All language subtitles for Good Times S06E17 Where Have All the Doctors Gone.DVDRip.NonHI.cc.en.SNY.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,735 --> 00:00:03,001 ♪ Good times ♪ 2 00:00:03,070 --> 00:00:05,003 ♪ Anytime you meet a payment ♪ 3 00:00:05,071 --> 00:00:08,507 ♪ Good times ♪ ♪ Anytime you need a friend ♪ 4 00:00:08,575 --> 00:00:11,844 ♪ Good times ♪ ♪ Anytime you're out from under ♪ 5 00:00:11,912 --> 00:00:15,280 ♪ Not gettin' hassled Not gettin' hustled ♪ 6 00:00:15,348 --> 00:00:18,650 ♪ Keepin' your head above water ♪ 7 00:00:18,719 --> 00:00:21,086 ♪ Makin' a wave when you can ♪ 8 00:00:21,155 --> 00:00:24,556 ♪ Temporary layoffs ♪ ♪ Good times ♪ 9 00:00:24,625 --> 00:00:27,926 ♪ Easy credit rip-offs ♪ ♪ Good times ♪ 10 00:00:27,994 --> 00:00:31,163 ♪ Scratchin' and survivin' ♪ ♪ Good times ♪ 11 00:00:31,232 --> 00:00:35,534 ♪ Hangin' in a chow line ♪ ♪ Good times ♪ 12 00:00:35,602 --> 00:00:38,169 ♪ Ain't we lucky we got 'em ♪ 13 00:00:40,107 --> 00:00:46,077 ♪ Good times ♪♪ 14 00:01:00,336 --> 00:01:04,739 - Whoo! - Oh, boy. Hey, Michael? 15 00:01:04,807 --> 00:01:07,308 Yeah, man? I'll trade you the nasal spray for the throat spray. 16 00:01:07,377 --> 00:01:09,444 You got it. 17 00:01:09,512 --> 00:01:11,445 Oh, boy. 18 00:01:14,217 --> 00:01:16,149 Ahh. 19 00:01:19,922 --> 00:01:23,591 You two make great music together. 20 00:01:23,660 --> 00:01:28,262 I studied nose under Leonard Bernstein. He taught me how to blow it. 21 00:01:28,331 --> 00:01:31,498 Ma, could you please hurry up with that tea? We're dyin' here. 22 00:01:31,567 --> 00:01:33,568 Take it easy, everybody. 23 00:01:33,636 --> 00:01:37,371 We all just gonna have to sit tight and ride this one out. Yeah. 24 00:01:37,440 --> 00:01:39,674 Half of Chicago is down with the flu. 25 00:01:39,742 --> 00:01:43,844 Oh, the tea. Yeah, Ma, everybody in the house is sick, except you and J.J. 26 00:01:43,913 --> 00:01:48,015 Yeah. Well, I don't know how much longer I'll be able to keep going. 27 00:01:48,084 --> 00:01:50,985 My school bus is down to just three kids. 28 00:01:51,054 --> 00:01:54,655 And you know, they still fightin' over seats? 29 00:01:56,058 --> 00:02:00,595 Aww. You're the only one that's not complaining. 30 00:02:01,864 --> 00:02:04,677 How are you, sweetheart? I think I'm all right. 31 00:02:04,701 --> 00:02:06,700 I just feel kind of achy. 32 00:02:06,769 --> 00:02:11,305 No sooner than your mama goes out of town, you come down with the flu. 33 00:02:11,374 --> 00:02:13,341 It's probably better that way. 34 00:02:13,409 --> 00:02:16,449 You know how frantic Mama gets when I'm sick. That's true. 35 00:02:28,224 --> 00:02:31,559 If it isn't the Zorro of the Ghetto. 36 00:02:32,629 --> 00:02:36,097 Laugh if you must, postnasal face, 37 00:02:36,165 --> 00:02:40,434 but I'm still healthy, and y'all are sickies. 38 00:02:40,503 --> 00:02:43,004 You've just been lucky up to now, J.J. 39 00:02:43,072 --> 00:02:45,906 Bugs have a hard time getting into your body. 40 00:02:45,975 --> 00:02:48,842 They just keep slidin' off. 41 00:02:48,911 --> 00:02:50,944 You'll get it sooner or later. 42 00:02:51,013 --> 00:02:54,915 Au contraire, brother-in-law. I'll have you know I am the Prince of Health. 43 00:02:54,984 --> 00:02:58,252 Hmm. Germs are naturally repelled by my body. 44 00:02:58,321 --> 00:03:00,988 Just like girls, huh? 45 00:03:01,057 --> 00:03:05,493 Thelma, I won't retaliate to that comment because of your condition... 46 00:03:05,561 --> 00:03:10,131 Terminal ugliness. Oh, you shouldn't talk about ugliness. 