Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,569 --> 00:00:06,006
* Good timesAny time you meet a payment *
2
00:00:06,039 --> 00:00:09,442
* Good timesAny time you need a friend *
3
00:00:09,476 --> 00:00:10,777
* Good times *
4
00:00:10,810 --> 00:00:12,712
* Any time you'reOut from under *
5
00:00:12,746 --> 00:00:15,815
* Not gettin' hassledNot gettin' hustled *
6
00:00:15,849 --> 00:00:19,452
* Keepin' your headAbove water *
7
00:00:19,486 --> 00:00:22,155
* Makin' a wave when you can *
8
00:00:22,188 --> 00:00:25,225
* Temporary layoffsGood times *
9
00:00:25,258 --> 00:00:28,728
* Easy credit rip-offsGood times *
10
00:00:28,762 --> 00:00:32,065
* Scratchin' and survivin'Good times *
11
00:00:32,098 --> 00:00:36,369
* Hangin' in a chow lineGood times *
12
00:00:36,403 --> 00:00:39,005
* Ain't we lucky we got 'em *
13
00:00:40,874 --> 00:00:44,811
* Good times **
14
00:00:50,450 --> 00:00:52,652
J.J., must you
gulp your food?
15
00:00:52,686 --> 00:00:54,387
I can't help it, Ma,
16
00:00:54,421 --> 00:00:56,723
it's been so long since
my stomach's tasted ham,
17
00:00:56,756 --> 00:00:58,224
it just keeps saying
to my mouth,
18
00:00:58,258 --> 00:01:02,395
"Don't bother chewing,
just send it down!"
19
00:01:03,897 --> 00:01:06,666
Mama, can you cut me
three more slices of ham?
20
00:01:06,700 --> 00:01:08,068
Three more slices?
21
00:01:08,101 --> 00:01:09,469
Yeah, I want to make a
sandwich--
22
00:01:09,502 --> 00:01:11,905
One slice of ham
between two slices of ham.
23
00:01:11,938 --> 00:01:14,341
Well, you can have one more
slice of ham, how's that?
24
00:01:14,374 --> 00:01:15,508
Thanks, Daddy.
25
00:01:15,542 --> 00:01:17,143
I feel sorry for rich people,
26
00:01:17,177 --> 00:01:19,312
you have to poor
to appreciate a meal like this.
27
00:01:19,346 --> 00:01:21,114
I'm glad you all
are enjoying it,
28
00:01:21,147 --> 00:01:22,849
because there's
plenty of it.
29
00:01:22,882 --> 00:01:25,552
And for the rest of the week
you're going to be ham happy.
30
00:01:25,585 --> 00:01:30,857
You're going to have ham hash,
ham loaf, ham stew and ham soup.
31
00:01:30,890 --> 00:01:35,428
And just so you won't forget it,
I'm going to bronze the bone.
32
00:01:35,462 --> 00:01:36,696
[KNOCKING ON DOOR]
33
00:01:36,730 --> 00:01:37,964
I'll get it.
34
00:01:37,997 --> 00:01:40,166
No, I'll get it Michael,
you stay and eat that ham
35
00:01:40,200 --> 00:01:42,769
you wanted so bad
and clean that plate too.
36
00:01:43,303 --> 00:01:45,205
Yeah?
37
00:01:45,238 --> 00:01:46,439
James Evans.
38
00:01:46,473 --> 00:01:48,241
Yeah, that's right.
39
00:01:48,274 --> 00:01:50,543
Well, don't you recognize me?
40
00:01:50,577 --> 00:01:52,679
No, can't say that I do.
41
00:01:52,712 --> 00:01:55,949
Cartersville,
Mississippi.
42
00:01:59,452 --> 00:02:01,054
Well, maybe
this'll help you.
43
00:02:01,788 --> 00:02:03,323
Quack, quack, quack.
44
00:02:05,525 --> 00:02:07,961
Duckfoot Harris!
45
00:02:12,832 --> 00:02:15,101
I think they recognize
each other,
46
00:02:15,135 --> 00:02:19,305
they're starting to dance.
47
00:02:19,339 --> 00:02:20,974
Baby, this is Duckfoot--
48
00:02:21,074 --> 00:02:24,344
I mean this is Ernie Harris,
Emma and Fred Harris's son.
49
00:02:24,377 --> 00:02:26,146
Very pleased to meet you,
Mrs. Evans.
50
00:02:26,179 --> 00:02:29,082
It's my pleasure
to meet you.
51
00:02:29,115 --> 00:02:32,719
James has told me so much
about you and your folks.
52
00:02:32,752 --> 00:02:34,220
Ernie, these are my kids.
53
00:02:34,254 --> 00:02:35,255
That's my daughter Thelma.
54
00:02:35,288 --> 00:02:36,356
She's beautiful.
55
00:02:36,389 --> 00:02:37,924
Yeah, and my youngest son,
Michael.
56
00:02:37,957 --> 00:02:39,192
Oh, he's a handsome lad.
57
00:02:39,225 --> 00:02:41,728
And the one there with the ham
is my oldest boy, Junior.
58
00:02:41,761 --> 00:02:43,196
As you can see I'm the one
59
00:02:43,229 --> 00:02:45,865
who got the beauty
in the family rolling.
60
00:02:47,834 --> 00:02:49,803
Come over here and sit down,
let's talk.
61
00:02:49,836 --> 00:02:51,938
I see you didn't waste no time
getting off the blocks, huh?
62
00:02:51,971 --> 00:02:52,939
No.
63
00:02:52,972 --> 00:02:54,541
Come on, help me clear
the table.
64
00:02:54,574 --> 00:02:55,742
Okay, Ma.
65
00:02:55,775 --> 00:02:57,544
So tell me, man,
what brings you to Chicago?
66
00:02:57,577 --> 00:02:59,279
Well, I'm just
passing through on business,
67
00:02:59,312 --> 00:03:02,182
but I had to stop by and say
hello to my old partner.
68
00:03:02,215 --> 00:03:04,084
I sure am glad
you did, man.
69
00:03:04,117 --> 00:03:05,485
Well, how long
has it been now?
