All language subtitles for G.T.S03E20.The.Investigation.540p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,669 --> 00:00:06,006 * Good times Any time you meet a payment * 2 00:00:06,039 --> 00:00:09,442 * Good times Any time you need a friend * 3 00:00:09,476 --> 00:00:12,812 * Good times Any time you're out from under * 4 00:00:12,846 --> 00:00:16,216 * Not gettin' hassled Not gettin' hustled * 5 00:00:16,249 --> 00:00:19,586 * Keepin' your head Above water * 6 00:00:19,619 --> 00:00:22,422 * Makin' a wave when you can * 7 00:00:22,455 --> 00:00:25,392 * Temporary layoffs Good times * 8 00:00:25,425 --> 00:00:28,695 * Easy credit rip-offs Good times * 9 00:00:28,728 --> 00:00:32,132 * Scratchin' and survivin' Good times * 10 00:00:32,165 --> 00:00:36,569 * Hangin' in a chow line Good times * 11 00:00:36,603 --> 00:00:41,007 * Ain't we lucky we got 'em? * 12 00:00:41,041 --> 00:00:44,144 * Good times ** 13 00:00:51,584 --> 00:00:52,819 Ooh. 14 00:00:52,852 --> 00:00:55,155 Just set it down anywhere, Wanda... 15 00:00:55,188 --> 00:00:56,656 and thanks for your help. 16 00:00:56,690 --> 00:00:58,358 Florida, when you do laundry, you do laundry. 17 00:00:58,391 --> 00:00:59,893 [LAUGHS] 18 00:00:59,926 --> 00:01:02,062 Well, they're mostly James' clothes. 19 00:01:02,062 --> 00:01:03,830 You know, in his kind of work, 20 00:01:03,863 --> 00:01:06,266 he not only got ring around the collar. 21 00:01:06,299 --> 00:01:08,601 He got ring around everything. 22 00:01:08,635 --> 00:01:09,769 [BOTH LAUGH] 23 00:01:11,838 --> 00:01:15,942 Yeah, and J.J.'s long johns ain't easy to do either. 24 00:01:17,344 --> 00:01:18,411 Hey, you know... 25 00:01:18,445 --> 00:01:20,313 they look more filled without him 26 00:01:20,347 --> 00:01:22,082 than they do with him. 27 00:01:22,082 --> 00:01:23,383 [FLORIDA LAUGHS] 28 00:01:23,983 --> 00:01:25,251 Well... 29 00:01:26,353 --> 00:01:28,655 if James gets this job as foreman, 30 00:01:28,688 --> 00:01:31,758 I'm gonna do like the rich folks and send my laundry out. 31 00:01:31,791 --> 00:01:32,759 Whoo! 32 00:01:32,792 --> 00:01:35,729 If you do, send them out to me... 33 00:01:35,762 --> 00:01:38,498 because I want to feel like the rich folks too. 34 00:01:39,899 --> 00:01:41,735 Oh, any news about James' promotion? 35 00:01:41,768 --> 00:01:43,303 No, but we're just keeping 36 00:01:43,336 --> 00:01:44,437 our fingers crossed. 37 00:01:44,471 --> 00:01:45,805 Well, don't worry about it. 38 00:01:45,839 --> 00:01:47,574 I know it's gonna turn out all right. 39 00:01:47,607 --> 00:01:51,478 I had a dream last night that James got the job, 40 00:01:51,511 --> 00:01:53,613 and you all moved out to Lakeshore Drive. 41 00:01:53,646 --> 00:01:54,848 Mm-hmm. 42 00:01:54,881 --> 00:01:57,350 And you were driving down in this fancy car... 43 00:01:57,384 --> 00:01:58,351 Mm-hmm. 44 00:01:58,385 --> 00:02:00,286 And I was hitchhiking a ride, 45 00:02:00,320 --> 00:02:03,590 and you just drove right on past me. 46 00:02:05,759 --> 00:02:09,362 And you didn't even give me a lift. 47 00:02:09,396 --> 00:02:11,831 Now, that's a fine way to treat a neighbor. 48 00:02:12,632 --> 00:02:14,100 Was that car a Cadillac? 49 00:02:14,134 --> 00:02:15,101 Yes. 50 00:02:15,135 --> 00:02:17,370 Then that wasn't me. 51 00:02:17,404 --> 00:02:21,107 In my dreams, I'm driving a Rolls Royce. 52 00:02:22,308 --> 00:02:25,311 Well, good. Now we're friends again. 53 00:02:26,780 --> 00:02:28,615 Oh, wouldn't it be wonderful 54 00:02:28,648 --> 00:02:30,383 if James gets that promotion. 55 00:02:30,417 --> 00:02:31,651 You know, 56 00:02:31,685 --> 00:02:33,353 there's a three-bedroom apartment downstairs 57 00:02:33,386 --> 00:02:34,487 that's vacant, 58 00:02:34,521 --> 00:02:36,489 and we just might be able to afford it. 59 00:02:36,523 --> 00:02:40,727 Oh, think of it, Wanda, two bathrooms! 60 00:02:40,760 --> 00:02:42,796 Yeah, if you had a gas pump, 61 00:02:42,829 --> 00:02:45,165 then you could open a service station. 62 00:02:46,933 --> 00:02:48,802 Oh, it sure would be good 63 00:02:48,835 --> 00:02:50,003 if Michael and J.J. could have 64 00:02:50,103 --> 00:02:51,604 their own bedroom. Mm-hmm. 65 00:02:51,638 --> 00:02:53,506 They been sleeping in the same bed 66 00:02:53,540 --> 00:02:55,008 for 14 years. 67 00:02:55,108 --> 00:02:58,578 Well, most kids have their cuddly Teddy bears 68 00:02:58,611 --> 00:02:59,846 to sleep with, 69 00:02:59,879 --> 00:03:00,947 but poor Michael, 70 00:03:01,047 --> 00:03:03,516 all he's ever slept with is a shank bone. 71 00:03:03,550 --> 00:03:05,885 Oh! 72 00:03:12,759 --> 00:03:13,793 Hi, J.J. 73 00:03:13,827 --> 00:03:14,761 Hi, tiger. 74 00:03:17,063 --> 00:03:18,898 Hi, Wanda. Hi, Ma. 75 00:03:19,933 --> 00:03:21,601 J.J., what's wrong? 76 00:03:21,634 --> 00:03:23,937 Ma, today hasn't been a good day 77 00:03:23,970 --> 00:03:25,805 in the chicken-delivering business. 78 00:03:25,839 --> 00:03:28,308 Well, what happened? Somebody rip off the coleslaw? 79 00:03:29,676 --> 00:03:33,079 No, worse than that. I lost my job. 80 00:03:33,113 --> 00:03:34,748 You lost your job? 81 00:03:34,781 --> 00:03:36,116 Oh, honey, what happened? 