All language subtitles for GoT.S06E06.Blood.of.My.Blood.720p-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:49,753 --> 00:02:51,420 Burn them all! 2 00:02:51,797 --> 00:02:52,922 Where's my sister? 3 00:02:55,258 --> 00:02:56,634 Burn them all! 4 00:03:27,332 --> 00:03:28,457 Please. 5 00:03:41,847 --> 00:03:43,347 Burn them. Burn them all! 6 00:03:57,612 --> 00:03:59,321 Burn them all! 7 00:04:08,623 --> 00:04:09,915 Meera. 8 00:04:12,127 --> 00:04:13,461 They found us. 9 00:04:20,719 --> 00:04:22,303 I'm so sorry. 10 00:05:27,536 --> 00:05:29,078 Come with me, now. 11 00:05:34,084 --> 00:05:36,377 The dead don't rest. 12 00:06:01,987 --> 00:06:03,988 It's so green. 13 00:06:04,406 --> 00:06:05,990 Oh, yes. 14 00:06:06,074 --> 00:06:10,870 Once you get south of the Riverlands, very different sorts of trees start to take over. 15 00:06:10,954 --> 00:06:14,373 Maple, elm, beech, poplar. 16 00:06:18,461 --> 00:06:20,045 The odd willow. 17 00:06:20,672 --> 00:06:22,631 And, of course, now that summer's over, 18 00:06:22,716 --> 00:06:26,135 you'll start seeing the autumn colors coming in. 19 00:06:28,179 --> 00:06:32,099 Still, you'll find more green here than anywhere else. 20 00:06:32,183 --> 00:06:35,019 You're nervous. You're a nervous talker. 21 00:06:40,734 --> 00:06:43,027 That's not any better, being a nervous mute. 22 00:06:43,904 --> 00:06:45,464 I didn't think I'd ever come back here, 23 00:06:45,530 --> 00:06:49,742 after my father made me renounce my title and inheritance 24 00:06:49,826 --> 00:06:54,038 and, well, threatened to kill me if I didn't. 25 00:06:54,122 --> 00:06:56,248 A person just doesn't feel welcome at that point. 26 00:06:58,460 --> 00:07:01,670 And I certainly didn't expect to be introducing him to my family. 27 00:07:03,256 --> 00:07:06,050 So you know what to tell them. 28 00:07:06,134 --> 00:07:07,509 That little Sam is your baby. 29 00:07:07,594 --> 00:07:09,428 Yes, now that's very important. 30 00:07:09,512 --> 00:07:12,973 If he thinks that little Sam is his grandchild, he'll take you in. 31 00:07:14,100 --> 00:07:17,603 He'll get an education. He'll learn to read. 32 00:07:17,687 --> 00:07:20,272 And you can help teach him. Huh? 33 00:07:21,191 --> 00:07:22,751 What did you tell your family about me? 34 00:07:27,030 --> 00:07:29,239 I told them I met you in the North. 35 00:07:29,616 --> 00:07:31,367 Did you tell them how far north? 36 00:07:31,451 --> 00:07:34,119 Well, it wasn't a very large piece of parchment. 37 00:07:34,204 --> 00:07:36,205 You didn't tell them where I'm really from? 38 00:07:36,289 --> 00:07:37,957 You didn't tell them I'm a wildling? 39 00:07:38,041 --> 00:07:39,166 The thing is... 40 00:07:40,543 --> 00:07:42,044 My father doesn't like wildlings. 41 00:07:42,754 --> 00:07:47,216 He hoped I'd make a man of myself by "killing some bloody wildlings", 42 00:07:47,300 --> 00:07:50,594 so it's probably a good subject to avoid if at all possible. 43 00:07:54,432 --> 00:07:55,891 I think we're here. 44 00:08:25,755 --> 00:08:26,839 Sam. 45 00:08:27,924 --> 00:08:29,216 Oh, Sam. 46 00:08:29,300 --> 00:08:30,676 Oh, hello, Mother. 47 00:08:34,597 --> 00:08:36,181 I never thought I'd see you again. 48 00:08:36,266 --> 00:08:37,558 - You look wonderful. - Oh. 49 00:08:41,855 --> 00:08:42,980 Talla? 50 00:08:43,481 --> 00:08:45,774 Gods, you're a woman now. 51 00:08:45,859 --> 00:08:48,402 Father says I have to marry Symun Fossoway. 52 00:08:48,486 --> 00:08:51,447 - He has yellow teeth... - That's enough, Talla. 53 00:08:53,950 --> 00:08:54,950 Oh, um... 54 00:08:55,326 --> 00:08:57,745 Mother, this is Gilly. 55 00:09:00,123 --> 00:09:01,290 Oh, my. 56 00:09:02,959 --> 00:09:04,585 You are lovely. 57 00:09:06,796 --> 00:09:09,089 I am happy to know you, Lady Tarly. 58 00:09:12,677 --> 00:09:13,677 Oh, and... 59 00:09:13,803 --> 00:09:15,345 And this, 60 00:09:15,430 --> 00:09:17,723 this is our son Samwell. 61 00:09:23,229 --> 00:09:25,314 Hello, little one. 62 00:09:26,483 --> 00:09:28,942 It's me, your grandmother. 63 00:09:30,987 --> 00:09:32,488 May I hold him? 64 00:09:33,198 --> 00:09:34,490 Yes, of course. 65 00:09:38,953 --> 00:09:40,245 Oh... 66 00:09:40,330 --> 00:09:43,582 You have a curious mind, I can tell. 67 00:09:43,666 --> 00:09:46,418 You'll be a scholar like your father. 68 00:09:47,462 --> 00:09:50,506 Where is Father? And Dickon? 69 00:09:51,007 --> 00:09:52,466 They're on a hunt. 70 00:09:53,593 --> 00:09:55,636 They'll join us for dinner. 71 00:09:55,720 --> 00:09:59,264 Come inside. Such a journey. 72 00:09:59,349 --> 00:10:01,100 You must be exhausted. 73 00:10:01,184 --> 00:10:05,020 Come, you'll be wanting a bath after all that travel. 74 00:10:05,105 --> 00:10:06,730 And a dress for dinner. 75 00:10:06,815 --> 00:10:08,440 You can wear one of mine. 76 00:10:08,525 --> 00:10:10,109 What's your color? 