70
00:03:05,518 --> 00:03:07,520
I don't know, what is it,
30 years since
71
00:03:07,554 --> 00:03:08,955
we were kids together,
Patches.
72
00:03:09,055 --> 00:03:11,691
Patches, boy you
got some memory.
73
00:03:11,725 --> 00:03:14,160
Baby, in case you're wondering
how I got the nickname Patches
74
00:03:14,194 --> 00:03:15,495
when I was a kid,
I was so poor
75
00:03:15,528 --> 00:03:17,364
I always had to wear
patches on my pants.
76
00:03:17,397 --> 00:03:19,065
I thought where you lived
all the kids
77
00:03:19,099 --> 00:03:20,467
wore patches on their pants.
78
00:03:20,500 --> 00:03:23,303
Yeah, but baby, I had
patches on my patches.
79
00:03:24,738 --> 00:03:26,940
I never realized things
were that bad, Daddy.
80
00:03:26,973 --> 00:03:29,576
Yeah, see, baby girl,
my folks were sharecroppers.
81
00:03:29,609 --> 00:03:31,378
We did all the cropping
and the landlords
82
00:03:31,411 --> 00:03:33,513
did all of the sharing.
83
00:03:33,546 --> 00:03:35,081
Boy, it was evil times.
84
00:03:35,081 --> 00:03:37,217
Big depression, a lot
of folks out of work,
85
00:03:37,250 --> 00:03:38,985
folks waiting
in the relief line.
86
00:03:39,085 --> 00:03:42,655
It's almost as bad as 1975.
87
00:03:43,456 --> 00:03:44,758
You ain't wrong, baby.
88
00:03:44,791 --> 00:03:47,127
I tell you, it hadn't have been
for Ernie's folks here
89
00:03:47,160 --> 00:03:48,995
we never would have made it
through that year.
90
00:03:49,095 --> 00:03:51,097
See they had a little grocery
store and they used to let us
91
00:03:51,131 --> 00:03:52,832
have all the food
we needed on credit,
92
00:03:52,866 --> 00:03:55,101
told them we could pay them back
whenever we got the money.
93
00:03:55,101 --> 00:03:57,470
Things sure are different today.
94
00:03:57,504 --> 00:03:59,305
When you go
to the market now,
95
00:03:59,339 --> 00:04:01,741
not only do
they not give you credit,
96
00:04:01,775 --> 00:04:03,710
but if you don't grab
a can fast enough,
97
00:04:03,743 --> 00:04:07,080
they stamp your hand
with a higher price.
98
00:04:08,181 --> 00:04:09,916
You right on that, baby.
99
00:04:09,949 --> 00:04:12,686
Well, Ernie, you sure
had some good folks.
100
00:04:12,719 --> 00:04:14,688
I was sorry to hear
that they passed on, man.
101
00:04:14,721 --> 00:04:16,489
Yeah, but they
had a good life.
102
00:04:16,523 --> 00:04:18,058
Look here, we sitting
here fat mouthing, man,
103
00:04:18,091 --> 00:04:19,359
I bet you hungry.
104
00:04:19,392 --> 00:04:21,594
Baby, why don't you cut
Ernie a piece of that ham.
105
00:04:21,628 --> 00:04:22,595
Oh, sure, James.
106
00:04:22,629 --> 00:04:23,930
I don't want
to be any bother now.
107
00:04:23,963 --> 00:04:25,231
Oh, it's no bother at all.
108
00:04:25,265 --> 00:04:26,900
Ernie, come on over here and get
you something to eat.
109
00:04:26,933 --> 00:04:29,135
Well, if you say so.
110
00:04:29,169 --> 00:04:33,073
There goes Hash Monday.
J.J.!
111
00:04:33,106 --> 00:04:37,477
Maybe he won't eat the ham,
maybe he's Jewish.
112
00:04:40,680 --> 00:04:42,949
Michael, get Ernie a can
of beer, will you?
113
00:04:42,982 --> 00:04:44,084
Sure, Daddy.
114
00:04:44,117 --> 00:04:45,885
That was lucky,
for a minute there I thought
115
00:04:45,919 --> 00:04:48,888
he was going to cut
into my Kool-Aid supply.
116
00:04:48,922 --> 00:04:51,291
J.J., you're always
thinking of yourself.
117
00:04:51,324 --> 00:04:53,326
Can you think
of a better person?
118
00:04:53,360 --> 00:04:54,494
Here you go.
119
00:04:54,527 --> 00:04:55,695
Thanks, Michael.
120
00:04:55,729 --> 00:04:57,831
Here you are, Ernie.
121
00:04:57,864 --> 00:04:59,532
Thank you.
122
00:04:59,566 --> 00:05:02,068
Well Ernie, I guess you took
over your folks' store, huh?
123
00:05:02,102 --> 00:05:03,169
Yeah, for a little while,
124
00:05:03,203 --> 00:05:04,871
but a little old country
business like that
125
00:05:04,904 --> 00:05:07,440
wasn't for me, I wanted to move
into something bigger, you know?
126
00:05:07,474 --> 00:05:08,875
So, I sold it.
127
00:05:08,908 --> 00:05:10,343
Well, from the way
you're dressed
128
00:05:10,377 --> 00:05:13,046
I'd say you made
the right move.
129
00:05:13,046 --> 00:05:17,050
Oh, I love that ring,
Mr. Harris, it's beautiful.
130
00:05:17,050 --> 00:05:18,651
Oh, do you now?
131
00:05:18,685 --> 00:05:20,453
Well, I tell you
it's a rare opal,
132
00:05:20,487 --> 00:05:22,188
birthstone of October.
133
00:05:22,222 --> 00:05:26,359
October? It look like
the whole 12 months.
134
00:05:26,393 --> 00:05:28,661
Yeah, Ernie,
you look just fine, man.
135
00:05:28,695 --> 00:05:30,697
Now what kind of work
you doing now anyhow?
136
00:05:30,730 --> 00:05:31,831
I'm in public relations.
137
00:05:31,865 --> 00:05:33,466
What's public relations?