82 00:03:36,149 --> 00:03:38,385 What, did they catch you finger licking again? 83 00:03:44,691 --> 00:03:47,227 No. The boss said he had to cut down. 84 00:03:47,260 --> 00:03:50,130 The chicken business is chickening out. 85 00:03:50,163 --> 00:03:53,733 Tomorrow's my last day. I got to turn in my bird. 86 00:03:56,002 --> 00:03:58,805 Oh, J.J., that's a shame. 87 00:03:58,838 --> 00:04:02,042 Yeah, I don't know what I'm gonna do without her. 88 00:04:02,042 --> 00:04:05,945 I mean, every time I said, "yes," she said yes. 89 00:04:07,113 --> 00:04:10,450 Every time I said, "no," she said, "no." 90 00:04:12,052 --> 00:04:15,789 Oh, Ma, I still don't know why they fired me. 91 00:04:15,822 --> 00:04:18,058 I was their top delivery man. 92 00:04:18,091 --> 00:04:20,160 Every time I brought an order, 93 00:04:20,193 --> 00:04:22,929 I made sure I had the biscuits, the napkins, 94 00:04:22,962 --> 00:04:25,565 the honey, the plastic forks, 95 00:04:25,598 --> 00:04:29,202 and always had that little side of barbecue sauce. 96 00:04:29,235 --> 00:04:31,771 Oh, boy, whenever I left, I always said, 97 00:04:31,805 --> 00:04:35,141 "Bon appetit,and don't choke on the neck bone." 98 00:04:38,078 --> 00:04:40,347 I care. 99 00:04:42,115 --> 00:04:43,316 That's too bad, J.J., 100 00:04:43,350 --> 00:04:45,618 but you said business was slow. 101 00:04:45,652 --> 00:04:48,655 Yeah, Ma, but I had seniority. 102 00:04:48,688 --> 00:04:51,658 I mean, I was there almost four months. 103 00:04:51,691 --> 00:04:54,961 I was the Dean of Legs. 104 00:04:54,994 --> 00:04:57,731 Cheer up, J.J., you still have your art school at night. 105 00:04:57,764 --> 00:04:59,399 You'll find another job. 106 00:04:59,432 --> 00:05:02,035 Oh, no, Wanda, it ain't that easy. 107 00:05:02,035 --> 00:05:04,738 I feel like the world has passed me by. 108 00:05:05,605 --> 00:05:08,608 I feel as useless as a pet rock. 109 00:05:10,410 --> 00:05:13,546 Hang in there, pet rock. 110 00:05:13,580 --> 00:05:16,116 This is the year of the bicentennial, 111 00:05:16,149 --> 00:05:17,550 and we're gonna celebrate 112 00:05:17,584 --> 00:05:20,520 100 years of freedom. 113 00:05:20,553 --> 00:05:23,289 A hundred years? I thought it was 200. 114 00:05:23,323 --> 00:05:25,058 Oh, it's 200 for them. 115 00:05:25,058 --> 00:05:26,659 A hundred for us. 116 00:05:30,130 --> 00:05:34,401 Oh, Ma, I really feel down about this whole thing. 117 00:05:34,434 --> 00:05:38,772 Say... do you think a homemade sweet potato pie 118 00:05:38,805 --> 00:05:40,273 can lift your spirits? 119 00:05:40,306 --> 00:05:41,941 Could be. 120 00:05:41,975 --> 00:05:43,843 Well, it's in the ice box. 121 00:05:43,877 --> 00:05:47,213 Hey, I may be unemployed, but my stomach's still working. 122 00:05:53,253 --> 00:05:55,455 J.J., where did this come from? 123 00:05:55,488 --> 00:05:56,990 Where did what come from? 124 00:05:57,957 --> 00:05:59,292 This pamphlet: 125 00:05:59,325 --> 00:06:02,162 "The Glorious Cuban Revolution." 126 00:06:02,195 --> 00:06:03,830 Cuba? 127 00:06:03,863 --> 00:06:06,132 Ain't that where they had the Bay of Pigs? 128 00:06:06,166 --> 00:06:08,935 Oh, Ma, don't be bringing up pigs to me now. 129 00:06:10,136 --> 00:06:12,505 I got enough trouble with chickens. 130 00:06:13,707 --> 00:06:15,442 J.J., I'm not joking. 131 00:06:15,475 --> 00:06:17,243 This is all about how wonderful 132 00:06:17,277 --> 00:06:19,346 everything is in Cuba right now... 133 00:06:19,379 --> 00:06:22,549 and how happy the Cuban people are, 134 00:06:22,582 --> 00:06:24,651 and it's full of pictures of Castro 135 00:06:24,684 --> 00:06:26,920 and stuff about his philosophy. 136 00:06:26,953 --> 00:06:28,822 Does this belong to you? 137 00:06:28,855 --> 00:06:30,190 Are you kidding, Ma? 138 00:06:30,223 --> 00:06:31,491 The only pictures I know about 139 00:06:31,524 --> 00:06:33,793 are the ones that fold out from a centerfold... 140 00:06:35,895 --> 00:06:39,699 And I don't care about her philosophy at all. 141 00:06:41,701 --> 00:06:43,203 If this doesn't belong to you, 142 00:06:43,236 --> 00:06:44,704 how'd it get in your drawer? 143 00:06:44,738 --> 00:06:45,972 Somebody hid it there. 144 00:06:46,072 --> 00:06:47,374 Who, J.J.? 145 00:06:47,407 --> 00:06:49,743 Maybe Ned the Wino! 146 00:06:49,776 --> 00:06:52,345 Now, J.J., you know Ned the Wino does not come 147 00:06:52,379 --> 00:06:53,613 into this house. 148 00:06:53,646 --> 00:06:55,815 Yes, he did, Ma, at Halloween time, 149 00:06:55,849 --> 00:06:57,717 trick or treating for Muscatel. 150 00:06:59,519 --> 00:07:02,822 J.J., I told you, this is not funny. 151 00:07:02,856 --> 00:07:05,158 Now this pamphlet didn't get in this house by itself, 152 00:07:05,191 --> 00:07:09,062 and I want to know who is into all this Cuban stuff. 153 00:07:09,095 --> 00:07:10,230 Hi. 154 00:07:10,263 --> 00:07:12,866 There she is, Ma, Mrs. Nikita Kruschev. 