77 00:10:10,193 --> 00:10:12,611 Midnight blue or silver? 78 00:10:12,695 --> 00:10:15,280 Silver, maybe. Come. 79 00:10:15,365 --> 00:10:17,366 You can choose one in my bedroom if you want. 80 00:10:26,709 --> 00:10:27,909 Is there no other way? 81 00:10:29,337 --> 00:10:30,712 You're afraid for her? 82 00:10:31,422 --> 00:10:32,631 Of course I'm afraid for her! 83 00:10:36,094 --> 00:10:39,721 It just seems very dangerous. 84 00:10:39,806 --> 00:10:42,724 She'll be protected the entire way. 85 00:10:42,809 --> 00:10:47,312 The Faith Militant are very stern with those who overstep their bounds. 86 00:10:49,566 --> 00:10:52,943 And Queen Margaery isn't your mother. 87 00:10:53,027 --> 00:10:55,988 I suspect the gods will predispose the common people 88 00:10:56,072 --> 00:10:58,407 to gentleness on her behalf. 89 00:10:58,491 --> 00:11:01,702 She's truly opened her heart to them. 90 00:11:01,786 --> 00:11:04,997 She's always been very devoted to the poor and the unfortunate. 91 00:11:05,081 --> 00:11:07,916 And now she's devoted to the gods as well. 92 00:11:10,587 --> 00:11:12,129 Would you like to see her? 93 00:11:34,444 --> 00:11:35,611 Have they hurt you? 94 00:11:35,862 --> 00:11:37,196 Have they mistreated you? 95 00:11:37,280 --> 00:11:40,574 - No, Your Grace. - I've missed you. 96 00:11:40,658 --> 00:11:42,034 More than you could know. 97 00:11:42,118 --> 00:11:44,661 We'll be together again soon, 98 00:11:44,746 --> 00:11:47,164 and everything will be better than it was before. 99 00:11:47,624 --> 00:11:49,291 Better how? 100 00:11:49,375 --> 00:11:50,542 Soon the... 101 00:11:53,463 --> 00:11:54,880 Walk of atonement. 102 00:11:56,216 --> 00:11:59,259 He says there's no other way. 103 00:11:59,344 --> 00:12:01,720 Have you spoken to him at all, the High Sparrow? 104 00:12:02,138 --> 00:12:05,015 Yes, a few times. 105 00:12:05,975 --> 00:12:08,352 - Have you? - Yes, I have. 106 00:12:08,561 --> 00:12:10,979 He's not quite what we thought he was, is he? 107 00:12:13,733 --> 00:12:16,318 You think I'm mad. I sound mad. 108 00:12:17,987 --> 00:12:19,571 No. No, you don't. 109 00:12:20,240 --> 00:12:21,615 You could never. 110 00:12:21,699 --> 00:12:23,325 You're right, he's not. 111 00:12:23,409 --> 00:12:24,493 He's a lot more... 112 00:12:25,161 --> 00:12:27,120 He is. 113 00:12:27,205 --> 00:12:29,206 There's something about him. 114 00:12:29,290 --> 00:12:31,291 His way of looking at the world. 115 00:12:33,962 --> 00:12:38,799 It's not an easy thing, admitting to yourself what you really are. 116 00:12:38,883 --> 00:12:40,801 It's taken me a while. 117 00:12:41,177 --> 00:12:42,844 He's helped me. 118 00:12:43,846 --> 00:12:45,180 What are you talking about? 119 00:12:45,431 --> 00:12:47,474 You're a good person. 120 00:12:47,558 --> 00:12:49,309 You've always been a good person. 121 00:12:50,770 --> 00:12:52,896 You're the best person I know. 122 00:12:52,981 --> 00:12:55,565 I was just telling him about your devotion to the poor. 123 00:12:55,650 --> 00:12:57,734 Ah, yes, I visited their hovels, 124 00:12:57,819 --> 00:13:00,988 and I fed them soup, and I made sure I was seen doing it. 125 00:13:02,865 --> 00:13:05,367 I never gave them what they really needed, though. 126 00:13:06,369 --> 00:13:12,165 I've had lots of time to think about how good I was at seeming good. 127 00:13:12,250 --> 00:13:18,797 All those stories I told myself about who I was and why I did the things I did. 128 00:13:18,881 --> 00:13:21,466 There were so many lies in those stories. 129 00:13:23,553 --> 00:13:24,970 I don't understand. 130 00:13:25,054 --> 00:13:27,472 It's all right, it really is. 131 00:13:28,099 --> 00:13:31,601 It's such a relief to let go of those lies. 132 00:13:36,232 --> 00:13:37,899 What about Loras? 133 00:13:40,236 --> 00:13:41,486 I love my brother. 134 00:13:42,071 --> 00:13:44,072 I will always love my brother. 135 00:13:45,867 --> 00:13:49,745 His soul is pure and perfect. 136 00:13:50,413 --> 00:13:54,791 His sins don't erase that purity, they only obscure it. 137 00:13:54,876 --> 00:14:00,130 He just needs to atone for them. 138 00:14:00,214 --> 00:14:01,590 We all do. 139 00:14:02,091 --> 00:14:05,469 Sooner or later, one way or another. 140 00:14:06,137 --> 00:14:09,306 The gods have a plan for us all. 141 00:14:25,073 --> 00:14:27,199 It's hard to walk in this. 142 00:14:29,911 --> 00:14:31,995 It's beautiful. 143 00:14:33,581 --> 00:14:35,082 You're beautiful. 144 00:15:22,672 --> 00:15:26,216 This venison, it's very tasty. 145 00:15:26,509 --> 00:15:28,844 Is it from today's hunt? 146 00:15:29,262 --> 00:15:31,930 Well, no. We haven't been able to cure that one yet. 147 00:15:33,057 --> 00:15:34,850 This is last week's. 148 00:15:35,518 --> 00:15:36,518 Oh, uh... 149 00:15:36,602 --> 00:15:38,687 Of course. Sorry. 