Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,555 --> 00:00:14,681
INSECTENBESTRIJDING
2
00:00:22,480 --> 00:00:26,651
Nee, wat doe je? Laat het er
enger uitzien. Beter.
3
00:00:26,735 --> 00:00:29,487
Wat moet dat zijn? Een lelijk spook of zo?
4
00:00:29,571 --> 00:00:31,906
Een mummie.
- Het lijkt een lelijk spook.
5
00:00:31,990 --> 00:00:35,535
Dit was een weekend werk.
- Laat maar staan. Hij is doodeng.
6
00:00:35,618 --> 00:00:36,786
Oké.
7
00:00:36,870 --> 00:00:40,248
Geweldig hoe Ocean Avenue
alleen voor voetgangers is op Halloween.
8
00:00:40,331 --> 00:00:43,084
We hoeven dan alleen
in onze straat snoep op te halen.
9
00:00:43,168 --> 00:00:47,464
Het kan alleen nog gemakkelijker
als ze de snoep buiten klaarleggen.
10
00:00:47,547 --> 00:00:50,717
Rekening, rekening. Catalogus.
11
00:00:50,800 --> 00:00:54,804
Ik ben wat oud voor snoep ophalen,
maar ik wil Suikerbommen.
12
00:00:54,888 --> 00:00:59,267
Suikerbommen? Wat zijn dat?
- Een nieuwe reden om te leven.
13
00:00:59,351 --> 00:01:00,935
De snoep van dit jaar.
14
00:01:01,019 --> 00:01:05,231
Als je erop kauwt,
explodeert het in je mond. Boem.
15
00:01:05,315 --> 00:01:08,151
En de winkeliers geven
mensen het goede spul…
16
00:01:08,234 --> 00:01:10,028
…omdat ze zo graag klanten willen.
17
00:01:10,111 --> 00:01:13,448
Ik kijk naar jou, pap.
Heb jij Suikerbommen?
18
00:01:13,531 --> 00:01:17,535
Nee, ik heb wel lekkere harde snoepjes.
Daar houdt iedereen toch van?
19
00:01:17,619 --> 00:01:22,082
Ja, ze zijn het beste?
- Dit was de favoriet van m'n opa.
20
00:01:22,165 --> 00:01:25,335
Dr. Peters Bittersnoepjes.
Die zijn niet te zoet.
21
00:01:25,418 --> 00:01:28,588
En zo hard hebben we geen klanten nodig.
- Eigenlijk wel.
22
00:01:28,672 --> 00:01:31,841
Oké, maar dit zal goed zijn.
Er komen veel mensen…
23
00:01:31,925 --> 00:01:33,760
…misschien ook onbekenden.
24
00:01:33,843 --> 00:01:35,637
Voor Bittersnoepjes?
25
00:01:35,720 --> 00:01:38,139
En voor de spoken
die je ma heeft opgehangen.
26
00:01:38,223 --> 00:01:41,810
Of dat gaat ze nog doen.
- Ik kan de spoken niet vinden.
27
00:01:41,893 --> 00:01:43,478
Een flyer van je tandarts.
28
00:01:43,561 --> 00:01:46,815
Dr. Yap biedt je een dollar
per pond Halloweensnoep aan.
29
00:01:46,898 --> 00:01:50,276
Waarom zouden we dat doen?
We hebben voor die suiker gewerkt.
30
00:01:50,360 --> 00:01:53,863
En snoep kopen is precies
wat we met geld doen.
31
00:01:53,947 --> 00:01:56,324
Geld is gewoon snoep dat
nog niet is geboren.
32
00:01:56,991 --> 00:02:02,580
Teddy, hoe gaat het?
- Goed. Oké. Misschien. Of niet.
33
00:02:02,664 --> 00:02:03,707
Wat is er?
34
00:02:04,457 --> 00:02:06,376
Ken je die kaarsenwinkel hiernaast?
35
00:02:06,459 --> 00:02:09,587
Kaarsenhouder van Mensen?
Ik snap die naam niet.
36
00:02:09,671 --> 00:02:13,383
Zij hebben iemand ingehuurd
om versieringen te plaatsen.
37
00:02:13,466 --> 00:02:15,218
Ik heb die man gezien.
38
00:02:15,301 --> 00:02:18,304
Hij heeft twee benen, twee armen?
- Dat is hem. Ja.
39
00:02:18,388 --> 00:02:21,182
Hij heet Glenn.
Hij pikt altijd m'n klussen in.
40
00:02:21,266 --> 00:02:23,643
Z'n invalshoek is dat hij lekker ruikt.
41
00:02:23,727 --> 00:02:26,771
Dat is fijn.
Niet dat jij niet lekker ruikt.
42
00:02:26,855 --> 00:02:31,192
Ja, je ruikt altijd heerlijk.
- Naar babypoeder en pindakaas.
43
00:02:31,276 --> 00:02:33,111
Ik zei tegen hem: 'Wat grappig.
44
00:02:33,194 --> 00:02:36,990
Ik ben bij Bob van ernaast
ingehuurd voor de versieringen.'
45
00:02:37,073 --> 00:02:38,783
Maar dat is niet zo.
46
00:02:38,867 --> 00:02:40,452
Nee, ik weet het.
- Ja.
47
00:02:40,535 --> 00:02:43,705
Luister eens.
Ik zal de versieringen gratis doen…
48
00:02:43,788 --> 00:02:45,707
…als je doet alsof ik ben ingehuurd.
49
00:02:45,790 --> 00:02:49,627
Dat kan ik die stomme,
lekker ruikende Glenn dan inwrijven.
50
00:02:49,711 --> 00:02:52,797
Hoe ruikt dat, Glenn?
Hij is gewoon zo competent.
