меня насилует? 250 01:05:37,850 --> 01:05:38,850 Моя семья закончилась. 251 01:05:42,440 --> 01:05:43,440 Сасадара. 252 01:05:49,680 --> 01:05:51,260 Ну, будьте вежливы. 253 01:06:03,720 --> 01:06:04,720 Будьте вежливы. 254 01:06:06,260 --> 01:06:07,800 Убедитесь, что задняя сторона надежно закреплена. 255 01:06:08,960 --> 01:06:20,740 Стирайте удобнее. 256 01:06:21,790 --> 01:06:22,790 Что значит чувствовать себя хорошо? 257 01:06:22,880 --> 01:06:23,880 Да Да Да. 258 01:06:24,020 --> 01:06:25,600 Потому что твоя мать узнает. 259 01:06:25,780 --> 01:06:28,340 Ага. Так что поторопитесь. 260 01:06:43,490 --> 01:06:45,730 Еще, жевательный, жевательный. 261 01:06:46,710 --> 01:06:47,710 Ага. 262 01:06:49,290 --> 01:06:50,290 Ага. 263 01:06:51,850 --> 01:06:52,850 Ах, это правда. 264 01:07:00,380 --> 01:07:01,380 ах. 265 01:07:10,820 --> 01:07:12,880 Но не делай этого, папа. 266 01:07:14,470 --> 01:07:15,720 Я не хочу этого делать. 267 01:07:15,840 --> 01:07:18,400 О, что? Послушайте, что я говорю. 268 01:07:18,680 --> 01:07:19,680 Ага. 269 01:07:19,820 --> 01:07:21,980 отец. Мама, ты здесь. 270 01:07:22,840 --> 01:07:24,340 О, все хорошо. 271 01:07:25,350 --> 01:07:26,760 Папа должен сделать это до Иккю. 272 01:07:28,080 --> 01:07:29,080 Ага. 273 01:07:31,620 --> 01:07:32,620 ах. 274 01:08:09,060 --> 01:08:10,060 ах. 275 01:08:22,410 --> 01:08:23,410 ах. 276 01:08:23,950 --> 01:08:27,820 О, хорошо. 277 01:08:29,220 --> 01:08:30,220 Ага. 278 01:08:31,440 --> 01:08:32,440 Ага. 279 01:08:38,140 --> 01:08:39,140 ах. 280 01:08:54,070 --> 01:08:57,230 Будьте вежливее. Ага. 281 01:08:58,470 --> 01:08:59,470 Немного дольше. 282 01:09:00,090 --> 01:09:01,090 Ага. 283 01:09:03,780 --> 01:09:05,840 У меня это неплохо получается. 284 01:09:21,400 --> 01:09:22,400 Ах, это правда. 285 01:09:23,740 --> 01:09:24,740 ах. 286 01:09:26,830 --> 01:09:27,830 О, хорошо. 287 01:09:27,980 --> 01:09:28,980 О, хорошо. 288 01:09:30,160 --> 01:09:31,160 О, хорошо. 289 01:09:32,200 --> 01:09:33,200 идти. 290 01:09:33,460 --> 01:09:34,460 ах. 291 01:09:34,960 --> 01:09:35,960 ах. 292 01:09:37,300 --> 01:09:38,300 ах. 293 01:09:39,200 --> 01:09:40,200 ах. 294 01:09:41,320 --> 01:09:41,760 ах. 295 01:09:42,340 --> 01:09:43,340 ах. 296 01:09:55,930 --> 01:09:57,830 ах. Похоже, я еще могу идти. 297 01:09:59,390 --> 01:10:00,670 На этот раз сделайте это ртом. 298 01:10:01,070 --> 01:10:02,090 Нет, папа. 299 01:10:02,670 --> 01:10:03,670 Хорошая идея. 300 01:10:04,050 --> 01:10:06,230 Что это за бунтарский настрой? 301 01:10:06,510 --> 01:10:07,510 Вот и все. 302 01:10:09,010 --> 01:10:10,010 Ага? 303 01:10:12,300 --> 01:10:13,340 Сделайте это ртом. 304 01:10:16,880 --> 01:10:18,800 Очистите его ртом. 305 01:10:20,560 --> 01:10:21,320 Смотреть. 306 01:10:21,440 --> 01:10:22,440 что. 307 01:10:23,080 --> 01:10:24,760 Эй, ты не можешь? 308 01:10:25,520 --> 01:10:26,000 Ага. 309 01:10:26,360 --> 01:10:27,360 Увидимся. 310 01:10:39,300 --> 01:10:39,780 Ага. 311 01:10:40,280 --> 01:10:41,280 Ага. 312 01:10:41,480 --> 01:10:42,721 Ага. Здесь? 