Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,240 --> 00:00:02,160
.
2
00:00:02,600 --> 00:00:08,160
MIT TELETEXT-UNTERTITELUNG
3
00:00:37,560 --> 00:00:39,560
* Summer *
4
00:00:51,840 --> 00:00:53,840
* Klopfen *
5
00:00:53,920 --> 00:00:55,920
Ja, bitte?
6
00:00:57,920 --> 00:01:00,920
Guten Morgen, Madame.
- Guten Morgen.
7
00:01:06,400 --> 00:01:09,520
Hat das Ei auch 3 Min. gekocht?
- Bestimmt.
8
00:01:09,600 --> 00:01:14,760
Ich habe es für Sie gekocht.
- Auf Sie kann man sich verlassen.
9
00:01:18,200 --> 00:01:21,960
Bitte öffnen Sie das Fenster
und die Vorhänge,
10
00:01:22,039 --> 00:01:26,039
damit ich nochmals
eure schönen Berge sehen kann.
11
00:01:26,960 --> 00:01:30,800
Wissen Sie,
es geht mir schon sehr viel besser.
12
00:01:30,880 --> 00:01:33,600
Mein Mann und ich
haben uns entschlossen,
13
00:01:33,680 --> 00:01:35,920
nach Frankfurt zurückzukehren.
14
00:01:36,000 --> 00:01:38,280
Sie werden mir fehlen, Madame.
15
00:01:38,360 --> 00:01:41,759
Kommen Sie nächstes Jahr wieder?
- Bestimmt.
16
00:01:41,840 --> 00:01:45,120
Wenn es die Geschäfte
meines Mannes erlauben.
17
00:01:45,200 --> 00:01:47,800
Er hat unglaublich viel zu tun.
18
00:01:47,880 --> 00:01:49,880
Nehmen Sie doch Platz!
19
00:01:50,600 --> 00:01:53,920
Worüber ich
mit Ihnen sprechen wollte ...
20
00:01:54,000 --> 00:01:59,759
Wir könnten in unserem Haushalt
eine tüchtige Person brauchen.
21
00:01:59,840 --> 00:02:03,440
Mein Mann und ich,
wir beide sind der Meinung,
22
00:02:03,520 --> 00:02:06,880
dass Sie genau die richtige Person
für uns wären.
23
00:02:06,960 --> 00:02:09,520
Wir sind sehr zufrieden mit Ihnen.
24
00:02:09,600 --> 00:02:15,240
Danke. Ich bin froh darüber, aber ...
- Sie werden es gut bei uns haben.
25
00:02:15,320 --> 00:02:18,760
Sie kriegen eine eigenes Zimmer
und genügend Lohn.
26
00:02:18,840 --> 00:02:23,360
Ich bin Ihnen dankbar
für Ihr Angebot. Aber ich kann nicht.
27
00:02:23,440 --> 00:02:28,760
Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg.
Was haben Sie für ein Problem, Kind?
28
00:02:28,840 --> 00:02:30,600
Erzählen Sie es mir!
29
00:02:30,680 --> 00:02:34,520
Sie können sich mir anvertrauen.
Wir kennen uns gut.
30
00:02:35,400 --> 00:02:38,520
Ich habe ein Kind,
für das ich sorgen muss.
31
00:02:38,600 --> 00:02:42,000
Sie haben ein Kind?
- Es ist nicht meines.
32
00:02:42,079 --> 00:02:43,920
Das von meiner Schwester.
33
00:02:45,640 --> 00:02:49,560
Sie ist vor Kummer über
den unerwarteten Tod ihres Mannes
34
00:02:49,640 --> 00:02:51,560
ebenfalls gestorben.
35
00:02:51,640 --> 00:02:55,920
Ich habe ihr versprochen,
für ihr Kind zu sorgen, für Heidi.
36
00:02:56,000 --> 00:03:00,240
Könnten Sie das Kind
nicht zu anderen Verwandten bringen?
37
00:03:00,320 --> 00:03:03,720
Doch, es gibt noch einen, ihren Öhi.
38
00:03:03,800 --> 00:03:05,240
Öhi?
39
00:03:05,320 --> 00:03:07,520
Ihr Grossvater.
40
00:03:07,600 --> 00:03:11,280
Seit Jahren lebt er
wie ein Einsiedler in den Bergen.
41
00:03:11,360 --> 00:03:13,880
Er will mit keinem
etwas zu tun haben.
