Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:49,753 --> 00:02:51,420
Burn them all!
2
00:02:51,797 --> 00:02:52,922
Where's my sister?
3
00:02:55,258 --> 00:02:56,634
Burn them all!
4
00:03:27,332 --> 00:03:28,457
Please.
5
00:03:41,847 --> 00:03:43,347
Burn them. Burn them all!
6
00:03:57,612 --> 00:03:59,321
Burn them all!
7
00:04:08,623 --> 00:04:09,915
Meera.
8
00:04:12,127 --> 00:04:13,461
They found us.
9
00:04:20,719 --> 00:04:22,303
I'm so sorry.
10
00:05:27,536 --> 00:05:29,078
Come with me, now.
11
00:05:34,084 --> 00:05:36,377
The dead don't rest.
12
00:06:01,987 --> 00:06:03,988
It's so green.
13
00:06:04,406 --> 00:06:05,990
Oh, yes.
14
00:06:06,074 --> 00:06:10,870
Once you get south of the Riverlands, very different sorts of trees start to take over.
15
00:06:10,954 --> 00:06:14,373
Maple, elm, beech, poplar.
16
00:06:18,461 --> 00:06:20,045
The odd willow.
17
00:06:20,672 --> 00:06:22,631
And, of course, now that summer's over,
18
00:06:22,716 --> 00:06:26,135
you'll start seeing the autumn colors coming in.
19
00:06:28,179 --> 00:06:32,099
Still, you'll find more green here than anywhere else.
20
00:06:32,183 --> 00:06:35,019
You're nervous. You're a nervous talker.
21
00:06:40,734 --> 00:06:43,027
That's not any better, being a nervous mute.
22
00:06:43,904 --> 00:06:45,464
I didn't think I'd ever come back here,
23
00:06:45,530 --> 00:06:49,742
after my father made me renounce my title and inheritance
24
00:06:49,826 --> 00:06:54,038
and, well, threatened to kill me if I didn't.
25
00:06:54,122 --> 00:06:56,248
A person just doesn't feel welcome at that point.
26
00:06:58,460 --> 00:07:01,670
And I certainly didn't expect to be introducing him to my family.
27
00:07:03,256 --> 00:07:06,050
So you know what to tell them.
28
00:07:06,134 --> 00:07:07,509
That little Sam is your baby.
29
00:07:07,594 --> 00:07:09,428
Yes, now that's very important.
30
00:07:09,512 --> 00:07:12,973
If he thinks that little Sam is his grandchild, he'll take you in.
31
00:07:14,100 --> 00:07:17,603
He'll get an education. He'll learn to read.
32
00:07:17,687 --> 00:07:20,272
And you can help teach him. Huh?
33
00:07:21,191 --> 00:07:22,751
What did you tell your family about me?
34
00:07:27,030 --> 00:07:29,239
I told them I met you in the North.
35
00:07:29,616 --> 00:07:31,367
Did you tell them how far north?
36
00:07:31,451 --> 00:07:34,119
Well, it wasn't a very large piece of parchment.
37
00:07:34,204 --> 00:07:36,205
You didn't tell them where I'm really from?
38
00:07:36,289 --> 00:07:37,957
You didn't tell them I'm a wildling?
39
00:07:38,041 --> 00:07:39,166
The thing is...
40
00:07:40,543 --> 00:07:42,044
My father doesn't like wildlings.
41
00:07:42,754 --> 00:07:47,216
He hoped I'd make a man of myself by "killing some bloody wildlings",
42
00:07:47,300 --> 00:07:50,594
so it's probably a good subject to avoid if at all possible.
43
00:07:54,432 --> 00:07:55,891
I think we're here.
44
00:08:25,755 --> 00:08:26,839
Sam.
45
00:08:27,924 --> 00:08:29,216
Oh, Sam.
46
00:08:29,300 --> 00:08:30,676
Oh, hello, Mother.
47
00:08:34,597 --> 00:08:36,181
I never thought I'd see you again.
48
00:08:36,266 --> 00:08:37,558
- You look wonderful.
- Oh.
49
00:08:41,855 --> 00:08:42,980
Talla?
50
00:08:43,481 --> 00:08:45,774
Gods, you're a woman now.
51
00:08:45,859 --> 00:08:48,402
Father says I have to marry Symun Fossoway.
52
00:08:48,486 --> 00:08:51,447
- He has yellow teeth...
- That's enough, Talla.
53
00:08:53,950 --> 00:08:54,950
Oh, um...
54
00:08:55,326 --> 00:08:57,745
Mother, this is Gilly.
55
00:09:00,123 --> 00:09:01,290
Oh, my.
56
00:09:02,959 --> 00:09:04,585
You are lovely.
57
00:09:06,796 --> 00:09:09,089
I am happy to know you, Lady Tarly.
58
00:09:12,677 --> 00:09:13,677
Oh, and...
59
00:09:13,803 --> 00:09:15,345
And this,
60
00:09:15,430 --> 00:09:17,723
this is our son Samwell.
61
00:09:23,229 --> 00:09:25,314
Hello, little one.
62
00:09:26,483 --> 00:09:28,942
It's me, your grandmother.
63
00:09:30,987 --> 00:09:32,488
May I hold him?
64
00:09:33,198 --> 00:09:34,490
Yes, of course.
65
00:09:38,953 --> 00:09:40,245
Oh...
66
00:09:40,330 --> 00:09:43,582
You have a curious mind, I can tell.
67
00:09:43,666 --> 00:09:46,418
You'll be a scholar like your father.
68
00:09:47,462 --> 00:09:50,506
Where is Father? And Dickon?
69
00:09:51,007 --> 00:09:52,466
They're on a hunt.
70
00:09:53,593 --> 00:09:55,636
They'll join us for dinner.
71
00:09:55,720 --> 00:09:59,264
Come inside. Such a journey.
72
00:09:59,349 --> 00:10:01,100
You must be exhausted.
73
00:10:01,184 --> 00:10:05,020
Come, you'll be wanting a bath after all that travel.
74
00:10:05,105 --> 00:10:06,730
And a dress for dinner.
