All language subtitles for Good Times S06E18 J.J. and T.C.DVDRip.NonHI.cc.en.SNY.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,735 --> 00:00:03,001 ♪ Good times ♪ 2 00:00:03,070 --> 00:00:05,003 ♪ Anytime you meet a payment ♪ 3 00:00:05,071 --> 00:00:08,507 ♪ Good times ♪ ♪ Anytime you need a friend ♪ 4 00:00:08,575 --> 00:00:11,844 ♪ Good times ♪ ♪ Anytime you're out from under ♪ 5 00:00:11,912 --> 00:00:15,280 ♪ Not gettin' hassled Not gettin' hustled ♪ 6 00:00:15,348 --> 00:00:18,650 ♪ Keepin' your head above water ♪ 7 00:00:18,719 --> 00:00:21,086 ♪ Makin' a wave when you can ♪ 8 00:00:21,155 --> 00:00:24,556 ♪ Temporary layoffs ♪ ♪ Good times ♪ 9 00:00:24,625 --> 00:00:27,926 ♪ Easy credit rip-offs ♪ ♪ Good times ♪ 10 00:00:27,994 --> 00:00:31,163 ♪ Scratchin' and survivin' ♪ ♪ Good times ♪ 11 00:00:31,232 --> 00:00:35,534 ♪ Hangin' in a chow line ♪ ♪ Good times ♪ 12 00:00:35,602 --> 00:00:38,169 ♪ Ain't we lucky we got 'em ♪ 13 00:00:40,141 --> 00:00:46,111 ♪ Good times ♪♪ 14 00:00:50,299 --> 00:00:53,111 No, no. Now, Willona, you got to watch one more time, hear? 15 00:00:53,135 --> 00:00:56,114 Okay. You are gonna get this Rock for the community center dance. 16 00:00:56,138 --> 00:00:58,951 Now watch me. I'm gonna turn on the radio, and we gonna dance. Okay. 17 00:00:58,975 --> 00:01:00,941 All right. ♪♪ 18 00:01:01,010 --> 00:01:02,943 Now watch me. 19 00:01:06,615 --> 00:01:10,384 Thelma... Thelma, I don't think I want to do that. 20 00:01:10,453 --> 00:01:12,730 Without music, you can get arrested. Do you understand? 21 00:01:12,754 --> 00:01:15,356 Oh, no, you can't. Come on. I'll try. 22 00:01:15,424 --> 00:01:17,504 Hips, hips. Wait, wait, wait. 23 00:01:19,228 --> 00:01:21,795 That's it. That's it. That's it. Oh, come on. It's nice. 24 00:01:21,864 --> 00:01:24,398 Watch me now. All right! 25 00:01:24,467 --> 00:01:27,600 Whoo-whee! 26 00:01:30,773 --> 00:01:33,073 Ow! Swing it, Thelma! 27 00:01:33,142 --> 00:01:36,442 All right! Whoo! 28 00:01:36,511 --> 00:01:39,913 Whoo! Hey, Ms. Woods, what you call that? The Rock. 29 00:01:39,982 --> 00:01:42,315 The Rock? This is the Rock. 30 00:01:49,658 --> 00:01:52,959 Bookman, when you do it, it looks more like a landslide. 31 00:01:54,897 --> 00:01:56,875 We got us some cookies. 32 00:01:56,899 --> 00:01:59,611 Did y'all hear about the big fight last night at the supermarket? 33 00:01:59,635 --> 00:02:03,014 Uh-uh. "Boom Boom" Belinda and J.J. had it out something awful. 34 00:02:03,038 --> 00:02:06,707 - Ooh! What for? - Over the dance Saturday. 35 00:02:06,775 --> 00:02:10,878 "Boom Boom" said she's tired of J.J. dressing fancier than she does. 36 00:02:10,946 --> 00:02:14,314 So J.J. said... Well, what can I say? 37 00:02:14,383 --> 00:02:17,985 When it comes to fashion, I'm a model from heaven. 38 00:02:18,054 --> 00:02:21,488 In the clothes you wear, you're a 747. 39 00:02:23,826 --> 00:02:27,727 Yeah, but I'm surprised that J.J. broke up with "Boom Boom" Belinda before the dance. 40 00:02:27,796 --> 00:02:31,999 Hey! Hey, maybe this is a chance for T.C. 41 00:02:32,067 --> 00:02:34,880 Right on. Wait a minute. What's my helper got to do with J.J.? 42 00:02:34,904 --> 00:02:36,870 T.C.'s hot to trot for J.J. 43 00:02:36,938 --> 00:02:39,539 Hot to trot? 44 00:02:39,608 --> 00:02:43,209 I think it's time for you to do your homework. Come on. 45 00:02:43,278 --> 00:02:47,214 Every time the good stuff comes around, I gotta go study. Mm-hmm. 46 00:02:47,282 --> 00:02:49,727 Don't worry about it. We can play gin at your house later. 