Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,836 --> 00:00:04,270
* Good Times *
2
00:00:04,304 --> 00:00:06,306
* Anytime you meet a payment *
3
00:00:06,339 --> 00:00:07,674
* Good Times *
4
00:00:07,707 --> 00:00:09,542
* Anytime you feel free *
5
00:00:09,576 --> 00:00:10,810
* Good Times *
6
00:00:10,844 --> 00:00:13,113
* Anytime you'reOut from under *
7
00:00:13,146 --> 00:00:16,483
* Not getting hassledNot getting hustled *
8
00:00:16,516 --> 00:00:19,853
* Keeping your headAbove water *
9
00:00:19,886 --> 00:00:22,522
* Making a wave when you can *
10
00:00:22,555 --> 00:00:24,357
* Temporary layoffs *
11
00:00:24,391 --> 00:00:25,959
* Good Times *
12
00:00:25,992 --> 00:00:28,128
* Easy credit rip-offs *
13
00:00:28,161 --> 00:00:29,295
* Good Times *
14
00:00:29,329 --> 00:00:31,331
* Scratching and surviving *
15
00:00:31,364 --> 00:00:32,599
* Good Times *
16
00:00:32,632 --> 00:00:34,467
* Hanging in a chow line *
17
00:00:34,501 --> 00:00:36,803
* Good Times *
18
00:00:36,836 --> 00:00:41,474
* Ain't we lucky we got 'em *
19
00:00:41,508 --> 00:00:47,681
* Good Times **
20
00:00:49,783 --> 00:00:52,118
Hey, J.J.
21
00:00:52,152 --> 00:00:53,153
What is it?
22
00:00:53,186 --> 00:00:54,120
Come here.
23
00:01:00,226 --> 00:01:02,062
What is it
this time, gal?
24
00:01:02,062 --> 00:01:03,930
My glass is getting
a little empty.
25
00:01:03,963 --> 00:01:04,898
So?
26
00:01:04,931 --> 00:01:06,933
So? So fill it.
27
00:01:06,966 --> 00:01:08,501
Hey, look here, girl.
28
00:01:08,535 --> 00:01:10,503
I'm tired of you
bossing me around like this.
29
00:01:10,537 --> 00:01:12,872
Look, J.J., we made a deal
30
00:01:12,906 --> 00:01:13,940
that whoever would break
31
00:01:13,973 --> 00:01:15,442
their New Year's resolution
first
32
00:01:15,475 --> 00:01:17,110
would have to do
what the other one said
33
00:01:17,143 --> 00:01:18,111
for a week, right?
34
00:01:18,144 --> 00:01:19,245
And you lost.
35
00:01:19,279 --> 00:01:21,081
You resolved not to insult
my boyfriends.
36
00:01:21,081 --> 00:01:23,717
Hey, Thelma,
I don't consider that an insult.
37
00:01:23,750 --> 00:01:25,452
I consider that a compliment.
38
00:01:25,485 --> 00:01:27,087
All I said
39
00:01:27,087 --> 00:01:29,856
was that "I enjoyed
your latest movie, Mr. Kong."
40
00:01:31,791 --> 00:01:33,893
J.J., I don't think
that's very funny at all.
41
00:01:33,927 --> 00:01:36,096
Just fill
this glass up now.
42
00:01:36,096 --> 00:01:37,263
You want
it filled, huh?
43
00:01:37,297 --> 00:01:39,466
Yes, I do. That's what
I called you in here for.
44
00:01:39,499 --> 00:01:42,736
Okay. I'll fill it.
45
00:01:42,769 --> 00:01:44,337
Oh, my good--
46
00:01:44,371 --> 00:01:45,705
J.J., look
what you did.
47
00:01:45,739 --> 00:01:46,773
You messed up
the floor.
48
00:01:46,806 --> 00:01:48,375
You clean up
this house immediately,
49
00:01:48,408 --> 00:01:50,377
and start with
Michael's drawer, right now.
50
00:01:50,410 --> 00:01:51,945
[IN HIGH VOICE]
Okay, Miss Scarlet,
51
00:01:51,978 --> 00:01:54,280
but I don't know nothing
about birthing no babies.
52
00:01:56,349 --> 00:01:57,283
Oh, boy.
53
00:01:59,552 --> 00:02:02,122
Boy, look at all this junk
Michael's got in here.
54
00:02:02,155 --> 00:02:04,424
His throwing away junk.
55
00:02:04,457 --> 00:02:06,626
His keeping junk.
56
00:02:06,659 --> 00:02:09,062
His future junk.
57
00:02:09,062 --> 00:02:11,064
What's this?
58
00:02:11,064 --> 00:02:13,066
It's a letter
from Michael's school.
59
00:02:13,066 --> 00:02:14,300
Addressed to Ma.
60
00:02:14,334 --> 00:02:15,635
Addressed to Ma?
61
00:02:15,669 --> 00:02:17,237
What is it doing
in Michael's drawer?
62
00:02:17,270 --> 00:02:18,505
Let me see this.
63
00:02:18,538 --> 00:02:19,673
"Dear Mrs. Evans.
64
00:02:19,706 --> 00:02:20,940
"We are sorry
to inform you
65
00:02:20,974 --> 00:02:22,308
"that your son,
Michael Evans,
66
00:02:22,342 --> 00:02:23,443
"has been replaced
67
00:02:23,476 --> 00:02:25,078
"as leader
of the honor assembly
68
00:02:25,078 --> 00:02:26,946
because of the stance
he has taken."
69
00:02:26,980 --> 00:02:29,783
The militant midget
strikes again.
70
00:02:29,816 --> 00:02:31,151
J.J., this is
very important.
71
00:02:31,184 --> 00:02:33,620
Ma doesn't know about this
letter, and she's downtown now,
72
00:02:33,653 --> 00:02:35,388
buying him new clothes
for the assembly.
73
00:02:35,422 --> 00:02:36,556
Well, I hope
she buys him
74
00:02:36,589 --> 00:02:38,091
a suit with
two pair of pants,
75
00:02:38,091 --> 00:02:40,260
because she going to beat
a hole in the other ones.
76
00:02:40,293 --> 00:02:43,096
[FLORIDA CHATTING
TO A NEIGHBOR]
77
00:02:43,096 --> 00:02:44,564
Oh, no.
Ma is coming now.
78
00:02:44,597 --> 00:02:45,598
Oh, my goodness,
79
00:02:45,632 --> 00:02:47,300
what are we going to do
with this letter?
80
00:02:47,334 --> 00:02:48,435
Do what all good spies do
81
00:02:48,468 --> 00:02:50,637
when they're caught with
incriminating evidence.