75
00:10:06,815 --> 00:10:08,440
You can wear one of mine.
76
00:10:08,525 --> 00:10:10,109
What's your color?
77
00:10:10,193 --> 00:10:12,611
Midnight blue or silver?
78
00:10:12,695 --> 00:10:15,280
Silver, maybe. Come.
79
00:10:15,365 --> 00:10:17,366
You can choose one in my bedroom if you want.
80
00:10:26,709 --> 00:10:27,909
Is there no other way?
81
00:10:29,337 --> 00:10:30,712
You're afraid for her?
82
00:10:31,422 --> 00:10:32,631
Of course I'm afraid for her!
83
00:10:36,094 --> 00:10:39,721
It just seems very dangerous.
84
00:10:39,806 --> 00:10:42,724
She'll be protected the entire way.
85
00:10:42,809 --> 00:10:47,312
The Faith Militant are very stern with those who overstep their bounds.
86
00:10:49,566 --> 00:10:52,943
And Queen Margaery isn't your mother.
87
00:10:53,027 --> 00:10:55,988
I suspect the gods will predispose the common people
88
00:10:56,072 --> 00:10:58,407
to gentleness on her behalf.
89
00:10:58,491 --> 00:11:01,702
She's truly opened her heart to them.
90
00:11:01,786 --> 00:11:04,997
She's always been very devoted to the poor and the unfortunate.
91
00:11:05,081 --> 00:11:07,916
And now she's devoted to the gods as well.
92
00:11:10,587 --> 00:11:12,129
Would you like to see her?
93
00:11:34,444 --> 00:11:35,611
Have they hurt you?
94
00:11:35,862 --> 00:11:37,196
Have they mistreated you?
95
00:11:37,280 --> 00:11:40,574
- No, Your Grace.
- I've missed you.
96
00:11:40,658 --> 00:11:42,034
More than you could know.
97
00:11:42,118 --> 00:11:44,661
We'll be together again soon,
98
00:11:44,746 --> 00:11:47,164
and everything will be better than it was before.
99
00:11:47,624 --> 00:11:49,291
Better how?
100
00:11:49,375 --> 00:11:50,542
Soon the...
101
00:11:53,463 --> 00:11:54,880
Walk of atonement.
102
00:11:56,216 --> 00:11:59,259
He says there's no other way.
103
00:11:59,344 --> 00:12:01,720
Have you spoken to him at all, the High Sparrow?
104
00:12:02,138 --> 00:12:05,015
Yes, a few times.
105
00:12:05,975 --> 00:12:08,352
- Have you?
- Yes, I have.
106
00:12:08,561 --> 00:12:10,979
He's not quite what we thought he was, is he?
107
00:12:13,733 --> 00:12:16,318
You think I'm mad. I sound mad.
108
00:12:17,987 --> 00:12:19,571
No. No, you don't.
109
00:12:20,240 --> 00:12:21,615
You could never.
110
00:12:21,699 --> 00:12:23,325
You're right, he's not.
111
00:12:23,409 --> 00:12:24,493
He's a lot more...
112
00:12:25,161 --> 00:12:27,120
He is.
113
00:12:27,205 --> 00:12:29,206
There's something about him.
114
00:12:29,290 --> 00:12:31,291
His way of looking at the world.
115
00:12:33,962 --> 00:12:38,799
It's not an easy thing, admitting to yourself what you really are.
116
00:12:38,883 --> 00:12:40,801
It's taken me a while.
117
00:12:41,177 --> 00:12:42,844
He's helped me.
118
00:12:43,846 --> 00:12:45,180
What are you talking about?
119
00:12:45,431 --> 00:12:47,474
You're a good person.
120
00:12:47,558 --> 00:12:49,309
You've always been a good person.
121
00:12:50,770 --> 00:12:52,896
You're the best person I know.
122
00:12:52,981 --> 00:12:55,565
I was just telling him about your devotion to the poor.
123
00:12:55,650 --> 00:12:57,734
Ah, yes, I visited their hovels,
124
00:12:57,819 --> 00:13:00,988
and I fed them soup, and I made sure I was seen doing it.
125
00:13:02,865 --> 00:13:05,367
I never gave them what they really needed, though.
126
00:13:06,369 --> 00:13:12,165
I've had lots of time to think about how good I was at seeming good.
127
00:13:12,250 --> 00:13:18,797
All those stories I told myself about who I was and why I did the things I did.
128
00:13:18,881 --> 00:13:21,466
There were so many lies in those stories.
129
00:13:23,553 --> 00:13:24,970
I don't understand.
130
00:13:25,054 --> 00:13:27,472
It's all right, it really is.
131
00:13:28,099 --> 00:13:31,601
It's such a relief to let go of those lies.
132
00:13:36,232 --> 00:13:37,899
What about Loras?
133
00:13:40,236 --> 00:13:41,486
I love my brother.
134
00:13:42,071 --> 00:13:44,072
I will always love my brother.
135
00:13:45,867 --> 00:13:49,745
His soul is pure and perfect.
136
00:13:50,413 --> 00:13:54,791
His sins don't erase that purity, they only obscure it.
137
00:13:54,876 --> 00:14:00,130
He just needs to atone for them.
138
00:14:00,214 --> 00:14:01,590
We all do.
139
00:14:02,091 --> 00:14:05,469
Sooner or later, one way or another.
140
00:14:06,137 --> 00:14:09,306
The gods have a plan for us all.
141
00:14:25,073 --> 00:14:27,199
It's hard to walk in this.
142
00:14:29,911 --> 00:14:31,995
It's beautiful.
143
00:14:33,581 --> 00:14:35,082
You're beautiful.
144
00:15:22,672 --> 00:15:26,216
This venison, it's very tasty.
145
00:15:26,509 --> 00:15:28,844
Is it from today's hunt?
146
00:15:29,262 --> 00:15:31,930
Well, no. We haven't been able to cure that one yet.
147
00:15:33,057 --> 00:15:34,850
This is last week's.
148
00:15:35,518 --> 00:15:36,518
Oh, uh...
