All language subtitles for Good Times S06E13 House Hunting.DVDRip.NonHI.cc.en.SNY.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,669 --> 00:00:02,934 ♪ Good times ♪ 2 00:00:03,003 --> 00:00:04,937 ♪ Anytime you meet a payment ♪ 3 00:00:05,005 --> 00:00:08,440 ♪ Good times ♪ ♪ Anytime you need a friend ♪ 4 00:00:08,508 --> 00:00:11,777 ♪ Good times ♪ ♪ Anytime you're out from under ♪ 5 00:00:11,845 --> 00:00:15,214 ♪ Not gettin' hassled Not gettin' hustled ♪ 6 00:00:15,282 --> 00:00:18,583 ♪ Keepin' your head above water ♪ 7 00:00:18,652 --> 00:00:21,019 ♪ Makin' a wave when you can ♪ 8 00:00:21,088 --> 00:00:24,490 ♪ Temporary layoffs ♪ ♪ Good times ♪ 9 00:00:24,558 --> 00:00:27,860 ♪ Easy credit rip-offs ♪ ♪ Good times ♪ 10 00:00:27,928 --> 00:00:31,096 ♪ Scratchin' and survivin' ♪ ♪ Good times ♪ 11 00:00:31,165 --> 00:00:35,467 ♪ Hangin' in a chow line ♪ ♪ Good times ♪ 12 00:00:35,535 --> 00:00:38,102 ♪ Ain't we lucky we got 'em ♪ 13 00:00:40,074 --> 00:00:46,044 ♪ Good times ♪♪ 14 00:00:50,473 --> 00:00:54,074 No, Willona. Mama and J.J. are not back from house hunting yet. 15 00:00:54,143 --> 00:00:56,744 They should be back soon, all right? Talk to you later. 16 00:00:56,812 --> 00:01:00,314 Hey, Michael, wouldn't it be great if we could live in this house right here? 17 00:01:00,383 --> 00:01:04,017 It has five bathrooms... Two upstairs, two in the back... 18 00:01:04,086 --> 00:01:06,854 and one little one in the entryway. 19 00:01:06,922 --> 00:01:10,791 I guess they have that one just in case you can't make it to the other four, huh? 20 00:01:10,860 --> 00:01:15,329 Hey, Thelma, why are you jivin' yourself looking at those rich people's houses? 21 00:01:15,398 --> 00:01:20,067 - Well, I can dream, can't I? - How could the Evanses afford a million-dollar house? 22 00:01:20,136 --> 00:01:23,637 Well, we could start out by buying day-old bread. 23 00:01:23,706 --> 00:01:27,908 Well, frankly, I'll live anyplace that has two bathrooms. 24 00:01:27,977 --> 00:01:33,347 - Yeah, but knowin' J.J., he'll probably buy a gas station. - Hi, kids. 25 00:01:33,415 --> 00:01:35,249 Hi, Ma. Hey, J.J. 26 00:01:41,257 --> 00:01:44,057 Ooh. We found a place. 27 00:01:44,126 --> 00:01:48,295 - Yeah, it's got two bathrooms. - Yeah? Gulf or Texaco? 28 00:01:49,298 --> 00:01:51,276 Ma, you found a house? Yeah. 29 00:01:51,300 --> 00:01:55,803 What's it like? Is it pretty? Has a porch and a backyard... Wait a minute. Hold on! 30 00:01:55,872 --> 00:01:58,071 At least give me a chance to sit down. 31 00:01:58,140 --> 00:02:01,475 Tell us. Tell us. 32 00:02:01,543 --> 00:02:04,745 - Now, the house needs some work. - How much work? 33 00:02:04,814 --> 00:02:09,450 Just a little work, like, uh, carpets, drapes, 34 00:02:09,519 --> 00:02:12,052 paint, walls. 35 00:02:13,222 --> 00:02:17,525 - Walls? - Oh, J.J., it's not that bad. 36 00:02:17,593 --> 00:02:20,293 A few of the walls do need plastering. 37 00:02:20,362 --> 00:02:23,463 Nothin' that a batch of Thelma's oatmeal couldn't fix. 38 00:02:25,033 --> 00:02:27,001 Ma, where's the house? 39 00:02:27,069 --> 00:02:30,904 Hmm, well, it's at, uh, 63rd and Wilson. 40 00:02:30,973 --> 00:02:33,807 Not exactly one of your high-rent districts. 41 00:02:33,876 --> 00:02:36,644 No. Matter of fact, neighborhood's so tough, 42 00:02:36,713 --> 00:02:39,980 the Welcome Wagon is a tank. 43 00:02:40,049 --> 00:02:42,861 J.J., it can't be any rougher than it is livin' here. 44 00:02:42,885 --> 00:02:48,422 - Ma, when can we see it? - Well, you can see part of it right now. 45 00:02:50,493 --> 00:02:53,527 J.J., where did you get that doorknob? 46 00:02:53,596 --> 00:02:57,465 Well, I went to pull the door open and the knob came off, 47 00:02:57,533 --> 00:03:00,267 then the door fell off. 48 00:03:00,336 --> 00:03:04,905 - J.J., who's livin' in the house now? - Jacqueline Onassis, 49 00:03:04,974 --> 00:03:07,507 only she can't afford to make the payments. 