82
00:02:50,670 --> 00:02:52,172
Eat it.
Oh.
83
00:02:52,205 --> 00:02:53,139
What--
84
00:02:56,609 --> 00:02:57,911
I want my money.
85
00:02:57,944 --> 00:02:59,913
Hi, kids.
86
00:02:59,946 --> 00:03:03,683
I don't know why the president
says the economy is suffering.
87
00:03:03,717 --> 00:03:04,851
There must have been
88
00:03:04,884 --> 00:03:07,754
at least 1500 people
in that store today.
89
00:03:07,787 --> 00:03:10,724
Mm, and they're all
looking for jobs.
90
00:03:10,757 --> 00:03:14,194
I'm sorry
we're so late.
91
00:03:14,227 --> 00:03:15,862
I guess I'd better
get dinner started.
92
00:03:15,895 --> 00:03:17,964
Willona, why don't you stay?
We're having stew.
93
00:03:18,064 --> 00:03:19,966
Oh, I had dinner
with you last night,
94
00:03:20,066 --> 00:03:21,634
and it was stew.
95
00:03:21,668 --> 00:03:23,703
Uh, hey.
96
00:03:23,737 --> 00:03:25,071
I sure
appreciate that, Flo,
97
00:03:25,105 --> 00:03:27,273
but I got
a pressing engagement.
98
00:03:27,307 --> 00:03:28,942
Uh, all the girls
down at the shop
99
00:03:28,975 --> 00:03:30,243
are having
a meeting tonight.
100
00:03:30,276 --> 00:03:32,078
We're thinking
about forming a union now,
101
00:03:32,078 --> 00:03:33,446
because we are
sick and tired
102
00:03:33,480 --> 00:03:36,716
of the exploitation,
and the long working hours,
103
00:03:36,750 --> 00:03:38,551
and the poor salary,
104
00:03:38,585 --> 00:03:41,121
and something has got to be
done about it immediately.
105
00:03:41,154 --> 00:03:43,089
Tonight,
the stew has meat in it.
106
00:03:44,991 --> 00:03:46,359
Well, come to think of it,
honey,
107
00:03:46,393 --> 00:03:48,461
it can wait till tomorrow,
can't it?
108
00:03:50,463 --> 00:03:52,632
J.J., let me have
my apron, please.
109
00:03:52,665 --> 00:03:54,701
With monpleasure.
110
00:03:54,734 --> 00:03:56,336
Monpleasure.
111
00:03:56,369 --> 00:03:57,504
Thelma, what are you doing?
112
00:03:57,537 --> 00:03:59,172
Nothing, Ma.
113
00:03:59,205 --> 00:04:01,541
Well, I mean,
what is all this about?
114
00:04:01,574 --> 00:04:03,943
Oh, was I
doing all that?
115
00:04:04,044 --> 00:04:05,645
Uh, that's
a new dance, Ma.
116
00:04:05,679 --> 00:04:07,180
It's called
the "Funky Finger."
117
00:04:07,213 --> 00:04:09,883
See, you can
do it like this,
118
00:04:09,916 --> 00:04:10,917
or you can do it...
119
00:04:10,950 --> 00:04:12,619
like that.
120
00:04:12,652 --> 00:04:16,623
I can't keep up
with these dances.
121
00:04:16,656 --> 00:04:20,226
If it ain't the "Flaky Finger,"
it's the "Hustle Your Bustle."
122
00:04:20,260 --> 00:04:23,229
Flo, that's, uh,
"Shake Your Booty."
123
00:04:23,263 --> 00:04:24,197
Whatever.
124
00:04:28,802 --> 00:04:30,136
Michael isn't home yet?
125
00:04:30,170 --> 00:04:32,539
Oh, he's probably working late.
You know how excited he is
126
00:04:32,572 --> 00:04:34,507
about his new job
at the repair shop, right?
127
00:04:34,541 --> 00:04:35,508
And his new boss.
128
00:04:35,542 --> 00:04:36,509
Yeah.
129
00:04:36,543 --> 00:04:37,577
I know.
130
00:04:37,610 --> 00:04:39,813
Everything is
"Mr. Dixon says this,
131
00:04:39,846 --> 00:04:41,181
Mr. Dixon says that."
132
00:04:41,214 --> 00:04:42,582
You got that right.
133
00:04:42,615 --> 00:04:44,451
If Mr. Dixon told Grampa
the world was flat,
134
00:04:44,484 --> 00:04:47,754
he wouldn't go north of the loop
for fear of falling off.
135
00:04:47,787 --> 00:04:50,423
Well, I hope he gets here soon.
136
00:04:52,092 --> 00:04:53,426
Thelma, will you
stop your dance
137
00:04:53,460 --> 00:04:54,994
and help Willona set the table?
138
00:04:55,095 --> 00:04:57,230
Ma, you know,
139
00:04:57,263 --> 00:04:59,132
you've been working
too hard around here.
140
00:04:59,165 --> 00:05:00,800
You know, it's up to
the family members
141
00:05:00,834 --> 00:05:02,335
to take the load
off your apron--
142
00:05:02,369 --> 00:05:03,903
I mean, your shoulders.
143
00:05:06,406 --> 00:05:07,874
Thelma, you cook.
144
00:05:07,907 --> 00:05:09,042
Thelma cook?
145
00:05:09,042 --> 00:05:10,343
Honey, I'm going
to the meeting.
146
00:05:12,379 --> 00:05:13,613
J.J., stop
your foolishness
147
00:05:13,646 --> 00:05:16,049
and give me back
my apron.
148
00:05:16,082 --> 00:05:17,584
Hi, everybody.
149
00:05:17,617 --> 00:05:19,552
Oh, hi, there,
Michael.
150
00:05:19,586 --> 00:05:22,389
I bought you a new sweater
and a new pair of pants
151
00:05:22,422 --> 00:05:24,324
to wear to the honor assembly.
152
00:05:24,357 --> 00:05:25,525
Oh.
153
00:05:25,558 --> 00:05:26,826
That's great, Ma.
154
00:05:26,860 --> 00:05:28,528
Come here, man of the hour.
155
00:05:28,561 --> 00:05:30,063
Oh, am I proud
of you, Grampa.
156
00:05:30,063 --> 00:05:31,364
We all are.
157
00:05:31,398 --> 00:05:33,933
Um, thanks, Willona.
158
00:05:33,967 --> 00:05:35,935
So many good things
have been happening.
