All language subtitles for A thousand days promis E19

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,199 --> 00:00:14,562 Seo Yeon, in the end, had the child. 2 00:00:14,915 --> 00:00:17,359 On the way home from the hospital, 3 00:00:17,442 --> 00:00:22,265 she cried silent tears, the teardrops falling onto the baby's face. 4 00:00:22,418 --> 00:00:27,170 From that day, Seo Yeon fell into a depression, coming and going. 5 00:00:27,264 --> 00:00:31,595 From rough to soft, from dark to light, going back and forth, 6 00:00:31,995 --> 00:00:34,500 coming on to seven months. 7 00:00:36,441 --> 00:00:37,664 Oh, you haven't left yet? 8 00:00:36,735 --> 00:00:38,676 {\a6}Episode 19 9 00:00:37,700 --> 00:00:39,029 Yeah, I'm on my way out. 10 00:00:39,111 --> 00:00:41,487 - Would you like some coffee? - No, thank you. 11 00:00:41,605 --> 00:00:43,793 - It's Monday at 4pm. - I know. 12 00:00:43,875 --> 00:00:46,416 - You'd better come. - I'm going to. 13 00:00:47,474 --> 00:00:51,765 I feel so terrible toward Aunt, but the help we hired, 14 00:00:52,012 --> 00:00:54,682 Seo Yeon made her quit after four months. 15 00:00:54,812 --> 00:00:57,905 She said she didn't like someone criticizing her. 16 00:00:58,293 --> 00:01:02,951 For this and that reason, we've had three different helpers. 17 00:01:03,175 --> 00:01:06,251 In the end, I leave work in the afternoon, 18 00:01:06,427 --> 00:01:10,050 and my time at home has increased. 19 00:01:11,673 --> 00:01:16,049 The child she so stubbornly wanted to have, 20 00:01:16,249 --> 00:01:20,072 she doesn't seem to have much interest in. 21 00:01:21,065 --> 00:01:24,793 The way she looks at the child doesn't seem quite right. 22 00:01:25,946 --> 00:01:32,404 Everyday, she and I seem to take a step farther away from each other, I know. 23 00:01:32,957 --> 00:01:35,051 The woman I love, 24 00:01:35,145 --> 00:01:39,648 mumbled that she was afraid of the day she couldn't recognize me or her brother, 25 00:01:40,001 --> 00:01:43,412 as she used my leg as a pillow last night. 26 00:01:44,824 --> 00:01:49,246 She even said she didn't know who she is. 27 00:01:59,562 --> 00:02:00,786 It's been a long time. 28 00:02:00,892 --> 00:02:02,891 Yeah, oppa. 29 00:02:02,974 --> 00:02:04,326 Let's sit. 30 00:02:09,906 --> 00:02:11,282 You were shocked. 31 00:02:11,388 --> 00:02:16,834 Yeah, a little... , a lot. 32 00:02:20,351 --> 00:02:24,045 I would like the A Coffee Set. 33 00:02:24,174 --> 00:02:26,139 I'll have the same. 34 00:02:30,484 --> 00:02:32,566 How have you been doing? 35 00:02:33,495 --> 00:02:35,577 Well. 36 00:02:35,918 --> 00:02:37,330 It's the same. 37 00:02:37,424 --> 00:02:41,671 Go exercise, meet my friends, play the piano. 38 00:02:42,866 --> 00:02:45,736 Oh, just jazz piano. It's just for fun. 39 00:02:45,818 --> 00:02:47,041 Oh. 40 00:02:47,500 --> 00:02:52,358 To appease my mom, go on a matchmaking date once in a while. 41 00:02:52,535 --> 00:02:55,487 I hear you watch my Ye Eun really well. 42 00:02:55,605 --> 00:02:57,263 Did Ahjumma say that? 43 00:02:57,346 --> 00:02:58,557 Aunt. 44 00:02:58,663 --> 00:03:00,306 My mom doesn't talk about you. 45 00:03:00,470 --> 00:03:02,329 I saw her twice. 46 00:03:02,447 --> 00:03:04,729 On her 100th day and last month. 47 00:03:04,917 --> 00:03:07,587 Once was an errand for my mom, and the other time, 48 00:03:07,669 --> 00:03:11,033 your mom did some ink drawings. 49 00:03:11,116 --> 00:03:14,750 I went to pick up the picture she wanted to give me and Ye Eun was there. 50 00:03:14,927 --> 00:03:20,076 Ahjumma said it was strange I always stopped by when Ye Eun was visiting her grandpa. 51 00:03:20,358 --> 00:03:24,252 Once a month I go over so that she can spend time with my father. 52 00:03:24,405 --> 00:03:25,840 She must have grown more since then. 53 00:03:25,969 --> 00:03:28,663 Yeah, she grows every day. 54 00:03:29,310 --> 00:03:30,616 She's so pretty. 55 00:03:30,733 --> 00:03:33,448 I've never seen a baby that close up before. 56 00:03:33,530 --> 00:03:36,718 How could she be so cute and cuddly? 57 00:03:36,823 --> 00:03:39,764 Her eyes are bright, thinking, �Who is this ahjumma?� 58 00:03:39,870 --> 00:03:44,575 and she stares so intently. She is so cute. 59 00:03:44,716 --> 00:03:46,281 She smells so good also. 60 00:03:46,398 --> 00:03:49,176 Are your mother and father doing well? 61 00:03:49,387 --> 00:03:51,434 Doing well. 62 00:04:03,068 --> 00:04:04,856 This looks good. 63 00:04:14,261 --> 00:04:15,449 What is it, oppa? 64 00:04:15,555 --> 00:04:18,213 Sure, I'll tell you. 65 00:04:18,696 --> 00:04:20,819 I have a favor to ask you. 66 00:04:20,949 --> 00:04:22,489 What is it? 67 00:04:22,701 --> 00:04:26,442 It's a strange request and I feel terrible about it. 68 00:04:28,865 --> 00:04:31,394 Seo Yeon wants to meet you. 69 00:04:35,040 --> 00:04:36,358 Why? 70 00:04:36,511 --> 00:04:39,808 She's wanted to meet you from a long time ago. 71 00:04:40,102 --> 00:04:44,984 I thought it'd pass, but she keeps saying it everyday. 