313 01:10:43,040 --> 01:10:44,040 Ага. 314 01:10:44,600 --> 01:10:47,500 Я не прощу твоего бунтарского отношения к моему отцу. 315 01:10:48,660 --> 01:10:49,660 ой. 316 01:10:51,200 --> 01:10:51,680 Ага. 317 01:10:52,100 --> 01:11:02,490 Ага. Ага. Ага. Ты тоже ушел на какое-то время. 318 01:11:02,750 --> 01:11:03,750 Ага. 319 01:11:40,350 --> 01:11:41,370 Опустите и этот. 320 01:11:44,070 --> 01:11:45,070 ах. 321 01:11:47,820 --> 01:11:49,620 Голову тоже очистите. 322 01:11:51,360 --> 01:11:52,360 Ага. 323 01:12:26,600 --> 01:12:29,100 На этот раз сначала положи его. 324 01:12:31,220 --> 01:12:32,260 Это верно. 325 01:12:32,480 --> 01:12:33,480 Ага. 326 01:12:35,580 --> 01:12:36,100 Ага. 327 01:12:36,340 --> 01:12:37,340 Ага. 328 01:12:43,300 --> 01:12:44,300 Опусти это, чувак. 329 01:12:44,960 --> 01:12:45,600 Анна. 330 01:12:45,900 --> 01:12:49,561 Анна. на. на. Вы меня 331 01:13:26,550 --> 01:13:28,230 Пока крутим шарики на боку 332 01:15:12,270 --> 01:15:13,671 Это центр толстого кишечника, который благодаря всем методам лечения становится более здоровым. 333 01:15:20,610 --> 01:15:22,651 Брюшко, под зубами, содержит мозг и кровь всего тела, В центре тела находится мозговой жир над мозговыми зубами. 334 01:15:22,760 --> 01:15:23,960 Движение рук в центре мозга предотвращает остывание жира в мозгу. 335 01:15:24,580 --> 01:15:30,330 Поглощение мозгового жира уменьшает жир в центре мозга и предотвращает потерю мозгового жира. 336 01:15:36,770 --> 01:15:44,480 Ох, ах, ах, ах, ах, ах, ах. 337 01:15:44,580 --> 01:15:45,580 Я уже выпил это. 338 01:15:46,390 --> 01:15:47,390 голос сердца 339 01:15:47,680 --> 01:15:48,680 Ага. 340 01:15:48,840 --> 01:15:51,600 Голос в моем сердце: Ну, это была хорошая ванна. 341 01:15:51,700 --> 01:15:52,700 Стало красиво. 342 01:15:52,900 --> 01:15:53,900 Хорошо. 343 01:15:58,595 --> 01:16:06,221 Ох, ах, ах, ах, ах. Хм. 344 01:16:07,270 --> 01:16:09,560 Ух ты, мясо так вкусно пахнет. 345 01:16:10,020 --> 01:16:11,020 голос сердца 346 01:16:11,240 --> 01:16:14,140 Папа, похоже, ты сегодня чувствуешь себя хорошо. 347 01:16:14,300 --> 01:16:14,640 Ага. 348 01:16:14,780 --> 01:16:15,920 Хороший. 349 01:16:16,080 --> 01:16:18,120 Папа, похоже, ты сегодня чувствуешь себя хорошо. выглядит аппетитно. 350 01:16:18,620 --> 01:16:20,320 Оно будет готово через некоторое время. 351 01:16:41,740 --> 01:16:42,740 Нана! 352 01:16:43,190 --> 01:16:44,190 Да. 353 01:16:49,145 --> 01:16:53,210 Мам, завтра у меня начнутся занятия по рисованию. 354 01:16:53,495 --> 01:16:55,510 Мне нужно поехать в Гунму на 1 ночь и 2 дня, верно? 355 01:16:56,510 --> 01:16:58,910 Вот почему я хотел бы попросить лекарство для моего отца. 356 01:16:59,350 --> 01:17:00,730 Даже сердечное лекарство? 357 01:17:00,731 --> 01:17:00,890 да. 358 01:17:01,250 --> 01:17:03,190 Это совершенно нормально. Да спасибо. 359 01:17:03,350 --> 01:17:05,530 Сегодня утро. 360 01:17:05,630 --> 01:17:05,870 Ага. 361 01:17:06,230 --> 01:17:08,290 И это полдень. 362 01:17:08,410 --> 01:17:09,410 Ага. 363 01:17:09,590 --> 01:17:10,710 Итак, это ночное лекарство. 