All language subtitles for Bobs.Burgers.S09E22.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-CtrlHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,710 --> 00:00:08,070 *BOB'S BURGERS* Season 09 Episode 22 2 00:00:08,358 --> 00:00:10,811 Episode Title: "TYes Without My Zeke" 3 00:00:11,029 --> 00:00:13,109 Sync corrections by srjanapala 4 00:00:20,412 --> 00:00:21,449 So... 5 00:00:21,537 --> 00:00:23,609 a cruise ship is docking in town today. 6 00:00:23,697 --> 00:00:25,101 Who wants to hit the pier after school 7 00:00:25,158 --> 00:00:26,687 and play a little sunburn bingo? 8 00:00:26,796 --> 00:00:28,021 What's sunburn bingo? 9 00:00:28,109 --> 00:00:29,242 We look at the cruise ship people 10 00:00:29,330 --> 00:00:30,365 on the beach and the first one 11 00:00:30,453 --> 00:00:32,357 to spot all five kinds of funny sunburns wins. 12 00:00:32,445 --> 00:00:34,857 Flip-flop feet, sunscreen hand-print on your back... 13 00:00:34,945 --> 00:00:37,654 Left your glasses on, strap attack and upper butt. 14 00:00:37,742 --> 00:00:38,658 I'm in. Tina? 15 00:00:38,745 --> 00:00:41,380 Um, maybe. Hey, Jimmy Jr., do you want to go? 16 00:00:41,468 --> 00:00:45,145 - Uh, that sounds kind of... - Like a hot date? 17 00:00:45,233 --> 00:00:46,919 - Get it? - Uh... uh... 18 00:00:47,007 --> 00:00:49,646 I get it! I like funny sunburns. Count me in. 19 00:00:49,734 --> 00:00:52,263 Oh, okay. Uh, yeah, then me, too. Yeah. 20 00:00:52,351 --> 00:00:54,333 Huh, Jimmy Jr. and Zeke. Great. 21 00:00:54,421 --> 00:00:56,263 - Come here, J-Ju! Come on. - Zeke. 22 00:00:56,351 --> 00:00:58,607 - Zeke. Zeke! - Okay, okay. 23 00:00:58,695 --> 00:00:59,484 Wait, wait, Zeke, 24 00:00:59,572 --> 00:01:00,783 - what are you doing up there? - Wait. Oh, okay. 25 00:01:00,870 --> 00:01:02,164 I'm coming at you from the top rope! 26 00:01:02,252 --> 00:01:03,070 - Here I go! - Wait, Zeke, don't. 27 00:01:03,158 --> 00:01:04,679 Zeke, get down from that table. 28 00:01:04,767 --> 00:01:07,030 - Brace yourself, J-Ju! Here I go! - Zeke, stop. 29 00:01:07,132 --> 00:01:09,606 Zeke! Ow! My penis! 30 00:01:09,694 --> 00:01:12,770 That does it, Zeke. Detention, after school today. 31 00:01:12,858 --> 00:01:13,934 Aw, dag. 32 00:01:14,022 --> 00:01:16,450 M-Mr. Frond, give me detention, too. 33 00:01:16,538 --> 00:01:19,593 No. Go ask the lunch lady for some ice for your penis. 34 00:01:19,680 --> 00:01:20,562 I guess we'll have to play 35 00:01:20,650 --> 00:01:21,716 sunburn bingo without you, Zeke. 36 00:01:21,804 --> 00:01:22,934 Well, think of me while you're 37 00:01:23,022 --> 00:01:24,348 sunburn-shaming the tourists. 38 00:01:24,436 --> 00:01:26,013 Maybe. We might. Might not, though. 39 00:01:26,100 --> 00:01:27,497 - I will! - But we won't. 40 00:01:28,063 --> 00:01:29,575 Hello, Bob and Linda. 41 00:01:29,663 --> 00:01:31,221 - Oh, hey. - Hey, Randy. 42 00:01:31,309 --> 00:01:32,708 What can I get you, a burger? 43 00:01:32,795 --> 00:01:34,653 Oh, thank you, Linda. I've already eaten, 44 00:01:34,740 --> 00:01:36,214 and I'm a vegetarian. Meat is murder. 45 00:01:36,302 --> 00:01:38,167 But you can get me this. 46 00:01:38,255 --> 00:01:40,033 - Uh, what? - A hug? 47 00:01:40,120 --> 00:01:41,268 The restaurant. 48 00:01:41,356 --> 00:01:42,243 You want to buy it? 49 00:01:42,330 --> 00:01:44,018 God, no. I want to rent it out 50 00:01:44,105 --> 00:01:47,221 to shoot my independent short feature film here. 51 00:01:47,309 --> 00:01:49,308 - Exciting. - It is! 52 00:01:49,395 --> 00:01:52,229 My film is about a man looking back on his life. 53 00:01:52,317 --> 00:01:54,716 It's called A Life Well Steved. 54 00:01:54,804 --> 00:01:55,778 I play Steve. 55 00:01:55,866 --> 00:01:57,237 - Hmm. - I love it. 56 00:01:57,325 --> 00:02:00,010 And this place is even better than my original location, 57 00:02:00,098 --> 00:02:01,557 which fell through when it burned down. 58 00:02:01,645 --> 00:02:03,651 Maybe because I overloaded the circuits with my lighting. 59 00:02:03,739 --> 00:02:04,888 - Maybe not. - Uh, what? 60 00:02:04,976 --> 00:02:07,096 - And I'll need to shoot it tomorrow. - Tomorrow? 61 00:02:07,184 --> 00:02:08,973 Sorry, Randy, but tomorrow's Saturday, 62 00:02:09,060 --> 00:02:11,278 and it's usually our busiest day of the week. I... 63 00:02:11,366 --> 00:02:13,792 I don't think you can afford to pay us enough to close... 64 00:02:13,880 --> 00:02:15,651 - Oh, you can. - Mm-hmm. 65 00:02:15,739 --> 00:02:18,221 H-How do you... Oh, right. You're a trust fund kid. 66 00:02:18,309 --> 00:02:20,643 We prefer the term "lucky baby duckies." 67 00:02:20,731 --> 00:02:22,932 Ooh, we'll have a whole film crew in here. 68 00:02:23,020 --> 00:02:24,388 The lighting guy will be over there, 69 00:02:24,476 --> 00:02:26,422 and the "cinnamon-tographer" will be over there. 70 00:02:26,510 --> 00:02:27,714 Nope. It'll just be me. 71 00:02:27,802 --> 00:02:29,706 I am my own "cinnamon-tographer." 72 00:02:29,794 --> 00:02:32,948 I'm also the writer, director, producer and star. 73 00:02:33,036 --> 00:02:34,317 And makeup artist and on-set tutor. 74 00:02:34,405 --> 00:02:36,206 - I'm tingling! - Uh, well... 75 00:02:36,294 --> 00:02:37,868 Come on, Bob. You love movies. 76 00:02:37,955 --> 00:02:40,276 - This will be fun. - Yeah. Maybe it'll be fun. 77 00:02:40,364 --> 00:02:42,341 I mean, probably not, but let's do it. 78 00:02:42,473 --> 00:02:43,723 - Great! - All right. 