47 00:03:10,199 --> 00:03:13,512 When you were born, the doctor didn't know which end to slap. 48 00:03:13,536 --> 00:03:15,569 You got some nerve, coyote face, bear head. 49 00:03:15,638 --> 00:03:17,682 Shut up! Get on outta here! 50 00:03:17,706 --> 00:03:20,607 More vitamin "C"? Mm-hmm. 51 00:03:20,677 --> 00:03:24,145 Keith, you've already had 2,000 milligrams. 52 00:03:24,213 --> 00:03:28,382 Yeah, you take any more of that stuff and you gonna start sweating orange juice. 53 00:03:31,453 --> 00:03:33,888 I gotta get a hat for my nose. 54 00:03:33,956 --> 00:03:36,456 I tried a 12-hour time capsule, 55 00:03:36,525 --> 00:03:39,193 a nasal decongestant and sinus spray, 56 00:03:39,261 --> 00:03:43,197 and my head is still clogged. 57 00:03:43,265 --> 00:03:47,301 There's only one thing left... The Roto-Rooter man. 58 00:03:49,305 --> 00:03:52,684 All right, everybody. Time to take temperatures again. Oh, Mom! 59 00:03:52,708 --> 00:03:54,987 Not again! Oh, come on. Come on now. 60 00:03:55,011 --> 00:03:57,912 We can't be too careful with a flu like this. 61 00:03:57,981 --> 00:03:59,947 One for you. 62 00:04:00,016 --> 00:04:02,583 And one for my little Penny. 63 00:04:02,652 --> 00:04:05,486 All right. 64 00:04:05,554 --> 00:04:11,959 Ready, set, go! 65 00:04:12,027 --> 00:04:15,129 Isn't it amazing? 66 00:04:15,197 --> 00:04:19,567 Medical science has finally found a way to keep Thelma quiet. 67 00:04:22,405 --> 00:04:25,839 Thank you, Thelma. 68 00:04:25,909 --> 00:04:28,075 That's the nicest thing you ever said to me... 69 00:04:28,144 --> 00:04:30,143 And the smartest. 70 00:04:30,212 --> 00:04:33,014 J.J., can't you find anything better to do? 71 00:04:33,082 --> 00:04:35,082 Yeah, I can, Ma. Matter of fact, 72 00:04:35,151 --> 00:04:39,286 this flu epidemic has knocked the sails out of my love life. 73 00:04:39,355 --> 00:04:43,123 So I got to find me one healthy woman in Chicago to go out with... 74 00:04:43,192 --> 00:04:46,326 Preferably real healthy. 75 00:04:48,831 --> 00:04:53,067 Hello? Hello there, Mr. Johnson. 76 00:04:53,135 --> 00:04:56,871 Yeah, let me speak to Yvonne. This is Yvonne? 77 00:05:01,377 --> 00:05:04,178 Oh, go on, girl. You sound like Barry White. 78 00:05:08,350 --> 00:05:10,685 "Right on" to you too. 79 00:05:11,754 --> 00:05:13,754 Yeah, well, look. Take two aspirin. 80 00:05:13,823 --> 00:05:16,958 Call me in the morning. Que será. 81 00:05:23,366 --> 00:05:26,934 101.6? 82 00:05:27,937 --> 00:05:30,537 Oh, child, you are sick. 83 00:05:30,606 --> 00:05:33,152 Aunt Florida, I'm not gonna have to go to the clinic, am I? 84 00:05:33,176 --> 00:05:37,711 Oh, of course not, baby. We're gonna take you to a private doctor. 85 00:05:37,780 --> 00:05:40,715 The clinic's a real zoo. By the time they call your number, 86 00:05:40,783 --> 00:05:43,428 you're lucky if it isn't really up. 87 00:05:43,452 --> 00:05:47,988 Yeah, there's still dudes there waitin' to be treated for dinosaur bites. 88 00:05:48,056 --> 00:05:53,727 J.J., look in that little book, and call Dr. Simpson, please. Right. 89 00:05:53,796 --> 00:05:57,464 Dr. Simpson moved out of the ghetto six months ago, remember? 90 00:05:57,533 --> 00:06:01,469 Yeah, Ma. His burglary insurance was stolen, so he moved to the west side. 91 00:06:02,638 --> 00:06:06,039 What's that other doctor's name? Uh, Warren. 92 00:06:06,109 --> 00:06:09,310 - Try Dr. Warren. - All right. 93 00:06:09,378 --> 00:06:13,013 Do you think you can get up and get dressed, baby? 94 00:06:13,082 --> 00:06:15,126 Yeah, I think I can make it. Good. 95 00:06:15,150 --> 00:06:20,020 Hello. Yeah. Let me speak to Dr. Warren, This is urgent. 