155 00:07:15,101 --> 00:07:16,302 What? 156 00:07:16,336 --> 00:07:17,303 All right, gal. 157 00:07:17,337 --> 00:07:18,405 Look at that, Ma. 158 00:07:18,438 --> 00:07:20,507 Guilt written all over her face. 159 00:07:20,540 --> 00:07:23,910 Ma, look at that! Ugly written all over his. 160 00:07:25,045 --> 00:07:27,113 Ma, what is he talking about? 161 00:07:27,147 --> 00:07:28,948 I found this pamphlet in the drawer-- 162 00:07:29,049 --> 00:07:30,050 Hold on, Ma. 163 00:07:30,083 --> 00:07:32,318 Let's make this thing perfectly legal. 164 00:07:32,352 --> 00:07:33,386 All right. 165 00:07:33,420 --> 00:07:35,055 You have the right to remain silent. 166 00:07:35,055 --> 00:07:36,456 You have a right to see a lawyer-- 167 00:07:36,489 --> 00:07:38,058 J.J.! 168 00:07:39,392 --> 00:07:40,794 Ma, I know his head isn't wrapped tight, 169 00:07:40,827 --> 00:07:43,196 but I didn't think the package fell apart completely. 170 00:07:43,229 --> 00:07:45,165 Now, what is this all about? 171 00:07:45,198 --> 00:07:49,069 I found this pamphlet about Cuba. 172 00:07:49,069 --> 00:07:51,971 That couldn't be yours by any chance, could it? 173 00:07:52,072 --> 00:07:53,707 That's ridiculous. 174 00:07:53,740 --> 00:07:55,542 Does that mean yes or no? 175 00:07:57,110 --> 00:08:00,547 Look, I'm not answering any more of your dumb questions. 176 00:08:00,580 --> 00:08:03,016 See that, Ma? She just pleaded the Fifth Amendment. 177 00:08:03,016 --> 00:08:04,751 J.J., stop it. 178 00:08:04,784 --> 00:08:06,453 Yeah, J.J., you're always shooting off the mouth. 179 00:08:06,486 --> 00:08:07,487 The only trouble is 180 00:08:07,520 --> 00:08:09,923 it keeps growing back and getting bigger. 181 00:08:10,023 --> 00:08:11,024 Oh yeah? 182 00:08:11,024 --> 00:08:12,125 Well, your mouth's so big, 183 00:08:12,158 --> 00:08:15,161 you've got to rent extra cheeks to fill it. 184 00:08:15,195 --> 00:08:16,563 That's right, root canal-- 185 00:08:16,596 --> 00:08:18,231 I told you both to stop it. 186 00:08:18,264 --> 00:08:20,834 Now that still isn't answering my question. 187 00:08:20,867 --> 00:08:23,169 If this thing doesn't belong to either one of you, 188 00:08:23,203 --> 00:08:24,471 who's is it? 189 00:08:25,238 --> 00:08:27,040 Hi, Ma. 190 00:08:27,040 --> 00:08:29,075 What you doing with my pamphlet? 191 00:08:31,745 --> 00:08:33,246 Michael? 192 00:08:33,279 --> 00:08:35,048 This belongs to you? 193 00:08:35,048 --> 00:08:36,583 Yeah, Mama, that's mine. 194 00:08:36,616 --> 00:08:37,817 Boy, little bro, 195 00:08:37,851 --> 00:08:38,885 I'm really ashamed of you, 196 00:08:38,918 --> 00:08:41,054 turning against your country. 197 00:08:41,054 --> 00:08:43,089 After all the advantages you've had 198 00:08:43,123 --> 00:08:45,458 of living right here in the ghetto. 199 00:08:46,626 --> 00:08:47,627 J.J., 200 00:08:47,660 --> 00:08:49,295 I think you've been painting too long. 201 00:08:49,329 --> 00:08:51,297 The turpentine has affected your brain. 202 00:08:51,331 --> 00:08:52,298 Michael. 203 00:08:52,332 --> 00:08:53,500 Yeah, Ma? 204 00:08:53,533 --> 00:08:55,301 Why did you hide this in J.J.'s drawer? 205 00:08:55,335 --> 00:08:56,369 I wasn't hiding it. 206 00:08:56,403 --> 00:08:57,937 I must have put it there by mistake. 207 00:08:57,971 --> 00:09:00,006 Hey, what are you doing with it? 208 00:09:00,006 --> 00:09:01,007 Some research. 209 00:09:01,007 --> 00:09:03,777 Ah-ha! 210 00:09:03,810 --> 00:09:06,413 Trying to find out where our missile bases are, huh? 211 00:09:06,446 --> 00:09:08,882 J.J., I don't know where our missile bases are, 212 00:09:08,915 --> 00:09:12,118 but I do know where our main fool base is. 213 00:09:12,152 --> 00:09:13,353 Michael? Yeah? 214 00:09:13,386 --> 00:09:14,821 I'm still waiting for you to tell me 215 00:09:14,854 --> 00:09:16,389 what you're doing with this pamphlet? 216 00:09:16,423 --> 00:09:18,625 Our history teacher gave us an assignment to do 217 00:09:18,658 --> 00:09:20,060 on the Bicentennial, 218 00:09:20,093 --> 00:09:22,028 so I thought I'd compare the American Revolution 219 00:09:22,062 --> 00:09:23,463 with the Cuban Revolution. 220 00:09:23,496 --> 00:09:26,066 They're a dictatorship and we're a democracy, 221 00:09:26,099 --> 00:09:27,300 except for a couple of wards 222 00:09:27,334 --> 00:09:29,803 here in Chicago. 223 00:09:29,836 --> 00:09:32,839 Well, thank heavens that all there was to it. 224 00:09:32,872 --> 00:09:34,107 You know, Mama, 225 00:09:34,140 --> 00:09:36,042 it was real interesting finding out about Cuba. 226 00:09:36,042 --> 00:09:37,410 Do you know come harvest time, 227 00:09:37,444 --> 00:09:39,045 everybody has to go out in the field 228 00:09:39,079 --> 00:09:40,213 and cut sugarcane. 229 00:09:40,246 --> 00:09:42,482 Reminds me of when we had to chop cotton. 230 00:09:42,515 --> 00:09:43,917 Yeah, I know what you mean, 231 00:09:43,950 --> 00:09:45,719 but things have gotten better for us 232 00:09:45,752 --> 00:09:46,853 in this country. 233 00:09:46,886 --> 00:09:49,055 We have black mayors, black congressmen, 234 00:09:49,055 --> 00:09:50,957 a black man on the Supreme Court. 235 00:09:51,057 --> 00:09:53,793 Hey, and maybe even one day, we might have a black president. 236 00:09:53,827 --> 00:09:55,195 Oh... 237 00:09:55,228 --> 00:09:56,863 I don't know about that, Michael. 