149
00:15:36,602 --> 00:15:38,687
Of course. Sorry.
150
00:15:38,771 --> 00:15:40,647
Long journey.
151
00:15:41,190 --> 00:15:42,816
Brought it down from 70 yards.
152
00:15:42,900 --> 00:15:43,984
One shot.
153
00:15:45,695 --> 00:15:48,530
Oh! That's a fair distance.
154
00:15:49,699 --> 00:15:51,366
So do you do much hunting up at the Wall?
155
00:15:52,076 --> 00:15:53,827
Oh, yes. Yes.
156
00:15:54,704 --> 00:15:55,745
A good amount.
157
00:15:56,914 --> 00:16:00,500
North of the Wall, you don't hunt, you don't eat.
158
00:16:02,545 --> 00:16:03,905
Mostly deer, or is it elk as well?
159
00:16:05,590 --> 00:16:06,673
Rabbits.
160
00:16:08,676 --> 00:16:10,343
Sometimes squirrels.
161
00:16:13,473 --> 00:16:17,225
I say "we", it's my friend Jon mostly.
162
00:16:17,310 --> 00:16:19,060
Sometimes Edd.
163
00:16:20,062 --> 00:16:21,146
And Gilly.
164
00:16:21,230 --> 00:16:24,149
She's quite a good hunter as well.
165
00:16:25,568 --> 00:16:26,735
Huntress.
166
00:16:27,904 --> 00:16:29,946
I imagine it's common where you're from.
167
00:16:30,031 --> 00:16:33,408
We once met a man, Lord Umber from Last Hearth, wasn't it, Randyll?
168
00:16:33,493 --> 00:16:35,785
Who said he taught all his daughters how to hunt.
169
00:16:36,287 --> 00:16:38,288
Your father taught you to hunt?
170
00:16:38,956 --> 00:16:40,457
Our father would never teach us.
171
00:16:40,875 --> 00:16:44,252
I think our father could learn a thing or two from your father.
172
00:16:44,337 --> 00:16:45,629
That's enough of that.
173
00:16:49,217 --> 00:16:50,777
Samwell, would you care for more bread?
174
00:16:50,927 --> 00:16:51,927
Oh, um...
175
00:16:52,220 --> 00:16:55,096
Yes. Yes, please. Thank you, Mother.
176
00:16:59,602 --> 00:17:00,894
Not fat enough already?
177
00:17:13,866 --> 00:17:16,535
I traveled south under orders from the Lord Commander.
178
00:17:16,619 --> 00:17:18,787
- He wants me to...
- I read your letter.
179
00:17:20,790 --> 00:17:22,499
You're to be a maester.
180
00:17:22,959 --> 00:17:23,959
Yes.
181
00:17:24,043 --> 00:17:28,755
And once I have my chain, I'll return to Castle Black.
182
00:17:28,839 --> 00:17:31,925
I thought the Night's Watch might make a man of you.
183
00:17:33,636 --> 00:17:35,554
Something resembling a man at least.
184
00:17:37,056 --> 00:17:40,642
You managed to stay soft and fat.
185
00:17:42,645 --> 00:17:45,897
Your nose buried in books.
186
00:17:45,982 --> 00:17:49,985
Spending your life reading about the achievements of better men.
187
00:17:50,069 --> 00:17:53,238
I'll wager you still can't sit a horse or wield a sword.
188
00:17:53,322 --> 00:17:56,408
Randyll, to be Maester of the Night's Watch is a great honor.
189
00:17:56,492 --> 00:17:58,702
He can wield a sword.
190
00:18:00,663 --> 00:18:02,122
He killed a Thenn.
191
00:18:04,208 --> 00:18:05,625
He killed a White Walker.
192
00:18:07,670 --> 00:18:09,004
There's no such thing.
193
00:18:11,173 --> 00:18:14,259
I saw it with my own eyes on our way down to Castle Black.
194
00:18:15,094 --> 00:18:18,013
He drove a dagger into the Walker's heart.
195
00:18:18,097 --> 00:18:21,766
He risked his own life to save mine more than once.
196
00:18:21,851 --> 00:18:25,061
He's a greater warrior than either of you will ever be.
197
00:18:27,898 --> 00:18:30,442
Your way down to Castle Black?
198
00:18:33,738 --> 00:18:35,780
Where did he kill a White Walker?
199
00:18:38,492 --> 00:18:40,243
Where are you from?
200
00:18:40,328 --> 00:18:42,704
How'd you come to meet my son?
201
00:18:45,374 --> 00:18:47,250
The Night's Watch came to our keep.
202
00:18:47,710 --> 00:18:49,419
- Where?
- Gilly.
203
00:18:49,503 --> 00:18:51,546
- North of the Wall.
- North of the Wall?
204
00:18:56,218 --> 00:18:57,802
You're a wildling.
205
00:19:05,770 --> 00:19:09,481
The Seven Kingdoms have waged war against these savages for centuries,
206
00:19:09,565 --> 00:19:13,151
and here I sit, hosting one in my hall,
207
00:19:14,779 --> 00:19:16,071
thanks to my son.
208
00:19:18,991 --> 00:19:20,075
See that sword?
209
00:19:22,995 --> 00:19:24,663
It's called Heartsbane.
210
00:19:26,457 --> 00:19:29,668
It's been in our family for 500 years.
211
00:19:29,752 --> 00:19:32,212
It's Valyrian steel.
212
00:19:32,296 --> 00:19:34,673
Only a handful of them left in the world.
213
00:19:34,840 --> 00:19:38,968
It's supposed to go to my firstborn son after I die.
214
00:19:39,053 --> 00:19:40,095
To him.
215
00:19:41,347 --> 00:19:45,016
He will never wield that sword.
216
00:19:45,685 --> 00:19:50,897
If he were to become Lord Tarly of Horn Hill, it would be the end of this house.
217
00:19:54,443 --> 00:19:56,861
I took you for a Mole's Town whore when I saw you,
218
00:19:56,946 --> 00:19:58,738
and I made my peace with that.
219
00:19:58,823 --> 00:20:00,532
Who else would have him?