51
00:02:52,881 --> 00:02:55,216
Ik wil gewoon even op z'n nek gaan staan.
52
00:02:56,217 --> 00:02:59,387
Oké, je mag de voorkant
van het restaurant versieren.
53
00:02:59,471 --> 00:03:00,930
Hoera.
- Dat is geweldig.
54
00:03:03,058 --> 00:03:05,143
Hoe vlot het met die spin, Teddy?
55
00:03:05,226 --> 00:03:09,397
Prima, Glenn. Dank je.
En met jouw zogenaamde vleermuis?
56
00:03:09,481 --> 00:03:13,610
M'n vleermuis is spectaculair.
Bedankt voor je vraag. Mooie ladder.
57
00:03:13,693 --> 00:03:16,488
Dank je.
Ik weet niet of je sarcastisch bent.
58
00:03:16,571 --> 00:03:19,616
Dat was ik. Nu besef ik
dat we dezelfde ladder hebben…
59
00:03:19,699 --> 00:03:23,453
…dus meen ik het misschien.
- We zijn het eens dat dit topladders zijn.
60
00:03:23,536 --> 00:03:27,290
Is dit de juiste toon,
idioot op een mooie ladder?
61
00:03:27,374 --> 00:03:30,085
Dit is een geweldige toon,
maar hou je mond.
62
00:03:30,168 --> 00:03:33,588
Ik kan je niet horen
omdat ik hier zo hard werk.
63
00:03:33,672 --> 00:03:35,840
Ik doe meer werk. Werk, werk.
64
00:03:35,924 --> 00:03:37,592
Werk, werk.
65
00:03:37,676 --> 00:03:40,345
Goed werken, beter ruiken, zeg ik altijd.
66
00:03:40,428 --> 00:03:44,057
Mag ik m'n ogen openen?
Ik wil m'n baby's in hun kostuums zien.
67
00:03:44,140 --> 00:03:45,517
We zijn al vijf minuten klaar.
68
00:03:45,600 --> 00:03:48,353
We wachten op jou.
- O, kijk jullie nu eens.
69
00:03:48,436 --> 00:03:52,190
Als wie zijn jullie verkleed?
- Ik ben André 3000 the Giant.
70
00:03:52,273 --> 00:03:55,318
Zo origineel en zo Gene.
Wie ben jij, Louise?
71
00:03:55,402 --> 00:03:56,903
Een draak met een meisjestatoeage.
72
00:03:56,986 --> 00:03:58,947
Je hebt het omgedraaid.
- Wat bedoel je?
73
00:03:59,030 --> 00:04:01,825
En wat ben jij, Tina?
- Ik ben Non-actief.
74
00:04:01,908 --> 00:04:05,203
Niet zo gepikeerd.
- Dat is haar kostuum.
75
00:04:05,286 --> 00:04:08,248
Snap je hem echt niet?
- Jawel, hoor.
76
00:04:08,331 --> 00:04:10,959
Wat is het dan?
- Ze is een chagrijnige non.
77
00:04:11,042 --> 00:04:13,586
En de aktetas?
- Daarom is ze chagrijnig.
78
00:04:13,670 --> 00:04:15,046
Ze heeft veel werk.
79
00:04:16,089 --> 00:04:18,008
Hoi, Teddy. Cool kostuum?
80
00:04:18,091 --> 00:04:22,095
Ja, dat leek me wel gepast
als ik hier met Halloween werk.
81
00:04:22,178 --> 00:04:25,473
Ik wilde er niet raar uitzien.
- Hoe vlot het?
82
00:04:25,557 --> 00:04:30,061
Geweldig. Ik ben bijna klaar.
- Want het is niet meer 'voor Halloween'.
83
00:04:30,145 --> 00:04:34,357
Het is Halloween.
Er lopen nu overal kinderen rond.
84
00:04:34,441 --> 00:04:38,111
Maar kijk naar die spin
en dat web. O, eng.
85
00:04:38,194 --> 00:04:40,113
Is de spin niet eng?
- Zeker.
86
00:04:40,947 --> 00:04:43,658
Die spin doet me denken:
'Nee, vergeet het.'
87
00:04:43,742 --> 00:04:47,412
Het heeft veel werk gekost,
maar perfect is perfect.
88
00:04:48,163 --> 00:04:51,416
Jeetje. Zijn vliegen? Die vliegen overal.
89
00:04:51,499 --> 00:04:53,960
Dat is geweldig.
- Het ziet er zo echt uit.
90
00:04:54,044 --> 00:04:56,421
Dat is beter dan echt.
Beter dan vleermuizen.
91
00:04:56,504 --> 00:04:58,882
Beweegt de jouwe niet?
- Helemaal niet.
92
00:04:58,965 --> 00:05:02,802
Het lijkt wel iets uit
Da Vinci's schetsboek.
93
00:05:02,886 --> 00:05:05,513
Ik ken een mannetje.
Ik kan een motor halen.
94
00:05:05,597 --> 00:05:08,641
Dan kruipt die spin rond. Ik ben zo terug.
- Ja.
95
00:05:08,725 --> 00:05:12,270
Fijne Halloween.
Dat is pas entertainment, hè?
96
00:05:12,354 --> 00:05:13,897
Glenn.
- O, hij ruikt lekker.
97
00:05:13,980 --> 00:05:15,106
Zelfs vanaf hier.
98
00:05:15,857 --> 00:05:17,692
Ik heb Suikerbommen.
99
00:05:17,776 --> 00:05:18,943
Mooi.
- Ik ook.
100
00:05:19,027 --> 00:05:22,947
De op een na beste bommen
die ik vandaag ga laten vallen.
