All language subtitles for Eva (7436) [Czechcasting.com] (1080p)...

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:04,940 Перевёл Веник (Russian Alex) 2 00:00:07,090 --> 00:00:09,210 Здравствуй. Добро пожаловать на наш кастинг. 3 00:00:09,210 --> 00:00:11,350 Пожалуйста, скажи мне, как тебя зовут. 4 00:00:11,350 --> 00:00:12,730 Здравствуйте. Меня зовут Ева. 5 00:00:12,730 --> 00:00:15,440 - Сколько тебе лет, Ева? - Мне 30 лет. 6 00:00:15,440 --> 00:00:18,430 - Так откуда ты родом. - Я из Словакии. 7 00:00:18,430 --> 00:00:20,020 А в Праге как? 8 00:00:20,020 --> 00:00:23,210 Я в Праге только пару лет. 9 00:00:23,210 --> 00:00:25,590 - Ты здесь работаешь? - Работаю. 10 00:00:25,590 --> 00:00:26,820 И кем работаешь? 11 00:00:28,550 --> 00:00:30,980 Я работаю в магазине комиксов. 12 00:00:30,980 --> 00:00:32,790 Замечательная работа. 13 00:00:32,790 --> 00:00:35,060 Какие у тебя планы на будущее? 14 00:00:35,060 --> 00:00:40,020 Чего ты хочешь от своёго будущего? 15 00:00:40,710 --> 00:00:45,600 Я хочу выпустить свою книгу комиксов и заняться её косплеем. 16 00:00:45,600 --> 00:00:47,710 - Вот такие планы. - Хорошо. 17 00:00:47,710 --> 00:00:49,710 Какое у тебя хобби? 18 00:00:49,710 --> 00:00:52,580 Я занимаюсь косплеем. 19 00:00:52,580 --> 00:00:55,980 То есть, я сама делаю костюмы... 20 00:00:55,980 --> 00:00:59,370 Героев из книг комиксов. 21 00:00:59,610 --> 00:01:02,930 - А потом я фотографируюсь. - Замечательно. 22 00:01:02,930 --> 00:01:06,370 А что насчёт семьи? Парень, дети? 23 00:01:06,370 --> 00:01:08,730 - У меня никого нет. - У тебя никого нет? 24 00:01:08,730 --> 00:01:11,900 - Ну семья у меня есть, конечно же. - Я просто хотела спросить. 25 00:01:11,900 --> 00:01:14,530 Но вот всего этого нет. 26 00:01:16,840 --> 00:01:19,600 С семьёй у меня немного сложно. 27 00:01:19,600 --> 00:01:23,120 - Так что ты живёшь одна, сама по себе. - Вроде того. 28 00:01:23,120 --> 00:01:25,050 Что тебя сюда сегодня привело? 29 00:01:25,280 --> 00:01:28,340 - Мне деньги нужны. - Понятно. 30 00:01:28,340 --> 00:01:33,220 Ты и правда хочешь этим заниматься? 31 00:01:33,220 --> 00:01:36,820 Или ты рассматриваешь это как способ получить денег? 32 00:01:36,820 --> 00:01:41,250 Мне нравится фотографироваться, поэтому я занимаюсь косплеем. 33 00:01:41,250 --> 00:01:44,810 А фигуры, чтобы быть моделью, у меня нет... 34 00:01:45,060 --> 00:01:49,320 Поэтому я не попаду в обычное модельное агенство. 35 00:01:49,470 --> 00:01:52,740 А фотографироваться и позировать мне нравится. 36 00:01:52,740 --> 00:01:56,770 - Это даёт мне почувствовать себя кем-то другим. - Понятно. 37 00:01:56,770 --> 00:02:00,370 Ты пришла сюда, чтобы показать своё тело... 38 00:02:00,370 --> 00:02:04,180 Поэтому скажи мне, что тебе в нём нравится, а что бы ты в нём поменяла? 39 00:02:05,220 --> 00:02:07,300 Да всё непостоянно как-то.... 40 00:02:07,300 --> 00:02:10,290 В один день я довольна собой... 41 00:02:10,290 --> 00:02:14,800 В другой я своё тело ненавижу. 42 00:02:14,800 --> 00:02:19,520 Сложно сказать, что мне нравится, а что я ненавижу. 43 00:02:19,520 --> 00:02:23,250 - Что в тебе парни любят больше всего? - Мои сиськи. 44 00:02:23,480 --> 00:02:28,320 Конечно. Они очень выделяются. 