79 00:02:43,810 --> 00:02:45,628 I'll bring some of my gear over in a little bit. 80 00:02:45,715 --> 00:02:46,783 See you guys later. 81 00:02:46,870 --> 00:02:48,323 Our restaurant's gonna be famous. 82 00:02:48,411 --> 00:02:49,979 Just like the restaurant in Seinfeld. 83 00:02:50,067 --> 00:02:51,309 "More soup for you." 84 00:02:52,718 --> 00:02:55,456 I still only have upper butt and strap attack. 85 00:02:55,544 --> 00:02:58,300 Did these cruise people finally discover sunscreen? 86 00:02:58,388 --> 00:02:59,917 This is nice, huh, Jimmy Jr.? 87 00:03:00,005 --> 00:03:01,841 - You, me, the kids. - Look! 88 00:03:01,929 --> 00:03:03,153 Zeke's here. Zeke! 89 00:03:03,241 --> 00:03:05,200 - Damn it. - Come stand next to me. 90 00:03:05,288 --> 00:03:07,268 - Tina, move over a little. - So, closer? 91 00:03:07,356 --> 00:03:08,458 - No. - Like this? 92 00:03:08,546 --> 00:03:10,552 No. Take, like, two steps that way. 93 00:03:10,669 --> 00:03:12,728 - Oh. - Wait, why do you look so sad, Zeke? 94 00:03:12,815 --> 00:03:13,888 I got problems. 95 00:03:13,976 --> 00:03:15,841 My dad got mad at me about getting detention. 96 00:03:15,929 --> 00:03:17,767 Well, he should be used to it by now. 97 00:03:17,855 --> 00:03:19,133 No, this time it's serious. 98 00:03:19,220 --> 00:03:20,723 He said if I get one more detention, 99 00:03:20,811 --> 00:03:23,014 he's sending me to a special school an hour away 100 00:03:23,102 --> 00:03:25,400 for kids who need guidance with disciplinary issues. 101 00:03:25,540 --> 00:03:26,716 An hour away? 102 00:03:26,804 --> 00:03:27,932 - Oh, no. - Sorry, Zeke. 103 00:03:28,020 --> 00:03:29,497 That's really far. 104 00:03:29,585 --> 00:03:32,221 Yeah, damn. Well, we'll just have to make the best of it, 105 00:03:32,309 --> 00:03:33,950 Jimmy Jr. We'll hang out all week 106 00:03:34,038 --> 00:03:35,827 and then, uh, maybe see Zeke on the weekends. 107 00:03:35,915 --> 00:03:37,173 You can call them the "Zeke-ends." 108 00:03:37,218 --> 00:03:39,081 W-We can work on your issues, Zeke. 109 00:03:39,169 --> 00:03:41,878 - W-We can't let this happen! - It already happened. 110 00:03:41,965 --> 00:03:43,919 - Wait, what do you mean? - When I was in detention, 111 00:03:44,007 --> 00:03:45,880 Mr. Frond left me alone for a little while, 112 00:03:45,968 --> 00:03:47,547 and I spelled a bad word on the ceiling 113 00:03:47,635 --> 00:03:49,190 by whipping wet toilet paper up there. 114 00:03:49,278 --> 00:03:50,622 He's gonna see it on Monday. 115 00:03:50,710 --> 00:03:52,677 Why, Zeke? Why would you do that? 116 00:03:52,765 --> 00:03:53,978 I don't know! I was... 117 00:03:54,065 --> 00:03:55,423 I was frustrated, I guess. 118 00:03:55,510 --> 00:03:56,903 Where did you get the toilet paper? 119 00:03:56,991 --> 00:03:59,497 I always carry a roll for emergency pranks and poops. 120 00:03:59,598 --> 00:04:01,278 - Smart. - What bad word did you spell? 121 00:04:01,366 --> 00:04:03,442 Basically every bad word strung together. 122 00:04:03,530 --> 00:04:04,901 - Whoa. - How did you decide 123 00:04:04,989 --> 00:04:06,169 which word went first? 124 00:04:06,263 --> 00:04:08,528 - Sound. - This is the worst thing ever. 125 00:04:08,616 --> 00:04:10,614 I can't only see you on the Zeke-ends. 126 00:04:10,702 --> 00:04:12,230 That's not enough Zeke for me. 127 00:04:12,325 --> 00:04:14,059 - Wh-Who will I eat lunch with? - Me. 128 00:04:14,147 --> 00:04:15,833 - Who will I wrestle with? - Me. 129 00:04:15,921 --> 00:04:18,183 Who's gonna explain cootie catchers to me? 130 00:04:18,271 --> 00:04:19,786 Me. I mean, I kind of get them. 131 00:04:19,874 --> 00:04:21,255 What are we gonna do?! 132 00:04:21,343 --> 00:04:23,739 Well, I mean, if I was in this situation, 133 00:04:23,827 --> 00:04:25,675 I'd just sneak into the school tomorrow 134 00:04:25,763 --> 00:04:27,783 and take the toilet paper bad word off the ceiling 135 00:04:27,870 --> 00:04:29,588 before anyone sees it. But that's me. 136 00:04:29,675 --> 00:04:31,833 Maybe you guys don't want to walk on the wild side. 137 00:04:31,921 --> 00:04:34,385 - No, no, we do want to. - Yeah, I'll do anything. 138 00:04:34,473 --> 00:04:35,678 But how would we get in? 139 00:04:35,765 --> 00:04:37,268 - Tomorrow's Saturday. - Yeah. 140 00:04:37,355 --> 00:04:39,778 Well, I've been working on a prank for when I graduate. 141 00:04:39,866 --> 00:04:42,325 It involves a lot of crickets, but that's a whole other story. 142 00:04:42,413 --> 00:04:43,432 Tell me at bedtime. 143 00:04:43,520 --> 00:04:45,255 I haven't worked the prank out entirely, 144 00:04:45,343 --> 00:04:47,559 but I have figured out how to get in the school. 145 00:04:47,647 --> 00:04:50,651 The gym has a window about eight feet high 146 00:04:50,739 --> 00:04:52,036 that's always cracked a little. 147 00:04:52,124 --> 00:04:54,339 We could push a dumpster over by the window, 148 00:04:54,427 --> 00:04:55,868 climb up and pull it open. 149 00:04:55,955 --> 00:04:57,158 It only opens wide enough 150 00:04:57,245 --> 00:04:58,893 to slip a very small person inside. 151 00:04:58,980 --> 00:05:00,372 Or a million crickets. 