All language subtitles for Homicide life on the street season 1 episode 1 to 9S03E14 - End Game

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,410 --> 00:00:05,200 Tell me how you felt when you first came up on the scene of the shootings. 2 00:00:06,290 --> 00:00:08,640 You know, I was... I was shocked. 3 00:00:08,770 --> 00:00:13,320 Three guys and... one woman who you've worked closely with 4 00:00:13,450 --> 00:00:15,120 and to see them... 5 00:00:15,250 --> 00:00:18,600 The blood that came out of their bodies... 6 00:00:18,730 --> 00:00:22,160 To see that on the ground... They're not there, so... 7 00:00:22,290 --> 00:00:25,560 You're just left with the blood and the shells. 8 00:00:25,690 --> 00:00:28,800 - You just saw the blood and the shells? - Yeah. 9 00:00:32,330 --> 00:00:34,760 Sorry it took me ages to get here. 10 00:00:34,890 --> 00:00:38,640 I had to camp out in Chicago Airport. We got snowed in. 11 00:00:38,770 --> 00:00:42,600 Chicago has two seasons - winter and St Patrick's Day! 12 00:00:43,890 --> 00:00:48,880 It's nice of you to come, Margie. I know how you hate to fly. 13 00:00:49,010 --> 00:00:51,160 You got a loyal ex-wife. 14 00:00:51,290 --> 00:00:55,960 It's more than I can say. I got two of 'em! 15 00:00:56,090 --> 00:00:58,160 So you didn't get shot, huh? 16 00:00:58,290 --> 00:01:01,520 I hate to disappoint you, but no, I didn't. 17 00:01:01,650 --> 00:01:05,920 All those bullets flying around, and you don't get hit! 18 00:01:07,050 --> 00:01:10,560 Must've been born with a horseshoe up your butt! 19 00:01:12,970 --> 00:01:14,960 I feel so tired. 20 00:01:17,130 --> 00:01:19,120 Just like I'm in a... 21 00:01:26,890 --> 00:01:28,920 Stan's right. I hate flying. 22 00:01:31,170 --> 00:01:35,080 - Mr Bolander, can you hear me? - He's just taking a snooze. 23 00:01:35,210 --> 00:01:38,480 What's the matter? What's wrong? 24 00:01:38,610 --> 00:01:40,600 Eyes are non-responsive to light. 25 00:01:41,810 --> 00:01:43,760 - His ICP? - 22. 26 00:01:43,890 --> 00:01:46,080 - What's ICP? - Get him to OR! 27 00:01:46,210 --> 00:01:50,200 What's going on? We were talking to him a few minutes ago! 28 00:01:50,330 --> 00:01:54,720 He said he was a little tired. We were just talking to him. 29 00:01:54,850 --> 00:01:56,840 Can you tell me what's happening? 30 00:02:59,370 --> 00:03:02,760 - Captain, I need to talk with you. - Sounds urgent. 31 00:03:02,890 --> 00:03:04,680 - It is. - What's up? 32 00:03:04,810 --> 00:03:06,800 You're pulling the pin. 33 00:03:06,930 --> 00:03:08,920 Nobody's pulling the pin. 34 00:03:09,050 --> 00:03:11,240 Three of my detectives are in hospital, 35 00:03:11,370 --> 00:03:13,760 and the shooter is walking the street. 36 00:03:13,890 --> 00:03:15,880 My unit needs to pursue this. 37 00:03:16,010 --> 00:03:18,120 We're gonna work this out. 38 00:03:18,250 --> 00:03:21,360 I can't tell my people, 39 00:03:21,490 --> 00:03:24,480 "Some other unit's taking over." 40 00:03:24,610 --> 00:03:26,560 How should I handle it? 41 00:03:26,690 --> 00:03:29,040 Cut me some more slack. 42 00:03:29,170 --> 00:03:31,160 We wasted two days 43 00:03:31,290 --> 00:03:33,280 chasing the wrong guy. 44 00:03:33,450 --> 00:03:36,280 Give me more time. We'll get the shooter. 45 00:03:36,410 --> 00:03:38,640 All right, we'll compromise. 46 00:03:38,770 --> 00:03:43,240 Homicide leads on your shift. Use whatever personnel you want. 47 00:03:43,370 --> 00:03:46,960 - But Megan's watch is on regular duty. - Thank you. 48 00:03:47,090 --> 00:03:49,080 48 hours, Lieutenant. 49 00:03:49,210 --> 00:03:53,680 Either you have the shooter in custody or it's out of your hands. 50 00:03:55,370 --> 00:03:58,840 How do you feel about arresting the wrong man? 51 00:03:58,970 --> 00:04:00,450 I feel terrible. 52 00:04:00,570 --> 00:04:04,400 Mistakes were made, which we will labour vigorously to correct. 53 00:04:04,530 --> 00:04:08,800 We got 48 hours before they take this case away from us. 54 00:04:08,930 --> 00:04:12,320 What do we know? The shooter was in the building. 55 00:04:12,450 --> 00:04:15,170 Was he a tenant? Was he visiting a friend? 56 00:04:15,290 --> 00:04:18,360 Lewis, did you get a hold of the landlord? 57 00:04:18,490 --> 00:04:19,890 Lekowitz. 58 00:04:20,010 --> 00:04:23,970 I told him to bring us names, addresses, social security numbers. 59 00:04:24,090 --> 00:04:29,080 We're gonna re-interview all the tenants about the night of the shooting. 60 00:04:29,210 --> 00:04:32,960 Did we miss any clues because we were focused on Holton? 61 00:04:33,090 --> 00:04:37,600 I just got off the phone with Munch at the hospital. 62 00:04:37,730 --> 00:04:40,520 Stan's gone in for another operation. 63 00:04:42,610 --> 00:04:45,720 Can you move your head to the left? 64 00:04:48,090 --> 00:04:50,480 - Any pain? - Good guess. 65 00:04:51,690 --> 00:04:54,080 Now turn your head to the right. 66 00:04:57,570 --> 00:04:59,960 That's gonna be rough for a while. 67 00:05:00,090 --> 00:05:02,810 Raise your right arm over your head. 68 00:05:04,170 --> 00:05:08,320 I'm only putting up with this so I can get out of here sooner. 69 00:05:08,450 --> 00:05:11,120 Lower your right arm. Raise your left. 70 00:05:14,130 --> 00:05:17,240 - That's as far as it'll go. - Raise it a little more. 71 00:05:18,850 --> 00:05:22,160 OK. All right, lean forward, please. 72 00:05:23,650 --> 00:05:28,280 Three o'clock in the morning, these student nurses check on my legs. 73 00:05:28,410 --> 00:05:31,760 They pull the covers back. I'm naked as a jay bird! 74 00:05:31,890 --> 00:05:35,160 - Nothing they haven't seen before! - Want a bet? 75 00:05:35,290 --> 00:05:38,400 - Are you this way on the job? - Which way? 76 00:05:38,530 --> 00:05:40,800 A bitching pain in the ass! 77 00:05:40,930 --> 00:05:45,000 No, I'm an extraordinary bitching pain in the ass! 78 00:05:45,130 --> 00:05:49,520 - Lay back and try to relax. - Oh, Doc, what's on your mind? 79 00:05:50,690 --> 00:05:54,470 Have you spoken with any of the officers who were shot? 80 00:05:54,610 --> 00:05:57,680 I'm happy to say I was able to speak 81 00:05:57,810 --> 00:06:01,720 with Detective Beau Felton and Detective Kay Howard. 82 00:06:01,850 --> 00:06:05,160 We're still waiting for Stanley Bolander 83 00:06:05,290 --> 00:06:07,160 to regain consciousness. 84 00:06:07,290 --> 00:06:09,750 What did the others say? 85 00:06:09,890 --> 00:06:14,400 Their main concern was with their fellow officers and detectives at the scene. 