45 00:02:28,320 --> 00:02:29,860 Хорошо. 46 00:02:29,860 --> 00:02:33,260 Ты уже давно в одиночестве? 47 00:02:33,260 --> 00:02:35,120 Да. 48 00:02:35,120 --> 00:02:38,020 Чем ты занимаешься, когда тебе хочется развлечься? 49 00:02:38,020 --> 00:02:42,750 - У тебя есть какие-нибудь друзья? - Да, у меня есть несколько друзей. 50 00:02:44,510 --> 00:02:46,140 Я никогда... 51 00:02:47,090 --> 00:02:49,310 Ну... Знаешь... 52 00:02:50,980 --> 00:02:52,920 Как бы это сказать? 53 00:02:52,920 --> 00:02:56,940 Я думаю, я слишком независима, и мужчины меня боятся. 54 00:02:56,940 --> 00:02:58,470 Понятно. 55 00:02:58,470 --> 00:03:01,050 Каким должен быть твой идельный партнёр? 56 00:03:02,130 --> 00:03:05,760 Какая внешность, или какие качества? 57 00:03:05,760 --> 00:03:07,980 Можешь описать и внешность. 58 00:03:07,980 --> 00:03:12,920 Высокий, широкие плечи, тёмные волосы. Я бы от такого не отказалась. 59 00:03:12,920 --> 00:03:19,180 Он должен заставлять меня смеяться... 60 00:03:19,180 --> 00:03:22,740 Поддерживать меня. Чтобы мне не пришлось... 61 00:03:22,740 --> 00:03:25,730 Быть сильной и независимой рядом с ним. 62 00:03:25,860 --> 00:03:30,800 Какая ты партнёрша, когда ты с мужчиной? 63 00:03:30,800 --> 00:03:33,750 Я думаю, что ты доминируешь. 64 00:03:33,750 --> 00:03:38,160 Как ты ведёшь себя вместе с партнёром? 65 00:03:40,260 --> 00:03:45,540 Когда я с партнёром... 66 00:03:45,540 --> 00:03:48,240 Я полностью ему отдаюсь. 67 00:03:49,880 --> 00:03:54,060 Я жертвую собой ради него. 68 00:03:55,600 --> 00:04:01,440 Мне нравится готовить не для себя... 69 00:04:01,440 --> 00:04:07,170 Я поддерживаю его в том, что он делает. И в тоже время я ожидаю, что... 70 00:04:07,170 --> 00:04:11,130 Он тоже поддержит меня в моих увлечениях. 71 00:04:11,130 --> 00:04:15,770 Ты - пылкая любовница, или позвоняешь партнёру управлять тобой? 72 00:04:15,770 --> 00:04:21,990 Иногда мне нравится просто лежать и позволять ему делать всё, что он захочет. 73 00:04:21,990 --> 00:04:27,520 А потом бывают дни, когда я руковожу, и всё должно быть по-моему. 74 00:04:27,520 --> 00:04:29,150 Понятно. 75 00:04:29,150 --> 00:04:33,580 У тебя есть какая-нибудь нелепая, или весёлая история из твоей интимной жизни? 76 00:04:33,580 --> 00:04:37,360 Что-нибудь необычное, чем ты занималась? 77 00:04:39,220 --> 00:04:40,890 Дайте-ка подумать. 78 00:04:41,650 --> 00:04:43,980 Может какие-то необычные места. 79 00:04:46,480 --> 00:04:49,650 Не знаю. Наверное нет. 80 00:04:49,990 --> 00:04:52,160 Когда ты потеряла девственность? 81 00:04:53,520 --> 00:04:54,900 Мне было 19. 82 00:04:54,900 --> 00:04:57,440 В 19? В наше время это довольно необычно. 83 00:04:57,440 --> 00:05:01,870 Но ты ещё старых времён, так сказать. 84 00:05:01,870 --> 00:05:07,020 Я была ужасно стеснительна в старших классах... 85 00:05:07,020 --> 00:05:12,760 Я - типичный гадкий утёнок. Никто на меня внимания не обращал. 86 00:05:13,150 --> 00:05:18,840 Это было по любви, или случайно произошло где-то на вечеринке? 87 00:05:18,840 --> 00:05:20,550 Да нет... 88 00:05:21,130 --> 00:05:25,660 Тогда, я думаю, он был моей любовью. 89 00:05:25,660 --> 00:05:31,390 Хотя бы было приятно и романтично, или было разочарованием? 