150 00:15:38,771 --> 00:15:40,647 Long journey. 151 00:15:41,190 --> 00:15:42,816 Brought it down from 70 yards. 152 00:15:42,900 --> 00:15:43,984 One shot. 153 00:15:45,695 --> 00:15:48,530 Oh! That's a fair distance. 154 00:15:49,699 --> 00:15:51,366 So do you do much hunting up at the Wall? 155 00:15:52,076 --> 00:15:53,827 Oh, yes. Yes. 156 00:15:54,704 --> 00:15:55,745 A good amount. 157 00:15:56,914 --> 00:16:00,500 North of the Wall, you don't hunt, you don't eat. 158 00:16:02,545 --> 00:16:03,905 Mostly deer, or is it elk as well? 159 00:16:05,590 --> 00:16:06,673 Rabbits. 160 00:16:08,676 --> 00:16:10,343 Sometimes squirrels. 161 00:16:13,473 --> 00:16:17,225 I say "we", it's my friend Jon mostly. 162 00:16:17,310 --> 00:16:19,060 Sometimes Edd. 163 00:16:20,062 --> 00:16:21,146 And Gilly. 164 00:16:21,230 --> 00:16:24,149 She's quite a good hunter as well. 165 00:16:25,568 --> 00:16:26,735 Huntress. 166 00:16:27,904 --> 00:16:29,946 I imagine it's common where you're from. 167 00:16:30,031 --> 00:16:33,408 We once met a man, Lord Umber from Last Hearth, wasn't it, Randyll? 168 00:16:33,493 --> 00:16:35,785 Who said he taught all his daughters how to hunt. 169 00:16:36,287 --> 00:16:38,288 Your father taught you to hunt? 170 00:16:38,956 --> 00:16:40,457 Our father would never teach us. 171 00:16:40,875 --> 00:16:44,252 I think our father could learn a thing or two from your father. 172 00:16:44,337 --> 00:16:45,629 That's enough of that. 173 00:16:49,217 --> 00:16:50,777 Samwell, would you care for more bread? 174 00:16:50,927 --> 00:16:51,927 Oh, um... 175 00:16:52,220 --> 00:16:55,096 Yes. Yes, please. Thank you, Mother. 176 00:16:59,602 --> 00:17:00,894 Not fat enough already? 177 00:17:13,866 --> 00:17:16,535 I traveled south under orders from the Lord Commander. 178 00:17:16,619 --> 00:17:18,787 - He wants me to... - I read your letter. 179 00:17:20,790 --> 00:17:22,499 You're to be a maester. 180 00:17:22,959 --> 00:17:23,959 Yes. 181 00:17:24,043 --> 00:17:28,755 And once I have my chain, I'll return to Castle Black. 182 00:17:28,839 --> 00:17:31,925 I thought the Night's Watch might make a man of you. 183 00:17:33,636 --> 00:17:35,554 Something resembling a man at least. 184 00:17:37,056 --> 00:17:40,642 You managed to stay soft and fat. 185 00:17:42,645 --> 00:17:45,897 Your nose buried in books. 186 00:17:45,982 --> 00:17:49,985 Spending your life reading about the achievements of better men. 187 00:17:50,069 --> 00:17:53,238 I'll wager you still can't sit a horse or wield a sword. 188 00:17:53,322 --> 00:17:56,408 Randyll, to be Maester of the Night's Watch is a great honor. 189 00:17:56,492 --> 00:17:58,702 He can wield a sword. 190 00:18:00,663 --> 00:18:02,122 He killed a Thenn. 191 00:18:04,208 --> 00:18:05,625 He killed a White Walker. 192 00:18:07,670 --> 00:18:09,004 There's no such thing. 193 00:18:11,173 --> 00:18:14,259 I saw it with my own eyes on our way down to Castle Black. 194 00:18:15,094 --> 00:18:18,013 He drove a dagger into the Walker's heart. 195 00:18:18,097 --> 00:18:21,766 He risked his own life to save mine more than once. 196 00:18:21,851 --> 00:18:25,061 He's a greater warrior than either of you will ever be. 197 00:18:27,898 --> 00:18:30,442 Your way down to Castle Black? 198 00:18:33,738 --> 00:18:35,780 Where did he kill a White Walker? 199 00:18:38,492 --> 00:18:40,243 Where are you from? 200 00:18:40,328 --> 00:18:42,704 How'd you come to meet my son? 201 00:18:45,374 --> 00:18:47,250 The Night's Watch came to our keep. 202 00:18:47,710 --> 00:18:49,419 - Where? - Gilly. 203 00:18:49,503 --> 00:18:51,546 - North of the Wall. - North of the Wall? 204 00:18:56,218 --> 00:18:57,802 You're a wildling. 205 00:19:05,770 --> 00:19:09,481 The Seven Kingdoms have waged war against these savages for centuries, 206 00:19:09,565 --> 00:19:13,151 and here I sit, hosting one in my hall, 207 00:19:14,779 --> 00:19:16,071 thanks to my son. 208 00:19:18,991 --> 00:19:20,075 See that sword? 209 00:19:22,995 --> 00:19:24,663 It's called Heartsbane. 210 00:19:26,457 --> 00:19:29,668 It's been in our family for 500 years. 211 00:19:29,752 --> 00:19:32,212 It's Valyrian steel. 212 00:19:32,296 --> 00:19:34,673 Only a handful of them left in the world. 213 00:19:34,840 --> 00:19:38,968 It's supposed to go to my firstborn son after I die. 214 00:19:39,053 --> 00:19:40,095 To him. 215 00:19:41,347 --> 00:19:45,016 He will never wield that sword. 216 00:19:45,685 --> 00:19:50,897 If he were to become Lord Tarly of Horn Hill, it would be the end of this house. 