All language subtitles for G.T.S03E24.The.Rent.Party.540p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,670 --> 00:00:06,039 * Good Times Any time you meet a payment * 2 00:00:06,072 --> 00:00:07,340 * Good Times * 3 00:00:07,374 --> 00:00:09,476 * Any time You need a friend * 4 00:00:09,509 --> 00:00:10,710 * Good Times * 5 00:00:10,744 --> 00:00:12,912 * Any time You're out from under * 6 00:00:12,946 --> 00:00:16,149 * Not gettin' hassled Not gettin' hustled * 7 00:00:16,182 --> 00:00:19,486 * Keepin' your head Above water * 8 00:00:19,519 --> 00:00:22,222 * Makin' a wave When you can * 9 00:00:22,255 --> 00:00:24,124 * Temporary layoffs * 10 00:00:24,157 --> 00:00:25,392 * Good Times * 11 00:00:25,425 --> 00:00:27,460 * Easy credit rip-offs * 12 00:00:27,494 --> 00:00:28,862 * Good Times * 13 00:00:28,895 --> 00:00:30,997 * Scratchin' and survivin' * 14 00:00:31,031 --> 00:00:32,265 * Good Times * 15 00:00:32,298 --> 00:00:34,234 * Hangin' in a chow line * 16 00:00:34,267 --> 00:00:36,503 * Good Times * 17 00:00:36,536 --> 00:00:39,439 * Ain't we lucky We got 'em? * 18 00:00:40,774 --> 00:00:45,145 * Good Times * 19 00:00:51,685 --> 00:00:53,853 Hey, Florida, you got any more of this stuff? 20 00:00:53,887 --> 00:00:55,121 Oh, sure, honey. 21 00:00:55,155 --> 00:00:56,823 I didn't know you liked it so much. 22 00:00:56,856 --> 00:00:58,892 Are you kidding? I love it. Mm-hmm. 23 00:00:58,925 --> 00:01:01,261 I like it better every time you make it. 24 00:01:01,294 --> 00:01:03,096 It's my favorite meal. 25 00:01:03,129 --> 00:01:04,497 What is it? 26 00:01:05,765 --> 00:01:08,068 Now, James, you know what this is. 27 00:01:08,101 --> 00:01:10,770 It's the three-course inflation dinner. 28 00:01:10,804 --> 00:01:13,106 'Course it ain't beef, 'course it ain't lamb, 29 00:01:13,139 --> 00:01:14,874 and 'course it ain't pork. [LAUGHS] 30 00:01:14,908 --> 00:01:17,410 Well, I ain't eating these seconds 31 00:01:17,444 --> 00:01:19,846 till I hear you say, "'Course it ain't horse." 32 00:01:22,115 --> 00:01:23,083 Oh. 33 00:01:23,116 --> 00:01:24,984 Just jiving, baby, 34 00:01:25,085 --> 00:01:26,786 but thanks for keeping it warm, hear? 35 00:01:26,820 --> 00:01:28,555 Well, I knew you'd be in late. 36 00:01:28,588 --> 00:01:30,357 Yeah, you know, I figure the overtime 37 00:01:30,390 --> 00:01:31,658 I'm making tonight 38 00:01:31,691 --> 00:01:33,927 ought to just about cover Junior's trip to St. Louis. 39 00:01:33,960 --> 00:01:36,663 Oh, James, you know I worry when J.J.'s gone. 40 00:01:36,696 --> 00:01:38,365 You think he's gonna be all right? 41 00:01:38,398 --> 00:01:41,568 Oh, for the hundredth time, Florida, yes. 42 00:01:41,601 --> 00:01:44,270 Well, you know. It's cold in St. Louis... 43 00:01:44,304 --> 00:01:46,272 and I only packed him one leather jacket, 44 00:01:46,306 --> 00:01:49,009 two sweaters, and two pairs of long johns. 45 00:01:49,109 --> 00:01:51,211 Baby, the boy's only going to an art show, 46 00:01:51,244 --> 00:01:52,545 not the winter Olympics. 47 00:01:54,247 --> 00:01:56,116 I know you, James, 48 00:01:56,116 --> 00:01:58,118 you're just as worried about him as I am. 49 00:01:58,118 --> 00:02:00,353 Sure I am, but at least I didn't make no scene 50 00:02:00,387 --> 00:02:01,554 when he left last night. 51 00:02:01,588 --> 00:02:02,856 I didn't make no scene. 52 00:02:02,889 --> 00:02:04,090 You didn't, huh? Mm-mmm. 53 00:02:04,124 --> 00:02:05,859 That's the first time I ever seen anybody 54 00:02:05,892 --> 00:02:07,727 trying to stow away on a Greyhound bus. 55 00:02:10,196 --> 00:02:12,232 Yeah, you broke my record! You know you broke it! 56 00:02:12,265 --> 00:02:13,800 Thelma, I did not break your record. 57 00:02:13,833 --> 00:02:15,402 You pushed me into the record player. 58 00:02:15,435 --> 00:02:16,403 I did not! 59 00:02:16,436 --> 00:02:17,771 Couldn't you see I was dancing? 60 00:02:17,804 --> 00:02:19,205 Oh, is that what you were doing? 61 00:02:19,239 --> 00:02:22,175 I thought you backed into an open fuse box. 62 00:02:22,208 --> 00:02:23,243 Don't get smart now. 63 00:02:23,276 --> 00:02:24,577 All right, you two. 64 00:02:24,611 --> 00:02:25,578 That's enough. 65 00:02:25,612 --> 00:02:27,080 Ma, he owes me $4.95 66 00:02:27,080 --> 00:02:28,882 for a new Gladys Knight and the Pipsalbum. 67 00:02:28,915 --> 00:02:31,151 Thelma, you still have your album. 68 00:02:31,184 --> 00:02:33,753 Here's Gladys Knight. 69 00:02:33,787 --> 00:02:35,321 And here are the Pips. 70 00:02:38,692 --> 00:02:40,827 I guess they ain't singing together no more. 71 00:02:40,860 --> 00:02:43,263 Look, don't get smart. You're gonna pay for this. 72 00:02:43,296 --> 00:02:45,999 Thelma, I'm not gonna give you one penny for that album! 