Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,602 --> 00:00:06,006
* Good timesAny time you meet a payment *
2
00:00:06,039 --> 00:00:09,442
* Good timesAny time you need a friend *
3
00:00:09,476 --> 00:00:12,812
* Good times any timeYou're out from under *
4
00:00:12,846 --> 00:00:16,249
* Not gettin' hassledNot gettin' hustled *
5
00:00:16,282 --> 00:00:19,886
* Keepin' your headAbove water *
6
00:00:19,919 --> 00:00:22,422
* Makin' a wave when you can *
7
00:00:22,455 --> 00:00:25,258
* Temporary lay offsGood times *
8
00:00:25,291 --> 00:00:28,661
* Easy credit ripoffsGood times *
9
00:00:28,695 --> 00:00:32,198
* Scratchin' and survivin'Good times *
10
00:00:32,232 --> 00:00:36,302
* Hangin' in a chow lineGood times *
11
00:00:36,336 --> 00:00:38,772
* Ain't we lucky we got 'em *
12
00:00:41,041 --> 00:00:44,277
* Good times **
13
00:00:56,656 --> 00:01:00,093
Hey, Thelma,
you just ate my model.
14
00:01:00,126 --> 00:01:01,961
Sorry, J.J.
15
00:01:02,062 --> 00:01:04,264
That's the only apple
we had left in the house.
16
00:01:04,297 --> 00:01:05,498
Paint a banana.
17
00:01:05,532 --> 00:01:07,901
Mama, I'm an artist,
I gotta paint what I feels--
18
00:01:07,934 --> 00:01:11,471
and today I feel apples.
19
00:01:11,504 --> 00:01:15,075
Well, if you feel apple how come
you always acting bananas?
20
00:01:17,510 --> 00:01:21,147
Can't you paint half an apple?
You got half a brain...
21
00:01:21,181 --> 00:01:23,083
Oh, get out of there.
22
00:01:23,116 --> 00:01:24,718
Children.
23
00:01:24,751 --> 00:01:27,087
Ma, my whole
artistic mood is ruined.
24
00:01:27,120 --> 00:01:29,923
What I'm gonna do for the rest
of the day? I'm desperate!
25
00:01:29,956 --> 00:01:31,691
Do your homework.
26
00:01:31,725 --> 00:01:34,260
I ain't that desperate.
27
00:01:38,198 --> 00:01:40,400
The phone
is still dead, Mom.
28
00:01:40,433 --> 00:01:41,835
I know, Thelma,
your daddy's out
29
00:01:41,868 --> 00:01:43,870
trying to raise money
to pay the bill now.
30
00:01:43,903 --> 00:01:46,473
Willona's taking
messages for us,
31
00:01:46,506 --> 00:01:48,541
didn't you give
her number to your friends?
32
00:01:48,575 --> 00:01:50,844
Yeah, but none
of my boyfriends called yet.
33
00:01:50,877 --> 00:01:52,245
Huh, that figures,
34
00:01:52,278 --> 00:01:54,014
your boyfriends are so
dumb they probably
35
00:01:54,114 --> 00:01:57,484
can't remember
more than one number.
36
00:01:57,517 --> 00:01:59,819
Look who's talking! How about
the chicks you go out with?
37
00:01:59,853 --> 00:02:01,354
I don't have to worry
about my chicks,
38
00:02:01,388 --> 00:02:03,289
because they don't have
to remember no number.
39
00:02:03,323 --> 00:02:05,892
They can knock
on my door.
40
00:02:05,925 --> 00:02:07,093
If they can
find the door.
41
00:02:07,127 --> 00:02:08,328
The door is
right there.
42
00:02:08,361 --> 00:02:12,198
All right, children,
I want you to stop it.
43
00:02:12,232 --> 00:02:15,235
You kids only have your social
life to worry about.
44
00:02:15,268 --> 00:02:17,270
I've got to worry
about a part-time job
45
00:02:17,303 --> 00:02:18,505
that's being messed up.
46
00:02:18,538 --> 00:02:21,341
[KNOCKING]
47
00:02:21,374 --> 00:02:23,943
By the time that
department store reaches me
48
00:02:23,977 --> 00:02:27,614
the part-time job
will be no time.
49
00:02:27,647 --> 00:02:29,382
Good afternoon.
50
00:02:29,416 --> 00:02:30,817
Yes?
51
00:02:30,850 --> 00:02:33,586
My name is Henry Anderson,
and I have a free gift for you.
52
00:02:33,620 --> 00:02:37,323
Well, even if it's free
we can't afford it.
53
00:02:37,357 --> 00:02:39,125
Ma'am I'm sure
you'll find it interesting,
54
00:02:39,159 --> 00:02:41,528
it's a calendar with important
dates of black history.
55
00:02:41,561 --> 00:02:43,096
Black history?
56
00:02:43,096 --> 00:02:44,097
Take it, Mama. It's free.
57
00:02:44,097 --> 00:02:45,298
Yeah, but I got
a feeling
58
00:02:45,331 --> 00:02:48,001
what he got
in his briefcase ain't.
59
00:02:48,101 --> 00:02:49,302
I am selling something,
ma'am,
60
00:02:49,336 --> 00:02:51,705
but I'd still like the boy
to have this free calendar.
61
00:02:51,738 --> 00:02:53,640
He sounds like
a true soul brother.
62
00:02:53,673 --> 00:02:55,141
Here you are, son.
63
00:02:55,175 --> 00:02:56,343
Thank you.
64
00:02:57,544 --> 00:02:59,279
If you like that,
I'm sure you'll find it
65
00:02:59,312 --> 00:03:01,047
really interesting
what I'm selling.
66
00:03:01,081 --> 00:03:03,783
It's an entire encyclopedia
of black history.
67
00:03:03,817 --> 00:03:05,151
Black encyclopedia?
68
00:03:05,185 --> 00:03:08,188
Fantastic, we sure could
use one around here.
69
00:03:08,221 --> 00:03:09,322
Now wait a minute, Michael,
70
00:03:09,356 --> 00:03:11,858
I'm only up to E
in the white encyclopedia.