238 00:09:56,896 --> 00:09:59,366 Ain't too many black dudes that ski. 239 00:10:06,373 --> 00:10:07,407 Hey, Michael, 240 00:10:07,440 --> 00:10:09,175 how'd you get this information on Cuba? 241 00:10:09,209 --> 00:10:10,276 At the library? 242 00:10:10,310 --> 00:10:12,112 No. I wrote to the Cuban government. 243 00:10:12,145 --> 00:10:15,515 Where'd you get a Cuban stamp from? 244 00:10:15,548 --> 00:10:17,717 I used an American stamp, 245 00:10:17,751 --> 00:10:19,753 dumb-dumb. 246 00:10:19,786 --> 00:10:20,920 Michael, 247 00:10:20,954 --> 00:10:22,822 you actually wrote to Cuba 248 00:10:22,856 --> 00:10:24,057 and they wrote you back? 249 00:10:24,090 --> 00:10:25,658 Yeah, Ma. 250 00:10:25,692 --> 00:10:28,228 Well, honey, I don't think that was such a good idea. 251 00:10:28,261 --> 00:10:29,229 What do you mean? 252 00:10:29,262 --> 00:10:30,630 Well, when you wrote to them, 253 00:10:30,663 --> 00:10:33,633 their security people might have opened the letter, 254 00:10:33,667 --> 00:10:35,201 and when they sent you this pamphlet, 255 00:10:35,235 --> 00:10:37,337 our security people may have opened it. 256 00:10:37,370 --> 00:10:39,939 This has become a world of letter openers. 257 00:10:39,973 --> 00:10:41,541 Everybody is uptight. 258 00:10:41,574 --> 00:10:43,176 Yeah, but a little kid like Michael, 259 00:10:43,209 --> 00:10:44,844 who'd worry about him? 260 00:10:44,878 --> 00:10:46,446 Wait a minute... 261 00:10:47,547 --> 00:10:50,350 Wait a minute. 262 00:10:50,383 --> 00:10:51,751 That's it! 263 00:10:51,785 --> 00:10:53,019 What's it? 264 00:10:53,053 --> 00:10:55,422 Well, you see, Michael's last name is Evans, 265 00:10:55,455 --> 00:10:57,724 and by unfortunate coincidence, 266 00:10:57,757 --> 00:11:00,393 he also has an older brother with the same name. 267 00:11:00,427 --> 00:11:03,730 I bet that's why I lost my chicken delivering job. 268 00:11:07,434 --> 00:11:08,601 You lost your job? 269 00:11:08,635 --> 00:11:09,936 Ma, J.J. lost his job. 270 00:11:09,969 --> 00:11:12,072 Mm-hmm. Tomorrow is his last day. 271 00:11:12,072 --> 00:11:13,973 That couldn't be why he lost it. 272 00:11:14,074 --> 00:11:16,109 I wouldn't exactly call delivering chicken 273 00:11:16,142 --> 00:11:18,078 a security risk. 274 00:11:18,111 --> 00:11:20,714 That shows you how much you know, little girl. 275 00:11:20,747 --> 00:11:22,716 There's a lot of places in a chicken 276 00:11:22,749 --> 00:11:24,617 where you could hide microfilm. 277 00:11:26,119 --> 00:11:28,088 Oh, stop being silly. 278 00:11:28,088 --> 00:11:29,756 Look, J.J., 279 00:11:29,789 --> 00:11:31,758 you probably lost that job 280 00:11:31,791 --> 00:11:33,893 because things are slow. 281 00:11:33,927 --> 00:11:35,762 People are losing jobs every day, 282 00:11:35,795 --> 00:11:37,731 and I think we're letting our imaginations 283 00:11:37,764 --> 00:11:39,099 run away with us. 284 00:11:39,132 --> 00:11:42,102 Now, if they did find out about Michael's letter, 285 00:11:42,102 --> 00:11:44,104 can you imagine the government worrying 286 00:11:44,104 --> 00:11:47,741 about a little school kid and a chicken deliverer? 287 00:11:49,109 --> 00:11:50,210 Ma's right. 288 00:11:50,243 --> 00:11:52,278 The whole thing is a coincidence. 289 00:11:54,748 --> 00:11:56,383 James? 290 00:11:56,416 --> 00:11:58,118 You ain't going to believe what happened. 291 00:11:58,118 --> 00:11:59,552 I tell you, you ain't going to believe 292 00:11:59,586 --> 00:12:00,787 what happened to me. 293 00:12:00,820 --> 00:12:02,188 You lost your job. 294 00:12:02,222 --> 00:12:04,090 Baby, I'm standing there working on the dock 295 00:12:04,124 --> 00:12:06,559 and I'm minding my own business, and I'm working good and all-- 296 00:12:15,802 --> 00:12:17,137 Baby, I don't get it. 297 00:12:17,170 --> 00:12:19,639 I mean it. I just don't get it. 298 00:12:19,673 --> 00:12:21,074 I'm doing a good job, 299 00:12:21,107 --> 00:12:24,377 and then, boom, all of a sudden I'm terminated. 300 00:12:24,411 --> 00:12:26,312 Yeah, Dad, you ain't the only one. 301 00:12:26,346 --> 00:12:28,081 I've been terminated too. 302 00:12:28,081 --> 00:12:29,282 As a matter of fact, 303 00:12:29,315 --> 00:12:30,984 I think we'd be the first father and son team 304 00:12:31,084 --> 00:12:33,586 to collect unemployment insurance. 305 00:12:33,620 --> 00:12:35,555 Maybe they'll give us a family rate. 306 00:12:37,424 --> 00:12:39,092 Oh, Junior lost his job too? 307 00:12:39,092 --> 00:12:40,093 Will somebody tell me 308 00:12:40,093 --> 00:12:41,361 what is going on around here? 309 00:12:41,394 --> 00:12:42,429 James... 310 00:12:42,462 --> 00:12:43,897 Oh, Florida, I've been fired before, 311 00:12:43,930 --> 00:12:45,999 but baby, I always knew the reason why-- 312 00:12:46,099 --> 00:12:49,102 things were slow, the plant was moving, 313 00:12:49,135 --> 00:12:51,004 or they didn't like the color of my skin-- 314 00:12:51,104 --> 00:12:52,472 but this right out of the blue, 315 00:12:52,505 --> 00:12:55,108 and just when I'm doing a good job with no explanation. 