73 00:02:48,101 --> 00:02:49,202 Sister, dear, 74 00:02:49,235 --> 00:02:50,970 how much did you say your album cost? 75 00:02:52,405 --> 00:02:53,773 And I thought we were gonna have 76 00:02:53,807 --> 00:02:56,142 a nice quiet weekend with J.J. gone. 77 00:02:56,176 --> 00:02:57,711 Hi, y'all. FLORIDA: Hi, Willona. 78 00:02:57,744 --> 00:02:58,712 Wait till you hear. 79 00:02:58,745 --> 00:03:00,180 There goes a nice quiet weekend. 80 00:03:00,213 --> 00:03:01,281 Oh, James. 81 00:03:01,314 --> 00:03:02,882 That's right, James, pick on somebody 82 00:03:02,916 --> 00:03:04,484 who just was involved in a holdup. 83 00:03:04,517 --> 00:03:05,719 What? A holdup? 84 00:03:05,752 --> 00:03:07,587 Willona, what you--? You were in a holdup? 85 00:03:07,620 --> 00:03:09,289 A holdup, let me tell you what happened. 86 00:03:09,322 --> 00:03:12,058 I was working late because of our dollar annual sale. 87 00:03:12,058 --> 00:03:14,394 It used to be a penny sale, but everything's going up-- 88 00:03:14,427 --> 00:03:16,296 Oh, come on, Willona! What about the holdup? 89 00:03:16,329 --> 00:03:18,698 Well, anyway, I was selling the last of those jumpsuits. 90 00:03:18,732 --> 00:03:20,166 Flo, you should have came in there 91 00:03:20,200 --> 00:03:22,335 and got one of those. It would've looked bad on you. 92 00:03:22,369 --> 00:03:24,304 You mean, the ones with the matching sweaters 93 00:03:24,337 --> 00:03:25,772 and the full pockets on the front? 94 00:03:25,805 --> 00:03:27,140 That's right, uh-huh. Oh, no. 95 00:03:27,173 --> 00:03:28,908 Willona, I told you to put one away for me. 96 00:03:28,942 --> 00:03:31,411 It would've gone perfect with that new purse I got from-- 97 00:03:31,444 --> 00:03:33,513 Now, she's talking about a holdup, not handbags! 98 00:03:33,546 --> 00:03:35,915 I'm sorry, what happened? Yeah, what about the holdup? 99 00:03:35,949 --> 00:03:38,084 Anyway, I was just getting ready to close up, 100 00:03:38,118 --> 00:03:40,153 and this dude walks in and pulls out a gun 101 00:03:40,186 --> 00:03:42,589 and says, "Give me all the cash you got." 102 00:03:42,622 --> 00:03:44,391 Willona, you did what he said, right? 103 00:03:44,424 --> 00:03:45,492 You jiving? 104 00:03:45,525 --> 00:03:47,360 When a dude points a gun at me, honey, 105 00:03:47,394 --> 00:03:49,763 I'll gift wrap the cash register. 106 00:03:49,796 --> 00:03:51,097 Girl, you must be shaken all-- 107 00:03:51,097 --> 00:03:52,832 I'm scared to death, and that was shock-- 108 00:03:52,866 --> 00:03:54,234 Sit down. I was shocked. 109 00:03:54,267 --> 00:03:55,835 I'm gonna make you a cup of tea. 110 00:03:55,869 --> 00:03:57,003 Yeah, Willona, tell me, 111 00:03:57,103 --> 00:03:58,271 what'd the dude look like? 112 00:03:58,304 --> 00:04:02,742 This tall, white dude with a Afro. 113 00:04:02,776 --> 00:04:03,810 [TELEPHONE RINGS] 114 00:04:03,843 --> 00:04:05,645 I'll get it. 115 00:04:07,213 --> 00:04:09,516 Hello. Oh, you wanna speak to J.J.? 116 00:04:09,549 --> 00:04:10,850 Hold on a minute. 117 00:04:10,884 --> 00:04:12,419 What's going on? 118 00:04:12,452 --> 00:04:14,054 I thought J.J. was in St. Louis. 119 00:04:14,054 --> 00:04:15,855 Willona, he is, but while he's out of town, 120 00:04:15,889 --> 00:04:17,657 he doesn't want any of his chicks to know 121 00:04:17,691 --> 00:04:19,325 that he's out of circulation. 122 00:04:19,359 --> 00:04:21,061 [CLEARS THROAT] 123 00:04:22,062 --> 00:04:23,496 [IMITATES J.J.] Hello. 124 00:04:25,298 --> 00:04:27,267 Yes, this is the doctor of love speaking, 125 00:04:27,300 --> 00:04:29,803 ready to fill your prescription. 126 00:04:29,836 --> 00:04:31,104 Say what? 127 00:04:31,137 --> 00:04:33,973 Yeah, baby, of course our date is on for Monday night. 128 00:04:34,074 --> 00:04:36,743 Well, mama, just make sure you are dressed for the test, 129 00:04:36,776 --> 00:04:40,847 and I will do my best to take care of the rest. 130 00:04:40,880 --> 00:04:42,816 [NO AUDIBLE DIALOGUE] 131 00:04:46,319 --> 00:04:49,389 All right, baby, till Monday. "Sari-nara." 132 00:04:53,493 --> 00:04:54,461 Ooh, child! 133 00:04:54,494 --> 00:04:55,762 I feel sorry for y'all. 134 00:04:55,795 --> 00:04:57,630 Now you got two of them in the family. 135 00:04:57,664 --> 00:04:58,798 Sayonara. [KNOCK ON DOOR] 136 00:04:58,832 --> 00:05:00,734 Uh, you wanna get the door, 137 00:05:00,767 --> 00:05:01,835 Junior number two? 138 00:05:01,868 --> 00:05:03,336 Getting the door. 139 00:05:03,370 --> 00:05:04,671 JAMES: Oh, no. 140 00:05:08,475 --> 00:05:09,442 MICHAEL: Uh-oh. 141 00:05:09,476 --> 00:05:10,877 Evening, folks. 142 00:05:16,850 --> 00:05:18,184 What you want here, Bookman? 143 00:05:18,218 --> 00:05:19,853 Ain't nobody call for the janitor. 144 00:05:19,886 --> 00:05:22,122 You know, you just don't appreciate me, Evans. 