217 00:19:54,443 --> 00:19:56,861 I took you for a Mole's Town whore when I saw you, 218 00:19:56,946 --> 00:19:58,738 and I made my peace with that. 219 00:19:58,823 --> 00:20:00,532 Who else would have him? 220 00:20:02,702 --> 00:20:04,160 But I overestimated him. 221 00:20:05,496 --> 00:20:06,621 No. 222 00:20:09,625 --> 00:20:13,044 It was a wildling whore that seduced my son. 223 00:20:15,464 --> 00:20:17,507 This you getting back at me, boy? 224 00:20:19,969 --> 00:20:20,969 Hmm? 225 00:20:21,053 --> 00:20:23,972 Bringing that to my table and making me dine with it? 226 00:20:26,851 --> 00:20:28,893 And you got what you were after, didn't you? 227 00:20:28,978 --> 00:20:30,353 A bastard. 228 00:20:30,604 --> 00:20:32,480 A half-breed bastard. 229 00:20:33,315 --> 00:20:36,025 Your invitation into our home. 230 00:20:36,944 --> 00:20:38,903 Come, my dear. Talla. 231 00:20:40,364 --> 00:20:42,157 I've lost my appetite. 232 00:20:42,658 --> 00:20:43,783 He dishonors us. 233 00:20:44,326 --> 00:20:45,869 You dishonor yourself. 234 00:20:50,875 --> 00:20:54,043 Your mother's a fine woman. You're not worthy of her. 235 00:20:57,339 --> 00:21:01,384 To please her, I'll take the wildling in. She can work in the kitchens. 236 00:21:01,469 --> 00:21:04,179 The bastard will be raised here. 237 00:21:07,475 --> 00:21:10,977 But this will be the last night you ever spend at Horn Hill. 238 00:21:18,694 --> 00:21:20,862 I'm sorry I let him treat you that way. 239 00:21:22,031 --> 00:21:25,200 I was afraid he'd turn you and little Sam away. 240 00:21:25,910 --> 00:21:28,578 I'm not angry at you. 241 00:21:28,662 --> 00:21:30,413 I'm angry that horrible people 242 00:21:30,498 --> 00:21:32,749 can treat good people that way and get away with it. 243 00:21:38,923 --> 00:21:40,381 When do you have to go? 244 00:21:43,469 --> 00:21:45,261 First light. 245 00:21:56,524 --> 00:21:57,774 Say good-bye to him for me. 246 00:22:06,367 --> 00:22:09,577 You're not what he thinks you are, Sam. 247 00:22:09,662 --> 00:22:11,621 He doesn't know what you are. 248 00:22:15,334 --> 00:22:17,293 Good-bye, Gilly. 249 00:23:01,881 --> 00:23:03,506 - Sam? - We're leaving. 250 00:23:03,591 --> 00:23:05,300 - What? - Get your things. 251 00:23:06,302 --> 00:23:08,511 I don't have any things. 252 00:23:08,596 --> 00:23:10,597 - What are you doing? - We belong together. 253 00:23:11,348 --> 00:23:13,308 All of us. 254 00:23:14,268 --> 00:23:16,060 What about your mother and sister? 255 00:23:16,145 --> 00:23:18,187 Oh, they'll understand. 256 00:23:18,272 --> 00:23:19,564 Your sister's dress. 257 00:23:19,648 --> 00:23:21,608 She won't mind. 258 00:23:23,569 --> 00:23:25,361 Looks better on you anyway. 259 00:23:26,238 --> 00:23:27,614 Sam. 260 00:23:28,115 --> 00:23:29,824 That's your father's sword. 261 00:23:30,409 --> 00:23:31,868 It's my family's sword. 262 00:23:37,041 --> 00:23:38,416 Sam. 263 00:23:38,500 --> 00:23:39,709 Won't he come for it? 264 00:23:42,588 --> 00:23:43,880 He can bloody well try. 265 00:23:49,303 --> 00:23:51,095 The lion and the rose are one. 266 00:23:51,180 --> 00:23:53,473 I thank the gods above. 267 00:23:53,557 --> 00:23:55,850 And to you, my beauteous bride, 268 00:23:55,935 --> 00:23:58,353 I pledge undying love. 269 00:23:58,854 --> 00:24:02,815 Hail King Joffrey. Hail Queen Margaery. 270 00:24:02,900 --> 00:24:05,276 I'll drink a toast to my new Queen, 271 00:24:05,361 --> 00:24:07,070 for there is no one fairer. 272 00:24:07,863 --> 00:24:12,116 Dear Uncle, will you share my joy and be my royal cupbearer? 273 00:24:12,201 --> 00:24:14,786 Drink long and deep, my noble King, 274 00:24:14,870 --> 00:24:17,455 from this cup of sweet wine. 275 00:24:17,539 --> 00:24:19,916 The last drink he shall ever take. 276 00:24:20,000 --> 00:24:22,085 And vengeance shall be mine. 277 00:24:34,056 --> 00:24:35,807 Poison! 278 00:24:35,891 --> 00:24:37,308 Murder! 279 00:24:37,393 --> 00:24:40,144 I gasp. I die. 280 00:24:42,314 --> 00:24:43,356 I limp. 281 00:24:45,442 --> 00:24:47,276 And it was he 282 00:24:48,779 --> 00:24:50,446 that poisoned me. 283 00:24:50,864 --> 00:24:53,408 My evil Uncle Imp. 284 00:25:05,796 --> 00:25:07,672 My firstborn son. 285 00:25:08,090 --> 00:25:10,341 My golden lion 286 00:25:10,426 --> 00:25:12,552 foully, falsely slain. 287 00:25:14,596 --> 00:25:17,390 I pray you found a lasting peace, 288 00:25:17,474 --> 00:25:19,267 free from strife and pain. 289 00:25:21,854 --> 00:25:24,022 Hear my prayer, O cruel gods. 290 00:25:24,106 --> 00:25:26,190 Take my life instead. 291 00:25:26,275 --> 00:25:29,777 For I cannot face another day when my sweet boy is dead. 292 00:25:30,529 --> 00:25:31,654 O woe. 293 00:25:33,115 --> 00:25:34,407 O grief. 294 00:25:36,535 --> 00:25:39,662 O darkest day, my heart is full of sorrow. 295 00:25:42,666 --> 00:25:44,125 All hope is lost. 296 00:25:46,128 --> 00:25:47,795 All joy is gone. 297 00:25:51,383 --> 00:25:53,384 And there is no tomorrow. 298 00:26:14,073 --> 00:26:16,699 What is that I hear and smell? 