152 00:05:00,545 --> 00:05:01,614 What about you? 153 00:05:01,702 --> 00:05:03,930 Flattered, but no. Smaller than me. 154 00:05:04,042 --> 00:05:06,127 I was thinking Pocket Sized Rudy. 155 00:05:06,215 --> 00:05:08,245 He goes through the window, opens the door for us, 156 00:05:08,333 --> 00:05:09,278 bing, bang, boom. 157 00:05:09,366 --> 00:05:12,278 Ooh, Pocket Sized Rudy is in Colonial Williamsburg. 158 00:05:12,366 --> 00:05:15,167 Again? God, that family loves candle making. 159 00:05:15,255 --> 00:05:17,308 Well, there's got to be other small kids at our school. 160 00:05:17,396 --> 00:05:19,792 There is this kid in my class, Arnold Evans. 161 00:05:19,880 --> 00:05:21,245 He's a really smart eight-year-old 162 00:05:21,333 --> 00:05:22,091 who skipped a grade. 163 00:05:22,179 --> 00:05:24,661 That kid who wears a karate outfit to school sometimes? 164 00:05:24,760 --> 00:05:26,464 Or what I think is a karate outfit? 165 00:05:26,552 --> 00:05:28,669 - I don't really get fashion. - Yeah, that's him. 166 00:05:28,757 --> 00:05:31,083 I bet he could fit through that window. What do you think? 167 00:05:31,171 --> 00:05:32,583 - Let's do it. - Hell yeah! -I'm in. 168 00:05:32,671 --> 00:05:35,446 But maybe not, because breaking into the school is wrong. 169 00:05:35,600 --> 00:05:36,794 Let's think about that for a second. 170 00:05:36,882 --> 00:05:38,194 Thought about it. We're doing it. 171 00:05:38,282 --> 00:05:40,139 Look at y'all, helping old Zeke out. 172 00:05:40,227 --> 00:05:41,394 Sense of community and whatnot. 173 00:05:41,482 --> 00:05:43,275 Yeah, you're not going anywhere. 174 00:05:43,363 --> 00:05:45,606 - I hope not. - Room for one more? 175 00:05:47,041 --> 00:05:49,200 Great. Okay, Belcher kid meeting. 176 00:05:49,288 --> 00:05:52,018 Arnold said he's in as long as we call him "sensei." 177 00:05:52,106 --> 00:05:54,675 I said no. He said he's still wearing his karate outfit. 178 00:05:54,763 --> 00:05:56,098 - I said fine. - Great. 179 00:05:56,186 --> 00:05:57,284 But now we got to figure out 180 00:05:57,372 --> 00:05:58,395 what we're gonna tell Mom and Dad 181 00:05:58,483 --> 00:06:00,221 about why we can't work tomorrow. Ugh. 182 00:06:00,309 --> 00:06:03,098 Easy. We tell them we're doing something stupid and helpful, 183 00:06:03,186 --> 00:06:04,880 like cleaning up the beach. 184 00:06:04,996 --> 00:06:07,081 Oh, perfect. Follow my lead. 185 00:06:07,169 --> 00:06:08,231 Hey, kids. 186 00:06:08,319 --> 00:06:09,942 Mom, Dad, we've got some big news 187 00:06:10,060 --> 00:06:11,567 that we think you're gonna be excited about. 188 00:06:11,655 --> 00:06:12,794 Wait, what's all this? 189 00:06:12,882 --> 00:06:14,747 Oh, Randy's shooting a movie here tomorrow. 190 00:06:14,835 --> 00:06:17,106 So we're closing. You guys have the day off. 191 00:06:17,194 --> 00:06:19,390 - Oh, cool. - Wh-What's the big news, Louise? 192 00:06:19,545 --> 00:06:21,765 Um, that we love you guys. 193 00:06:21,853 --> 00:06:23,809 - In spite of everything. - Aw. 194 00:06:23,927 --> 00:06:26,690 Belcher kid meeting. Okay, that first Belcher kid meeting 195 00:06:26,778 --> 00:06:28,029 was unnecessary. We're good. 196 00:06:28,116 --> 00:06:31,927 - Operation help Zeke is a go. - Yay! -Yay. 197 00:06:36,069 --> 00:06:37,794 Okay, Arnold should be here any minute. 198 00:06:37,896 --> 00:06:39,124 In the meantime, Zeke, 199 00:06:39,212 --> 00:06:40,732 go ahead and wrestle that window open. 200 00:06:40,820 --> 00:06:42,338 Get open. Come on. 201 00:06:42,426 --> 00:06:44,074 - Loosen up. You son of a... - Hi, guys. -Hi. 202 00:06:44,162 --> 00:06:45,282 - Arnold. - Hi, buddy. - Sup? 203 00:06:45,370 --> 00:06:47,033 Ready to slide through this window, Arnold? 204 00:06:47,135 --> 00:06:49,044 Look, I know I'm here because I'm height-impaired 205 00:06:49,132 --> 00:06:51,786 and, uh, size-challenged and, uh... 206 00:06:51,874 --> 00:06:53,466 - Small? - Eh, uh... 207 00:06:53,640 --> 00:06:56,536 Really don't like that word too much. Uh... 208 00:06:56,624 --> 00:06:58,331 You should know that I have many talents, 209 00:06:58,419 --> 00:06:59,788 uh, that can be of service. 210 00:06:59,875 --> 00:07:01,763 For instance, my skills. 211 00:07:03,645 --> 00:07:04,818 How about that? 212 00:07:04,906 --> 00:07:07,497 It looks very much like you're about to do the robot. 213 00:07:07,585 --> 00:07:09,948 That'll, uh, come in handy, for sure. 214 00:07:10,037 --> 00:07:11,797 But first, how about you slip in the window 215 00:07:11,885 --> 00:07:12,966 and open the door for us? 216 00:07:13,054 --> 00:07:14,732 Guys, I think we're pressuring Arnold too much. 217 00:07:14,829 --> 00:07:16,180 He doesn't have to do this if he doesn't want to. 218 00:07:16,268 --> 00:07:18,310 No, I want to. The karate code says 219 00:07:18,398 --> 00:07:20,056 - you must help people in need. - Damn. 220 00:07:20,180 --> 00:07:21,888 Preesh. Now get up here. Come on. 221 00:07:21,975 --> 00:07:23,228 I mean, it doesn't say that verbatim, 222 00:07:23,315 --> 00:07:24,658 but, uh, it's implied. 223 00:07:24,746 --> 00:07:26,172 - Great. - Wha... 224 00:07:26,260 --> 00:07:27,908 Oh, God. It's a long drop. 225 00:07:29,413 --> 00:07:32,708 Arnold? Buddy? You okay? 226 00:07:32,796 --> 00:07:35,442 - Does this look okay? - Let's do this! 227 00:07:35,607 --> 00:07:37,317 Oops. I forgot to prop the door open. 228 00:07:37,405 --> 00:07:38,575 One more time? 229 00:07:39,628 --> 00:07:41,311 Okay, lets get shooting. 