138
00:05:33,500 --> 00:05:37,303
Well, that's when you relate
to the public, Michael.
139
00:05:37,337 --> 00:05:40,173
Like when them big oil companies
raised their prices
140
00:05:40,206 --> 00:05:41,608
and the public got angry,
141
00:05:41,641 --> 00:05:44,678
so they had to spend a lot of
extra money on public relations
142
00:05:44,711 --> 00:05:46,079
to smooth things over.
143
00:05:46,112 --> 00:05:47,714
Where'd they get
the extra money?
144
00:05:47,747 --> 00:05:51,184
They raised
the prices again.
145
00:05:51,217 --> 00:05:52,552
That's all part of the game.
146
00:05:52,585 --> 00:05:55,855
See, I represent all kinds
of clients, companies, people--
147
00:05:55,889 --> 00:05:58,425
it's my job to help their image,
you know?
148
00:05:58,458 --> 00:06:01,027
How much would
you charge for J.J.?
149
00:06:01,061 --> 00:06:03,797
You got some nerve!
150
00:06:03,830 --> 00:06:06,032
I don't want to hear--!
151
00:06:06,032 --> 00:06:08,668
Ernie, you're going to have
to forgive them,
152
00:06:08,702 --> 00:06:11,638
this is just brotherly
and sisterly love.
153
00:06:11,671 --> 00:06:12,839
Yeah.
J.J.
154
00:06:12,872 --> 00:06:14,708
Yeah.
Thelma.
155
00:06:17,744 --> 00:06:19,512
You got a wife now, kids?
156
00:06:19,546 --> 00:06:21,314
No, no, I'm not
the marrying kind.
157
00:06:21,348 --> 00:06:23,149
Besides, my business
keeps me traveling too much.
158
00:06:23,183 --> 00:06:24,150
Oh?
159
00:06:24,184 --> 00:06:25,719
Oh hey, say listen,
I'm sorry,
160
00:06:25,752 --> 00:06:28,855
I hate to eat and run,
but I got a busy day tomorrow,
161
00:06:28,888 --> 00:06:30,490
I got a lot of clients
to check in
162
00:06:30,523 --> 00:06:32,525
and I've got
to check into a hotel.
163
00:06:32,559 --> 00:06:34,928
It's very nice meeting all
of you, and Florida, ooh,
164
00:06:34,961 --> 00:06:37,097
that ham, oh, it was delicious.
165
00:06:37,130 --> 00:06:39,866
Hey, look here Ernie, I know you
can afford to check
166
00:06:39,899 --> 00:06:41,768
into any fancy hotel
in town, man,
167
00:06:41,801 --> 00:06:44,070
but we'd sure appreciate it
if you'd stay with us,
168
00:06:44,070 --> 00:06:46,206
wouldn't we baby?
169
00:06:46,239 --> 00:06:48,408
Oh, you'd be more
than welcome.
170
00:06:48,441 --> 00:06:50,510
I wouldn't want to put you
to that trouble.
171
00:06:50,543 --> 00:06:51,778
Trouble?
172
00:06:51,811 --> 00:06:53,747
After what your folks did
for me and my family?
173
00:06:53,780 --> 00:06:55,548
Wait a minute, man,
I want to show you something.
174
00:06:55,582 --> 00:06:58,184
I bet you ain't never
seen these before.
175
00:06:58,218 --> 00:07:01,654
When we got married your folks
gave them to me
176
00:07:01,688 --> 00:07:03,723
and Florida
as a wedding gift.
177
00:07:03,757 --> 00:07:05,892
It's the only silver
we ever owned,
178
00:07:05,925 --> 00:07:08,661
and we are so proud of it
that we only use it
179
00:07:08,695 --> 00:07:10,030
for special occasions.
180
00:07:10,030 --> 00:07:13,366
Yeah, like Thanksgiving,
Christmas
181
00:07:13,400 --> 00:07:16,703
and O.J. Simpson's birthday.
182
00:07:18,338 --> 00:07:20,373
Well, now you can see how
we feel about you
183
00:07:20,407 --> 00:07:21,574
wanting to stay
with us, Ernie.
184
00:07:21,608 --> 00:07:23,143
Yeah, well I appreciate it,
brother,
185
00:07:23,176 --> 00:07:25,145
but I'd be
inconveniencing you.
186
00:07:25,178 --> 00:07:26,680
Oh, it's no trouble
at all.
187
00:07:26,713 --> 00:07:31,317
Listen, one more sardine
ain't gonna bust the can.
188
00:07:31,351 --> 00:07:33,720
That's right, now Florida
can move in with Thelma,
189
00:07:33,753 --> 00:07:36,156
I can flop on the couch with the
boys and you can take our room.
190
00:07:36,189 --> 00:07:38,058
That's right,
no trouble at all.
191
00:07:38,091 --> 00:07:39,793
Well, you see,
I am messing you up.
192
00:07:39,826 --> 00:07:42,562
No you ain't, man.
Yes, you are!
193
00:07:49,102 --> 00:07:50,637
Did you say something,
Junior?
194
00:07:50,670 --> 00:07:55,241
What I said was, "Welcome
to our bed, Dad."
195
00:07:57,677 --> 00:08:00,680
That's what
I thought you said.
196
00:08:02,716 --> 00:08:04,351
Old Duckfoot...
197
00:08:07,153 --> 00:08:10,256
I thought you two would never
stop telling stories.
198
00:08:10,290 --> 00:08:12,125
Well, it was a lot
to remember, baby.
199
00:08:12,158 --> 00:08:14,461
Boy, that Ernie's
something else, ain't he?
200
00:08:14,494 --> 00:08:16,363
I bet you his folks sure would
be proud of him
201
00:08:16,396 --> 00:08:18,031
if they could see him now.
202
00:08:18,031 --> 00:08:19,632
James, I just thought
of something.
203
00:08:19,666 --> 00:08:21,835
You know this is the first time
since we were married
204
00:08:21,868 --> 00:08:24,771
we won't be sleeping together
in the same bed?
205
00:08:24,804 --> 00:08:26,906
Hey, you right.