50 00:03:07,576 --> 00:03:10,710 It's been vacant for three months. 51 00:03:10,779 --> 00:03:14,748 Except for the rats, but they doin' a great job with the place. 52 00:03:14,817 --> 00:03:18,285 J.J., instead of puttin' the place down for what it is now, 53 00:03:18,354 --> 00:03:21,922 why can't you see it for what it could be... what we can make of it? 54 00:03:21,991 --> 00:03:25,692 I guess you're right, Ma. I was so busy tryin' not to build up our hopes, I... 55 00:03:25,761 --> 00:03:27,828 I guess I was tearin' down our dreams. 56 00:03:27,896 --> 00:03:30,630 You know, it's really not a bad $15,000 house. 57 00:03:30,699 --> 00:03:34,601 And we gettin' it for a real steal for 25. 58 00:03:35,605 --> 00:03:37,904 That's a steal? 59 00:03:37,973 --> 00:03:41,975 Well, now, honey, in this crazy, inflated housing market, 60 00:03:42,044 --> 00:03:44,756 homes are selling for two and three times what they're worth. 61 00:03:44,780 --> 00:03:50,617 Hmm. But I still can't believe it. Our very own home. 62 00:03:50,686 --> 00:03:54,021 Well, now, Thelma, let's not get carried away. 63 00:03:54,090 --> 00:03:58,459 You know, a house is like the harvest moon. 64 00:03:58,527 --> 00:04:01,595 It looks so close you can almost touch it, 65 00:04:01,663 --> 00:04:05,232 but it's really a million miles away. 66 00:04:05,301 --> 00:04:09,069 - We still got to get that loan. - You know, Ma, that's not gonna be easy, 67 00:04:09,138 --> 00:04:11,205 especially with this redlining business. 68 00:04:11,273 --> 00:04:13,340 Michael, what's redlining? 69 00:04:13,409 --> 00:04:16,743 That's when white bankers draw red lines around black areas... 70 00:04:16,812 --> 00:04:19,613 and don't give up no green. 71 00:04:19,682 --> 00:04:23,150 Well, Michael, there is more than one way to skin a cat. 72 00:04:23,218 --> 00:04:26,119 You know, to qualify for that F.H.A. loan... 73 00:04:26,189 --> 00:04:29,289 we only have to come up with three percent down. 74 00:04:29,358 --> 00:04:33,794 Hey, three percent of $25,000... That's $750. 75 00:04:33,863 --> 00:04:38,332 Boy, I tell ya. If this cat ever blows a fuse, we in deep trouble. 76 00:04:38,400 --> 00:04:41,736 It shouldn't be hard to raise the down payment, because we've all been workin'. 77 00:04:41,804 --> 00:04:47,341 I've been doing very well driving the school bus. I have saved $250. 78 00:04:47,409 --> 00:04:51,311 Yeah? Well, I saved $50 from my box-boy job down at the supermarket. 79 00:04:51,380 --> 00:04:54,214 Yeah, and Keith's doing well drivin' the cab. 80 00:04:54,283 --> 00:04:57,984 And me workin' at the boutique... You know, Ma, we've saved $350. 81 00:04:58,053 --> 00:05:00,387 Oh, honey, that's wonderful. 82 00:05:00,456 --> 00:05:06,326 Hey, look. Ma, your $250, plus my $50 added to Keith and Thelma's $350... 83 00:05:06,395 --> 00:05:08,328 That give us $650. 84 00:05:08,397 --> 00:05:11,732 All we need is a hundred dollars more. Yeah. 85 00:05:11,801 --> 00:05:13,734 Uh... 86 00:05:19,275 --> 00:05:22,742 All right, J.J. Where's yours? 87 00:05:22,811 --> 00:05:25,512 Hmm? 88 00:05:25,581 --> 00:05:28,009 I said, what about you? You've been painting 89 00:05:28,033 --> 00:05:30,317 signs for that department store downtown. 90 00:05:30,386 --> 00:05:33,420 Oh, yeah, Ma. I did paint 25 "fire sale" signs. 91 00:05:33,489 --> 00:05:36,301 All right, J.J. Where's the money? Well, I never got paid. 92 00:05:36,325 --> 00:05:39,793 I made the mistake of puttin' up the signs two days before the fire. 93 00:05:39,862 --> 00:05:42,146 I know you better than that. You got some extra 94 00:05:42,170 --> 00:05:44,331 cash stashed away somewhere. Now give it up. 95 00:05:47,870 --> 00:05:50,270 Take it easy. Take it easy now. Come on, J.J. 96 00:05:50,339 --> 00:05:53,185 I want everybody to turn their backs, close your eyes. 97 00:05:53,209 --> 00:05:55,320 What? No peeking allowed. 