230 00:07:41,399 --> 00:07:43,139 So, you do the whole thing into the camera? 231 00:07:43,234 --> 00:07:44,118 Like you're, like you're talking to it 232 00:07:44,206 --> 00:07:45,797 - like it's a person? - That's right, Linda. 233 00:07:45,885 --> 00:07:48,311 Steve delivers his monologue to the camera, 234 00:07:48,399 --> 00:07:50,928 reflecting on flashback scenes that I already shot. 235 00:07:51,015 --> 00:07:52,208 Now shush, Bob. We're about to roll. 236 00:07:52,295 --> 00:07:53,233 I-I didn't say any... 237 00:07:53,320 --> 00:07:55,178 - Bob, shush. - Okay. All right. 238 00:07:55,265 --> 00:07:57,507 And... action. 239 00:07:59,095 --> 00:08:01,653 Looking back on my life, it's funny. 240 00:08:01,813 --> 00:08:04,023 The things I did that made people happy. 241 00:08:04,227 --> 00:08:06,200 The things I did that made people sad. 242 00:08:06,311 --> 00:08:09,735 The whole time, I had no idea what an impact I had. 243 00:08:09,854 --> 00:08:11,952 Whether it was reading to Grandpa 244 00:08:12,040 --> 00:08:13,376 when he was in the home 245 00:08:13,485 --> 00:08:15,528 or seeing a stranger on a windy day 246 00:08:15,615 --> 00:08:17,438 and offering them my comb. 247 00:08:17,526 --> 00:08:19,422 - Wait, does this all rhyme? - Shh! 248 00:08:19,510 --> 00:08:20,985 And cut. Did you say something, Bob? 249 00:08:21,073 --> 00:08:22,844 No. Actually, Linda was saying something 250 00:08:22,932 --> 00:08:24,438 about how everything rhymed 251 00:08:24,526 --> 00:08:26,634 - and if that was weird. - Nuh-uh. 252 00:08:26,751 --> 00:08:28,259 We're in. Hard part's over. 253 00:08:28,347 --> 00:08:30,125 Should be smooth sailing now. 254 00:08:30,213 --> 00:08:32,101 My penis! 255 00:08:32,192 --> 00:08:34,928 What the hell? Why are the hallways all slippy-slidey? 256 00:08:35,128 --> 00:08:37,651 Shh! Look, Mr. Branca's waxing the floors. 257 00:08:37,739 --> 00:08:40,071 Oh, no, we're busted. 258 00:08:40,159 --> 00:08:42,178 Oh, good, he's waxing away from us. 259 00:08:42,265 --> 00:08:43,663 Everyone take off your shoes. 260 00:08:43,750 --> 00:08:46,000 If we don't scuff his floors, he won't know we're here. 261 00:08:47,034 --> 00:08:48,552 ♪ Summer breeze ♪ 262 00:08:48,725 --> 00:08:50,923 ♪ Makes me feel fine ♪ 263 00:08:51,010 --> 00:08:52,920 ♪ Blowing through the jasmine... ♪ 264 00:08:53,186 --> 00:08:54,683 Detention room's this way, J-Ju. 265 00:08:54,771 --> 00:08:57,511 I know, I'm just grabbing this to knock the bad word 266 00:08:57,607 --> 00:08:58,947 off the ceiling in the suspension room. 267 00:08:59,035 --> 00:09:00,343 My main man's bright. 268 00:09:00,430 --> 00:09:02,466 I mean, not book smart, but broom smart. 269 00:09:03,038 --> 00:09:04,060 And you know what 270 00:09:04,148 --> 00:09:05,693 was the big game changer? 271 00:09:05,781 --> 00:09:09,333 When I decided to never again use the word "stranger." 272 00:09:09,548 --> 00:09:10,971 - He's still rhyming. - And cut. 273 00:09:11,059 --> 00:09:12,873 Bob, why don't you stand in the kitchen 274 00:09:12,961 --> 00:09:14,401 so I won't pick you up on the audio. 275 00:09:14,541 --> 00:09:16,755 - Fine. - I'm so sorry, Randy. 276 00:09:16,845 --> 00:09:19,052 - I can still hear you breathing, Bob! - Oh, uh, 277 00:09:19,140 --> 00:09:20,763 go in the employee bathroom, Bob. 278 00:09:20,865 --> 00:09:21,943 - Perfect. - No. 279 00:09:22,031 --> 00:09:23,451 I'm not standing in the bathroom 280 00:09:23,539 --> 00:09:25,442 - while you shoot the movie. - Come on, Bob. 281 00:09:25,530 --> 00:09:26,763 I thought this might be fun, 282 00:09:26,851 --> 00:09:28,569 but I'm annoyed that I have to stand in here 283 00:09:28,657 --> 00:09:30,685 - while you're shooting. - You're annoyed? 284 00:09:30,773 --> 00:09:32,605 - You're annoying. - You are! 285 00:09:32,693 --> 00:09:33,947 - You are! - You are! 286 00:09:34,035 --> 00:09:36,812 Ooh, behind-the-scenes movie drama. 287 00:09:36,933 --> 00:09:39,351 I bet this was what it was like on the set of E.T. 288 00:09:39,439 --> 00:09:42,126 Spielberg and E.T. just going at it. 289 00:09:42,721 --> 00:09:45,424 - There it is. - Whoa. 290 00:09:45,745 --> 00:09:48,248 That really is every swear word put together. 291 00:09:48,335 --> 00:09:49,673 I'm impressed, Zeke. 292 00:09:49,761 --> 00:09:52,009 Guys, I'm not sure how we're gonna get that down. 293 00:09:52,097 --> 00:09:54,033 I had my great broom idea, but I don't... 294 00:09:54,121 --> 00:09:55,611 I don't think it's long enough to reach. 295 00:09:55,699 --> 00:09:57,486 Let me see. 296 00:09:57,574 --> 00:10:00,912 Poop. I guess this is a real mission impossible, right? Poop! 297 00:10:01,000 --> 00:10:03,556 Wait, what if I get on that desk and J-Ju gets on my shoulders? 298 00:10:03,644 --> 00:10:05,752 - I bet it would reach. - That's so smart, Zeke. 299 00:10:05,840 --> 00:10:07,058 Let's do it. Come on. Come on, get up here. 300 00:10:07,265 --> 00:10:08,743 - Okay, uh... - Come on. Ooh, wow. 301 00:10:08,830 --> 00:10:11,558 - You losing weight, J-Ju? - A-a little. 302 00:10:11,645 --> 00:10:13,913 Come on! 303 00:10:14,000 --> 00:10:16,086 - Ow. Still not close enough. - Come on! 304 00:10:16,174 --> 00:10:17,383 Push! 305 00:10:17,967 --> 00:10:19,987 - Damn. - Aah! - Well, it's a start. 