47 00:02:49,751 --> 00:02:53,153 Come on over to my place, big boy. 48 00:02:56,425 --> 00:02:59,993 We'll finish the gin, and after that we can play cards. 49 00:03:00,062 --> 00:03:02,696 Penny! 50 00:03:02,764 --> 00:03:06,800 Well, I guess I better get ready to fix this sink for y'all. 51 00:03:06,869 --> 00:03:10,704 Oh, can you imagine that? A tub fixing a sink? 52 00:03:13,909 --> 00:03:17,143 Bookman, we told you about that leak three months ago, you know? 53 00:03:17,212 --> 00:03:20,732 Yeah, but I didn't have the things I needed to fix it. 54 00:03:20,849 --> 00:03:22,809 Here's your helper now, hamburger! 55 00:03:22,851 --> 00:03:24,829 Hi, Willona. Hi, T.C. 56 00:03:24,853 --> 00:03:28,021 Hi, T.C.! Thelma. Is, uh, J.J. here? 57 00:03:28,090 --> 00:03:30,068 No. Oh. 58 00:03:30,092 --> 00:03:32,759 Are y'all goin' to the dance Saturday night? Oh, yeah. 59 00:03:32,827 --> 00:03:35,662 Oh, yeah. We're gonna go. I-Is J.J. going? 60 00:03:35,731 --> 00:03:40,267 Well, T.C., J.J. just broke up with the girl he was gonna take to the dance. 61 00:03:40,336 --> 00:03:42,268 Really? Yeah. 62 00:03:42,338 --> 00:03:45,205 Oh, that's too bad. 63 00:03:45,273 --> 00:03:47,452 Okay, T.C., that's enough of that chitchattin'. 64 00:03:47,476 --> 00:03:50,010 You want to chase after J.J., do it on your own time. 65 00:03:50,079 --> 00:03:51,909 And another thing, young lady. You don't see 66 00:03:51,933 --> 00:03:53,913 me letting my love life interfere with my work. 67 00:03:53,982 --> 00:03:57,150 How could nothing interfere with nothing? 68 00:03:59,021 --> 00:04:01,121 T.C., get that sink fixed. 69 00:04:01,190 --> 00:04:04,057 Oh, by the way, Ms. Woods, don't you have a shower for me to fix? 70 00:04:04,126 --> 00:04:08,628 No, no, no, no, no. That was five months ago. Who needs hot water anyway? 71 00:04:08,697 --> 00:04:14,100 I know what you mean. I've been taking cold showers ever since the day I got married. 72 00:04:16,038 --> 00:04:18,278 Mm-hmm. 73 00:04:19,708 --> 00:04:23,277 Hey, T.C., I thought J.J. was going to take you to the dance. 74 00:04:23,345 --> 00:04:25,323 Haven't y'all been goin' out for a month now? 75 00:04:25,347 --> 00:04:28,348 Yeah, Michael, but it's only on weeknights. 76 00:04:28,417 --> 00:04:32,219 We watch the hockey games, the basketball games, the wrestling match. 77 00:04:32,288 --> 00:04:35,622 I-I would like to be something more than just one of the guys. 78 00:04:35,691 --> 00:04:37,624 What's wrong with me? 79 00:04:37,692 --> 00:04:41,294 Oh, T.C., it's not you. 80 00:04:41,363 --> 00:04:45,265 You know, when it comes to women, there's something you must know about J.J. 81 00:04:45,334 --> 00:04:48,668 Oh, no! J.J.'s gay? 82 00:04:52,808 --> 00:04:55,341 Whew. No, no, no. That's not what I mean at all. 83 00:04:55,410 --> 00:04:58,278 Well, see, his taste in women... 84 00:04:58,347 --> 00:05:01,414 Well, how can I say this? You know, well, it runs to... 85 00:05:01,483 --> 00:05:03,417 Trash. 86 00:05:03,485 --> 00:05:05,819 Well, let's say "flash." I mean... 87 00:05:05,887 --> 00:05:09,622 What she's trying to say is, his girls have nicknames. He gives them all nicknames. 