86 00:06:15,530 --> 00:06:19,920 Have any expressed reservations about being police officers 87 00:06:20,050 --> 00:06:22,510 in light of what's happened to them? 88 00:06:22,650 --> 00:06:24,800 Let me just say this. 89 00:06:24,930 --> 00:06:28,600 I work with a very dedicated group of men and women, 90 00:06:28,730 --> 00:06:32,640 yet I wouldn't be surprised if some were apprehensive. 91 00:06:32,770 --> 00:06:34,760 I feel real good. 92 00:06:34,890 --> 00:06:39,160 I feel good that any can buy a semi-automatic weapon 93 00:06:39,290 --> 00:06:41,400 and go out and start blastin'. 94 00:06:41,530 --> 00:06:44,880 And I feel good about you media mother 95 00:06:45,010 --> 00:06:48,040 Who are gonna put this on the evening news! 96 00:06:48,170 --> 00:06:49,680 You vultures ought to be ashamed! 97 00:06:50,610 --> 00:06:52,800 OK... Ran all the tenants through the computer. 98 00:06:53,210 --> 00:06:55,200 Three of 'em come up dirty. 99 00:06:56,010 --> 00:06:59,840 There's a parolee and an income tax evasion in 204. 100 00:06:59,970 --> 00:07:02,640 - And you remember that dancer? - 109? 101 00:07:02,770 --> 00:07:06,840 - Two counts of prostitution. - Another black eye for showbiz! 102 00:07:06,970 --> 00:07:08,320 This one, Gordon Pratt, 103 00:07:08,450 --> 00:07:11,480 has a previous arrest for illegal possession of a handgun. 104 00:07:11,610 --> 00:07:15,680 He paid a $00 fine, and they took his toy away. 105 00:07:15,810 --> 00:07:19,200 In '91, he was arrested for assault with intent. 106 00:07:19,330 --> 00:07:22,920 It was a bar argument. He got supervised probation. 107 00:07:23,050 --> 00:07:27,520 He has an outstanding warrant for assault this last year. 108 00:07:27,650 --> 00:07:31,920 - Pratt lives in apartment 201. - 201, that's the wrong door. 109 00:07:32,050 --> 00:07:36,840 He sees us coming, grabs a gun, goes on to the landing and he waited. 110 00:07:36,970 --> 00:07:39,280 They went to 201 and he opened fire. 111 00:07:39,410 --> 00:07:42,720 It's not just that they went to any wrong apartment. 112 00:07:42,850 --> 00:07:44,520 They knocked on his door. 113 00:07:44,650 --> 00:07:48,720 He shoots three cops over assault? Doesn't make sense. 114 00:07:48,850 --> 00:07:50,920 Maybe he doesn't want to make sense! 115 00:07:52,210 --> 00:07:55,120 OK, time to find this Pratt. 116 00:08:13,850 --> 00:08:15,960 Nobody's home. 117 00:08:26,770 --> 00:08:28,560 He had a grandstand seat. 118 00:08:28,690 --> 00:08:31,880 He could see our guys coming across the street. 119 00:08:32,010 --> 00:08:34,760 - Plato's "Republic." - Marx and Engels. 120 00:08:34,890 --> 00:08:37,610 - "The lliad." - "Mein Kampf." 121 00:08:37,730 --> 00:08:42,440 Our boy got a postcard with a return address of Libertytown, Maryland, 122 00:08:42,570 --> 00:08:44,560 signed "Mom and Dad." 123 00:08:45,850 --> 00:08:50,360 - Check these out. "Guns and Ammo." - "American Handgunner?" 124 00:08:50,490 --> 00:08:53,400 So Mr Pratt is one of these gun freaks. 125 00:08:53,530 --> 00:08:58,240 Mr Lekowitz... is this Gordon Pratt? 126 00:08:59,610 --> 00:09:01,600 - That's him. - Look at that. 127 00:09:01,730 --> 00:09:04,960 Why is this guy posing like Lee Harvey Oswald? 128 00:09:05,090 --> 00:09:09,920 Maybe we're dealing with a serious case of wannabe. We got it in here. 129 00:09:10,050 --> 00:09:14,040 Mitch, Tim, go pay a visit to Mom and Dad in Libertytown. 130 00:09:14,170 --> 00:09:17,600 - I gotta go to the head first. - Give me the address. 131 00:09:20,690 --> 00:09:24,650 - Can we stop at the next gas station? - We got lots of gas. 132 00:09:24,770 --> 00:09:28,840 - I have to use the john. - You used it ten minutes ago. 133 00:09:28,970 --> 00:09:31,480 I know. I have to go again. 134 00:09:32,410 --> 00:09:36,120 - You're kidding me, right? - No, I'm not kidding you. 135 00:09:36,250 --> 00:09:40,080 - You got a bad bladder or something? - I don't think so. 136 00:09:40,210 --> 00:09:43,080 Can you just stop at the next gas station? 137 00:09:43,210 --> 00:09:47,520 The gas stations are all closed and gone out of business! 138 00:09:47,650 --> 00:09:51,040 Pull over, will you? Here, pull over right here. 139 00:10:05,210 --> 00:10:07,520 What time is it? 140 00:10:07,650 --> 00:10:11,160 - There's no clock in here. - You don't wear a watch? 141 00:10:11,290 --> 00:10:16,200 I have an internal clock which gets me just about everywhere... late! 142 00:10:20,010 --> 00:10:22,570 Hundreds of people down there, 143 00:10:22,690 --> 00:10:25,760 all trying to sort out their day. 144 00:10:28,370 --> 00:10:33,600 Maybe one of them down there is planning to leave her husband tonight. 145 00:10:33,730 --> 00:10:37,480 Mrs Bolander, your husband is coming out of OR now. 146 00:10:38,610 --> 00:10:43,240 - What happened? - His intracranial pressure increased. 147 00:10:43,370 --> 00:10:47,080 But we cleared it all out and he'll be just fine. 148 00:10:47,210 --> 00:10:50,400 - For how long? - We'll wait and see. 149 00:10:50,530 --> 00:10:53,760 Stan won't be doing any cartwheels tonight! 150 00:10:53,890 --> 00:10:56,760 Knowing Stan, I wouldn't rule that out! 151 00:11:00,170 --> 00:11:02,440 Maybe you have BPH. 152 00:11:02,570 --> 00:11:05,360 - What? - Benign prostatic hypertrophy. 153 00:11:05,490 --> 00:11:09,160 - What the hell is that? - My uncle Toby had BPH. 154 00:11:09,290 --> 00:11:13,040 Swelled his prostate to the size of the Goodyear Blimp. 155 00:11:13,170 --> 00:11:16,760 He got up dozens of times to go to the bathroom. 156 00:11:16,890 --> 00:11:21,000 I drank too much coffee. Did you see me drinking coffee? 157 00:11:21,130 --> 00:11:24,480 - It can be fixed. - I don't need anything fixed! 158 00:11:24,610 --> 00:11:28,760 My uncle Toby told me about this transurethral resection. 159 00:11:28,890 --> 00:11:33,440 They remove the central core of the bladder, like coring out an apple. 160 00:11:33,570 --> 00:11:35,680 Nobody's gonna core my apple! 161 00:11:35,810 --> 00:11:40,560 Well, Mitch, you're at that age when men have prostate problems. 162 00:11:40,690 --> 00:11:43,480 You're my prostate problem! 163 00:11:43,610 --> 00:11:47,240 There is this one minor, possible complication. 164 00:11:47,370 --> 00:11:49,720 Oh? Which is? 165 00:11:49,850 --> 00:11:51,960 Impotence. 166 00:12:12,330 --> 00:12:17,040 Baltimore City Police, search and seizure. Is Gordon Pratt here? 167 00:12:17,170 --> 00:12:22,160 No. Walt, these gentlemen are detectives. They're asking about Gordon. 