159
00:05:35,969 --> 00:05:38,571
Michael leading
the Pledge of Allegiance
160
00:05:38,605 --> 00:05:40,140
at the honor assembly.
161
00:05:40,173 --> 00:05:42,909
Holding down a job.
162
00:05:42,942 --> 00:05:46,079
You know, Michael,
163
00:05:46,112 --> 00:05:49,516
you have hands
just like your father's.
164
00:05:49,549 --> 00:05:51,584
He had strong hands too.
165
00:05:51,618 --> 00:05:56,322
Boy, did he have
strong hands.
166
00:05:56,356 --> 00:05:57,991
Michael.
167
00:05:58,091 --> 00:05:59,559
Yeah?
168
00:05:59,592 --> 00:06:03,029
This is your father's tool belt.
169
00:06:03,063 --> 00:06:05,031
I think it's about time
you should have it.
170
00:06:05,031 --> 00:06:06,733
You can use it
in the repair shop.
171
00:06:06,766 --> 00:06:08,034
Yeah, Ma.
This'll work great.
172
00:06:08,068 --> 00:06:09,336
I'm going to go down
to the shop
173
00:06:09,369 --> 00:06:10,537
and show it to Carl.
174
00:06:10,570 --> 00:06:12,739
Well, first, I want you
to try on your new clothes.
175
00:06:12,772 --> 00:06:13,940
I can try them on tomorrow.
176
00:06:14,040 --> 00:06:15,342
I want you to do it now.
177
00:06:15,375 --> 00:06:16,776
There may be
some alterations.
178
00:06:16,810 --> 00:06:18,311
I can do it later.
179
00:06:20,046 --> 00:06:21,715
Oh, Michael.
180
00:06:21,748 --> 00:06:23,583
You're going
to look so good.
181
00:06:23,616 --> 00:06:25,418
I might go to
that assembly myself.
182
00:06:25,452 --> 00:06:26,820
Hey, that's
a good idea.
183
00:06:26,853 --> 00:06:27,821
No, it isn't, Ma.
184
00:06:27,854 --> 00:06:29,155
Why isn't it?
185
00:06:29,189 --> 00:06:32,926
Because of the "No Mamas
at the Assembly" rule.
186
00:06:34,461 --> 00:06:35,729
See, what happens,
187
00:06:35,762 --> 00:06:37,263
any Mamas caught at assembly
188
00:06:37,297 --> 00:06:39,199
will have to get a note
from their children.
189
00:06:41,634 --> 00:06:42,702
Sure, sounds silly, Ma,
190
00:06:42,736 --> 00:06:44,104
but that's the new law,
you know.
191
00:06:44,137 --> 00:06:45,705
Yeah, Michael here
voted against it,
192
00:06:45,739 --> 00:06:46,973
but he was outnumbered.
193
00:06:47,073 --> 00:06:49,509
All right.
Something's going on.
194
00:06:49,542 --> 00:06:50,810
Thelma, you've been
195
00:06:50,844 --> 00:06:53,947
doing strange things
with your hands,
196
00:06:53,980 --> 00:06:57,550
and, J.J., everything
you do is strange.
197
00:06:57,584 --> 00:06:58,618
Now, what's going on here?
198
00:07:00,220 --> 00:07:03,656
Strange you should
ask that question, Ma...
199
00:07:03,690 --> 00:07:05,492
Especially when
I don't have an answer.
200
00:07:05,525 --> 00:07:07,027
Thelma?
201
00:07:07,027 --> 00:07:08,028
Uh...
202
00:07:08,061 --> 00:07:09,729
Well, you see, Ma,
it's like this.
203
00:07:09,763 --> 00:07:10,697
Uh...
204
00:07:12,532 --> 00:07:13,867
Ma, what was the question again?
205
00:07:13,900 --> 00:07:15,568
Now, look.
206
00:07:15,602 --> 00:07:17,871
I want to know,
and I want to know now.
207
00:07:17,904 --> 00:07:20,540
Ma, it's not them.
208
00:07:20,573 --> 00:07:21,808
They're trying to protect me.
209
00:07:21,841 --> 00:07:23,476
Protect you from what?
210
00:07:23,510 --> 00:07:25,045
Yeah, well,
the letter in my drawer
211
00:07:25,045 --> 00:07:26,079
will explain everything.
212
00:07:27,614 --> 00:07:29,115
It's not in my drawer?
213
00:07:29,149 --> 00:07:30,083
Where is it?
214
00:07:33,586 --> 00:07:34,654
Oh, so that's what
215
00:07:34,688 --> 00:07:36,623
the new dance craze
is all about.
216
00:07:36,656 --> 00:07:38,525
Michael.
217
00:07:38,558 --> 00:07:41,695
It says here that you won't be
leading the honor assembly.
218
00:07:41,728 --> 00:07:43,063
Why?
219
00:07:43,063 --> 00:07:44,931
And don't give me
any fancy answers.
220
00:07:44,964 --> 00:07:46,599
Ma, take it easy.
221
00:07:46,633 --> 00:07:48,668
Hey, don't worry.
Your mother will handle this.
222
00:07:48,702 --> 00:07:50,970
I'm only trying to get
some information from Michael.
223
00:07:51,071 --> 00:07:52,405
Mm-hmm.
All right.
224
00:07:52,439 --> 00:07:54,674
And I'm asking in a nice,
calm, gentle, motherly way.
225
00:07:54,708 --> 00:07:55,942
All right. Okay.
226
00:07:55,975 --> 00:07:58,845
Just what have you done
to upset that assembly?
227
00:08:00,013 --> 00:08:01,681
Well, um...
228
00:08:01,715 --> 00:08:03,350
I'm waiting, Michael.
229
00:08:03,383 --> 00:08:05,018
Well, Ma, they wanted me
230
00:08:05,018 --> 00:08:06,586
to say something
I didn't believe in.
231
00:08:06,619 --> 00:08:09,856
You don't believe
in the Pledge of Allegiance?
232
00:08:09,889 --> 00:08:11,324
Michael,
have you lost your mind?
233
00:08:11,358 --> 00:08:13,026
Carl doesn't think so.
234
00:08:13,026 --> 00:08:14,494
Carl?
235
00:08:14,527 --> 00:08:16,029
Carl Dixon?
Yeah.
236
00:08:16,029 --> 00:08:17,864
What has he
go to do with this?
237
00:08:17,897 --> 00:08:20,066
Well, Ma, he says it's
a hypocrisy to say one thing
238
00:08:20,100 --> 00:08:22,402
when you know, in your guts,
you feel something else.
239
00:08:22,435 --> 00:08:25,405
All right, Michael.
Let's pin this down.