72 00:04:46,125 --> 00:04:49,830 That she has to meet you. She's really requesting it. 73 00:04:50,230 --> 00:04:57,476 Oppa, I ... was really curious too. 74 00:04:59,052 --> 00:05:02,652 I wanted to see her even from far away. 75 00:05:03,828 --> 00:05:08,884 How different is she from me for you to choose her. 76 00:05:09,001 --> 00:05:11,472 I just wanted to see for myself. 77 00:05:13,530 --> 00:05:15,259 But not anymore. 78 00:05:15,377 --> 00:05:20,070 I think she wants to apologize. 79 00:05:20,968 --> 00:05:23,332 She doesn't have to. 80 00:05:25,261 --> 00:05:27,002 She doesn't. 81 00:05:27,120 --> 00:05:29,672 I'm asking this favor. 82 00:05:30,343 --> 00:05:36,307 I want to do everything that she wants. 83 00:05:39,386 --> 00:05:46,091 Because there's nothing I can do for her that she needs. 84 00:05:48,984 --> 00:05:52,772 I know this request is out of line. 85 00:05:52,854 --> 00:05:57,405 No, oppa. There's no need to think that. 86 00:05:57,981 --> 00:06:00,181 It's all in the past. 87 00:06:01,169 --> 00:06:04,310 It was painful to endure at the time, 88 00:06:04,510 --> 00:06:07,651 but I couldn't hate you. 89 00:06:08,356 --> 00:06:10,936 Because I had everything. 90 00:06:11,089 --> 00:06:12,889 Mom and Dad's love, 91 00:06:12,995 --> 00:06:14,889 my home, 92 00:06:15,088 --> 00:06:16,994 and health. 93 00:06:19,476 --> 00:06:22,323 If we had married as planned, 94 00:06:22,523 --> 00:06:26,895 and you later found out you had abandoned someone who's sick, 95 00:06:27,753 --> 00:06:30,635 you could have been disappointed in me. 96 00:06:32,658 --> 00:06:35,023 If I were in your shoes, 97 00:06:35,317 --> 00:06:37,940 I would have done what you did. 98 00:06:40,516 --> 00:06:45,073 I'm perfectly fine now. I have no regret. 99 00:06:45,509 --> 00:06:47,826 So, it's all right. 100 00:06:48,449 --> 00:06:50,014 Forget what's happened in the past. 101 00:06:50,143 --> 00:06:56,060 You... remember what I told you, Hyang Gi? 102 00:06:57,119 --> 00:07:01,678 You are someone who leaves me speechless. 103 00:07:01,866 --> 00:07:06,007 Yeah. You did tell me. 104 00:07:12,382 --> 00:07:14,123 What do you think? 105 00:07:14,217 --> 00:07:15,259 It's pretty. 106 00:07:15,330 --> 00:07:16,942 Do I look like an important madam? 107 00:07:17,083 --> 00:07:19,271 The president's wife. 108 00:07:21,000 --> 00:07:22,694 This is new, Seo Yeon. 109 00:07:22,788 --> 00:07:23,776 Yes. 110 00:07:23,976 --> 00:07:30,363 Myeong Hae told Jae Min said that I wear the same thing to all the family weddings. 111 00:07:30,551 --> 00:07:32,738 That's why I bought a set. 112 00:07:33,056 --> 00:07:36,726 If you wear the outer piece, you can't see what's on the inside. 113 00:07:38,408 --> 00:07:43,090 This is a free bonus from the dressmaker. 114 00:07:43,431 --> 00:07:45,278 Doesn't it look nice? 115 00:07:45,419 --> 00:07:46,583 Yes. 116 00:07:47,408 --> 00:07:51,420 Aigoo, your mother-in-law is here, Seo Yeon. 117 00:07:52,243 --> 00:07:54,078 Yes! 118 00:07:55,513 --> 00:07:56,701 Hello. 119 00:07:56,807 --> 00:07:59,559 Yes, hello. 120 00:07:59,665 --> 00:08:01,230 Seo Yeon. 121 00:08:02,712 --> 00:08:03,782 You're here. 122 00:08:03,876 --> 00:08:06,238 Open this up and put it in the refrigerator. 123 00:08:06,368 --> 00:08:08,720 It's fish soup. Let's heat it up and have it for dinner. 124 00:08:08,803 --> 00:08:10,073 Yes. 125 00:08:11,696 --> 00:08:14,296 I'm so sorry to cause such inconvenience. 126 00:08:14,413 --> 00:08:17,672 It's a family wedding that I can't get out of. 127 00:08:17,754 --> 00:08:19,719 How could you say such a thing? 128 00:08:19,836 --> 00:08:21,832 You need to go attend to your affairs. 129 00:08:21,915 --> 00:08:24,620 We're the ones causing you inconvenience, so don't say such a thing. 130 00:08:24,667 --> 00:08:25,914 I'd be embarrassed. 131 00:08:26,008 --> 00:08:27,878 No, of course not. 132 00:08:28,008 --> 00:08:30,231 Give it to me. I'll hang it up for you. 133 00:08:30,325 --> 00:08:33,007 - Could you? - Yes. 134 00:08:37,206 --> 00:08:41,703 Let's see my Ye Eun. 135 00:08:42,091 --> 00:08:45,796 Oh, you smell so good. 136 00:08:45,890 --> 00:08:48,702 Is this the scent of an angel? 137 00:08:48,984 --> 00:08:50,302 You took a bath. 138 00:08:50,466 --> 00:08:53,383 Right? You took a bath, right? 139 00:08:56,753 --> 00:09:01,305 Grandma will have a cup of tea. 140 00:09:02,340 --> 00:09:04,845 What shall I drink? 141 00:09:05,128 --> 00:09:07,492 Green tea will be good, right? 142 00:09:08,233 --> 00:09:10,139 Will you have one too? 143 00:09:11,651 --> 00:09:13,862 Seo Yeon, you don't want any tea? 144 00:09:14,097 --> 00:09:16,062 Yes, Mother, I'll have some. 145 00:09:16,262 --> 00:09:18,414 Let's go. 146 00:09:18,520 --> 00:09:22,567 Here, Ye Eun, what is this? 147 00:09:22,649 --> 00:09:24,637 Oh, here! I'll do it. 148 00:09:24,696 --> 00:09:27,250 - I'll do it. - No, it's all right. 149 00:09:27,508 --> 00:09:30,473 Ye Eun, want to go to mommy? 150 00:09:31,367 --> 00:09:35,048 Here, take Ye Eun. 151 00:09:36,166 --> 00:09:38,848 Here... I'll... 152 00:09:42,024 --> 00:09:45,895 Oh... my baby... 153 00:09:47,989 --> 00:09:50,906 You won't drop the baby. 154 00:09:51,106 --> 00:09:53,576 Don't be afraid and hold the baby. 155 00:09:53,811 --> 00:09:55,093 Yes. 156 00:10:02,103 --> 00:10:03,103 Yeah. 157 00:10:03,162 --> 00:10:04,856 Has her mother-in-law arrived? 