316 00:12:55,108 --> 00:12:58,411 James, I think I may know the reason. 317 00:12:58,445 --> 00:12:59,779 Freeze, Michael. 318 00:12:59,813 --> 00:13:01,581 Ma, I've got to go to the bathroom. 319 00:13:01,614 --> 00:13:02,882 You stay right here. 320 00:13:02,916 --> 00:13:03,883 Oh, Florida, 321 00:13:03,917 --> 00:13:05,385 what's his going to the bathroom 322 00:13:05,418 --> 00:13:07,554 got to do with me losing my job? 323 00:13:07,587 --> 00:13:10,657 Honey, this may be a little hard 324 00:13:10,690 --> 00:13:12,525 for you to believe, but-- 325 00:13:12,559 --> 00:13:14,227 Michael here done made pen pals 326 00:13:14,260 --> 00:13:15,695 with Fidel Castro. 327 00:13:19,499 --> 00:13:21,901 Now what's Fidel Castro got to do with this? 328 00:13:21,935 --> 00:13:24,304 Well, I'm not sure about this, 329 00:13:24,337 --> 00:13:25,972 but I've just got a feeling 330 00:13:26,072 --> 00:13:26,973 that maybe-- 331 00:13:27,073 --> 00:13:29,809 Ma, that couldn't be it. 332 00:13:29,843 --> 00:13:31,611 The whole thing is crazy. 333 00:13:31,644 --> 00:13:32,779 It's making me so nervous, 334 00:13:32,812 --> 00:13:34,981 I've really got to go to the bathroom. 335 00:13:35,081 --> 00:13:37,717 Will somebody please tell me what is going on around here? 336 00:13:37,751 --> 00:13:40,687 Maybe. Couldn't be. Castro. 337 00:13:40,720 --> 00:13:42,255 James... 338 00:13:42,288 --> 00:13:43,923 Michael wrote an essay for school 339 00:13:43,957 --> 00:13:45,825 comparing the American Revolution 340 00:13:45,859 --> 00:13:46,926 to the Cuban Revolution. 341 00:13:46,960 --> 00:13:48,094 Yeah? 342 00:13:48,128 --> 00:13:52,465 And he wrote a letter to Cuba for information. 343 00:13:52,499 --> 00:13:54,200 So Michael wrote to Cuba. 344 00:13:54,234 --> 00:13:57,537 So President Ford has tea with Mao Tse-tung 345 00:13:57,570 --> 00:13:59,406 and Kissinger has vodka with Brezhnev 346 00:13:59,439 --> 00:14:01,341 and Lunch Meat Mumford would eat a Fat Burger 347 00:14:01,374 --> 00:14:02,876 with anybody that comes along. 348 00:14:02,909 --> 00:14:05,211 What the hell has all that got to do 349 00:14:05,245 --> 00:14:06,713 with me losing my job? 350 00:14:06,746 --> 00:14:08,048 Oh, Daddy, calm down. 351 00:14:08,048 --> 00:14:10,083 Honey, you're going to break a blood vessel. 352 00:14:10,116 --> 00:14:11,217 I broke a blood vessel 353 00:14:11,251 --> 00:14:12,719 when I found out that I got fired. 354 00:14:12,752 --> 00:14:15,155 Will somebody in here please get to the point? 355 00:14:15,188 --> 00:14:16,823 Well, this is just a guess, 356 00:14:16,856 --> 00:14:18,491 but it could be 357 00:14:18,525 --> 00:14:20,493 that they found out about Michael's letter, 358 00:14:20,527 --> 00:14:21,828 and know they think 359 00:14:21,861 --> 00:14:24,064 we're some kind of security risk. 360 00:14:24,064 --> 00:14:25,098 Security risk? 361 00:14:25,131 --> 00:14:26,232 Right. 362 00:14:26,266 --> 00:14:27,367 Florida, 363 00:14:27,400 --> 00:14:28,868 Brady's manufacturers women's clothes. 364 00:14:30,337 --> 00:14:31,938 Spent all last month on the loading dock 365 00:14:31,971 --> 00:14:33,373 shipping out you know what? 366 00:14:33,406 --> 00:14:35,775 You know what we're shipping? Ladies' nightgowns. 367 00:14:35,809 --> 00:14:38,411 Now what kind of security risk is that? 368 00:14:38,445 --> 00:14:41,247 What do you think Mata Hari used to wear? 369 00:14:41,281 --> 00:14:42,782 Huh? 370 00:14:42,816 --> 00:14:44,851 Oh, there he goes again. 371 00:14:44,884 --> 00:14:48,922 He lost his chicken job, but he's still a birdbrain. 372 00:14:48,955 --> 00:14:51,891 Oh yeah? I may be a birdbrain, but you the whole turkey. 373 00:14:51,925 --> 00:14:54,794 Let me tell you something-- 374 00:14:54,828 --> 00:14:56,529 I don't want any more yelling in here! 375 00:14:56,563 --> 00:14:57,597 James, 376 00:14:57,630 --> 00:14:59,132 what do you think you're doing? 377 00:14:59,165 --> 00:15:00,600 Who, me? 378 00:15:00,633 --> 00:15:01,935 Look, all I know 379 00:15:02,035 --> 00:15:03,703 is the whole building is shaking, 380 00:15:03,737 --> 00:15:05,805 and Chicago ain't earthquake territory. 381 00:15:05,839 --> 00:15:07,207 I'm sorry, baby. 382 00:15:07,240 --> 00:15:09,075 It's just that this whole thing don't make no sense. 383 00:15:09,109 --> 00:15:10,343 It don't make no sense at all. 384 00:15:10,377 --> 00:15:11,611 It's crazy. 385 00:15:11,644 --> 00:15:12,679 I'm telling you, it's just plain crazy. 386 00:15:12,712 --> 00:15:13,713 Shh. 387 00:15:13,747 --> 00:15:15,382 Shh. 388 00:15:23,490 --> 00:15:24,457 Shh. 389 00:15:24,491 --> 00:15:26,960 Wanda, is something wrong? 390 00:15:27,060 --> 00:15:28,495 Why do you ask? 391 00:15:28,528 --> 00:15:30,964 Why do you ask? 392 00:15:31,064 --> 00:15:32,499 Well, it might have something to do 393 00:15:32,532 --> 00:15:36,136 with the way you came in, went out, and came in again. 394 00:15:36,169 --> 00:15:37,904 Thelma, get Wanda a glass of water. 395 00:15:37,937 --> 00:15:39,072 Okay, Ma. 396 00:15:39,072 --> 00:15:42,075 Wanda, was somebody following you? 397 00:15:42,075 --> 00:15:43,243 Following? 