168 00:12:22,290 --> 00:12:25,760 - What's it about? - Gordon isn't here, Detective. 169 00:12:25,890 --> 00:12:30,880 - Any idea where your grandson is? - He's our son. We had him late in life. 170 00:12:31,010 --> 00:12:35,880 We want to ask him some questions. He may be a witness in a shooting. 171 00:12:36,010 --> 00:12:38,760 When was the last time you saw your son? 172 00:12:38,890 --> 00:12:41,480 - Three years ago at Christmas. - Two. 173 00:12:41,610 --> 00:12:44,880 - Three. - Well, maybe so. It seems like two. 174 00:12:45,010 --> 00:12:49,320 - Have you talked to him recently? - I tried to call him this week. 175 00:12:49,450 --> 00:12:51,680 But the phone was disconnected. 176 00:12:51,810 --> 00:12:55,400 - You called him long distance? - It was his birthday. 177 00:12:55,530 --> 00:12:59,360 - I wanted to wish him a happy birthday. - Well, no Gordon. 178 00:13:01,810 --> 00:13:03,520 How do you feel now? 179 00:13:03,690 --> 00:13:08,320 Well, I'm, er... I just hope we catch this guy. 180 00:13:27,410 --> 00:13:32,400 Does an incident like this affect your ability to perform your duties? 181 00:13:34,690 --> 00:13:38,320 We're professionals. That's what we're paid to do. 182 00:13:38,450 --> 00:13:41,400 - Was Gordon ever in trouble? - No. 183 00:13:41,530 --> 00:13:43,520 - Never? - Never. 184 00:13:43,650 --> 00:13:45,920 He was arrested twice. 185 00:13:46,050 --> 00:13:50,320 Once for assault and once for possession of an automatic weapon. 186 00:13:50,450 --> 00:13:52,440 Gordon was? When? 187 00:13:52,570 --> 00:13:55,680 Not my son. He was respectful of the law. 188 00:13:55,810 --> 00:13:58,160 He wouldn't hurt anyone. 189 00:13:58,290 --> 00:14:01,320 - He never told you he was arrested? - Never. 190 00:14:01,450 --> 00:14:05,800 And he would. One thing my son and I share is a forthrightness. 191 00:14:05,930 --> 00:14:10,720 - He's never been in any trouble. - He was gonna join you fellas once. 192 00:14:10,850 --> 00:14:15,360 - He wanted to be a cop? - He had a high mark on the police exam. 193 00:14:15,490 --> 00:14:17,840 Eight, nine years ago, wasn't it? 194 00:14:17,970 --> 00:14:20,430 He was set to enter the Academy, 195 00:14:20,570 --> 00:14:25,560 and he woke up one morning and he came down to the breakfast table, 196 00:14:25,690 --> 00:14:29,320 and he said to me, "I don't want to be a cop." 197 00:14:29,450 --> 00:14:33,640 He said, "I don't think I could take orders from anyone." 198 00:14:33,770 --> 00:14:37,160 Can you give us a list of Gordon's friends? 199 00:14:37,290 --> 00:14:41,170 I don't know his friends. Not since he moved to the city. 200 00:14:41,290 --> 00:14:46,120 - He's comfortable in his own company. - The world has disappointed him. 201 00:14:46,250 --> 00:14:49,400 If he's not in his apartment, where might he be? 202 00:14:49,530 --> 00:14:53,960 I'm telling you, gentlemen, my son wouldn't hurt a flea. 203 00:14:59,010 --> 00:15:02,160 - Kay? - Hey, Lieutenant. How's it goin'? 204 00:15:02,290 --> 00:15:04,880 Well, pretty good. 205 00:15:06,130 --> 00:15:09,910 They've... They've taken you off the critical list. 206 00:15:10,050 --> 00:15:13,400 The doctors say you're gonna be just fine. 207 00:15:13,530 --> 00:15:15,760 - Good as new, huh? - Good as new. 208 00:15:15,890 --> 00:15:18,080 How good was that? 209 00:15:19,690 --> 00:15:23,040 Lieutenant, you really didn't have to come by. 210 00:15:23,170 --> 00:15:26,840 I appreciate that. Professional courtesy, huh? 211 00:15:28,210 --> 00:15:30,560 Well, er... 212 00:15:30,690 --> 00:15:33,480 I just thought... 213 00:15:33,610 --> 00:15:36,280 If there's anything I could get you... 214 00:15:37,690 --> 00:15:39,680 Anything you need? 215 00:15:40,490 --> 00:15:42,280 No, thanks. 216 00:15:44,330 --> 00:15:45,840 OK. 217 00:15:47,490 --> 00:15:49,480 Hey... 218 00:15:53,130 --> 00:15:57,520 There's an oyster shell in my top drawer back in the squad room. 219 00:15:58,410 --> 00:16:00,400 Found it when I was a kid. 220 00:16:03,130 --> 00:16:05,120 Had a little pearl in it. 221 00:16:05,930 --> 00:16:10,680 I lost the pearl, of course, but I still got that shell. 222 00:16:12,610 --> 00:16:14,600 It's my lucky shell, huh? 223 00:16:16,170 --> 00:16:17,650 Yeah. 224 00:16:24,810 --> 00:16:27,720 If you apprehend the person responsible, 225 00:16:27,850 --> 00:16:31,360 will he be treated fairly by Baltimore City Police? 226 00:16:31,490 --> 00:16:32,890 Absolutely. 227 00:16:33,010 --> 00:16:35,400 - How do you know? - I'm responsible. 228 00:16:38,130 --> 00:16:41,120 This is it. The Arundel Cement Company. 229 00:16:46,690 --> 00:16:48,280 Can I help you? 230 00:16:48,410 --> 00:16:52,240 Yes. I'm Detective Pembleton. This is Detective Walker. 231 00:16:52,370 --> 00:16:55,800 We're looking for Gordon Pratt. 232 00:16:55,930 --> 00:17:00,240 - He hasn't been here since Friday. - Do you know where he is? 233 00:17:00,370 --> 00:17:04,120 Well, let me think. I'm not sure, actually. 234 00:17:04,250 --> 00:17:07,000 - He didn't call in sick? - No, he didn't. 235 00:17:07,130 --> 00:17:11,200 - What do you want him for? - We need to ask him some questions. 236 00:17:11,330 --> 00:17:14,880 Maybe I can provide some answers. Have a seat. 237 00:17:16,610 --> 00:17:19,760 - Any idea where Gordon Pratt might be? - No. 238 00:17:19,890 --> 00:17:23,320 - Can we talk to your other employees? - Yeah. 239 00:17:23,450 --> 00:17:27,440 If you need anything else, I'd be happy to be of service. 240 00:17:27,570 --> 00:17:29,240 Any time, any place. 241 00:17:31,530 --> 00:17:36,120 - You got along with this Gordon Pratt? - We understood each other. 242 00:17:36,250 --> 00:17:39,680 He said blacks and whites couldn't live together. 243 00:17:39,810 --> 00:17:41,030 Is he wrong? 244 00:17:41,170 --> 00:17:44,840 My father's been through the days of sit-ins, protests. 245 00:17:44,970 --> 00:17:48,400 I got my high school degree. Where did it get me? 246 00:17:48,530 --> 00:17:51,840 My father told me since integration, things have gotten worse. 247 00:17:51,970 --> 00:17:53,680 I believe him. 248 00:17:53,810 --> 00:17:59,200 If we'd gone our own way, instead of wanting to mix, we'd be better off. 249 00:17:59,330 --> 00:18:02,000 Gordon is straight up about what he thinks. 