101
00:05:23,031 --> 00:05:26,076
Ik kan m'n mond niet openen,
maar het is zo lekker.
102
00:05:26,159 --> 00:05:29,329
Ja. Ik voel dat de smaak
in m'n tanden sijpelt.
103
00:05:29,412 --> 00:05:30,330
Dag, tanden.
104
00:05:30,413 --> 00:05:32,123
Lekkers of je leven
105
00:05:32,207 --> 00:05:33,708
Plakkerige snoepjes
106
00:05:33,792 --> 00:05:35,251
Verpest
107
00:05:35,335 --> 00:05:36,628
Al m'n tanden
108
00:05:36,711 --> 00:05:38,213
Lekkers of je leven
109
00:05:38,296 --> 00:05:39,881
Plakkerige snoepjes
110
00:05:39,964 --> 00:05:42,133
Ik voel de smaak in mijn tanden trekken
111
00:05:44,260 --> 00:05:46,846
Je kunt de verpakking toch ook opeten?
112
00:05:48,264 --> 00:05:50,433
Hoi, Jimmy Jr. Zeke.
113
00:05:50,517 --> 00:05:51,935
Wat luidruchtig.
- Hoi.
114
00:05:52,018 --> 00:05:54,396
Zamel je snoep in? Wij niet.
115
00:05:54,479 --> 00:05:56,940
Wij zijn meer
van het kattenkwaad dit jaar.
116
00:05:58,066 --> 00:06:00,485
Wat luidruchtig.
- Ja, kattenkwaad.
117
00:06:00,568 --> 00:06:04,114
Die ontplofte niet, maar je snapt het wel.
- Zo veel kattenkwaad.
118
00:06:04,197 --> 00:06:06,700
We gaan straks naar Villa Verminking.
119
00:06:06,783 --> 00:06:10,954
Ik hoorde dat ze je vastgrijpen
en hard schudden. Zo. Kom op.
120
00:06:11,037 --> 00:06:13,790
En ze zien er verminkt uit. Ga ook mee.
121
00:06:14,499 --> 00:06:17,210
Nee, ik vind
zo'n Villa Verminking erg eng.
122
00:06:17,293 --> 00:06:18,753
Dat is ook de bedoeling.
123
00:06:18,837 --> 00:06:22,424
Je gaat niet naar Villa Verminking
om te ontspannen.
124
00:06:22,507 --> 00:06:24,384
Het is geen sauna.
125
00:06:24,467 --> 00:06:27,012
Jullie zijn idioten. Ik ga snoep halen.
126
00:06:29,848 --> 00:06:31,641
Mayday.
- SOS.
127
00:06:31,725 --> 00:06:33,435
Hoi, Andy, Ollie, gaat het?
128
00:06:33,518 --> 00:06:36,604
Onze snoep is gestolen.
- Door een duivel.
129
00:06:36,688 --> 00:06:38,898
Is je snoep gestolen
door een echte duivel?
130
00:06:38,982 --> 00:06:43,903
Of een mens in een duivelkostuum,
maar onze tassen zijn weg.
131
00:06:43,987 --> 00:06:48,491
Dat klinkt als vervelende tieners. Sorry.
Dat is echt waardeloos.
132
00:06:48,575 --> 00:06:53,204
Heeft iemand een astronaut gezien?
- Nee, astro-niet gezien. Hoezo?
133
00:06:53,288 --> 00:06:55,874
Die astronaut heeft
m'n zak snoep gestolen.
134
00:06:55,957 --> 00:06:57,834
Echt?
- Als wie ben je verkleed?
135
00:06:57,917 --> 00:06:59,419
Paul Rudd in I Love you, Man.
136
00:06:59,502 --> 00:07:01,338
Dat is…
- Iconisch? Ja.
137
00:07:01,421 --> 00:07:05,258
M'n snoep. M'n snoep. M'n mooie snoep.
138
00:07:05,342 --> 00:07:08,553
O, nee. Jij ook?
- Was het een duivel of een astronaut?
139
00:07:08,636 --> 00:07:10,764
Een ijshockeykeeper met een mes.
140
00:07:10,847 --> 00:07:15,101
Bedoel je Jason van Friday the 13th?
- Ik hou niet van enge films.
141
00:07:15,185 --> 00:07:18,646
Wat is er aan de hand?
- Er zijn monsters. Die willen onze snoep.
142
00:07:18,730 --> 00:07:22,192
Een aanval op Halloween.
Newt Gingrich waarschuwde ons hiervoor.
143
00:07:24,277 --> 00:07:29,074
Oké, wat weten we?
Vier onschuldige kinderen zijn bestolen.
144
00:07:29,157 --> 00:07:31,910
Door tieners verkleed
als duivel, astronaut…
145
00:07:31,993 --> 00:07:36,581
…en een keeper, Jason. Hij is geen keeper.
- Lekkers of je leven.
146
00:07:36,664 --> 00:07:40,460
Stomme tieners. Kunnen ze elkaar niet
bij Wonderwerf bang gaan maken?
147
00:07:40,543 --> 00:07:43,546
Tieners zijn de oorzaak
van negen op tien dingen.
148
00:07:43,630 --> 00:07:48,218
Ik wil niet dat m'n snoep wordt gestolen.
Gaan we dat van ons thuisbrengen?
149
00:07:48,301 --> 00:07:50,804
Dan verspillen we kostbare snoeptijd.
150
00:07:52,347 --> 00:07:55,642
Tieners. Kattenkwaad dit jaar, hè?
151
00:07:55,725 --> 00:07:57,060
Wat?
- Waar heb je het over?
152
00:07:57,143 --> 00:07:59,229
Je weet waar we het over hebben.
153
00:07:59,312 --> 00:08:02,357
We geven ze iets om over te praten.