145 00:05:22,155 --> 00:05:24,491 As a matter of fact, your wife called about a leaky pipe, 146 00:05:24,524 --> 00:05:26,159 so naturally, I rushed right up here. 147 00:05:26,192 --> 00:05:29,229 Well, you must have come by way of covered wagon, 148 00:05:29,262 --> 00:05:31,631 because I called you six weeks ago. 149 00:05:31,664 --> 00:05:34,434 Anyway, James already fixed that pipe. 150 00:05:34,467 --> 00:05:37,070 Oh, that's bad, Evans. You know, I hate this, 151 00:05:37,070 --> 00:05:38,638 but I'm gonna have to report you. 152 00:05:38,672 --> 00:05:40,573 It clearly states in your lease, 153 00:05:40,607 --> 00:05:42,676 "Tenants ain't supposed to touch the plumbing." 154 00:05:42,709 --> 00:05:46,780 It also states, "Tenants ain't supposed to live in a lake." 155 00:05:46,813 --> 00:05:48,948 You know, we get a lot of calls, Mrs. Evans. 156 00:05:48,982 --> 00:05:50,083 These things take time. 157 00:05:50,116 --> 00:05:51,117 Yeah, I can imagine. 158 00:05:51,151 --> 00:05:52,585 It probably took about four weeks 159 00:05:52,619 --> 00:05:54,254 to drag that lard up the stairs. 160 00:05:57,157 --> 00:05:58,425 JAMES: You round rascal. 161 00:05:58,458 --> 00:06:00,927 Hey, a little snack. Don't mind if I do. 162 00:06:01,027 --> 00:06:02,762 Hey, maybe you don't, but I do. 163 00:06:04,197 --> 00:06:06,466 Now, is that any way to treat the head janitor? 164 00:06:06,499 --> 00:06:08,735 Listen, Mr. Booger. Bookman, Bookman! 165 00:06:08,768 --> 00:06:10,036 Booger, booger. 166 00:06:10,036 --> 00:06:11,705 The last 10 weeks, I've been telling you 167 00:06:11,738 --> 00:06:13,606 I got a broken light switch in my living room. 168 00:06:13,640 --> 00:06:14,908 What you going to do about it? 169 00:06:14,941 --> 00:06:17,077 Yeah, well, I'll try to squeeze it into my schedule. 170 00:06:17,110 --> 00:06:18,478 Sure. Well, why don't you see 171 00:06:18,511 --> 00:06:21,948 can you squeeze your hocks through that doorway. 172 00:06:22,048 --> 00:06:24,184 You know, you just can't be nice to you people. 173 00:06:24,217 --> 00:06:25,185 You people? 174 00:06:25,218 --> 00:06:27,087 Get out of here, buffalo butt, go on. 175 00:06:29,189 --> 00:06:30,657 Hey, Miss Williams, you know, 176 00:06:30,690 --> 00:06:32,659 I was just on my way up to your place. 177 00:06:32,692 --> 00:06:34,160 Good, because I ain't there. 178 00:06:34,194 --> 00:06:35,362 [JAMES LAUGHS] 179 00:06:43,770 --> 00:06:45,171 Wanda... 180 00:06:45,205 --> 00:06:47,774 you better be careful how you treat that janitor. 181 00:06:47,807 --> 00:06:49,676 Someday you may need him for something. 182 00:06:49,709 --> 00:06:51,878 Well, I don't think so, Florida. 183 00:06:51,911 --> 00:06:54,381 You know, I know that Goodyear blimp. 184 00:06:55,882 --> 00:06:57,817 Miss Williams, would you like some tea? 185 00:06:57,851 --> 00:06:59,519 No, sweetie. No, thank you. 186 00:06:59,552 --> 00:07:02,088 Oh, I came down to borrow a couple of candles, 187 00:07:02,122 --> 00:07:03,323 if you got any. 188 00:07:03,356 --> 00:07:05,525 Well, sure. Thelma, you know where the candles are. 189 00:07:05,558 --> 00:07:06,826 Yeah, Ma. 190 00:07:06,860 --> 00:07:09,262 Miss Williams, what are you gonna do with candles? 191 00:07:09,295 --> 00:07:11,464 Oh, uh, I, um-- 192 00:07:11,498 --> 00:07:13,533 I have a date tonight for dinner, 193 00:07:13,566 --> 00:07:15,802 and I want to be romantic. 194 00:07:15,835 --> 00:07:16,870 [FLORIDA LAUGHS] 195 00:07:16,903 --> 00:07:18,672 You still go out on dates? 196 00:07:21,574 --> 00:07:22,642 Why not? 197 00:07:22,676 --> 00:07:25,345 I figure I'm at that in-between age: 198 00:07:25,378 --> 00:07:28,682 Too old to marry, and too young to bury. 199 00:07:29,816 --> 00:07:30,784 All right. 200 00:07:30,817 --> 00:07:33,053 [LAUGHS] 201 00:07:33,053 --> 00:07:34,287 Yeah, tell 'em, Wanda. 202 00:07:34,320 --> 00:07:36,556 Just because the game is in the fourth quarter 203 00:07:36,589 --> 00:07:37,757 don't mean it's over, huh? 204 00:07:37,791 --> 00:07:39,059 Ah! 205 00:07:39,059 --> 00:07:40,727 Right on there, brother. 206 00:07:40,760 --> 00:07:42,095 Here you are, Miss Williams. 207 00:07:42,128 --> 00:07:43,897 Oh, thank you, Florida. 208 00:07:43,930 --> 00:07:45,065 You're welcome, Wanda. 209 00:07:45,098 --> 00:07:46,566 See y'all later. Okay. 210 00:07:46,599 --> 00:07:49,736 See you later, Wanda. Later, Miss Williams. 211 00:07:52,706 --> 00:07:55,909 Oh, that Wanda sure is something... 212 00:07:55,942 --> 00:07:58,845 always joking, always in just great spirits. 213 00:07:58,878 --> 00:08:00,513 She fooled you too, huh, Flo? 214 00:08:00,547 --> 00:08:01,648 What? 215 00:08:01,681 --> 00:08:03,717 I heard it all over the Laundromat this morning. 216 00:08:03,750 --> 00:08:04,751 She is broke. 