206
00:08:26,940 --> 00:08:31,678
Look here, I got an idea.
207
00:08:31,711 --> 00:08:36,182
Why don't we take Ernie's bag
and check into a motel tonight?
208
00:08:36,216 --> 00:08:38,518
Easy, lover boy,
you know what they say,
209
00:08:38,551 --> 00:08:40,687
absence make
the heart grow fonder.
210
00:08:40,720 --> 00:08:42,188
Yeah?
211
00:08:42,222 --> 00:08:46,359
Well, I don't need no absence,
I'm feeling fine right now.
212
00:08:46,393 --> 00:08:49,829
Well, I don't want you
to start me feeling fine too.
213
00:08:49,863 --> 00:08:51,464
Goodnight, Ms. Evans.
214
00:08:51,498 --> 00:08:53,867
Goodnight, Mr. Evans.
215
00:08:57,871 --> 00:09:01,007
Lord help me make it
through the night.
216
00:09:07,814 --> 00:09:10,216
Ernie, I thought
you'd gone to bed.
217
00:09:10,250 --> 00:09:12,686
Oh, I wish I could, but I've got
to go out and meet a client.
218
00:09:12,719 --> 00:09:14,020
This time of night?
219
00:09:14,020 --> 00:09:15,522
Well, that's public
relations for you,
220
00:09:15,555 --> 00:09:17,824
you know, you got to keep
working at it night and day.
221
00:09:17,857 --> 00:09:18,825
Well, good night.
222
00:09:18,858 --> 00:09:19,926
Hey Ernie?
Yeah?
223
00:09:20,026 --> 00:09:21,394
You better take this
key with you man,
224
00:09:21,428 --> 00:09:22,495
since you gonna be
coming in late.
225
00:09:22,529 --> 00:09:23,830
Thanks, man, I didn't even
think about that.
226
00:09:23,863 --> 00:09:25,665
I'll see you all in the morning.
227
00:09:27,801 --> 00:09:31,037
This is an awful strange time
to be doing business.
228
00:09:31,037 --> 00:09:32,806
Well, you know,
he's a big executive, baby.
229
00:09:32,839 --> 00:09:35,241
Them big executives don't be
punching no time clocks.
230
00:09:35,275 --> 00:09:37,410
I bet you President Ford and his
Economic Commission
231
00:09:37,444 --> 00:09:39,746
meet late at night
all the time.
232
00:09:39,779 --> 00:09:43,950
Yeah, that's so nobody else
hear them crying.
233
00:09:46,653 --> 00:09:47,954
Good night, James.
234
00:09:48,054 --> 00:09:49,556
Goodnight, baby.
235
00:09:51,958 --> 00:09:53,126
Night.
236
00:09:53,159 --> 00:09:54,561
Michael, what is keeping
your brother
237
00:09:54,594 --> 00:09:55,862
in that bathroom so long?
238
00:09:55,895 --> 00:09:57,330
He's looking in the mirror.
239
00:09:57,364 --> 00:10:00,266
He hates to say
goodbye to himself.
240
00:10:00,300 --> 00:10:04,371
Junior, bring your narrow butt
out here and come on to bed.
241
00:10:19,552 --> 00:10:22,655
Well, Dad, look like you
all set for tonight,
242
00:10:22,689 --> 00:10:26,126
because you're sharing the sack
with Kid Dyn-o-mite!
243
00:10:32,565 --> 00:10:35,435
Junior, are you going to ever go
to bed just one time
244
00:10:35,468 --> 00:10:36,903
without wearing
that dumb hat?
245
00:10:36,936 --> 00:10:39,839
Can't do it, Dad.
246
00:10:39,873 --> 00:10:41,908
Just in case I go sleepwalking
one night
247
00:10:41,941 --> 00:10:43,309
and meet some groovy chick,
248
00:10:43,343 --> 00:10:45,912
I want something
to tip to her.
249
00:10:47,814 --> 00:10:51,051
Dad, do you mind moving over,
250
00:10:51,084 --> 00:10:53,787
I'm used to sleeping
on the left hand side.
251
00:10:53,820 --> 00:10:57,223
All right,
over and under, son.
252
00:11:08,635 --> 00:11:11,104
Hey, do I have to sleep
in the middle?
253
00:11:11,137 --> 00:11:12,939
I'm liable to get
stabbed to death
254
00:11:12,972 --> 00:11:15,075
with J.J.'s bony elbow.
255
00:11:16,576 --> 00:11:19,646
I'll sleep in the middle.
Over and under, come on.
256
00:11:22,349 --> 00:11:25,618
Hey now,
257
00:11:25,652 --> 00:11:28,488
hold on now,
now this ain't gonna work.
258
00:11:28,521 --> 00:11:31,624
I'm used to sleeping
next to Michael.
259
00:11:31,658 --> 00:11:32,892
All right, Junior,
shift.
260
00:11:32,926 --> 00:11:34,861
All right.
261
00:11:49,476 --> 00:11:52,645
Hey, wait a minute,
now I'm in the middle.
262
00:11:52,679 --> 00:11:54,247
You gonna stay there too.
263
00:11:54,280 --> 00:11:55,915
See, we running
the wishbone formation,
264
00:11:55,949 --> 00:11:58,318
and tonight you the bone.
265
00:12:03,323 --> 00:12:08,561
Hey, Dad, ain't you gonna
say your prayers?
266
00:12:08,595 --> 00:12:10,697
Junior, if I had
said my prayers,
267
00:12:10,730 --> 00:12:13,967
I swear you wouldn't
be here right now.
268
00:12:20,073 --> 00:12:21,775
Goodnight, Daddy.
269
00:12:21,808 --> 00:12:24,511
Goodnight, son.
Goodnight, Junior.
270
00:12:24,544 --> 00:12:27,380
Goodnight, Dad.
Goodnight, Michael.
271
00:12:27,414 --> 00:12:28,481
Goodnight, J.J.
272
00:12:28,515 --> 00:12:30,717
Goodnight, John Boy.
273
00:12:30,750 --> 00:12:32,285
All right now.