71
00:03:15,729 --> 00:03:19,599
Let's take
one color at a time.
72
00:03:20,667 --> 00:03:22,502
Oh, you have
another son?
73
00:03:22,535 --> 00:03:23,937
Yes.
74
00:03:23,970 --> 00:03:26,206
If you'd just let me come in,
I'd like to talk to you.
75
00:03:26,239 --> 00:03:27,974
I am not interested.
76
00:03:28,074 --> 00:03:29,209
May I sit down?
77
00:03:29,242 --> 00:03:31,277
In somebody else's apartment.
78
00:03:31,311 --> 00:03:33,279
Now, will you leave?
79
00:03:34,714 --> 00:03:38,251
Mama,
he's B-L-I-N-D.
80
00:03:38,284 --> 00:03:40,954
But, Michael,
he can still H-E-A-R.
81
00:03:40,987 --> 00:03:42,822
J.J.!
82
00:03:45,658 --> 00:03:48,595
Here's your briefcase and...
Thank you.
83
00:03:48,628 --> 00:03:50,497
...I'm sorry we were so rude.
Please sit down.
84
00:03:50,530 --> 00:03:52,499
Oh, it's nothing
to get upset about,
85
00:03:52,532 --> 00:03:53,900
just treat me
like anybody else.
86
00:03:53,933 --> 00:03:55,802
I may be an unsighted person,
87
00:03:55,835 --> 00:03:58,405
but I still have
my other senses to compensate.
88
00:03:58,438 --> 00:04:00,240
For instance,
I'd say the young man
89
00:04:00,273 --> 00:04:03,543
is 12 years old,
about five feet
90
00:04:03,576 --> 00:04:05,278
and extremely intelligent.
91
00:04:05,311 --> 00:04:08,548
Thank you, how'd you know that?
92
00:04:08,581 --> 00:04:09,883
I know a lot of things.
93
00:04:09,916 --> 00:04:13,386
Sometimes I can see things
sighted people can't.
94
00:04:13,420 --> 00:04:16,056
How do I look?
95
00:04:18,324 --> 00:04:20,093
Well, from the direction
of your voice
96
00:04:20,126 --> 00:04:21,594
I'd say you're quite tall,
97
00:04:21,628 --> 00:04:23,930
and from the confidence
with which you ask the question,
98
00:04:23,963 --> 00:04:24,898
very handsome.
99
00:04:27,901 --> 00:04:31,671
This man can see things
sighted people can't see.
100
00:04:34,641 --> 00:04:36,209
There's also a young lady
in the room.
101
00:04:36,242 --> 00:04:39,079
Yeah, that's right. I'm Thelma,
but how did you know I was here?
102
00:04:39,079 --> 00:04:40,347
By your perfume.
103
00:04:40,380 --> 00:04:43,550
Yeah, she's wearing
Lily of the Ghetto.
104
00:04:45,118 --> 00:04:48,455
I can tell by your voice
that you're very pretty.
105
00:04:48,488 --> 00:04:53,259
Mr. Anderson, you just blew
your winning streak.
106
00:04:53,293 --> 00:04:56,763
Mr. Anderson, what does
Mama look like?
107
00:04:56,796 --> 00:04:58,565
Well, from the moment
I heard her at the door
108
00:04:58,598 --> 00:05:02,702
I knew that she was kind, warm,
youthful and very charming.
109
00:05:04,304 --> 00:05:09,342
Mr. Anderson, can I get you
a cup of coffee?
110
00:05:09,376 --> 00:05:11,411
Please, don't put yourself
to any trouble.
111
00:05:11,444 --> 00:05:14,047
Oh, it's just my way
of thanking you
112
00:05:14,080 --> 00:05:16,149
for not mentioning
my weight.
113
00:05:16,182 --> 00:05:19,919
I'm sure that you have
a very lovely figure.
114
00:05:19,953 --> 00:05:24,691
You just won yourself
a donut too.
115
00:05:24,724 --> 00:05:28,661
Mr. Anderson, can you tell
me more about these books?
116
00:05:28,695 --> 00:05:31,464
This set of encyclopedias
is for you, Michael.
117
00:05:31,498 --> 00:05:33,366
This is only
volume one,
118
00:05:33,400 --> 00:05:35,368
the whole set
contains 10 volumes.
119
00:05:35,402 --> 00:05:38,071
It covers everything from
Crispus Attucks to Malcolm X.
120
00:05:38,071 --> 00:05:40,707
Oh, wow,
look at this!
121
00:05:42,375 --> 00:05:43,977
Here you are, Mr. Anderson,
122
00:05:44,077 --> 00:05:45,145
this is your coffee,
123
00:05:45,178 --> 00:05:47,313
and the donut is right
in front of you.
124
00:05:47,347 --> 00:05:49,082
Thank you, Mrs...?
Evans.
125
00:05:49,082 --> 00:05:50,517
Mama, come here, look at this.
126
00:05:50,550 --> 00:05:52,652
It says here that
when George Washington
127
00:05:52,686 --> 00:05:55,722
crossed the Delaware he had
two black men with him.
128
00:05:55,755 --> 00:05:57,424
Hey, that's a switch,
129
00:05:57,457 --> 00:06:00,026
the two black dudes are sitting
and George is standing.
130
00:06:02,929 --> 00:06:05,198
I never knew this!
This is terrific.
131
00:06:05,231 --> 00:06:09,035
Take it easy, Michael,
don't get too carried away.
132
00:06:09,035 --> 00:06:11,338
Hey, Ma, listen to this.
133
00:06:11,371 --> 00:06:14,507
It says a black scout
named James Armistead
134
00:06:14,541 --> 00:06:17,644
saved General Lafayette and his
men from capture by the British.
135
00:06:17,677 --> 00:06:19,446
Hmm, I can just
imagine him now
136
00:06:19,479 --> 00:06:21,748
standing there
in a 1776 Cadillac.
137
00:06:25,051 --> 00:06:29,823
Lafayette, we's here.
138
00:06:29,856 --> 00:06:32,125
Mom, this book is great.