217 00:08:04,784 --> 00:08:08,088 Willona, that's a disease we all got. 218 00:08:08,121 --> 00:08:10,490 Yeah, but you ain't heard the worst of it, honey. 219 00:08:10,523 --> 00:08:12,158 She's behind three months on the rent. 220 00:08:12,192 --> 00:08:13,660 She just got a notice this morning. 221 00:08:13,693 --> 00:08:15,929 If she don't pay it all up by the end of this week, 222 00:08:16,029 --> 00:08:17,864 she's gonna be evicted. That's awful. 223 00:08:17,897 --> 00:08:20,200 You know the real reason why she wanted those candles? 224 00:08:20,233 --> 00:08:21,334 Why? 225 00:08:21,368 --> 00:08:23,103 They turned her lights off this morning. 226 00:08:23,136 --> 00:08:25,905 But how could that be? She gets social security. 227 00:08:25,939 --> 00:08:27,574 Florida, that ain't enough to live on. 228 00:08:27,607 --> 00:08:29,042 It's just enough to die on. 229 00:08:30,110 --> 00:08:31,378 Oh, Ma, this is awful. 230 00:08:31,411 --> 00:08:32,379 [SIGHS] 231 00:08:32,412 --> 00:08:34,781 There must be something we can do. 232 00:08:36,483 --> 00:08:38,218 Honey, don't look at me. 233 00:08:38,251 --> 00:08:40,220 The banks don't cash my checks no more. 234 00:08:40,253 --> 00:08:41,855 They just look at them and laugh. 235 00:08:43,757 --> 00:08:45,225 James, what about us? 236 00:08:45,258 --> 00:08:47,827 You paid our bills last night. What we got left over? 237 00:08:47,861 --> 00:08:49,329 More bills. 238 00:08:51,064 --> 00:08:53,233 Daddy, there must be something we can do. 239 00:08:53,266 --> 00:08:54,234 We just can't let them 240 00:08:54,267 --> 00:08:55,835 put her out on the street like that. 241 00:08:55,869 --> 00:08:57,570 Hey, wait a minute. 242 00:08:57,604 --> 00:09:00,073 Maybe there is something we can do. 243 00:09:00,106 --> 00:09:02,108 James, you remember what we used to do for folks 244 00:09:02,142 --> 00:09:04,310 who got in trouble with their rent? 245 00:09:04,344 --> 00:09:05,679 A rent party! A rent party! 246 00:09:05,712 --> 00:09:06,780 Right, right. 247 00:09:06,813 --> 00:09:08,481 Yeah? What's a rent party, Daddy? 248 00:09:08,515 --> 00:09:10,050 Well, that's where you have a party, 249 00:09:10,083 --> 00:09:11,818 and you provide food and entertainment. 250 00:09:11,851 --> 00:09:13,386 You charge all the people that come, 251 00:09:13,420 --> 00:09:15,689 and you give the money to the person that's in trouble. 252 00:09:15,722 --> 00:09:18,058 Hey, that's a great idea. I could help with the cooking. 253 00:09:18,091 --> 00:09:20,827 Oh, no, then we gonna all be in trouble. 254 00:09:20,860 --> 00:09:23,697 Oh, we can do it, James, I just know we can. 255 00:09:23,730 --> 00:09:25,832 The only problem is 256 00:09:25,865 --> 00:09:27,834 how we gonna let everybody know about it? 257 00:09:27,867 --> 00:09:29,302 Honey, that ain't no problem. 258 00:09:29,336 --> 00:09:31,071 You give me 10 minutes on that telephone, 259 00:09:31,104 --> 00:09:33,073 I'll have you standing room only. 260 00:09:34,374 --> 00:09:36,876 Hey, and I know we can get the recreation room. 261 00:09:36,910 --> 00:09:38,345 That's a good idea, Florida, 262 00:09:38,378 --> 00:09:39,746 but you forgetting one problem. 263 00:09:39,779 --> 00:09:40,747 What's that, James? 264 00:09:40,780 --> 00:09:42,215 Wanda's pride. 265 00:09:42,248 --> 00:09:44,217 Now, it stands to reason, if she didn't tell you 266 00:09:44,250 --> 00:09:46,052 what she really needed them candles for, 267 00:09:46,052 --> 00:09:48,455 she sure ain't gonna let you give her no rent party, huh? 268 00:09:48,488 --> 00:09:50,156 Hey... 269 00:09:50,190 --> 00:09:54,094 Who says Wanda has to know the party is for her? 270 00:09:54,127 --> 00:09:56,062 Yeah, that's right, we could just kinda 271 00:09:56,062 --> 00:09:57,964 spring it on her, couldn't we? Surprise her! 272 00:09:58,064 --> 00:09:59,666 That's right. All we gotta do 273 00:09:59,699 --> 00:10:02,335 is get the food and the entertainment-- 274 00:10:02,369 --> 00:10:04,004 And the adhesive tape. 275 00:10:04,037 --> 00:10:05,105 Adhesive tape? 276 00:10:05,138 --> 00:10:06,373 Mm-hmm. 277 00:10:06,406 --> 00:10:07,574 To put over Willona's mouth 278 00:10:07,607 --> 00:10:09,275 so she don't tell Wanda about the party. 279 00:10:09,309 --> 00:10:13,113 Oh, no. That's too much. 280 00:10:13,146 --> 00:10:15,315 All right. All right. All right. 281 00:10:19,052 --> 00:10:20,020 I'm glad you could make it. 282 00:10:20,053 --> 00:10:21,287 I know you gonna enjoy yourself. 283 00:10:21,321 --> 00:10:22,489 Now, get over, get some of that chicken. 284 00:10:22,522 --> 00:10:23,790 Don't forget to get some food. 285 00:10:23,823 --> 00:10:24,924 How you doing, my man? 286 00:10:24,958 --> 00:10:26,760 Now, get over, get some of that bird, now. 287 00:10:26,793 --> 00:10:28,428 Hey, Daddy. How are you doing, honey? 