158 00:10:04,985 --> 00:10:06,267 Of course. 159 00:10:06,338 --> 00:10:08,032 Are you dressed? 160 00:10:08,267 --> 00:10:09,831 We're here picking up Dad. 161 00:10:09,925 --> 00:10:12,349 It's cold so don't wait outside. Come when I call you. 162 00:10:12,396 --> 00:10:14,960 We'll be ten minutes. Yeah, ten minutes. 163 00:10:15,160 --> 00:10:17,934 I won't be late, don't worry. 164 00:10:18,028 --> 00:10:20,522 Mom, Mom! How's Seo Yeon? 165 00:10:21,169 --> 00:10:23,475 Oh. Okay. 166 00:10:24,851 --> 00:10:28,286 Dad, what are you doing? We'll be late because of you. 167 00:10:28,403 --> 00:10:30,379 Hurry up and come out. 168 00:10:32,053 --> 00:10:34,464 Honestly, it's so dirty. 169 00:10:34,558 --> 00:10:36,358 You said you would buy property when I asked to buy a new car. 170 00:10:36,452 --> 00:10:39,228 It looks dirty in the light. 171 00:10:39,698 --> 00:10:40,992 What about Seo Yeon? 172 00:10:41,486 --> 00:10:43,133 She's the same. 173 00:10:43,463 --> 00:10:47,979 I wish I could go inside her head to know what's going on. 174 00:10:48,297 --> 00:10:50,762 It's not like a walnut you can crack in half. 175 00:10:50,833 --> 00:10:53,609 She's such a smart and clever girl. 176 00:10:53,715 --> 00:10:55,926 And seeing her become useless... even in my sleep... 177 00:10:56,020 --> 00:10:57,667 You feel bad, don't you? 178 00:10:58,632 --> 00:11:00,243 You probably should. 179 00:11:00,337 --> 00:11:03,466 That's why I told you many times not to treat her like that. 180 00:11:03,584 --> 00:11:06,826 That's why you shouldn't do things you'll regret later. 181 00:11:07,014 --> 00:11:08,519 You were so bad to her! 182 00:11:08,614 --> 00:11:10,660 What did I do? 183 00:11:11,366 --> 00:11:12,919 Oh, Dad. 184 00:11:15,577 --> 00:11:19,906 When it's spring, let's all go see the flowers bloom. 185 00:11:21,623 --> 00:11:23,912 Aunt is already looking forward to it. 186 00:11:24,053 --> 00:11:26,970 Father even said he'll take a day or two off. 187 00:11:27,099 --> 00:11:28,334 Yes. 188 00:11:28,734 --> 00:11:31,346 Oh, it must be Ji Hyung. 189 00:11:32,416 --> 00:11:33,757 My mother hasn't arrived yet? 190 00:11:33,839 --> 00:11:36,568 No, she's here. 191 00:11:37,074 --> 00:11:38,824 Mother. 192 00:11:39,130 --> 00:11:40,271 I'll change my clothes and come out. 193 00:11:40,330 --> 00:11:41,671 All right. 194 00:11:42,270 --> 00:11:43,658 Go on in. 195 00:11:46,517 --> 00:11:48,622 Did you play well, princess? 196 00:11:48,799 --> 00:11:51,596 Daddy. It's Daddy, Ye Eun. 197 00:11:51,714 --> 00:11:53,855 You didn't give Grandma a hard time, did you? 198 00:11:53,925 --> 00:11:55,502 Did she act up while you gave her a bath? 199 00:11:55,596 --> 00:11:58,678 Not at all. 200 00:11:58,866 --> 00:12:03,371 She's not like her mommy. Why don't you like baths, missy? 201 00:12:03,465 --> 00:12:06,923 Her mommy likes baths so much, she got scolded for a high water bill. 202 00:12:07,029 --> 00:12:10,111 She doesn't like being naked. 203 00:12:10,511 --> 00:12:11,875 Did Ye Eun tell you that? 204 00:12:11,993 --> 00:12:12,899 Yeah. 205 00:12:13,757 --> 00:12:16,263 Is that right? Is that it? 206 00:12:16,580 --> 00:12:18,745 She's acting like she didn't hear me. 207 00:12:21,286 --> 00:12:23,873 Aigoo! It's time to eat. 208 00:12:23,991 --> 00:12:26,311 I'll do it. I'll take care of it. 209 00:12:30,734 --> 00:12:33,063 I missed you. I love you, Seo Yeon. 210 00:12:33,169 --> 00:12:36,639 I missed you. I love you too. 211 00:12:36,745 --> 00:12:41,254 Did you use it? The treadmill. 212 00:12:41,466 --> 00:12:43,242 Yeah, I did. 213 00:12:43,360 --> 00:12:44,583 Did you read a book? 214 00:12:44,759 --> 00:12:46,018 Yeah. 215 00:12:46,630 --> 00:12:48,406 What did you eat for lunch? 216 00:12:48,806 --> 00:12:49,770 Rice. 217 00:12:49,923 --> 00:12:51,452 With what? 218 00:12:52,499 --> 00:12:54,428 I told you not to test me. 219 00:12:54,558 --> 00:12:58,184 I'm not. I'm just asking because I'm curious what you ate. 220 00:12:58,442 --> 00:13:06,582 Kimchi, soup, fish, vegetables. 221 00:13:07,323 --> 00:13:11,440 Seasoned radishes... spinach. 222 00:13:11,534 --> 00:13:12,358 Soup. 223 00:13:12,452 --> 00:13:14,616 Spinach soup? With clams? 224 00:13:14,722 --> 00:13:16,169 With miso. 225 00:13:16,275 --> 00:13:18,192 That's what I like. 226 00:13:22,850 --> 00:13:26,050 What can we do to lift her depression? 227 00:13:27,226 --> 00:13:29,037 What is it that we're not grasping? 228 00:13:29,131 --> 00:13:31,292 Mom, Seo Yeon ... 229 00:13:33,068 --> 00:13:36,044 knows very well it's not about effort. 230 00:13:36,691 --> 00:13:41,479 She knows very well that whatever she does, it'll happen on its own. 231 00:13:43,808 --> 00:13:47,758 Every day she uses the computer to learn more about the disease. 232 00:13:48,393 --> 00:13:51,675 Reading. And reading. 233 00:13:53,028 --> 00:13:55,498 She reads to me to remind me to get ready. 234 00:13:59,697 --> 00:14:01,023 Want some coffee? 