42
00:03:13,960 --> 00:03:18,920
Ich weiss nicht, ob es gut für
das Kind wäre, es zu ihm zu bringen.
43
00:03:19,640 --> 00:03:24,360
Aber Dete, Sie können doch deswegen
Ihre Zukunft nicht verbauen.
44
00:03:24,440 --> 00:03:28,520
Sie werden so viel verdienen,
dass Sie das Kind nachkommen
45
00:03:28,600 --> 00:03:30,800
oder etwas lernen lassen können.
46
00:03:30,880 --> 00:03:34,520
Damit werden Sie dem Kind
viel mehr helfen.
47
00:03:34,600 --> 00:03:36,600
Überlegen Sie das doch!
48
00:03:37,520 --> 00:03:40,200
Ja. Wenn Sie glauben, Madame.
49
00:03:41,360 --> 00:03:43,360
* Perlende Musik *
50
00:04:01,080 --> 00:04:02,080
Au!
51
00:04:02,160 --> 00:04:04,480
Heidi, hast du dir wehgetan?
52
00:04:04,560 --> 00:04:08,800
Ja, es tut weh.
- Beiss die Zähne zusammen!
53
00:04:16,120 --> 00:04:17,640
Brr!
54
00:04:17,720 --> 00:04:19,480
Wollt ihr ins Dörfli?
55
00:04:19,560 --> 00:04:21,680
Dann steigt auf!
- Nein, danke.
56
00:04:21,760 --> 00:04:23,760
Bitte!
57
00:04:23,840 --> 00:04:25,840
Es hat genügend Platz.
58
00:04:25,920 --> 00:04:28,440
Das Pferd wird es kaum merken.
59
00:04:28,520 --> 00:04:30,520
Kommen Sie!
60
00:04:32,520 --> 00:04:33,520
Hü!
61
00:04:41,520 --> 00:04:44,600
(Frau)
Peter, bist du immer noch hier?
62
00:04:44,680 --> 00:04:46,120
Peter!
63
00:04:50,120 --> 00:04:53,480
Schläfst du?
Der halbe Tag ist bald vorbei.
64
00:04:54,120 --> 00:04:57,680
Oder sollen die Geissen
in der Nacht auf die Alp?
65
00:04:58,880 --> 00:05:00,600
Mach schon!
66
00:05:00,680 --> 00:05:04,200
Herrgott!
Der schläft noch im Stehen ein.
67
00:05:04,280 --> 00:05:08,600
Warte nur! Der Alpöhi zeigt es dir,
wenn du zu spät dran bist.
68
00:05:09,000 --> 00:05:11,000
* Heitere Musik *
69
00:05:19,080 --> 00:05:21,240
Guten Tag, Peter.
- Morgen.
70
00:05:25,160 --> 00:05:26,160
Hü!
71
00:05:27,600 --> 00:05:28,600
Hü!
72
00:05:28,960 --> 00:05:29,960
Hopp!
73
00:05:30,840 --> 00:05:31,840
Hü!
74
00:05:33,200 --> 00:05:37,040
Wohin geht es?
- Zu meinem Grossvater, zum Öhi.
75
00:05:37,120 --> 00:05:39,120
Zum Öhi?
76
00:05:39,200 --> 00:05:43,400
Meine Güte, was wollt ihr bei dem?
- Er muss uns helfen.
77
00:05:43,480 --> 00:05:47,880
Er ist ihr Grossvater.
- Was? Aber dann bist du ja ...
78
00:05:47,960 --> 00:05:49,960
Dann bist du ja Heidi.
79
00:05:50,040 --> 00:05:52,040
Und Sie sind Dete.
80
00:05:52,440 --> 00:05:53,440
Hü!
81
00:06:05,080 --> 00:06:07,840
Ich habe ihn
lange nicht mehr gesehen.
82
00:06:07,920 --> 00:06:12,080
Wissen Sie, wie es um ihn steht?
- Was ist mit ihm?
83
00:06:12,160 --> 00:06:15,000
Ich sage nur, was die Leute erzählen.
84
00:06:15,080 --> 00:06:16,080
Hü!
85
00:06:17,000 --> 00:06:21,760
Wenn Ihnen was am Kind liegt ...
- Er ist der Grossvater.
86
00:06:22,560 --> 00:06:25,880
Er kann sich auch mal
um die Kinder kümmern.