96 00:06:20,089 --> 00:06:22,756 Well, why not? 97 00:06:22,825 --> 00:06:26,460 Oh, I see. Good-bye. 98 00:06:26,528 --> 00:06:28,128 Ohh. 99 00:06:28,197 --> 00:06:32,066 Dr. Warren got mugged three times last month. 100 00:06:32,135 --> 00:06:35,669 He wanted to treat himself, but his price was too high. 101 00:06:37,306 --> 00:06:40,674 Have mercy. Go on, baby. 102 00:06:40,743 --> 00:06:44,089 But he's referrin' all his patients to a Dr. Kelly... 103 00:06:44,113 --> 00:06:48,048 over on 62nd Street. Oh, that's just terrific. They're all leaving! 104 00:06:48,117 --> 00:06:52,453 Yeah. Pretty soon the only doctor left in the ghetto is gonna be Dr. Pepper. 105 00:06:55,157 --> 00:06:58,125 Well, Dr. Kelly it is. 106 00:06:58,194 --> 00:07:00,794 And we'd better hurry before he moves. 107 00:07:10,672 --> 00:07:13,407 Oh, my. This is a nice office. 108 00:07:13,475 --> 00:07:16,777 Yeah, almost makes you wanna get sick. 109 00:07:17,846 --> 00:07:19,780 Come on. 110 00:07:19,849 --> 00:07:23,718 I'm Mrs. Evans, and this is the young lady I called about. 111 00:07:23,786 --> 00:07:28,021 She's achy and weak and has a temperature of 102. 112 00:07:28,090 --> 00:07:30,202 Sounds familiar. Take a seat in Room Two. 113 00:07:30,226 --> 00:07:32,186 Fill out this form while you wait. 114 00:07:34,330 --> 00:07:36,663 Come on, baby. 115 00:07:42,905 --> 00:07:46,006 Hey, there, mama. What's happenin'? 116 00:07:46,075 --> 00:07:50,778 You must've worked all day thinking up that line. 117 00:07:50,847 --> 00:07:53,881 You know, I like my young ladies with a sense of humor. 118 00:07:53,950 --> 00:07:58,552 What do you say after you get off, me and you go out and play a little... 119 00:07:58,620 --> 00:08:00,954 doctor? 120 00:08:01,023 --> 00:08:02,923 I don't play doctor. 121 00:08:02,992 --> 00:08:04,992 Oh, married, huh? 122 00:08:05,061 --> 00:08:07,327 No. Got a boyfriend, huh? 123 00:08:07,396 --> 00:08:08,729 No. 124 00:08:08,798 --> 00:08:11,966 I can't figure this out. 125 00:08:12,034 --> 00:08:14,701 Then how come you don't wanna go out with me? 126 00:08:15,905 --> 00:08:18,705 Can I help it if I have taste? 127 00:08:26,415 --> 00:08:29,516 Now, who taught you nursing... Don Rickles? 128 00:08:32,722 --> 00:08:35,122 Look here, mama. If you play your cards right, 129 00:08:35,190 --> 00:08:37,391 I'll introduce you to Dr. Kelly, 130 00:08:37,460 --> 00:08:40,461 personal friend of mine. 131 00:08:40,530 --> 00:08:43,063 I am the doctor, 132 00:08:43,132 --> 00:08:46,266 and I got a lot of work to do, Casanova. 133 00:08:49,905 --> 00:08:52,539 I knew she was a doctor. 134 00:08:52,607 --> 00:08:56,210 I knew it all the time. I knew it all the time. 135 00:08:58,247 --> 00:09:00,567 Hey, there, mama. What's happenin'? 136 00:09:04,786 --> 00:09:09,189 Now... there. That didn't hurt, did it? A little. 137 00:09:09,258 --> 00:09:13,160 Hmm. Well, guess what? You're all finished. 138 00:09:14,896 --> 00:09:18,998 Penny, why don't you wait out there with J.J. Okay. 139 00:09:22,170 --> 00:09:26,573 Well, Doctor, was it anything serious? No, just the flu. 140 00:09:26,641 --> 00:09:30,710 That vitamin shot I gave her along with the antibiotics should take care of it. 141 00:09:30,779 --> 00:09:34,147 Just see that she gets plenty of fluids. 142 00:09:34,216 --> 00:09:37,984 With this flu epidemic going around, you must've had your hands full lately. 