240
00:08:25,438 --> 00:08:27,707
Just what is it about
the Pledge of Allegiance
241
00:08:27,741 --> 00:08:29,642
that upsets
you and your guts?
242
00:08:29,676 --> 00:08:32,912
Probably that part about
liberty and justice for all.
243
00:08:32,946 --> 00:08:35,515
No. It's that mumbo jumbo
about one nation under God.
244
00:08:35,548 --> 00:08:37,250
What?
245
00:08:37,283 --> 00:08:38,284
Yeah.
246
00:08:38,318 --> 00:08:39,486
Carl says there is no God,
247
00:08:39,519 --> 00:08:41,054
and I'm not going to say
there is.
248
00:08:43,056 --> 00:08:44,891
What did you say?
I--
249
00:08:44,924 --> 00:08:48,061
Michael, don't say anything
till I have a chance to hide.
250
00:08:48,061 --> 00:08:49,396
Maybe I can get out
251
00:08:49,429 --> 00:08:51,631
of the lightning-striking
place there.
252
00:08:55,502 --> 00:08:57,070
Well, Ma,
there is no God,
253
00:08:57,070 --> 00:08:58,638
and I'm not going
to say there is.
254
00:08:58,672 --> 00:09:01,141
Michael, that's blasphemy.
255
00:09:01,174 --> 00:09:02,208
What's gotten into you?
256
00:09:02,242 --> 00:09:03,343
Flo, take it easy.
257
00:09:03,376 --> 00:09:04,911
You know, just a kid
with wild ideas.
258
00:09:05,011 --> 00:09:06,279
Don't mean nothing, honey.
259
00:09:06,312 --> 00:09:08,682
Yeah. Remember the time when he
wrote to President Nixon,
260
00:09:08,715 --> 00:09:10,884
and said that the south side of
Chicago should become
261
00:09:10,917 --> 00:09:13,019
an independent black nation?
Remember that?
262
00:09:13,019 --> 00:09:17,557
Yeah, and then Nixon wrote back
and said, "Where is Chicago?"
263
00:09:17,590 --> 00:09:20,460
No, no.
This one is different.
264
00:09:20,493 --> 00:09:23,096
Michael, you are my child
and your father's child,
265
00:09:23,129 --> 00:09:27,167
and we believe in God...
266
00:09:27,200 --> 00:09:29,302
And so did you
before you were brainwashed.
267
00:09:29,336 --> 00:09:30,603
Now, is that clear?
268
00:09:30,637 --> 00:09:31,805
But the way I feel is--
269
00:09:31,838 --> 00:09:35,041
I don't want
to hear anything except,
270
00:09:35,041 --> 00:09:37,944
"Yes, Mama,
I believe in God."
271
00:09:44,417 --> 00:09:45,385
No, Mama.
272
00:09:45,418 --> 00:09:47,821
Michael...
273
00:09:47,854 --> 00:09:49,456
was it Carl Dixon
274
00:09:49,489 --> 00:09:51,925
who told you to say
there is no God?
275
00:09:51,958 --> 00:09:54,194
Ma, Carl didn't tell me
to say anything.
276
00:09:54,227 --> 00:09:55,295
He just opened my eyes.
277
00:09:55,328 --> 00:09:57,063
Well, look, we can
talk about that later.
278
00:09:57,097 --> 00:09:58,631
Let's have dinner now.
Yeah!
279
00:10:00,133 --> 00:10:02,235
We can't talk
about it later, Willona.
280
00:10:03,737 --> 00:10:05,205
Michael...
281
00:10:05,238 --> 00:10:08,174
Carl Dixon is a stranger.
282
00:10:08,208 --> 00:10:10,744
Now, you letting a stranger
change everything
283
00:10:10,777 --> 00:10:12,679
this family
has always upheld.
284
00:10:12,712 --> 00:10:14,681
Ma, Carl says
if you can't see it,
285
00:10:14,714 --> 00:10:16,082
hear it, feel it, or touch it,
286
00:10:16,116 --> 00:10:17,384
it's not there.
287
00:10:17,417 --> 00:10:22,422
God is everywhere,
and you can feel it here.
288
00:10:22,455 --> 00:10:25,725
How do you know
it's not heartburn?
289
00:10:25,759 --> 00:10:31,097
Just jiving, Numero Uno,
just jiving.
290
00:10:31,131 --> 00:10:34,000
Ma, I realize
this is upsetting you,
291
00:10:34,034 --> 00:10:35,201
but as far
as I'm concerned,
292
00:10:35,235 --> 00:10:37,070
I'm not going to say
"One nation under God,"
293
00:10:37,103 --> 00:10:38,138
and that's that.
294
00:10:38,171 --> 00:10:39,406
Oh, Michael, baby.
295
00:10:39,439 --> 00:10:42,976
Baby, there is a God.
296
00:10:43,009 --> 00:10:46,312
A kind, loving,
merciful God.
297
00:10:46,346 --> 00:10:47,747
Ma, if he's so merciful,
298
00:10:47,781 --> 00:10:50,717
how come we still
living in the ghetto?
299
00:11:02,062 --> 00:11:05,131
Hey, Carl, what do you
want me to do with this?
300
00:11:05,165 --> 00:11:06,933
Throw it away.
301
00:11:06,966 --> 00:11:08,335
I spent 20 years
in the army,
302
00:11:08,368 --> 00:11:11,104
and I learned that whenever you
have something left over,
303
00:11:11,137 --> 00:11:12,105
throw it away.
304
00:11:12,138 --> 00:11:13,573
Otherwise,
they grind it up
305
00:11:13,606 --> 00:11:17,377
and serve it to you
on a shingle the next day.
306
00:11:19,079 --> 00:11:21,147
Oh, hello there,
Mr. Barnes.
307
00:11:21,181 --> 00:11:22,282
How are you?
308
00:11:22,315 --> 00:11:24,317
Can't complain.
309
00:11:24,351 --> 00:11:28,955
Got a TV and a wife,
and they both work.
310
00:11:28,988 --> 00:11:30,557
You like that one,
sonny?
311
00:11:34,160 --> 00:11:35,962
There something
I can do for you?
312
00:11:35,995 --> 00:11:39,299
My hearing aid.
Cuts off and on.
313
00:11:39,332 --> 00:11:41,401
I have to keep hitting it.
314
00:11:41,434 --> 00:11:43,803
You know, I got
a hearing aid, false teeth,
315
00:11:43,837 --> 00:11:45,372
an electric pacemaker
in my chest.
316
00:11:45,405 --> 00:11:50,110
I'm a regular
eight-million-dollar man.