398 00:15:43,276 --> 00:15:44,411 Following? 399 00:15:44,444 --> 00:15:45,578 What's make you say that? 400 00:15:45,612 --> 00:15:47,580 What makes you say that? 401 00:15:47,614 --> 00:15:49,249 Well, you sure acted like it. 402 00:15:49,282 --> 00:15:50,917 Did I? Did I? 403 00:15:50,950 --> 00:15:52,552 No, I didn't. No, I didn't. 404 00:15:52,585 --> 00:15:55,922 Somebody hear an echo around here? 405 00:15:55,955 --> 00:15:57,624 Thank you, honey. Thank you, honey. 406 00:15:57,657 --> 00:15:59,793 There it goes again. 407 00:15:59,826 --> 00:16:00,927 Stop it. 408 00:16:01,027 --> 00:16:02,896 Can't you see Wanda's upset? 409 00:16:02,929 --> 00:16:04,431 Come on, Wanda. What's going on now? 410 00:16:04,464 --> 00:16:05,832 What's wrong? 411 00:16:05,865 --> 00:16:08,868 Well, a few minutes ago, a man came to see me. 412 00:16:08,902 --> 00:16:10,070 So? 413 00:16:10,103 --> 00:16:11,338 Who was the man? 414 00:16:11,371 --> 00:16:13,740 Well, you won't believe this. 415 00:16:16,543 --> 00:16:18,645 Wanda, your mouth is moving, 416 00:16:18,678 --> 00:16:20,780 ain't nothing coming out. 417 00:16:20,814 --> 00:16:23,083 The FBI. 418 00:16:23,116 --> 00:16:24,684 I've got to go again. 419 00:16:27,487 --> 00:16:28,922 Wanda, are you sure? 420 00:16:28,955 --> 00:16:30,357 Yeah, 421 00:16:30,390 --> 00:16:31,858 and he asked a whole lot of questions. 422 00:16:31,891 --> 00:16:33,059 He did, huh? 423 00:16:33,093 --> 00:16:35,161 What kind of questions was he asking, Wanda? 424 00:16:35,195 --> 00:16:37,697 Well, he was asking about this whole family-- 425 00:16:37,731 --> 00:16:39,899 your habits, what you do, where you go, 426 00:16:39,933 --> 00:16:41,968 and what kind of friends visit you. 427 00:16:42,068 --> 00:16:42,969 What'd you tell him? 428 00:16:43,069 --> 00:16:44,504 Oh, I didn't tell him anything. 429 00:16:44,537 --> 00:16:48,274 I just said, "So sorry. No speaky English..." 430 00:16:51,811 --> 00:16:54,948 and that really confused him. 431 00:16:54,981 --> 00:16:58,985 He'd never seen a black Japanese before. 432 00:16:59,085 --> 00:17:00,453 Sayonara. 433 00:17:07,560 --> 00:17:08,928 I think I know what's going on now, 434 00:17:09,029 --> 00:17:10,130 Florida. 435 00:17:10,163 --> 00:17:12,065 Yeah, I think I see what's going on. 436 00:17:12,098 --> 00:17:13,166 The FBI came 437 00:17:13,199 --> 00:17:14,567 and they asked my boss a few questions. 438 00:17:14,601 --> 00:17:16,036 He got nervous and he fired me. 439 00:17:16,036 --> 00:17:17,237 Oh, honey, 440 00:17:17,270 --> 00:17:18,805 Michael sent off for that thing 441 00:17:18,838 --> 00:17:20,240 for a school project. 442 00:17:20,273 --> 00:17:23,209 And the school project is costing me my job. 443 00:17:23,243 --> 00:17:25,078 Oh, let's face it. The man fired me. 444 00:17:25,111 --> 00:17:27,213 One more dock worker ain't all that indispensable. 445 00:17:27,247 --> 00:17:28,348 Daddy, I'm sorry. 446 00:17:28,381 --> 00:17:29,783 I didn't mean to cause all this trouble. 447 00:17:29,816 --> 00:17:32,052 Oh, that's all right, son. It ain't your fault 448 00:17:32,052 --> 00:17:35,288 Let's face it, Michael, we're living in a crazy time. 449 00:17:39,259 --> 00:17:42,062 J.J., what are you doing? 450 00:17:42,062 --> 00:17:44,064 Ma, uh... 451 00:17:44,097 --> 00:17:46,199 do you think we need an exterminator around here? 452 00:17:46,232 --> 00:17:48,635 I think we've got bugs. 453 00:17:48,668 --> 00:17:50,437 What are you talking about? 454 00:17:50,470 --> 00:17:52,238 No, Ma, I don't mean those kind of bugs. 455 00:17:52,272 --> 00:17:54,507 I mean bugs that bug. 456 00:17:55,842 --> 00:17:57,477 Mama, J.J.'s probably right. 457 00:17:57,510 --> 00:17:58,945 This place could be bugged. 458 00:17:58,978 --> 00:18:01,414 Shh... 459 00:18:01,448 --> 00:18:02,649 Oh, come on, Michael. 460 00:18:02,682 --> 00:18:04,651 Now how could the FBI get in here? 461 00:18:04,684 --> 00:18:06,886 Thelma, how'd the CIA get into Italy? 462 00:18:10,457 --> 00:18:12,459 Oh, come on and stop all this nonsense 463 00:18:12,492 --> 00:18:15,028 and let's get down to the real problem. 464 00:18:15,061 --> 00:18:16,529 Honey, what are you going to do 465 00:18:16,563 --> 00:18:17,664 about the job? 466 00:18:17,697 --> 00:18:18,665 I don't know, baby. 467 00:18:18,698 --> 00:18:20,467 Hey, Daddy, 468 00:18:20,500 --> 00:18:22,569 maybe you can go down and talk to the FBI. 469 00:18:22,602 --> 00:18:24,137 Oh, come on, Thelma. 470 00:18:24,170 --> 00:18:26,139 You think the FBI are going to talk to me? 471 00:18:26,172 --> 00:18:27,474 Hell, no. 472 00:18:27,507 --> 00:18:29,909 Instead, they talked to my boss. 473 00:18:29,943 --> 00:18:31,611 Yeah, that's who they talked to. 474 00:18:31,644 --> 00:18:33,446 The jive turkeys. 475 00:18:33,480 --> 00:18:35,148 Uh, in the ghetto, 476 00:18:35,181 --> 00:18:38,918 "jive turkey's" an expression of sincere affection. 477 00:18:41,421 --> 00:18:42,922 You see, 478 00:18:42,956 --> 00:18:45,458 we know the FBI's doing a fine job 479 00:18:45,492 --> 00:18:48,261 protecting all the patriotic citizens, 480 00:18:48,294 --> 00:18:51,064 just like the Evans family. 