364 01:17:10,950 --> 01:17:11,950 Да, я понимаю. 365 01:17:12,560 --> 01:17:16,190 Это препарат, оказывающий эффект расширения сосудов. 366 01:17:16,550 --> 01:17:19,710 Если вы выпьете его по ошибке, ваши кровеносные сосуды лопнут. 367 01:17:20,040 --> 01:17:20,870 Взорвется ли он? 368 01:17:20,950 --> 01:17:21,270 Ага. 369 01:17:21,530 --> 01:17:22,190 Это тяжело. 370 01:17:22,390 --> 01:17:24,670 Поэтому, пожалуйста, будьте осторожны и с этим. 371 01:17:24,790 --> 01:17:26,270 Ты понял. Я буду осторожен. 372 01:17:26,370 --> 01:17:27,090 Пожалуйста. 373 01:17:27,270 --> 01:17:29,090 все нормально. Рад встрече. 374 01:17:29,250 --> 01:17:30,250 Да. 375 01:17:51,210 --> 01:17:54,370 Мама, мне очень жаль. 376 01:17:55,190 --> 01:17:57,330 Ой, мама, прости. 377 01:19:38,985 --> 01:19:40,710 Ты уже проснулся? 378 01:19:41,450 --> 01:19:42,450 да. 379 01:19:45,730 --> 01:19:49,110 Что случилось? Не делай ничего подобного. 380 01:19:56,970 --> 01:19:58,150 Что вы делаете? 381 01:20:01,070 --> 01:20:03,970 Завтра я приготовлю мисо-суп на завтрак. 382 01:20:05,800 --> 01:20:09,490 Мисо суп. 383 01:20:16,165 --> 01:20:17,165 Разве это не везде? 384 01:20:19,250 --> 01:20:22,350 Вы бы не сделали этого, не так ли? Семья. 385 01:20:23,050 --> 01:20:25,790 это правда. Мы семья. 386 01:20:37,590 --> 01:20:42,430 Ой ну перестань. 387 01:20:43,340 --> 01:20:45,770 Я спал, но теперь проснулся. 388 01:20:47,310 --> 01:20:48,610 Просто отпустите. 389 01:20:57,480 --> 01:20:58,710 Не повышайте голос. Все просыпаются. 390 01:21:15,480 --> 01:21:18,380 Перестань, папа. 391 01:21:21,110 --> 01:21:22,110 Потому что это наконец закончилось. 392 01:21:28,560 --> 01:21:29,560 Что-то приближается. 393 01:21:39,070 --> 01:21:40,780 Так что я могу переместить это. 394 01:21:40,880 --> 01:21:42,920 Эй, иди сюда. 395 01:21:46,375 --> 01:21:47,600 останавливаться. 396 01:21:48,340 --> 01:21:51,040 останавливаться. останавливаться. Не выносите это напоказ. 397 01:21:54,020 --> 01:21:57,681 Включите его. Нет, вот как ты выглядишь, поздравляю, поздравляю. 398 01:22:36,325 --> 01:22:40,240 Я так понимаю, он все еще набирает скорость? 399 01:22:47,340 --> 01:22:52,450 Совсем немного… просто подтолкни себя. Половину времени я играл на икле и был в маске. 400 01:22:52,595 --> 01:23:02,020 Это бесполезно, потому что ты просыпаешься ото сна. 401 01:23:03,710 --> 01:23:05,560 Вам не обязательно высказываться. 402 01:24:02,265 --> 01:24:08,200 Вам не обязательно это делать. 403 01:24:12,310 --> 01:24:15,160 Вы какое-то время задавались вопросом, с каким человеком вы находитесь. ты, ты Я думаю, ты знаешь, что я нашел тебя. Папа, ты совсем не такой, как ты. 404 01:24:31,710 --> 01:24:33,360 Если я знаю о тебе, папа знает о тебе. 405 01:24:33,640 --> 01:24:43,960 Так держать. 406 01:25:05,040 --> 01:25:08,860 Дядя, еще нет. Мне еще предстоит пройти долгий путь. 407 01:25:13,180 --> 01:26:30,800 Ох, вот так, вот так. 408 01:26:42,530 --> 01:26:44,070 Это освежает. 