317
00:11:50,143 --> 00:11:53,313
Mr. Barnes, don't you mean a
regular six-million-dollar man?
318
00:11:53,346 --> 00:11:54,614
Oh, no, sonny.
319
00:11:54,647 --> 00:11:58,151
Don't you know
things in the ghetto cost more?
320
00:11:58,184 --> 00:11:59,319
Well, Carl,
321
00:11:59,352 --> 00:12:00,920
I'm going to go
deliver this griddle.
322
00:12:00,954 --> 00:12:02,088
See you later,
Mr. Barnes.
323
00:12:02,122 --> 00:12:03,523
What's the kid
mumbling about?
324
00:12:03,556 --> 00:12:04,724
I don't know.
325
00:12:04,758 --> 00:12:09,696
I'm going to have to
send it back to the factory.
326
00:12:09,729 --> 00:12:10,964
I'll put a rush on it.
327
00:12:11,064 --> 00:12:12,098
No hurry.
328
00:12:12,132 --> 00:12:13,366
Starsky and Hutch
329
00:12:13,400 --> 00:12:15,201
are just as funny
without the sound.
330
00:12:15,235 --> 00:12:17,070
Well, it's closing time.
331
00:12:19,372 --> 00:12:20,640
* Closing time *
332
00:12:20,674 --> 00:12:22,075
* Closing time... *
333
00:12:25,945 --> 00:12:29,549
It's closing time,
Mr. Barnes.
334
00:12:32,118 --> 00:12:33,486
Time to go!
335
00:12:33,520 --> 00:12:38,158
I don't have to go.
I went at home.
336
00:12:38,191 --> 00:12:39,325
[KNOCKS]
337
00:12:39,359 --> 00:12:40,393
We're closed.
338
00:12:40,427 --> 00:12:42,095
[INAUDIBLE]
339
00:12:42,128 --> 00:12:46,766
Another one
with a hearing problem.
340
00:12:46,800 --> 00:12:48,668
Lady, I'm trying
to tell you we're closed.
341
00:12:48,702 --> 00:12:51,304
I'm sorry,
but this is important.
342
00:12:51,338 --> 00:12:53,106
Okay, what's
so important?
343
00:12:53,139 --> 00:12:55,508
I am Michael Evans' mother
and we quit.
344
00:12:55,542 --> 00:12:58,445
You can't quit.
You don't work here.
345
00:12:58,478 --> 00:13:00,647
Well, as of now,
neither does Michael.
346
00:13:00,680 --> 00:13:04,451
Oh, boy,
I don't want to miss this.
347
00:13:04,484 --> 00:13:06,252
Why don't you want Michael
to work here?
348
00:13:06,286 --> 00:13:09,055
Because you're
a bad influence.
349
00:13:09,055 --> 00:13:10,890
You've turned Michael
into an atheist.
350
00:13:10,924 --> 00:13:12,359
Oh, come on.
351
00:13:12,392 --> 00:13:16,129
He made up his own mind
about that God jazz.
352
00:13:16,162 --> 00:13:18,598
Mr. Dixon, God exists,
353
00:13:18,631 --> 00:13:21,668
and I don't like expressions
like, "That God jazz."
354
00:13:21,701 --> 00:13:22,836
That God rock 'n' roll?
355
00:13:22,869 --> 00:13:25,739
You're not funny, Mr. Dixon.
356
00:13:25,772 --> 00:13:26,906
God exists.
357
00:13:26,940 --> 00:13:29,109
Where?
Where is he?
358
00:13:29,142 --> 00:13:31,745
He's everywhere.
He's even in this shop.
359
00:13:31,778 --> 00:13:33,713
Don't look at me, lady.
360
00:13:33,747 --> 00:13:35,882
I may be old,
but I ain't God.
361
00:13:39,452 --> 00:13:42,188
Score: atheists, 1,
believers, 0.
362
00:13:42,222 --> 00:13:44,190
You want to take another
shot at it, Mrs. Evans?
363
00:13:44,224 --> 00:13:45,892
Now, give me some proof
that God exists.
364
00:13:45,925 --> 00:13:47,093
You.
365
00:13:47,127 --> 00:13:48,461
You're here.
366
00:13:48,495 --> 00:13:50,363
Of course, I'm here.
It's my shop.
367
00:13:50,397 --> 00:13:52,098
I mean, he created you.
368
00:13:52,132 --> 00:13:53,533
And all these years,
369
00:13:53,566 --> 00:13:56,469
I've been sending a tie
to my dad on Father's Day.
370
00:13:56,503 --> 00:14:00,440
Atheists, 2,
believers, 0.
371
00:14:00,473 --> 00:14:01,441
Look, lady.
372
00:14:01,474 --> 00:14:03,877
"Bomb kills four
in Belfast."
373
00:14:03,910 --> 00:14:05,078
"Starvation in India."
374
00:14:05,111 --> 00:14:06,746
"Two-week-old baby
dies in its crib."
375
00:14:06,780 --> 00:14:08,214
If God existed,
376
00:14:08,248 --> 00:14:10,417
would he allow
these things to happen?
377
00:14:10,450 --> 00:14:12,485
And another thing...
378
00:14:12,519 --> 00:14:14,421
Would he allow
the Boston Celtics
379
00:14:14,454 --> 00:14:17,791
to beat
the Chicago Bulls 116-104?
380
00:14:21,194 --> 00:14:22,629
Mr. Dixon, did you bet
on the game?
381
00:14:22,662 --> 00:14:23,630
Yeah.
382
00:14:23,663 --> 00:14:24,964
Did you win?
No.
383
00:14:25,065 --> 00:14:27,967
Hah! There is a God.
384
00:14:28,068 --> 00:14:29,636
Hot dog.
385
00:14:29,669 --> 00:14:30,837
That's a two-pointer.
386
00:14:30,870 --> 00:14:33,540
Score is tied.
Score is tied.
387
00:14:36,443 --> 00:14:38,945
[MOCKS LAUGH]
388
00:14:38,978 --> 00:14:40,680
Lady, you want me
389
00:14:40,714 --> 00:14:43,750
to believe in a god
that plays favorites.
390
00:14:43,783 --> 00:14:45,852
Tell me something,
391
00:14:45,885 --> 00:14:48,154
who's he picking
at Arlington in the fifth?
392
00:14:48,188 --> 00:14:50,590
Look, I don't care
what you believe, Mr. Dixon.
393
00:14:50,623 --> 00:14:52,258
I just don't want you
394
00:14:52,292 --> 00:14:53,860
changing anything
my son believes,
395
00:14:53,893 --> 00:14:55,729
and Michael believes in God.