250 00:18:02,130 --> 00:18:05,160 - Is this about them cops getting shot? - Mm-hm. 251 00:18:05,290 --> 00:18:08,280 - Pratt's involved? - We want to question him. 252 00:18:08,410 --> 00:18:10,870 Well, if I wanted to find him, 253 00:18:11,010 --> 00:18:13,650 I'd be checking every massage joint in town. 254 00:18:14,770 --> 00:18:18,760 Keeps bragging about some place called The Tomcat Club. 255 00:18:19,930 --> 00:18:23,280 There's a few other joints down by the harbour. 256 00:18:23,410 --> 00:18:27,320 He's a man that likes to reach out and be touched. 257 00:18:28,010 --> 00:18:32,560 If he asks who ratted him out... tell him it was me. 258 00:18:32,690 --> 00:18:36,400 - It'll drive him crazy. - You and him don't get along? 259 00:18:36,530 --> 00:18:38,840 He's a Yankees fan. 260 00:18:38,970 --> 00:18:42,400 He lives here in Baltimore. He's a damn Yankees fan! 261 00:18:42,530 --> 00:18:46,720 He said Saturday was his birthday. Maybe he's still partying. 262 00:18:46,850 --> 00:18:50,440 - Where would he go to party? - Not any place I would go. 263 00:18:50,570 --> 00:18:52,640 - The guy's un aburrido. - What? 264 00:18:52,770 --> 00:18:54,440 He's boring as hell. 265 00:18:58,250 --> 00:19:00,710 Is this Mr Pratt's most recent photo? 266 00:19:00,850 --> 00:19:03,360 Yeah, three years ago at Christmas. 267 00:19:03,490 --> 00:19:06,360 This is the original his parents gave us. 268 00:19:06,490 --> 00:19:08,720 Looks can change in three years. 269 00:19:08,850 --> 00:19:12,920 How does this compare with the photo from his apartment? 270 00:19:13,050 --> 00:19:16,960 - That one was taken in 1989. - Get copies and hand them out. 271 00:19:17,090 --> 00:19:20,440 Is the description accurate? 5' 8", 140 lbs? 272 00:19:20,570 --> 00:19:24,350 - Roughly. - He still has brown hair, brown eyes? 273 00:19:24,490 --> 00:19:28,400 - Does he wear glasses? - He doesn't in either photo. 274 00:19:28,530 --> 00:19:31,480 - So you assume he doesn't? - We just figure. 275 00:19:31,610 --> 00:19:36,040 - It would take two seconds to enquire. - Well, I thought... 276 00:19:36,170 --> 00:19:38,480 Don't figure. Think. 277 00:19:38,610 --> 00:19:40,800 Or assume. Ask. 278 00:19:40,930 --> 00:19:45,000 - Is our Mr Pratt armed? - I would say... yes. 279 00:19:45,130 --> 00:19:49,360 - That's a given. - It's a given that nothing is a given. 280 00:19:50,890 --> 00:19:53,450 - Stan's OK. - All right, great! 281 00:19:53,570 --> 00:19:56,240 The second operation was a success. 282 00:19:56,370 --> 00:19:59,800 He's off the ventilator. They've sedated him. 283 00:19:59,930 --> 00:20:02,650 I gotta get back to work. 284 00:20:02,770 --> 00:20:06,730 I'm beginning to smell like blood! Are you riding alone? 285 00:20:06,850 --> 00:20:09,640 - More or less. - I wanna ride with Meldrick. 286 00:20:09,770 --> 00:20:12,410 - You got him. - Let's go! Mach schnell! 287 00:20:12,530 --> 00:20:15,720 Andale! Andale! Let's go! - You're the man! 288 00:20:17,490 --> 00:20:21,080 I'd like to propose a toast 289 00:20:22,530 --> 00:20:25,480 To my self-control 290 00:20:26,490 --> 00:20:29,520 You see it crawling helpless 291 00:20:29,650 --> 00:20:32,290 On the floor 292 00:20:36,210 --> 00:20:40,760 Some day 293 00:20:41,930 --> 00:20:45,080 There'll be a cure for pain... 294 00:20:53,730 --> 00:20:58,360 That's the day 295 00:20:59,410 --> 00:21:02,600 I'll throw my drugs away 296 00:21:03,730 --> 00:21:07,280 When they find a cure for pain... 297 00:21:09,930 --> 00:21:11,920 Say it like we practised. 298 00:21:12,050 --> 00:21:14,510 I saw you in that fight last night. 299 00:21:14,650 --> 00:21:16,800 - Where? - At the bar. 300 00:21:16,930 --> 00:21:19,680 - More specific. - The Tomcat Club. 301 00:21:19,810 --> 00:21:21,800 You beat that guy to death. 302 00:21:21,930 --> 00:21:23,920 Turned me on. 303 00:21:24,050 --> 00:21:26,720 It made me hot for you. 304 00:21:26,850 --> 00:21:28,250 Yeah? 305 00:21:28,370 --> 00:21:32,800 Made me wanna make you. Made me wanna please you. 306 00:21:32,930 --> 00:21:35,280 Do things I've never done. 307 00:21:35,410 --> 00:21:38,360 - Like what? - Like everything. 308 00:21:39,410 --> 00:21:41,920 Damn it, you gotta be more specific! 309 00:21:42,050 --> 00:21:45,120 Let's try it again from the beginning. 310 00:21:45,250 --> 00:21:49,030 Do not move or I will shoot. 311 00:21:49,170 --> 00:21:51,120 That's better. 312 00:21:55,440 --> 00:21:59,630 How do you feel about your brother officers being shot? 313 00:21:59,760 --> 00:22:02,790 Well, it... it can happen 314 00:22:02,920 --> 00:22:05,710 in this business, in this line of duty, 315 00:22:05,840 --> 00:22:08,990 and we all feel very badly about it. 316 00:22:09,120 --> 00:22:11,550 Just like a relative in the family. 317 00:22:14,200 --> 00:22:15,600 Hey. 318 00:22:15,720 --> 00:22:17,120 Hi. 319 00:22:18,520 --> 00:22:21,830 You're all dressed up. Where are you going? 320 00:22:21,960 --> 00:22:26,190 - I got released. - Oh. Isn't that a little quick? 321 00:22:26,320 --> 00:22:30,590 The docs figure I can do just as well at home, 322 00:22:30,720 --> 00:22:32,710 so they said I could go. 323 00:22:32,840 --> 00:22:36,110 I gotta come back three times a week 324 00:22:36,240 --> 00:22:38,270 for rehab on my shoulder. 325 00:22:38,400 --> 00:22:40,390 I wish I was going with you. 326 00:22:40,520 --> 00:22:44,400 I mean, I wish I was going home too. 327 00:22:44,520 --> 00:22:46,510 What did the docs say? 328 00:22:48,240 --> 00:22:52,990 I was shot twice in the heart, Beau. It's gonna take some time. 329 00:22:53,800 --> 00:22:57,110 I didn't think anything could dent your heart! 330 00:22:57,240 --> 00:22:59,910 Quit with the ice-maiden jokes, huh? 331 00:23:00,040 --> 00:23:02,030 Listen, Kay... 332 00:23:02,160 --> 00:23:04,800 The next time we make an arrest, 333 00:23:04,920 --> 00:23:08,150 I'm going through the door first, understand? 334 00:23:08,280 --> 00:23:13,150 I'm convinced that if I'd gone in first, this wouldn't have happened. 335 00:23:15,280 --> 00:23:19,320 - I was the primary. - I know, but I'm a better shot. 336 00:23:19,440 --> 00:23:22,430 Since when are you a better shot? 337 00:23:22,560 --> 00:23:24,830 I'm a better shot. Pooky said so. 338 00:23:24,960 --> 00:23:27,390 This is Pooky. Lewis gave me Pooky. 339 00:23:27,520 --> 00:23:31,230 I think Pooky should stay with you for a little while. 340 00:23:31,360 --> 00:23:33,670 Nice to meet you. 341 00:23:33,800 --> 00:23:37,680 - I guess I should be going. - Can you stay a while? 