139
00:06:32,158 --> 00:06:33,760
Mr. Anderson,
you got anything
140
00:06:33,793 --> 00:06:35,662
in that book
about black artists?
141
00:06:35,695 --> 00:06:36,963
I knew you'd ask that question.
142
00:06:37,063 --> 00:06:38,665
You're an artist yourself,
aren't you?
143
00:06:38,698 --> 00:06:40,667
Of course.
144
00:06:40,700 --> 00:06:42,068
I can smell the paint.
145
00:06:42,068 --> 00:06:44,270
I'm sure you're
a fine artist too.
146
00:06:44,304 --> 00:06:46,473
Hey, this dude is too much.
147
00:06:46,506 --> 00:06:49,642
First he knows I'm handsome,
now he knows I'm talented.
148
00:06:49,676 --> 00:06:51,578
Boy, this guy's got
the Six Million Dollar Man
149
00:06:51,611 --> 00:06:55,715
beat by five million dollars.
150
00:06:55,749 --> 00:06:58,718
We're very proud of our section
on black artists.
151
00:06:58,752 --> 00:07:02,122
Charles White, Ernie Barnes,
Henry O. Tanner.
152
00:07:02,155 --> 00:07:04,724
Oh, maybe next year I'll be
written up in one of your books.
153
00:07:04,758 --> 00:07:08,361
Only if there's
a section on black fools.
154
00:07:08,395 --> 00:07:11,698
It'd be under T for Thelma.
155
00:07:11,731 --> 00:07:13,466
Mr. Anderson,
does the encyclopedia
156
00:07:13,500 --> 00:07:15,068
have anything about the theatre?
157
00:07:15,101 --> 00:07:17,737
Oh yes, a very extensive
section, Thelma.
158
00:07:17,771 --> 00:07:21,408
It covers James Baldwin,
Lorraine Hansberry,
159
00:07:21,441 --> 00:07:23,176
has biographies
of Marion Anderson,
160
00:07:23,209 --> 00:07:25,145
Leontyne Price,
Paul Roberson...
161
00:07:25,178 --> 00:07:28,314
Wow, Mama, doesn't that
sound out of sight?
162
00:07:28,348 --> 00:07:33,286
I got a feeling the cost
is out of sight too.
163
00:07:33,319 --> 00:07:37,290
Oh, Mrs. Evans, it's not
as expensive as you'd think.
164
00:07:37,323 --> 00:07:40,193
We have a special
easy payment plan.
165
00:07:40,226 --> 00:07:44,264
Could you afford, say,
$20 down and $5 a week?
166
00:07:44,297 --> 00:07:47,200
The $20 down is impossible
167
00:07:47,233 --> 00:07:51,371
and the $5 a week
is tougher than that.
168
00:07:51,404 --> 00:07:53,139
You're such a wonderful family,
169
00:07:53,173 --> 00:07:56,109
how about $5 down
and $2 a week?
170
00:07:56,142 --> 00:07:57,444
Two dollars a week?
171
00:07:57,477 --> 00:07:59,913
Oh, Ma, can't we
stretch our budget?
172
00:08:00,013 --> 00:08:05,018
Child, we ain't got no budget.
173
00:08:05,018 --> 00:08:09,422
All we got is a cookie jar
with some pennies and prayers--
174
00:08:09,456 --> 00:08:12,792
and by the end of the week
it's down to prayers.
175
00:08:12,826 --> 00:08:15,495
You're missing a wonderful
opportunity, Mrs. Evans.
176
00:08:15,528 --> 00:08:18,098
Now it only costs $109,
177
00:08:18,131 --> 00:08:21,234
next week it'll be up to $250.
178
00:08:21,267 --> 00:08:22,802
Yeah, Mama,
we better act fast.
179
00:08:22,836 --> 00:08:24,037
Hey, Mama, we could do it,
180
00:08:24,037 --> 00:08:26,072
I won't buy so much
perfume and hair spray.
181
00:08:26,106 --> 00:08:27,440
And I'll make
the supreme sacrifice,
182
00:08:27,474 --> 00:08:31,478
I'll give up
my weekly Big Mac.
183
00:08:31,511 --> 00:08:34,514
Oh, please, Mama,
if you buy us these books
184
00:08:34,547 --> 00:08:36,449
I'll never ask
for anything again as long
185
00:08:36,483 --> 00:08:37,517
as I live in my whole life.
186
00:08:37,550 --> 00:08:39,052
Come on, Mama,
we can do it, I'll save.
187
00:08:39,085 --> 00:08:40,320
Please, Mama, come on.
188
00:08:40,353 --> 00:08:42,088
Wait a minute, children,
that's a lot of money.
189
00:08:42,122 --> 00:08:43,089
Ma, I'll save too.
190
00:08:43,123 --> 00:08:44,724
[INDISTINGUISHABLE]
191
00:08:44,758 --> 00:08:46,793
James, I'm glad you're here.
192
00:08:46,826 --> 00:08:47,927
Oh?
193
00:08:47,961 --> 00:08:49,295
We got company.
194
00:08:49,329 --> 00:08:51,264
Yeah, well if
it's a bill collector
195
00:08:51,297 --> 00:08:53,199
you better tell him to get
to the end of the line.
196
00:08:53,233 --> 00:08:55,135
He's selling something.
197
00:08:55,168 --> 00:08:56,369
Selling something?
198
00:08:56,403 --> 00:08:58,605
Baby, you must be kidding.
I been out scuffling trying
199
00:08:58,638 --> 00:09:00,573
to raise money to pay
the bills we got now,
200
00:09:00,607 --> 00:09:03,043
didn't come up with but $5,
and you're in here
201
00:09:03,076 --> 00:09:05,545
listening to some slick pitch
from a jive dude.
202
00:09:05,578 --> 00:09:08,248
Plus you're serving him
the last donut
203
00:09:08,281 --> 00:09:10,083
I was saving for myself
when I got home.
204
00:09:10,116 --> 00:09:12,686
James, let me explain.
205
00:09:12,719 --> 00:09:15,021
Well, look here, man, I don't
know what you're selling,
206
00:09:15,021 --> 00:09:16,389
but we ain't buying nothing.