87
00:06:32,440 --> 00:06:34,440
* Geissenglocken *
88
00:06:35,159 --> 00:06:37,120
* Meckern *
89
00:06:52,120 --> 00:06:53,120
Halt!
90
00:06:54,159 --> 00:06:55,159
Schön.
91
00:06:55,240 --> 00:06:59,840
Ich habe es euch gesagt.
Jetzt müsst ihr alleine weiter!
92
00:07:01,200 --> 00:07:03,200
Danke schön.
93
00:07:07,640 --> 00:07:10,560
(Alter Mann) Schau her!
- Guten Tag.
94
00:07:10,640 --> 00:07:13,160
Grüezi, Dete. Wo gehst du hin?
95
00:07:13,240 --> 00:07:16,320
Hoch auf die Alp.
- Etwa mit dem Kind?
96
00:07:16,400 --> 00:07:18,400
Ja. Zu ihrem Grossvater.
97
00:07:18,480 --> 00:07:20,480
Zum Alpöhi?
98
00:07:20,560 --> 00:07:22,360
Da kannst du was erleben.
99
00:07:23,840 --> 00:07:25,840
Grüezi.
- Guten Morgen.
100
00:07:25,920 --> 00:07:27,920
Guten Morgen.
101
00:07:29,360 --> 00:07:31,360
Schau mal, wer da kommt!
102
00:07:34,280 --> 00:07:37,440
Sieht aus wie Dete.
- Ja, das ist Dete.
103
00:07:37,520 --> 00:07:40,960
Man sagt, sie habe
eine gute Stelle in Bad Ragaz.
104
00:07:41,040 --> 00:07:43,200
Es geht ihr scheinbar gut.
105
00:07:43,280 --> 00:07:46,600
Was ist los?
- Dete mit ihrem Kind.
106
00:07:48,520 --> 00:07:50,520
Das ist nicht ihr Kind.
107
00:07:50,600 --> 00:07:53,320
Das ist das Kind ihrer Schwester.
108
00:07:53,400 --> 00:07:57,400
Von Adelheid? Oh, sieh nur,
die bringt es dem Alpöhi.
109
00:07:58,600 --> 00:08:01,160
Heidi.
- Um Gottes Willen!
110
00:08:04,440 --> 00:08:06,440
Das arme Kind.
111
00:08:07,520 --> 00:08:09,520
Grüezi, Dete.
112
00:08:09,600 --> 00:08:11,600
Guten Tag.
113
00:08:11,840 --> 00:08:15,640
(Lehrer) Kinder, es geht weiter!
Die Pause ist vorbei.
114
00:08:16,720 --> 00:08:19,960
Grüezi, Dete.
Bringst du mir ein neues Kind?
115
00:08:21,560 --> 00:08:23,800
Sie bringt es zum Öhi rauf.
116
00:08:23,880 --> 00:08:25,880
Zum Alpöhi?
117
00:08:25,960 --> 00:08:29,040
Meine Güte!
Da wird sie nichts lernen.
118
00:08:29,320 --> 00:08:32,520
Das Leben in Bad Ragaz
scheint dir zu gefallen.
119
00:08:32,600 --> 00:08:35,520
Wir haben gehört,
dass du viel verdienst.
120
00:08:35,600 --> 00:08:38,240
Ich hoffe, bald noch mehr.
- Wirklich?
121
00:08:38,320 --> 00:08:40,320
Wieso denn?
122
00:08:40,400 --> 00:08:42,400
Dete!
123
00:08:42,480 --> 00:08:44,480
Das ist doch Dete!
124
00:08:44,560 --> 00:08:46,560
Ich grüsse dich, Dete.
125
00:08:46,640 --> 00:08:48,360
Ich grüsse dich.
126
00:08:48,440 --> 00:08:50,680
Erzähl, Dete! Was hast du vor?
127
00:08:51,200 --> 00:08:53,200
Ich fahre nach Frankfurt.
128
00:08:53,280 --> 00:08:57,520
Sommergäste in Bad Ragaz
haben mir eine Stellung angeboten.
129
00:08:57,600 --> 00:09:00,040
Dort kriege ich noch mehr Lohn.
130
00:09:00,120 --> 00:09:02,120
Nach Frankfurt?
131
00:09:02,200 --> 00:09:05,200
Schau her! Du hast es weit gebracht.