98 00:05:55,344 --> 00:05:59,446 Stop kiddin' around. Turn your backs, now. Come on. 99 00:05:59,514 --> 00:06:01,514 All right then. 100 00:06:06,989 --> 00:06:09,831 All right, Michael. Here you go. My entire 101 00:06:09,855 --> 00:06:12,926 life savings donated to the Evans house fund. 102 00:06:15,230 --> 00:06:18,098 Three dollars? 103 00:06:18,167 --> 00:06:22,136 Brother J., you will be sleepin' on the porch. 104 00:06:22,204 --> 00:06:24,215 J.J., what happened to all your money? 105 00:06:24,239 --> 00:06:29,610 Well, Ma, I had a big date with Heavy-duty Hannah, and I needed somethin' special... 106 00:06:29,678 --> 00:06:34,447 Somethin' that would make a real impression of my masculinity, but somethin' subtle. 107 00:06:34,516 --> 00:06:39,253 So I knew when I saw this jumpsuit that this had to be me. 108 00:06:43,826 --> 00:06:46,126 Lord, have mercy. 109 00:06:46,195 --> 00:06:51,765 J.J., where did you get that... At Tarzan's garage sale? 110 00:06:54,937 --> 00:06:57,504 A hundred and 10 dollars? 111 00:06:57,572 --> 00:07:02,776 J.J., you spent $110 on this "junksuit"? 112 00:07:02,845 --> 00:07:05,946 Brother J.J., I don't believe that, man. We need the money for the house. 113 00:07:06,015 --> 00:07:08,548 You better take this back before it bites somebody. 114 00:07:08,617 --> 00:07:10,618 Help! 115 00:07:15,057 --> 00:07:17,591 Now... Now wait one minute. What is this? 116 00:07:17,660 --> 00:07:19,771 Hey, Willona, take it easy. 117 00:07:19,795 --> 00:07:22,474 This happens to be our down payment on our new house. 118 00:07:22,498 --> 00:07:24,931 House? Flo? 119 00:07:25,000 --> 00:07:27,534 Flo... Flo, you found a house? Mm-hmm. 120 00:07:30,739 --> 00:07:34,241 I'm happy for you, Flo. 121 00:07:34,310 --> 00:07:38,779 Flo, I'm gonna miss you so much. Oh, girl, I'm gonna miss you too. 122 00:07:38,848 --> 00:07:42,149 Oh, okay. Now look. Tell me about the house. 123 00:07:42,217 --> 00:07:47,887 Willona, it's just what I always dreamed of. 124 00:07:47,956 --> 00:07:53,460 It's got a private backyard where I can grow my own fresh vegetables. 125 00:07:53,529 --> 00:07:57,697 And then a big kitchen where Thelma can cook 'em. 126 00:07:57,766 --> 00:08:01,401 Yeah, and a big garbage disposal where I can get rid of 'em. 127 00:08:02,838 --> 00:08:06,640 Well, well, well. So the Evans family is buying a house. 128 00:08:06,708 --> 00:08:08,876 Bookman, how did you know that? 129 00:08:08,945 --> 00:08:10,977 Nothing gets past these ears. 130 00:08:11,046 --> 00:08:14,915 Nothin' gets past that stomach either, Buffalo Butt. 131 00:08:17,253 --> 00:08:20,954 - So where is this house? - 63rd and Wilson. 132 00:08:21,023 --> 00:08:24,458 Mm-hmm. And knowin' that neighborhood, that house is gonna need a lotta work. 133 00:08:24,526 --> 00:08:28,728 - Just like the projects, huh? - When things break, there ain't gonna be nobody to fix it. 134 00:08:28,797 --> 00:08:30,563 Just like the projects. 135 00:08:30,632 --> 00:08:34,001 That's not true. Just last week I put a brand-new lightbulb in your refrigerator. 136 00:08:34,069 --> 00:08:36,270 Oh, now come on, Bookman. 137 00:08:36,338 --> 00:08:39,839 You know, if you hadn't been stickin' your big head in there all the time, 138 00:08:39,908 --> 00:08:43,009 we wouldn't need no new lightbulb. 139 00:08:43,078 --> 00:08:46,024 You know what I'm gonna miss about you, J.J.? No, what, Bookman? 140 00:08:46,048 --> 00:08:49,282 Nothing. Tell you what. 141 00:08:49,351 --> 00:08:52,018 If you like, I'll go over there and inspect the house. 