306 00:10:20,075 --> 00:10:22,318 Yeah, but at this rate, we'll be here all day. 307 00:10:22,406 --> 00:10:23,763 As long as we're done by 4:00. 308 00:10:23,850 --> 00:10:25,225 There's a Facts of Life marathon, 309 00:10:25,313 --> 00:10:27,273 and, honey, I've been training for it. 310 00:10:27,525 --> 00:10:30,508 And I thought to myself, "I can't take another hurdle. 311 00:10:30,650 --> 00:10:32,813 I think I am that baby turtle." 312 00:10:33,342 --> 00:10:35,289 And... cut. 313 00:10:35,377 --> 00:10:37,638 Oh, Randy, that was beautiful. 314 00:10:37,755 --> 00:10:39,615 - Oh, you think so? - Oh, yeah, it was perfect. 315 00:10:39,703 --> 00:10:41,576 - It wasn't too on the nose? - No. 316 00:10:41,678 --> 00:10:43,465 Thanks. That means a lot. 317 00:10:43,553 --> 00:10:44,838 How long have you been finished? 318 00:10:44,926 --> 00:10:47,007 Were you ever gonna tell me when to leave the bathroom? 319 00:10:47,095 --> 00:10:48,646 Oh, relax, Bob. We just cut. 320 00:10:48,734 --> 00:10:49,888 You're free to stay out here 321 00:10:49,976 --> 00:10:51,560 while I rehearse the turn in my monologue. 322 00:10:51,725 --> 00:10:53,467 Wow, thank you. 323 00:10:54,412 --> 00:10:56,162 You think I wanted to end up here? 324 00:10:56,310 --> 00:10:58,076 In a depressing place like this? 325 00:10:58,193 --> 00:10:59,998 - Day after day? - What? Wait. 326 00:11:00,086 --> 00:11:01,248 I thought this was about a guy 327 00:11:01,336 --> 00:11:02,803 happily looking back on his life. 328 00:11:02,891 --> 00:11:05,334 And by the way, Randy, what happened to the rhyming? 329 00:11:05,422 --> 00:11:06,857 First of all, I don't know what you're talking about 330 00:11:06,945 --> 00:11:08,737 with the rhyming. Second, I did some 331 00:11:08,825 --> 00:11:10,324 last-minute rewrites this morning. 332 00:11:10,428 --> 00:11:12,313 The whole thing was just too... neat. 333 00:11:12,400 --> 00:11:13,693 It needed a dark turn. 334 00:11:13,781 --> 00:11:15,804 Is it still called A Life Well Steved? 335 00:11:15,982 --> 00:11:17,740 It is, but I added some commas. 336 00:11:17,828 --> 00:11:20,982 So now it's A Life, Well, Steved. 337 00:11:21,101 --> 00:11:23,629 Like he had good intentions, then he "Steved" it up. 338 00:11:23,717 --> 00:11:24,935 Oh, I get it. 339 00:11:25,023 --> 00:11:26,840 You didn't say you were gonna make the restaurant sound 340 00:11:26,928 --> 00:11:28,243 - like a depressing... - Stink hole? 341 00:11:28,330 --> 00:11:30,498 - No. I didn't say that. - Well, I'm gonna use it. 342 00:11:30,586 --> 00:11:32,607 Y-You can't call my restaurant a stink hole. 343 00:11:32,695 --> 00:11:33,849 - Did you cash the check? - Yes. 344 00:11:33,937 --> 00:11:35,779 - I'm saying stink hole. - Damn it! 345 00:11:39,875 --> 00:11:41,896 Ugh. It looks like we only got 346 00:11:42,013 --> 00:11:43,248 about a quarter of it down. 347 00:11:43,336 --> 00:11:45,354 I-I can still make out a few swear words. 348 00:11:45,460 --> 00:11:46,953 Yeah. And they're the worst ones. 349 00:11:47,080 --> 00:11:49,662 - Even I'm offended by that one. - H'yah! 350 00:11:50,309 --> 00:11:53,031 Well, gang... call the people who clean up stadiums, 351 00:11:53,119 --> 00:11:55,079 because we left it all on the field. 352 00:11:55,224 --> 00:11:57,412 - We tried our best. Darn. - Wait, wait. 353 00:11:57,500 --> 00:12:00,607 I saw a ladder in the closet that I took the broom from. 354 00:12:00,695 --> 00:12:03,287 So you saw a ladder but you grabbed a broom. 355 00:12:03,375 --> 00:12:05,795 - You're lucky you're cute. - H'yah! 356 00:12:05,970 --> 00:12:07,282 Let's go grab that ladder. 357 00:12:07,370 --> 00:12:08,592 But Mr. Branca's still out there. 358 00:12:08,680 --> 00:12:10,287 Yeah. He already waxed off. 359 00:12:10,375 --> 00:12:12,383 - We don't want him to wax on. - Whoa, whoa, whoa. 360 00:12:12,471 --> 00:12:14,811 - It's okay for me to make that joke. - H'yah! 361 00:12:15,967 --> 00:12:17,935 Hello? What was that noise? 362 00:12:18,023 --> 00:12:19,568 - Who is that? - Hello? 363 00:12:19,682 --> 00:12:21,147 It's Mr. Frond. 364 00:12:21,235 --> 00:12:22,818 - Oh, no. - We're screwed. 365 00:12:22,906 --> 00:12:25,857 - Dang. - Finally. I mean, fudge. 366 00:12:28,620 --> 00:12:30,944 - What should we do? - Don't make a sound. 367 00:12:31,148 --> 00:12:33,836 I can go out there and put a wrist lock on him. 368 00:12:33,955 --> 00:12:35,143 Take him down. Is that cool? 369 00:12:35,230 --> 00:12:37,638 No... Maybe. No. 370 00:12:37,915 --> 00:12:39,312 Is someone here? I heard a noise. 371 00:12:39,400 --> 00:12:42,168 Maybe it came from over here. 372 00:12:42,255 --> 00:12:44,638 What are you doing walking all over my clean floors?! 373 00:12:44,726 --> 00:12:47,456 I'm-I'm sorry, Mr. Branca. I forgot today was floor waxing. 374 00:12:47,544 --> 00:12:49,638 I came in to try on some shirts I bought online. 375 00:12:49,726 --> 00:12:51,600 The mirrors in the second floor bathrooms are flattering... 376 00:12:51,688 --> 00:12:52,808 I-I mean, honest. 377 00:12:52,896 --> 00:12:54,106 Tell me about it. 378 00:12:54,194 --> 00:12:56,083 Anyway, I-I-I thought I heard something, 379 00:12:56,171 --> 00:12:57,185 but I guess it was you. 380 00:12:57,273 --> 00:12:59,405 Yes. Now please, take off your shoes. 