132
00:09:06,520 --> 00:09:10,920
Was machst du mit dem Kind?
- Mitnehmen kann ich es nicht.
133
00:09:11,000 --> 00:09:13,320
Aber du hast es mitgenommen.
134
00:09:13,400 --> 00:09:16,520
Der Grossvater
soll sich um Heidi kümmern.
135
00:09:16,600 --> 00:09:21,040
Spinnst du? Du weisst, wie er ist.
- Er ist furchteinflössend.
136
00:09:28,040 --> 00:09:30,040
Komm, Ueli!
137
00:09:30,120 --> 00:09:31,120
Komm!
138
00:09:32,640 --> 00:09:34,640
Gib den Fuss!
139
00:09:34,720 --> 00:09:36,720
Komm! So.
140
00:09:39,400 --> 00:09:41,320
(Frau) Sebastian!
141
00:09:41,400 --> 00:09:43,960
Ja, ich komme gleich.
142
00:09:47,680 --> 00:09:49,680
* Heitere Musik *
143
00:09:51,080 --> 00:09:53,080
Armer Fuss.
144
00:09:57,240 --> 00:09:59,240
Dein Fuss ...
145
00:10:01,200 --> 00:10:03,560
Los! Den Fuss!
146
00:10:07,920 --> 00:10:08,920
Peter.
147
00:10:09,840 --> 00:10:11,840
Was ist?
148
00:10:12,080 --> 00:10:16,680
Warum hast du mich gerufen?
- Unsere Geissen sind krank.
149
00:10:16,760 --> 00:10:21,160
Ich bin nicht schuld.
- Wer sagt, dass du schuld bist?
150
00:10:24,480 --> 00:10:26,480
Ich verstehe das nicht.
151
00:10:26,560 --> 00:10:28,560
Und gleich beide.
152
00:10:31,160 --> 00:10:36,080
Worauf wartest du? Geh! Dann hast du
heute eben zwei Geissen weniger.
153
00:10:36,160 --> 00:10:40,680
Meinst du, das dauert lange?
- Ich weiss nicht. Ach so!
154
00:10:40,760 --> 00:10:43,440
Deinen Lohn kriegst du trotzdem.
155
00:10:45,240 --> 00:10:47,120
Hier.
- Danke.
156
00:10:47,200 --> 00:10:50,480
Schon recht. Geh nur!
- Wir haben auch zu wenig.
157
00:10:50,560 --> 00:10:52,960
Der Junge kann es gebrauchen.
158
00:10:53,040 --> 00:10:57,480
Seit sein Vater verunglückt ist,
schuftet er wie ein Erwachsener.
159
00:10:57,560 --> 00:11:02,160
Er kommt nie in die Kirche.
- Böse ist er. Richtig böse.
160
00:11:02,240 --> 00:11:05,000
Er wird sie umbringen. Umbringen.
161
00:11:05,520 --> 00:11:06,520
Heidi!
162
00:11:08,520 --> 00:11:09,520
Heidi!
163
00:11:16,880 --> 00:11:18,880
* Heitere Musik *
164
00:11:27,320 --> 00:11:30,840
Ah, Heidi.
Kannst du nur Dummheiten machen?
165
00:11:30,920 --> 00:11:31,920
Ach!
166
00:11:37,640 --> 00:11:42,560
Du bist bestimmt Heidi,
die Tochter von Adelheid und Tobias.
167
00:11:43,960 --> 00:11:47,080
Lassen Sie sie runter!
Wir haben keine Zeit.
168
00:11:47,160 --> 00:11:49,160
Komm schon!
169
00:11:49,240 --> 00:11:51,640
Wir müssen weiter zum Alpöhi.
170
00:11:55,200 --> 00:11:59,280
Es wird dir bei deinem Grossvater
sicher gefallen.
171
00:12:01,200 --> 00:12:03,880
Ich komme ein Stück mit dir mit.
172
00:12:06,200 --> 00:12:09,440
Ein so unschuldiges Kind!
- Zu diesem Ungeheuer!
173
00:12:09,520 --> 00:12:13,360
Er lebt einfach
lieber alleine als mit uns.
174
00:12:13,440 --> 00:12:15,440
Erzähl mir endlich mehr!
175
00:12:15,520 --> 00:12:16,520
Hü!
176
00:12:16,920 --> 00:12:19,240
Keiner im Dorf sagt mir was.