142 00:08:52,087 --> 00:08:54,554 I'll check out the wiring, the furnace, the foundation. 143 00:08:54,623 --> 00:08:57,624 - You'll do that for us? - Hey, what are friends for? 144 00:08:57,693 --> 00:09:02,863 Oh, Bookman, you're full of surprises. That is really sweet of you. 145 00:09:02,932 --> 00:09:07,167 - And since you're friends, I'll only charge you $10 an hour. - Out. 146 00:09:07,236 --> 00:09:09,481 Five. Out! Out! 147 00:09:09,505 --> 00:09:13,907 A sandwich or somethin'? Out before we roll your fat... Out. 148 00:09:16,011 --> 00:09:18,712 Ain't he somethin'? Ah, well, I gotta be goin' too. 149 00:09:18,780 --> 00:09:22,383 But look. Congratulations and keep me posted, okay? 150 00:09:23,452 --> 00:09:27,354 Oh, Flo! I'm so happy for you. 151 00:09:27,423 --> 00:09:30,124 You know what? I've always wanted a house of my own... 152 00:09:30,192 --> 00:09:34,128 and garden of my own and a man of my own, hmm. 153 00:09:34,196 --> 00:09:37,597 I could do without the garden, you know that? 154 00:09:37,666 --> 00:09:40,746 See you all later, okay? Bye, Willona. 155 00:09:41,003 --> 00:09:43,003 Bye, Willona. Bye-bye. 156 00:09:46,608 --> 00:09:51,211 I'm gonna miss that girl. Not half as much as I'm gonna miss you. 157 00:09:53,315 --> 00:09:55,693 All right, Ma? What's the next step on our new house? 158 00:09:55,717 --> 00:10:00,920 Well, first thing tomorrow, we've gotta put down a deposit. 159 00:10:00,989 --> 00:10:03,557 And then we gotta apply for a loan. 160 00:10:03,626 --> 00:10:06,026 But remember, everybody. 161 00:10:06,094 --> 00:10:09,529 The payments are gonna be high, and it's gonna be a struggle. 162 00:10:09,598 --> 00:10:12,065 But with all of us pullin' together, we can make it work. 163 00:10:12,133 --> 00:10:16,069 Don't worry, Ma. It's gonna be a pleasure to struggle for somethin' all our own. 164 00:10:16,138 --> 00:10:18,472 - That's right. - Oh, Keith. 165 00:10:20,876 --> 00:10:22,942 Tell him. 166 00:10:23,012 --> 00:10:26,980 Keith? Keith, guess what. Ma and J.J. went out today, and they found a house. 167 00:10:27,049 --> 00:10:29,026 We are really buying a house! 168 00:10:29,050 --> 00:10:31,385 That's great. And all this time I thought it was just talk. 169 00:10:31,453 --> 00:10:35,489 I didn't think we could do it either, but we finally found one we could afford. 170 00:10:35,557 --> 00:10:37,669 Yeah, and we're all chipping in. 171 00:10:37,693 --> 00:10:39,735 Ma is using all of her savings, and so is 172 00:10:39,759 --> 00:10:42,229 Michael and J.J., and we're throwing in ours too. 173 00:10:42,298 --> 00:10:45,243 Throwin' in ours? Hold it. What do you mean, we're throwin' in our savings? 174 00:10:45,267 --> 00:10:48,635 Yeah, we need it for the down payment. Otherwise, we can't get the house. 175 00:10:48,704 --> 00:10:50,783 Then I guess you can't get the house, 'cause 176 00:10:50,807 --> 00:10:53,006 there's no way we're partin' with our savings. 177 00:11:05,353 --> 00:11:09,122 I can't believe you said that. I already told Ma we're gonna chip in. 178 00:11:09,191 --> 00:11:11,525 Well, maybe you should've asked me first. 179 00:11:11,594 --> 00:11:14,939 Well, maybe I should've, but I thought I knew you better than that. 180 00:11:14,963 --> 00:11:18,632 Hey, Keith. I mean, what is it, man? Are you part of this family or what? 181 00:11:18,701 --> 00:11:22,535 All right, Michael. Thelma. 182 00:11:22,604 --> 00:11:28,175 I'm sure Keith has his reasons. So y'all just back off and let him have his say. 183 00:11:28,243 --> 00:11:31,144 Thanks, Ma. I hope I don't sound selfish. 184 00:11:31,213 --> 00:11:36,315 No, you don't sound selfish. You sound more like a leech. 