88 00:05:09,691 --> 00:05:12,359 Like "Boom Boom" Belinda. Mm-hmm. 89 00:05:12,428 --> 00:05:15,706 Myrna... the Burner. 90 00:05:15,730 --> 00:05:18,564 And Nikki the Quickie. 91 00:05:18,633 --> 00:05:21,212 - Hey, everybody. - Hey, Keith. 92 00:05:21,236 --> 00:05:23,196 How you doing? How you doing? 93 00:05:23,238 --> 00:05:25,216 I told you I'd remember to pick up my suit. Good, baby. 94 00:05:25,240 --> 00:05:28,119 You were supposed to pick up my dress at the cleaners. Where is it? 95 00:05:28,143 --> 00:05:30,488 J.J.'s got your dress. Don't worry. He'll be up in a minute. 96 00:05:30,512 --> 00:05:34,381 He was just hustling the girl down at the cleaners for a date to the dance. 97 00:05:34,450 --> 00:05:37,329 J.J. is going to take a perfect stranger to the dance? 98 00:05:37,353 --> 00:05:40,353 She turned him down. But J.J. wouldn't take no for an answer. 99 00:05:40,422 --> 00:05:44,691 When I left, she was pressing his shorts... 100 00:05:44,759 --> 00:05:47,460 with him in 'em! 101 00:05:55,270 --> 00:05:58,183 J.J., will you look at my dress? What are you doin'? 102 00:05:58,207 --> 00:06:00,140 It's got 50 creases in it! 103 00:06:00,208 --> 00:06:02,842 Willona, I'm lucky that I'm not creased. 104 00:06:02,911 --> 00:06:06,879 You know, running through the ghetto with a dress is not exactly easy. 105 00:06:06,948 --> 00:06:10,983 I had a wino wink at me. I had a construction worker whistle at me. 106 00:06:11,052 --> 00:06:13,820 And some guy asked me to go to a dance! 107 00:06:13,888 --> 00:06:15,956 Why didn't you go? Yeah. 108 00:06:16,025 --> 00:06:18,725 Hey, T.C., my main man. What's happenin', brother? 109 00:06:18,794 --> 00:06:21,261 Hi, J.J. 110 00:06:21,329 --> 00:06:25,932 J.J., I heard you broke up with "Boom Boom" Belinda last night. 111 00:06:26,001 --> 00:06:29,503 Uh, it's not gonna be easy to get another date for the dance. 112 00:06:29,572 --> 00:06:31,550 No big deal, Thelma. 113 00:06:31,574 --> 00:06:34,653 All I got to do is pick up the phone, make one quick call... 114 00:06:34,677 --> 00:06:39,846 and with my reputation, girls'll break down the door just to get a look at me. 115 00:06:39,915 --> 00:06:42,849 J.J., and when they do get a look at you, 116 00:06:42,918 --> 00:06:45,886 they'll break down the walls to get away from you. 117 00:06:45,954 --> 00:06:48,988 Oh, yeah? I'm gonna make one girl real happy tonight. 118 00:06:49,057 --> 00:06:50,590 Yeah? 119 00:06:50,659 --> 00:06:53,727 Yeah, what I'm gonna do is go get my little black book... 120 00:06:53,795 --> 00:06:58,131 and let my fingers do the walking through the yellow pages of L-U-V... 121 00:06:58,199 --> 00:07:00,133 Love. 122 00:07:02,538 --> 00:07:04,571 T.C., you better do something. 123 00:07:04,639 --> 00:07:08,808 What? Take the initiative. Ask him out for a date. 124 00:07:08,877 --> 00:07:11,044 Well, I don't know. 125 00:07:11,113 --> 00:07:13,394 Hey, look, this is the age of the liberated woman. 126 00:07:13,449 --> 00:07:17,050 I mean, I always enjoy it when a girl comes on to me. 127 00:07:23,892 --> 00:07:26,359 Before you were married, right? 128 00:07:26,428 --> 00:07:29,062 Yeah, yeah. Long time ago. 129 00:07:32,134 --> 00:07:34,178 Girl, you better hurry up before J.J. calls 130 00:07:34,202 --> 00:07:36,269 some bimbo, and you'll be out on the limbo. 