143 00:09:38,053 --> 00:09:43,990 To say the least. You know, Mrs. Evans, 144 00:09:44,060 --> 00:09:46,537 many illnesses can be prevented if you people 145 00:09:46,561 --> 00:09:48,729 would learn to take care of yourselves. 146 00:09:48,797 --> 00:09:51,064 I beg your pardon? 147 00:09:51,133 --> 00:09:54,501 Oh, I prescribe, I advise, I even plead. 148 00:09:54,569 --> 00:09:58,071 I just get no cooperation from you people. 149 00:09:58,140 --> 00:10:01,875 - We people? - Yes. 150 00:10:01,944 --> 00:10:06,213 When I decided not to go into my father's practice on Lakeshore Drive, 151 00:10:06,282 --> 00:10:08,849 I did it because I wanted to practice medicine... 152 00:10:08,917 --> 00:10:11,986 where I thought I could make a difference. 153 00:10:12,054 --> 00:10:14,421 I honestly thought I could help you people. 154 00:10:14,490 --> 00:10:17,290 What do you mean, we people? 155 00:10:20,663 --> 00:10:24,030 When you look in the mirror, who do you see? 156 00:10:28,136 --> 00:10:30,070 Debby Boone? 157 00:10:32,875 --> 00:10:36,343 Now, you may be a fancy doctor from the right side of the tracks, 158 00:10:36,411 --> 00:10:38,411 but I've got news for you. 159 00:10:38,481 --> 00:10:40,780 You're still one of us. 160 00:10:40,849 --> 00:10:45,285 That's not what I mean. No? Then what did you mean? 161 00:10:45,354 --> 00:10:48,521 Well, you people... 162 00:10:48,590 --> 00:10:51,591 All right. All right. All right. 163 00:10:51,660 --> 00:10:54,027 The people here... 164 00:10:54,096 --> 00:10:57,865 Half of you don't even see a doctor before it's too late. 165 00:10:57,933 --> 00:11:00,367 Half of you don't even take the medicine I prescribe. 166 00:11:00,435 --> 00:11:05,104 Maybe half of us can't afford the medicine you prescribe. 167 00:11:05,173 --> 00:11:09,009 Good health is priceless, Mrs. Evans. And your diet... 168 00:11:09,078 --> 00:11:13,313 It's no wonder so many black people are suffering from high blood pressure. 169 00:11:13,382 --> 00:11:15,883 You people are killing yourselves gobbling down... 170 00:11:15,951 --> 00:11:19,452 fatback, ham hocks, pig's feet. 171 00:11:19,521 --> 00:11:22,022 You may not know it, Doctor, 172 00:11:22,091 --> 00:11:25,826 but there's been a shortage of caviar in the ghetto. 173 00:11:29,631 --> 00:11:34,167 You don't have to be wealthy to eat balanced meals, Mrs. Evans. 174 00:11:34,236 --> 00:11:38,839 It's simply a matter of eating lean meat, fresh fruit and vegetables. 175 00:11:38,908 --> 00:11:41,708 We buy what is cheapest, 176 00:11:41,777 --> 00:11:46,046 and the markets make damn sure it ain't cheap. 177 00:11:46,115 --> 00:11:48,382 Now, you may be talking health, 178 00:11:48,450 --> 00:11:51,818 but in this neighborhood, we're talking survival. 179 00:11:51,887 --> 00:11:53,853 Now you think about that. 180 00:11:53,922 --> 00:11:58,859 Oh, believe me, I'm thinking about survival... my own. 181 00:11:58,927 --> 00:12:02,763 That's precisely why I've decided to get out. 182 00:12:04,800 --> 00:12:08,235 Well, Doctor, if that's your choice, I can't do anything about it. 183 00:12:08,303 --> 00:12:11,671 But somebody ought to feel responsible for poor people... 184 00:12:11,740 --> 00:12:16,843 who have nobody else to depend on except the few dedicated black doctors... 185 00:12:16,912 --> 00:12:19,646 who have the guts to stick with us. 186 00:12:19,715 --> 00:12:21,781 Don't lay that guilt trip on me. 187 00:12:21,850 --> 00:12:23,884 If the shoe fits, wear it! 188 00:12:25,921 --> 00:12:28,622 Look at this, Mrs. Evans. 189 00:12:28,690 --> 00:12:33,660 My drugs have been stolen, my equipment vandalized. 