396
00:14:55,762 --> 00:14:57,697
If Michael believes in God,
397
00:14:57,731 --> 00:15:00,433
he's the lousiest
atheist in town,
398
00:15:00,467 --> 00:15:03,670
and if there is one thing
we atheists cannot abide,
399
00:15:03,703 --> 00:15:06,506
it's a backslider.
400
00:15:06,539 --> 00:15:07,741
Amen.
401
00:15:07,774 --> 00:15:09,042
Well, it looks like
this game
402
00:15:09,042 --> 00:15:10,410
is running into overtime.
403
00:15:10,443 --> 00:15:11,578
I am leaving.
404
00:15:11,611 --> 00:15:13,446
I get a gracious plenty
of God on Sunday.
405
00:15:13,480 --> 00:15:14,814
Now, don't forget
to fix this.
406
00:15:14,848 --> 00:15:16,282
I won't.
407
00:15:16,316 --> 00:15:17,617
Mrs. Evans, look.
408
00:15:17,650 --> 00:15:19,819
I've had it up to here.
409
00:15:19,853 --> 00:15:21,388
I'm a busy man.
410
00:15:21,421 --> 00:15:23,089
If God exists,
411
00:15:23,123 --> 00:15:25,058
I wish he'd make
his presence known.
412
00:15:25,091 --> 00:15:27,360
[TELEPHONE RINGS]
413
00:15:40,073 --> 00:15:41,541
Hello.
414
00:15:41,574 --> 00:15:42,542
Yeah.
415
00:15:42,575 --> 00:15:45,278
What?
416
00:15:45,311 --> 00:15:49,082
Okay.
417
00:15:49,115 --> 00:15:50,483
That was the man upstairs.
418
00:15:51,685 --> 00:15:53,653
Before you get
carried away,
419
00:15:53,687 --> 00:15:54,921
it wasn't
your man upstairs.
420
00:15:54,954 --> 00:15:56,756
It was my man upstairs.
421
00:15:56,790 --> 00:15:57,891
Mr. Jennings.
422
00:15:57,924 --> 00:15:59,092
He lives above the store,
423
00:15:59,092 --> 00:16:01,027
and he wants to know
if his radio is fixed.
424
00:16:03,029 --> 00:16:04,597
Mr. Dixon,
425
00:16:04,631 --> 00:16:07,434
Michael is at
a very impressionable age.
426
00:16:07,467 --> 00:16:09,836
Now, he was sure of his beliefs
until he met you.
427
00:16:09,869 --> 00:16:12,672
I haven't influenced him
one way or the other.
428
00:16:12,706 --> 00:16:14,774
Oh, yes, you have,
and there's no need to yell.
429
00:16:14,808 --> 00:16:15,942
I'm not yelling!
430
00:16:16,042 --> 00:16:17,110
You are so yelling!
431
00:16:17,143 --> 00:16:18,578
I guess
I should know yelling
432
00:16:18,611 --> 00:16:20,680
when I hear yelling.
433
00:16:26,052 --> 00:16:28,254
Mrs. Evans,
what do you see here?
434
00:16:30,056 --> 00:16:31,057
Look, Mr. Dixon,
435
00:16:31,057 --> 00:16:32,492
I'm in no mood
to play games.
436
00:16:32,525 --> 00:16:34,527
Come on. Come on.
What do you see here?
437
00:16:36,463 --> 00:16:38,131
Two screwdrivers.
438
00:16:39,632 --> 00:16:43,436
Now what do you see?
439
00:16:43,470 --> 00:16:46,339
Two screwdrivers.
440
00:16:48,208 --> 00:16:51,077
Now what do you see?
441
00:16:51,077 --> 00:16:53,079
Two screwdrivers.
442
00:16:53,113 --> 00:16:55,582
I say there are
three screwdrivers.
443
00:16:57,917 --> 00:16:58,952
I'm sorry, Mr. Dixon,
444
00:16:58,985 --> 00:17:01,221
but there are only
two screwdrivers there.
445
00:17:01,254 --> 00:17:03,490
You say there are
two screwdrivers.
446
00:17:03,523 --> 00:17:05,925
I say there are
three screwdrivers.
447
00:17:06,026 --> 00:17:09,829
Now, will you admit that
I wasn't yelling if I'm wrong?
448
00:17:09,863 --> 00:17:12,632
Why, certainly.
449
00:17:12,665 --> 00:17:14,434
I'm wrong.
450
00:17:19,673 --> 00:17:21,241
Okay, Mr. Dixon.
451
00:17:21,274 --> 00:17:22,676
You flimflammed me.
452
00:17:22,709 --> 00:17:25,378
You're right, Mrs. Evans.
453
00:17:25,412 --> 00:17:26,946
That's just what I did.
454
00:17:29,616 --> 00:17:33,153
Well, if you can do that to me,
455
00:17:33,186 --> 00:17:36,056
don't you think
you can influence Michael?
456
00:17:39,192 --> 00:17:41,761
You made your point,
Mrs. Evans,
457
00:17:41,795 --> 00:17:44,831
and you did it
without a screwdriver.
458
00:17:44,864 --> 00:17:48,234
Mr. Dixon,
I'm telling Michael
459
00:17:48,268 --> 00:17:50,236
he can't work here
any longer.
460
00:17:50,270 --> 00:17:51,604
You're his mother,
461
00:17:51,638 --> 00:17:53,073
and I can't stop you,
462
00:17:53,106 --> 00:17:55,709
but do yourself a favor.
463
00:17:55,742 --> 00:17:57,911
Let me do
the dirty work.
464
00:17:57,944 --> 00:17:59,346
If you lower
the boom on Michael,
465
00:17:59,379 --> 00:18:00,547
he's going to resent it.
466
00:18:00,580 --> 00:18:02,615
If I do it,
what the hell.
467
00:18:02,649 --> 00:18:04,651
He doesn't have to
see me again.
468
00:18:04,684 --> 00:18:08,755
Thank you, Mr. Dixon.
469
00:18:08,788 --> 00:18:10,890
You're very thoughtful.
470
00:18:10,924 --> 00:18:12,892
For an atheist?
471
00:18:15,061 --> 00:18:16,763
Good night, Mr. Dixon.
472
00:18:16,796 --> 00:18:19,332
Good night, Mrs. Evans.
473
00:18:22,202 --> 00:18:23,136
Doggone it!
474
00:18:32,278 --> 00:18:35,115
Carl, here's the money
from the griddle.