235 00:14:01,117 --> 00:14:03,846 - I'll make it for you. - I'll do it. 236 00:14:25,317 --> 00:14:28,751 Ye Eun ate her dinner and had her diaper changed. 237 00:14:28,869 --> 00:14:30,363 Give it here. 238 00:14:30,963 --> 00:14:33,381 Tomorrow, Aunt will be here. 239 00:14:33,511 --> 00:14:35,299 Your father and I have a prior engagement. 240 00:14:35,381 --> 00:14:36,816 Tomorrow will be fine. 241 00:14:36,922 --> 00:14:39,063 Her Aunt will be too tired. 242 00:14:39,192 --> 00:14:41,768 I've already spoken to her. We'll help out. 243 00:14:41,851 --> 00:14:44,462 It's all right, Mom. There's Moon Kwon and Seo Yeon. 244 00:14:44,521 --> 00:14:47,003 There's a lot of food to eat. I'm going to tell Aunt to rest. 245 00:14:47,120 --> 00:14:52,916 Then if it gets too stuffy in the house, Seo Yeon can bring Ye Eun and eat with Aunt. 246 00:14:53,034 --> 00:14:55,057 All right. We'll see tomorrow. 247 00:14:55,139 --> 00:14:56,939 Seo Yeon, come here. 248 00:14:57,198 --> 00:14:58,456 Yes. 249 00:15:06,091 --> 00:15:07,808 No, Mother. 250 00:15:08,867 --> 00:15:09,690 Eat. 251 00:15:09,749 --> 00:15:11,020 Sure. 252 00:15:15,289 --> 00:15:16,677 Oh yeah. 253 00:15:17,030 --> 00:15:21,521 Aunt was telling your father she wants to go to the hot springs with you guys. 254 00:15:21,568 --> 00:15:22,392 Want to go? 255 00:15:22,474 --> 00:15:24,003 What about Ye Eun? 256 00:15:24,086 --> 00:15:26,744 Couldn't we ask Seo Yeon's Aunt to watch her a couple of days? 257 00:15:26,920 --> 00:15:28,097 Shall we go? 258 00:15:29,449 --> 00:15:33,605 Mother, I'm afraid of ... unfamiliar places. 259 00:15:33,711 --> 00:15:35,370 I'm there so what's there to worry about. 260 00:15:35,464 --> 00:15:38,075 What if I do something wrong in front of Father? 261 00:15:38,181 --> 00:15:41,440 You take them. I'll stay home. 262 00:15:41,522 --> 00:15:43,357 We'll skip it. 263 00:15:43,780 --> 00:15:45,168 Do what is comfortable for you. 264 00:15:45,427 --> 00:15:47,533 I'm sorry, Mother. 265 00:15:47,815 --> 00:15:49,960 It's my fault. 266 00:15:50,431 --> 00:15:52,595 Forgive me, Mother. 267 00:15:53,866 --> 00:15:56,206 There's nothing to forgive. 268 00:15:56,959 --> 00:15:58,724 Believe my words. 269 00:15:59,288 --> 00:16:01,406 I'm someone who doesn't say empty words. 270 00:16:01,523 --> 00:16:02,653 OK? 271 00:16:02,923 --> 00:16:04,205 Yes. 272 00:16:04,770 --> 00:16:06,111 I'm going. 273 00:16:14,751 --> 00:16:16,421 Be well. 274 00:16:16,704 --> 00:16:18,680 Good bye, Mother. 275 00:16:25,033 --> 00:16:26,832 Go inside. 276 00:16:32,067 --> 00:16:33,502 Oh, you're here? 277 00:16:33,667 --> 00:16:34,537 Yes. 278 00:16:34,608 --> 00:16:36,031 - Honey, your brother's here. - I'll be going now. 279 00:16:36,113 --> 00:16:36,854 Yes. 280 00:16:36,995 --> 00:16:39,403 - Have a safe trip home. - Yes. 281 00:16:40,332 --> 00:16:41,285 Noona. 282 00:16:41,379 --> 00:16:42,602 Yeah. 283 00:17:23,989 --> 00:17:26,095 - Why is Ye Eun crying? - I don't know. 284 00:17:26,166 --> 00:17:29,430 Ye Eun. Why are you crying? 285 00:17:29,512 --> 00:17:31,782 Did you wake up? Did you have a dream? 286 00:17:31,853 --> 00:17:33,935 Uncle. Uncle. 287 00:17:34,029 --> 00:17:36,934 Here, let's sleep. That's enough. 288 00:17:37,040 --> 00:17:38,711 That's enough. 289 00:17:38,911 --> 00:17:40,357 Crying stopped. 290 00:17:40,510 --> 00:17:42,404 I'm going to eat. 291 00:17:43,369 --> 00:17:45,159 Just try. 292 00:17:45,230 --> 00:17:46,383 It's all right, Noona. 293 00:17:46,465 --> 00:17:47,959 Noona, you're being really strange. 294 00:17:48,030 --> 00:17:49,523 What if I drop her? 295 00:17:49,594 --> 00:17:52,182 Why would you drop her? You can just hold her like this. 296 00:17:52,288 --> 00:17:55,111 It's easy. It's not that difficult. 297 00:17:55,205 --> 00:17:56,628 What if I throw her? 298 00:17:56,722 --> 00:17:58,663 Why are you saying such nonsense? 299 00:17:58,710 --> 00:18:02,157 Because I'm nonsense. Am I making sense to you? 300 00:18:02,298 --> 00:18:03,768 All right. All right, Noona. 301 00:18:03,874 --> 00:18:05,768 I'm scared. 302 00:18:06,050 --> 00:18:08,132 I'm scared I might kill her. 303 00:18:08,250 --> 00:18:09,850 That won't happen, Noona. 304 00:18:09,932 --> 00:18:11,814 Why do you think such ridiculous things? 305 00:18:11,885 --> 00:18:13,802 I could even start hallucinating. 306 00:18:14,520 --> 00:18:17,002 What if that suddenly happens? 307 00:18:17,131 --> 00:18:19,227 What if I have the urge to kill? 308 00:18:19,286 --> 00:18:20,321 Noona! 309 00:18:20,415 --> 00:18:22,297 Stop nagging me! 310 00:18:22,744 --> 00:18:25,061 I've thought about it too. 311 00:18:25,191 --> 00:18:27,425 You have no idea. 312 00:18:32,742 --> 00:18:34,581 That boy thinks I'm stupid. 313 00:18:34,722 --> 00:18:36,522 Can you teach him? 314 00:18:41,368 --> 00:18:43,391 Mother is gone. 315 00:18:44,050 --> 00:18:46,003 Shall we listen to some music? 316 00:18:46,779 --> 00:18:47,943 Yeah. 317 00:18:48,555 --> 00:18:51,262 Sure. Let's listen to music. 318 00:19:07,430 --> 00:19:09,077 I love you. 319 00:19:11,464 --> 00:19:13,546 I'll love you tomorrow. 320 00:19:15,099 --> 00:19:20,557 Tomorrow I'll love you 7,000 times more than today. 