409 01:27:06,810 --> 01:27:56,780 Ох, вот так, вот так. 410 01:28:08,730 --> 01:28:09,730 доброе утро. 411 01:28:10,170 --> 01:28:11,390 доброе утро. Доброе утро, брат. 412 01:28:11,530 --> 01:28:13,490 О, бабушка готовит обед. 413 01:28:13,690 --> 01:28:16,770 Ага. Потому что сегодня, Канаде-сан, подожди, ты волнуешься, да? 414 01:28:16,980 --> 01:28:17,980 Ах я вижу. 415 01:28:18,170 --> 01:28:18,390 Я понимаю. 416 01:28:18,985 --> 01:28:20,610 Это как-то пусто. Оно пустое. 417 01:28:21,000 --> 01:28:22,990 О, я возьму это. 418 01:28:26,910 --> 01:28:27,630 вкусный? 419 01:28:27,730 --> 01:28:28,770 Хм, вкусно. 420 01:28:30,510 --> 01:28:32,710 Ха, это суп мисо? 421 01:28:33,570 --> 01:28:34,570 О, мисо-суп? 422 01:28:34,710 --> 01:28:35,710 Ага. 423 01:28:36,140 --> 01:28:38,510 Эм, смотри, я ошибся с количеством мисо. ах. 424 01:28:38,970 --> 01:28:41,530 Потому что оно соленое. Так или иначе, я потерплю неудачу. 425 01:28:41,630 --> 01:28:41,830 да. 426 01:28:42,610 --> 01:28:44,270 Количество мисо сложно определить. 427 01:28:44,540 --> 01:28:45,540 Ага. трудный. 428 01:28:46,710 --> 01:28:47,710 хороший. 429 01:28:47,870 --> 01:28:48,870 Ага. хороший. 430 01:28:57,335 --> 01:28:59,450 Ух, самое время. Я должен идти. 431 01:29:43,430 --> 01:29:44,980 О, я хорошо спал. 432 01:29:45,080 --> 01:29:47,700 Ах, сегодня здесь никого нет, так что мне интересно, пойду ли я на скачки. 433 01:29:48,660 --> 01:29:49,660 отец. 434 01:29:50,080 --> 01:29:50,400 Ах. 435 01:29:50,640 --> 01:29:51,500 Скачки. 436 01:29:51,660 --> 01:29:52,660 Вы были там? 437 01:29:53,960 --> 01:30:01,140 Папа, скачки. Это выглядит нормально. Разве он не может стоять из-за болезни сердца? 438 01:30:03,420 --> 01:30:07,060 Ах, это правда. Я думаю, у твоего отца было заболевание сердца. 439 01:30:07,980 --> 01:30:08,980 почему? 440 01:30:10,320 --> 01:30:13,840 Ты изменял своей семье? 441 01:30:14,680 --> 01:30:21,020 Это такая боль - работать. Кроме того, таким образом я смогу наблюдать, как ты растешь. 442 01:30:22,250 --> 01:30:25,310 Почему? Это ужасно. Это так шумно. 443 01:30:25,440 --> 01:30:27,160 Ой ну перестань. 444 01:30:27,360 --> 01:30:30,020 Как мило. Прекрати, это больно. Смотреть. 445 01:30:30,945 --> 01:30:32,560 Отпусти меня, папа. 446 01:30:34,330 --> 01:30:36,841 Папа, все уже закончилось. Останавливаться. 447 01:30:38,450 --> 01:30:39,450 Это не изменится. 448 01:30:40,900 --> 01:30:46,990 Думаю, твоему отцу становится лучше? 449 01:30:47,370 --> 01:30:47,810 ага? 450 01:30:48,090 --> 01:30:49,090 это неправильно. 451 01:30:54,130 --> 01:30:55,130 это больно. 452 01:30:56,130 --> 01:30:57,871 это больно. это больно. 453 01:30:58,340 --> 01:30:59,710 Это плохо, поэтому мне придется катиться? 454 01:31:00,580 --> 01:31:02,270 Мне больно, папа. 455 01:31:10,900 --> 01:31:11,900 Смотреть. 456 01:31:15,020 --> 01:31:16,020 как дела? 457 01:31:31,720 --> 01:31:34,840 Я заставлю тебя чувствовать себя хорошо, ладно? 458 01:31:35,780 --> 01:31:36,780 Это больно. 459 01:31:37,400 --> 01:31:38,400 Ага? 460 01:31:47,190 --> 01:31:48,910 Смотреть. 