342 00:23:37,800 --> 00:23:40,750 Sure, Kay. I'll stay as long as you want. 343 00:23:56,240 --> 00:24:00,230 When do the rubber hoses come out? I know all your tricks. 344 00:24:00,360 --> 00:24:02,150 Do you now? 345 00:24:02,280 --> 00:24:07,070 Always been intrigued how you hold a phone book beside someone's head, 346 00:24:07,200 --> 00:24:10,070 then whack the phone book with a hammer. 347 00:24:10,200 --> 00:24:12,190 Sit down. 348 00:24:12,320 --> 00:24:14,670 Someone's irritable here. 349 00:24:16,720 --> 00:24:19,150 Place your right hand on the table. 350 00:24:23,040 --> 00:24:25,030 May I call you "Detective?" 351 00:24:25,160 --> 00:24:27,880 Or should I call you "Detective, sir?" 352 00:24:28,000 --> 00:24:31,670 - I have to advise you of your rights. - I know my rights. 353 00:24:31,800 --> 00:24:35,150 They were written for me on September 25th, 1789. 354 00:24:35,280 --> 00:24:39,550 I suppose your ancestors were around to watch that signing too. 355 00:24:39,680 --> 00:24:42,790 Well, I know for sure yours weren't there. 356 00:24:44,040 --> 00:24:46,030 Pembleton. 357 00:24:53,640 --> 00:24:57,310 I have nothing against African-Americans in the police. 358 00:24:57,440 --> 00:25:01,910 - Did you recover any weapons? - No, it was a low-rent massage joint. 359 00:25:02,040 --> 00:25:05,820 Policing should be done under a home-rule provision. 360 00:25:05,960 --> 00:25:09,350 - We swept the whole room. Nothing. - We need the gun. 361 00:25:09,480 --> 00:25:14,470 Since most crimes are committed by blacks, you should investigate them. 362 00:25:15,960 --> 00:25:19,510 So did he tell you how to break me down? 363 00:25:19,640 --> 00:25:24,230 You're charged with the attempted murder of three detectives, Mr Pratt. 364 00:25:24,360 --> 00:25:26,430 Mr? 365 00:25:26,560 --> 00:25:29,120 Do you understand these charges? 366 00:25:29,240 --> 00:25:32,470 Separate nations divided by a common tongue. 367 00:25:32,600 --> 00:25:37,510 - You can have an attorney present. - What for? I didn't shoot anyone. 368 00:25:37,640 --> 00:25:40,390 - Would you take a polygraph test? - Maybe. 369 00:25:40,520 --> 00:25:42,510 Yes or no? 370 00:25:42,640 --> 00:25:46,710 The results are inadmissible in any Maryland courtroom. 371 00:25:46,840 --> 00:25:51,550 Well, perhaps you'd be willing to take one just to... humour me. 372 00:25:52,360 --> 00:25:54,510 I'm not humouring you now? 373 00:25:54,640 --> 00:25:57,430 So you like to read about guns, huh? 374 00:25:57,560 --> 00:26:00,070 I like to read - period. 375 00:26:00,200 --> 00:26:02,950 Just READ about guns, huh? 376 00:26:03,760 --> 00:26:07,720 I go through phases. One month it's cars, the next guns. 377 00:26:07,840 --> 00:26:12,670 So why haven't you been back to your apartment for the last four days? 378 00:26:12,800 --> 00:26:15,790 I read the newspapers. I listen to the radio. 379 00:26:15,920 --> 00:26:18,270 I hear about these cops. I'm scared. 380 00:26:18,400 --> 00:26:23,550 Three cops shot in my building? How safe is it for me, the ordinary citizen? 381 00:26:23,680 --> 00:26:25,990 What kind of ordinary citizen 382 00:26:26,120 --> 00:26:29,070 has an outstanding warrant for assault? 383 00:26:29,200 --> 00:26:34,190 The kind of citizen who believes in his constitutional right to bear arms, 384 00:26:34,320 --> 00:26:38,710 who dies in two world wars so people like you can walk around free. 385 00:26:38,840 --> 00:26:42,310 Cops? Like three police officers you tried to kill? 386 00:26:42,440 --> 00:26:46,670 You were there when this incident occurred. What was it like? 387 00:26:46,800 --> 00:26:49,150 - A nightmare. - Were you scared? 388 00:26:49,280 --> 00:26:52,270 - There wasn't time. - How do you feel now? 389 00:26:52,400 --> 00:26:55,670 - Sad and angry. - Any stress? 390 00:26:55,800 --> 00:26:57,790 Life is stress by definition. 391 00:26:58,960 --> 00:27:03,030 'Doctor Robert Barbarita, please report to Orthopaedics. 392 00:27:03,160 --> 00:27:06,990 'Doctor Barbarita, please report to Orthopaedics.' 393 00:27:09,160 --> 00:27:10,950 I, er... 394 00:27:11,080 --> 00:27:13,390 I brought your shell. 395 00:27:13,520 --> 00:27:15,510 Thanks, Lieutenant. 396 00:27:25,480 --> 00:27:28,200 That's my partner. 397 00:27:28,320 --> 00:27:30,310 Good night. 398 00:27:42,040 --> 00:27:45,670 Who do cops go to talk to when they feel stress? 399 00:27:45,800 --> 00:27:47,590 Reporters. 400 00:27:47,720 --> 00:27:51,350 You don't like me very much, do you, Gordon? 401 00:27:51,480 --> 00:27:55,750 - I don't dislike you. - Tell me about the books in your room. 402 00:27:55,880 --> 00:27:58,470 The "lliad." Homer, right? 403 00:27:58,600 --> 00:28:01,430 Plato's "Republic." "The Communist Manifesto." 404 00:28:01,560 --> 00:28:04,910 Aristotle's "Poetics." That's not "Playboy" or "Mad Magazine." 405 00:28:05,040 --> 00:28:07,070 Are you a genius? 406 00:28:07,200 --> 00:28:09,870 - No. - I think you are. 407 00:28:10,000 --> 00:28:14,990 - Everyone's entitled to an opinion. - At the very least, you're smart. 408 00:28:15,120 --> 00:28:17,110 Smarter than most. 409 00:28:17,240 --> 00:28:22,230 Why the hell do you get caught in some sleazy-ass massage parlour? 410 00:28:22,360 --> 00:28:25,550 Help me out here. I don't get the connection. 411 00:28:25,680 --> 00:28:30,550 A man has to indulge in the Dionysian to understand higher metaphysics. 412 00:28:30,680 --> 00:28:33,240 Oh, the Dionysian... 413 00:28:33,360 --> 00:28:36,230 Right. I like those Jim Thompson novels. 414 00:28:36,360 --> 00:28:38,870 "The Getaway" is my favourite. 415 00:28:39,000 --> 00:28:41,350 I'm not familiar with his work. 416 00:28:41,480 --> 00:28:44,070 He writes about these ordinary folks 417 00:28:44,200 --> 00:28:48,030 who get all screwed up in a complicated scheme. 418 00:28:48,160 --> 00:28:50,910 - It's what you've done. - Never read it? 419 00:28:51,040 --> 00:28:53,030 Wasn't it made into a movie? 420 00:28:53,160 --> 00:28:56,030 Twice. The Steve McQueen one is a classic. 421 00:28:56,160 --> 00:28:59,870 - I don't remember a remake. - Wasn't worth remembering. 422 00:29:00,000 --> 00:29:02,460 How about "After Dark, My Sweet?" 423 00:29:03,680 --> 00:29:06,990 It's a great read. There's a lot going on there. 424 00:29:07,120 --> 00:29:10,390 - You need all that slam-bang action stuff. - Do I? 425 00:29:10,520 --> 00:29:13,030 Well, blacks are less intelligent on average. 426 00:29:13,160 --> 00:29:15,670 And more impulsive. 427 00:29:15,800 --> 00:29:19,630 They have a different temperament than white people. 