321 00:19:43,165 --> 00:19:45,518 Eat. The vegetables are really fresh. 322 00:19:45,612 --> 00:19:49,729 I think Ye Eun should be sent to Bangbae-dong. 323 00:19:52,058 --> 00:19:53,964 What are you saying? 324 00:19:56,380 --> 00:19:57,768 I� 325 00:19:58,980 --> 00:20:04,803 � think � I'm dirty. 326 00:20:05,061 --> 00:20:09,352 Like someone inside a place with blackened windows. 327 00:20:09,540 --> 00:20:11,281 That kind of feeling. 328 00:20:13,316 --> 00:20:25,319 Or else... like the sun has set and it is dark, in a place I don't know... 329 00:20:26,130 --> 00:20:31,012 In a fog where I can't see even ten meters in front. 330 00:20:40,257 --> 00:20:42,422 You know, 331 00:20:43,633 --> 00:20:45,421 how much I like to be sure. 332 00:20:45,515 --> 00:20:48,091 To be clear. 333 00:20:48,385 --> 00:20:49,244 I know. 334 00:20:49,338 --> 00:20:52,420 How hard I tried to be like that. 335 00:20:55,327 --> 00:20:58,738 To turn a sense of inferiority into self-esteem. 336 00:20:59,762 --> 00:21:04,996 I kept it close so I wouldn't get caught. 337 00:21:06,208 --> 00:21:07,855 That's what I did. 338 00:21:10,951 --> 00:21:19,409 Back then � everything � the world� 339 00:21:20,820 --> 00:21:23,538 I knew everything by name. 340 00:21:25,337 --> 00:21:27,161 But now� 341 00:21:29,327 --> 00:21:32,350 � a lot of things have changed. 342 00:21:34,620 --> 00:21:37,949 I have lost confidence in everything and I � 343 00:21:40,431 --> 00:21:43,494 I feel like I'm wearing layers and layers of clothing, 344 00:21:43,683 --> 00:21:47,153 and I have become dull, like a giant ball of snow. 345 00:21:48,823 --> 00:21:50,399 I� 346 00:21:53,022 --> 00:21:55,598 I don't have confidence in anything. 347 00:21:58,668 --> 00:22:00,550 Above all else� 348 00:22:02,303 --> 00:22:04,773 I can't trust myself. 349 00:22:17,222 --> 00:22:19,622 Shall we go into the room? 350 00:22:24,409 --> 00:22:26,691 What was I talking about? 351 00:22:26,891 --> 00:22:28,409 Ye Eun. 352 00:22:28,597 --> 00:22:31,502 What about Ye Eun? 353 00:22:31,585 --> 00:22:33,202 Bangbae-dong. 354 00:22:33,296 --> 00:22:34,837 Oh. 355 00:22:35,848 --> 00:22:37,989 Yes, send her to Bangbae-dong. 356 00:22:38,330 --> 00:22:41,459 I think it is better for her there than here. 357 00:22:41,541 --> 00:22:43,682 But Seo Yeon, 358 00:22:44,176 --> 00:22:46,305 Ye Eun is our child. 359 00:22:46,576 --> 00:22:48,211 I'm the daddy and you're the mommy. 360 00:22:48,293 --> 00:22:51,432 I don't want to start soiling myself when Ye Eun is here. 361 00:22:51,515 --> 00:22:52,750 That's still hasn't happened. 362 00:22:52,797 --> 00:22:54,444 It'll be that way soon. 363 00:22:54,538 --> 00:22:56,055 But that'll be all right. 364 00:22:56,114 --> 00:22:57,385 It doesn't matter. 365 00:22:57,490 --> 00:22:59,619 It's too hard on my aunt. 366 00:22:59,749 --> 00:23:02,184 What if she has a relapse because of me? 367 00:23:02,278 --> 00:23:04,960 My aunt has had cancer. 368 00:23:05,195 --> 00:23:08,434 - Let's look for other help. - The help is not it. 369 00:23:09,022 --> 00:23:11,575 Give your mother a call. 370 00:23:12,057 --> 00:23:14,609 I feel so terrible, I can't do it. 371 00:23:14,762 --> 00:23:16,256 All right, Seo Yeon. 372 00:23:16,397 --> 00:23:17,832 All right. 373 00:23:18,691 --> 00:23:20,491 I'll do it. 374 00:23:20,597 --> 00:23:22,134 I'll do it. 375 00:23:38,765 --> 00:23:41,447 The lonely flower. 376 00:23:42,658 --> 00:23:45,658 If all my blood flows, 377 00:23:49,328 --> 00:23:54,680 Then � I won't be able to see you again. 378 00:23:58,882 --> 00:24:01,540 Buried in the cold ground. 379 00:24:03,199 --> 00:24:06,621 Like my disheveled mind. 380 00:24:08,339 --> 00:24:10,256 Don't forget. 381 00:24:11,630 --> 00:24:13,559 Remember. 382 00:24:17,770 --> 00:24:22,910 My � sad love, remember it. 383 00:24:24,416 --> 00:24:28,049 My sad love, remember it. 384 00:26:27,018 --> 00:26:28,571 Ji Hyung. 385 00:26:30,665 --> 00:26:32,217 Ji Hyung. 386 00:26:36,640 --> 00:26:38,146 Ji Hyung. 387 00:26:40,588 --> 00:26:41,835 Ji Hyung. 388 00:26:43,823 --> 00:26:46,340 Yeah. What? 389 00:26:47,057 --> 00:26:48,328 Noona � 390 00:26:48,469 --> 00:26:50,516 Noona � 391 00:26:51,139 --> 00:26:53,115 Noona � 392 00:26:55,363 --> 00:26:56,680 What's the matter? 393 00:26:56,774 --> 00:26:58,197 Noona. 394 00:26:58,809 --> 00:27:00,703 She jumped, Ji Hyung. 395 00:27:00,762 --> 00:27:03,561 Your noona is sleeping. What are you talking about? 396 00:27:05,584 --> 00:27:06,855 She's sleeping? 397 00:27:07,090 --> 00:27:10,007 Noona is sleeping? Are you sure? 398 00:27:12,377 --> 00:27:13,530 Did you dream it? 399 00:27:13,636 --> 00:27:16,153 But why is it so cold here? 400 00:27:48,108 --> 00:27:50,084 Turn on the lights. 401 00:27:56,883 --> 00:27:59,624 Let's clear out everything in the balcony. 402 00:28:01,483 --> 00:28:03,266 Let's clean it all up. 403 00:28:03,431 --> 00:28:04,925 Yes. 404 00:28:26,086 --> 00:28:27,933 You're making it a prison. 