461 01:31:52,700 --> 01:31:53,700 ага? 462 01:32:05,000 --> 01:32:06,000 Ага. 463 01:32:09,370 --> 01:32:11,280 Ты чувствуешь это. 464 01:32:11,380 --> 01:32:12,380 это больно. 465 01:32:27,340 --> 01:32:29,140 Скажи отцу еще раз. 466 01:32:52,620 --> 01:32:54,120 Скажи отцу еще раз. 467 01:32:55,860 --> 01:33:05,560 Скажи отцу еще раз. 468 01:33:05,890 --> 01:33:14,920 Скажи отцу еще раз. 469 01:34:12,310 --> 01:34:24,030 Покажи это своему отцу. 470 01:34:24,910 --> 01:34:25,910 Покажите мне. 471 01:34:26,290 --> 01:34:27,290 Покажите мне. 472 01:34:46,540 --> 01:34:50,640 Что у тебя есть? 473 01:34:50,800 --> 01:34:51,440 Так что же там? 474 01:34:51,441 --> 01:34:51,840 Что у тебя есть? 475 01:34:52,240 --> 01:34:52,960 Что вы думаете? 476 01:34:53,210 --> 01:34:58,600 Хм. 477 01:35:03,770 --> 01:35:05,540 что? 478 01:35:05,740 --> 01:35:16,840 Сверкающее, сверкающее... 479 01:35:19,370 --> 01:35:20,520 Хорошо ли это? 480 01:35:23,330 --> 01:35:24,330 Это здесь, это здесь... 481 01:35:29,920 --> 01:35:31,420 Ты чувствуешь это, не так ли? 482 01:35:53,910 --> 01:35:54,990 Хорошо ли это? 483 01:35:57,290 --> 01:35:58,290 как дела? 484 01:36:07,420 --> 01:36:08,420 В самый раз. 485 01:36:09,880 --> 01:36:12,200 Поднимите футон. идти. 486 01:36:28,990 --> 01:36:30,560 Я вкладываю это в тебя, так что лизни его. 487 01:36:31,620 --> 01:36:32,620 Лижи это. 488 01:36:43,700 --> 01:36:58,820 Хорошо ли это? 489 01:36:59,920 --> 01:37:00,920 идти. 490 01:37:02,010 --> 01:37:22,570 Слушай, ты можешь идти. 491 01:37:34,120 --> 01:37:36,700 Пик-пойнт, я с мамой. 492 01:37:37,840 --> 01:37:38,840 картина? 493 01:37:42,140 --> 01:37:43,140 Эй, обратите внимание. 494 01:37:46,065 --> 01:37:48,280 Эй, обратите внимание. 495 01:37:48,860 --> 01:37:49,860 Эй, обратите внимание. 496 01:37:53,060 --> 01:37:55,150 это больно. 497 01:37:55,250 --> 01:37:56,250 Эй, обратите внимание. 498 01:37:57,010 --> 01:37:58,530 Эй, двигай бедрами больше. Ударь еще раз. 499 01:38:04,250 --> 01:38:05,350 Безболезненно. 500 01:38:05,610 --> 01:38:06,610 Сделай это. 501 01:38:06,730 --> 01:38:07,730 Сделай это. 502 01:38:08,640 --> 01:38:10,130 Эй, двигай бедрами больше. 503 01:38:15,250 --> 01:38:16,250 Пока я не уйду. 504 01:38:16,670 --> 01:38:17,670 Ага? 505 01:38:19,190 --> 01:38:20,190 Ага. 506 01:38:20,410 --> 01:38:20,870 Ага. 507 01:38:21,370 --> 01:38:21,610 Ага. 508 01:38:22,390 --> 01:38:23,390 Ага. 509 01:38:27,390 --> 01:38:28,840 Перестаньте это делать. 510 01:38:31,270 --> 01:38:32,900 Если вы услышите, что я говорю больше, остановитесь. 511 01:38:33,340 --> 01:38:34,340 достаточно. 512 01:38:34,440 --> 01:38:36,000 Эй, если хочешь услышать больше, Прекрати это. движущийся. квартира. 513 01:38:36,340 --> 01:38:37,340 514 01:38:38,150 --> 01:39:02,031 Это заняло так много времени. Вот и все. 515 01:39:10,170 --> 01:39:12,920 Это закончилось просто очередью, 516 01:39:13,060 --> 01:39:14,420 Там наверху. Я не думаю, что он такой человек. 517 01:39:14,920 --> 01:39:16,701 Я не отпущу тебя снова. ах, 518 01:39:18,420 --> 01:39:19,700 Это вина, которая имеет огромную силу в мире. 519 01:39:23,750 --> 01:39:35,290 Давай, давай узнаем, что чувствует Курсер. 