177
00:12:20,200 --> 00:12:22,200
Hü! Hoppla! Hü!
178
00:12:23,520 --> 00:12:27,640
Peter, da bist du ja endlich.
Du kommst immer zu spät.
179
00:12:27,720 --> 00:12:29,720
Was heisst zu spät? Hü!
180
00:12:30,080 --> 00:12:31,080
Hü!
181
00:12:31,160 --> 00:12:32,160
Hoppla!
182
00:12:32,560 --> 00:12:34,560
Geht schon! Geht!
183
00:12:36,120 --> 00:12:37,120
Hü!
184
00:12:37,640 --> 00:12:39,640
* Heitere Musik *
185
00:12:51,720 --> 00:12:52,720
So.
186
00:12:53,520 --> 00:12:54,520
Gut.
187
00:12:55,760 --> 00:12:57,760
So. Das ist erledigt.
188
00:12:59,480 --> 00:13:02,240
Ah, du kommst gerade rechtzeitig.
189
00:13:02,320 --> 00:13:06,240
Was ist los?
Warum steckt das ganze Dorf zusammen?
190
00:13:06,320 --> 00:13:08,840
Es geht wieder mal um den Öhi.
191
00:13:09,760 --> 00:13:13,280
Und dies,
weil Dete Heidi zu ihm bringt.
192
00:13:14,360 --> 00:13:17,760
Sie will scheinbar auswandern.
- Wirklich?
193
00:13:17,840 --> 00:13:20,720
Jetzt wandern
sogar die Frauen schon aus!
194
00:13:20,800 --> 00:13:24,440
Sind die mit unseren Burschen
nicht mehr zufrieden?
195
00:13:24,520 --> 00:13:27,520
Alle suchen ihr Glück in der Fremde.
196
00:13:28,160 --> 00:13:33,000
Ihnen ist unser Dorf zu eng.
Deshalb wollen sie auswandern.
197
00:13:33,520 --> 00:13:37,640
Die einen nach Australien,
die anderen nach Kalifornien
198
00:13:37,720 --> 00:13:40,120
und noch einige nach Deutschland.
199
00:13:40,200 --> 00:13:43,120
Weisst du, wie es denen geht?
Schlecht.
200
00:13:43,200 --> 00:13:45,680
Sie werden bis aufs Blut ausgenutzt.
201
00:13:45,760 --> 00:13:48,880
Und am Ende
fehlt das Geld für die Heimfahrt.
202
00:13:48,960 --> 00:13:50,960
Aber eines sage ich dir:
203
00:13:51,040 --> 00:13:55,640
Es ist ein Verbrechen, ein Kind
wie Heidi auf die Alp zu bringen.
204
00:13:55,720 --> 00:13:59,440
Und dann zum Öhi.
- Schimpf nicht über den Öhi!
205
00:13:59,520 --> 00:14:03,960
Er hat einen umgebracht.
- Ja, aus Notwehr. Ein Unglück.
206
00:14:04,040 --> 00:14:08,120
Das sagst du.
Ich habe etwas anderes gehört. - So!
207
00:14:08,200 --> 00:14:11,280
Es ist besser, wenn du gehst, Müller.
208
00:14:11,360 --> 00:14:13,600
Sonst kriegen wir noch Krach.
209
00:14:27,680 --> 00:14:30,080
Lass uns ein wenig durchatmen!
210
00:14:34,720 --> 00:14:40,640
Weil ich nicht von hier bin, sondern
von Ragaz, spricht niemand mit mir.
211
00:14:40,720 --> 00:14:44,560
Aber sag mir ...
- Ich will nicht darüber reden.
212
00:14:44,640 --> 00:14:48,160
Ich erzähle es nicht weiter.
Ich verspreche es dir.
213
00:14:48,240 --> 00:14:52,000
Was soll ich dir sagen?
Du weisst, wie er ist.
214
00:14:52,440 --> 00:14:54,280
Jeder hat Angst vor ihm.
215
00:14:55,000 --> 00:14:58,760
Mehr weiss ich nicht.
- Er ist der Grossvater.
216
00:14:59,200 --> 00:15:02,240
Als ich einmal ins Dorf kam,
hörte ich,
217
00:15:02,320 --> 00:15:06,120
dass er einen umgebracht hat.
- Blödes Geschwätz!