405 00:28:28,062 --> 00:28:29,497 What is that? It's ugly. 406 00:28:29,579 --> 00:28:31,414 Why do we need that? 407 00:28:31,556 --> 00:28:33,720 Because I may fall and die? 408 00:28:33,814 --> 00:28:38,619 Are you crazy? Anyone falling from there would become ugly, so why would I? 409 00:28:38,948 --> 00:28:40,689 I told you it's because of robbers. 410 00:28:40,748 --> 00:28:42,607 Even if I die, I'll die pretty. 411 00:28:42,724 --> 00:28:45,489 I'm not going to fall and die bleeding. 412 00:28:45,571 --> 00:28:47,018 It's not like that. 413 00:28:47,088 --> 00:28:48,841 Did Aunt say something to you? 414 00:28:48,947 --> 00:28:49,806 No. 415 00:28:49,876 --> 00:28:51,965 Then why are you suddenly doing something like that? 416 00:28:52,059 --> 00:28:53,506 I said it's because of robbers. 417 00:28:53,589 --> 00:28:56,776 Don't think I'm stupid. You're doing that because of me. 418 00:28:59,199 --> 00:29:00,599 Fine. 419 00:29:01,187 --> 00:29:02,952 It's because of you. 420 00:29:04,281 --> 00:29:08,277 You went out there one night and stood on a stool. 421 00:29:11,076 --> 00:29:12,405 Me? 422 00:29:13,899 --> 00:29:15,228 Me? 423 00:29:15,358 --> 00:29:16,758 You. 424 00:29:35,511 --> 00:29:37,087 I'm sorry. 425 00:29:41,389 --> 00:29:43,365 I don't remember. 426 00:29:49,905 --> 00:29:51,388 Moon Kwon. 427 00:29:51,740 --> 00:29:53,105 Yes? 428 00:29:53,961 --> 00:29:55,490 It needs to cool a little longer. 429 00:29:55,584 --> 00:29:56,890 Yes. 430 00:30:20,076 --> 00:30:21,711 Look at me. 431 00:30:24,511 --> 00:30:26,589 Lift your head, Seo Yeon. 432 00:30:29,518 --> 00:30:31,812 I know what you're thinking. 433 00:30:31,930 --> 00:30:33,388 Never. 434 00:30:33,482 --> 00:30:35,258 Don't ever betray me. 435 00:30:36,352 --> 00:30:38,740 Don't make me go crazy. 436 00:30:40,022 --> 00:30:41,602 Don't think you're making me miserable. 437 00:30:41,661 --> 00:30:44,496 Throw away the thought that you have to do something for me. 438 00:30:45,073 --> 00:30:47,472 That's not what I want. 439 00:30:47,766 --> 00:30:53,648 What I want is to talk to you as we look at each other, 440 00:30:54,130 --> 00:30:56,375 feel your presence, 441 00:30:57,915 --> 00:30:59,950 see you. 442 00:31:00,127 --> 00:31:01,280 I'm sorry. 443 00:31:01,338 --> 00:31:03,738 Those words are unnecessary. Don't say them. 444 00:31:05,244 --> 00:31:07,102 I'll tell you why. 445 00:31:08,596 --> 00:31:12,936 I am you and you are my life. 446 00:31:14,782 --> 00:31:16,817 We know each other. 447 00:31:17,711 --> 00:31:20,252 You shouldn't say sorry to me, as you would to a stranger. 448 00:31:20,335 --> 00:31:22,181 I don't like it. 449 00:31:22,334 --> 00:31:23,510 I know. 450 00:31:23,663 --> 00:31:25,816 I hate it. 451 00:31:26,134 --> 00:31:27,304 I know. 452 00:31:27,410 --> 00:31:32,574 I � want to disappear. 453 00:31:32,703 --> 00:31:34,126 No. 454 00:31:34,338 --> 00:31:38,585 If you disappear, then I disappear too. 455 00:31:38,690 --> 00:31:43,611 Getting married � we shouldn't have done it. 456 00:31:43,694 --> 00:31:44,976 No. 457 00:31:45,129 --> 00:31:46,399 It is a good thing. 458 00:31:46,528 --> 00:31:48,669 I wanted to be happy. 459 00:31:50,128 --> 00:31:52,010 I thought we'd be happy. 460 00:31:52,092 --> 00:31:53,857 We are happy. 461 00:31:53,998 --> 00:31:55,362 I � 462 00:32:01,345 --> 00:32:04,427 I am an empty house without an owner. 463 00:32:04,568 --> 00:32:09,168 But you are still my wife and Ye Eun's mother. 464 00:32:11,461 --> 00:32:13,884 Don't run away from me. 465 00:32:14,473 --> 00:32:18,553 For my sake � don't think about those things. 466 00:32:18,718 --> 00:32:20,588 Just think of me. 467 00:32:27,363 --> 00:32:29,116 I love you. 468 00:32:29,881 --> 00:32:32,233 I love you, Seo Yeon. 469 00:32:36,096 --> 00:32:39,107 Wasting space in a research lab is foolish. 470 00:32:39,284 --> 00:32:45,634 It's not just a place for the patients and family to be together. 471 00:32:46,093 --> 00:32:50,280 No architect thinks merely of the practicalities of the building. 472 00:32:50,439 --> 00:32:54,356 They also want to express their philosophy or create art. 473 00:32:54,439 --> 00:32:59,755 That's fine. I pretended to hear half of what you said, so let's move on. 474 00:32:59,940 --> 00:33:02,292 What construction company are you thinking of going with? 475 00:33:02,386 --> 00:33:04,680 The Sil Moo team is talking to a couple of places. 476 00:33:04,739 --> 00:33:07,433 What about the people you used before? 477 00:33:07,491 --> 00:33:09,103 The Sil Moo team is the most precise. 478 00:33:09,209 --> 00:33:10,138 Let's leave it to them. 479 00:33:10,220 --> 00:33:11,408 All right. 480 00:33:11,620 --> 00:33:13,639 I'll leave it all to you. 481 00:33:14,180 --> 00:33:17,991 That's what you say, but then get involved in everything. 482 00:33:18,968 --> 00:33:21,767 Oh, your granddaughter has grown quite a bit? 483 00:33:21,861 --> 00:33:25,296 Yeah. She's gained a lot of weight. 484 00:33:25,402 --> 00:33:27,919 Her hands have grown a lot. 485 00:33:28,060 --> 00:33:30,874 I don't know what's wrong with my kids. 486 00:33:31,086 --> 00:33:34,461 Hyang Gi is as is, so I can't do anything about it. 487 00:33:34,544 --> 00:33:38,084 Young Soo turns his head every time I mention marriage. 