299 00:26:16,784 --> 00:26:19,452 Someone I'll soon send to hell. 300 00:26:19,536 --> 00:26:22,080 It's time to see if truth they told, 301 00:26:22,164 --> 00:26:25,875 who said Tywin Lannister shits gold. 302 00:26:28,045 --> 00:26:30,129 You beast, you beast. 303 00:26:30,214 --> 00:26:35,134 You killed my wife, and now you've taken your father's life. 304 00:26:35,219 --> 00:26:37,762 No worse child ever stained this land. 305 00:26:38,138 --> 00:26:40,223 Curse the day I named you. 306 00:26:49,900 --> 00:26:51,526 My greatest crime. 307 00:26:51,610 --> 00:26:53,653 Now I must flee, 308 00:26:53,737 --> 00:26:56,197 and sail across the Narrow Sea 309 00:26:56,281 --> 00:27:00,576 to do unto you more treachery. 310 00:27:00,661 --> 00:27:02,829 Don't fear winter. 311 00:27:02,913 --> 00:27:04,372 Fear me! 312 00:27:08,210 --> 00:27:09,450 Thank you. 313 00:27:10,671 --> 00:27:14,132 Ladies and gentlemen, I give you Bianca, 314 00:27:14,216 --> 00:27:15,883 Clarenzo. 315 00:27:15,968 --> 00:27:17,969 I give you Bobono. 316 00:27:19,888 --> 00:27:21,639 I give you Camello. 317 00:27:22,808 --> 00:27:24,308 And last but not least, 318 00:27:24,393 --> 00:27:26,727 sweet Lady Crane. 319 00:27:38,574 --> 00:27:41,659 Give this a good beating. Shake those fleas out. That's a dear. 320 00:27:42,286 --> 00:27:43,744 That crowd was shit. 321 00:27:48,750 --> 00:27:50,084 Girl. 322 00:27:50,752 --> 00:27:52,336 What are you doing back here? 323 00:27:53,380 --> 00:27:54,422 Nothing. 324 00:27:55,048 --> 00:27:57,925 I saw you the other day in the audience. 325 00:27:58,010 --> 00:28:00,678 How many times have you seen this stupid play? 326 00:28:02,764 --> 00:28:03,764 Three times. 327 00:28:04,266 --> 00:28:05,474 Did you pay? 328 00:28:06,810 --> 00:28:07,935 No. 329 00:28:11,690 --> 00:28:13,649 I remember when the players came to my village. 330 00:28:13,734 --> 00:28:16,360 I didn't have any money, so I snuck in. 331 00:28:16,445 --> 00:28:18,863 Just like you. 332 00:28:18,947 --> 00:28:22,575 Saw the painted faces, the costumes, listened to the songs, 333 00:28:22,659 --> 00:28:26,204 cried when the young lovers died in each other's arms. 334 00:28:27,039 --> 00:28:30,625 I ran off and joined them the next day, never looked back. 335 00:28:31,460 --> 00:28:32,752 You're very good. 336 00:28:32,836 --> 00:28:34,712 My final speech is shit. 337 00:28:35,339 --> 00:28:37,882 But to be fair to myself, which I always like to be, 338 00:28:37,966 --> 00:28:40,551 the writing's no good. 339 00:28:40,636 --> 00:28:41,802 So change it. 340 00:28:44,139 --> 00:28:46,849 It would all just be farting, belching, and slapping without you. 341 00:28:48,518 --> 00:28:49,936 How would you change it? 342 00:28:56,109 --> 00:28:59,904 The queen loves her son more than anything. 343 00:28:59,988 --> 00:29:02,240 And he was taken from her before she could say good-bye. 344 00:29:02,324 --> 00:29:04,325 She wouldn't just cry. 345 00:29:08,163 --> 00:29:09,956 She would be angry. 346 00:29:11,375 --> 00:29:13,709 She would want to kill the person who did this to her. 347 00:29:17,673 --> 00:29:18,839 What's your name? 348 00:29:20,884 --> 00:29:22,260 Mercy. 349 00:29:23,512 --> 00:29:25,513 You have very expressive eyes, Mercy. 350 00:29:26,515 --> 00:29:28,099 Wonderful eyebrows. 351 00:29:29,351 --> 00:29:31,352 Do you like pretending to be other people? 352 00:29:33,313 --> 00:29:35,523 I have to go. My father's waiting for me. 353 00:29:44,116 --> 00:29:47,118 Lady Crane, they loved you. 354 00:29:47,202 --> 00:29:50,496 They were sweet. Or drunk. 355 00:29:50,580 --> 00:29:51,789 Drunkenly sweet. 356 00:29:51,873 --> 00:29:53,624 No laugh for Ned's death. 357 00:29:54,376 --> 00:29:57,086 These people are worse than animals. 358 00:29:58,714 --> 00:30:01,590 But they loved her. They all love her. 359 00:30:01,717 --> 00:30:04,719 Yes, you are adored by people and animals alike. 360 00:30:05,095 --> 00:30:07,972 I do what I can with what I'm given. 361 00:30:08,056 --> 00:30:09,765 "With what you're given"? 362 00:30:10,142 --> 00:30:13,352 - Well, I was thinking... - We're all thinkers now, are we? 363 00:30:13,895 --> 00:30:16,355 Full to the tits with ideas. 364 00:30:16,857 --> 00:30:17,898 I didn't mean... 365 00:30:17,983 --> 00:30:21,569 You have ideas, I have ideas, he has ideas. 366 00:30:21,653 --> 00:30:24,655 Why should my ideas have any more value than yours 367 00:30:24,740 --> 00:30:27,992 simply because I've been doing this my whole life? 368 00:30:28,076 --> 00:30:30,119 Who is anyone to judge my work? 369 00:30:30,203 --> 00:30:33,164 This is my profession. I know what I'm doing. 370 00:30:33,248 --> 00:30:34,832 You have no right to an opinion. 371 00:30:48,555 --> 00:30:49,930 Careful of that one. 372 00:30:54,936 --> 00:30:56,312 She wants you dead. 373 00:31:35,811 --> 00:31:37,353 And? 374 00:31:37,437 --> 00:31:39,480 As I expected. 