381 00:12:59,493 --> 00:13:01,986 Okay, but I have to take my pants off to get my shoes off. 382 00:13:02,074 --> 00:13:04,454 - Don't ask questions. - Oh, thank God. - 383 00:13:04,643 --> 00:13:07,751 Great. Now we have to sneak around Mr. Branca and Mr. Frond. 384 00:13:07,950 --> 00:13:09,538 The odds are stacked against us. 385 00:13:09,648 --> 00:13:10,929 Two powerhouses out there. 386 00:13:11,017 --> 00:13:13,647 Okay, I think Mr. Frond should be doing whatever weird thing 387 00:13:13,735 --> 00:13:15,405 he said he was doing in the bathroom by now. 388 00:13:15,493 --> 00:13:17,905 Let's slide over to the closet and get that ladder. 389 00:13:17,993 --> 00:13:19,301 Is it a corporate ladder? 390 00:13:19,389 --> 00:13:21,069 'Cause I'm gonna climb that son of a bitch. 391 00:13:21,157 --> 00:13:22,733 Be honest. 392 00:13:22,829 --> 00:13:26,421 Is this terrible, terrible place purgatory? 393 00:13:26,719 --> 00:13:29,914 It's worse? Oh, dear God. 394 00:13:30,261 --> 00:13:32,532 - And... cut. - This is so... 395 00:13:32,620 --> 00:13:34,702 Who-who is your character even talking to? 396 00:13:34,790 --> 00:13:37,830 - Is it your evil twin? - Good guess, Linda, but no. 397 00:13:37,918 --> 00:13:39,644 It's something no other film 398 00:13:39,732 --> 00:13:41,675 - has ever done before. - I give up. 399 00:13:41,763 --> 00:13:43,621 Death. I've been talking to Death. 400 00:13:43,716 --> 00:13:45,532 Oh, like that Ingmar Bergman movie 401 00:13:45,620 --> 00:13:47,277 where the guy's playing chess with Death? 402 00:13:47,365 --> 00:13:49,383 Or that movie where Brad Pitt plays Death? 403 00:13:49,470 --> 00:13:51,066 What's it called? Meet Jack Black? 404 00:13:51,154 --> 00:13:52,887 Nope. Totally different. Not like those at all. 405 00:13:52,975 --> 00:13:55,712 I'm going to put this on and shoot the big reveal 406 00:13:55,800 --> 00:13:57,605 of Death sitting across from me. 407 00:13:57,693 --> 00:13:59,181 If I gave you your money back, Randy, 408 00:13:59,269 --> 00:14:00,691 would you just leave right now? 409 00:14:00,779 --> 00:14:02,019 No. 410 00:14:20,291 --> 00:14:21,392 Hmm? 411 00:14:22,620 --> 00:14:23,955 Mm. 412 00:14:24,830 --> 00:14:27,077 Ladders are great; they're like skinny stairs. 413 00:14:27,165 --> 00:14:28,549 We're gonna be outta here in no time. 414 00:14:28,637 --> 00:14:29,681 Yeah, and then you won't have to go 415 00:14:29,769 --> 00:14:31,556 to that special impulse control school, 416 00:14:31,644 --> 00:14:34,010 and we can keep hanging out all day every day, Zeke. 417 00:14:34,098 --> 00:14:36,052 Yeah. In between classes and everything. 418 00:14:36,140 --> 00:14:37,640 - Quick hug. - Uh, yeah, yeah, yeah. 419 00:14:39,338 --> 00:14:40,978 So now you're just gonna shoot the other way, 420 00:14:41,066 --> 00:14:42,713 - with Death reacting to Steve? - Yes. 421 00:14:42,801 --> 00:14:44,627 So the big reveal of Death is just you 422 00:14:44,715 --> 00:14:46,658 cutting back and forth between Steve and Death? 423 00:14:46,746 --> 00:14:48,105 - Yep. - Isn't that gonna look 424 00:14:48,242 --> 00:14:49,197 - kind of stupid? - Groundbreaking? 425 00:14:49,361 --> 00:14:51,392 You need someone else to play Death, Randy, 426 00:14:51,501 --> 00:14:54,519 so you can get a shot with both of you in it, you idiot. 427 00:14:54,607 --> 00:14:55,512 Oh, I'll do it. 428 00:14:55,600 --> 00:14:57,461 Ah, nah, Death is probably a white man. 429 00:14:57,549 --> 00:14:59,517 - Bob, you do it. - Yeah, Bob, you do it. 430 00:14:59,605 --> 00:15:01,182 Fine, Randy, I will do it! 431 00:15:01,270 --> 00:15:02,374 Great, you'll need this! 432 00:15:02,462 --> 00:15:04,029 This is actually kind of cool! 433 00:15:04,117 --> 00:15:05,830 I know! You're welcome! 434 00:15:05,918 --> 00:15:07,783 I'm so glad y'all helped me dodge this bullet. 435 00:15:07,895 --> 00:15:10,072 The other school's motto is: "We never give up on you." 436 00:15:10,235 --> 00:15:11,557 That's too much pressure. 437 00:15:11,645 --> 00:15:12,900 Yeah, what's their problem? 438 00:15:12,988 --> 00:15:14,853 I mean, it sounds like a pretty good school, 439 00:15:14,941 --> 00:15:16,861 but I guess you won't get the help you need. That's all. 440 00:15:16,949 --> 00:15:18,103 It's like it's snowing. 441 00:15:18,191 --> 00:15:20,424 I'm gonna make a toilet paper angel. Ah. 442 00:15:20,512 --> 00:15:21,978 I wish I could be that carefree. 443 00:15:22,066 --> 00:15:23,611 But a lot of people depend on me. 444 00:15:23,778 --> 00:15:25,760 Okay, last row. Zeke, make it count. 445 00:15:25,848 --> 00:15:28,127 Okay, tee-pee, you don't have to get flushed, 446 00:15:28,280 --> 00:15:29,658 but you can't stay here. 447 00:15:29,746 --> 00:15:33,689 Okay, this is clearly a women's camouflage tank. 448 00:15:33,825 --> 00:15:36,174 But I'm not not pulling it off. 449 00:15:36,262 --> 00:15:37,845 I'll take a lap in it and see how it feels. 450 00:15:37,933 --> 00:15:40,183 That's the last of it. Like it never happened. 451 00:15:40,271 --> 00:15:43,332 Okay, who's in there? I heard that. 452 00:15:43,420 --> 00:15:44,642 - Someone's in there. - Uh-oh. 453 00:15:44,788 --> 00:15:46,176 I can wait here all day. 454 00:15:46,264 --> 00:15:47,635 If you think I have somewhere better to be 455 00:15:47,723 --> 00:15:49,346 on a Saturday, think again. 