488 00:33:38,155 --> 00:33:40,919 When will I get to hold my grandchild? 489 00:33:41,025 --> 00:33:43,119 When their time comes it'll happen. 490 00:33:43,319 --> 00:33:46,690 How's your daughter-in-law's condition? How bad is it? 491 00:33:46,784 --> 00:33:48,396 Well � 492 00:33:48,678 --> 00:33:52,042 I heard it's gotten quite bad after giving birth. 493 00:33:52,183 --> 00:33:55,924 Birth is tough even for a healthy person, 494 00:33:56,006 --> 00:33:58,533 but she stopped taking medication during her pregnancy. 495 00:33:58,839 --> 00:34:00,803 Of course it's gotten worse. 496 00:34:00,956 --> 00:34:04,085 Yeah, of course. 497 00:34:04,885 --> 00:34:07,037 Want me to show you my granddaughter's picture? 498 00:34:07,320 --> 00:34:09,355 You just go around carrying your granddaughter's picture. 499 00:34:09,437 --> 00:34:10,460 Yeah. 500 00:34:13,940 --> 00:34:16,634 Oh she's cute. 501 00:34:16,869 --> 00:34:19,163 Her eyes are twinkling. 502 00:34:19,245 --> 00:34:20,833 She's going to be smart. 503 00:34:22,750 --> 00:34:26,009 I'm jealous. I am honestly jealous. 504 00:34:26,114 --> 00:34:27,691 It's strange. 505 00:34:28,126 --> 00:34:33,834 Whenever this kid is at the house, it becomes warm and I feel all mushy. 506 00:34:33,893 --> 00:34:35,834 That's enough, OK? 507 00:34:36,139 --> 00:34:38,398 Sorry. I'm sorry. 508 00:34:43,997 --> 00:34:45,739 That loser girl. 509 00:34:45,891 --> 00:34:48,832 She's going around trying to find a second Park Ji Hyung. 510 00:34:49,020 --> 00:34:50,949 You think I'm just saying this? 511 00:34:51,020 --> 00:34:54,584 Aigoo, I'm going to fall backwards and die. 512 00:34:54,725 --> 00:34:57,913 Too short. Too fat. He's bald. 513 00:34:58,007 --> 00:35:00,877 Eyes are cold. Voice sounds too feminine. 514 00:35:00,936 --> 00:35:03,694 I don't like hairy guys. The guy's complexion is too pale. 515 00:35:03,764 --> 00:35:05,035 He talks too much. 516 00:35:05,105 --> 00:35:08,187 He's too fickle, too stupid, no personal taste. 517 00:35:08,599 --> 00:35:10,222 Turn that all upside down. 518 00:35:10,387 --> 00:35:12,151 She's looking for Ji Hyung. 519 00:35:12,269 --> 00:35:15,551 But at least she's not refusing to go out. 520 00:35:15,657 --> 00:35:19,201 That girl is just teasing me. 521 00:35:19,307 --> 00:35:20,907 No way. 522 00:35:21,036 --> 00:35:23,800 - Hyang Gi is not � - You don't know. 523 00:35:23,930 --> 00:35:26,588 Hyang Gi is corrupted because of your son. 524 00:35:26,682 --> 00:35:28,505 She's patronizing me. 525 00:35:28,670 --> 00:35:31,105 �Yes, Mom.� �I know, Mom.� 526 00:35:31,164 --> 00:35:33,834 Her doing that is just to shut me up. 527 00:35:33,928 --> 00:35:36,969 But in the process, she may find someone she likes. 528 00:35:37,040 --> 00:35:39,098 Think positive. 529 00:35:39,216 --> 00:35:43,204 I try. I think it's better than her being holed up in her room. 530 00:35:43,274 --> 00:35:44,709 I try. 531 00:35:45,215 --> 00:35:48,368 If she finds someone who's meant for her, I'm sure she'll change. 532 00:35:48,438 --> 00:35:49,744 Of course. 533 00:35:50,308 --> 00:35:56,575 But she was always saying �Park Ji Hyung, Park Ji Hyun�, so who will catch her eye? 534 00:35:56,739 --> 00:36:00,092 Just looking at her gets me so annoyed. 535 00:36:01,268 --> 00:36:02,444 We're finished. 536 00:36:02,538 --> 00:36:04,044 We've prepared everything, madam. 537 00:36:04,091 --> 00:36:05,208 We're finished. 538 00:36:05,338 --> 00:36:06,561 Let's go out. 539 00:36:08,029 --> 00:36:09,829 Go on ahead. I'll be 10 minutes. 540 00:36:10,147 --> 00:36:11,770 Do it later. 541 00:36:11,840 --> 00:36:13,711 Want to eat dinner with these clothes and stink up the place? 542 00:36:13,770 --> 00:36:15,934 Wait for me. I won't be more than ten minutes. 543 00:36:16,134 --> 00:36:18,651 - Let's go in. Let's go. - Yes. 544 00:36:18,886 --> 00:36:20,310 You haven't gone out yet? 545 00:36:20,416 --> 00:36:22,039 I'm going out now, Dad. 546 00:36:22,274 --> 00:36:23,989 I thought you'd already left. 547 00:36:24,083 --> 00:36:26,377 We're just about to start, so eat lunch before you leave. 548 00:36:26,483 --> 00:36:28,047 I'm going out because I'm supposed to meet someone. 549 00:36:28,130 --> 00:36:31,506 Eat here before you go out. Food outside doesn't taste good. 550 00:36:31,682 --> 00:36:32,988 Ahjumma. 551 00:36:33,129 --> 00:36:35,529 - Have a good time. - Yes. 552 00:36:35,705 --> 00:36:39,187 - Ahjussi, enjoy your meal. - Oh, yeah. 553 00:36:39,810 --> 00:36:41,069 Let's go. 554 00:36:54,290 --> 00:36:55,619 I'll clean up the rest. 555 00:36:55,678 --> 00:36:57,796 I'll leave it to you. 556 00:37:03,583 --> 00:37:05,477 You need to get ready. 557 00:37:06,077 --> 00:37:07,642 We have a guest coming. 558 00:37:07,771 --> 00:37:10,523 Oh, I'm finished. 559 00:37:14,649 --> 00:37:16,472 Play. 560 00:37:40,205 --> 00:37:43,499 My face looks strange. 561 00:37:45,541 --> 00:37:46,952 What is? 562 00:37:47,117 --> 00:37:51,552 Face. It looks strange. 563 00:37:53,740 --> 00:37:57,186 Not at all. Not even a little strange. 564 00:37:57,480 --> 00:37:58,868 It looks gloomy. 