131 00:07:47,582 --> 00:07:51,451 Who is going to be the lucky girl? 132 00:07:51,520 --> 00:07:54,421 So, J.J., this is your little black book, huh? 133 00:07:54,490 --> 00:07:58,191 That's only from "A" to "G," Keith. I couldn't carry the rest of it out here. 134 00:07:58,259 --> 00:08:00,193 Let me look at this mess you got here. 135 00:08:00,261 --> 00:08:02,506 I've got it all indexed and everything, see. 136 00:08:02,530 --> 00:08:07,067 I got it according to height, weight, hair color, hair style, hair length. 137 00:08:07,135 --> 00:08:09,936 Even got a little extra star down there for experience. 138 00:08:11,406 --> 00:08:14,373 J.J., did you go out with a girl who's 38? 139 00:08:14,442 --> 00:08:18,678 Uh, that's not her age, Keith. 140 00:08:20,349 --> 00:08:23,483 That's her I.Q. 141 00:08:25,053 --> 00:08:28,455 Yeah, Keith. 142 00:08:28,524 --> 00:08:34,094 I even got dates according to present dates, current dates and future dates. 143 00:08:34,163 --> 00:08:36,930 Mm-hmm. "Future dates... Lola Falana, 144 00:08:36,998 --> 00:08:41,668 "Donna Summer, Princess Grace"? 145 00:08:42,737 --> 00:08:44,837 I like a little challenge. 146 00:08:46,375 --> 00:08:49,976 J.J., do you think that, um, uh, 147 00:08:50,045 --> 00:08:53,880 I wonder if you'd like... "Chello?" Fifi? 148 00:08:53,949 --> 00:08:56,049 Yeah, this is J.J. here. 149 00:08:56,118 --> 00:08:58,919 Yeah, kiss, kiss to you too, lover. 150 00:08:58,987 --> 00:09:01,299 I know this is a little far in advance to be callin' you, 151 00:09:01,323 --> 00:09:03,256 but there's a dance tomorrow night. 152 00:09:03,325 --> 00:09:06,326 You think you can make it? Oh, you gotta babysit. 153 00:09:06,394 --> 00:09:09,362 Yeah, you gotta babysit for little Timmy Johnson? Oh, oka... 154 00:09:09,431 --> 00:09:14,233 Little Timmy Johnson? Wait a minute! That dude's 22 years old! 155 00:09:14,302 --> 00:09:19,072 J.J., if you need a date for the dance, you don't have to call those girls. 156 00:09:19,141 --> 00:09:21,352 There's a sexy lady right here in this living room... 157 00:09:21,376 --> 00:09:25,311 who would love to go to the dance with you! 158 00:09:25,380 --> 00:09:29,015 Willona, don't you think you're a little too old for me? 159 00:09:29,084 --> 00:09:32,585 You want a slap across your nose? 160 00:09:32,654 --> 00:09:36,723 Uh, J.J., I have something very important to ask you. 161 00:09:36,792 --> 00:09:40,860 Oh, yeah, I got something important to ask you too, T.C. But you go first. 162 00:09:40,929 --> 00:09:44,231 Oh, no, it can wait. Y-You go first. 163 00:09:44,299 --> 00:09:46,732 Well, you know, there's a big dance Saturday night. 164 00:09:46,801 --> 00:09:50,169 - Uh-huh. - And you know, we been goin' out a little bit lately... 165 00:09:50,238 --> 00:09:53,406 Ya know, goin' to the football games, basketball games, over at Hansen's, right? 166 00:09:53,475 --> 00:09:57,243 Yeah, I have so much fun. I always have a good time when I'm with you, J.J. 167 00:09:57,312 --> 00:10:03,116 Yeah, yeah. We laugh. 168 00:10:03,185 --> 00:10:07,888 And we laugh. 169 00:10:13,561 --> 00:10:16,028 Remember that waitress who spilled the drink on you? 170 00:10:16,097 --> 00:10:19,766 Oh! You mean that overdeveloped, orange-haired hussy? 171 00:10:19,835 --> 00:10:22,535 Yeah. Yeah. What was her name? 172 00:10:22,604 --> 00:10:26,739 Oh, they called her Dottie... "Dizzy" Dottie. Dottie! "Dizzy" Dottie! 173 00:10:26,808 --> 00:10:29,475 What a name! Oh, my goodness. 