274
00:12:35,088 --> 00:12:37,691
Now you go to sleep
or I'm gonna put you to sleep!
275
00:12:38,825 --> 00:12:41,661
You act a fool
sometime boy.
276
00:12:44,564 --> 00:12:46,099
Get your elbow out
of my back.
277
00:12:50,136 --> 00:12:52,839
I don't want no more horsing
around in here.
278
00:12:52,872 --> 00:12:54,541
I'm gonna say this one time
279
00:12:54,574 --> 00:12:56,142
and I ain't gonna
say it no more,
280
00:12:56,176 --> 00:12:57,811
I don't want to hear another
sound in here
281
00:12:57,844 --> 00:12:59,112
except my own snoring.
282
00:13:00,146 --> 00:13:01,715
Now good night.
283
00:13:08,088 --> 00:13:10,924
Goodnight, Michael.
Goodnight, J.J.
284
00:13:13,093 --> 00:13:15,528
Don't you all start
that mess again, hear?
285
00:13:15,562 --> 00:13:17,530
I mean that.
286
00:13:20,667 --> 00:13:22,635
[KNOCKING ON DOOR]
287
00:13:22,669 --> 00:13:25,538
Now who could that
be this time of night?
288
00:13:25,572 --> 00:13:26,639
It's probably Ned the Wino,
289
00:13:26,673 --> 00:13:28,775
got lost on the way
to his apartment.
290
00:13:28,808 --> 00:13:30,577
Get up and see
if you can push him
291
00:13:30,610 --> 00:13:33,146
in the right direction,
Junior.
292
00:13:37,450 --> 00:13:39,219
Excuse me!
293
00:13:39,252 --> 00:13:41,488
You're excused.
294
00:13:45,825 --> 00:13:48,328
[KNOCKING CONTINUES]
295
00:13:53,433 --> 00:13:54,801
Come on out here!
296
00:13:57,637 --> 00:14:02,042
What the hell, don't nobody
hold my son except me!
297
00:14:02,075 --> 00:14:04,778
Now get your hands off him!
298
00:14:09,149 --> 00:14:11,451
Now what y'all want here?
299
00:14:11,484 --> 00:14:13,887
We're looking
for Ernie Harris.
300
00:14:21,761 --> 00:14:23,063
What y'all want
with Ernie Harris.
301
00:14:23,096 --> 00:14:24,197
Some friends of ours
in Cleveland
302
00:14:24,230 --> 00:14:26,332
would like us to get
in touch with him.
303
00:14:26,366 --> 00:14:28,702
You see, Ernie rolls
cold dice.
304
00:14:28,735 --> 00:14:31,838
He got into them
for five thou and split.
305
00:14:31,871 --> 00:14:34,341
And we are sort
of a collection agency.
306
00:14:34,374 --> 00:14:40,213
Uh, you all mind putting
away the collection plate?
307
00:14:42,082 --> 00:14:44,884
We hear that Ernie might be
in this neighborhood.
308
00:14:44,918 --> 00:14:46,586
Oh, no, man,
Ernie ain't been around here,
309
00:14:46,619 --> 00:14:48,254
somebody must have gave
you all a bum steer.
310
00:14:48,288 --> 00:14:49,856
Oh you don't have
to worry about Ernie,
311
00:14:49,889 --> 00:14:51,224
he could pay
you all back easy.
312
00:14:51,257 --> 00:14:53,093
He's a big time
public relations man.
313
00:14:53,093 --> 00:14:54,861
You ought to see
that ring he's got on...
314
00:14:54,894 --> 00:14:56,563
Junior, shut up!
315
00:14:56,596 --> 00:15:00,734
Man, why did you
have to lie?
316
00:15:00,767 --> 00:15:04,104
Well, fine thing, James,
317
00:15:04,137 --> 00:15:10,710
you having this pajama party
and you didn't even invite me!
318
00:15:18,418 --> 00:15:20,820
All right, man,
I'll level with you.
319
00:15:20,854 --> 00:15:23,590
Now Ernie come by here earlier
today, he said hello, goodbye
320
00:15:23,623 --> 00:15:24,858
and he went on his way.
321
00:15:24,891 --> 00:15:26,926
And besides, what would he want
to hang around here for?
322
00:15:26,960 --> 00:15:28,595
Yeah.
323
00:15:28,628 --> 00:15:31,831
If that's your story,
we won't hassle you, man.
324
00:15:31,865 --> 00:15:34,267
Look, if you happen
to see Ernie Harris,
325
00:15:34,300 --> 00:15:36,369
you tell him if he don't come up
with the cash
326
00:15:36,403 --> 00:15:38,204
the big public relations man
is gonna have
327
00:15:38,238 --> 00:15:40,807
a nice private funeral.
328
00:15:43,877 --> 00:15:48,782
Well, they didn't invite you
to the party either, huh?
329
00:15:48,815 --> 00:15:52,285
Now what does
that tell you? Huh, huh?
330
00:15:55,622 --> 00:15:58,792
Just when I was starting to feel
real good about Ernie too.
331
00:15:58,825 --> 00:16:00,694
Damn, those were about
two evil looking dudes,
332
00:16:00,727 --> 00:16:02,629
wasn't they, Junior?
333
00:16:02,662 --> 00:16:04,030
Yeah, I tell you Ernie
ain't exactly
334
00:16:04,064 --> 00:16:07,100
in the friendly hands
of Allstate.
335
00:16:07,133 --> 00:16:08,435
When we go back
in the house
336
00:16:08,468 --> 00:16:10,370
don't you breathe
a word of this to nobody.
337
00:16:10,403 --> 00:16:12,739
I don't want the family getting
upset about this mess.
338
00:16:12,772 --> 00:16:14,074
You don't have
to worry about me, Dad.
339
00:16:14,107 --> 00:16:17,043
I'm frightened enough
for everybody.
340
00:16:17,043 --> 00:16:18,078
Come on.
341
00:16:29,522 --> 00:16:31,558
Hey, Patches,
what are you still doing up?
342
00:16:31,591 --> 00:16:33,960
I thought we might have us a
little talk this morning, Ernie.