220
00:20:02,702 --> 00:20:04,160
But I overestimated him.
221
00:20:05,496 --> 00:20:06,621
No.
222
00:20:09,625 --> 00:20:13,044
It was a wildling whore that seduced my son.
223
00:20:15,464 --> 00:20:17,507
This you getting back at me, boy?
224
00:20:19,969 --> 00:20:20,969
Hmm?
225
00:20:21,053 --> 00:20:23,972
Bringing that to my table and making me dine with it?
226
00:20:26,851 --> 00:20:28,893
And you got what you were after, didn't you?
227
00:20:28,978 --> 00:20:30,353
A bastard.
228
00:20:30,604 --> 00:20:32,480
A half-breed bastard.
229
00:20:33,315 --> 00:20:36,025
Your invitation into our home.
230
00:20:36,944 --> 00:20:38,903
Come, my dear. Talla.
231
00:20:40,364 --> 00:20:42,157
I've lost my appetite.
232
00:20:42,658 --> 00:20:43,783
He dishonors us.
233
00:20:44,326 --> 00:20:45,869
You dishonor yourself.
234
00:20:50,875 --> 00:20:54,043
Your mother's a fine woman. You're not worthy of her.
235
00:20:57,339 --> 00:21:01,384
To please her, I'll take the wildling in. She can work in the kitchens.
236
00:21:01,469 --> 00:21:04,179
The bastard will be raised here.
237
00:21:07,475 --> 00:21:10,977
But this will be the last night you ever spend at Horn Hill.
238
00:21:18,694 --> 00:21:20,862
I'm sorry I let him treat you that way.
239
00:21:22,031 --> 00:21:25,200
I was afraid he'd turn you and little Sam away.
240
00:21:25,910 --> 00:21:28,578
I'm not angry at you.
241
00:21:28,662 --> 00:21:30,413
I'm angry that horrible people
242
00:21:30,498 --> 00:21:32,749
can treat good people that way and get away with it.
243
00:21:38,923 --> 00:21:40,381
When do you have to go?
244
00:21:43,469 --> 00:21:45,261
First light.
245
00:21:56,524 --> 00:21:57,774
Say good-bye to him for me.
246
00:22:06,367 --> 00:22:09,577
You're not what he thinks you are, Sam.
247
00:22:09,662 --> 00:22:11,621
He doesn't know what you are.
248
00:22:15,334 --> 00:22:17,293
Good-bye, Gilly.
249
00:23:01,881 --> 00:23:03,506
- Sam?
- We're leaving.
250
00:23:03,591 --> 00:23:05,300
- What?
- Get your things.
251
00:23:06,302 --> 00:23:08,511
I don't have any things.
252
00:23:08,596 --> 00:23:10,597
- What are you doing?
- We belong together.
253
00:23:11,348 --> 00:23:13,308
All of us.
254
00:23:14,268 --> 00:23:16,060
What about your mother and sister?
255
00:23:16,145 --> 00:23:18,187
Oh, they'll understand.
256
00:23:18,272 --> 00:23:19,564
Your sister's dress.
257
00:23:19,648 --> 00:23:21,608
She won't mind.
258
00:23:23,569 --> 00:23:25,361
Looks better on you anyway.
259
00:23:26,238 --> 00:23:27,614
Sam.
260
00:23:28,115 --> 00:23:29,824
That's your father's sword.
261
00:23:30,409 --> 00:23:31,868
It's my family's sword.
262
00:23:37,041 --> 00:23:38,416
Sam.
263
00:23:38,500 --> 00:23:39,709
Won't he come for it?
264
00:23:42,588 --> 00:23:43,880
He can bloody well try.
265
00:23:49,303 --> 00:23:51,095
The lion and the rose are one.
266
00:23:51,180 --> 00:23:53,473
I thank the gods above.
267
00:23:53,557 --> 00:23:55,850
And to you, my beauteous bride,
268
00:23:55,935 --> 00:23:58,353
I pledge undying love.
269
00:23:58,854 --> 00:24:02,815
Hail King Joffrey. Hail Queen Margaery.
270
00:24:02,900 --> 00:24:05,276
I'll drink a toast to my new Queen,
271
00:24:05,361 --> 00:24:07,070
for there is no one fairer.
272
00:24:07,863 --> 00:24:12,116
Dear Uncle, will you share my joy and be my royal cupbearer?
273
00:24:12,201 --> 00:24:14,786
Drink long and deep, my noble King,
274
00:24:14,870 --> 00:24:17,455
from this cup of sweet wine.
275
00:24:17,539 --> 00:24:19,916
The last drink he shall ever take.
276
00:24:20,000 --> 00:24:22,085
And vengeance shall be mine.
277
00:24:34,056 --> 00:24:35,807
Poison!
278
00:24:35,891 --> 00:24:37,308
Murder!
279
00:24:37,393 --> 00:24:40,144
I gasp. I die.
280
00:24:42,314 --> 00:24:43,356
I limp.
281
00:24:45,442 --> 00:24:47,276
And it was he
282
00:24:48,779 --> 00:24:50,446
that poisoned me.
283
00:24:50,864 --> 00:24:53,408
My evil Uncle Imp.
284
00:25:05,796 --> 00:25:07,672
My firstborn son.
285
00:25:08,090 --> 00:25:10,341
My golden lion
286
00:25:10,426 --> 00:25:12,552
foully, falsely slain.
287
00:25:14,596 --> 00:25:17,390
I pray you found a lasting peace,
288
00:25:17,474 --> 00:25:19,267
free from strife and pain.
289
00:25:21,854 --> 00:25:24,022
Hear my prayer, O cruel gods.
290
00:25:24,106 --> 00:25:26,190
Take my life instead.
291
00:25:26,275 --> 00:25:29,777
For I cannot face another day when my sweet boy is dead.
292
00:25:30,529 --> 00:25:31,654
O woe.
293
00:25:33,115 --> 00:25:34,407
O grief.
294
00:25:36,535 --> 00:25:39,662
O darkest day, my heart is full of sorrow.