207
00:09:16,423 --> 00:09:18,725
So you might as well pack up
your bag and get on out of here.
208
00:09:18,758 --> 00:09:20,560
Daddy, he's selling
encyclopedias,
209
00:09:20,593 --> 00:09:22,662
it's the whole history
of black people.
210
00:09:22,696 --> 00:09:24,664
Yeah? Well, the history
of these black people
211
00:09:24,698 --> 00:09:26,599
is that we can't afford to buy
no encyclopedias
212
00:09:26,633 --> 00:09:28,368
about the history
of them black people.
213
00:09:28,401 --> 00:09:30,070
Now split, man.
214
00:09:30,103 --> 00:09:32,038
Hey daddy, you shouldn't
talk to him that way.
215
00:09:32,038 --> 00:09:34,574
I don't need you telling me
how to talk to no fancy peddler.
216
00:09:34,607 --> 00:09:35,942
Oh, Ma.
217
00:09:36,042 --> 00:09:38,511
Michael, may I have the book,
please?
218
00:09:38,545 --> 00:09:42,215
Well, will you listen
to Mr. Saddity?
219
00:09:42,248 --> 00:09:45,385
"Michael, may I have the book,
please?" What is that?
220
00:09:45,418 --> 00:09:48,054
Mr. Anderson, can
we still keep the calendar?
221
00:09:48,054 --> 00:09:50,056
Sure, it's yours,
enjoy it, son.
222
00:09:50,056 --> 00:09:51,224
Thank you.
223
00:09:51,257 --> 00:09:52,392
Under the circumstances
224
00:09:52,425 --> 00:09:54,094
maybe I'd better
come back another time.
225
00:09:54,127 --> 00:09:57,130
Yeah, try July 1985.
226
00:09:57,163 --> 00:09:58,131
James.
227
00:09:58,164 --> 00:09:59,265
Well, what kind
of clumsy ox
228
00:09:59,299 --> 00:10:00,567
you all done
brought in here?
229
00:10:00,600 --> 00:10:03,003
Knocking over furniture,
stumbling and bumbling around?
230
00:10:03,036 --> 00:10:04,971
How you expect somebody
to buy something you selling
231
00:10:05,005 --> 00:10:06,106
you can't even...
Daddy!
232
00:10:06,139 --> 00:10:08,775
He's blind.
233
00:10:08,808 --> 00:10:12,412
I'm sorry, I didn't know.
234
00:10:12,445 --> 00:10:13,913
Why didn't somebody
say something?
235
00:10:13,947 --> 00:10:15,315
What you all just standing
around for?
236
00:10:15,348 --> 00:10:17,083
Thelma, get the man
another cup of coffee.
237
00:10:17,117 --> 00:10:19,185
No, no please,
don't bother.
238
00:10:19,219 --> 00:10:22,789
Sit down, please Mr. Anderson,
I'm sorry.
239
00:10:22,822 --> 00:10:24,391
What you selling?
240
00:10:24,424 --> 00:10:27,193
An encyclopedia
of Black history, Mr. Evans.
241
00:10:27,227 --> 00:10:29,696
It's $109, James.
242
00:10:29,729 --> 00:10:32,532
But it's only $5 down
and $2 a week, Daddy.
243
00:10:32,565 --> 00:10:34,501
It tells the whole story
of black people.
244
00:10:34,534 --> 00:10:38,505
Yeah, from slavery to Shaft.
245
00:10:38,538 --> 00:10:40,774
From "Lift that bale,
tote that barge,"
246
00:10:40,807 --> 00:10:44,010
to "Get your hands
off me, honky."
247
00:10:46,046 --> 00:10:47,781
Mr. Evans, your children
can have
248
00:10:47,814 --> 00:10:49,683
the whole cultural history
of our race
249
00:10:49,716 --> 00:10:50,984
right at their fingertips.
250
00:10:51,017 --> 00:10:52,519
Yeah, well we always did
want the kids
251
00:10:52,552 --> 00:10:53,887
to get a good education.
252
00:10:53,920 --> 00:10:55,221
What you think,
baby?
253
00:10:55,255 --> 00:10:57,023
I don't know, James,
it's up to you.
254
00:10:57,057 --> 00:10:59,592
Well, $2 a week ain't going
to make or break us.
255
00:10:59,626 --> 00:11:01,795
All right, Mr. Anderson,
you got yourself a deal.
256
00:11:01,828 --> 00:11:04,230
[CHEERING]
257
00:11:04,264 --> 00:11:07,100
If you'll just sign this
contract on the bottom line.
258
00:11:07,133 --> 00:11:08,101
All right.
259
00:11:08,134 --> 00:11:09,369
I'll deliver
the entire set
260
00:11:09,402 --> 00:11:13,606
to you personally
this evening.
261
00:11:13,640 --> 00:11:18,578
And, Mr. Anderson,
here's the five for the down.
262
00:11:18,611 --> 00:11:21,081
You'll have to excuse the
condition of the wrinkled money,
263
00:11:21,081 --> 00:11:23,950
had to do a lot
of squeezing to get it.
264
00:11:23,983 --> 00:11:28,421
Thank you, and here's
your copy of the contract.
265
00:11:28,455 --> 00:11:30,824
It's awfully nice meeting you
and your family, Mr. Evans.
266
00:11:30,857 --> 00:11:32,092
Same here.
267
00:11:32,125 --> 00:11:33,793
Let me show you to the door,
Mr. Anderson.
268
00:11:33,827 --> 00:11:35,362
Thank you.
269
00:11:35,395 --> 00:11:36,463
Nice talking
to all of you.
270
00:11:36,496 --> 00:11:37,464
Bye.
271
00:11:37,497 --> 00:11:38,531
Goodbye, Mr. Anderson.
272
00:11:38,565 --> 00:11:39,933
I'll be back
this evening.
273
00:11:39,966 --> 00:11:42,869
All right,
we'll see you.
274
00:11:42,902 --> 00:11:45,538
I mean,
we'll be here.
275
00:11:48,808 --> 00:11:52,278
Oh James, that was a nice thing
to do, helping out a blind man.