456 00:15:49,434 --> 00:15:51,142 - What do we do? - I don't know, 457 00:15:51,230 --> 00:15:52,713 but at least he can't get in here. 458 00:15:52,801 --> 00:15:53,875 Oh, there's a key to this room 459 00:15:53,963 --> 00:15:55,017 in Ms. Schnur's office. 460 00:15:55,105 --> 00:15:56,307 Crap. 461 00:15:58,113 --> 00:15:59,642 Whoa! Oh. Oh, great. 462 00:15:59,782 --> 00:16:03,203 I think that's a stain. I guess I have to keep it now. 463 00:16:06,150 --> 00:16:08,438 - What do we do now? - Mr. Frond is coming back 464 00:16:08,526 --> 00:16:10,977 - any second with that key. - We should go out the window. 465 00:16:11,065 --> 00:16:13,006 I mean, we'd fall to our deaths because we're on 466 00:16:13,094 --> 00:16:14,498 the second floor, but maybe. 467 00:16:14,586 --> 00:16:16,298 Well, I guess this is it. 468 00:16:16,385 --> 00:16:17,805 I can't stand it, Zeke. 469 00:16:17,893 --> 00:16:18,876 Thanks for trying, everyone. 470 00:16:18,964 --> 00:16:19,984 I'm gonna take this stapler 471 00:16:20,072 --> 00:16:21,797 to remember this place by. 472 00:16:21,885 --> 00:16:23,484 Every time I look at this stapler, 473 00:16:23,572 --> 00:16:24,750 I'll think of you, Jimmy Jr. 474 00:16:24,838 --> 00:16:27,238 I don't know why you picked a stapler, but okay. 475 00:16:27,326 --> 00:16:29,658 Zeke has a stapler and you have me, Jimmy Jr. 476 00:16:29,746 --> 00:16:31,375 Everything worked out the way it was supposed to. 477 00:16:31,463 --> 00:16:33,328 I thought we could fix this, Zeke. 478 00:16:33,594 --> 00:16:35,896 I thought I could keep us together. 479 00:16:35,984 --> 00:16:37,703 We did everything we could. 480 00:16:37,810 --> 00:16:40,836 I'll never be happy again, Zeke. 481 00:16:40,924 --> 00:16:43,899 It's so cute how they're both ugly criers. 482 00:16:44,492 --> 00:16:45,594 I have an idea. 483 00:16:45,682 --> 00:16:47,797 We all transfer to the special school? 484 00:16:47,885 --> 00:16:49,650 - We go up. - Do what? 485 00:16:49,738 --> 00:16:50,791 We go up into the ceiling, 486 00:16:50,879 --> 00:16:52,885 then we pull the ladder up, replace the tile, 487 00:16:53,026 --> 00:16:55,400 and crawl to another spot in the school where we can climb down. 488 00:16:55,488 --> 00:16:58,008 The ceiling can't hold us, Tina, it's just those dumb tiles. 489 00:16:58,096 --> 00:17:00,381 The tiles can't hold us but the cable trays can. 490 00:17:00,469 --> 00:17:01,609 They're bolted into the ceiling. 491 00:17:01,697 --> 00:17:04,109 Cable trays? What language are you speaking, girl? 492 00:17:04,197 --> 00:17:05,547 All the computer cables and stuff 493 00:17:05,641 --> 00:17:06,978 are on these metal tracks up there. 494 00:17:07,066 --> 00:17:08,930 - They can hold our weight. - How do you know that? 495 00:17:09,018 --> 00:17:11,617 I, um, heard that a friend of mine, a cool friend, 496 00:17:11,705 --> 00:17:13,830 might've... used to go up there and try to catch a glimpse 497 00:17:13,918 --> 00:17:15,858 of anything in the boys' locker room. 498 00:17:15,947 --> 00:17:16,861 Y-You don't know her. 499 00:17:16,949 --> 00:17:18,697 She's great and she's gorgeous. O-Okay. 500 00:17:18,785 --> 00:17:20,494 Everyone, put on your shoes and let's go. 501 00:17:20,582 --> 00:17:22,408 But is it safe-ish? 502 00:17:22,496 --> 00:17:24,547 Just stay on the tray, and don't wobble. 503 00:17:24,635 --> 00:17:27,055 And spread out. And may God have mercy on our souls. 504 00:17:31,965 --> 00:17:33,855 Okay, let's pull the ladder up. 505 00:17:36,431 --> 00:17:38,431 What on Earth is that sound? 506 00:17:39,347 --> 00:17:41,770 Gotcha! What the...? 507 00:17:41,990 --> 00:17:45,910 So there's the story of my life. At least, my side of it. 508 00:17:46,079 --> 00:17:47,962 Please, let me go back. 509 00:17:48,050 --> 00:17:50,327 I don't want to be stuck in this stink hole. 510 00:17:50,454 --> 00:17:53,491 - Nice. - How could anyone spend eternity 511 00:17:53,579 --> 00:17:54,712 in a place like this? 512 00:17:54,800 --> 00:17:56,962 I want to turn my life around. 513 00:17:57,064 --> 00:17:59,962 Can you wait to take me? Just a few more years? 514 00:18:00,050 --> 00:18:03,641 Can you spare me for just a few more years? 515 00:18:04,791 --> 00:18:07,291 Thank you. Thank you. 516 00:18:07,539 --> 00:18:09,409 Thank... you. 517 00:18:09,531 --> 00:18:11,429 And... cut. 518 00:18:11,525 --> 00:18:13,578 - Oh, that was great. - Really? 519 00:18:13,666 --> 00:18:15,182 Yeah. That was, uh, that was something, Randy. 520 00:18:15,330 --> 00:18:17,281 Ah! And so moving. 521 00:18:17,369 --> 00:18:19,227 Okay, well, then I guess that's a wrap. 522 00:18:19,362 --> 00:18:20,844 Thank you, Bob. I think we made 523 00:18:20,932 --> 00:18:22,344 something really special here today. 524 00:18:22,432 --> 00:18:24,250 Uh, I'm happy for you, Randy, 525 00:18:24,338 --> 00:18:25,816 and I'm also happy that it's over. 526 00:18:25,940 --> 00:18:28,742 And I'm keeping this robe; I've never had a robe. 527 00:18:28,922 --> 00:18:30,381 This was a great idea, T-Bird. 528 00:18:30,469 --> 00:18:31,798 Do you know where we are, Tina? 529 00:18:31,885 --> 00:18:33,623 I think we're over the hallway. 530 00:18:33,710 --> 00:18:35,044 We'll have to find the lockers and jump down on those. 531 00:18:35,131 --> 00:18:36,906 You lost me at "jump down." 532 00:18:36,994 --> 00:18:39,071 I just don't under... What? 533 00:18:39,187 --> 00:18:41,235 Is somebody up there? 