428 00:29:19,760 --> 00:29:22,190 Blacks have a lower IQ than whites. 429 00:29:22,320 --> 00:29:27,190 That's crap again. Anything to make a loser like him feel superior! 430 00:29:28,000 --> 00:29:32,790 If Hitler had got into art school, who knows what would have happened? 431 00:29:32,920 --> 00:29:35,670 Probably painted the camps in pastels! 432 00:29:35,800 --> 00:29:39,230 Not every black, of course, but on average. 433 00:29:40,280 --> 00:29:42,270 On average. 434 00:29:43,200 --> 00:29:47,350 It's not your fault. It's part environmental, part genetic. 435 00:29:47,480 --> 00:29:49,910 It's genetic? Genetic? 436 00:29:50,040 --> 00:29:53,870 - Blacks have smaller brains than whites. - All whites? 437 00:29:54,000 --> 00:29:56,460 - In general. - There are exceptions? 438 00:29:56,600 --> 00:29:59,270 Yes, but they only prove the rule. 439 00:30:01,000 --> 00:30:02,630 You... 440 00:30:04,600 --> 00:30:07,430 You're an lvy League man, aren't you? 441 00:30:07,560 --> 00:30:08,960 Huh? 442 00:30:11,560 --> 00:30:13,230 Harvard? 443 00:30:13,360 --> 00:30:16,030 - Yale? - I didn't need college. 444 00:30:17,760 --> 00:30:19,790 You picked this up on your own? 445 00:30:19,920 --> 00:30:23,670 The truth is the truth. You know it when you hear it. 446 00:30:23,800 --> 00:30:27,710 The only time you hear the truth is when you're talking. 447 00:30:27,840 --> 00:30:30,430 Let him talk and talk all he wants. 448 00:30:30,560 --> 00:30:34,950 The more he talks, the deeper he steps into the crap. 449 00:30:39,640 --> 00:30:41,630 We have smaller brains. 450 00:30:41,760 --> 00:30:44,790 - I know that. - Precisely. It's scientific. 451 00:30:44,920 --> 00:30:47,150 Smaller brains, bigger penises. 452 00:30:47,280 --> 00:30:50,630 - Right? - Blacks are more sexually motivated. 453 00:30:50,760 --> 00:30:54,670 Orientals are the least. Whites fall somewhere in between. 454 00:30:54,800 --> 00:30:58,390 - Why did you shoot those detectives? - I didn't. 455 00:30:58,520 --> 00:31:01,430 Are you too smart to shoot 'em or get caught? 456 00:31:01,560 --> 00:31:04,150 Neither. I couldn't fool you guys. 457 00:31:04,280 --> 00:31:06,270 You're right. You couldn't. 458 00:31:06,400 --> 00:31:10,910 So I understand... that you're a Yankees fan. 459 00:31:11,040 --> 00:31:13,910 - I can't be a Yankees fan? - I root for 'em. 460 00:31:14,040 --> 00:31:17,270 - Is that right? - But he was raised in New York. 461 00:31:17,400 --> 00:31:19,390 He grew up with the Yankees. 462 00:31:19,520 --> 00:31:22,430 - Why don't I root for the home team? - Yeah. 463 00:31:22,560 --> 00:31:25,750 - I root for the original Orioles. - How's that? 464 00:31:25,880 --> 00:31:29,310 Two different cities or do I not know my geography? 465 00:31:29,440 --> 00:31:32,630 You don't know your history. You're ignorant. 466 00:31:32,760 --> 00:31:37,310 The original Os became what is now the New York Yankees. Look it up. 467 00:31:37,440 --> 00:31:42,030 1901, John McGraw fielded the first Orioles team in Baltimore. 468 00:31:42,160 --> 00:31:46,950 He moved them to New York and renamed them the Yankees in 1902. 469 00:31:47,080 --> 00:31:50,910 So I am cheering for the Os when I root for the Yankees. 470 00:31:51,040 --> 00:31:53,470 Like I said, you're ignorant. 471 00:31:56,240 --> 00:31:59,470 He who loses control, loses. 472 00:31:59,600 --> 00:32:02,590 Been telling everybody about my problem? 473 00:32:02,720 --> 00:32:05,550 I didn't tell anyone about your bladder. 474 00:32:05,680 --> 00:32:09,230 I got the facts on Pratt's high school records. 475 00:32:17,880 --> 00:32:21,070 Bring this in with you in a couple of minutes. 476 00:32:29,680 --> 00:32:32,320 Mr Pratt's told me a funny old joke 477 00:32:32,440 --> 00:32:36,320 about how Negroes only remember two days out the year. 478 00:32:36,440 --> 00:32:40,400 Their birthdays and the day the new Cadillacs come out. 479 00:32:40,520 --> 00:32:42,510 Pretty good joke. 480 00:32:42,640 --> 00:32:47,510 It's a classic. Not old joke. A classic always contains some truth. 481 00:32:47,640 --> 00:32:50,100 Your copy of Plato's "Republic"... 482 00:32:50,240 --> 00:32:53,070 Go easy on the cover. It's falling off. 483 00:32:53,200 --> 00:32:57,110 I'm curious. What was Plato's point in "The Republic?" 484 00:32:57,240 --> 00:33:00,030 Point? It's an entire thesis. 485 00:33:00,160 --> 00:33:04,670 - What was the main point of his thesis? - He makes a lot of points. 486 00:33:04,800 --> 00:33:07,440 Give me one of his main points. 487 00:33:10,200 --> 00:33:13,950 How the regular guy, the individual, 488 00:33:14,080 --> 00:33:15,630 gets screwed by society. 489 00:33:15,760 --> 00:33:19,800 How he should rebel against any form of government, 490 00:33:19,920 --> 00:33:21,430 which restricts his freedom. 491 00:33:21,560 --> 00:33:23,430 Show me. Exactly. 492 00:33:23,560 --> 00:33:28,030 It's not spelled out in a sentence. You have to study the whole book. 493 00:33:28,160 --> 00:33:30,070 - You're an angry guy. - No. 494 00:33:30,200 --> 00:33:35,150 This regular guy who gets screwed by society. That's not Plato. 495 00:33:35,280 --> 00:33:37,920 That's you, isn't it? Hmm? 496 00:33:38,040 --> 00:33:40,230 No friends, no girlfriend. 497 00:33:40,360 --> 00:33:43,270 All, all alone! 498 00:33:43,400 --> 00:33:48,470 Plato prescribes solitude, but everyone has a need every so often. 499 00:33:48,600 --> 00:33:52,590 Sure, sure, but you have to pay for your needs, don't you? 500 00:33:52,720 --> 00:33:57,030 That isn't fair. You're forced to PAY for physical intimacy? 501 00:33:57,160 --> 00:33:59,310 That disgusts you, doesn't it? 502 00:33:59,440 --> 00:34:03,670 A genius like you... working in a cement factory 503 00:34:04,920 --> 00:34:09,110 ...forced to pay some 20-dollar-an-hour hoe 504 00:34:09,240 --> 00:34:13,020 to get kinky with you just so you can feel some emotion! 505 00:34:13,160 --> 00:34:15,620 - I don't need sex. - You need to feel. 506 00:34:15,760 --> 00:34:20,350 Feel important. Feel that someone appreciates how smart you are. 507 00:34:20,480 --> 00:34:23,670 What exactly do you have in your life? 508 00:34:23,800 --> 00:34:28,230 Two rooms and, er... your books. 509 00:34:29,160 --> 00:34:32,390 That's more than I need. It's more than I want. 510 00:34:32,520 --> 00:34:36,150 It's... more than I would ask for. 511 00:34:36,280 --> 00:34:40,390 You gotta have been expecting big things, a genius like you. 512 00:34:41,320 --> 00:34:44,310 You must be so disappointed. 