- Zoals liefde?
154
00:08:02,440 --> 00:08:06,945
Een groep tieners steelt snoep.
- Weten jullie daar iets van? Nou?
155
00:08:07,028 --> 00:08:11,032
Rustig maar.
Dat is balen, maar wij waren het niet.
156
00:08:12,075 --> 00:08:14,369
Wat is er gebeurd?
- M'n snoep is weg.
157
00:08:14,452 --> 00:08:15,537
Wat?
- Jij ook?
158
00:08:15,620 --> 00:08:16,621
Wie was het?
- Die man.
159
00:08:16,705 --> 00:08:20,250
Nee, die man. Ik zag het niet.
Iemand trok het zo uit m'n hand.
160
00:08:20,333 --> 00:08:23,378
We zeiden het toch.
- Die beschuldigingen doen pijn.
161
00:08:23,461 --> 00:08:26,047
Ze pakken ons een voor een.
- Ik ga dood.
162
00:08:26,548 --> 00:08:30,010
O, nee. Z'n ogen rollen weg.
- Geef hem een reep, snel.
163
00:08:30,093 --> 00:08:32,595
Gene, blijf bij ons.
- O, god.
164
00:08:32,679 --> 00:08:34,431
Ik heb er een.
- Onder z'n tong.
165
00:08:35,682 --> 00:08:37,017
Ik voel een hartslag.
166
00:08:37,100 --> 00:08:39,769
Hij stabiliseert.
- Je liet ons schrikken.
167
00:08:39,853 --> 00:08:41,521
Doe me dat nooit meer aan.
168
00:08:41,604 --> 00:08:45,442
Fijne Halloween.
Sorry, we hebben geen lekkere snoep.
169
00:08:45,525 --> 00:08:47,402
M'n man mag geen snoep meer kopen.
170
00:08:48,319 --> 00:08:50,113
We laten die knappe schoft wat zien.
171
00:08:50,196 --> 00:08:51,906
Vind je hem knap?
- Jij niet?
172
00:08:51,990 --> 00:08:54,451
Geen idee. Hij is niet echt mijn type.
173
00:08:54,534 --> 00:08:57,495
Hij heeft een goed lichaam.
- Een geweldig lichaam.
174
00:08:57,579 --> 00:09:01,750
Maar zonder zou je hem niet knap noemen.
- Ik wel. Oké. Daar gaan we.
175
00:09:03,752 --> 00:09:05,712
Wauw, mooi.
- Kijk eens.
176
00:09:05,795 --> 00:09:10,508
En hij reageert op beweging. Wat is dat?
- Zo te zien een spook?
177
00:09:10,592 --> 00:09:14,054
Ik projecteer dit spookachtige beeld
op een nevel.
178
00:09:14,137 --> 00:09:17,724
Geweldig, hè?
- Wauw, het ziet er echt uit.
179
00:09:17,807 --> 00:09:21,061
Ja, wat een effect hier
bij Kaarsenhouder van Mensen.
180
00:09:21,144 --> 00:09:24,731
Mijn spin kruipt nu een beetje,
181
00:09:24,814 --> 00:09:28,401
Ja, hij wiebelt echt, hè?
- Ja, nou…
182
00:09:29,027 --> 00:09:29,861
Het is…
183
00:09:30,987 --> 00:09:32,238
Ik geef op. Jij wint.
184
00:09:32,322 --> 00:09:34,949
Geef je het zomaar op?
- Ja, Glenn.
185
00:09:35,033 --> 00:09:37,494
Teddy was nog niet klaar met z'n spin.
186
00:09:37,577 --> 00:09:40,789
Niet?
- Nee, hij heeft nog grote plannen, Glenn.
187
00:09:40,872 --> 00:09:41,956
Het is half negen.
188
00:09:42,040 --> 00:09:45,335
We weten dat het laat is.
Nooit van een grote finale gehoord?
189
00:09:45,418 --> 00:09:47,295
Dat dacht ik niet.
- Jawel, hoor.
190
00:09:47,379 --> 00:09:50,382
Je gaat er zo van een horen. Nog een.
191
00:09:50,465 --> 00:09:55,261
Kom op, je moet die spin
die nog niet af is afmaken.
192
00:09:55,345 --> 00:09:57,639
Dat ga ik zeker doen.
193
00:09:57,722 --> 00:09:59,724
Laten we het doen.
- Laten we gaan.
194
00:09:59,808 --> 00:10:01,518
Daar gaan we. Oké.
- Gaan.
195
00:10:01,601 --> 00:10:03,019
We gaan. Ik ga.
- Gaan.
196
00:10:03,103 --> 00:10:06,773
Blijf maar hier als je wilt zien
wat we gaan doen…
197
00:10:06,856 --> 00:10:08,692
…waarvan we zeker weten wat het is.
198
00:10:11,403 --> 00:10:14,072
We moeten het gewoon
weer opnieuw opbouwen.
199
00:10:14,155 --> 00:10:16,783
Kunnen we naar winkels gaan
waar we al geweest zijn?
200
00:10:16,866 --> 00:10:18,118
Is dat legaal?
- Wacht.
201
00:10:18,201 --> 00:10:20,954
Jullie snoep
is op Ocean Avenue gestolen, hè?
202
00:10:21,037 --> 00:10:22,372
Ja.
- Dat betekent dus…
203
00:10:22,455 --> 00:10:25,250
…dat we van de straat moeten blijven.
204
00:10:25,333 --> 00:10:29,004
En op school moeten blijven.
- Alleen winkels zijn veilig.
205
00:10:29,087 --> 00:10:34,509
Kom alleen op Ocean Avenue als het moet.
De straat is lava, oké? Rennen.