190 00:12:33,729 --> 00:12:36,963 I have to lock up my office at 4:00 in the afternoon, 191 00:12:37,032 --> 00:12:42,001 just so I can stand an even chance of getting home without being mugged. 192 00:12:42,070 --> 00:12:45,972 I didn't fight through 12 years of medical school to be a target. 193 00:12:46,041 --> 00:12:51,445 All right. Maybe you have been hurt by some senseless hoodlums, 194 00:12:51,514 --> 00:12:56,583 but what about the rest of us who are sick and need your help? 195 00:12:58,587 --> 00:13:00,754 I'm sorry. 196 00:13:05,227 --> 00:13:07,194 Good-bye, Doctor. 197 00:13:08,397 --> 00:13:12,031 We people have to get back to our ghetto. 198 00:13:22,778 --> 00:13:28,214 I don't understand. This child is getting worse. 199 00:13:28,283 --> 00:13:30,751 Maybe I should take her to another doctor. 200 00:13:30,819 --> 00:13:33,831 Oh, but where am I gonna find another doctor now? 201 00:13:33,855 --> 00:13:36,824 Maybe we can wait till Wednesday, go out on the golf course... 202 00:13:36,892 --> 00:13:40,493 and collapse on the green. 203 00:13:44,500 --> 00:13:46,466 J.J., can I borrow some aspirin? 204 00:13:46,535 --> 00:13:49,369 Yeah, Bookman. Come on in. 205 00:13:49,438 --> 00:13:51,771 We got regular strength, extra strength, 206 00:13:51,840 --> 00:13:54,541 and for you, hippopotamus strength. 207 00:13:57,346 --> 00:14:00,066 Hey, J.J., give me a break, man. I feel lousy. 208 00:14:03,485 --> 00:14:06,987 Just what we need... Hurricane Booger. 209 00:14:07,055 --> 00:14:09,589 Can I have something to wipe my nose with? 210 00:14:09,658 --> 00:14:11,925 Ma, you got an extra bedsheet? 211 00:14:14,662 --> 00:14:16,707 Here, Booger... Bookman. 212 00:14:16,731 --> 00:14:18,876 And take a few of these. 213 00:14:18,900 --> 00:14:20,912 Oh, thank you, Mrs. Evans. Yeah, Bookman. 214 00:14:20,936 --> 00:14:22,914 And you'll really like these aspirin. Yeah. 215 00:14:22,938 --> 00:14:25,716 They really get rid of a headache fast. Oh, that's terrific. 216 00:14:25,740 --> 00:14:28,300 Watch this. Good-bye! Hey! 217 00:14:31,012 --> 00:14:34,180 Aunt Florida, I feel horrible... real cold then hot. 218 00:14:35,817 --> 00:14:38,418 She's shaking! 219 00:14:39,588 --> 00:14:42,222 Oh, poor baby, you're burning up! 220 00:14:42,291 --> 00:14:45,191 Thelma, bring me a thermometer, please. 221 00:14:45,261 --> 00:14:48,762 Aunt Florida, I'm scared. Oh, you're gonna be all right. 222 00:14:48,831 --> 00:14:52,999 We're all here. You're gonna be just fine. Don't worry. 223 00:14:53,068 --> 00:14:55,135 Thank you, dear. 224 00:15:01,610 --> 00:15:04,010 Did the doctor answer yet, J.J.? 225 00:15:04,079 --> 00:15:06,880 Not yet, Ma. They got that canned music on here... 226 00:15:06,949 --> 00:15:11,385 The Osmond Brothers singin' "I Left My Heart In Salt Lake City." 227 00:15:14,023 --> 00:15:16,656 Oh, my God, 104! 228 00:15:16,725 --> 00:15:19,326 Oh, Ma, maybe that medicine is just not working. 229 00:15:19,395 --> 00:15:21,328 Penny, are you still cold? 230 00:15:21,397 --> 00:15:23,563 No. Now I feel hot and achy. 231 00:15:23,632 --> 00:15:26,967 Hello. Let me speak to the doctor. This is urgent. 232 00:15:27,035 --> 00:15:30,203 Give it here. Hello. This is Mrs. Evans. 233 00:15:30,271 --> 00:15:33,473 Yes, I was in there earlier today with Penny Woods. 234 00:15:33,541 --> 00:15:36,476 The child has a temperature of 104. 235 00:15:36,544 --> 00:15:40,546 Look, is there any way the doctor could come over and take a look at her? 236 00:15:43,218 --> 00:15:46,420 Well, tell her it's an emergency! 237 00:15:46,488 --> 00:15:51,158 Oh! Ma, she wouldn't come over? 238 00:15:51,227 --> 00:15:53,927 She won't even come to the phone. 