276
00:11:52,312 --> 00:11:54,280
Oh, baby, that ain't
had nothing to do with it.
277
00:11:54,314 --> 00:11:55,949
I just thought it
would be a good idea
278
00:11:55,982 --> 00:11:58,385
to have some decent history
books around here for the kids.
279
00:11:58,418 --> 00:12:01,955
You know this paper here could
be the road to culture.
280
00:12:02,055 --> 00:12:03,256
Thank you, Daddy.
281
00:12:03,289 --> 00:12:05,392
Yeah, it sure will be nice
to have them books.
282
00:12:05,425 --> 00:12:08,828
Yeah, uh-uh.
283
00:12:08,862 --> 00:12:11,965
Hey baby, I see something
I don't like here.
284
00:12:12,065 --> 00:12:13,533
What is it,
James, what?
285
00:12:13,566 --> 00:12:16,803
It says there is an extra $1
a week carrying charge,
286
00:12:16,836 --> 00:12:19,305
$3 credit
investigation charge,
287
00:12:19,339 --> 00:12:21,241
and if we miss
two payments in a row
288
00:12:21,274 --> 00:12:23,710
there's
a $20 penalty charge.
289
00:12:23,743 --> 00:12:25,645
Then they got
a final balloon payment
290
00:12:25,679 --> 00:12:28,081
that's going
to blow us away.
291
00:12:29,783 --> 00:12:32,585
We just make sure we don't miss
any payments.
292
00:12:32,619 --> 00:12:34,320
Yeah, like
we didn't miss
293
00:12:34,354 --> 00:12:37,290
any payments to the telephone
company, huh?
294
00:12:37,323 --> 00:12:38,992
Oh lord, now look,
I know this is bad news.
295
00:12:39,092 --> 00:12:39,993
What?
296
00:12:40,093 --> 00:12:41,327
The print on it's
so fine you need
297
00:12:41,361 --> 00:12:43,163
a magnifying glass
to read it.
298
00:12:43,196 --> 00:12:47,300
Look here, "The seller has a
lien on the purchaser's chattel"
299
00:12:47,334 --> 00:12:50,837
Now I know we're the purchaser,
but who the hell is chattel?
300
00:12:50,870 --> 00:12:52,672
They must have spelled it wrong.
301
00:12:52,706 --> 00:12:56,009
They probably think we're rich
Texans and they meant cattle.
302
00:13:00,046 --> 00:13:03,450
Chattel means everything we own:
Furniture, stove, refrigerator,
303
00:13:03,483 --> 00:13:05,952
TV, clothes, everything!
304
00:13:06,052 --> 00:13:07,554
Ma, they can
take everything!
305
00:13:07,587 --> 00:13:10,056
James, what have
we signed?
306
00:13:10,056 --> 00:13:13,860
I got a feeling we gonna be
an unfurnished naked family.
307
00:13:15,562 --> 00:13:17,564
How could a brother rip us off?
308
00:13:17,597 --> 00:13:19,866
It's easy, Michael.
309
00:13:19,899 --> 00:13:21,067
Don't forget now,
310
00:13:21,067 --> 00:13:24,104
Benedict Arnold was
somebody's brother too.
311
00:13:35,081 --> 00:13:38,318
Well, baby, that
was some fine meal.
312
00:13:38,351 --> 00:13:40,754
Well, thank the lord
we had enough to eat.
313
00:13:40,787 --> 00:13:43,590
Yeah, but you know
if we go for that encyclopedia
314
00:13:43,623 --> 00:13:46,960
hokey-doke, this table going
to be down to poke and grits.
315
00:13:46,993 --> 00:13:48,695
What's poke and grits,
Daddy?
316
00:13:48,728 --> 00:13:50,597
Son, that's when you
ain't got nothing to eat,
317
00:13:50,630 --> 00:13:52,766
you poke out your lips
and grit your teeth.
318
00:14:02,042 --> 00:14:03,710
It's all my fault.
319
00:14:03,743 --> 00:14:05,111
No.
320
00:14:05,145 --> 00:14:07,047
It's not your fault, baby,
we're all to blame.
321
00:14:07,047 --> 00:14:08,915
We were just trying
to help out a blind man.
322
00:14:08,948 --> 00:14:10,617
Yeah, if he's blind.
323
00:14:10,650 --> 00:14:12,485
What you mean
by that, James?
324
00:14:12,519 --> 00:14:14,320
Oh, now think
about it, baby.
325
00:14:14,354 --> 00:14:16,289
This cat comes
in here fumbling and stumbling,
326
00:14:16,322 --> 00:14:19,059
bumps into a few things,
tells us he's blind
327
00:14:19,059 --> 00:14:20,560
and we fall for the jive.
328
00:14:20,593 --> 00:14:22,328
And me signing that contract,
329
00:14:22,362 --> 00:14:23,863
I fell for it worse
than anybody,
330
00:14:23,897 --> 00:14:26,499
gave him
the last $5 I had.
331
00:14:26,533 --> 00:14:28,268
Now wait a minute, y'all.
332
00:14:28,301 --> 00:14:31,204
I got a great idea how we
can get out of this thing.
333
00:14:31,237 --> 00:14:33,940
Listen to this,
we lock the door,
334
00:14:33,973 --> 00:14:36,076
pack our bags,
and before he gets here
335
00:14:36,109 --> 00:14:38,244
we go down
to the Ambassador East Hotel,
336
00:14:38,278 --> 00:14:41,448
get a suite and lay there until
this thing blows over!
337
00:14:45,418 --> 00:14:47,620
J.J., where we going
to get the money
338
00:14:47,654 --> 00:14:49,723
to stay
at the Ambassador East?
339
00:14:49,756 --> 00:14:51,891
I took the ball
to the one-yard line,
340
00:14:51,925 --> 00:14:55,328
let somebody else carry
it over for the touchdown.
341
00:14:56,496 --> 00:14:57,931
It's Willona's
answering service
342
00:14:57,964 --> 00:14:59,332
with the latest batch
of messages
343
00:14:59,366 --> 00:15:01,134
for the Evans family.