513 00:34:44,440 --> 00:34:48,430 - I accept my limitations. - But why would there be any? 514 00:34:48,560 --> 00:34:50,950 - The system screwed me over. - Oh! 515 00:34:51,080 --> 00:34:53,640 Yeah, because of affirmative action. 516 00:34:53,760 --> 00:34:57,190 All these rights for women, cripples and the weak! 517 00:34:57,320 --> 00:35:01,990 - If you're white, strong or smart... - No one's beating the drums for you? 518 00:35:02,120 --> 00:35:05,870 A white government has been co-opted by these minorities. 519 00:35:06,000 --> 00:35:10,350 He shot these detectives because he was mad at the government! 520 00:35:10,480 --> 00:35:13,550 - The white government. - Oh, right, right. 521 00:35:13,680 --> 00:35:17,110 Not because you had an outstanding warrant, 522 00:35:17,240 --> 00:35:19,270 and if we found you, we'd lock you up? 523 00:35:19,400 --> 00:35:21,390 I have every reason not to shoot cops. 524 00:35:21,520 --> 00:35:25,670 - What reasons? - I believe in an orderly society. 525 00:35:25,800 --> 00:35:29,230 You guys fight to keep it that way. I respect that. 526 00:35:29,360 --> 00:35:31,350 I need to get some air. 527 00:35:31,480 --> 00:35:34,670 Mr Sensitive over there, something I said? 528 00:35:36,560 --> 00:35:38,790 No, I wouldn't worry about it. 529 00:35:39,600 --> 00:35:41,790 I had to get out of there. 530 00:35:41,920 --> 00:35:46,710 One more of his wise-ass cracks and I was gonna put him through the wall! 531 00:35:46,840 --> 00:35:49,510 - Look at him smiling! - He's scared. 532 00:35:50,360 --> 00:35:52,350 Which makes him dangerous. 533 00:35:52,480 --> 00:35:57,150 Frank, I have this fax of Mr Pratt's high school records. 534 00:35:57,280 --> 00:35:59,550 That's Morgan High in 1978. 535 00:36:02,040 --> 00:36:05,790 Now, was there another Gordon Pratt in your class? 536 00:36:07,160 --> 00:36:10,270 You flunked math. You never got a diploma. 537 00:36:10,400 --> 00:36:13,350 This is funny. You never even graduated. 538 00:36:13,480 --> 00:36:16,670 I had nothing left to learn. 539 00:36:16,800 --> 00:36:18,790 What's this? 540 00:36:18,920 --> 00:36:22,350 - Looks like Greek to me. - It is the original Greek. 541 00:36:22,480 --> 00:36:25,830 - Is that right? - Read me something out of this. 542 00:36:27,640 --> 00:36:31,350 - You wouldn't understand it. - Just a small passage. 543 00:36:31,480 --> 00:36:34,350 I've never heard the original Greek spoken before. 544 00:36:36,440 --> 00:36:38,430 I'd like to hear it. 545 00:36:42,160 --> 00:36:44,230 You can't, can you? 546 00:36:45,920 --> 00:36:48,070 Would you like me to translate? 547 00:36:50,800 --> 00:36:52,590 Roughly, he's talking about 548 00:36:52,720 --> 00:36:56,270 how the individual is corrupted by his company. 549 00:36:58,880 --> 00:37:02,190 Let me show you what the Jesuits taught me. 550 00:37:03,480 --> 00:37:06,950 "What I say is right or just 551 00:37:07,080 --> 00:37:11,590 "means nothing but what is of interest to the stronger party." 552 00:37:16,120 --> 00:37:18,760 You're a fake! You're a fake! 553 00:37:18,880 --> 00:37:21,110 Na na na! 554 00:37:21,240 --> 00:37:23,550 I've had enough of you, nigger. 555 00:37:23,680 --> 00:37:27,110 You shot those cops, didn't you, Gordon? 556 00:37:27,240 --> 00:37:31,150 No. If I had been the shooter, I'd have nailed them all. 557 00:37:35,200 --> 00:37:40,190 You want to make me feel small. You want to ridicule me, so I confess. 558 00:37:41,320 --> 00:37:43,590 Let me tell you how it's gonna go. 559 00:37:43,720 --> 00:37:47,110 Charge me with the shooting, and I'll enter a plea 560 00:37:47,240 --> 00:37:49,550 and there isn't a judge in town 561 00:37:49,680 --> 00:37:52,320 who'll let you hold me on your suspicions! 562 00:37:52,440 --> 00:37:54,750 We have that warrant for assault. 563 00:37:54,880 --> 00:37:57,520 I'll plead out on that one too. 564 00:37:57,640 --> 00:38:00,070 That was just words. 565 00:38:00,200 --> 00:38:04,910 Me and some idiot in a bar having words about politics. 566 00:38:05,040 --> 00:38:09,000 You must be very popular with your opinions, Gordo. 567 00:38:09,120 --> 00:38:12,070 I don't have to be popular, if I'm right. 568 00:38:12,200 --> 00:38:14,920 If you're such an expert on the Yankees, 569 00:38:15,040 --> 00:38:19,910 how come you didn't know the Os moved to New York in 1903, not '02? 570 00:38:23,400 --> 00:38:27,390 Get me a lawyer, and we'll see who gets the last laugh! 571 00:38:28,600 --> 00:38:33,390 Get me a lawyer right now! I want a lawyer! I have my rights! 572 00:38:33,520 --> 00:38:37,630 His rights? The son of a bitch! 573 00:39:04,400 --> 00:39:06,110 Bye-bye. 574 00:39:19,440 --> 00:39:23,030 Son of a bitch! Son of a bitch! SON OF A BITCH! 575 00:39:23,160 --> 00:39:25,150 That son of a bitch is dead! 576 00:39:25,280 --> 00:39:27,950 My partner lies in intensive care, 577 00:39:28,080 --> 00:39:32,070 and that rotten, smirking, smart-ass piece of detritus 578 00:39:32,200 --> 00:39:37,480 will walk out of here like he's going to a big day on the beach! 579 00:39:37,600 --> 00:39:39,590 So this is my fault, John? 580 00:39:39,720 --> 00:39:42,230 Who was in the box with Mr Pratt? 581 00:39:42,360 --> 00:39:46,030 - I was in the box too, Munch. - I wouldn't brag about it! 582 00:39:46,160 --> 00:39:49,550 We took our swings. Why don't you lighten up? 583 00:39:49,680 --> 00:39:51,750 So this is what we want? 584 00:39:51,880 --> 00:39:54,870 You wanna spit, bitch and moan at each other? 585 00:39:55,000 --> 00:39:58,750 - For what? - We should celebrate our defeat. 586 00:39:58,880 --> 00:40:01,070 Bury our dead. Eat our wounded. 587 00:40:01,200 --> 00:40:05,270 - Is that some joke about Stan? - Why are you bustin' my balls? 588 00:40:05,400 --> 00:40:09,550 Is this some kind of a stand-up routine? Do it in your own time. 589 00:40:09,680 --> 00:40:12,070 I want Mr Pratt under surveillance. 590 00:40:12,200 --> 00:40:15,070 I wanna know where, when, what, how 591 00:40:15,200 --> 00:40:19,240 who he sleeps with, talks to and when he goes to the bathroom. 592 00:40:19,360 --> 00:40:21,950 I want you guys over him every minute. 593 00:40:22,080 --> 00:40:24,070 No, every second. 594 00:40:28,680 --> 00:40:32,070 I know the son of a bitch did it. 595 00:40:32,200 --> 00:40:36,110 His momma knows he did it, and we're playing pocket pool! 596 00:40:36,240 --> 00:40:40,070 - You got too cute, Frank. - Excuse me? 597 00:40:40,200 --> 00:40:43,910 You got cocky, and let your feelings get in the way. 598 00:40:44,040 --> 00:40:47,550 Maybe if you could have come up with the gun, 599 00:40:47,680 --> 00:40:49,110 that would've been helpful! 