295
00:25:42,666 --> 00:25:44,125
All hope is lost.
296
00:25:46,128 --> 00:25:47,795
All joy is gone.
297
00:25:51,383 --> 00:25:53,384
And there is no tomorrow.
298
00:26:14,073 --> 00:26:16,699
What is that I hear and smell?
299
00:26:16,784 --> 00:26:19,452
Someone I'll soon send to hell.
300
00:26:19,536 --> 00:26:22,080
It's time to see if truth they told,
301
00:26:22,164 --> 00:26:25,875
who said Tywin Lannister shits gold.
302
00:26:28,045 --> 00:26:30,129
You beast, you beast.
303
00:26:30,214 --> 00:26:35,134
You killed my wife, and now you've taken your father's life.
304
00:26:35,219 --> 00:26:37,762
No worse child ever stained this land.
305
00:26:38,138 --> 00:26:40,223
Curse the day I named you.
306
00:26:49,900 --> 00:26:51,526
My greatest crime.
307
00:26:51,610 --> 00:26:53,653
Now I must flee,
308
00:26:53,737 --> 00:26:56,197
and sail across the Narrow Sea
309
00:26:56,281 --> 00:27:00,576
to do unto you more treachery.
310
00:27:00,661 --> 00:27:02,829
Don't fear winter.
311
00:27:02,913 --> 00:27:04,372
Fear me!
312
00:27:08,210 --> 00:27:09,450
Thank you.
313
00:27:10,671 --> 00:27:14,132
Ladies and gentlemen, I give you Bianca,
314
00:27:14,216 --> 00:27:15,883
Clarenzo.
315
00:27:15,968 --> 00:27:17,969
I give you Bobono.
316
00:27:19,888 --> 00:27:21,639
I give you Camello.
317
00:27:22,808 --> 00:27:24,308
And last but not least,
318
00:27:24,393 --> 00:27:26,727
sweet Lady Crane.
319
00:27:38,574 --> 00:27:41,659
Give this a good beating. Shake those fleas out. That's a dear.
320
00:27:42,286 --> 00:27:43,744
That crowd was shit.
321
00:27:48,750 --> 00:27:50,084
Girl.
322
00:27:50,752 --> 00:27:52,336
What are you doing back here?
323
00:27:53,380 --> 00:27:54,422
Nothing.
324
00:27:55,048 --> 00:27:57,925
I saw you the other day in the audience.
325
00:27:58,010 --> 00:28:00,678
How many times have you seen this stupid play?
326
00:28:02,764 --> 00:28:03,764
Three times.
327
00:28:04,266 --> 00:28:05,474
Did you pay?
328
00:28:06,810 --> 00:28:07,935
No.
329
00:28:11,690 --> 00:28:13,649
I remember when the players came to my village.
330
00:28:13,734 --> 00:28:16,360
I didn't have any money, so I snuck in.
331
00:28:16,445 --> 00:28:18,863
Just like you.
332
00:28:18,947 --> 00:28:22,575
Saw the painted faces, the costumes, listened to the songs,
333
00:28:22,659 --> 00:28:26,204
cried when the young lovers died in each other's arms.
334
00:28:27,039 --> 00:28:30,625
I ran off and joined them the next day, never looked back.
335
00:28:31,460 --> 00:28:32,752
You're very good.
336
00:28:32,836 --> 00:28:34,712
My final speech is shit.
337
00:28:35,339 --> 00:28:37,882
But to be fair to myself, which I always like to be,
338
00:28:37,966 --> 00:28:40,551
the writing's no good.
339
00:28:40,636 --> 00:28:41,802
So change it.
340
00:28:44,139 --> 00:28:46,849
It would all just be farting, belching, and slapping without you.
341
00:28:48,518 --> 00:28:49,936
How would you change it?
342
00:28:56,109 --> 00:28:59,904
The queen loves her son more than anything.
343
00:28:59,988 --> 00:29:02,240
And he was taken from her before she could say good-bye.
344
00:29:02,324 --> 00:29:04,325
She wouldn't just cry.
345
00:29:08,163 --> 00:29:09,956
She would be angry.
346
00:29:11,375 --> 00:29:13,709
She would want to kill the person who did this to her.
347
00:29:17,673 --> 00:29:18,839
What's your name?
348
00:29:20,884 --> 00:29:22,260
Mercy.
349
00:29:23,512 --> 00:29:25,513
You have very expressive eyes, Mercy.
350
00:29:26,515 --> 00:29:28,099
Wonderful eyebrows.
351
00:29:29,351 --> 00:29:31,352
Do you like pretending to be other people?
352
00:29:33,313 --> 00:29:35,523
I have to go. My father's waiting for me.
353
00:29:44,116 --> 00:29:47,118
Lady Crane, they loved you.
354
00:29:47,202 --> 00:29:50,496
They were sweet. Or drunk.
355
00:29:50,580 --> 00:29:51,789
Drunkenly sweet.
356
00:29:51,873 --> 00:29:53,624
No laugh for Ned's death.
357
00:29:54,376 --> 00:29:57,086
These people are worse than animals.
358
00:29:58,714 --> 00:30:01,590
But they loved her. They all love her.
359
00:30:01,717 --> 00:30:04,719
Yes, you are adored by people and animals alike.
360
00:30:05,095 --> 00:30:07,972
I do what I can with what I'm given.
361
00:30:08,056 --> 00:30:09,765
"With what you're given"?
362
00:30:10,142 --> 00:30:13,352
- Well, I was thinking...
- We're all thinkers now, are we?
363
00:30:13,895 --> 00:30:16,355
Full to the tits with ideas.
364
00:30:16,857 --> 00:30:17,898
I didn't mean...
365
00:30:17,983 --> 00:30:21,569
You have ideas, I have ideas, he has ideas.
366
00:30:21,653 --> 00:30:24,655
Why should my ideas have any more value than yours
367
00:30:24,740 --> 00:30:27,992
simply because I've been doing this my whole life?
368
00:30:28,076 --> 00:30:30,119
Who is anyone to judge my work?
369
00:30:30,203 --> 00:30:33,164
This is my profession. I know what I'm doing.