344
00:15:01,167 --> 00:15:02,602
Not that I'm
complaining, James,
345
00:15:02,635 --> 00:15:04,371
but what is happening
with the telephone?
346
00:15:04,404 --> 00:15:06,039
Nothing, I ain't
paid the bill.
347
00:15:06,072 --> 00:15:07,073
Oh...
348
00:15:07,107 --> 00:15:08,174
Any calls for me, Willona?
349
00:15:08,208 --> 00:15:09,175
There sure was, honey,
350
00:15:09,209 --> 00:15:10,610
Eddie called,
he wants to take you
351
00:15:10,643 --> 00:15:12,245
to the basketball
game Saturday night.
352
00:15:12,278 --> 00:15:13,246
Oh, really?
353
00:15:13,279 --> 00:15:14,581
Uh-huh, and Jimmy called,
354
00:15:14,614 --> 00:15:17,050
he wants to take you to the
basketball game Saturday night.
355
00:15:17,050 --> 00:15:18,418
Uh-oh.
356
00:15:18,451 --> 00:15:20,053
And Larry called,
he wants to take you
357
00:15:20,053 --> 00:15:21,788
to the basketball game
Saturday night.
358
00:15:21,821 --> 00:15:23,223
What, all three
of them?
359
00:15:23,256 --> 00:15:25,125
Mm-hmm.
Oh no, what I'm going to do now?
360
00:15:25,158 --> 00:15:28,128
Are you hip to eeny,
meeny, miny, moe?
361
00:15:31,798 --> 00:15:34,768
Well, now that we dispensed
with the small fry,
362
00:15:34,801 --> 00:15:36,436
let's get
onto the biggie.
363
00:15:36,469 --> 00:15:37,804
Yeah.
Anyway.
364
00:15:37,837 --> 00:15:40,674
J.J.?
365
00:15:43,309 --> 00:15:44,577
Yes, Ma?
366
00:15:48,081 --> 00:15:51,651
I'll give you
a "Yes, Ma."
367
00:15:51,685 --> 00:15:53,286
Lay it on me, Willona,
368
00:15:53,319 --> 00:15:55,121
how many females
been calling panting
369
00:15:55,155 --> 00:15:56,923
for their Saturday evening
reservations
370
00:15:56,956 --> 00:16:00,760
with Kid Dy-no-mite?
371
00:16:02,729 --> 00:16:05,498
You had one call,
Fred Thompson.
372
00:16:05,532 --> 00:16:07,033
Oh, Fred Thompson?
373
00:16:07,033 --> 00:16:10,737
Now, Fred Thompson is worth
millions of Thelma calls.
374
00:16:10,770 --> 00:16:14,541
My main man, Fred.
My down home partner, Fred!
375
00:16:14,574 --> 00:16:16,476
What my main
running mate want?
376
00:16:16,509 --> 00:16:17,711
He wants you to ask Thelma
377
00:16:17,744 --> 00:16:20,847
to go to the basketball game
with him Saturday night.
378
00:16:24,317 --> 00:16:28,855
Looks like Kid Dy-no-mite
is a wet firecracker.
379
00:16:28,888 --> 00:16:31,157
And Flo, you had one call
from Thora Fuller.
380
00:16:31,191 --> 00:16:32,859
You know your friend
that's had 11 kids
381
00:16:32,892 --> 00:16:34,527
and about to have another
one any day?
382
00:16:34,561 --> 00:16:35,829
Well, what was
the message?
383
00:16:35,862 --> 00:16:38,064
Help!
Oh, Willona!
384
00:16:39,332 --> 00:16:41,368
And James, you had a call
from the carwash.
385
00:16:41,401 --> 00:16:42,602
Oh good, they want me
to come in
386
00:16:42,635 --> 00:16:44,104
tomorrow for the weekend
business, huh?
387
00:16:44,137 --> 00:16:45,739
No, they're expecting
a heavy rainstorm,
388
00:16:45,772 --> 00:16:47,507
they're not even going
to open the place up.
389
00:16:47,540 --> 00:16:49,909
Boy that's great, just great!
390
00:16:49,943 --> 00:16:52,178
Take on debt and lose, you pay.
391
00:16:52,212 --> 00:16:53,780
Tell you,
if it wasn't for bad luck,
392
00:16:53,813 --> 00:16:56,082
we wouldn't have
no luck at all. Damn.
393
00:16:56,082 --> 00:17:00,520
See, White folks is right,
we are happy carefree people.
394
00:17:00,553 --> 00:17:01,855
Wa-ow!
395
00:17:01,888 --> 00:17:04,157
* Camptown ladies sing this song
Doo-da, doo-da *
396
00:17:04,190 --> 00:17:06,760
* Camptown ladies
Five miles long **
397
00:17:06,793 --> 00:17:08,194
Hey Willona,
could you wind down?
398
00:17:08,228 --> 00:17:10,830
I could wino!
399
00:17:10,864 --> 00:17:12,399
I'll see you all later.
400
00:17:12,432 --> 00:17:16,202
Okay. That girl's crazy.
401
00:17:19,673 --> 00:17:22,042
You know something, baby,
that about rips it, though.
402
00:17:22,042 --> 00:17:23,910
With no weekend money
coming from the carwash,
403
00:17:23,943 --> 00:17:26,513
ain't no way in the world we can
afford them encyclopedias now.
404
00:17:26,546 --> 00:17:28,715
When that dude gets here
with that phony hustle tonight,
405
00:17:28,748 --> 00:17:30,417
we just gonna have
to sock it to him.
406
00:17:30,450 --> 00:17:32,052
But, James,
we could be wrong,
407
00:17:32,052 --> 00:17:34,054
how do we know
he isn't really blind?
408
00:17:34,087 --> 00:17:36,056
Florida, I bet you that dude
could see a roach
409
00:17:36,089 --> 00:17:38,258
tap dancing a mile away.
410
00:17:38,291 --> 00:17:40,193
[KNOCKING]
411
00:17:41,094 --> 00:17:43,229
Wait, let me get it,
baby.
412
00:17:43,263 --> 00:17:45,699
Junior, get on the floor
and lay down by the door.