90 00:05:32,970 --> 00:05:35,180 Не было ни разочарование, но и не приятно. 91 00:05:35,180 --> 00:05:37,630 Но тогда, в то время, я не хотела... 92 00:05:37,630 --> 00:05:41,530 Показать, что это был мой первый раз. 93 00:05:41,530 --> 00:05:43,520 Поэтому я притворялась. 94 00:05:45,960 --> 00:05:47,210 Понятно. 95 00:05:47,210 --> 00:05:50,850 Расскажи мне что у тебя есть необычного. 96 00:05:50,850 --> 00:05:54,640 Тату, пирсинг, большие шрамы? 97 00:05:54,640 --> 00:05:57,590 Никаких больших шрамов у меня нет. 98 00:05:57,870 --> 00:06:04,140 Одна часть нашего кастинга - это раскрытие личности. 99 00:06:04,140 --> 00:06:07,380 У тебя есть какие-нибудь таланты? В чём ты хороша? 100 00:06:09,980 --> 00:06:12,390 Это может быть что-угодно. 101 00:06:12,390 --> 00:06:17,910 Танцевать я не умею. А моё пение - хуже чем биологическое оружие. 102 00:06:20,070 --> 00:06:25,460 Но я сходу могла бы прочтитать тебе часовую лекцию про Бетмана. 103 00:06:25,460 --> 00:06:26,700 Понятно. 104 00:06:26,700 --> 00:06:30,630 Нам такое не нужно, но это, всё-таки, это интересно. 105 00:06:30,630 --> 00:06:33,720 Спасибо за интервью. Давайте фотографироваться. 106 00:06:45,920 --> 00:06:47,130 И готово! 107 00:06:47,460 --> 00:06:50,650 - Как пофотографировалась? - Неплохо. 108 00:06:50,650 --> 00:06:54,460 - Ты первый раз была голой перед камерой? - Нет. 109 00:06:54,460 --> 00:06:58,940 Но то было не так. Так что фактически, это был первый раз. 110 00:06:58,940 --> 00:06:59,820 Понятно. 111 00:06:59,820 --> 00:07:02,890 Теперь твоя видеопрезентация. 112 00:07:02,890 --> 00:07:07,320 Тебе не стоит бояться. Всё будет нормально. Мы просто немного повеселимся. 113 00:07:07,320 --> 00:07:10,710 В общем-то, на этом всё. 114 00:07:10,710 --> 00:07:15,410 Если вопросов у тебя нет, я позову своего коллегу и мы начнём. 115 00:07:26,990 --> 00:07:28,350 Повернись. 116 00:07:33,390 --> 00:07:36,520 Повернись и сними своё нижнее бельё. 117 00:07:43,520 --> 00:07:44,680 Вау! 118 00:07:49,660 --> 00:07:51,990 Снова повернись. 119 00:08:06,040 --> 00:08:07,110 Ну давай! 120 00:10:24,190 --> 00:10:27,760 - Намажь себя маслом. А я посмотрю. - Прости, что? 121 00:10:27,760 --> 00:10:30,000 Намажь себя маслом. 122 00:12:15,730 --> 00:12:17,080 Высуни язык. 123 00:12:55,870 --> 00:12:58,090 Высуни язык и полижи его. 124 00:13:59,760 --> 00:14:00,980 Ложись. 125 00:14:01,560 --> 00:14:03,310 - Прости, что? - Ложись. 126 00:15:30,250 --> 00:15:31,760 Залезай на меня... 127 00:15:31,760 --> 00:15:33,250 И трахайся со мной. 128 00:15:35,480 --> 00:15:36,700 Сильнее! 129 00:15:48,770 --> 00:15:49,950 Трахайся со мной. 130 00:17:34,880 --> 00:17:36,060 Повернись. 131 00:17:38,470 --> 00:17:40,570 Ложись, как раньше. 132 00:18:35,160 --> 00:18:37,140 Дрочи мне! Давай! 133 00:18:52,980 --> 00:18:54,390 Покажи-ка мне свои сиськи! 134 00:19:30,350 --> 00:19:31,640 Покажи мне свои сиськи. 135 00:20:14,070 --> 00:20:17,870 Спасибо за сотрудничество. У тебя хорошо получилось. 136 00:20:17,870 --> 00:20:19,870 - Вот это тебе. - Спасибо. 137 00:20:19,870 --> 00:20:21,940 - Хорошего дня. Пока. - Спасибо. 138 00:20:21,940 --> 00:20:22,890 Перевёл Веник (Russian Alex)13988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.