481 00:18:51,097 --> 00:18:53,066 Four score and seven years ago-- 482 00:18:53,099 --> 00:18:55,068 Will you quit talking to that lamp? 483 00:19:01,007 --> 00:19:02,108 You've got a point there, Dad. 484 00:19:02,142 --> 00:19:03,209 Hiding the mike in that lamp 485 00:19:03,243 --> 00:19:04,444 is too obvious. 486 00:19:04,477 --> 00:19:07,380 Boy, you can really act a fool sometimes, J.J. 487 00:19:07,414 --> 00:19:09,382 Hey, J.J., what are you doing? 488 00:19:09,416 --> 00:19:10,684 Well, on Get Smart, 489 00:19:10,717 --> 00:19:12,819 they always hide the mike inside of a shoe. 490 00:19:12,852 --> 00:19:15,588 We, the people of the United States, 491 00:19:15,622 --> 00:19:17,257 in order to form a more perfect union-- 492 00:19:17,290 --> 00:19:19,259 If you don't stop that, 493 00:19:19,292 --> 00:19:20,894 they're going to think you're the one that flew 494 00:19:20,927 --> 00:19:24,297 over the cuckoo's nest. 495 00:19:24,330 --> 00:19:25,465 Yeah, J.J. 496 00:19:25,498 --> 00:19:27,033 You're stupid talking into a shoe. 497 00:19:27,067 --> 00:19:28,368 If they wanted to bug anything, 498 00:19:28,401 --> 00:19:29,703 it would be the telephone, 499 00:19:29,736 --> 00:19:31,071 and they don't have to come into the apartment 500 00:19:31,104 --> 00:19:32,272 to do that. 501 00:19:32,305 --> 00:19:35,241 You've got a point there, Michael. 502 00:19:37,077 --> 00:19:39,045 Huh? Shh. 503 00:19:46,052 --> 00:19:49,055 You think it's possible? 504 00:19:49,089 --> 00:19:50,256 Sure it's possible. 505 00:19:50,290 --> 00:19:52,192 They've done it before. 506 00:19:52,225 --> 00:19:53,893 Yeah, to a lot of people. 507 00:19:53,927 --> 00:19:54,894 That's right. 508 00:19:54,928 --> 00:19:55,895 Now look, 509 00:19:55,929 --> 00:19:57,263 we ain't got nothing to hide. 510 00:19:57,297 --> 00:19:58,732 We ain't done nothing wrong. 511 00:19:58,765 --> 00:20:00,567 Hey! Ah, James! 512 00:20:00,600 --> 00:20:02,402 What the hell are we whispering for? 513 00:20:02,435 --> 00:20:04,004 We're in our own house. 514 00:20:04,037 --> 00:20:05,572 I hope somebody is bugging this phone. 515 00:20:05,605 --> 00:20:07,040 I've got something to tell them. 516 00:20:07,073 --> 00:20:08,441 Whoever's bugging this phone, 517 00:20:08,475 --> 00:20:11,911 your mama's a pin boy at the Bowl-a-Drome. 518 00:20:11,945 --> 00:20:13,246 That's right, 519 00:20:13,279 --> 00:20:14,381 and if you've got any questions 520 00:20:14,414 --> 00:20:15,482 to ask me and my family, 521 00:20:15,515 --> 00:20:17,150 come down here and ask them in person. 522 00:20:17,183 --> 00:20:20,420 I don't appreciate all this creeping around. 523 00:20:20,453 --> 00:20:24,257 * God bless America * 524 00:20:24,290 --> 00:20:25,625 * My home-- * 525 00:20:25,658 --> 00:20:27,260 Oh, give me that phone. 526 00:20:27,293 --> 00:20:28,928 You're too skinny to be Kate Smith. 527 00:20:28,962 --> 00:20:30,030 [KNOCKING] 528 00:20:30,063 --> 00:20:31,531 The only song I feel like singing 529 00:20:31,564 --> 00:20:34,567 is the unemployment blues. 530 00:20:35,969 --> 00:20:37,070 Federal Agent Lloyd. 531 00:20:37,103 --> 00:20:38,471 May I come in? 532 00:20:38,505 --> 00:20:40,540 Do we have a choice? 533 00:20:40,573 --> 00:20:42,509 Well, this is an unofficial visit. 534 00:20:43,943 --> 00:20:45,879 We know what you're here for. 535 00:20:45,912 --> 00:20:47,180 You're here to make sure 536 00:20:47,213 --> 00:20:49,449 our daughter loses her job as a babysitter, huh? 537 00:20:49,482 --> 00:20:51,084 Now that's a real security risk, 538 00:20:51,117 --> 00:20:52,085 ain't it? 539 00:20:52,118 --> 00:20:53,753 Reading Mother Goose to four year olds. 540 00:20:55,355 --> 00:20:58,024 Hey, man, I'm glad you here. 541 00:20:58,058 --> 00:21:01,061 I was right in the middle of my patriotic medley. 542 00:21:01,061 --> 00:21:05,298 * My country 'tis of thee * 543 00:21:05,331 --> 00:21:06,933 * Sweet land... * 544 00:21:08,301 --> 00:21:10,870 Closing out the medley. 545 00:21:10,904 --> 00:21:11,871 As I said, 546 00:21:11,905 --> 00:21:13,707 I'm here off the record. 547 00:21:13,740 --> 00:21:15,308 I'd like to explain something to you. 548 00:21:15,342 --> 00:21:17,477 Man, you ain't got to explain nothing. 549 00:21:17,510 --> 00:21:18,812 We know why you're here. 550 00:21:18,845 --> 00:21:20,580 You're looking for your dangerous revolutionary. 551 00:21:20,613 --> 00:21:21,981 Well, there he is. Look at him. 552 00:21:22,082 --> 00:21:24,751 Castro's top secret agent. 553 00:21:24,784 --> 00:21:28,521 He'd have grown a beard, but he's too young to shave. 554 00:21:28,555 --> 00:21:30,724 Tell him, Mike. 555 00:21:30,757 --> 00:21:33,927 Tell him how you plan to overthrow the country. 556 00:21:33,960 --> 00:21:35,695 I only sent away for this pamphlet 557 00:21:35,729 --> 00:21:37,197 to do a school report. 558 00:21:37,230 --> 00:21:38,264 I know. 559 00:21:38,298 --> 00:21:39,265 You know? 560 00:21:39,299 --> 00:21:40,467 You know, and you still 561 00:21:40,500 --> 00:21:42,102 kept creeping around here asking questions? 