218
00:15:06,200 --> 00:15:09,520
Heidi ist sein Grosskind.
Er muss für sie sorgen.
219
00:15:09,600 --> 00:15:12,920
Wenn etwas geschieht,
ist er verantwortlich.
220
00:15:13,760 --> 00:15:16,840
Aber sag, wie ist das alles gekommen?
221
00:15:17,400 --> 00:15:20,480
Sein Vater
hatte hier mal den grössten Hof.
222
00:15:20,560 --> 00:15:23,080
Aber er gab alles aus.
- Alles?
223
00:15:23,960 --> 00:15:29,480
Er reiste in der Welt herum, spielte,
gab sich mit Frauenzimmern ab,
224
00:15:29,560 --> 00:15:31,800
schliesslich war alles weg.
225
00:15:31,880 --> 00:15:34,200
Seine Eltern starben vor Kummer.
226
00:15:34,280 --> 00:15:38,080
Sein Bruder wanderte aus.
Man hörte nie mehr von ihm.
227
00:15:38,160 --> 00:15:40,400
Man hörte nie mehr von ihm.
228
00:15:40,800 --> 00:15:43,720
Er hat
sein gesamtes Vermögen ausgegeben.
229
00:15:43,800 --> 00:15:48,240
Ein schönes Haus, das viele Geld ...
Alles weg.
230
00:15:50,280 --> 00:15:51,280
Hü!
231
00:15:54,080 --> 00:15:56,080
Sind das deine Geissen?
232
00:15:57,200 --> 00:15:59,280
Wohin gehst du mit ihnen?
233
00:16:00,600 --> 00:16:03,280
Kannst du nicht sprechen?
- Doch.
234
00:16:03,360 --> 00:16:07,560
Aber du sprichst zu viel.
Mir reicht schon meine Mutter.
235
00:16:07,640 --> 00:16:10,880
Ich werde dich doch
etwas fragen dürfen.
236
00:16:10,960 --> 00:16:14,360
Ich habe keine Zeit.
Ich bin zu spät dran.
237
00:16:17,160 --> 00:16:19,160
Wieso zu spät?
238
00:16:20,920 --> 00:16:21,920
Hü!
239
00:16:24,680 --> 00:16:26,680
Hü! Hoppla!
240
00:16:28,880 --> 00:16:31,640
Lass deine Geissen
doch hier fressen!
241
00:16:31,720 --> 00:16:33,720
Es gibt genügend Gras.
242
00:16:35,320 --> 00:16:37,560
Geissen brauchen kein Gras.
243
00:16:37,640 --> 00:16:40,040
Die brauchen saftige Kräuter.
244
00:16:40,760 --> 00:16:43,080
Aber das verstehst du nicht.
245
00:16:43,160 --> 00:16:46,640
Die Kräuter
wachsen nur an bestimmten Stellen.
246
00:16:46,720 --> 00:16:51,360
Tu nicht so! Ich bin auch von hier.
Ich bin im Dörfli geboren.
247
00:16:51,440 --> 00:16:55,120
Es ist mein Heimatort.
- Das ist was anderes.
248
00:16:56,640 --> 00:16:58,960
Wie heisst du?
- Heidi, und du?
249
00:16:59,040 --> 00:17:04,000
Peter. Die Leute im Dorf nennen mich
Geissenpeter. Das mag ich nicht.
250
00:17:04,079 --> 00:17:06,520
Ich werde dich immer Peter nennen.
251
00:17:06,599 --> 00:17:10,040
Ich muss weiter,
sonst tut mir der Öhi was.
252
00:17:10,119 --> 00:17:13,319
Der tut dir nichts.
Der Öhi ist mein Grossvater.
253
00:17:13,400 --> 00:17:18,200
Der Öhi ist dein Grossvater?
- Warum? Ist das seltsam?
254
00:17:18,280 --> 00:17:22,200
Es ist seltsam,
weil du ihm nicht ähnlich siehst.
255
00:17:23,640 --> 00:17:27,599
Wo warst du die ganze Zeit,
wenn du hier geboren wurdest?
256
00:17:27,680 --> 00:17:31,120
In Bad Ragaz bei Tante Dete
und der alten Ursula.
257
00:17:31,200 --> 00:17:34,600
Die hört fast nichts
und sitzt immer beim Feuer.
258
00:17:34,680 --> 00:17:38,280
Fürchterlich! Sie wollte immer,
dass ich bei ihr bin.