174 00:10:34,149 --> 00:10:37,717 Hansen's Bar? Let me speak to Dottie. 175 00:10:38,987 --> 00:10:42,222 Yeah, Dottie? Yeah, this is J.J. 176 00:10:42,290 --> 00:10:45,458 Yeah, I was down there about a week ago. Yeah, you spilled a drink on us. 177 00:10:51,967 --> 00:10:55,368 I just don't understand J.J. 178 00:10:55,437 --> 00:10:58,115 I mean, even when the cocktail waitress turns him down, 179 00:10:58,139 --> 00:11:01,541 he goes to a singles bar to try to hustle a date. 180 00:11:01,610 --> 00:11:03,710 What's wrong with me anyway? 181 00:11:03,778 --> 00:11:05,845 Hey T.C., you finished in here yet? 182 00:11:05,913 --> 00:11:08,548 Please, Buffalo Butt! 183 00:11:10,018 --> 00:11:12,285 You might say I'm finished, yeah. 184 00:11:12,354 --> 00:11:14,420 Bookman, can't you see she's upset? 185 00:11:14,489 --> 00:11:17,368 She wanted J.J. to ask her to the dance, and he didn't. 186 00:11:17,392 --> 00:11:19,860 Oh, that's too bad, T.C. 187 00:11:19,928 --> 00:11:21,862 I know how you feel. 188 00:11:21,930 --> 00:11:25,265 There's nothing in the world worse than being dumped. 189 00:11:25,334 --> 00:11:28,235 You feel... You sorta feel lower than dirt. 190 00:11:28,303 --> 00:11:30,803 You just want to crawl in a hole and die. 191 00:11:35,210 --> 00:11:39,379 Booger, don't ever apply for a job at Hallmark. 192 00:11:41,416 --> 00:11:43,916 You know, T.C., one way to get rid of a broken 193 00:11:43,940 --> 00:11:46,519 heart is to just throw yourself into your work. 194 00:11:46,588 --> 00:11:50,756 Bookman, I'm a plumber. I fix toilets. 195 00:11:53,395 --> 00:11:57,096 I know that. But you'll get over it, kid, 'cause you're a tough guy. 196 00:11:57,165 --> 00:11:59,332 See what I mean? 197 00:11:59,401 --> 00:12:04,403 I am tired of being one of the guys. I am a woman! 198 00:12:04,472 --> 00:12:09,241 Right on, T.C.! And, T.C., don't be ashamed to show it. 199 00:12:09,310 --> 00:12:13,746 J.J.'s like every other man. If you wanna cook his goose, you gotta catch his eye. 200 00:12:13,815 --> 00:12:16,683 There ain't no shame in shakin' before bakin'! 201 00:12:20,288 --> 00:12:23,790 - What do you mean? - Honey, you got to be feminine. 202 00:12:23,859 --> 00:12:26,927 There's a definite feminine walk, okay? Now watch. 203 00:12:32,300 --> 00:12:35,535 Now, that would, uh, turn the heads of most men. 204 00:12:35,604 --> 00:12:37,537 Yeah! 205 00:12:39,274 --> 00:12:41,641 And a few rhinos. 206 00:12:43,278 --> 00:12:47,413 Gee, I just put one foot in front of the other. 207 00:12:47,482 --> 00:12:50,283 The girls that turn J.J. on walk like that? 208 00:12:50,352 --> 00:12:54,387 No. They walk like this. ♪♪ 209 00:12:58,526 --> 00:13:01,026 ♪♪ 210 00:13:03,097 --> 00:13:05,030 Plop! 211 00:13:08,503 --> 00:13:10,770 Well, there are other ways, T.C. 212 00:13:10,839 --> 00:13:14,106 You see, a woman can say a lot of things with just her eyes. 213 00:13:14,175 --> 00:13:16,876 And her gestures. Watch. 214 00:13:28,523 --> 00:13:31,658 I didn't know there was anything between us, Ms. Woods. 215 00:13:31,726 --> 00:13:34,627 There always is. Your stomach! 216 00:13:39,367 --> 00:13:41,634 I'll see y'all later. 217 00:13:41,703 --> 00:13:43,863 Hey, T.C., where are you goin'? 218 00:13:45,039 --> 00:13:47,974 I gotta take care of some business. 