185 00:11:36,384 --> 00:11:39,486 Hey, look. I want Thelma and I to have a place of our own one of these days. 186 00:11:39,555 --> 00:11:42,789 That's why we're saving. Keith, we will. 187 00:11:42,858 --> 00:11:45,003 But going in with the family right now is 188 00:11:45,027 --> 00:11:47,461 just temporary. As temporary as Lake Michigan. 189 00:11:47,529 --> 00:11:50,730 After the down payment you got the taxes, the insurance, the mortgage. 190 00:11:50,799 --> 00:11:53,366 We'd never have anything to set aside for our future. 191 00:11:53,435 --> 00:11:57,871 I understand, Keith, if that's what you want. 192 00:12:00,776 --> 00:12:02,709 Maybe you're right, Keith. 193 00:12:02,778 --> 00:12:05,612 We could be livin' with the family for years and years, but... 194 00:12:05,681 --> 00:12:08,781 No, you don't, Thelma! 195 00:12:08,850 --> 00:12:10,817 J.J., please. 196 00:12:10,885 --> 00:12:13,519 You know, Keith, man, I guess we weren't thinkin'... 197 00:12:13,588 --> 00:12:16,556 - countin' you in without even asking you. - - Mm-hmm. 198 00:12:16,624 --> 00:12:21,561 You know, Keith, when I look at you and Thelma, I see me and James... 199 00:12:21,630 --> 00:12:24,731 Just starting out, all full of hopes. 200 00:12:24,799 --> 00:12:29,569 I only wish I had the money. I'd buy you two that house tomorrow. 201 00:12:32,741 --> 00:12:35,242 - You would. - Mm-hmm. 202 00:12:37,045 --> 00:12:40,781 Well, hey, what's the matter? Aren't I a part of this family? Count me in. 203 00:12:40,849 --> 00:12:43,049 Say what? 204 00:12:45,420 --> 00:12:47,420 I said, count me in. 205 00:12:50,058 --> 00:12:52,423 See, in my family, it was always everyone out 206 00:12:52,447 --> 00:12:54,995 for themselves. Nobody gave anything to anybody. 207 00:12:55,063 --> 00:12:57,942 I guess I'm not used to a family that gives like this one does. 208 00:12:57,966 --> 00:13:00,467 That's the only way we can live. 209 00:13:00,535 --> 00:13:03,603 That's why we ain't got nothin' now. 210 00:13:08,576 --> 00:13:11,911 Well, you got one thing, and that's love. Right. 211 00:13:11,980 --> 00:13:17,017 And I am a part of this family. So if you need our money for that house, you got it. 212 00:13:17,085 --> 00:13:20,586 Thelma, we got plenty of time for our dream. Oh, Keith. 213 00:13:31,533 --> 00:13:33,510 All right, kids. I want you on your best 214 00:13:33,534 --> 00:13:35,736 behavior. We want to make a good impression. 215 00:13:41,810 --> 00:13:43,810 What you doin', fool? 216 00:13:45,847 --> 00:13:48,326 Thelma, the hidden camera's up there. 217 00:13:48,350 --> 00:13:52,719 I wanna make sure they get a good shot of me just in case there's a holdup. 218 00:13:52,788 --> 00:13:58,125 J.J., with that face, you're liable to set off the alarm. 219 00:13:58,193 --> 00:14:01,728 You got some nerve, with your old coyote face. Just shut up! 220 00:14:01,797 --> 00:14:06,300 Get outta here, you old pumpkin head. All right, you two. Stop it! 221 00:14:06,368 --> 00:14:09,970 People are beginning to stare at us. Hey, what's happenin'? 222 00:14:12,040 --> 00:14:14,341 Excuse me. We need to apply for a loan. 223 00:14:14,409 --> 00:14:16,343 Yeah, Winfield. Uh-huh. 224 00:14:16,411 --> 00:14:20,547 Those executive desk exercises you showed me are great for gettin' rid of tension. 225 00:14:22,350 --> 00:14:25,851 Yeah. Oh, I do 'em every chance I can get. Mm-hmm. 226 00:14:28,090 --> 00:14:31,958 Oh, yeah. Right. Uh, about the loan. Now, um, 227 00:14:32,026 --> 00:14:36,696 we can only authorize 6.5 million for that apartment complex. 228 00:14:36,764 --> 00:14:40,834 Uh-huh. Good, good. Then I'll put it through right away. Fine. 229 00:14:40,902 --> 00:14:43,770 Mm-hmm. Give my love to Bambi. Bye. 230 00:14:45,273 --> 00:14:50,009 - Now, what can I do for you people? - Six million dollars? 