534 00:18:41,331 --> 00:18:44,137 Go, go, go. Go. 535 00:18:45,825 --> 00:18:47,763 Zeke, throw that stapler that way. 536 00:18:47,850 --> 00:18:49,448 Maybe Mr. Frond will go down the wrong hallway. 537 00:18:49,535 --> 00:18:51,439 - Okay. - W-W-Wait. Wait. Wait, Zeke. 538 00:18:51,527 --> 00:18:53,715 Let me do it. I can fling it like a throwing star. 539 00:18:53,823 --> 00:18:55,525 But Zeke's a little stronger. 540 00:18:55,613 --> 00:18:57,551 - I need this. - Oh, gosh. 541 00:18:57,639 --> 00:18:59,687 Okay. Let it fly, little guy. 542 00:18:59,775 --> 00:19:00,783 I believe in you, 543 00:19:00,871 --> 00:19:02,901 - but also, don't mess up. - H'yah! 544 00:19:04,595 --> 00:19:05,888 - Whoa. - Wow, you got that far. 545 00:19:05,975 --> 00:19:07,425 - Damn. - Now you know. 546 00:19:07,515 --> 00:19:09,783 Okay, gotcha! 547 00:19:12,217 --> 00:19:13,471 What the hell are you doing? 548 00:19:13,559 --> 00:19:15,729 You're getting ceiling dirt all over my floors! 549 00:19:15,817 --> 00:19:17,925 - There's somebody up there. - Move it. 550 00:19:18,013 --> 00:19:19,205 You are cleaning this up. 551 00:19:19,293 --> 00:19:21,957 - I heard people in that room, and... - Oh, really? 552 00:19:22,045 --> 00:19:24,183 - And then in the ceiling. - Well, how did they get in the ceiling? 553 00:19:24,271 --> 00:19:25,901 Did they fly? 554 00:19:26,792 --> 00:19:28,578 - Here. - ..ceiling... 555 00:19:28,666 --> 00:19:30,398 You are ca-ca cuckoo. You know that, Mr. Frond? 556 00:19:30,493 --> 00:19:31,869 I am not ca-ca cuckoo. 557 00:19:31,957 --> 00:19:33,330 - But I like that shirt. - Thank you. 558 00:19:33,418 --> 00:19:35,218 It's a men's tank. 559 00:19:36,414 --> 00:19:39,053 Bye. No one's gonna see that movie, right? 560 00:19:39,141 --> 00:19:40,839 Eh, maybe those tomato people will? 561 00:19:40,927 --> 00:19:42,620 See how many tomatoes they'll give it? 562 00:19:42,708 --> 00:19:44,573 This place isn't like death, is it? 563 00:19:44,661 --> 00:19:46,240 What? Course not. 564 00:19:46,328 --> 00:19:48,998 I mean, we're probably gonna die here, but you know... 565 00:19:49,086 --> 00:19:51,935 - Uh, not helping. - But not for a long, long time. 566 00:19:52,023 --> 00:19:53,998 And I wouldn't trade that for anything. 567 00:19:54,381 --> 00:19:55,545 Mwah! 568 00:19:55,777 --> 00:19:57,537 You want to die in our restaurant? 569 00:19:57,625 --> 00:20:00,212 Yeah. In 60 years. Both of us, same time. 570 00:20:00,300 --> 00:20:02,581 We'll cross our eyes, stick out our tongues and fall over. 571 00:20:02,669 --> 00:20:04,443 I-I think I'm gonna smile a little, 572 00:20:04,531 --> 00:20:06,799 so I don't freak out the kids when they find us. 573 00:20:06,926 --> 00:20:09,407 They said we'd never be able to pull it off, 574 00:20:09,495 --> 00:20:11,717 just like the Band-Aid on my testicles. 575 00:20:11,808 --> 00:20:13,123 Uh, Tina, 576 00:20:13,223 --> 00:20:15,076 you really made me the happiest boy today. 577 00:20:15,164 --> 00:20:17,068 - I did? - Yeah, you really came through 578 00:20:17,190 --> 00:20:19,076 - with that ceiling thing. - Well, you know, it was nothing. 579 00:20:19,164 --> 00:20:21,382 But you can keep telling me how happy I make you. 580 00:20:21,470 --> 00:20:22,631 What are you guys talking about? 581 00:20:22,719 --> 00:20:24,279 Just that it's all thanks to Tina 582 00:20:24,367 --> 00:20:26,475 that you won't be sent away to that stupid school. 583 00:20:26,563 --> 00:20:29,041 That's right. You saved me, Tina. 584 00:20:29,129 --> 00:20:30,959 I just have to never get in trouble again. 585 00:20:31,047 --> 00:20:32,053 I can do that. 586 00:20:32,141 --> 00:20:33,344 - Come here, you, come on. - Ow. 587 00:20:33,432 --> 00:20:35,035 - Get over here. - Zeke! Zeke! No. 588 00:20:35,123 --> 00:20:36,827 Don't give me a wedgie. 589 00:20:37,280 --> 00:20:39,843 I know it's hard to give up having Jimmy Jr.'s butt 590 00:20:39,931 --> 00:20:42,502 all to yourself, but you did the right thing, T, 591 00:20:42,590 --> 00:20:44,181 helping out those two idiots. 592 00:20:44,269 --> 00:20:45,830 I know. Stop reminding me. 593 00:20:45,924 --> 00:20:48,053 I hope Mr. Branca finds the note we left. 594 00:20:48,959 --> 00:20:50,990 "We found your ladder in the trash 595 00:20:51,078 --> 00:20:53,635 "and put it back in the ceiling for you. 596 00:20:53,723 --> 00:20:56,000 "You're welcome! X-O-X-O, 597 00:20:56,088 --> 00:20:58,490 Your Secret Admirer." 598 00:20:58,850 --> 00:21:00,713 Oh... 599 00:21:01,084 --> 00:21:02,642 ♪ Wet toilet paper ♪ 600 00:21:04,335 --> 00:21:06,635 ♪ Ooh, wah, wah, wah, ooh ♪ 601 00:21:06,820 --> 00:21:08,424 ♪ Climbing through the window ♪ 602 00:21:08,512 --> 00:21:10,150 ♪ J-Ju's got the broomstick ♪ 603 00:21:10,246 --> 00:21:12,064 ♪ Climb into the ceiling ♪ 604 00:21:14,017 --> 00:21:16,351 ♪ Ooh, wah, wah, wah, ooh ♪ 605 00:21:16,439 --> 00:21:18,010 ♪ Look out! ♪ 606 00:21:18,645 --> 00:21:20,003 ♪ Waxing all the hallways ♪ 607 00:21:20,090 --> 00:21:21,252 ♪ Stapler ♪ 608 00:21:21,340 --> 00:21:22,681 ♪ Fling it like a throwing star ♪ 609 00:21:22,769 --> 00:21:25,875 - ♪ Ooh, wah, wah, wah, ooh ♪ - ♪ Sliding on the clean floors ♪ 610 00:21:25,963 --> 00:21:28,108 ♪ Toilet paper angel ♪ 611 00:21:28,376 --> 00:21:31,580 ♪ Wah, wah, wah, wah, wah, wah. ♪ 43806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.