520 01:39:36,510 --> 01:39:37,510 Смотреть. 521 01:39:51,410 --> 01:39:52,410 Смотреть. 522 01:40:19,130 --> 01:40:20,130 Продолжать. 523 01:40:47,080 --> 01:40:48,850 Давай, продолжай, еще. 524 01:41:28,510 --> 01:41:29,510 Смотреть. 525 01:41:36,330 --> 01:41:38,450 Вот, давай, еще раз. 526 01:42:06,720 --> 01:42:08,030 Это снова мы. 527 01:42:20,170 --> 01:42:24,030 снова. 528 01:42:27,140 --> 01:42:28,620 снова. 529 01:42:32,010 --> 01:42:33,120 снова. 530 01:42:52,810 --> 01:42:55,180 Нана тоже хочет большего от отца, верно? 531 01:43:20,690 --> 01:43:21,690 Что? Прекрати. Мой отец. 532 01:43:23,050 --> 01:43:24,110 533 01:43:24,670 --> 01:43:26,730 .. 534 01:43:26,731 --> 01:43:27,731 Ага. Смотреть. Я буду ждать. 535 01:43:28,910 --> 01:43:29,910 536 01:44:25,470 --> 01:44:41,920 .. 537 01:44:46,100 --> 01:44:56,470 О, где это? 538 01:45:13,760 --> 01:45:57,150 Ууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууу уууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууу вверх 539 01:45:57,151 --> 01:45:58,830 Это сонный коронавирус. 540 01:47:35,650 --> 01:47:37,430 соответствовать··· 541 01:47:39,790 --> 01:47:40,790 баклан ··· 542 01:47:44,610 --> 01:47:45,910 баклан ··· 543 01:47:46,550 --> 01:47:47,050 баклан ··· 544 01:47:47,051 --> 01:47:48,970 баклан ··· 545 01:47:48,971 --> 01:47:50,110 Ку··· 546 01:47:50,111 --> 01:47:59,110 Когда это доходит до моего мозга, мне становится больно... 547 01:47:59,111 --> 01:48:00,630 баклан ··· 548 01:48:01,130 --> 01:48:02,130 баклан ··· 549 01:48:08,860 --> 01:48:09,540 Папа, как ты себя чувствуешь сегодня? 550 01:48:09,780 --> 01:48:10,780 баклан ··· 551 01:48:12,010 --> 01:48:15,040 7. 7. 552 01:48:16,620 --> 01:48:17,660 баклан ··· 553 01:48:17,661 --> 01:48:19,220 О, просыпайся. 554 01:48:20,340 --> 01:48:21,340 проснуться, 555 01:48:21,640 --> 01:48:22,940 Иди спать сам. 556 01:49:51,020 --> 01:49:52,620 Фу. Фу. 557 01:49:53,920 --> 01:49:54,920 Фу. 558 01:49:57,370 --> 01:49:59,780 Фу. Фу. 559 01:50:00,860 --> 01:50:02,541 Фу. Фу. 560 01:50:07,430 --> 01:50:10,470 Папа, перестань носить Workleys. 561 01:50:10,810 --> 01:50:11,830 Мама, 562 01:50:11,970 --> 01:50:15,210 Все должно быть в порядке. Все должно быть в порядке. 563 01:50:15,350 --> 01:50:17,070 Эй, встань. 564 01:50:17,370 --> 01:50:18,410 Фу. 565 01:50:18,770 --> 01:50:19,770 Фу. 566 01:50:22,670 --> 01:50:28,550 Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха 567 01:50:28,700 --> 01:50:31,491 Ха-ха-ха-ха-ха 568 01:50:31,810 --> 01:50:32,810 Вздох 569 01:50:34,170 --> 01:50:36,330 Свяжите детей в бой, 570 01:50:36,510 --> 01:50:40,170 Дайте это и хорошим детям. 571 01:51:21,980 --> 01:51:33,700 На самом деле это вина моего отца. 572 01:52:35,610 --> 01:52:39,130 После замужества трудно постепенно убрать шрамы. 