231 00:14:50,078 --> 00:14:53,546 I think we're in the wrong place. We only want a small housing loan. 232 00:14:53,615 --> 00:14:57,417 Oh, no, no, no. No. This bank gives the same consideration to the little man... 233 00:14:57,486 --> 00:14:59,419 as we do to the big corporations. 234 00:14:59,487 --> 00:15:05,425 Well, then in that case, we'll take 10 mil in small bill. J.J. 235 00:15:05,493 --> 00:15:07,561 Will you please take a seat? 236 00:15:15,737 --> 00:15:17,804 Oh, uh, just sit down, hmm? 237 00:15:21,242 --> 00:15:23,577 Now, who's applying for the loan? 238 00:15:23,645 --> 00:15:26,746 Well, actually, it's a joint venture. 239 00:15:26,815 --> 00:15:31,118 Aha. All right. Then, uh, who is the head of the household? 240 00:15:31,186 --> 00:15:33,986 Er, uh... uh, she is. 241 00:15:35,056 --> 00:15:38,792 I'm Mrs. Evans, and this is my family. 242 00:15:38,860 --> 00:15:42,195 And here's the information we got from the real estate agent. 243 00:15:42,264 --> 00:15:45,465 Uh-huh. Well, let's have a look at this then. 244 00:15:45,534 --> 00:15:47,834 Mm-hmm. Mm-hmm. Mm-hmm. 245 00:15:47,902 --> 00:15:50,103 Hmm! 246 00:15:50,171 --> 00:15:52,672 You know, I'd really like to give you the loan. 247 00:15:54,876 --> 00:15:57,810 I can see you're really wrestlin' with yourself. 248 00:15:59,481 --> 00:16:02,548 Oh, uh, don't mind me. I'm just getting rid of tension. 249 00:16:02,617 --> 00:16:06,152 I hope you can get rid of some cash just as easy. 250 00:16:08,156 --> 00:16:12,459 Now, I see that the house is in the one of the more lived-in areas, hmm? 251 00:16:12,527 --> 00:16:16,562 Yeah, the newest house there is a cave. 252 00:16:16,631 --> 00:16:19,933 However, you seem to have made a very good buy. 253 00:16:20,001 --> 00:16:23,469 Does that mean we get the loan? 254 00:16:23,538 --> 00:16:28,574 Is that... yes... or... no? 255 00:16:29,745 --> 00:16:33,312 It's... I think I hurt myself. 256 00:16:33,381 --> 00:16:37,150 - What about the loan, man? - Well, I'm afraid we can't. 257 00:16:37,219 --> 00:16:39,386 - Why not? - What I mean is that, uh, 258 00:16:39,454 --> 00:16:42,189 this is a little too risky for the bank to handle, 259 00:16:42,257 --> 00:16:45,091 so I think that we should go through the F.H.A. 260 00:16:45,160 --> 00:16:50,129 Now, uh, that would be $25,000 at three percent. 261 00:16:50,198 --> 00:16:55,167 - That'd give you $750. - That would give me 750... 262 00:16:56,771 --> 00:17:00,106 We got our own model right here. 263 00:17:00,175 --> 00:17:04,877 All right. Now, the, uh, loan procedure is really very simple. 264 00:17:09,117 --> 00:17:12,062 That's not that hard. J.J., will you stop it! 265 00:17:12,086 --> 00:17:16,789 Now, first we'll have to verify your credit. So how about a list of creditors? 266 00:17:16,858 --> 00:17:18,925 We don't have any. 267 00:17:18,993 --> 00:17:21,861 If we can't pay cash, we do without. 268 00:17:21,930 --> 00:17:25,265 Shh-shh-shh! What are you saying? 269 00:17:25,333 --> 00:17:27,733 That could ruin the entire American economy. 270 00:17:27,802 --> 00:17:32,572 I mean, where would this country be if we didn't all owe more than we could pay back? 271 00:17:32,641 --> 00:17:38,344 No need to fret, no need to frown. Brother J. owes money all over town. 272 00:17:38,413 --> 00:17:40,714 Um, I owe 15 big ones to Larry, 273 00:17:40,782 --> 00:17:45,018 and 35 big ones to Fist-face McGee. 274 00:17:45,087 --> 00:17:50,257 - Well, I'm afraid those don't count. - Tell them that. 275 00:17:50,325 --> 00:17:52,620 Ah, yes. Well, Mrs. Evans, maybe we can 276 00:17:52,644 --> 00:17:55,261 pass this loan on your record of employment. 277 00:17:55,330 --> 00:17:57,830 Um, how long have you held a full-time job? 278 00:17:57,899 --> 00:18:01,835 Well, we all work part-time. I work 25 hours per week. 279 00:18:01,903 --> 00:18:04,070 I work 20 hours a week. And I work 15. 