343
00:16:34,060 --> 00:16:37,130
Oh man, couldn't it wait?
It's almost 4:00 in the morning.
344
00:16:37,163 --> 00:16:40,233
Oh you must have got really
wiped out, huh?
345
00:16:40,266 --> 00:16:42,068
I see you done
even lost your ring.
346
00:16:42,102 --> 00:16:43,370
How you managed to do that,
347
00:16:43,403 --> 00:16:44,938
trying to make
an eight the hard way?
348
00:16:44,971 --> 00:16:46,072
It was a six.
349
00:16:46,106 --> 00:16:47,774
All right, all right,
350
00:16:47,807 --> 00:16:49,642
so I was playing
a little friendly game of craps,
351
00:16:49,676 --> 00:16:51,344
what's wrong with that?
352
00:16:51,378 --> 00:16:54,114
Nothing, except that you had
two unfriendly callers tonight,
353
00:16:54,147 --> 00:16:55,215
something about
you leaving
354
00:16:55,248 --> 00:16:57,684
a bookie in Cleveland
holding $5,000.
355
00:16:57,717 --> 00:17:00,353
Oh that, that, well yeah,
356
00:17:00,387 --> 00:17:03,256
you know I'll take care of that,
it's my problem.
357
00:17:03,289 --> 00:17:04,791
Uh-uh. It's my problem now,
Ernie.
358
00:17:04,824 --> 00:17:06,026
See, I've got a family,
359
00:17:06,026 --> 00:17:08,028
I can't have no hoodlums
coming to my door.
360
00:17:08,061 --> 00:17:10,163
You didn't just happen to drop
into the neighborhood,
361
00:17:10,196 --> 00:17:12,232
you was looking to use
my place as a hideout.
362
00:17:12,265 --> 00:17:13,800
Oh, come on, Patches
now, man.
363
00:17:13,833 --> 00:17:15,702
Listen, I had
to hide out here.
364
00:17:15,735 --> 00:17:17,170
Man, they were
getting close.
365
00:17:17,203 --> 00:17:19,272
And besides, our family
were friends.
366
00:17:19,305 --> 00:17:21,675
Well, man, now you know I love
your mother and father, man,
367
00:17:21,708 --> 00:17:22,842
but I can't have this.
368
00:17:22,876 --> 00:17:24,277
Now you get
yourself some rest
369
00:17:24,310 --> 00:17:26,146
and you clear out of here first
thing in the morning.
370
00:17:26,179 --> 00:17:27,147
Okay.
371
00:17:27,180 --> 00:17:28,348
And I'll tell you something,
372
00:17:28,381 --> 00:17:29,783
you better be stepping fast,
brother.
373
00:17:29,816 --> 00:17:31,151
Them cats said if they
catch up with you,
374
00:17:31,184 --> 00:17:34,621
you gonna be polluting
Lake Michigan.
375
00:17:34,654 --> 00:17:36,756
They ain't gonna kill me
for no five Gs.
376
00:17:36,790 --> 00:17:40,393
Ten yeah, but for five they just
break your arm.
377
00:17:40,427 --> 00:17:44,364
Yeah, I know.
This one never did set right.
378
00:17:44,397 --> 00:17:47,734
Lord, have mercy.
379
00:17:50,070 --> 00:17:52,238
I'm gonna be going shopping
this morning,
380
00:17:52,272 --> 00:17:54,507
I wonder what Ernie
would like for dinner.
381
00:17:54,541 --> 00:17:56,476
Ernie ain't gonna be staying
for dinner, baby,
382
00:17:56,509 --> 00:17:58,311
soon as he gets up
he gonna be leaving town.
383
00:17:58,345 --> 00:18:00,513
I thought he was gonna
be here for a few days,
384
00:18:00,547 --> 00:18:01,915
didn't you say...
385
00:18:02,015 --> 00:18:04,217
Now, Florida, I spoke to him
late last night and he said
386
00:18:04,250 --> 00:18:05,785
something came up
and he got to leave town.
387
00:18:05,819 --> 00:18:08,321
Yeah, for his health.
388
00:18:11,324 --> 00:18:12,726
His health?
389
00:18:12,759 --> 00:18:14,694
He looks the picture
of health to me.
390
00:18:14,728 --> 00:18:18,798
Yeah, but he don't want
no holes in the picture.
391
00:18:18,832 --> 00:18:20,033
What are you talking
about, J.J.?
392
00:18:20,033 --> 00:18:21,401
Oh nothing,
he ain't talking about nothing.
393
00:18:21,434 --> 00:18:22,635
You know something, Junior,
394
00:18:22,669 --> 00:18:24,037
your mouth starts working early,
395
00:18:24,037 --> 00:18:27,040
but I swear your brain don't
start until 10:00.
396
00:18:28,341 --> 00:18:30,577
Then it goes right back
to sleep a minute later.
397
00:18:30,610 --> 00:18:33,046
You got some nerve going--!
398
00:18:33,046 --> 00:18:34,848
All right,
now that is enough!
399
00:18:34,881 --> 00:18:37,250
I'm sick and tired of these
cat and dog fights!
400
00:18:37,283 --> 00:18:40,220
James, why are you so upset?
What's wrong?
401
00:18:40,253 --> 00:18:41,421
Nothing, baby, nothing.
402
00:18:41,454 --> 00:18:43,189
Well, you sure make it sound
like something.
403
00:18:43,223 --> 00:18:45,058
Look, Florida, quit barking
at me now, I said nothing!
404
00:18:45,091 --> 00:18:46,059
Well, then
you stop yelling!
405
00:18:46,092 --> 00:18:47,594
Boy, do they get in bad moods
406
00:18:47,627 --> 00:18:50,163
when they don't sleep together.
407
00:18:55,068 --> 00:18:59,072
Now how would you like
some strap with that oatmeal?
408
00:18:59,072 --> 00:19:01,007
Now everybody just quit talking
409
00:19:01,007 --> 00:19:03,076
and let's have some quiet
and eat, stop all this yapping.
410
00:19:03,109 --> 00:19:04,477
Morning everybody!