288 00:10:28,461 --> 00:10:29,929 Hey, baby girl. [THELMA SQUEALS] 289 00:10:29,963 --> 00:10:32,265 All right, here you go. 290 00:10:32,298 --> 00:10:34,634 And thank you very, very much. 291 00:10:34,668 --> 00:10:35,969 How's it going, Willona? 292 00:10:36,002 --> 00:10:37,270 Honey, I can't keep up. 293 00:10:37,303 --> 00:10:38,905 Neither can I. 294 00:10:38,938 --> 00:10:41,341 Did you ever see chicken move so fast? 295 00:10:41,374 --> 00:10:44,744 Not unless there was a rooster on its tail. 296 00:10:44,778 --> 00:10:47,280 I wanna see daylight at all times, kids. 297 00:10:47,313 --> 00:10:48,281 All right. 298 00:10:48,314 --> 00:10:49,649 Hey, my man. How you doing? 299 00:10:49,683 --> 00:10:50,650 How's everything? 300 00:10:50,684 --> 00:10:52,385 Daddy, Daddy. 301 00:10:52,419 --> 00:10:55,388 Hey, how you doing, Wanda? 302 00:10:56,356 --> 00:10:57,323 Uh, what is it? 303 00:10:57,357 --> 00:10:58,525 James. Huh? 304 00:10:58,558 --> 00:11:01,161 I wanna know how come Michael won't let me pay 305 00:11:01,194 --> 00:11:03,163 to come to this party like everybody else. 306 00:11:03,196 --> 00:11:05,732 Well, Wanda, see, it's, uh, the kind of party 307 00:11:05,765 --> 00:11:07,400 where senior citizens get in for free. 308 00:11:07,434 --> 00:11:08,401 Come on. No. 309 00:11:08,435 --> 00:11:10,070 No, no. 310 00:11:10,103 --> 00:11:13,073 It's a rent party, and I wanna pay my own way. 311 00:11:13,073 --> 00:11:14,474 There. 312 00:11:15,542 --> 00:11:18,178 Uh, who is the party for, anyway? 313 00:11:18,211 --> 00:11:21,181 Uh, well... 314 00:11:21,214 --> 00:11:22,716 You see, uh... 315 00:11:22,749 --> 00:11:23,950 [PIANO PLAYS] 316 00:11:23,983 --> 00:11:26,519 I'd answer that, but I gotta make this introduction. 317 00:11:26,553 --> 00:11:27,887 Excuse me, Wanda, excuse me. 318 00:11:27,921 --> 00:11:29,856 Uh, folks, could you quiet down, please. 319 00:11:29,889 --> 00:11:32,659 Have a seat. Please have a seat, please. 320 00:11:32,692 --> 00:11:33,860 Please have a seat. 321 00:11:33,893 --> 00:11:35,462 I got a special announcement to make. 322 00:11:35,495 --> 00:11:37,697 Under no circumstances must you stop eating 323 00:11:37,731 --> 00:11:39,165 or drinking, please, 324 00:11:39,199 --> 00:11:41,167 because the ladies over at the refreshment bar 325 00:11:41,201 --> 00:11:42,969 have told me that they're not busy enough. 326 00:11:43,003 --> 00:11:44,204 [JAMES LAUGHS] 327 00:11:44,237 --> 00:11:46,473 Now... 328 00:11:46,506 --> 00:11:48,575 the next act, I know you're gonna enjoy him 329 00:11:48,608 --> 00:11:51,544 because he's talented, he's bright, and he's my son, 330 00:11:51,578 --> 00:11:53,380 so I know you're gonna enjoy him. 331 00:11:53,413 --> 00:11:56,649 The pride of the projects, Michael Evans! 332 00:11:56,683 --> 00:12:00,420 [BAND PLAYS VAN McCOY'S "WHEN YOU'RE YOUNG AND IN LOVE"] 333 00:12:09,329 --> 00:12:15,402 * Spring's in the air There's magic everywhere * 334 00:12:15,435 --> 00:12:20,073 * When you're young And in love * 335 00:12:21,574 --> 00:12:27,580 * Life seems to be A world of fantasy * 336 00:12:27,614 --> 00:12:32,185 * When you're young And in love * 337 00:12:32,218 --> 00:12:36,523 * Each night seems just like The Fourth of July * 338 00:12:36,556 --> 00:12:39,826 * When stars spangle the sky * 339 00:12:39,859 --> 00:12:45,765 * The moon at night Seems to shine twice as bright * 340 00:12:45,799 --> 00:12:51,604 * When you're young And in love * 341 00:12:51,638 --> 00:12:58,445 * Dreams can come true If you believe they do * 342 00:12:58,478 --> 00:13:03,316 * When you're young And in love * 343 00:13:03,350 --> 00:13:07,587 * Though many teardrops Are bound to fall * 344 00:13:07,620 --> 00:13:10,690 * True love will conquer all * 345 00:13:10,724 --> 00:13:14,060 * When you're When you're young and in love * 346 00:13:14,094 --> 00:13:15,729 All right, can that boy sing? 347 00:13:15,762 --> 00:13:16,696 Daddy! 348 00:13:20,367 --> 00:13:25,071 * When you're young And in love * 349 00:13:25,071 --> 00:13:29,309 * Though many teardrops Are bound to fall * 350 00:13:29,342 --> 00:13:32,379 * True love will conquer all * 351 00:13:32,412 --> 00:13:37,083 * When you're When you're young and in love ** 352 00:13:37,083 --> 00:13:38,985 [CROWD HOOTS AND HOLLERS] 353 00:13:48,395 --> 00:13:50,630 [CROWD CHEERS] 354 00:13:55,635 --> 00:13:57,137 Oh, oh... 355 00:14:00,473 --> 00:14:01,641 Hey, he's all right. 356 00:14:03,576 --> 00:14:05,478 James, aren't you proud of him? 357 00:14:05,512 --> 00:14:07,047 Oh, yeah, yeah, yeah. 358 00:14:07,047 --> 00:14:08,481 Oh, I just wonder where he got 359 00:14:08,515 --> 00:14:10,150 that voice from. 360 00:14:10,183 --> 00:14:13,053 What you mean, where'd he get that voice? 361 00:14:13,086 --> 00:14:14,754 He come by it natural. 