370
00:30:33,248 --> 00:30:34,832
You have no right to an opinion.
371
00:30:48,555 --> 00:30:49,930
Careful of that one.
372
00:30:54,936 --> 00:30:56,312
She wants you dead.
373
00:31:35,811 --> 00:31:37,353
And?
374
00:31:37,437 --> 00:31:39,480
As I expected.
375
00:31:41,400 --> 00:31:42,858
A shame.
376
00:31:42,943 --> 00:31:44,944
A girl had many gifts.
377
00:31:48,365 --> 00:31:49,740
You promised me.
378
00:31:56,289 --> 00:31:57,998
Don't let her suffer.
379
00:32:49,634 --> 00:32:52,386
Company, halt!
380
00:32:54,181 --> 00:32:55,222
My Lord.
381
00:32:56,016 --> 00:32:57,057
My Lord.
382
00:32:58,977 --> 00:33:02,897
My friends, the hour has come.
383
00:33:03,523 --> 00:33:06,817
Madness has overtaken this city
384
00:33:06,902 --> 00:33:11,447
and grasped in its claws my children.
385
00:33:11,990 --> 00:33:17,578
But now we must drive it back under the rocks whence it came.
386
00:33:18,413 --> 00:33:22,249
Madness has had its day!
387
00:33:26,087 --> 00:33:27,755
Forward, march!
388
00:33:30,133 --> 00:33:34,261
Rich or poor, noble or common,
389
00:33:35,096 --> 00:33:38,265
if we sin, we must atone.
390
00:33:40,018 --> 00:33:45,105
Margaery of House Tyrell came to us a sinner.
391
00:33:46,191 --> 00:33:50,152
She stood before the gods in the holy Sept and lied.
392
00:33:50,612 --> 00:33:53,155
She turned a blind eye to her brother's sins.
393
00:33:53,240 --> 00:33:59,286
She disgraced her house, her King, and herself.
394
00:34:30,860 --> 00:34:32,736
Company, halt!
395
00:34:33,154 --> 00:34:34,989
Face front!
396
00:34:35,657 --> 00:34:36,824
Turn!
397
00:34:38,994 --> 00:34:40,160
Lord Tyrell.
398
00:34:42,205 --> 00:34:43,372
Ser Jaime.
399
00:34:44,874 --> 00:34:46,208
Sorry to interrupt.
400
00:34:46,334 --> 00:34:49,211
We're here for Queen Margaery and Ser Loras Tyrell.
401
00:34:49,296 --> 00:34:52,339
Give them to us, and we'll be on our way.
402
00:34:53,174 --> 00:34:56,510
I don't have the authority to give them to you.
403
00:34:56,720 --> 00:34:59,263
And you don't have the authority to take them.
404
00:34:59,347 --> 00:35:01,181
That's right.
405
00:35:09,858 --> 00:35:10,858
Lock spears!
406
00:35:13,737 --> 00:35:17,281
I speak for King Tommen of House Baratheon, First of His Name.
407
00:35:17,782 --> 00:35:20,576
The gods don't recognize his authority in this matter.
408
00:35:21,161 --> 00:35:23,203
You've already insulted one great house.
409
00:35:23,955 --> 00:35:25,247
It won't happen twice.
410
00:35:25,707 --> 00:35:27,291
Every last Sparrow will die
411
00:35:27,375 --> 00:35:30,252
before Margaery Tyrell walks down that street.
412
00:35:31,046 --> 00:35:35,049
To die in the service of the gods would please each and every one of us.
413
00:35:35,592 --> 00:35:37,509
We yearn for it.
414
00:35:46,936 --> 00:35:48,687
But there is no call for it today.
415
00:35:52,025 --> 00:35:54,943
There will be no walk of atonement.
416
00:36:11,586 --> 00:36:13,337
Order up.
417
00:36:13,421 --> 00:36:17,466
Queen Margaery has already atoned for her sins
418
00:36:17,550 --> 00:36:19,593
by bringing another
419
00:36:19,678 --> 00:36:21,720
into the true light of the Seven.
420
00:36:51,584 --> 00:36:56,797
Together we announce a new age of harmony.
421
00:36:58,466 --> 00:36:59,925
A holy alliance
422
00:37:00,552 --> 00:37:04,138
between the Crown and the Faith.
423
00:37:19,988 --> 00:37:23,240
Long live King Tommen and bless you, Queen Margaery!
424
00:37:23,324 --> 00:37:25,743
The Crown and the Faith
425
00:37:25,827 --> 00:37:29,872
are the twin pillars upon which the world rests.
426
00:37:30,123 --> 00:37:34,752
Together we will restore the Seven Kingdoms to glory.
427
00:37:53,772 --> 00:37:55,314
What's happening?
428
00:37:56,065 --> 00:37:59,818
He's beaten us. That's what's happening.
429
00:38:14,751 --> 00:38:17,544
When you attack the Faith, you attack the Crown.
430
00:38:18,338 --> 00:38:20,422
Anyone who attacks the Crown is unfit
431
00:38:20,507 --> 00:38:23,258
to serve as Lord Commander of the Kingsguard.
432
00:38:23,343 --> 00:38:26,929
I've been a member of the Kingsguard since before you were born.
433
00:38:29,224 --> 00:38:32,100
You don't have to do this, you don't have to do anything.
434
00:38:34,854 --> 00:38:36,480
I have to answer to the gods.
435
00:38:36,564 --> 00:38:38,732
Not when you're sitting in that chair.
436
00:38:43,321 --> 00:38:45,364
The Crown's decision on this matter is final.
437
00:38:47,951 --> 00:38:50,702
Will I be walking naked in the streets?
438
00:38:50,787 --> 00:38:53,205
Or will I spend a few months in the Sept dungeons first
439
00:38:53,289 --> 00:38:55,374
to teach me about the gods' mercy?
440
00:38:59,963 --> 00:39:04,341
You have served your house and your King faithfully for many years.
441
00:39:04,425 --> 00:39:06,218
And you will continue to do so.