375 00:31:41,400 --> 00:31:42,858 A shame. 376 00:31:42,943 --> 00:31:44,944 A girl had many gifts. 377 00:31:48,365 --> 00:31:49,740 You promised me. 378 00:31:56,289 --> 00:31:57,998 Don't let her suffer. 379 00:32:49,634 --> 00:32:52,386 Company, halt! 380 00:32:54,181 --> 00:32:55,222 My Lord. 381 00:32:56,016 --> 00:32:57,057 My Lord. 382 00:32:58,977 --> 00:33:02,897 My friends, the hour has come. 383 00:33:03,523 --> 00:33:06,817 Madness has overtaken this city 384 00:33:06,902 --> 00:33:11,447 and grasped in its claws my children. 385 00:33:11,990 --> 00:33:17,578 But now we must drive it back under the rocks whence it came. 386 00:33:18,413 --> 00:33:22,249 Madness has had its day! 387 00:33:26,087 --> 00:33:27,755 Forward, march! 388 00:33:30,133 --> 00:33:34,261 Rich or poor, noble or common, 389 00:33:35,096 --> 00:33:38,265 if we sin, we must atone. 390 00:33:40,018 --> 00:33:45,105 Margaery of House Tyrell came to us a sinner. 391 00:33:46,191 --> 00:33:50,152 She stood before the gods in the holy Sept and lied. 392 00:33:50,612 --> 00:33:53,155 She turned a blind eye to her brother's sins. 393 00:33:53,240 --> 00:33:59,286 She disgraced her house, her King, and herself. 394 00:34:30,860 --> 00:34:32,736 Company, halt! 395 00:34:33,154 --> 00:34:34,989 Face front! 396 00:34:35,657 --> 00:34:36,824 Turn! 397 00:34:38,994 --> 00:34:40,160 Lord Tyrell. 398 00:34:42,205 --> 00:34:43,372 Ser Jaime. 399 00:34:44,874 --> 00:34:46,208 Sorry to interrupt. 400 00:34:46,334 --> 00:34:49,211 We're here for Queen Margaery and Ser Loras Tyrell. 401 00:34:49,296 --> 00:34:52,339 Give them to us, and we'll be on our way. 402 00:34:53,174 --> 00:34:56,510 I don't have the authority to give them to you. 403 00:34:56,720 --> 00:34:59,263 And you don't have the authority to take them. 404 00:34:59,347 --> 00:35:01,181 That's right. 405 00:35:09,858 --> 00:35:10,858 Lock spears! 406 00:35:13,737 --> 00:35:17,281 I speak for King Tommen of House Baratheon, First of His Name. 407 00:35:17,782 --> 00:35:20,576 The gods don't recognize his authority in this matter. 408 00:35:21,161 --> 00:35:23,203 You've already insulted one great house. 409 00:35:23,955 --> 00:35:25,247 It won't happen twice. 410 00:35:25,707 --> 00:35:27,291 Every last Sparrow will die 411 00:35:27,375 --> 00:35:30,252 before Margaery Tyrell walks down that street. 412 00:35:31,046 --> 00:35:35,049 To die in the service of the gods would please each and every one of us. 413 00:35:35,592 --> 00:35:37,509 We yearn for it. 414 00:35:46,936 --> 00:35:48,687 But there is no call for it today. 415 00:35:52,025 --> 00:35:54,943 There will be no walk of atonement. 416 00:36:11,586 --> 00:36:13,337 Order up. 417 00:36:13,421 --> 00:36:17,466 Queen Margaery has already atoned for her sins 418 00:36:17,550 --> 00:36:19,593 by bringing another 419 00:36:19,678 --> 00:36:21,720 into the true light of the Seven. 420 00:36:51,584 --> 00:36:56,797 Together we announce a new age of harmony. 421 00:36:58,466 --> 00:36:59,925 A holy alliance 422 00:37:00,552 --> 00:37:04,138 between the Crown and the Faith. 423 00:37:19,988 --> 00:37:23,240 Long live King Tommen and bless you, Queen Margaery! 424 00:37:23,324 --> 00:37:25,743 The Crown and the Faith 425 00:37:25,827 --> 00:37:29,872 are the twin pillars upon which the world rests. 426 00:37:30,123 --> 00:37:34,752 Together we will restore the Seven Kingdoms to glory. 427 00:37:53,772 --> 00:37:55,314 What's happening? 428 00:37:56,065 --> 00:37:59,818 He's beaten us. That's what's happening. 429 00:38:14,751 --> 00:38:17,544 When you attack the Faith, you attack the Crown. 430 00:38:18,338 --> 00:38:20,422 Anyone who attacks the Crown is unfit 431 00:38:20,507 --> 00:38:23,258 to serve as Lord Commander of the Kingsguard. 432 00:38:23,343 --> 00:38:26,929 I've been a member of the Kingsguard since before you were born. 433 00:38:29,224 --> 00:38:32,100 You don't have to do this, you don't have to do anything. 434 00:38:34,854 --> 00:38:36,480 I have to answer to the gods. 435 00:38:36,564 --> 00:38:38,732 Not when you're sitting in that chair. 436 00:38:43,321 --> 00:38:45,364 The Crown's decision on this matter is final. 437 00:38:47,951 --> 00:38:50,702 Will I be walking naked in the streets? 438 00:38:50,787 --> 00:38:53,205 Or will I spend a few months in the Sept dungeons first 439 00:38:53,289 --> 00:38:55,374 to teach me about the gods' mercy? 440 00:38:59,963 --> 00:39:04,341 You have served your house and your King faithfully for many years. 441 00:39:04,425 --> 00:39:06,218 And you will continue to do so. 442 00:39:08,263 --> 00:39:09,763 But not in this city. 443 00:39:13,268 --> 00:39:16,270 You've lost it? 444 00:39:18,606 --> 00:39:19,690 Yes, Father. 445 00:39:19,774 --> 00:39:22,818 It's a castle, not a bloody sheep. 