411
00:19:07,847 --> 00:19:11,017
Speaking of yapping,
here come the head yapper.
412
00:19:11,017 --> 00:19:14,654
Can't you two ever have a
pleasant hello for one another?
413
00:19:14,688 --> 00:19:17,424
I'm willing.
414
00:19:17,457 --> 00:19:19,259
Hello, James.
415
00:19:19,292 --> 00:19:21,628
Hello, Willona.
416
00:19:21,661 --> 00:19:23,897
Can I have the envelope,
417
00:19:23,930 --> 00:19:26,833
I want to see which one of us
just won the Academy Award.
418
00:19:26,866 --> 00:19:29,069
Would you like some
coffee, Willona?
419
00:19:29,102 --> 00:19:31,237
No thanks, honey, I came over
to ask to borrow something.
420
00:19:31,271 --> 00:19:33,340
That figures.
421
00:19:33,373 --> 00:19:35,375
Willona, what is it
you want to borrow?
422
00:19:35,408 --> 00:19:37,143
I'm giving a special dinner
party for my boss
423
00:19:37,177 --> 00:19:38,178
and his wife tonight.
424
00:19:38,211 --> 00:19:39,179
Oh.
425
00:19:39,212 --> 00:19:40,780
And I want everything
to look just fine,
426
00:19:40,814 --> 00:19:42,482
so could I borrow your silver
salt and pepper shakers?
427
00:19:42,515 --> 00:19:43,917
Oh, sure.
428
00:19:43,950 --> 00:19:46,086
Oh, Flo, that's wonderful.
It'll be the perfect touch.
429
00:19:46,119 --> 00:19:48,421
I have a linen tablecloth
with matching napkins,
430
00:19:48,455 --> 00:19:51,057
elegant candlesticks,
crystal cut glasses
431
00:19:51,057 --> 00:19:53,059
and a bowl of flowers
for the center.
432
00:19:53,093 --> 00:19:55,695
Oh, that sounds fancy!
433
00:19:55,729 --> 00:19:56,863
What you serving?
434
00:19:56,896 --> 00:19:58,765
Pizza.
435
00:19:59,699 --> 00:20:01,101
Pizza?
436
00:20:01,134 --> 00:20:03,870
Yeah, I thought it was
classier than chicken delight.
437
00:20:03,903 --> 00:20:06,339
Well, serve them a lot
of wine beforehand
438
00:20:06,373 --> 00:20:08,441
and then they'll like
anything you serve them.
439
00:20:08,475 --> 00:20:09,876
Okay.
440
00:20:09,909 --> 00:20:12,112
Willona, whatever you do,
guard this with your life.
441
00:20:12,145 --> 00:20:13,780
Don't worry, honey.
442
00:20:13,813 --> 00:20:15,582
Oh, and you don't need
to bother about polishing,
443
00:20:15,615 --> 00:20:17,450
I already did that, see?
444
00:20:17,484 --> 00:20:19,352
Oh, no.
Florida!
445
00:20:19,386 --> 00:20:20,787
What's the matter, Ma?
What is it?
446
00:20:20,820 --> 00:20:22,188
They're gone!
447
00:20:22,222 --> 00:20:23,556
What you mean they're gone?
448
00:20:23,590 --> 00:20:25,992
They're not here James,
I don't understand.
449
00:20:26,026 --> 00:20:28,028
I understand it,
we've been ripped off.
450
00:20:28,061 --> 00:20:29,629
Could you have misplaced
them anywhere?
451
00:20:29,662 --> 00:20:32,298
No, no, no, I always kept them
right here in this box.
452
00:20:32,332 --> 00:20:34,234
Oh, baby, I feel
so sorry about this.
453
00:20:34,267 --> 00:20:36,636
Look, I'll go down and see
if I can find a policeman.
454
00:20:36,670 --> 00:20:38,271
This might be one
of their visiting days
455
00:20:38,304 --> 00:20:39,873
in the neighborhood.
456
00:20:41,474 --> 00:20:45,879
Oh, James, this is the only
valuable thing we ever owned.
457
00:20:45,912 --> 00:20:49,683
Oh, Ma, don't feel bad, maybe
it'll turn up.
458
00:20:49,716 --> 00:20:50,684
[DOOR CLOSES]
459
00:20:50,717 --> 00:20:51,685
Good morning.
460
00:20:51,718 --> 00:20:52,919
Good morning.
461
00:20:52,952 --> 00:20:54,721
Well listen, I hate
to just run off like this,
462
00:20:54,754 --> 00:20:56,089
but I gotta catch
an early plane.
463
00:20:56,122 --> 00:20:57,657
You mean an early pawnshop,
don't you?
464
00:20:57,691 --> 00:20:59,559
James, what are
you saying?
465
00:20:59,592 --> 00:21:01,661
Ernie, them silver salt
and pepper shakers
466
00:21:01,695 --> 00:21:03,229
I showed you yesterday,
467
00:21:03,263 --> 00:21:05,065
you didn't happen to find them
around here nowhere, did you?
468
00:21:05,098 --> 00:21:06,599
No, no, of course not.
469
00:21:06,633 --> 00:21:08,201
Well, I've got to get moving,
that plane.
470
00:21:08,234 --> 00:21:09,803
No, wait a minute.
Wait a minute, James...
471
00:21:09,836 --> 00:21:11,805
James, what are you doing?
I know what I'm doing.
472
00:21:11,838 --> 00:21:14,174
Come in here eating my ham,
sleep in my bed.
473
00:21:14,207 --> 00:21:15,642
Oh, no!
474
00:21:15,675 --> 00:21:17,477
Yeah, and then steal
from me.
475
00:21:17,510 --> 00:21:19,412
Yeah, baby, he was
gonna hock them.
476
00:21:19,446 --> 00:21:23,983
A successful businessman
like you?
477
00:21:24,084 --> 00:21:26,353
I don't understand that, Ernie.
478
00:21:26,386 --> 00:21:29,422
Yeah? Well, baby, it seems like
our successful businessman
479
00:21:29,456 --> 00:21:33,526
ain't nothing but a gambler.