239 00:15:53,996 --> 00:15:57,531 Now there's only one thing for me to do. I'm going over there and get her. 240 00:15:57,599 --> 00:16:00,278 Ma, it's a quarter to 4:00. You better hurry up before she leaves. 241 00:16:00,302 --> 00:16:03,737 I'm leaving right now. You all take care of Penny. 242 00:16:05,307 --> 00:16:09,108 Penny, how you doin' now? All right, I guess. 243 00:16:13,649 --> 00:16:15,693 You know, Penny, 244 00:16:15,717 --> 00:16:17,717 when I was a little boy in Philadelphia... 245 00:16:17,786 --> 00:16:19,719 Hey, hey, hey, hey... 246 00:16:19,788 --> 00:16:22,971 I had to have my tonsils out, and I couldn't 247 00:16:22,995 --> 00:16:25,692 eat anything solid, like jawbreakers, 248 00:16:25,761 --> 00:16:28,127 so my mom kept feeding me chocolate pudding... 249 00:16:28,196 --> 00:16:30,430 till it was comin' out of my ears. 250 00:16:30,499 --> 00:16:33,667 That night... Late that night, I was sittin' in my room, 251 00:16:33,735 --> 00:16:35,935 and I had this terrible dream. 252 00:16:36,004 --> 00:16:40,039 This gigantic blob of chocolate puddin' was comin' through the door! 253 00:16:40,108 --> 00:16:42,108 Hi, everybody. 254 00:16:46,181 --> 00:16:48,748 My dream's comin' true! 255 00:16:48,817 --> 00:16:50,983 Hey, what dream? Was I in somebody's dream? 256 00:16:51,052 --> 00:16:55,221 Not a dream, Bookman... A nightmare. 257 00:16:55,290 --> 00:16:57,335 And what you doin' here anyway? 258 00:16:57,359 --> 00:17:00,493 I thought I'd bring over a few things to cheer Penny up. 259 00:17:00,562 --> 00:17:02,595 Hey, Penny. 260 00:17:02,664 --> 00:17:05,298 I got this cuddly, little, furry, adorable puppy. 261 00:17:05,367 --> 00:17:07,300 Isn't it cute? 262 00:17:08,837 --> 00:17:11,805 Are you sure you wanna part with your little puppy dog, Booger? 263 00:17:11,873 --> 00:17:15,642 Cute! Cut that out, Keith. 264 00:17:15,710 --> 00:17:18,211 Hey, Bookman, don't you think she's a little too old for that? 265 00:17:18,280 --> 00:17:20,247 I got something else. 266 00:17:20,315 --> 00:17:23,149 - Ta-da! - A coloring book? 267 00:17:23,218 --> 00:17:25,552 A coloring book? Let me see this. 268 00:17:25,620 --> 00:17:30,423 "Tiny Terry the Turtle Takes a Trip on the 'A' Train." 269 00:17:30,492 --> 00:17:33,226 Bookman, I'd sure like to see the rest of your library. 270 00:17:33,294 --> 00:17:35,561 That's not mine. That belongs to my niece. 271 00:17:35,630 --> 00:17:37,797 Not according to this. 272 00:17:37,865 --> 00:17:42,001 "To my dearest Nathan, on our 25th wedding anniversary." 273 00:17:42,070 --> 00:17:44,471 Give me that, fool! 274 00:17:44,540 --> 00:17:47,974 You see that, Bookman. You did cheer her up Penny. She's laughin'. 275 00:17:50,211 --> 00:17:52,145 Hello. 276 00:17:52,213 --> 00:17:56,115 Oh, Willona. Oh, yes, I'm fine. 277 00:17:56,184 --> 00:17:59,820 Well, everybody's fine. Uh-huh. Who? Penny? 278 00:17:59,888 --> 00:18:05,291 Uh, well, um, Penny is doin' great for a person with a 104... I mean... 279 00:18:05,360 --> 00:18:08,595 Uh, Willona. Willona, what she means is 104 points. 280 00:18:08,664 --> 00:18:10,764 Yeah, we're playin' knock rummy. 281 00:18:10,833 --> 00:18:12,999 Uh, let me handle this. 282 00:18:14,002 --> 00:18:16,903 Willona, this here is J.J. 283 00:18:16,972 --> 00:18:20,507 Yeah, everything is fine. Oh, you want to speak to Ma? 284 00:18:20,576 --> 00:18:25,411 Uh, see, Ma is not here. She went to get the doctor. Oh! Did I say doctor? 