280 00:18:04,138 --> 00:18:08,307 I work 12. I toil approximately 16 hours a week. 281 00:18:08,377 --> 00:18:10,677 All added together that's 88 hours a week. 282 00:18:10,745 --> 00:18:14,714 And that's more hours than Johnny Carson works in a whole year. 283 00:18:15,784 --> 00:18:18,451 Well? 284 00:18:18,520 --> 00:18:21,855 - I hope you're just exercisin', man. - No. 285 00:18:21,923 --> 00:18:24,124 No, I really would like to help you folks, 286 00:18:24,192 --> 00:18:28,361 but the F.H.A. regulations do require full-time employment. 287 00:18:28,429 --> 00:18:30,530 Well, I'm sorry. I don't make the rules. 288 00:18:30,599 --> 00:18:33,366 But you do interpret the rules. 289 00:18:33,435 --> 00:18:37,370 Now full-time employment is defined as 40 hours a week. 290 00:18:37,439 --> 00:18:40,573 Between us we have twice that amount. 291 00:18:40,642 --> 00:18:45,277 I don't recall a rule that covers this particular situation. 292 00:18:45,346 --> 00:18:47,279 Oh, boy, I'm beginning to feel stress. 293 00:18:51,186 --> 00:18:56,122 And since there is no rule, that means that you have the power. 294 00:18:57,359 --> 00:18:59,758 Well, one could say that, couldn't one? 295 00:18:59,827 --> 00:19:03,529 Well, here's five of us sayin' it now. 296 00:19:03,598 --> 00:19:07,066 Let's make that six. I'm gonna pass this loan as fast as I can. 297 00:19:07,135 --> 00:19:09,135 All right! Yeah! 298 00:19:15,343 --> 00:19:19,211 - What kind of tension does that release? - Racial. 299 00:19:23,918 --> 00:19:25,918 J.J., what kind of wine did you get? 300 00:19:25,987 --> 00:19:30,690 Well, when Mr. Rutherford called and told us we had the loan, I spared no expense. 301 00:19:30,759 --> 00:19:33,760 Look at this. "Château Bonaduce, 302 00:19:33,828 --> 00:19:38,064 from the sunny 'slops' of the Bonaduce Brothers' estate." 303 00:19:38,132 --> 00:19:41,178 J.J., Brother, don't you mean the "slopes"? 304 00:19:41,202 --> 00:19:44,671 No, it's "slops," Michael. They own a pig farm. Oh, J.J.! 305 00:19:44,739 --> 00:19:48,908 Hey, is this party on the road? Oh, Willona! 306 00:19:48,976 --> 00:19:51,344 Oh, I'm so glad you came. 307 00:19:51,413 --> 00:19:54,647 Aunt Florida, we got a present for your new house. 308 00:19:54,716 --> 00:19:57,650 Oh. Oh, thank you, Penny. 309 00:19:57,719 --> 00:20:01,120 Isn't that a beautiful welcome mat? 310 00:20:01,189 --> 00:20:04,390 I guess you know, you two will always be welcome. 311 00:20:04,459 --> 00:20:06,960 We're gonna miss you all so much. 312 00:20:07,028 --> 00:20:10,196 Oh, Penny, I'm gonna miss you too. 313 00:20:10,265 --> 00:20:12,198 And, Willona? Hmm? 314 00:20:12,267 --> 00:20:15,201 What am I gonna do for some hot gossip? 315 00:20:15,270 --> 00:20:18,137 Yeah, and who am I gonna tell it to? 316 00:20:18,206 --> 00:20:21,007 No need to worry, 'cause when Willona Woods talks, 317 00:20:22,243 --> 00:20:24,176 everyone listens. 318 00:20:25,347 --> 00:20:28,815 - All right. - Well, look who's here... 319 00:20:28,884 --> 00:20:32,284 The poster boy for "Save the Whales." 320 00:20:32,353 --> 00:20:34,952 Is that any way to talk to the man who's gonna 321 00:20:34,976 --> 00:20:37,657 get you a great deal on wall-to-wall carpeting? 322 00:20:37,725 --> 00:20:40,527 Ah, Bookman, we know about your great deals. 323 00:20:40,595 --> 00:20:43,396 No, this is legit. Now, what are the square feet of the house? 324 00:20:43,464 --> 00:20:46,277 We don't know. Why don't you come down and stand next to it... 325 00:20:46,301 --> 00:20:48,734 so we have somethin' to compare it to? 326 00:20:48,803 --> 00:20:51,137 Now, y'all stop pickin' on Bookman. 