362 00:14:14,788 --> 00:14:16,623 You've heard me singing in the shower. 363 00:14:16,656 --> 00:14:18,358 * When you're young-- * 364 00:14:18,391 --> 00:14:23,063 That's why I wondered where he got the voice from. 365 00:14:23,063 --> 00:14:25,065 Ma, Willona, come on, we gotta go change. 366 00:14:25,098 --> 00:14:26,366 Our number's next. 367 00:14:26,399 --> 00:14:28,601 That's right. Come on, come on. Come on, come on. 368 00:14:28,635 --> 00:14:29,803 Excuse me. 369 00:14:29,836 --> 00:14:31,571 I'll watch the table and the money for you. 370 00:14:31,604 --> 00:14:34,541 Well, well, well, well, well. 371 00:14:34,574 --> 00:14:37,077 What do we have here, Evans, a little party, huh? 372 00:14:37,110 --> 00:14:39,479 Yeah, and it ain't guess the law either, Bookman. 373 00:14:39,512 --> 00:14:40,947 It is if you charge money, 374 00:14:40,980 --> 00:14:44,184 and that do appear to be the coin of the realm. 375 00:14:44,217 --> 00:14:46,586 You just can't stop breaking that lease, can you? 376 00:14:46,619 --> 00:14:48,588 Well, I can think of a couple of other things 377 00:14:48,621 --> 00:14:49,823 I'd like to break. 378 00:14:49,856 --> 00:14:51,157 You know, it hurts. 379 00:14:51,191 --> 00:14:52,625 I hate to have to do this, 380 00:14:52,659 --> 00:14:54,494 but I'm gonna have to shut the party down. 381 00:14:54,527 --> 00:14:56,996 Now, come on, Bookman, you know it's a rent party, man. 382 00:14:57,097 --> 00:15:00,667 Ain't you got no heart underneath all that blubber? 383 00:15:00,700 --> 00:15:03,303 You know, there's one way you might be able to persuade 384 00:15:03,336 --> 00:15:05,271 me to forget all this. Huh? 385 00:15:05,305 --> 00:15:07,240 I understand you have a little entertainment 386 00:15:07,273 --> 00:15:08,308 going on. 387 00:15:08,341 --> 00:15:10,443 Hey, man, why don't you put me in the show? 388 00:15:10,477 --> 00:15:11,411 Uh-uh. 389 00:15:12,312 --> 00:15:14,047 No animal acts. 390 00:15:19,686 --> 00:15:22,055 Suit yourself. The party's as good as closed. 391 00:15:22,055 --> 00:15:24,424 Oh, now come on, Bookman. All right, you in. 392 00:15:24,457 --> 00:15:26,693 But what else can you do besides eat? 393 00:15:26,726 --> 00:15:29,195 You kidding? Dig this... 394 00:15:29,229 --> 00:15:31,731 [IMITATES JAMES CAGNEY] You put me on your show, 395 00:15:31,765 --> 00:15:34,067 otherwise you got trouble, you dirty rat, you. 396 00:15:34,067 --> 00:15:35,101 All right. Uh-huh. 397 00:15:35,135 --> 00:15:37,570 All right! All right. 398 00:15:37,604 --> 00:15:39,406 Damn. 399 00:15:39,439 --> 00:15:41,474 Uh, ladies and gentlemen... [PLAYS INTRO] 400 00:15:41,508 --> 00:15:43,209 can I have your attention, please. 401 00:15:43,243 --> 00:15:46,212 We have an extra added attraction tonight... 402 00:15:46,246 --> 00:15:49,983 which proves that you can find talent anywhere you look. 403 00:15:50,083 --> 00:15:52,452 Even underneath a rock. 404 00:15:52,485 --> 00:15:55,088 May I introduce our own head janitor, 405 00:15:55,121 --> 00:15:57,424 Nathan "The Moocher" Bookman. 406 00:16:01,027 --> 00:16:03,430 How about a little '50s, Ed Sullivan music? 407 00:16:03,463 --> 00:16:05,565 [PIANIST PLAYS INTRO THEME] 408 00:16:12,038 --> 00:16:14,474 [IMITATES ED SULLIVAN] On here, on our show tonight 409 00:16:14,507 --> 00:16:17,143 is really, really, really fine, fine, fine, fine, 410 00:16:17,177 --> 00:16:19,212 really wonderful, wonderful, wonderful-- 411 00:16:25,952 --> 00:16:28,788 Really, really, really wonderful, wonderful performer. 412 00:16:28,822 --> 00:16:30,523 Mr. Jim Nabors, where are you, boy? 413 00:16:30,557 --> 00:16:32,525 [IMITATES JIM NABORS AS GOMER PYLE] Golly! 414 00:16:32,559 --> 00:16:34,761 Thank you, thank you, thank you. 415 00:16:39,265 --> 00:16:41,901 Surprise, surprise, surprise. 416 00:16:41,935 --> 00:16:44,070 I couldn't get any transportation over here 417 00:16:44,070 --> 00:16:45,205 to the show, 418 00:16:45,238 --> 00:16:47,307 so I called up my good friend Wolfman Jack. 419 00:16:47,340 --> 00:16:49,142 He said, "I'll give you a lift if..." 420 00:16:49,175 --> 00:16:51,244 [IMITATES WOLFMAN JACK] You let the midnight special 421 00:16:51,277 --> 00:16:53,346 shine its ever-loving light on you. 422 00:16:57,117 --> 00:16:59,252 [IMITATES GOMER PYLE] But he was kinda busy, 423 00:16:59,285 --> 00:17:02,288 so I called up my good friend Marlon Brando, the Godfather. 424 00:17:02,322 --> 00:17:05,025 I knew he would make me an offer I couldn't refuse. 425 00:17:06,626 --> 00:17:08,862 [PIANIST PLAYS NINO ROTA'S GODFATHERTHEME] 426 00:17:08,895 --> 00:17:12,032 [IMITATES MARLON BRANDO AS DON VITO CORLEONE] Uh... 427 00:17:12,032 --> 00:17:15,235 You say to me, "Be your friend." 