259
00:17:38,360 --> 00:17:40,800
Das hätte ich nicht ausgehalten.
260
00:17:40,880 --> 00:17:45,200
Jetzt müssen wir los, sonst
schimpft der Öhi trotzdem noch.
261
00:17:46,080 --> 00:17:48,080
* Heitere Musik *
262
00:17:49,520 --> 00:17:50,520
Hü!
263
00:17:53,640 --> 00:17:58,400
Er muss dafür büssen. Niemand
im Dörfli will was von ihm wissen.
264
00:17:58,480 --> 00:18:02,800
Er bleibt immer auf der Alp.
- Er wird wissen, warum.
265
00:18:03,360 --> 00:18:05,360
Und das Kind?
266
00:18:05,440 --> 00:18:08,080
Wir haben uns
all die Jahre gekümmert.
267
00:18:08,160 --> 00:18:12,600
Aber nun gehe ich nach Frankfurt.
Ich werde auch nicht jünger.
268
00:18:12,680 --> 00:18:15,680
Ich möchte auch mal machen,
was ich will.
269
00:18:15,760 --> 00:18:17,760
Bärbel!
- Dete!
270
00:18:17,840 --> 00:18:20,840
Bist du wieder zurückgekommen?
- Ja.
271
00:18:20,920 --> 00:18:25,160
Stell dir vor,
sie geht nach Frankfurt. Ins Ausland.
272
00:18:25,240 --> 00:18:29,320
In eine Stadt,
wo es nur Häuser gibt, keine Berge.
273
00:18:29,840 --> 00:18:32,360
Ich weiss nicht. Ich hätte Angst.
274
00:18:32,440 --> 00:18:35,640
Dummes Zeug!
Da kann man viel Geld verdienen.
275
00:18:35,720 --> 00:18:38,560
Und schöne Kleider tragen. Jeden Tag.
276
00:18:38,640 --> 00:18:42,240
Ich freue mich.
Für mich ist das kein Leben.
277
00:18:42,320 --> 00:18:45,840
Und das Kind?
- Sie bringt es zum Öhi hoch.
278
00:18:46,640 --> 00:18:50,440
Das darf nicht sein.
Sie wird es nicht überleben.
279
00:18:50,520 --> 00:18:52,680
Was sein muss, muss sein.
280
00:18:52,760 --> 00:18:55,040
Heidi!
- Oh Gott! Wo ist sie?
281
00:18:55,120 --> 00:18:56,320
Heidi!
282
00:18:56,400 --> 00:18:57,400
Heidi!
283
00:18:57,480 --> 00:19:01,360
Wo ist das dumme Ding?
Ich verpasse noch meinen Zug.
284
00:19:01,440 --> 00:19:06,240
Hoffentlich ist nichts passiert.
- Sie ist manchmal so wild.
285
00:19:08,240 --> 00:19:09,240
Hoppla!
286
00:19:10,440 --> 00:19:11,440
Hü!
287
00:19:13,880 --> 00:19:14,880
Hoppla!
288
00:19:14,960 --> 00:19:15,960
Hü!
289
00:19:18,200 --> 00:19:20,200
Hü!
290
00:19:23,120 --> 00:19:25,120
Warte auf mich!
291
00:19:25,200 --> 00:19:29,200
Ich habe gesagt, du sollst
nicht mitgehen. Du bist zu dick.
292
00:19:29,280 --> 00:19:34,280
Ich bin nicht dick. Ich kann
viel schneller laufen als du.
293
00:19:36,720 --> 00:19:39,280
Aha. Wer hat dich denn so angezogen?
294
00:19:40,160 --> 00:19:43,760
Dete. Damit wir
nicht so viel tragen müssen.
295
00:19:44,800 --> 00:19:47,800
Damit Dete
nicht so viel tragen muss?
296
00:19:48,800 --> 00:19:50,800
Verstehst du?
297
00:19:55,400 --> 00:19:58,720
Das hätte ich mir
nicht gefallen lassen.
298
00:20:01,080 --> 00:20:03,080
Ich bin nicht du.
299
00:20:04,480 --> 00:20:05,480
Hoffentlich.
300
00:20:06,360 --> 00:20:09,280
Und warum?
- Du bist doch ein Mädchen.
301
00:20:11,120 --> 00:20:14,280
Ich kann
genauso schnell laufen wie du.