327 00:20:51,205 --> 00:20:52,949 That's all right, Mrs. Evans. Let 'em insult 328 00:20:52,973 --> 00:20:54,740 me. That's the only way I know they love me. 329 00:20:54,809 --> 00:20:56,954 Yeah, Bookman, and when you come over to visit us, 330 00:20:56,978 --> 00:21:00,480 we'll just tell our neighbors you're our pet water buffalo. 331 00:21:00,549 --> 00:21:03,016 I think that's enough love for today. 332 00:21:03,084 --> 00:21:05,651 Come on, Bookman. 333 00:21:08,189 --> 00:21:10,234 Oh, come on in, Mr. Rutherford. Join the celebration. 334 00:21:10,258 --> 00:21:14,493 Ah, Mr. Rutherford. Hey, everybody, let's have a big toast for Mr. Rutherford, 335 00:21:14,562 --> 00:21:17,541 who paved the way for us to get the loan from the F.H.A. 336 00:21:17,565 --> 00:21:20,666 - Mr. Rutherford! Hallelujah! - No. No, uh, please. Please. 337 00:21:20,735 --> 00:21:23,703 - Uh, Mrs. Evans... - Oh, call me Florida. 338 00:21:23,772 --> 00:21:27,640 Well, I can imagine what you're gonna call me when I tell you the news. 339 00:21:27,708 --> 00:21:32,011 Uh-oh. I thought you said the loan was approved. 340 00:21:32,080 --> 00:21:36,683 Well, the loan was approved, but... the house is unavailable. 341 00:21:36,751 --> 00:21:38,963 I don't know how your real estate agent slipped up, 342 00:21:38,987 --> 00:21:42,388 but you see, that area has been scheduled for urban renewal. 343 00:21:42,457 --> 00:21:45,135 Some developers are gonna construct a shopping mall there... 344 00:21:45,159 --> 00:21:48,895 to try to lure the suburban middle class back to the inner city. 345 00:21:48,963 --> 00:21:51,809 Well, if you tear down our houses, 346 00:21:51,833 --> 00:21:55,113 where are we urban lower class supposed to live? 347 00:21:55,770 --> 00:21:58,471 I'm afraid nobody's solved that problem yet. 348 00:21:58,540 --> 00:22:01,040 I can't tell you how badly I feel about this. 349 00:22:01,109 --> 00:22:04,077 - Flo, honey, I'm sorry. - That's all right. 350 00:22:04,145 --> 00:22:06,146 I am too, Mrs. Evans. 351 00:22:14,523 --> 00:22:19,725 Michael, it's all right. Don't cry. I'm not cryin', Ma. 352 00:22:27,435 --> 00:22:29,435 Oh, my Lord. 353 00:22:34,408 --> 00:22:38,178 I just feel so disappointed for you! 354 00:22:38,246 --> 00:22:41,391 You did the best you could. We all know that. 355 00:22:41,415 --> 00:22:45,285 I know, but i-it's... It's just not fair. 356 00:22:45,353 --> 00:22:50,957 You're such fine people. You get one step ahead, and they push you back two. 357 00:22:53,829 --> 00:22:57,597 Look, Mr. Rutherford. This family has faced disappointments before, 358 00:22:57,666 --> 00:22:59,665 and we always come through. 359 00:22:59,734 --> 00:23:04,837 Yes, but you deserve a better house than this. 360 00:23:04,906 --> 00:23:09,108 It's not the kind of roof we have over our heads. 361 00:23:09,177 --> 00:23:12,178 It's the family under the roof that counts. 362 00:23:13,481 --> 00:23:15,948 You're all so... so brave. 363 00:23:19,521 --> 00:23:23,956 Mr. Rutherford, you gotta find yourself another line of work. 364 00:23:24,025 --> 00:23:26,392 Look, everybody. 365 00:23:26,460 --> 00:23:30,229 Turn on the music. Now, we may not have a party, 366 00:23:30,297 --> 00:23:35,735 but we could still have a good old-fashioned wake! 367 00:23:35,803 --> 00:23:39,304 ♪♪ 368 00:23:40,508 --> 00:23:44,209 Come on, Mr. Rutherford. Come on! Oh, come on. 369 00:23:45,413 --> 00:23:47,780 Get into it, Mr. Rutherford. 370 00:23:56,224 --> 00:23:59,725 ♪ Keepin' your head above water ♪ 371 00:23:59,794 --> 00:24:02,161 ♪ Makin' a wave when you can ♪ 372 00:24:02,230 --> 00:24:05,632 ♪ Temporary layoffs ♪ ♪ Good times ♪ 373 00:24:05,700 --> 00:24:09,702 ♪ Easy credit rip-offs ♪ ♪ Good times ♪ 374 00:24:09,771 --> 00:24:12,271 ♪ Ain't we lucky we got 'em ♪ 375 00:24:14,175 --> 00:24:18,277 ♪ Good times ♪♪ Good Times was videotaped before a studio audience. 32792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.