600 00:40:49,240 --> 00:40:52,990 - I come up with the gun? - Yeah, that would've been cute! 601 00:40:53,120 --> 00:40:55,990 - I've been at the hospital. - Oh, I forgot! 602 00:40:56,120 --> 00:40:58,870 Daily reports from Dr Kildare! 603 00:40:59,000 --> 00:41:02,470 For as little as you got accomplished around here, 604 00:41:02,600 --> 00:41:07,230 maybe you could've visited the hospital or can't you be bothered? 605 00:41:07,360 --> 00:41:09,670 Hey! Hey! Come on, man! 606 00:41:09,800 --> 00:41:13,470 You talk too much, John! 607 00:41:13,600 --> 00:41:17,670 We're all talkin'! That's all it is. It's talk, all right? 608 00:41:17,800 --> 00:41:19,870 Yeah, well... 609 00:41:20,000 --> 00:41:24,110 So what are we gonna do about the surveillance of Pratt? 610 00:41:24,240 --> 00:41:29,030 I'm outta here. I hate this job. I'm thrilled with every one of you 611 00:41:29,160 --> 00:41:33,830 - We gotta figure out this deal with Pratt. - I might screw it up, OK? 612 00:41:37,400 --> 00:41:40,870 - I'm gonna see how Stan's doing. - Oh, great 613 00:41:41,000 --> 00:41:43,190 I'm sorry, man. I'm sorry. 614 00:41:52,960 --> 00:41:55,750 - What the hell's goin' on? - Stanley! 615 00:41:56,640 --> 00:41:58,750 You're OK, big man. You're OK. 616 00:42:00,200 --> 00:42:04,630 Your noggin started to swell up, so the docs pumped some gas out. 617 00:42:04,760 --> 00:42:08,990 - I went in for an operation? - Yeah. They didn't find anything. 618 00:42:09,120 --> 00:42:12,950 You're a miracle. There's nothing between your ears. 619 00:42:13,080 --> 00:42:15,750 The docs have discovered the cerebral black hole. 620 00:42:15,880 --> 00:42:18,310 You'll be in "Time" magazine! 621 00:42:18,440 --> 00:42:22,220 - I'm in a hospital? - This ain't the Baha Beach Club! 622 00:42:22,360 --> 00:42:24,350 I'm in a hospital... 623 00:42:25,640 --> 00:42:30,070 I've been shot in the head? Jesus, Mary, Joseph! 624 00:42:30,200 --> 00:42:32,990 - And Margie. - Margie? 625 00:42:33,120 --> 00:42:35,390 Margie, your estranged? 626 00:42:35,520 --> 00:42:37,670 You were talking to her before. 627 00:42:37,800 --> 00:42:42,750 She got hungry, so I told her to get something to eat. I suggested pastrami. 628 00:42:42,880 --> 00:42:45,110 My ex-wife is here? 629 00:42:45,240 --> 00:42:47,230 And you're here? 630 00:42:47,360 --> 00:42:50,030 Existentially speaking, who can say? 631 00:42:51,280 --> 00:42:54,670 - Can I ask you one last question? - Sure, big man. 632 00:43:01,720 --> 00:43:04,230 Who the hell are you? 633 00:43:11,560 --> 00:43:13,470 Oh, man! 634 00:43:13,600 --> 00:43:15,590 - Tim! - Huh? 635 00:43:15,720 --> 00:43:17,710 What are you doing back here? 636 00:43:17,840 --> 00:43:20,480 - What am I doing back here? - Yeah. 637 00:43:20,600 --> 00:43:25,590 I think the question is, "Why would I even leave here?" 638 00:43:26,480 --> 00:43:30,550 That's the question. You know why? Because I love it here. 639 00:43:30,680 --> 00:43:34,720 I love it here so much and unlike Frank, I love my job. 640 00:43:34,840 --> 00:43:39,030 - So I think I'm gonna stay here for ever. - Really? 641 00:43:39,160 --> 00:43:43,430 That's too bad cos you look like you could use a little sleep. 642 00:43:43,560 --> 00:43:46,990 - I've been getting a couple of beers. - No? 643 00:43:47,120 --> 00:43:52,110 That's what's good about owning a bar. You can get a beer any time. 644 00:43:53,360 --> 00:43:55,670 - That's something, isn't it? - Yeah. 645 00:43:55,800 --> 00:43:57,310 - I gotta go. - OK. 646 00:43:57,920 --> 00:44:01,230 It's been a pleasure. Rest up. 647 00:44:01,360 --> 00:44:03,750 Bayliss! Line one! 648 00:44:03,880 --> 00:44:08,870 I worked the night shift. This is the day shift. Get someone else to take it. 649 00:44:09,000 --> 00:44:11,430 - They asked for you. - For me? 650 00:44:11,560 --> 00:44:16,270 Yeah, they asked for Pembleton or Bayliss, so pick it up, will you? 651 00:44:19,360 --> 00:44:21,820 All right. 652 00:44:21,960 --> 00:44:25,150 I love it here. I just love it here! 653 00:44:25,280 --> 00:44:29,550 I love it here. Criminology, that's my specialty. 654 00:44:29,680 --> 00:44:31,670 Tim Bayliss, Homicide. 655 00:44:32,920 --> 00:44:34,950 Mr Lekowitz? 656 00:44:36,960 --> 00:44:38,590 Really? 657 00:44:38,720 --> 00:44:40,710 Yeah, I'll be right there. 658 00:44:48,400 --> 00:44:50,790 I called the cops three times. 659 00:44:54,360 --> 00:44:57,670 - You dialled 911? - Yes, yes and yes. 660 00:44:57,800 --> 00:45:01,790 Each time the operator told me someone was on the way. 661 00:45:06,480 --> 00:45:08,710 And no B car showed up, huh? 662 00:45:08,840 --> 00:45:12,430 No, that's why I called one of you homicide guys. 663 00:45:12,560 --> 00:45:14,910 That's Gordon Pratt all right. 664 00:45:15,040 --> 00:45:16,910 OK, I tell you what. 665 00:45:17,040 --> 00:45:20,390 I want you to call that emergency number again. 666 00:45:21,720 --> 00:45:25,190 Tell them that Detective Bayliss needs assistance. 667 00:45:25,320 --> 00:45:28,190 How come a cop doesn't come the first time? 668 00:45:29,840 --> 00:45:31,830 I don't know. 669 00:45:31,960 --> 00:45:35,190 'We have a report that the man suspected 670 00:45:35,320 --> 00:45:37,710 'of shooting three Baltimore police officers, 671 00:45:37,840 --> 00:45:42,230 'Gordon Pratt, has been found dead in the lobby of his apartment. 672 00:45:42,360 --> 00:45:45,000 'He was shot in the head at close range.' 673 00:45:45,120 --> 00:45:48,350 Police sources report they have no suspects. 674 00:45:48,480 --> 00:45:53,470 Was Gordon Pratt your primary suspect in the shooting of the three detectives? 675 00:45:53,600 --> 00:45:55,000 Yes. 676 00:45:55,120 --> 00:45:58,230 - He'd only been released for two hours? - Yes. 677 00:45:58,360 --> 00:46:00,870 - Any idea who killed Pratt? - No. 678 00:46:01,000 --> 00:46:03,790 - No suspects? No motive? - No. 679 00:46:03,920 --> 00:46:06,150 Detective Bayliss, is there any suspicion 680 00:46:06,280 --> 00:46:08,510 of police involvement in Pratt's death? 681 00:46:10,200 --> 00:46:14,190 - No comment. - You are investigating that possibility? 682 00:46:14,320 --> 00:46:16,990 - Bayliss! - Don't come in here! 55478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.