219 00:13:51,312 --> 00:13:54,714 ♪♪ 220 00:14:15,570 --> 00:14:18,938 ♪♪ 221 00:14:23,778 --> 00:14:26,645 Hey, I beg your pardon. 222 00:14:26,714 --> 00:14:30,816 Uh, I was just noticing that you happen to be, uh, Aquarius. 223 00:14:30,885 --> 00:14:34,354 Oh, you're an Aquarius too? Are you kidding? 224 00:14:34,422 --> 00:14:38,024 Whoo! 225 00:14:43,030 --> 00:14:44,964 Right there. 226 00:14:45,032 --> 00:14:48,367 Well, honey, you know, my moon is in the seventh house. 227 00:14:48,436 --> 00:14:50,436 I know what you're talking about. 228 00:14:50,505 --> 00:14:53,872 We've been evicted a couple of times ourselves. 229 00:14:53,941 --> 00:14:57,276 Uh, are you into E.S.P.? Well, of course. 230 00:14:57,345 --> 00:14:59,278 Well, then, uh, 231 00:14:59,347 --> 00:15:02,881 would you happen to see us spending the night together? 232 00:15:04,685 --> 00:15:09,222 Hmm. Well, I have a vision. 233 00:15:09,290 --> 00:15:13,726 Hmm? It's a moonlit night. 234 00:15:13,794 --> 00:15:15,728 Mm-hmm? 235 00:15:15,797 --> 00:15:18,565 And you and I are alone. 236 00:15:18,633 --> 00:15:20,600 Mmm! Mmm! 237 00:15:20,669 --> 00:15:26,405 Oh, and you lean over, and you whisper. Mmm! 238 00:15:26,474 --> 00:15:31,477 Oh, you whisper another one of your lines, and... and I... 239 00:15:31,546 --> 00:15:34,706 And I just smack you upside your head, chump! 240 00:15:34,749 --> 00:15:36,682 You're no Aquarius! 241 00:15:41,990 --> 00:15:45,224 Uh, good-bye there, mama. I'll call you later. 242 00:15:45,292 --> 00:15:49,562 Yeah, my polo injury... my knee... Yeah. 243 00:15:49,631 --> 00:15:53,032 Hey, string bean, you struck out, huh? 244 00:15:53,100 --> 00:15:55,735 Me, strike out? What gives you that impression? 245 00:15:55,803 --> 00:15:58,679 Well, if that phony smile of yours was any 246 00:15:58,703 --> 00:16:01,741 wider, your ears would be inside your mouth. 247 00:16:01,809 --> 00:16:05,044 I mean, look, brother. You cannot be phony. 248 00:16:05,112 --> 00:16:07,090 Girls are too hip for that. 249 00:16:07,114 --> 00:16:10,183 You got to be honest. Honesty is the key. 250 00:16:10,251 --> 00:16:13,987 I mean, you got to be, like, yourself. 251 00:16:14,055 --> 00:16:18,324 Yeah, honesty, huh? Guess you're right. Honesty is the best policy. 252 00:16:18,393 --> 00:16:21,461 J.J. Evans. Robert Redford here. 253 00:16:25,766 --> 00:16:28,167 Listen... Listen, brother. Let me tell you something. 254 00:16:28,236 --> 00:16:31,670 You want some women? I mean, just stick with me. 255 00:16:31,739 --> 00:16:35,174 I have not slept alone in years. 256 00:16:35,243 --> 00:16:38,511 Yeah, neither have I, thanks to Michael. 257 00:16:39,847 --> 00:16:42,114 Matter of fact, the last time I slept alone, 258 00:16:42,183 --> 00:16:44,717 I was in this incubator. 259 00:16:44,786 --> 00:16:48,353 And the nurses was standing all on the outside making eyes at me. 260 00:16:51,292 --> 00:16:55,127 You see, I got this big, big problem with women. 261 00:16:55,196 --> 00:16:58,464 I just cannot seem to get rid of them. 262 00:16:58,532 --> 00:17:00,733 Oh, yeah? Well, if you're doin' so good with women, 263 00:17:00,802 --> 00:17:05,404 what are ya doin' in a spot like this... alone? 264 00:17:05,473 --> 00:17:09,775 Well, you see, I just haven't, uh, seen what I wanted yet, you know? 265 00:17:14,482 --> 00:17:16,916 Ooh, until now. 266 00:17:22,223 --> 00:17:26,959 Hey, that is one hunk of woman there. 