446 00:39:23,111 --> 00:39:25,779 Presumably you still know where it is. 447 00:39:25,864 --> 00:39:28,031 You didn't lose Riverrun. 448 00:39:28,116 --> 00:39:30,117 You let the Blackfish take it from you. 449 00:39:30,201 --> 00:39:33,370 He surprised us. He knows the castle better than anyone. 450 00:39:33,454 --> 00:39:36,623 You did lose the Blackfish after the Red Wedding. 451 00:39:37,000 --> 00:39:39,793 You had him right here in this hall, and you let him leave. 452 00:39:39,961 --> 00:39:41,921 And when I told you to hunt him down and kill him, 453 00:39:42,005 --> 00:39:43,755 you couldn't find him. 454 00:39:44,090 --> 00:39:45,966 That's what it means to lose something. 455 00:39:46,301 --> 00:39:49,344 Now he's come back and taken Riverrun. 456 00:39:50,305 --> 00:39:51,782 I don't think it's fair to blame us... 457 00:39:51,806 --> 00:39:54,892 For 300 years we kissed Tully boots, 458 00:39:54,976 --> 00:39:58,937 swore oaths to them and their stinking fish banners. 459 00:39:59,022 --> 00:40:01,648 Not again. Riverrun is ours. 460 00:40:01,733 --> 00:40:03,901 Take it back. 461 00:40:03,985 --> 00:40:05,444 We don't have the men. 462 00:40:05,528 --> 00:40:08,906 We've got 10 times as many men as the damn Blackfish. 463 00:40:08,990 --> 00:40:12,034 The Mallisters have risen against us. And the Blackwoods. 464 00:40:12,118 --> 00:40:15,287 The Brotherhood Without Banners is rallying the commoners against us, 465 00:40:15,371 --> 00:40:17,414 raiding our supply trains and camps. 466 00:40:17,498 --> 00:40:20,459 Riverrun can withstand a siege for a year. 467 00:40:21,252 --> 00:40:24,004 If I want excuses, I'll put her in charge. 468 00:40:24,172 --> 00:40:25,839 They're laughing at us. 469 00:40:26,007 --> 00:40:29,593 All across the Riverlands, right down to King's Landing, 470 00:40:29,677 --> 00:40:31,178 they're laughing at us. 471 00:40:31,888 --> 00:40:33,347 I hear it in my sleep! 472 00:40:34,265 --> 00:40:37,726 I'm not dead yet, unfortunately for you. 473 00:40:37,810 --> 00:40:42,189 And I'll not leave this world until they all choke on that laughter. 474 00:40:42,273 --> 00:40:44,024 Take that castle back. 475 00:40:46,110 --> 00:40:48,278 He'll never yield, Father. 476 00:40:48,571 --> 00:40:49,613 Oh! 477 00:40:49,697 --> 00:40:50,864 He'll yield. 478 00:40:55,703 --> 00:40:58,413 You'll show him the knife you used 479 00:40:58,498 --> 00:41:02,167 to kill Robb Stark's child in its whore mother's belly, 480 00:41:02,251 --> 00:41:04,336 and you'll show him the knife you used 481 00:41:04,420 --> 00:41:06,672 to open his niece's throat. 482 00:41:06,756 --> 00:41:08,966 And you'll remind him who it was 483 00:41:09,050 --> 00:41:13,136 that got married at the Red Wedding in the first place. 484 00:41:13,221 --> 00:41:14,513 His nephew. 485 00:41:30,238 --> 00:41:32,406 Cheer up, Lord Edmure. 486 00:41:32,907 --> 00:41:34,741 You're going home. 487 00:41:35,076 --> 00:41:38,662 I'm being sent to deal with the Blackfish. 488 00:41:38,746 --> 00:41:41,123 Apparently Walder Frey can't manage it on his own 489 00:41:41,207 --> 00:41:43,250 because he's 400 years old. 490 00:41:43,543 --> 00:41:47,629 Sent me with an army to the Riverlands and a siege that could last months. 491 00:41:47,714 --> 00:41:51,967 Better you're elsewhere at the head of an army than in the Sept dungeons. 492 00:41:53,094 --> 00:41:55,929 I'm not going to the Riverlands. 493 00:41:57,849 --> 00:41:59,141 What, then? 494 00:41:59,225 --> 00:42:03,061 I'm going to give Bronn the largest bag of gold anyone's ever seen 495 00:42:03,396 --> 00:42:06,440 and have him gather the best killers he knows. 496 00:42:06,524 --> 00:42:09,693 I'll take them to the Sept, and I'll remove the High Sparrow's head 497 00:42:09,777 --> 00:42:11,695 and every other Sparrow head I can find. 498 00:42:11,779 --> 00:42:12,863 You can't. 499 00:42:12,947 --> 00:42:15,365 He has our son! He stole our son! 500 00:42:15,825 --> 00:42:17,534 He's torn our family apart. 501 00:42:17,618 --> 00:42:19,870 How should we treat people who tear us apart? 502 00:42:21,330 --> 00:42:24,624 We should treat them without mercy, and we will. 503 00:42:24,709 --> 00:42:27,062 But if you kill the High Sparrow, you won't leave the Sept alive. 504 00:42:27,086 --> 00:42:29,421 And without you, this is all for nothing. 505 00:42:30,757 --> 00:42:33,842 Stand at the head of our army where you belong, 506 00:42:33,926 --> 00:42:36,219 where Father wanted you. 507 00:42:36,304 --> 00:42:38,555 Show our men where their loyalties belong. 508 00:42:38,639 --> 00:42:40,557 Show them what Lannisters are, 509 00:42:40,641 --> 00:42:43,852 what we do to our enemies. 510 00:42:43,936 --> 00:42:48,648 And take that stupid little castle back because it's ours and because you can. 511 00:42:48,733 --> 00:42:51,818 You'll stand trial soon, I need to be here for you. 512 00:42:53,154 --> 00:42:55,322 It will be a trial by combat. 