Translation: loser.
480
00:21:33,560 --> 00:21:35,362
Ernie, I knew
you were sick, man,
481
00:21:35,395 --> 00:21:37,130
but I didn't think
you'd stoop to stealing.
482
00:21:37,163 --> 00:21:39,833
Oh come on, man, I wasn't
stealing them, I was just,
483
00:21:39,866 --> 00:21:41,668
uh, I was just borrowing them.
484
00:21:41,701 --> 00:21:44,004
No, I could get at least
$10 for them.
485
00:21:44,104 --> 00:21:46,306
Hey listen, I got a sure thing
running in the fourth
486
00:21:46,339 --> 00:21:48,675
at Arlington, it's going to pay
at least eight to one.
487
00:21:48,708 --> 00:21:50,110
I'll tell you what,
I'll take that money,
488
00:21:50,110 --> 00:21:51,845
I'll put it on his nose,
and when it comes in,
489
00:21:51,878 --> 00:21:55,181
I can parlay it. That way I can
get into that crap game!
490
00:21:55,215 --> 00:21:57,917
Oh come on, man, I know I can
do it, I did it before!
491
00:21:57,951 --> 00:21:59,652
Listen, you know what
I did one time?
492
00:21:59,686 --> 00:22:02,655
I took $5 and ran it
into 20,000.
493
00:22:02,689 --> 00:22:05,759
Yeah, how long it take
you to lose it back?
494
00:22:05,792 --> 00:22:08,161
Half hour.
495
00:22:08,194 --> 00:22:11,064
James is right,
you are sick.
496
00:22:11,064 --> 00:22:12,298
You don't have to gamble.
497
00:22:12,332 --> 00:22:14,434
If you need a quick buck,
have you ever considered
498
00:22:14,467 --> 00:22:16,703
going on Let's Make a Deal?
499
00:22:16,736 --> 00:22:18,972
Honey, I don't know what kind
of trouble you're in,
500
00:22:19,072 --> 00:22:20,807
but it seems to me that
it's no different
501
00:22:20,840 --> 00:22:23,610
than being hooked
on alcohol or drugs.
502
00:22:23,643 --> 00:22:27,847
Now you need help and there are
places that can do it
503
00:22:27,881 --> 00:22:30,517
like...um, Gamblers Anonymous.
504
00:22:30,550 --> 00:22:33,520
I don't need help, because
I don't have a gambling problem.
505
00:22:33,553 --> 00:22:35,321
I'm as normal as any one of you.
506
00:22:35,355 --> 00:22:37,490
Yeah, and would you knock it off
with this lecturing?
507
00:22:37,524 --> 00:22:39,292
I mean I got enough
of that from my wife.
508
00:22:39,325 --> 00:22:42,095
I thought you said
you weren't married?
509
00:22:42,095 --> 00:22:46,199
Well, yeah, I got a wife and two
kids, and she took them
510
00:22:46,232 --> 00:22:48,001
and left because she didn't
understand me either.
511
00:22:48,101 --> 00:22:52,405
Ernie, that store you said
you sold, you didn't sell it,
512
00:22:52,439 --> 00:22:54,407
you lost it gambling,
didn't you?
513
00:22:54,441 --> 00:22:56,009
Oh, man,
I just had a bad streak,
514
00:22:56,109 --> 00:22:58,244
that can happen to anybody.
515
00:22:58,278 --> 00:22:59,746
Yeah, you're right.
516
00:22:59,779 --> 00:23:01,147
I tell you what,
you want them,
517
00:23:01,181 --> 00:23:02,382
go ahead and take them.
518
00:23:02,415 --> 00:23:03,817
James!
519
00:23:03,850 --> 00:23:05,585
No, no, no, it's all right,
it's all right, baby.
520
00:23:05,618 --> 00:23:07,587
Now you can see how much
they mean to us,
521
00:23:07,620 --> 00:23:09,789
but if gambling means
that much to you, man,
522
00:23:09,823 --> 00:23:11,758
go ahead and take them,
hock them, pawn them, bet them
523
00:23:11,791 --> 00:23:13,360
on the ponies,
anything you want.
524
00:23:13,393 --> 00:23:15,061
But you can be damn sure
of one thing,
525
00:23:15,061 --> 00:23:16,830
if you do walk out of here
with them, you're sick!
526
00:23:16,863 --> 00:23:20,200
I ain't sick.
527
00:23:20,233 --> 00:23:21,468
No?
528
00:23:21,501 --> 00:23:24,270
Then stroll on out the door
without them, Ernie.
529
00:23:37,484 --> 00:23:41,187
Well, I'll get them back to you,
with interest.
530
00:23:47,127 --> 00:23:49,863
Kids, I'm sorry you all
had to see that,
531
00:23:49,896 --> 00:23:52,465
but then again maybe
it's a good thing you did.
532
00:23:52,499 --> 00:23:54,734
Maybe you all learned something
about gambling from it.
533
00:23:54,768 --> 00:23:56,469
I know I did.
534
00:23:56,503 --> 00:23:59,806
Two to one I'll never place
a bet in my life.
535
00:24:13,553 --> 00:24:15,422
* Just lookin'Out of the window *
536
00:24:15,455 --> 00:24:18,958
* Watching the asphalt grow *
537
00:24:19,059 --> 00:24:23,063
* Thinkin' howIt all looks hand-me-down *
538
00:24:23,063 --> 00:24:25,532
* Good timesGood times *
539
00:24:25,565 --> 00:24:29,069
* Keepin' your headAbove water *
540
00:24:29,069 --> 00:24:31,571
* Makin' a waveWhen you can *
541
00:24:31,604 --> 00:24:34,874
* Temporary layoffsGood times *
542
00:24:34,908 --> 00:24:37,077
ANNOUNCER:
Good Times is recordedon tape
543
00:24:37,110 --> 00:24:39,079
before a live audience.
544
00:24:39,112 --> 00:24:42,082
* Ain't we lucky we got 'em *
545
00:24:43,416 --> 00:24:47,454
* Good times **
41471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.