206
00:10:36,428 --> 00:10:38,471
Bedankt.
207
00:10:39,055 --> 00:10:40,056
Oké. Twee tegelijk.
208
00:10:40,140 --> 00:10:43,810
Druk jezelf tegen die muur aan
alsof het je moeder is, oké?
209
00:10:43,893 --> 00:10:44,728
Klaar.
- Min of meer.
210
00:10:44,811 --> 00:10:46,021
Gaan.
211
00:10:47,647 --> 00:10:48,648
Volgende twee.
212
00:10:48,732 --> 00:10:52,318
We zijn veilig binnen en
Tina en ik hebben onze snoep nog.
213
00:10:52,402 --> 00:10:54,904
Goed gedaan.
- We herrijzen uit de as.
214
00:10:54,988 --> 00:10:56,823
Tijd om snoep binnen te halen.
215
00:10:59,826 --> 00:11:02,412
Lekkers of je leven,
sidderen en beven en zo.
216
00:11:03,663 --> 00:11:04,497
Dank u.
217
00:11:05,415 --> 00:11:08,501
Lekkers of… Iemand heeft m'n tas gestolen.
218
00:11:08,585 --> 00:11:10,837
Heb je gezien wie?
- Nee. Ja. Ik weet het niet.
219
00:11:10,920 --> 00:11:13,798
De straat is lava en nu zijn
de winkels ook lava?
220
00:11:13,882 --> 00:11:16,343
Alles kan geen lava zijn.
Zo werkt lava niet.
221
00:11:16,426 --> 00:11:19,179
Fijne Halloween. Alsjeblieft.
222
00:11:19,262 --> 00:11:21,431
Bedankt.
- Ik weet het, sorry.
223
00:11:21,514 --> 00:11:25,685
Willen jullie anders friet?
Of koffie? Ik zet wel even.
224
00:11:25,769 --> 00:11:30,190
Suiker. Willen jullie dat gewoon meenemen?
Neem dat maar. Hier
225
00:11:30,273 --> 00:11:33,026
Die snoepdieven kunnen overal toeslaan.
226
00:11:33,109 --> 00:11:35,862
Wat maakt het uit? Mijn snoep is weg.
227
00:11:35,945 --> 00:11:37,614
Ik heb nog steeds snoep.
228
00:11:37,697 --> 00:11:43,244
Mag ik daar wat van? Liefst een Suikerbom?
- Nee. Ja.
229
00:11:43,328 --> 00:11:45,372
Een beetje, als je het verdedigt.
230
00:11:46,414 --> 00:11:48,625
Goed. Ik voel me omringd.
231
00:11:48,708 --> 00:11:51,169
Laten we deze snoep
in de kluis gaan leggen.
232
00:11:51,252 --> 00:11:53,838
Wie van ons is verkleed als gorilla?
233
00:11:53,922 --> 00:11:55,965
Niemand, denk ik?
- Wie is dat dan?
234
00:11:57,676 --> 00:11:59,803
Vang hem.
- Er is een gorilla in ons midden.
235
00:12:04,265 --> 00:12:06,476
Waar gaat die gorilla heen?
- Daar is hij.
236
00:12:06,559 --> 00:12:08,561
Achtervolgen we hem? Gaan we hem doden?
237
00:12:08,645 --> 00:12:10,063
Ik kan het wel.
- Nee.
238
00:12:10,146 --> 00:12:12,691
We volgen hem alleen.
- Oké. Sorry.
239
00:12:12,774 --> 00:12:15,777
We volgen hem. Misschien leidt hij ons
naar z'n stomme vrienden…
240
00:12:15,860 --> 00:12:17,946
…en krijgen we al onze snoep terug.
241
00:12:18,029 --> 00:12:19,114
Stop.
242
00:12:19,948 --> 00:12:21,866
Verdomme. Verkeerde gorilla.
Sorry. Schattig.
243
00:12:22,617 --> 00:12:24,202
Daar. In die zijstraat.
244
00:12:26,538 --> 00:12:29,541
Hij is te snel.
Dat zeg ik niet als langzame jongen.
245
00:12:29,624 --> 00:12:32,961
Dat elektrische skateboard is snel.
- Dat is vals spelen.
246
00:12:33,044 --> 00:12:35,338
Gorilla's kunnen daar vast
niet eens op rijden.
247
00:12:35,422 --> 00:12:36,881
Hoe gaan we hem vangen?
248
00:12:39,259 --> 00:12:42,846
Buschauffeur, volg die gorilla.
- Oké. Hou je vast, kinderen.
249
00:12:48,727 --> 00:12:51,229
We winnen terrein.
- Hij is echt goed.
250
00:12:53,148 --> 00:12:54,107
Rot om te zien.
251
00:12:54,190 --> 00:12:58,069
Je hoopt dat hij valt, maar dan valt hij
en weet je niet hoe je je voelt.
252
00:12:59,362 --> 00:13:03,575
Wacht, wat doe ik? Ik heb een route.
Ik geef te veel toe aan groepsdruk.
253
00:13:03,658 --> 00:13:06,995
Serieus? Dit is een noodgeval.
- Een snoepnoodgeval.
254
00:13:07,078 --> 00:13:10,540
Weet je wat dat ook is?
Mezelf respecteren.
255
00:13:10,623 --> 00:13:12,208
Uitstappen. Fijne avond.
256
00:13:12,292 --> 00:13:15,420
Hij gaat naar de werf.
Hij is te voet. We kunnen hem pakken.
257
00:13:15,503 --> 00:13:18,548
Halloween-turbosnelheid.
- Die optie heb ik niet.
258
00:13:20,633 --> 00:13:24,971
Hoe gaat het hier met de versieringen
die jullie nog steeds ophangen?