442
00:39:08,263 --> 00:39:09,763
But not in this city.
443
00:39:13,268 --> 00:39:16,270
You've lost it?
444
00:39:18,606 --> 00:39:19,690
Yes, Father.
445
00:39:19,774 --> 00:39:22,818
It's a castle, not a bloody sheep.
446
00:39:23,111 --> 00:39:25,779
Presumably you still know where it is.
447
00:39:25,864 --> 00:39:28,031
You didn't lose Riverrun.
448
00:39:28,116 --> 00:39:30,117
You let the Blackfish take it from you.
449
00:39:30,201 --> 00:39:33,370
He surprised us. He knows the castle better than anyone.
450
00:39:33,454 --> 00:39:36,623
You did lose the Blackfish after the Red Wedding.
451
00:39:37,000 --> 00:39:39,793
You had him right here in this hall, and you let him leave.
452
00:39:39,961 --> 00:39:41,921
And when I told you to hunt him down and kill him,
453
00:39:42,005 --> 00:39:43,755
you couldn't find him.
454
00:39:44,090 --> 00:39:45,966
That's what it means to lose something.
455
00:39:46,301 --> 00:39:49,344
Now he's come back and taken Riverrun.
456
00:39:50,305 --> 00:39:51,782
I don't think it's fair to blame us...
457
00:39:51,806 --> 00:39:54,892
For 300 years we kissed Tully boots,
458
00:39:54,976 --> 00:39:58,937
swore oaths to them and their stinking fish banners.
459
00:39:59,022 --> 00:40:01,648
Not again. Riverrun is ours.
460
00:40:01,733 --> 00:40:03,901
Take it back.
461
00:40:03,985 --> 00:40:05,444
We don't have the men.
462
00:40:05,528 --> 00:40:08,906
We've got 10 times as many men as the damn Blackfish.
463
00:40:08,990 --> 00:40:12,034
The Mallisters have risen against us. And the Blackwoods.
464
00:40:12,118 --> 00:40:15,287
The Brotherhood Without Banners is rallying the commoners against us,
465
00:40:15,371 --> 00:40:17,414
raiding our supply trains and camps.
466
00:40:17,498 --> 00:40:20,459
Riverrun can withstand a siege for a year.
467
00:40:21,252 --> 00:40:24,004
If I want excuses, I'll put her in charge.
468
00:40:24,172 --> 00:40:25,839
They're laughing at us.
469
00:40:26,007 --> 00:40:29,593
All across the Riverlands, right down to King's Landing,
470
00:40:29,677 --> 00:40:31,178
they're laughing at us.
471
00:40:31,888 --> 00:40:33,347
I hear it in my sleep!
472
00:40:34,265 --> 00:40:37,726
I'm not dead yet, unfortunately for you.
473
00:40:37,810 --> 00:40:42,189
And I'll not leave this world until they all choke on that laughter.
474
00:40:42,273 --> 00:40:44,024
Take that castle back.
475
00:40:46,110 --> 00:40:48,278
He'll never yield, Father.
476
00:40:48,571 --> 00:40:49,613
Oh!
477
00:40:49,697 --> 00:40:50,864
He'll yield.
478
00:40:55,703 --> 00:40:58,413
You'll show him the knife you used
479
00:40:58,498 --> 00:41:02,167
to kill Robb Stark's child in its whore mother's belly,
480
00:41:02,251 --> 00:41:04,336
and you'll show him the knife you used
481
00:41:04,420 --> 00:41:06,672
to open his niece's throat.
482
00:41:06,756 --> 00:41:08,966
And you'll remind him who it was
483
00:41:09,050 --> 00:41:13,136
that got married at the Red Wedding in the first place.
484
00:41:13,221 --> 00:41:14,513
His nephew.
485
00:41:30,238 --> 00:41:32,406
Cheer up, Lord Edmure.
486
00:41:32,907 --> 00:41:34,741
You're going home.
487
00:41:35,076 --> 00:41:38,662
I'm being sent to deal with the Blackfish.
488
00:41:38,746 --> 00:41:41,123
Apparently Walder Frey can't manage it on his own
489
00:41:41,207 --> 00:41:43,250
because he's 400 years old.
490
00:41:43,543 --> 00:41:47,629
Sent me with an army to the Riverlands and a siege that could last months.
491
00:41:47,714 --> 00:41:51,967
Better you're elsewhere at the head of an army than in the Sept dungeons.
492
00:41:53,094 --> 00:41:55,929
I'm not going to the Riverlands.
493
00:41:57,849 --> 00:41:59,141
What, then?
494
00:41:59,225 --> 00:42:03,061
I'm going to give Bronn the largest bag of gold anyone's ever seen
495
00:42:03,396 --> 00:42:06,440
and have him gather the best killers he knows.
496
00:42:06,524 --> 00:42:09,693
I'll take them to the Sept, and I'll remove the High Sparrow's head
497
00:42:09,777 --> 00:42:11,695
and every other Sparrow head I can find.
498
00:42:11,779 --> 00:42:12,863
You can't.
499
00:42:12,947 --> 00:42:15,365
He has our son! He stole our son!
500
00:42:15,825 --> 00:42:17,534
He's torn our family apart.
501
00:42:17,618 --> 00:42:19,870
How should we treat people who tear us apart?
502
00:42:21,330 --> 00:42:24,624
We should treat them without mercy, and we will.
503
00:42:24,709 --> 00:42:27,062
But if you kill the High Sparrow, you won't leave the Sept alive.
504
00:42:27,086 --> 00:42:29,421
And without you, this is all for nothing.
505
00:42:30,757 --> 00:42:33,842
Stand at the head of our army where you belong,
506
00:42:33,926 --> 00:42:36,219
where Father wanted you.
507
00:42:36,304 --> 00:42:38,555
Show our men where their loyalties belong.
508
00:42:38,639 --> 00:42:40,557
Show them what Lannisters are,
509
00:42:40,641 --> 00:42:43,852
what we do to our enemies.
510
00:42:43,936 --> 00:42:48,648
And take that stupid little castle back because it's ours and because you can.