428 00:17:15,268 --> 00:17:17,237 I can't even remember you asking me over 429 00:17:17,270 --> 00:17:19,739 for a cup of coffee. 430 00:17:19,773 --> 00:17:23,710 So this thing you ask of me, I cannot do. 431 00:17:25,245 --> 00:17:27,480 [NORMAL VOICE] How about a little traveling music? 432 00:17:27,514 --> 00:17:29,215 [PIANIST PLAYS LIVELY RAGTIME] 433 00:17:31,918 --> 00:17:34,320 [IMITATES JIMMY DURANTE] Hold it! Stop the music! 434 00:17:34,354 --> 00:17:37,357 Stop the music. Everybody wants to get into the act. 435 00:17:37,390 --> 00:17:39,059 [NORMAL VOICE] It's Jimmy Durante. 436 00:17:39,059 --> 00:17:40,760 [IMITATES JIMMY DURANTE] In person! 437 00:17:40,794 --> 00:17:43,930 [APPLAUSE] 438 00:17:43,963 --> 00:17:46,066 [IMITATES HOWARD COSELL] This is Howard Cosell, 439 00:17:46,066 --> 00:17:50,937 here in Zaire, Africa, speaking to the reputed 440 00:17:50,970 --> 00:17:54,741 heavyweight champion of the world, Muhammad Ali. 441 00:17:54,774 --> 00:17:57,210 Well, Muhammad, you're not the shell of the man 442 00:17:57,243 --> 00:17:58,812 you used to be. 443 00:17:58,845 --> 00:18:01,815 You're not the fighter you were 15 years ago. 444 00:18:01,848 --> 00:18:04,017 What about the Foreman fight? 445 00:18:04,050 --> 00:18:06,486 [IMITATES MUHAMMAD ALI] Well, I tell you, Howard, 446 00:18:06,519 --> 00:18:07,854 I beat Sonny Liston... 447 00:18:07,887 --> 00:18:10,023 [CONTINUES INDISTINCTLY] 448 00:18:13,059 --> 00:18:14,327 I beat 'em all, you know, 449 00:18:14,361 --> 00:18:16,529 and you're not the same as you were with your wife 450 00:18:16,563 --> 00:18:18,164 15 short years ago. 451 00:18:20,934 --> 00:18:23,403 [IMITATES ED SULLIVAN] That's our show for tonight. 452 00:18:23,436 --> 00:18:26,339 I hope you all drive home safe. Good night. 453 00:18:26,373 --> 00:18:28,708 [PIANIST PLAYS EXIT MUSIC] 454 00:18:34,814 --> 00:18:36,483 Thank you. Thank you. 455 00:18:38,485 --> 00:18:40,153 Hey, Daddy, we made all that? 456 00:18:40,186 --> 00:18:41,388 That's right, Michael. 457 00:18:41,421 --> 00:18:43,590 There's a lot of kind people living in the projects. 458 00:18:43,623 --> 00:18:45,058 And all of them care about Wanda. 459 00:18:45,058 --> 00:18:46,393 When we gonna give her the money? 460 00:18:46,426 --> 00:18:48,061 Oh, now, not so soon, son. 461 00:18:48,061 --> 00:18:49,662 The show ain't over yet. 462 00:18:49,696 --> 00:18:51,631 Oh, here, Michael, you watch this stuff. 463 00:18:51,664 --> 00:18:54,067 All right. I gotta introduce the last act. 464 00:18:54,067 --> 00:18:55,268 Uh, ladies and gentlemen, 465 00:18:55,301 --> 00:18:57,137 as we promised you, we'd be providing you 466 00:18:57,170 --> 00:19:00,006 with first class, top-notch entertainment tonight. 467 00:19:00,040 --> 00:19:01,775 May I present a group of stars 468 00:19:01,808 --> 00:19:04,244 who have come here specifically for this purpose. 469 00:19:04,277 --> 00:19:05,478 The world-famous, 470 00:19:05,512 --> 00:19:07,747 internationally renowned Supremes. 471 00:19:07,781 --> 00:19:10,717 [PIANIST PLAYS THE SUPREMES' "STOP! IN THE NAME OF LOVE"] 472 00:19:21,361 --> 00:19:28,034 * Stop, in the name of love Before you break my heart * 473 00:19:28,034 --> 00:19:33,873 * Stop, in the name of love Before you break my heart * 474 00:19:33,907 --> 00:19:36,242 * Think it over * 475 00:19:36,276 --> 00:19:37,310 * Yeah * 476 00:19:37,344 --> 00:19:39,546 * Think it over * 477 00:19:39,579 --> 00:19:41,247 * Uh-huh * 478 00:19:41,281 --> 00:19:44,684 * Baby, baby I'm aware of where you go * 479 00:19:44,718 --> 00:19:47,687 * Each time you leave my door * 480 00:19:47,721 --> 00:19:50,457 * I see you walking Up and down the streets * 481 00:19:50,490 --> 00:19:52,625 * And knowing that Your other love * 482 00:19:52,659 --> 00:19:54,260 * You're gonna meet * 483 00:19:54,294 --> 00:19:57,664 * But this time Before you run to her * 484 00:19:57,697 --> 00:20:01,501 * Leaving me alone to cry * 485 00:20:01,534 --> 00:20:03,536 * Haven't I been good to you? * 486 00:20:03,570 --> 00:20:05,305 * Think it over * 487 00:20:05,338 --> 00:20:07,474 * Haven't I been Sweet to you? * 488 00:20:07,507 --> 00:20:13,713 * Stop, in the name of love Before you break my heart * 489 00:20:13,747 --> 00:20:20,420 * Stop, in the name of love Before you break my heart * 490 00:20:20,453 --> 00:20:25,759 * Think it over Think it over * 491 00:20:27,193 --> 00:20:30,597 * I've known of your Your secluded nights * 492 00:20:30,630 --> 00:20:33,933 * I've even seen her Maybe once or twice * 493 00:20:33,967 --> 00:20:37,303 * But is her sweet expression * 494 00:20:37,337 --> 00:20:40,507 * Worth more Than my love and affection * 495 00:20:40,540 --> 00:20:44,077 * This time Before you leave my arms * 496 00:20:44,110 --> 00:20:47,080 * And rush off to her charms * 497 00:20:47,113 --> 