475
00:18:35,148 --> 00:18:37,283
Anything else you want me
to do before we knock off?
476
00:18:40,854 --> 00:18:41,821
How do you like that?
477
00:18:45,091 --> 00:18:49,262
I worked all day
and all I took in was $10.
478
00:18:49,295 --> 00:18:51,398
Don't worry, Carl.
You got a lot of work coming in.
479
00:18:51,431 --> 00:18:52,399
Damn oil company.
480
00:18:52,432 --> 00:18:53,667
Huh?
481
00:18:53,700 --> 00:18:55,635
You know what they've
done to the price of oil?
482
00:18:55,669 --> 00:18:57,203
On a little can like that?
483
00:18:57,237 --> 00:18:59,539
Look, Michael,
on a little can like this,
484
00:18:59,572 --> 00:19:02,108
you multiply it by eight more,
and what do you get? Bankrupt.
485
00:19:02,142 --> 00:19:03,276
Come on, Carl.
486
00:19:03,309 --> 00:19:05,245
Michael, I mean it.
487
00:19:05,278 --> 00:19:08,415
I'm going to have to
cut down on expenses.
488
00:19:08,448 --> 00:19:11,718
I'm afraid I'm going to
have to let you go.
489
00:19:13,720 --> 00:19:15,088
Over a little can of oil?
490
00:19:15,121 --> 00:19:17,824
Michael, Michael.
You don't understand business.
491
00:19:17,857 --> 00:19:19,192
It starts
somewhere at the top
492
00:19:19,225 --> 00:19:20,927
with some guy
digging in the desert,
493
00:19:21,027 --> 00:19:23,596
and it works itself down,
494
00:19:23,630 --> 00:19:26,466
and it's always
the little man
495
00:19:26,499 --> 00:19:27,834
who gets it in the neck.
496
00:19:27,867 --> 00:19:29,803
Yeah, but around here,
I'm the little man.
497
00:19:29,836 --> 00:19:32,038
There are only two of us,
Michael.
498
00:19:32,072 --> 00:19:33,673
Who am I going to fire?
499
00:19:33,707 --> 00:19:34,641
Me?
500
00:19:37,110 --> 00:19:38,078
Tell you what.
501
00:19:38,111 --> 00:19:39,679
I don't have to
come in every day.
502
00:19:39,713 --> 00:19:42,082
I just come in
three times a week.
503
00:19:48,388 --> 00:19:51,057
I'll take a cut
in my salary.
504
00:19:56,763 --> 00:19:57,731
I'll work for nothing
505
00:19:57,764 --> 00:19:59,532
until the price of oil
goes down.
506
00:20:10,210 --> 00:20:11,144
Damn.
507
00:20:13,780 --> 00:20:15,882
Oh, come on, Michael.
It's only a part-time job.
508
00:20:15,915 --> 00:20:17,384
Look at J.J.
509
00:20:17,417 --> 00:20:20,920
He's been fired more times
than a Saturday-night special.
510
00:20:20,954 --> 00:20:22,322
You got that right.
511
00:20:22,355 --> 00:20:24,524
Just a part-time job. You'll get
another one, honey.
512
00:20:24,557 --> 00:20:25,925
Yeah, it's just a shame
513
00:20:25,959 --> 00:20:28,695
it had to happen
50 years before retirement.
514
00:20:28,728 --> 00:20:30,497
[KNOCKING]
515
00:20:30,530 --> 00:20:32,532
Oh, it never fails.
516
00:20:32,565 --> 00:20:35,068
Now, who could be
so inconsiderate
517
00:20:35,101 --> 00:20:37,337
as to come calling
just at the dinner hour--?
518
00:20:40,073 --> 00:20:41,174
Mr. Dixon.
519
00:20:41,207 --> 00:20:43,043
MR. DIXON:
I brought Michael's
tool belt.
520
00:20:43,076 --> 00:20:44,477
I thought
he might need it.
521
00:20:44,511 --> 00:20:45,779
Won't you come in?
522
00:20:45,812 --> 00:20:47,647
Thank you.
523
00:20:49,582 --> 00:20:50,950
Ma, may I be excused?
524
00:20:50,984 --> 00:20:52,085
You certainly may not.
525
00:20:52,118 --> 00:20:53,253
We have company.
526
00:20:53,286 --> 00:20:55,488
Mr. Dixon,
these are my children,
527
00:20:55,522 --> 00:20:59,125
J.J., Thelma,
and my neighbor, Willona Woods.
528
00:20:59,159 --> 00:21:00,126
How are you?
529
00:21:00,160 --> 00:21:01,127
Hello.
How are you?
530
00:21:01,161 --> 00:21:03,430
Hey, look here,
Mr. Dixon,
531
00:21:03,463 --> 00:21:06,666
there's word out on the street
that you got a job open.
532
00:21:06,700 --> 00:21:08,501
J.J., how could you?
533
00:21:08,535 --> 00:21:09,502
It ain't for me, Ma.
534
00:21:09,536 --> 00:21:10,704
It's for Thelma.
535
00:21:10,737 --> 00:21:12,706
I figure we got to
get her out here working.
536
00:21:12,739 --> 00:21:13,707
Doing something.
537
00:21:13,740 --> 00:21:15,575
Michael.
538
00:21:15,608 --> 00:21:17,277
Michael, I thought
you might want this.
539
00:21:17,310 --> 00:21:19,546
Michael,
you're being rude.
540
00:21:19,579 --> 00:21:20,914
But he fired me.
541
00:21:20,947 --> 00:21:23,550
He said he was my friend,
then he fires me for no reason.
542
00:21:23,583 --> 00:21:25,919
Michael.
543
00:21:25,952 --> 00:21:30,790
Michael, Mr. Dixon
didn't fire you.
544
00:21:30,824 --> 00:21:32,192
I did.
545
00:21:32,225 --> 00:21:33,827
I asked Mr. Dixon
to let you go.
546
00:21:33,860 --> 00:21:35,095
Ma, how could you?
547
00:21:35,128 --> 00:21:37,297
Honey, I was trying to
do it for your own good.
548
00:21:37,330 --> 00:21:38,698
You had no right
to do that.
549
00:21:38,732 --> 00:21:39,699
Michael.
550
00:21:39,733 --> 00:21:41,101
Halt, soldier.
551
00:21:43,203 --> 00:21:46,506
About face.
552
00:21:46,539 --> 00:21:47,707
Knock it off.
553
00:21:47,741 --> 00:21:50,710
Michael, when
I read that letter
554
00:21:50,744 --> 00:21:52,178
about the honor assembly
555
00:21:52,212 --> 00:21:54,948
and heard your newfound
views on religion,
556
00:21:54,981 --> 00:21:56,549
I had to do
something about it.