562 00:21:42,102 --> 00:21:43,103 I'm sorry, 563 00:21:43,103 --> 00:21:44,237 but we were asked to find out 564 00:21:44,270 --> 00:21:45,772 who was receiving Cuban propaganda 565 00:21:45,805 --> 00:21:46,773 in the mail. 566 00:21:46,806 --> 00:21:48,308 Just routine. Routine. 567 00:21:48,341 --> 00:21:50,477 Man, you all got some kind of routine. 568 00:21:50,510 --> 00:21:52,312 Causing people to lose their jobs. 569 00:21:52,345 --> 00:21:54,147 I'm sorry about that too. 570 00:21:54,180 --> 00:21:55,682 We had to ask questions. 571 00:21:55,715 --> 00:21:57,684 We never thought your boss would react this way. 572 00:21:57,717 --> 00:21:59,552 Well, how the hell did you expect him to react? 573 00:21:59,586 --> 00:22:02,622 Man, the FBI comes nosing around asking him questions. 574 00:22:02,655 --> 00:22:04,057 He figures it's going to be trouble. 575 00:22:04,057 --> 00:22:06,426 He's got enough already, so goodbye James Evans. 576 00:22:06,459 --> 00:22:08,528 Well, it's all straightened out now. 577 00:22:08,561 --> 00:22:09,963 We talked to your boss. 578 00:22:10,063 --> 00:22:11,364 You've got your job back. 579 00:22:12,766 --> 00:22:15,301 Well, I've got my job back, that's good, 580 00:22:15,335 --> 00:22:17,303 but how about all them people that ain't so lucky, huh? 581 00:22:17,337 --> 00:22:20,674 How about them? 582 00:22:20,707 --> 00:22:23,076 People do have a right to their privacy, 583 00:22:23,109 --> 00:22:24,110 you know. 584 00:22:24,144 --> 00:22:27,414 All this poking around makes folks uneasy. 585 00:22:27,447 --> 00:22:30,083 It's an uneasy world, Mrs. Evans. 586 00:22:32,886 --> 00:22:35,188 Well, thank you for your time and goodbye. 587 00:22:36,990 --> 00:22:39,325 Hey, hold on there, man. 588 00:22:39,359 --> 00:22:40,326 I lost my job too. 589 00:22:40,360 --> 00:22:41,661 I got fired. 590 00:22:41,695 --> 00:22:44,130 I'm afraid I can't do anything about that. 591 00:22:44,164 --> 00:22:46,099 We never spoke with your boss. 592 00:22:53,173 --> 00:22:55,775 How come I got fired then? 593 00:22:55,809 --> 00:22:58,111 Maybe you're weren't a very good chicken deliverer. 594 00:22:58,111 --> 00:22:59,913 You ever thought about that? 595 00:22:59,946 --> 00:23:02,382 Well, everything is going to be all right. 596 00:23:02,415 --> 00:23:04,718 At least you got your job back, honey. 597 00:23:04,751 --> 00:23:06,386 Yeah, I got my job back, baby, 598 00:23:06,419 --> 00:23:07,387 and I know everything's 599 00:23:07,420 --> 00:23:08,888 supposed to be cleared up now, 600 00:23:08,922 --> 00:23:10,390 but you know something, Florida? 601 00:23:10,423 --> 00:23:12,225 I've still got the feeling 602 00:23:12,258 --> 00:23:15,729 that somewhere, someplace, 603 00:23:15,762 --> 00:23:18,198 my name is still in somebody's file. 604 00:23:26,473 --> 00:23:29,342 As soon as my little hand gets on the stew 605 00:23:29,376 --> 00:23:32,345 and my big hand gets on the bread. 606 00:23:32,379 --> 00:23:34,514 Hi, Daddy. Hey. 607 00:23:34,547 --> 00:23:35,682 Hey, how did it go at Brady's? 608 00:23:35,715 --> 00:23:36,883 Everything straightened out now? 609 00:23:36,916 --> 00:23:38,952 Well, it went kind of half and half. 610 00:23:38,985 --> 00:23:40,453 What do you mean by half and half, Daddy? 611 00:23:40,487 --> 00:23:42,088 Well, the FBI man wasn't lying, 612 00:23:42,088 --> 00:23:43,790 I did get my job back... 613 00:23:43,823 --> 00:23:45,625 but while all this commotion was going on, 614 00:23:45,658 --> 00:23:47,794 I lost that promotion to P. Johnson. 615 00:23:47,827 --> 00:23:49,295 Oh... 616 00:23:49,329 --> 00:23:51,865 Honey, that's too bad, but, oh, never mind. 617 00:23:51,898 --> 00:23:53,466 There'll be other chances. 618 00:23:53,500 --> 00:23:55,468 I hope so, baby. Dinner be ready soon? 619 00:23:55,502 --> 00:23:56,536 In a minute. 620 00:23:56,569 --> 00:23:57,904 Hey, gang! 621 00:23:59,305 --> 00:24:00,940 Great news. Huh? 622 00:24:01,041 --> 00:24:02,342 I got myself a new job. 623 00:24:03,510 --> 00:24:05,712 Hey, is it at another chicken place? 624 00:24:05,745 --> 00:24:08,648 No. It's at the round of rib and roast beef place. 625 00:24:08,682 --> 00:24:11,685 I may have lost my bird, but look what I've got now. 626 00:24:36,276 --> 00:24:39,913 [***] 627 00:24:39,946 --> 00:24:43,450 * Mm-mm-mm * 628 00:24:43,483 --> 00:24:46,886 * Just lookin' Out of the window * 629 00:24:46,920 --> 00:24:50,724 * Watching the asphalt grow * 630 00:24:50,757 --> 00:24:54,094 * Thinkin' how It all looks hand-me-down * 631 00:24:54,127 --> 00:24:57,130 * Good times Good times * 632 00:24:57,163 --> 00:25:00,500 * Keepin' your head Above water * 633 00:25:00,533 --> 00:25:03,203 * Makin' a wave When you can * 634 00:25:03,236 --> 00:25:06,373 * Temporary layoffs Good times * 635 00:25:06,406 --> 00:25:08,541 ANNOUNCER: Good Times is recorded on tape 636 00:25:08,575 --> 00:25:10,710 before a live audience. 637 00:25:10,744 --> 00:25:14,047 * Ain't we lucky we got 'em? * 638 00:25:15,181 --> 00:25:19,219 * Good times ** 44492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.