267 00:17:27,028 --> 00:17:30,029 You know, I feel like I already know her. Yeah, me too. 268 00:17:30,098 --> 00:17:32,431 Ah, no. 269 00:17:32,500 --> 00:17:34,433 No, no, no, no, brother. 270 00:17:34,502 --> 00:17:39,238 That fox is gonna be displayed in my trophy case tonight. 271 00:17:45,613 --> 00:17:50,115 Hey, sugar, sugar, where have you been hiding yourself? 272 00:17:50,184 --> 00:17:53,486 I didn't know I was hiding. 273 00:17:53,554 --> 00:17:57,090 Well, not that much. 274 00:17:57,158 --> 00:17:59,658 T.C., I hardly recognize you. 275 00:17:59,727 --> 00:18:04,230 Well, if it isn't little J.J. Evans. 276 00:18:08,603 --> 00:18:10,970 Say, uh, you know this dude? 277 00:18:11,038 --> 00:18:13,439 Only by reputation. 278 00:18:13,508 --> 00:18:16,709 He's supposed to be a real lady-killer. 279 00:18:16,777 --> 00:18:18,711 Him? 280 00:18:19,781 --> 00:18:23,215 Well, you know, what can I say? 281 00:18:27,455 --> 00:18:31,123 You could say arrivederci, toothpick. 282 00:18:31,192 --> 00:18:34,159 Wait a minute here. Hold on. T.C., how about me and you... 283 00:18:34,229 --> 00:18:37,563 goin' down and skippin' this place and have a little hamburger? 284 00:18:37,631 --> 00:18:41,400 Can you dig this? 285 00:18:41,469 --> 00:18:44,804 The great lover here wants to have a hamburger. 286 00:18:46,540 --> 00:18:51,077 And I suppose Billy Dee is gonna want a chocolate shake too. 287 00:18:51,145 --> 00:18:53,545 Yeah, with two straws! 288 00:18:54,582 --> 00:18:57,216 He probably has to be home at 10:00. 289 00:18:58,753 --> 00:19:02,722 J.J., listen. I have a better idea. 290 00:19:02,790 --> 00:19:06,258 I happen to know that there won't be anyone home at your place tonight, 291 00:19:06,327 --> 00:19:11,496 so why don't we just go back there and have... dessert... 292 00:19:11,565 --> 00:19:14,433 If you know what I mean. 293 00:19:14,502 --> 00:19:18,471 Yes, I do know what you mean. 294 00:19:25,513 --> 00:19:29,415 That would be very, very nice. 295 00:19:29,484 --> 00:19:32,685 Oh, uh, just an average night for the kid. 296 00:19:34,856 --> 00:19:39,291 Close your mouth there, bro. You gonna let the flies in. 297 00:19:51,405 --> 00:19:54,607 Well, we're finally alone. 298 00:19:54,676 --> 00:20:00,245 J.J., why don't you fix me a little something? 299 00:20:00,314 --> 00:20:02,548 Why? Is a little something broken? 300 00:20:03,918 --> 00:20:06,719 - A drink. - Oh, a drink. Yeah, a drink. 301 00:20:06,787 --> 00:20:09,955 Uh, some Kool-Aid? Some root beer? 302 00:20:10,024 --> 00:20:13,526 Some ginger ale? Some Fernet Blanca? Forget it, J.J. 303 00:20:13,595 --> 00:20:16,062 Uh, let's not waste any more time. 304 00:20:20,868 --> 00:20:24,504 Uh, T.C., are you sure you wanna be here? 305 00:20:27,375 --> 00:20:32,244 It was my idea, wasn't it? Yeah, uh... 306 00:20:35,349 --> 00:20:39,952 Couldn't we, uh, turn on the radio and get the final sports scores? 307 00:20:40,020 --> 00:20:45,991 The only scoring I'm interested in is right here. 308 00:20:46,060 --> 00:20:51,230 T.C., you know, you really surprise me. 309 00:20:51,299 --> 00:20:54,600 I-I always thought of you as just one of the guys. 310 00:20:55,903 --> 00:21:00,606 Oh? Do I still seem like one of the guys? 311 00:21:00,674 --> 00:21:03,308 Not any of the guys that I know. 312 00:21:05,713 --> 00:21:09,749 You know, T.C., this is really surprising. 