00:20:48,081 * Think it over * 498 00:20:48,114 --> 00:20:50,417 * Haven't I been good to you? * 499 00:20:50,450 --> 00:20:51,584 * Think it over * 500 00:20:51,618 --> 00:20:54,254 * Haven't I been sweet to you? * 501 00:20:54,287 --> 00:21:01,061 * Stop, in the name of love Before you break my heart * 502 00:21:01,061 --> 00:21:07,067 * Stop, in the name of love Before you break my heart * 503 00:21:07,067 --> 00:21:14,174 * Think it over Think it over * 504 00:21:14,207 --> 00:21:17,644 * I've tried so hard So hard to be patient * 505 00:21:17,677 --> 00:21:20,180 * Hoping you'd Stop this infatuation * 506 00:21:20,213 --> 00:21:22,449 Sing the song, baby, sing the song! 507 00:21:22,482 --> 00:21:24,250 * But each time I see you together * 508 00:21:24,284 --> 00:21:27,487 * I'm so afraid Of losing you forever * 509 00:21:27,520 --> 00:21:34,594 * Stop, in the name of love Before you break my heart * 510 00:21:34,627 --> 00:21:40,467 * Stop, in the name of love Before you break my heart * 511 00:21:40,500 --> 00:21:42,202 * Stop! * 512 00:21:42,235 --> 00:21:43,970 JAMES: All right! 513 00:21:57,517 --> 00:21:58,785 Oh! 514 00:22:01,421 --> 00:22:03,189 FLORIDA: All right, baby. 515 00:22:04,124 --> 00:22:05,258 Whoo, James, 516 00:22:05,291 --> 00:22:07,761 I don't think we ought to put this off no longer. 517 00:22:07,794 --> 00:22:08,828 Wanda, Wanda! What? 518 00:22:08,862 --> 00:22:10,063 Come on up here. 519 00:22:10,096 --> 00:22:11,331 We got a surprise for you. 520 00:22:11,364 --> 00:22:12,732 Come on, Miss Williams, come on. 521 00:22:12,766 --> 00:22:15,068 Come on. 522 00:22:15,068 --> 00:22:17,937 Wanda, this whole party was for you. 523 00:22:17,971 --> 00:22:19,239 JAMES: Yeah, that's right. 524 00:22:19,272 --> 00:22:20,974 Oh, what's going on here? 525 00:22:21,074 --> 00:22:23,076 Well, Wanda, we made enough money off this party 526 00:22:23,076 --> 00:22:24,778 to pay your rent for the last few months 527 00:22:24,811 --> 00:22:25,945 and next month too. 528 00:22:25,979 --> 00:22:27,080 Hey, hey! 529 00:22:27,080 --> 00:22:28,915 JAMES: All right! 530 00:22:31,718 --> 00:22:35,221 No. No, I can't. I couldn't. I won't accept it. 531 00:22:35,255 --> 00:22:36,790 Oh, Wanda. 532 00:22:36,823 --> 00:22:38,091 We knew that, 533 00:22:38,091 --> 00:22:39,626 that's why we didn't give the money to you. 534 00:22:39,659 --> 00:22:40,794 We'll give it to Florida. 535 00:22:40,827 --> 00:22:42,162 She'll take it down to the Housing Office 536 00:22:42,195 --> 00:22:43,229 first thing in the morning 537 00:22:43,263 --> 00:22:44,597 and give it to them for you. 538 00:22:44,631 --> 00:22:46,533 Right. WILLONA: All right! 539 00:22:49,836 --> 00:22:51,104 Now, Florida, 540 00:22:51,137 --> 00:22:52,806 you know I don't take no handouts. 541 00:22:52,839 --> 00:22:55,275 Oh, Wanda... 542 00:22:55,308 --> 00:22:57,477 Now, this is not charity. 543 00:22:57,510 --> 00:23:00,347 We are all doing this for a very selfish reason. 544 00:23:00,380 --> 00:23:03,583 Nobody here is about to let you move from this project. 545 00:23:03,616 --> 00:23:05,352 Right? That's right. 546 00:23:05,385 --> 00:23:06,586 Okay. 547 00:23:06,619 --> 00:23:08,254 And you wanna know why, Wanda? 548 00:23:08,288 --> 00:23:09,422 Because we love you. 549 00:23:09,456 --> 00:23:11,191 MICHAEL: That's right. That's right. 550 00:23:11,224 --> 00:23:13,493 Yeah, hey! 551 00:23:13,526 --> 00:23:15,929 Thank you. Thank all of you. 552 00:23:15,962 --> 00:23:18,131 Oh, Wanda. 553 00:23:19,833 --> 00:23:21,634 Excuse me, may I? 554 00:23:21,668 --> 00:23:23,436 Oh, James, that's nice. 555 00:23:23,470 --> 00:23:24,838 Hit it, Willy. 556 00:23:24,871 --> 00:23:26,740 [BAND PLAYS SLOW DANCE MUSIC] 557 00:23:34,581 --> 00:23:36,416 You heard what the man said, Willy, 558 00:23:36,449 --> 00:23:37,784 hit it! 559 00:23:37,817 --> 00:23:39,953 [PLAYS FAST DANCE MUSIC] 560 00:24:05,211 --> 00:24:07,814 [***] 561 00:24:07,847 --> 00:24:11,451 * Mmm * 562 00:24:11,484 --> 00:24:14,854 * Just lookin' Out of the window * 563 00:24:14,888 --> 00:24:18,658 * Watching The asphalt grow * 564 00:24:18,692 --> 00:24:22,262 * Thinkin' how It all looks hand-me-down * 565 00:24:22,295 --> 00:24:24,898 * Good Times Good Times * 566 00:24:24,931 --> 00:24:28,335 * Keepin' your head Above water * 567 00:24:28,368 --> 00:24:31,104 * Makin' a wave When you can * 568 00:24:31,137 --> 00:24:32,939 * Temporary layoffs * 569 00:24:32,972 --> 00:24:34,374 * Good Times * 570 00:24:34,407 --> 00:24:36,543 ANNOUNCER: Good Times is recorded on tape 571 00:24:36,576 --> 00:24:38,645 before a live audience. 572 00:24:38,678 --> 00:24:41,715 * Ain't we lucky We got 'em? * 573 00:24:42,882 --> 00:24:46,920 * Good Times * 41906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.