259
00:13:25,055 --> 00:13:26,348
Vanwaar die bandana?
260
00:13:26,431 --> 00:13:28,975
Ik wilde me verkleden.
- Hoe is dat verkleden?
261
00:13:29,059 --> 00:13:32,270
Ik ben Bruce Springsteen.
- Springsteen? Niet echt.
262
00:13:32,354 --> 00:13:35,023
Ik dacht Rambo.
- Het is niet alleen een bandana.
263
00:13:35,106 --> 00:13:37,901
Ik draag een spijkerbroek.
Ik zie eruit als Bruce Springsteen.
264
00:13:37,984 --> 00:13:40,612
Maar we zijn
met iets revolutionairs bezig.
265
00:13:40,695 --> 00:13:44,282
We gaan Glenn flink overtroeven.
266
00:13:44,366 --> 00:13:46,910
Hij is een slechte vent en hij gaat eraan.
267
00:13:46,993 --> 00:13:50,288
Hij dacht aan Glory Days,
maar het wordt Thunder Road.
268
00:13:50,372 --> 00:13:52,165
Is dat een zin uit Rambo?
269
00:13:52,248 --> 00:13:54,084
Wat zit er op die poten?
270
00:13:54,167 --> 00:13:57,087
Dat zijn kettingzagen.
- Kettingzagen?
271
00:13:57,170 --> 00:13:59,339
Geen echte, toch?
- Nee, ze zijn echt.
272
00:13:59,422 --> 00:14:01,049
Op alle spinnenpoten?
273
00:14:01,132 --> 00:14:05,178
Nee, we konden er maar vier krijgen.
- Een paar hebben spijkerpistolen.
274
00:14:05,261 --> 00:14:06,638
Ja, en een hamer.
275
00:14:06,721 --> 00:14:10,600
Ik leg de kinderen niet uit dat hun vader
is overleden bij een spinnenongeluk.
276
00:14:10,684 --> 00:14:12,310
En als je je handen eraf hakt…
277
00:14:12,394 --> 00:14:14,938
…veeg ik je kont niet af.
Je kent de afspraak.
278
00:14:15,021 --> 00:14:16,856
Ja. Ik zal voorzichtig zijn.
279
00:14:16,940 --> 00:14:20,485
Ik denk dat we klaar zijn.
- Ik hoop dat Glenn er nog is.
280
00:14:20,568 --> 00:14:24,823
Dit monster heeft veel kracht,
dus ik begin lekker langz…
281
00:14:24,906 --> 00:14:25,824
Zet hem uit.
282
00:14:26,866 --> 00:14:27,992
Zet hem uit.
283
00:14:28,076 --> 00:14:29,369
Jeetje, oké.
284
00:14:29,911 --> 00:14:31,913
Zet hem uit.
- Nee.
285
00:14:31,996 --> 00:14:36,584
M'n vleermuis. En m'n mistspook.
Wat is hier gebeurd?
286
00:14:37,377 --> 00:14:41,047
Misschien gooide een kind een ei.
Bij ons is het erger.
287
00:14:42,382 --> 00:14:43,800
WONDERWERF
288
00:14:43,883 --> 00:14:46,720
Waar is hij?
- Misschien is dit een slecht idee.
289
00:14:46,803 --> 00:14:49,931
Misschien moeten we gewoon
weer snoep gaan inzamelen.
290
00:14:50,015 --> 00:14:53,226
Nee, het is laat.
Het goede spul is al weg.
291
00:14:53,309 --> 00:14:55,228
We zoeken nu de hoofdprijs.
292
00:14:55,311 --> 00:14:58,189
Al het snoep dat vanavond
van alle kinderen is afgenomen.
293
00:14:58,273 --> 00:14:59,983
We gaan alles halen.
294
00:15:00,066 --> 00:15:02,318
En dat geven we dan terug aan de kinderen?
295
00:15:02,402 --> 00:15:04,529
Ja, vast.
- Daar is hij.
296
00:15:04,612 --> 00:15:06,614
Hij gaat naar Villa Verminking.
297
00:15:06,698 --> 00:15:09,284
We volgen hem.
- Maar ik wil niet verminkt worden.
298
00:15:09,367 --> 00:15:11,828
Ik heb hard aan dit kostuum gewerkt.
299
00:15:13,913 --> 00:15:16,499
VILLA VERMINKING
300
00:15:17,125 --> 00:15:21,046
Misschien zoek ik hier wel
naar die astronaut…
301
00:15:21,129 --> 00:15:23,465
…en die duivel en die Jason.
302
00:15:23,548 --> 00:15:26,634
Naar elke verdachte ijshockeykeeper.
- Ik help Tina.
303
00:15:26,718 --> 00:15:29,971
Wij blijven hier dapper zijn.
- Dat moet je zelf weten. Kom.
304
00:15:39,814 --> 00:15:41,441
Dat vond ik niet leuk.
305
00:15:41,524 --> 00:15:43,777
Waar is die rotgorilla?
306
00:15:43,860 --> 00:15:47,155
Ik wil onze snoep terug,
maar ik wil ook graag weg.
307
00:15:47,238 --> 00:15:50,033
Je kunt niet meer terug.
- De deur is daar.
308
00:15:50,116 --> 00:15:53,036
We kunnen dus nog wel terug,
het is niet ver.
309
00:15:53,119 --> 00:15:55,121
Nee. Hou allebei op.
- Daar.
310
00:15:55,205 --> 00:16:00,043
Hij gaat naar de Bloederige Balzaal.
- Misschien kunnen we hem daar vangen.
311
00:16:00,126 --> 00:16:02,796
Als we maar geen bloed zien.
Dat is een ding.