313 00:21:09,817 --> 00:21:14,720 I mean, you think you know a guy... I mean, a woman... a Ms. 314 00:21:14,789 --> 00:21:18,691 You go to the football game with them. You go to the basketball game with them. 315 00:21:18,760 --> 00:21:23,663 And then all of a sudden... Well, you know, I never dreamed... 316 00:21:30,271 --> 00:21:33,239 I never dreamed you were this type of girl. 317 00:21:35,977 --> 00:21:38,878 J.J., you're so nervous. 318 00:21:38,946 --> 00:21:41,446 Is this your first time? 319 00:21:45,419 --> 00:21:48,154 Are you kidding? 320 00:21:49,891 --> 00:21:55,861 It's just that I was expecting a changeup, and I got a Vida Blue fastball. 321 00:21:55,930 --> 00:21:59,698 But, uh, I can't wait to see your curve. 322 00:21:59,767 --> 00:22:04,970 J.J., you're so funny... and so cute. 323 00:22:06,040 --> 00:22:09,274 Well, uh, let me go, uh, 324 00:22:09,343 --> 00:22:13,846 take off my jacket here, and get ready for the real action. 325 00:22:13,915 --> 00:22:17,383 Yeah. 326 00:22:19,988 --> 00:22:22,588 Where exactly, uh, 327 00:22:23,657 --> 00:22:26,025 were we? 328 00:22:26,094 --> 00:22:28,094 Now... J.J., I was... 329 00:22:28,162 --> 00:22:30,963 Oh, J.J... J.J., please. 330 00:22:31,032 --> 00:22:33,399 J.J. J.J., stop. 331 00:22:33,467 --> 00:22:35,401 T.C., what's wrong? 332 00:22:35,469 --> 00:22:38,170 Look, J.J., I gotta level with you. 333 00:22:38,239 --> 00:22:40,706 This isn't me. 334 00:22:40,775 --> 00:22:45,377 The hair isn't me. The dress isn't me. This whole night isn't me. 335 00:22:45,446 --> 00:22:47,980 Well, then who are you? 336 00:22:50,584 --> 00:22:53,519 Don't you see, J.J.? It's an act. 337 00:22:53,587 --> 00:22:59,391 I did this because I really like you, and I wanted to attract your attention. 338 00:22:59,460 --> 00:23:03,329 You're too nice a guy, J.J., and I feel guilty about fooling you. 339 00:23:03,397 --> 00:23:07,333 Uh, would you mind fooling me just a little while longer? 340 00:23:07,401 --> 00:23:10,403 Is that what you really want, J.J.? 341 00:23:10,471 --> 00:23:12,504 Uh, no, hold on, T.C. 342 00:23:12,573 --> 00:23:16,641 Uh, I'm not sure what I really want... at least from you. 343 00:23:16,710 --> 00:23:20,846 But, uh, I think we should take the time to find out. 344 00:23:20,914 --> 00:23:23,582 How much time, J.J.? 345 00:23:23,650 --> 00:23:26,218 Well, uh, as much time as we need. 346 00:23:26,287 --> 00:23:30,722 And we can start tomorrow by, uh, going to the dance if you... if you want to. 347 00:23:30,791 --> 00:23:35,127 I'd love to. That is, if you're sure I won't spoil your reputation. 348 00:23:35,196 --> 00:23:37,730 It's really not that much reputation to spoil. 349 00:23:37,798 --> 00:23:41,200 You mean, what they say about you on the ladies' room wall isn't true? 350 00:23:41,269 --> 00:23:45,037 Not only is it not true, I'm sorry I ever wrote it. 351 00:24:02,022 --> 00:24:05,424 ♪ Keepin' your head above water ♪ 352 00:24:05,492 --> 00:24:07,960 ♪ Makin' a wave when you can ♪ 353 00:24:08,029 --> 00:24:11,130 ♪ Temporary layoffs ♪ ♪ Good times ♪ 354 00:24:11,198 --> 00:24:15,601 ♪ Easy credit rip-offs ♪ ♪ Good times ♪ 355 00:24:15,669 --> 00:24:18,237 ♪ Ain't we lucky we got 'em ♪ 356 00:24:20,141 --> 00:24:24,243 ♪ Good times ♪♪ Good Times was videotaped before a studio audience. 29326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.