413
00:17:45,732 --> 00:17:47,834
Now, I'm going to show you
just how blind this cat is.
414
00:17:47,867 --> 00:17:49,069
Oh, James.
415
00:17:49,069 --> 00:17:50,804
I said lay down on the floor
by the door, man.
416
00:17:50,837 --> 00:17:54,607
Oh, come on, Dad, I ain't
laying down on no floor.
417
00:17:54,641 --> 00:17:56,876
I beg your pardon?
418
00:18:01,014 --> 00:18:03,917
I was just laying
down on the floor.
419
00:18:08,421 --> 00:18:10,056
Come in.
420
00:18:13,326 --> 00:18:14,594
Good evening.
421
00:18:14,627 --> 00:18:16,329
Good evening.
422
00:18:16,363 --> 00:18:19,366
Uh-huh, uh-huh, see?
423
00:18:19,399 --> 00:18:20,767
I told you,
you satisfied now?
424
00:18:20,800 --> 00:18:22,736
Man, I done seen some cons
in my time,
425
00:18:22,769 --> 00:18:24,137
but you take
the cake trying to run
426
00:18:24,170 --> 00:18:25,872
that phony
blind job on us.
427
00:18:25,905 --> 00:18:27,907
If you're talking about
that person laying there
428
00:18:27,941 --> 00:18:30,043
on the floor,
I heard him breathing.
429
00:18:30,043 --> 00:18:34,481
Oh, now come on.
I wasn't breathing, Dad, honest.
430
00:18:37,117 --> 00:18:39,386
I heard him
breathing clearly.
431
00:18:39,419 --> 00:18:41,254
Do you think
I'd pretend I lost
432
00:18:41,287 --> 00:18:43,056
one of God's
most precious gifts?
433
00:18:43,089 --> 00:18:44,924
You think I'd commit
a blasphemy
434
00:18:44,958 --> 00:18:47,160
like that just
to sell an encyclopedia?
435
00:18:47,193 --> 00:18:49,596
Damn right.
436
00:18:49,629 --> 00:18:51,231
We can't be sure.
437
00:18:51,264 --> 00:18:52,532
Maybe this will convince you,
438
00:18:52,565 --> 00:18:56,069
it's a Photostat copy
of my Army medical records.
439
00:18:56,069 --> 00:18:58,405
This happened in Korea.
440
00:18:58,438 --> 00:18:59,406
Korea?
441
00:18:59,439 --> 00:19:03,677
Yeah, the Yalu River,
91st Recon.
442
00:19:03,710 --> 00:19:05,045
91st Recon?
443
00:19:05,078 --> 00:19:06,813
Hey, man, you the cats
that replaced us.
444
00:19:06,846 --> 00:19:08,248
Oh, yeah?
Yeah.
445
00:19:08,281 --> 00:19:10,784
Hey look, I hate to ask you
to get me out of another hole,
446
00:19:10,817 --> 00:19:12,519
man, but we can't deal
with that contract,
447
00:19:12,552 --> 00:19:14,254
you all got too many
clauses in it.
448
00:19:14,287 --> 00:19:16,690
You got clauses in there to turn
us every which way but loose.
449
00:19:16,723 --> 00:19:19,125
And the company's going to take
away everything we've got
450
00:19:19,159 --> 00:19:21,027
if we can't keep up
them payments.
451
00:19:21,061 --> 00:19:23,730
Hey, that's terrible, I didn't
know nothing about them clauses.
452
00:19:23,763 --> 00:19:27,600
Look, I'd like to tear your
contract up, but I can't.
453
00:19:27,634 --> 00:19:30,637
I already turned in a signed
copy of it to my boss.
454
00:19:30,670 --> 00:19:32,839
Well, what are
we going to do?
455
00:19:32,872 --> 00:19:35,875
We're not blaming you,
but we're in a lot of trouble.
456
00:19:35,909 --> 00:19:37,444
Don't worry, Mrs. Evans,
457
00:19:37,477 --> 00:19:39,045
I'm not going
to let that company
458
00:19:39,045 --> 00:19:40,580
take advantage
of you good people.
459
00:19:40,613 --> 00:19:42,315
I'm going to call up
my boss right now
460
00:19:42,349 --> 00:19:44,050
and get him to straighten
this thing out.
461
00:19:44,050 --> 00:19:45,285
Where's the phone,
please?
462
00:19:45,318 --> 00:19:46,619
Well, it's right
over here.
463
00:19:52,525 --> 00:19:53,693
Oh, but you can't do that...
464
00:19:53,727 --> 00:19:55,962
No problem,
I dial by feel.
465
00:19:56,062 --> 00:19:57,130
No, no...
466
00:19:57,163 --> 00:19:58,765
I'll settle this
with my boss right now.
467
00:19:58,798 --> 00:20:00,266
No, Mr. Anderson,
you don't understand,
468
00:20:00,300 --> 00:20:01,368
my wife is trying
to explain...
469
00:20:01,401 --> 00:20:03,803
Anderson here,
Mr. Fields, please.
470
00:20:06,539 --> 00:20:09,075
Mr. Fields, Anderson.
471
00:20:13,680 --> 00:20:17,350
Say I'm over here at the...
472
00:20:23,623 --> 00:20:25,392
Say, I'm over here
at the Evans' place
473
00:20:25,425 --> 00:20:27,327
and they tell me there
are some irregularities
474
00:20:27,360 --> 00:20:30,130
in their
encyclopedia contract.
475
00:20:30,163 --> 00:20:32,465
No, I want you to tear
that contract up
476
00:20:32,499 --> 00:20:34,734
and call
the whole thing off.
477
00:20:34,768 --> 00:20:38,805
But you can't do that, Fields,
you're cheating these people.
478
00:20:38,838 --> 00:20:40,707
No, you listen to me,
479
00:20:40,740 --> 00:20:43,109
if you don't tear up
that contract, I--
480
00:20:46,346 --> 00:20:49,282
He hung up on me.
481
00:20:49,315 --> 00:20:52,352
That makes me mad enough,
I ought to just quit.
482
00:20:52,385 --> 00:20:55,989
Man, you quit when you
picked up that phone.