312
00:16:02,879 --> 00:16:06,633
Hoe gaat het op school?
- Goed, goed.
313
00:16:06,716 --> 00:16:09,511
En op het werk?
- Zoals altijd.
314
00:16:09,594 --> 00:16:14,516
Hier blijven was toch goed?
- Ik vind het fijn om bij te kletsen.
315
00:16:24,109 --> 00:16:26,111
Getekend voor het leven.
316
00:16:26,194 --> 00:16:27,737
O, god.
- Waar is hij?
317
00:16:27,821 --> 00:16:29,155
Hij moet hier zijn.
318
00:16:40,375 --> 00:16:41,543
Tina, Gene.
319
00:16:41,626 --> 00:16:44,337
We beseften dat jullie ons nodig hadden.
320
00:16:44,421 --> 00:16:47,048
En vlakbij waar we stonden
kotste een kerel.
321
00:16:47,132 --> 00:16:48,633
Het rook niet geweldig.
322
00:16:48,717 --> 00:16:51,302
Jullie zijn helden. Hoe zagen jullie hem?
323
00:16:51,386 --> 00:16:54,806
We hebben al anderen getackeld.
Die deden niet moeilijk.
324
00:16:54,889 --> 00:16:56,891
Oké, gorilla. Wie ben jij?
325
00:16:58,226 --> 00:17:00,729
Dr. Yap?
- Heeft u onze snoep gestolen?
326
00:17:00,812 --> 00:17:03,314
Ik? Wat? Dat is waanzin.
327
00:17:03,398 --> 00:17:05,358
Wie is dat?
- Dat is onze tandarts.
328
00:17:06,151 --> 00:17:09,237
Astronautenkostuum,
duivelkostuum, Jason-masker.
329
00:17:09,320 --> 00:17:11,823
Het was geen stel tieners,
maar één tandarts?
330
00:17:11,906 --> 00:17:14,617
Maar waarom?
Waarom zou je onze snoep stelen?
331
00:17:14,701 --> 00:17:17,037
Jullie gaven me geen andere keuze.
332
00:17:17,120 --> 00:17:22,167
Elk jaar stuur ik flyers met m'n gulle
aanbod en elk jaar negeren jullie het.
333
00:17:22,250 --> 00:17:24,461
Het zal nooit gebeuren.
- Nee.
334
00:17:24,544 --> 00:17:26,671
Dat is een vreselijke deal.
- Maar stelen?
335
00:17:26,755 --> 00:17:29,424
Snoep stelen van lieve kinderen?
336
00:17:29,507 --> 00:17:32,510
Ik moest dit jaar wel,
vanwege de Suikerbommen.
337
00:17:32,594 --> 00:17:34,721
Weet je hoe slecht ze zijn voor je tanden?
338
00:17:34,804 --> 00:17:39,976
Natuurlijk niet. Jullie zijn niet
nauwelijks als tandarts afgestudeerd.
339
00:17:40,060 --> 00:17:42,020
Ik geef om jullie, kinderen.
340
00:17:42,103 --> 00:17:44,856
Daarom heb ik de hele avond
op jullie gejaagd.
341
00:17:44,939 --> 00:17:47,233
Verdien je niet meer als
kinderen gaatjes hebben?
342
00:17:47,317 --> 00:17:52,614
Dat is een veel voorkomende misvatting.
En gaatjes zijn vies en ze stinken.
343
00:17:52,697 --> 00:17:55,742
Ik wil gaan skiën,
niet de hele winter gaatjes vullen.
344
00:17:55,825 --> 00:17:57,786
Waar is de rest van de snoep?
345
00:17:57,869 --> 00:18:00,789
Dat kan ik niet zeggen.
- Waar is het, tandarts?
346
00:18:00,872 --> 00:18:05,710
Zullen we zeggen
dat jullie Halloween verbrand is?
347
00:18:09,172 --> 00:18:11,549
De verbrandingsoven. Jongens, volg me.
348
00:18:11,633 --> 00:18:15,136
Zei ik 'verbrand'? Ik bedoelde,
het ligt in de oceaan.
349
00:18:15,220 --> 00:18:16,054
Verdomme.
350
00:18:16,137 --> 00:18:19,307
Het spijt ons zo. Het is echt
uit de hand gelopen.
351
00:18:19,391 --> 00:18:23,311
En dit omdat m'n klusjesman indruk
wilde maken op jouw klusjesman.
352
00:18:23,395 --> 00:18:24,396
Wat?
- Op mij?
353
00:18:24,479 --> 00:18:28,233
Ja, hij noemde jou de beste
en wilde je aftroeven.
354
00:18:28,316 --> 00:18:30,110
Glenn betaalde het meeste zelf.
355
00:18:30,193 --> 00:18:32,320
Arme vent.
- Waar hebben jullie het over?
356
00:18:33,196 --> 00:18:37,075
Niks. Geurtjes.
- Over hoe goed je werk hier was.
357
00:18:37,158 --> 00:18:40,704
Bedankt, Teddy. Ik heb je werk altijd…
358
00:18:40,787 --> 00:18:43,415
…goed gevonden. Behalve die kettingzagen.
359
00:18:43,498 --> 00:18:46,459
Dat was Bobs idee.
Je wordt ingehuurd voor een klus…
360
00:18:46,543 --> 00:18:49,254
…en moet dan doen wat hij zegt,
je kent het.
361
00:18:49,337 --> 00:18:50,171
Wat?
- Ja, hè?
362
00:18:50,255 --> 00:18:54,926
Het toilet past hier niet, zeg je.
Dus plaats je het en dan past het niet.
363
00:18:55,010 --> 00:18:58,304
Ik had het al gemeten
en hiervoor gewaarschuwd.