513 00:42:56,616 --> 00:42:58,909 I have the Mountain. 514 00:43:00,703 --> 00:43:03,163 They've made us both stronger, all of them. 515 00:43:04,999 --> 00:43:06,833 They have no idea how strong we are. 516 00:43:07,627 --> 00:43:09,211 No idea what we're going to do to them. 517 00:43:20,306 --> 00:43:22,599 We've always been together. 518 00:43:22,683 --> 00:43:25,268 We'll always be together. 519 00:43:25,353 --> 00:43:27,687 We're the only two people in the world. 520 00:43:47,792 --> 00:43:49,584 Why did you help us? 521 00:43:52,755 --> 00:43:54,089 The three-eyed raven sent for me. 522 00:43:54,173 --> 00:43:55,298 The three-eyed raven's dead. 523 00:43:56,551 --> 00:43:57,717 Now he lives again. 524 00:44:10,690 --> 00:44:13,400 When I last saw you, you were a boy. 525 00:44:14,777 --> 00:44:16,528 A fearless boy. 526 00:44:16,612 --> 00:44:19,573 Loved to climb the castle walls, frighten his mother. 527 00:44:20,867 --> 00:44:21,908 Who are you? 528 00:44:40,094 --> 00:44:41,303 Uncle Benjen. 529 00:44:42,930 --> 00:44:46,099 The last letter Jon wrote me said you had been lost beyond the Wall. 530 00:44:49,312 --> 00:44:54,107 I led a ranging party deep into the North to find White Walkers. 531 00:44:54,192 --> 00:44:55,275 They found us. 532 00:44:56,569 --> 00:44:59,863 A White Walker stabbed me in the gut with a sword of ice. 533 00:45:02,867 --> 00:45:04,367 Left me there to die. 534 00:45:04,452 --> 00:45:05,702 To turn. 535 00:45:06,829 --> 00:45:08,205 The Children found me. 536 00:45:09,123 --> 00:45:11,625 Stopped the Walker's magic from taking hold. 537 00:45:11,792 --> 00:45:13,001 How? 538 00:45:13,085 --> 00:45:15,378 The same way they made the Walkers in the first place. 539 00:45:15,463 --> 00:45:16,796 You saw it yourself. 540 00:45:18,549 --> 00:45:19,966 Dragonglass. 541 00:45:21,802 --> 00:45:23,720 A shard of dragonglass plunged into your heart. 542 00:45:26,390 --> 00:45:28,975 You are the three-eyed raven now. 543 00:45:29,477 --> 00:45:31,811 I didn't have time to learn, I can't control anything. 544 00:45:34,941 --> 00:45:38,818 You must learn to control it before the Night King comes. 545 00:45:41,530 --> 00:45:42,822 Drink. 546 00:45:45,660 --> 00:45:48,703 One way or another, 547 00:45:48,788 --> 00:45:51,206 he will find his way to the world of men. 548 00:45:52,166 --> 00:45:53,875 When he does, 549 00:45:53,960 --> 00:45:56,836 you will be there waiting for him. 550 00:45:57,630 --> 00:45:59,506 And you will be ready. 551 00:46:21,112 --> 00:46:23,196 Everything all right? 552 00:46:23,322 --> 00:46:25,282 How many days' ride to Meereen? 553 00:46:25,533 --> 00:46:27,367 A week at best. 554 00:46:27,743 --> 00:46:30,704 How many ships will I need to bring my khalasar to Westeros? 555 00:46:30,997 --> 00:46:35,709 Dothraki and all their horses, the Unsullied, the Second Sons... 556 00:46:35,793 --> 00:46:37,419 1,000 ships easily. 557 00:46:37,712 --> 00:46:39,546 - Probably more. - And who has that many? 558 00:46:39,922 --> 00:46:41,131 Nobody. 559 00:46:41,966 --> 00:46:43,341 Nobody yet. 560 00:46:45,511 --> 00:46:49,097 So we ride for Meereen, and after that we sail for Westeros. 561 00:46:49,181 --> 00:46:50,390 And what then? 562 00:46:51,017 --> 00:46:52,600 I take what is mine. 563 00:46:53,686 --> 00:46:56,271 You weren't made to sit on a chair in a palace. 564 00:46:56,772 --> 00:46:58,773 What was I made for? 565 00:47:00,067 --> 00:47:02,402 You're a conqueror, Daenerys Stormborn. 566 00:47:11,495 --> 00:47:13,079 Wait here. 567 00:47:49,575 --> 00:47:50,867 I'm going after her. 568 00:47:50,951 --> 00:47:52,410 Wait for me here. 569 00:48:47,758 --> 00:48:51,177 Every khal who ever lived chose three blood riders 570 00:48:51,846 --> 00:48:54,764 to fight beside him and guard his way. 571 00:48:55,266 --> 00:48:57,559 But I am not a khal. 572 00:48:58,686 --> 00:49:00,979 I will not choose three blood riders. 573 00:49:02,356 --> 00:49:04,315 I choose you all. 574 00:49:07,528 --> 00:49:09,904 I will ask more of you than any khal 575 00:49:10,614 --> 00:49:12,866 has ever asked of his khalassar! 576 00:49:14,702 --> 00:49:18,079 Will you ride the wooden horses across the black salt sea? 577 00:49:19,874 --> 00:49:23,918 Will you kill my enemies in their iron suits 578 00:49:24,545 --> 00:49:26,546 and tear down their stone houses? 579 00:49:29,091 --> 00:49:31,968 Will you give me the Seven Kingdoms, 580 00:49:32,386 --> 00:49:35,555 the gift Khal Drogo promised me 581 00:49:35,639 --> 00:49:37,974 before the Mother of Mountains? 582 00:49:40,936 --> 00:49:43,313 Are you with me? 583 00:49:46,358 --> 00:49:47,400 Now 584 00:49:50,654 --> 00:49:52,322 and always? 41571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.