483
00:20:56,022 --> 00:20:57,090
You know something,
man,
484
00:20:57,123 --> 00:20:59,092
you ain't nothing but
a no-good phony hustler.
485
00:20:59,125 --> 00:21:00,260
What are you
talking about?
486
00:21:00,293 --> 00:21:03,196
Mr. Anderson,
can you read Braille?
487
00:21:03,229 --> 00:21:04,397
Of course.
488
00:21:04,431 --> 00:21:08,368
Good, what do this say?
489
00:21:19,546 --> 00:21:21,214
You ought to be ashamed
of yourself,
490
00:21:21,247 --> 00:21:23,083
making fake
phone calls.
491
00:21:23,083 --> 00:21:25,085
I don't understand
what you're talking about.
492
00:21:25,085 --> 00:21:28,588
No, well maybe
you'll understand this.
493
00:21:33,893 --> 00:21:36,396
Hello, operator,
give me the police.
494
00:21:36,429 --> 00:21:39,632
Police, I want the Bunko squad.
495
00:21:39,666 --> 00:21:41,167
Hello, Bunko squad?
496
00:21:41,201 --> 00:21:45,171
We've got a blind man here
who is full of bunk.
497
00:21:47,240 --> 00:21:49,876
Sure, I'll hold on
for a minute.
498
00:21:49,909 --> 00:21:53,246
You've got sixty seconds,
and then I'm turning you in.
499
00:21:58,885 --> 00:22:00,787
And give me
my $5, man.
500
00:22:04,958 --> 00:22:06,426
Look here.
501
00:22:14,534 --> 00:22:18,672
Hello, police,
it was a false alarm, sorry.
502
00:22:20,907 --> 00:22:24,611
Mr. Anderson, goodbye.
503
00:22:24,644 --> 00:22:26,212
Hey, just tell me
one thing.
504
00:22:26,246 --> 00:22:27,280
What's that?
505
00:22:27,313 --> 00:22:29,082
How'd you know
my phone call was fake?
506
00:22:29,115 --> 00:22:33,820
The phone
is disconnected.
507
00:22:33,853 --> 00:22:35,588
Ah, then your call
was fake too?
508
00:22:35,622 --> 00:22:37,257
That's right.
509
00:22:37,290 --> 00:22:38,992
So you out-conned me?
510
00:22:39,092 --> 00:22:41,695
Have mercy.
511
00:22:46,666 --> 00:22:51,504
Wow, how could you do
that to a blind brother?
512
00:22:51,538 --> 00:22:53,873
Mr. Anderson,
you may be blind,
513
00:22:53,907 --> 00:22:55,975
but you ain't
no brother of ours.
514
00:22:56,009 --> 00:22:58,878
You lie, you cheat, you steal.
515
00:22:58,912 --> 00:23:00,814
You're a disgrace
to blind people.
516
00:23:00,847 --> 00:23:03,917
In fact, you're a disgrace
to all people.
517
00:23:03,950 --> 00:23:05,051
You through,
Mrs. Evans?
518
00:23:05,051 --> 00:23:06,086
Yeah.
519
00:23:06,119 --> 00:23:07,687
Then let me tell
you something:
520
00:23:09,189 --> 00:23:11,791
Blind people are just
like everybody else,
521
00:23:11,825 --> 00:23:14,194
you take the good
with the bad.
522
00:23:14,227 --> 00:23:16,529
So long, brothers.
523
00:23:28,141 --> 00:23:29,576
You know something,
James?
524
00:23:29,609 --> 00:23:34,080
I got a feeling he was blind
long before he lost his sight.
525
00:23:34,080 --> 00:23:38,084
Kids, I'm sorry about the books.
I know how bad you wanted them.
526
00:23:38,118 --> 00:23:40,286
That's all right, Dad,
no problem.
527
00:23:40,320 --> 00:23:42,789
And Ma, you were brilliant
on that phone call.
528
00:23:42,822 --> 00:23:46,192
You are the best actress
I ever saw.
529
00:23:46,226 --> 00:23:49,496
Thelma's right. What was she
on the phone everybody?
530
00:23:49,529 --> 00:23:53,099
She was dy-no-mite!
531
00:24:02,208 --> 00:24:03,877
Hey, you ready for this, baby?
532
00:24:03,910 --> 00:24:05,945
Here's a letter from the phone
company asking us
533
00:24:06,046 --> 00:24:08,048
if we'd like to switch to one
of them push button
534
00:24:08,048 --> 00:24:10,817
princess phones
with a choice of colors.
535
00:24:10,850 --> 00:24:14,654
Now listen now,
including robin's egg blue,
536
00:24:14,688 --> 00:24:18,291
sunflower yellow
or boudoir beige.
537
00:24:18,324 --> 00:24:20,527
Well, it was nice
of them to ask,
538
00:24:20,560 --> 00:24:23,630
but I think we better stick
to basic black
539
00:24:23,663 --> 00:24:28,335
and hope we can find
basic green to pay for it.
540
00:24:36,943 --> 00:24:38,045
[***]
541
00:24:38,045 --> 00:24:40,213
[***]
542
00:24:40,246 --> 00:24:43,149
* Mm-mm-mm *
543
00:24:43,183 --> 00:24:46,486
* Just lookin'Out of the window *
544
00:24:46,519 --> 00:24:50,090
* Watching the asphalt grow *
545
00:24:50,090 --> 00:24:54,127
* Thinkin' howIt all looks hand-me-down *
546
00:24:54,160 --> 00:24:56,696
* Good timesGood times *
547
00:24:56,730 --> 00:25:00,066
* Keepin' your headAbove water *
548
00:25:00,100 --> 00:25:02,769
* Makin' a waveWhen you can *
549
00:25:02,802 --> 00:25:05,939
* Temporary layoffsGood times *
550
00:25:06,039 --> 00:25:08,274
ANNOUNCER:
Good Times is recordedon tape
551
00:25:08,308 --> 00:25:10,276
before a live audience.
552
00:25:10,310 --> 00:25:13,113
* Ain't we lucky we got 'em *
553
00:25:14,748 --> 00:25:18,785
* Good times **
41504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.