285 00:18:25,481 --> 00:18:29,449 What I meant is that she was an hour and a half late for work today, 286 00:18:29,518 --> 00:18:31,518 so they docked her. 287 00:18:31,587 --> 00:18:34,654 Yeah, and she was really hot about the situation. 288 00:18:34,723 --> 00:18:38,358 Had a terrible fever. 289 00:18:38,426 --> 00:18:40,494 All right, Willona. The truth. 290 00:18:40,562 --> 00:18:44,931 And the truth is, Penny does have a little fever, but she's fine... 291 00:18:44,999 --> 00:18:47,366 Willona? Hello? 292 00:18:47,436 --> 00:18:50,437 Hello? Uh-oh. 293 00:18:50,505 --> 00:18:53,240 Good-bye. 294 00:18:54,309 --> 00:18:57,677 Willona took it real fine. She fainted. 295 00:19:02,183 --> 00:19:04,183 Hmm, that's fine. Good day. 296 00:19:04,252 --> 00:19:06,352 Oh, thank heavens, you're still here. 297 00:19:06,421 --> 00:19:09,500 Oh, Mrs. Evans, I was just leaving. It's 4:00. 298 00:19:09,524 --> 00:19:12,359 Doctor, you have to look at Penny. She's worse. 299 00:19:12,427 --> 00:19:15,661 What do you mean, worse? She's running a 104 fever, 300 00:19:15,730 --> 00:19:20,300 and she's having chills. My advice is to keep giving her the fluids, 301 00:19:20,369 --> 00:19:23,303 aspirin every four hours and the alcohol rubs. 302 00:19:23,372 --> 00:19:26,217 If necessary, uh, bring her in to see me first thing in the morning. 303 00:19:26,241 --> 00:19:29,209 Oh, Doctor, the child is too weak to get up. 304 00:19:29,277 --> 00:19:31,711 Can't you come by and have a look at her? Please? 305 00:19:31,779 --> 00:19:35,448 Oh, Mrs. Evans. 306 00:19:35,517 --> 00:19:40,186 Have you any idea what would happen if I were to visit all my patients personally? 307 00:19:40,255 --> 00:19:43,356 They'd probably have a heart attack... 308 00:19:43,425 --> 00:19:45,691 from the surprise of seeing you. 309 00:19:47,362 --> 00:19:50,763 Look, Doctor, I have a sick child at home. 310 00:19:50,833 --> 00:19:52,965 What if it's something serious? 311 00:19:53,034 --> 00:19:55,535 Mrs. Evans, the medical system... 312 00:19:55,604 --> 00:19:58,404 has specific provisions for emergencies. 313 00:19:58,473 --> 00:20:00,874 You can always call an ambulance. 314 00:20:00,942 --> 00:20:02,875 An ambulance! 315 00:20:02,945 --> 00:20:05,912 The only time we see an ambulance in our neighborhood... 316 00:20:05,981 --> 00:20:09,782 is when they run out of gas on their way to another neighborhood. 317 00:20:09,851 --> 00:20:11,985 This child needs help now! 318 00:20:12,053 --> 00:20:15,255 I can't change things overnight. 319 00:20:15,323 --> 00:20:17,891 I'm only a doctor, not a saint! 320 00:20:17,959 --> 00:20:21,727 You certainly are not. 321 00:20:21,796 --> 00:20:24,297 Saints walked with people. 322 00:20:24,366 --> 00:20:26,866 They didn't float above them. 323 00:20:28,870 --> 00:20:31,404 Good day, Mrs. Evans. 324 00:20:31,473 --> 00:20:33,940 Doctor, please. 325 00:20:34,009 --> 00:20:37,643 That child was left in my care. 326 00:20:37,712 --> 00:20:42,515 I'm responsible for her, and I love her. 327 00:20:42,583 --> 00:20:44,517 Help her. 328 00:20:45,520 --> 00:20:47,453 Help me. 329 00:20:48,456 --> 00:20:50,389 Please! 330 00:20:52,861 --> 00:20:56,629 Where do you live, Mrs. Evans? Oh. 331 00:20:56,698 --> 00:21:00,199 It's just about a 10-minute walk from here. Let's go. 332 00:21:00,268 --> 00:21:02,702 Oh, thank you, Doctor. Thank you. 333 00:21:10,779 --> 00:21:13,079 Well, Doc, how's she doin'? Fine. 334 00:21:13,148 --> 00:21:15,081 She's gonna be just fine. 335 00:21:15,150 --> 00:21:17,350 Oh, thank heavens. Now, what was it, Doc? 336 00:21:17,419 --> 00:21:22,789 Apparently, Penny has a virus that doesn't respond to the pills I gave her. 337 00:21:22,857 --> 00:21:26,859 I'm trying another medication that I'm sure will bring that fever down. 338 00:21:26,929 --> 00:21:30,596 I'll stay and see just how she responds. Oh, thank you. 339 00:21:30,665 --> 00:21:33,666 I'm gonna pour us a cup of coffee. 