511
00:42:48,733 --> 00:42:51,818
You'll stand trial soon, I need to be here for you.
512
00:42:53,154 --> 00:42:55,322
It will be a trial by combat.
513
00:42:56,616 --> 00:42:58,909
I have the Mountain.
514
00:43:00,703 --> 00:43:03,163
They've made us both stronger, all of them.
515
00:43:04,999 --> 00:43:06,833
They have no idea how strong we are.
516
00:43:07,627 --> 00:43:09,211
No idea what we're going to do to them.
517
00:43:20,306 --> 00:43:22,599
We've always been together.
518
00:43:22,683 --> 00:43:25,268
We'll always be together.
519
00:43:25,353 --> 00:43:27,687
We're the only two people in the world.
520
00:43:47,792 --> 00:43:49,584
Why did you help us?
521
00:43:52,755 --> 00:43:54,089
The three-eyed raven sent for me.
522
00:43:54,173 --> 00:43:55,298
The three-eyed raven's dead.
523
00:43:56,551 --> 00:43:57,717
Now he lives again.
524
00:44:10,690 --> 00:44:13,400
When I last saw you, you were a boy.
525
00:44:14,777 --> 00:44:16,528
A fearless boy.
526
00:44:16,612 --> 00:44:19,573
Loved to climb the castle walls,
frighten his mother.
527
00:44:20,867 --> 00:44:21,908
Who are you?
528
00:44:40,094 --> 00:44:41,303
Uncle Benjen.
529
00:44:42,930 --> 00:44:46,099
The last letter Jon wrote me
said you had been lost beyond the Wall.
530
00:44:49,312 --> 00:44:54,107
I led a ranging party deep into the North
to find White Walkers.
531
00:44:54,192 --> 00:44:55,275
They found us.
532
00:44:56,569 --> 00:44:59,863
A White Walker stabbed me in the gut
with a sword of ice.
533
00:45:02,867 --> 00:45:04,367
Left me there to die.
534
00:45:04,452 --> 00:45:05,702
To turn.
535
00:45:06,829 --> 00:45:08,205
The Children found me.
536
00:45:09,123 --> 00:45:11,625
Stopped the Walker's magic from taking hold.
537
00:45:11,792 --> 00:45:13,001
How?
538
00:45:13,085 --> 00:45:15,378
The same way they made the Walkers in the first place.
539
00:45:15,463 --> 00:45:16,796
You saw it yourself.
540
00:45:18,549 --> 00:45:19,966
Dragonglass.
541
00:45:21,802 --> 00:45:23,720
A shard of dragonglass plunged into your heart.
542
00:45:26,390 --> 00:45:28,975
You are the three-eyed raven now.
543
00:45:29,477 --> 00:45:31,811
I didn't have time to learn, I can't control anything.
544
00:45:34,941 --> 00:45:38,818
You must learn to control it before the Night King comes.
545
00:45:41,530 --> 00:45:42,822
Drink.
546
00:45:45,660 --> 00:45:48,703
One way or another,
547
00:45:48,788 --> 00:45:51,206
he will find his way to the world of men.
548
00:45:52,166 --> 00:45:53,875
When he does,
549
00:45:53,960 --> 00:45:56,836
you will be there waiting for him.
550
00:45:57,630 --> 00:45:59,506
And you will be ready.
551
00:46:21,112 --> 00:46:23,196
Everything all right?
552
00:46:23,322 --> 00:46:25,282
How many days' ride to Meereen?
553
00:46:25,533 --> 00:46:27,367
A week at best.
554
00:46:27,743 --> 00:46:30,704
How many ships will I need
to bring my khalasar to Westeros?
555
00:46:30,997 --> 00:46:35,709
Dothraki and all their horses,
the Unsullied, the Second Sons...
556
00:46:35,793 --> 00:46:37,419
1,000 ships easily.
557
00:46:37,712 --> 00:46:39,546
- Probably more.
- And who has that many?
558
00:46:39,922 --> 00:46:41,131
Nobody.
559
00:46:41,966 --> 00:46:43,341
Nobody yet.
560
00:46:45,511 --> 00:46:49,097
So we ride for Meereen,
and after that we sail for Westeros.
561
00:46:49,181 --> 00:46:50,390
And what then?
562
00:46:51,017 --> 00:46:52,600
I take what is mine.
563
00:46:53,686 --> 00:46:56,271
You weren't made to sit on a chair in a palace.
564
00:46:56,772 --> 00:46:58,773
What was I made for?
565
00:47:00,067 --> 00:47:02,402
You're a conqueror, Daenerys Stormborn.
566
00:47:11,495 --> 00:47:13,079
Wait here.
567
00:47:49,575 --> 00:47:50,867
I'm going after her.
568
00:47:50,951 --> 00:47:52,410
Wait for me here.
569
00:48:47,758 --> 00:48:51,177
Every khal who ever lived
chose three blood riders
570
00:48:51,846 --> 00:48:54,764
to fight beside him and guard his way.
571
00:48:55,266 --> 00:48:57,559
But I am not a khal.
572
00:48:58,686 --> 00:49:00,979
I will not choose three blood riders.
573
00:49:02,356 --> 00:49:04,315
I choose you all.
574
00:49:07,528 --> 00:49:09,904
I will ask more of you than any khal
575
00:49:10,614 --> 00:49:12,866
has ever asked of his khalassar!
576
00:49:14,702 --> 00:49:18,079
Will you ride the wooden horses
across the black salt sea?
577
00:49:19,874 --> 00:49:23,918
Will you kill my enemies in their iron suits
578
00:49:24,545 --> 00:49:26,546
and tear down their stone houses?
579
00:49:29,091 --> 00:49:31,968
Will you give me the Seven Kingdoms,
580
00:49:32,386 --> 00:49:35,555
the gift Khal Drogo promised me
581
00:49:35,639 --> 00:49:37,974
before the Mother of Mountains?
582
00:49:40,936 --> 00:49:43,313
Are you with me?
583
00:49:46,358 --> 00:49:47,400
Now
584
00:49:50,654 --> 00:49:52,322
and always?
41571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.