302
00:20:14,360 --> 00:20:18,680
Und noch schneller.
- Das musst du mir erst beweisen.
303
00:20:18,760 --> 00:20:20,760
Also, los!
304
00:20:27,920 --> 00:20:29,920
Heidi!
305
00:20:30,600 --> 00:20:31,600
Heidi!
306
00:20:31,680 --> 00:20:33,840
Schaut dort hinten!
307
00:20:34,600 --> 00:20:37,000
Vielleicht ist sie bei Peter.
308
00:20:37,080 --> 00:20:38,800
Ich sehe sie nicht.
309
00:20:38,880 --> 00:20:40,880
Ich muss sie finden.
310
00:20:42,280 --> 00:20:44,280
Hü! Hoppla! Hü!
311
00:20:45,320 --> 00:20:46,320
Hü!
312
00:20:46,400 --> 00:20:48,400
Wie heisst sie?
- Hansi.
313
00:20:48,720 --> 00:20:50,720
Hü! Hoppla!
314
00:20:54,240 --> 00:20:55,240
* Pfiff *
315
00:20:56,880 --> 00:20:58,880
Hast du mich aber erschreckt!
316
00:21:00,280 --> 00:21:03,360
Geht es hier hoch zu Grossvater?
- Ja.
317
00:21:07,840 --> 00:21:08,840
Hü!
318
00:21:10,520 --> 00:21:12,520
* Hektische Musik *
319
00:21:29,440 --> 00:21:31,440
* Spannende Klänge *
320
00:21:39,800 --> 00:21:41,800
Wer ist das?
321
00:21:44,080 --> 00:21:46,000
Gehört die zu dir?
322
00:21:48,880 --> 00:21:51,280
Ist die mit dir raufgekommen?
323
00:21:57,200 --> 00:21:59,480
* Heftiges Atmen *
Du meine Güte!
324
00:21:59,560 --> 00:22:03,320
Wo steckt das Kind bloss?
Ich muss doch nach Frankfurt.
325
00:22:03,400 --> 00:22:07,240
Was werden die bloss sagen,
wenn ich nicht komme?
326
00:22:07,320 --> 00:22:10,520
Ich gehe zum Öhi.
Der kann sie weitersuchen.
327
00:22:10,600 --> 00:22:12,600
* Heftiges Atmen *
328
00:22:22,440 --> 00:22:24,440
Hei, was ist mit dir?
329
00:22:24,520 --> 00:22:26,680
Muss ich dir Beine machen?
330
00:22:26,760 --> 00:22:27,760
Hü!
331
00:22:28,360 --> 00:22:30,360
Hü! Hoppla!
332
00:22:31,600 --> 00:22:33,600
Hü! Hopp!
333
00:22:34,480 --> 00:22:35,480
Hü!
334
00:22:36,120 --> 00:22:37,920
Hei, da lang!
335
00:22:38,000 --> 00:22:40,400
Peter, was ist mit diesem Kind?
336
00:22:42,840 --> 00:22:45,320
Gehört sie zu dir?
- Nein.
337
00:22:46,720 --> 00:22:49,240
Zu wem gehört sie dann?
338
00:23:05,880 --> 00:23:07,880
Zu wem gehörst du?
339
00:23:09,800 --> 00:23:11,880
Kannst du nicht sprechen?
340
00:23:13,760 --> 00:23:14,760
Doch.
341
00:23:16,920 --> 00:23:19,080
Na also. Gib doch Antwort!
342
00:23:21,000 --> 00:23:22,800
Zu wem gehörst du?
343
00:23:22,880 --> 00:23:24,880
Zu ... Zu dir.
344
00:23:30,840 --> 00:23:32,840
Was hast du gesagt?
345
00:23:33,680 --> 00:23:35,680
Ich bin Heidi.
346
00:23:35,760 --> 00:23:39,520
Und wenn du der Alpöhi bist,
bist du mein Grossvater.
347
00:23:41,200 --> 00:23:43,200
Sag das noch mal!
348
00:23:43,280 --> 00:23:47,120
Du bist mein Grossvater.
Und ich gehöre zu dir.
349
00:23:48,120 --> 00:23:50,120
Das hat Dete gesagt.
350
00:23:52,440 --> 00:23:59,800
SWISS TXT / UT-Redaktion Zürich
Daniela Zacheo - 2016
28915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.