557
00:21:56,583 --> 00:21:58,718
Your mother was doing
what she thought was best.
558
00:21:58,752 --> 00:21:59,819
You're right, Mr. Dixon.
559
00:21:59,853 --> 00:22:01,554
Well, she cost me a good job.
560
00:22:01,588 --> 00:22:03,056
You're right, Michael.
561
00:22:03,056 --> 00:22:05,692
Willona, how can Mr. Dixon
and Michael be right?
562
00:22:05,725 --> 00:22:07,327
Thelma, shut up.
563
00:22:07,360 --> 00:22:09,095
I'm a peacemaker.
564
00:22:09,129 --> 00:22:10,463
Ma, the way I see it,
565
00:22:10,497 --> 00:22:12,732
you're trying to make me
choose between you and Carl.
566
00:22:12,766 --> 00:22:14,434
Oh, that's
not true, Michael.
567
00:22:14,467 --> 00:22:17,570
Michael, look me
in the eye and tell me.
568
00:22:17,604 --> 00:22:18,672
Do you believe in God?
569
00:22:18,705 --> 00:22:20,674
Well, Ma...
570
00:22:20,707 --> 00:22:26,379
Michael, you've lived
in this house for 15 years.
571
00:22:26,413 --> 00:22:28,848
There's no way
you don't believe in God.
572
00:22:28,882 --> 00:22:29,916
Michael.
573
00:22:29,949 --> 00:22:32,652
I don't believe in God,
574
00:22:32,686 --> 00:22:35,855
but you don't have to do
my thing to be my friend.
575
00:22:35,889 --> 00:22:38,091
I'm going to love you
just as much anyway.
576
00:22:50,203 --> 00:22:52,572
Is it okay
if I lead the assembly tomorrow?
577
00:22:52,605 --> 00:22:53,973
You got it.
578
00:22:54,007 --> 00:22:54,974
What about my job?
579
00:22:55,008 --> 00:22:56,576
You got it.
580
00:22:56,609 --> 00:22:57,644
Hey, hey, right on.
581
00:22:57,677 --> 00:22:58,745
Sit down, Mr. Moneymaker.
582
00:22:58,778 --> 00:22:59,813
Sit right on
down there.
583
00:22:59,846 --> 00:23:01,881
Well, that's
all cleared up.
584
00:23:01,915 --> 00:23:02,882
Thank God.
585
00:23:02,916 --> 00:23:06,886
Oh, gotcha.
586
00:23:06,920 --> 00:23:07,921
Huh?
587
00:23:07,954 --> 00:23:09,656
You said, "Thank God."
588
00:23:09,689 --> 00:23:14,127
Madame,
when I say, "Thank God,"
589
00:23:14,160 --> 00:23:16,329
that does not mean
I believe in a supreme being
590
00:23:16,363 --> 00:23:20,433
any more than when
you say, "Holy mackerel,"
591
00:23:20,467 --> 00:23:22,068
you're going to
kneel down to a fish.
592
00:23:22,068 --> 00:23:23,169
Now look, Mr. Dixon.
593
00:23:23,203 --> 00:23:25,805
Uh, Ma, please.
No hassling on an empty stomach.
594
00:23:25,839 --> 00:23:26,806
Let's eat.
595
00:23:26,840 --> 00:23:27,807
ALL:
Yeah!
596
00:23:27,841 --> 00:23:31,544
Mrs. Evans,
before I go...
597
00:23:31,578 --> 00:23:34,080
there's something
I want to say.
598
00:23:34,080 --> 00:23:36,149
We've had our differences,
599
00:23:36,182 --> 00:23:37,317
but I admire a woman
600
00:23:37,350 --> 00:23:39,486
who can stand up to me
the way you did.
601
00:23:39,519 --> 00:23:40,820
Are you kidding?
602
00:23:40,854 --> 00:23:42,622
Ma could stand up
to Howard Cosell.
603
00:23:42,655 --> 00:23:46,092
Well, that being the case,
604
00:23:46,126 --> 00:23:47,093
and seeing the group
605
00:23:47,127 --> 00:23:48,928
that is gathered
into this room,
606
00:23:48,962 --> 00:23:51,631
and knowing how much meat
there is in the stew,
607
00:23:51,664 --> 00:23:53,099
I would say...
608
00:23:53,099 --> 00:23:54,834
won't you please
stay to dinner?
609
00:23:54,868 --> 00:23:56,636
Well, I--
Oh, we have plenty, and--
610
00:23:56,670 --> 00:23:58,538
You talked me into it.
611
00:23:58,571 --> 00:24:00,106
Come on.
612
00:24:00,140 --> 00:24:02,042
I'm so hungry, I could
eat a horse myself.
613
00:24:02,042 --> 00:24:03,576
Knowing the meat
at Borgan's Market,
614
00:24:03,610 --> 00:24:06,179
your wish might come true.
Oh, stop it.
615
00:24:06,212 --> 00:24:07,914
You got enough room now?
Thank you.
616
00:24:07,947 --> 00:24:09,482
J.J., would you say grace?
Okay.
617
00:24:11,451 --> 00:24:14,387
Lord, for the food
we are about to receive,
618
00:24:14,421 --> 00:24:15,522
we thank you.
619
00:24:20,927 --> 00:24:25,398
By a vote of five to one.
620
00:24:45,452 --> 00:24:48,388
* Mmm *
621
00:24:48,421 --> 00:24:51,958
* Just lookingOut of the window *
622
00:24:51,991 --> 00:24:55,762
* Watching the asphalt grow *
623
00:24:55,795 --> 00:24:58,998
* Thinking howIt all looks hand-me-down *
624
00:24:59,099 --> 00:25:00,467
* Good Times, yeah, yeah *
625
00:25:00,500 --> 00:25:01,701
* Good Times *
626
00:25:01,735 --> 00:25:05,472
* Keeping your headAbove water *
627
00:25:05,505 --> 00:25:08,641
* Making a wave when you can *
628
00:25:08,675 --> 00:25:10,477
* Temporary layoffs *
629
00:25:10,510 --> 00:25:11,711
* Good Times *
630
00:25:11,745 --> 00:25:13,847
* Easy credit rip-offs *
631
00:25:13,880 --> 00:25:15,515
* Good times *
632
00:25:15,548 --> 00:25:18,952
ANNOUNCER:
Good Times is videotapedin front of a studio audience.
633
00:25:20,553 --> 00:25:24,357
* Good Times **
43429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.