573 01:52:40,015 --> 01:52:43,450 Я использую вас, я использую ваше сообщество, чтобы тратить, я использую вас, чтобы тратить ваши деньги, я использую тебя, я использую тебя, я использую тебя 574 01:52:43,600 --> 01:52:49,030 я использую тебя 575 01:52:58,080 --> 01:53:53,530 Wooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo ооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооа Да, да, да, да, да, да, да, да, , да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да 576 01:54:08,430 --> 01:54:10,150 Ты идешь? 577 01:54:10,665 --> 01:54:11,665 я хочу прийти 578 01:54:14,040 --> 01:54:34,720 Это место хорошее 579 01:55:45,230 --> 01:56:19,740 Хаа подключен Хаа, довольно приятно 580 01:56:36,460 --> 01:58:35,020 Ууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууу уууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууу вверх 581 02:00:36,180 --> 02:00:49,230 Каждый из нас много сотрудничает. 582 02:00:50,520 --> 02:01:30,640 Не торопитесь и соблюдайте тишину, проходя через ванную в одиночестве. 583 02:01:32,950 --> 02:01:53,820 Попробуйте потереть еще раз. Потому что так будет лучше. 584 02:01:54,170 --> 02:01:56,940 Вот, покажи отцу. 585 02:01:59,410 --> 02:02:00,410 хороший парень. 586 02:02:00,980 --> 02:02:03,240 Ах, хороший мальчик. 587 02:02:03,550 --> 02:02:05,300 Ты отличаешься от своей матери. 588 02:02:37,670 --> 02:02:40,830 хороший парень. Твой отец тоже сделает это. 589 02:02:42,980 --> 02:02:57,640 Вау, это приятно. 590 02:02:58,135 --> 02:03:00,280 Папа, брось это. 591 02:03:01,770 --> 02:03:07,360 Брось, брось. 592 02:03:08,000 --> 02:03:09,640 Будь осторожен. 593 02:03:12,920 --> 02:03:29,040 Выполнение тяжелой работы 594 02:03:55,830 --> 02:04:00,970 Папа, пойдем еще раз. 595 02:04:02,390 --> 02:04:04,350 Папа, пожалуйста, сделай это еще раз. 596 02:04:06,290 --> 02:04:08,490 Это потрясающе. 597 02:04:09,230 --> 02:04:11,771 Больно, это потрясающе. это больно. 598 02:04:51,060 --> 02:04:52,420 это было хорошо. 599 02:04:55,790 --> 02:04:58,600 Нана, секс твоего отца улучшился? 600 02:04:59,500 --> 02:05:00,500 Это войдет в привычку. 601 02:05:04,080 --> 02:05:05,220 Ах, я вижу, я вижу. 602 02:05:06,780 --> 02:05:09,480 Моя мама тоже пищит. Потому что он пищит. 603 02:05:11,450 --> 02:05:12,560 Это приятно. 604 02:05:15,240 --> 02:05:17,280 Потому что я так много это отпускаю, 605 02:05:17,400 --> 02:05:20,460 Интересно, смогу ли я скоро иметь ребенка? 606 02:05:23,700 --> 02:05:25,000 Папа, мне нравятся девочки. 607 02:05:27,100 --> 02:05:31,420 Тогда, как и Нана, я снова смогу дать тебе половое воспитание. 608 02:05:32,460 --> 02:05:33,460 привет. 609 02:05:35,960 --> 02:05:36,960 Ни за что. 610 02:05:38,740 --> 02:05:41,780 После того, как я заснул, я почувствовал голод. 611 02:05:42,940 --> 02:05:43,940 Могу ли я съесть это хотя бы раз? 612 02:05:47,800 --> 02:05:48,800 Вы добры? 613 02:05:48,940 --> 02:05:49,940 Это мило. 614 02:05:57,520 --> 02:05:58,520 ах. 615 02:05:59,740 --> 02:06:00,740 ах. 616 02:06:01,240 --> 02:06:02,240 ах. 617 02:06:02,940 --> 02:06:03,480 ах. 618 02:06:03,680 --> 02:06:03,860 ах. 619 02:06:04,320 --> 02:06:05,320 ах. 620 02:06:07,590 --> 02:06:08,590 ах. 53370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.