364
00:18:58,388 --> 00:19:02,600
Met zo'n idioot heb ik te maken.
- Oké, Teddy, rustig aan.
365
00:19:03,685 --> 00:19:05,437
Verbrandingsovenman, stop.
366
00:19:05,520 --> 00:19:07,522
Stop met verbranden.
- Ontbranden.
367
00:19:07,605 --> 00:19:09,983
Wacht, hè?
- Verbrand die snoep niet.
368
00:19:10,066 --> 00:19:11,985
Maar dat moest.
369
00:19:12,068 --> 00:19:15,613
Nou, nu zeggen wij
dat je het niet moet verbranden.
370
00:19:15,697 --> 00:19:17,490
Zet dat je aan het denken?
371
00:19:17,574 --> 00:19:20,994
Ik heb alleen m'n woord
en ik had het beloofd…
372
00:19:21,077 --> 00:19:24,289
…dus ik ga de snoep verbranden.
373
00:19:24,372 --> 00:19:25,957
Nee. Gemene ploert.
374
00:19:26,041 --> 00:19:28,585
Word je er echt blij van
om snoep te verbranden…
375
00:19:28,668 --> 00:19:31,046
…met Halloween?
- Ja, hoor.
376
00:19:31,129 --> 00:19:32,088
Is het Halloween?
377
00:19:32,172 --> 00:19:37,510
Ja. De enige feestdag zonder knuffelen,
zonder gezang, zelfs zonder kaarten.
378
00:19:37,594 --> 00:19:39,763
We kleden ons als monsters
en bedreigen mensen…
379
00:19:39,846 --> 00:19:42,140
…en die geven ons snoep. Prachtig.
380
00:19:42,223 --> 00:19:45,643
Ik was al om bij 'het is'.
Ik wist niet dat het Halloween was.
381
00:19:45,727 --> 00:19:49,314
Dat krijg je na zes maanden in coma.
382
00:19:49,397 --> 00:19:53,860
O, oké. Mogen we het snoep hebben?
- Ja.
383
00:19:55,403 --> 00:19:57,697
Maar hoe zit het met je tanden?
Ze gaan rotten.
384
00:19:57,781 --> 00:20:01,076
Sommigen van ons hebben wegwerptanden.
- Niets is voor eeuwig.
385
00:20:01,159 --> 00:20:03,536
Op mijn volwassen tanden na.
386
00:20:03,620 --> 00:20:05,580
Maar ik floss.
- Dat doe je niet.
387
00:20:05,663 --> 00:20:06,831
Soms.
- Amper.
388
00:20:10,460 --> 00:20:14,422
Je ziet eruit alsof je iets kwijt bent.
Sorry. Gaat het?
389
00:20:14,506 --> 00:20:16,633
Hier. Steek dit in je gezicht.
390
00:20:16,716 --> 00:20:18,510
Hier.
- Hoera, snoep.
391
00:20:18,593 --> 00:20:19,719
Oké. Rustig.
392
00:20:19,803 --> 00:20:23,390
Snoep voor jou, snoep voor jou
en snoep voor jou.
393
00:20:23,473 --> 00:20:25,975
Niet naar Villa Verminking gegaan?
394
00:20:26,059 --> 00:20:30,271
Zeke werd bang en toen werd ik bang,
voor hem. Misschien volgend jaar.
395
00:20:30,355 --> 00:20:33,525
We zitten tussen snoep en kattenkwaad in.
Hallo-tweeners.
396
00:20:33,608 --> 00:20:39,280
Oké. Al ben ik met kinderen Villa
Verminking in geweest. Vraag wat ik doe.
397
00:20:39,364 --> 00:20:42,617
Wat doe je?
- Ik ben non-actief. Snap je hem?
398
00:20:42,701 --> 00:20:45,745
Nee, ik heb actief snoep verzameld.
- Wat veel.
399
00:20:45,829 --> 00:20:48,206
Verdomme. Halleluja.
400
00:20:48,289 --> 00:20:50,375
O, god. Kom op. Opzij.
401
00:20:50,458 --> 00:20:51,626
Au, Zeke.
- Kom op.
402
00:20:51,710 --> 00:20:53,336
Opzij.
- Au, Zeke.
403
00:20:53,420 --> 00:20:55,338
Kom hier. Ik pak je.
404
00:20:55,422 --> 00:20:58,591
Als ik non-actief
snoep wil binnenschrokken
405
00:20:58,675 --> 00:21:00,343
Zijn dat jouw zaken niet
406
00:21:00,427 --> 00:21:03,596
Als ze Suikerbommenmeeneemtnaar haar kamer
407
00:21:03,680 --> 00:21:05,223
Zijn dat jouw zaken niet
408
00:21:05,306 --> 00:21:08,309
Al vind je m'n gaatjes echt het naatje
409
00:21:08,393 --> 00:21:10,061
Zijn dat jouw zaken niet
410
00:21:10,145 --> 00:21:13,023
Zeg niet wat ik moet eten,
heb jij snoep verzameld?
411
00:21:13,106 --> 00:21:15,191
Het zijn jouw zaken niet
412
00:21:15,275 --> 00:21:17,694
Ook al ben je volwassen
413
00:21:17,777 --> 00:21:20,030
Maakt dat je nog geen tandarts
414
00:21:20,113 --> 00:21:24,868
En al was je dat,
dan is dat toch iets aparts
415
00:21:24,951 --> 00:21:26,703
Zeg niks over m'n noga
416
00:21:26,786 --> 00:21:28,872
Niks over m'n chocolade
als je een probleem hebt…
417
00:21:29,831 --> 00:21:31,833
Ondertiteling:
Alexander Eckhardt
33895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.