340 00:21:33,735 --> 00:21:35,902 Oh, thank you. I could use some. 341 00:21:35,970 --> 00:21:39,973 Oh, Doctor, I am so glad that you decided to come. 342 00:21:40,976 --> 00:21:42,976 And you see, Doc, 343 00:21:44,179 --> 00:21:47,079 your coming did make a difference. 344 00:21:47,148 --> 00:21:50,984 Thanks to you. It did, didn't it? 345 00:21:53,255 --> 00:21:55,621 You know, we're gonna be very sorry to lose you, Doctor. 346 00:21:57,525 --> 00:22:00,060 I'm not so sure about that now. 347 00:22:00,128 --> 00:22:02,061 Oh? 348 00:22:02,130 --> 00:22:05,999 Coming over here today, Mrs. Evans... It made me... 349 00:22:06,067 --> 00:22:10,870 It made me realize how I've lost touch with you people... 350 00:22:10,939 --> 00:22:14,808 My people, my patients. 351 00:22:14,876 --> 00:22:16,810 Ah. 352 00:22:19,514 --> 00:22:23,783 I'm not gonna make any promises, but... 353 00:22:23,852 --> 00:22:27,030 I think I'm gonna stay around a little while longer. Oh! 354 00:22:27,054 --> 00:22:31,558 We sure can use you. Give it a little time to get a real sense of the community. 355 00:22:31,626 --> 00:22:34,305 Yeah, pretty soon, you'll be passing for one of us. 356 00:22:34,329 --> 00:22:36,262 J.J., will you stop it? 357 00:22:36,331 --> 00:22:39,799 I'm sorry. 358 00:22:42,670 --> 00:22:44,904 I knew it. I knew he'd finally get sick. 359 00:22:44,973 --> 00:22:48,541 The Prince of Health finally falls. 360 00:22:48,610 --> 00:22:51,710 Doctor, would you take a look at J.J. for me, please? 361 00:22:51,779 --> 00:22:55,314 Aw, come on now. Ain't nothin' wrong with this magnificent body. 362 00:22:56,517 --> 00:22:58,985 That's a body? 363 00:22:59,988 --> 00:23:02,033 I suppose I could examine it, 364 00:23:02,057 --> 00:23:05,558 but, uh, I might need a microscope. 365 00:23:07,061 --> 00:23:09,929 Now take it easy, y'all. It was only a little sneeze. 366 00:23:09,998 --> 00:23:12,665 Oh, we'll see about that. 367 00:23:12,733 --> 00:23:14,800 Open your mouth wide. Say, "Ah." 368 00:23:14,869 --> 00:23:17,403 Ahh-ohh. Ah. Ah! 369 00:23:17,472 --> 00:23:21,374 Ahh-ohh. Ah, ah! 370 00:23:21,443 --> 00:23:23,742 Oh. Uh-huh! 371 00:23:23,811 --> 00:23:27,079 Uh! Oh. Oh, no. 372 00:23:27,148 --> 00:23:29,515 What is it, Doctor? What is it? 373 00:23:29,584 --> 00:23:31,824 Mrs. Evans. Yes. 374 00:23:31,853 --> 00:23:35,688 I'm afraid your son has a severe case of... 375 00:23:35,757 --> 00:23:38,002 malaguena. Oh! 376 00:23:38,026 --> 00:23:40,694 Malaguena? 377 00:23:40,762 --> 00:23:43,296 Ohh, no! I can't believe it! 378 00:23:43,364 --> 00:23:45,565 Not me! I'm too young to go! 379 00:23:45,633 --> 00:23:49,502 Thelma, get the vaccine! Gimme some beriberi juice! 380 00:23:49,571 --> 00:23:52,672 No! Malaguena! 381 00:24:00,214 --> 00:24:03,716 ♪ Keepin' your head above water ♪ 382 00:24:03,784 --> 00:24:06,219 ♪ Makin' a wave when you can ♪ 383 00:24:06,287 --> 00:24:09,389 ♪ Temporary layoffs ♪ ♪ Good times ♪ 384 00:24:09,458 --> 00:24:13,693 ♪ Easy credit rip-offs ♪ ♪ Good times ♪ 385 00:24:13,761 --> 00:24:16,262 ♪ Ain't we lucky we got 'em ♪ 386 00:24:18,166 --> 00:24:22,268 ♪ Good times ♪♪ Good Times was videotaped before a studio audience. 31094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.