565 00:37:59,080 --> 00:38:01,597 That's because you're looking at it with a gloomy expression. 566 00:38:01,762 --> 00:38:03,650 Try smiling. 567 00:38:13,355 --> 00:38:15,401 I need to take a shower first. 568 00:38:15,531 --> 00:38:17,107 You already did. 569 00:38:18,672 --> 00:38:20,222 You just need to brush your teeth. 570 00:38:20,363 --> 00:38:22,339 Could you get me some cold water? 571 00:38:22,716 --> 00:38:24,292 I need to be alert. 572 00:38:24,445 --> 00:38:26,445 All right. Wait a minute. 573 00:38:28,621 --> 00:38:30,020 Brush your teeth. 574 00:38:44,724 --> 00:38:49,217 Ye Eun. Ye Eun. Peek-a-boo! 575 00:38:49,500 --> 00:38:51,593 You need to look over here. 576 00:38:52,361 --> 00:38:56,525 Ye Eun. Ye Eun. 577 00:38:57,301 --> 00:38:59,019 You're not listening to me. 578 00:38:59,172 --> 00:39:03,171 Cock-a-doodle-doo! 579 00:39:03,359 --> 00:39:04,759 We're having a guest coming over. 580 00:39:04,818 --> 00:39:07,159 Take Ye Eun into the room and play. 581 00:39:07,370 --> 00:39:08,928 Yes. Who is it? 582 00:39:08,975 --> 00:39:10,398 Noona's guest. 583 00:39:10,445 --> 00:39:11,657 Who? 584 00:39:11,716 --> 00:39:12,821 Later. 585 00:39:23,868 --> 00:39:26,808 - That one. - Yes. 586 00:39:31,184 --> 00:39:33,842 - This one also. - Yes. 587 00:39:40,547 --> 00:39:42,636 Doesn't it look too office? 588 00:39:48,129 --> 00:39:49,447 What about this one? 589 00:39:49,576 --> 00:39:51,058 That makes me look stupid. 590 00:39:51,164 --> 00:39:53,916 Why does it look stupid? It makes you look cute. 591 00:39:54,187 --> 00:39:57,445 You're not helping. Go outside. 592 00:39:57,706 --> 00:39:59,635 All right then. 593 00:40:45,230 --> 00:40:47,818 I'm here. Can I come up? 594 00:40:48,136 --> 00:40:49,665 Come on up. 595 00:41:24,761 --> 00:41:26,467 Welcome. 596 00:41:51,566 --> 00:41:53,072 Come on in. 597 00:42:12,617 --> 00:42:14,464 Hyang Gi is here. 598 00:42:15,946 --> 00:42:17,357 Come here. 599 00:42:24,792 --> 00:42:26,601 This is Ye Eun's mom. 600 00:42:29,424 --> 00:42:31,259 I am No Hyang Gi. 601 00:42:31,447 --> 00:42:35,999 I am Lee Seo Yeon 602 00:42:36,376 --> 00:42:37,905 Yes. 603 00:42:38,599 --> 00:42:41,862 Honey, could you make us some tea? 604 00:42:41,945 --> 00:42:42,545 Sure. 605 00:42:42,639 --> 00:42:44,356 Hyang Gi, what do you want? 606 00:42:44,474 --> 00:42:46,544 - Coffee. - Me too. 607 00:42:46,638 --> 00:42:48,649 Sit. Sit and talk. 608 00:42:48,955 --> 00:42:52,555 He's such a nagger. Sit. 609 00:42:52,649 --> 00:42:54,190 Yes. 610 00:42:54,778 --> 00:42:56,531 Here. 611 00:43:03,877 --> 00:43:08,274 Flowers and mouth are both tender. 612 00:43:09,274 --> 00:43:14,744 On the ends of branches, frost covers them all in white. 613 00:43:15,920 --> 00:43:21,049 But my body, is aching and cold. 614 00:43:23,030 --> 00:43:25,488 It's frighteningly cold. 615 00:43:27,151 --> 00:43:31,680 All the spring days in my life are gone. 616 00:43:34,983 --> 00:43:36,935 Kim Yong Taek's poem. 617 00:43:38,481 --> 00:43:39,893 Sit. 618 00:43:40,081 --> 00:43:41,469 Yes. 619 00:44:06,457 --> 00:44:08,151 Hyang Gi. 620 00:44:08,327 --> 00:44:09,465 Yes? 621 00:44:09,618 --> 00:44:15,276 The name No Hyang Gi has never left my mind. 622 00:44:30,450 --> 00:44:32,120 Thanks. 623 00:44:32,826 --> 00:44:34,825 But it's all right. 624 00:44:35,355 --> 00:44:37,507 I thought about this a lot. 625 00:44:37,860 --> 00:44:39,883 Then you don't need it. 626 00:44:55,456 --> 00:44:59,854 You're much prettier than the picture I saw on the cell phone. 627 00:45:00,066 --> 00:45:05,089 I saw your wedding album at ahjumma's house. 628 00:45:06,218 --> 00:45:09,065 So it seems like I know you. 629 00:45:11,206 --> 00:45:16,278 How much pain and hardship you must have endured. 630 00:45:18,760 --> 00:45:22,889 Even more so than when I left him so he could be with you, 631 00:45:23,583 --> 00:45:26,053 you probably hurt a lot. 632 00:45:26,206 --> 00:45:27,453 Yes. 633 00:45:28,759 --> 00:45:31,158 I was hit by lightning. 634 00:45:31,323 --> 00:45:36,403 I wanted to meet you and ask forgiveness. 635 00:45:40,484 --> 00:45:42,602 I know I have no right. 636 00:45:42,896 --> 00:45:43,966 I'm sorry. 637 00:45:44,072 --> 00:45:48,118 I told oppa that's not necessary. It's the truth. 638 00:45:50,143 --> 00:45:53,625 The two hearts are in love. 639 00:45:53,978 --> 00:45:57,471 Oppa and I never felt that. 640 00:45:59,436 --> 00:46:02,447 Oppa never loved me. 641 00:46:03,023 --> 00:46:05,273 I was hit then shattered. 642 00:46:05,332 --> 00:46:07,225 Oppa is � 643 00:46:10,472 --> 00:46:12,754 I'm calling him �oppa� also. 644 00:46:12,801 --> 00:46:14,707 Oppa, what are you doing? 645 00:46:14,918 --> 00:46:16,753 Making coffee. 646 00:47:15,350 --> 00:47:20,231 I don't have much time. 647 00:47:25,889 --> 00:47:34,654 If by that time, your feelings for Oppa haven't cooled, 648 00:47:39,124 --> 00:47:46,213 when I am gone, if you could stay by his side � 649 00:47:53,012 --> 00:47:55,305 I know I'm being shameless, 650 00:47:57,364 --> 00:48:05,861 Perhaps � Park Ji Hyung � more than me � 651 00:48:14,601 --> 00:48:17,707 You know him very well. 652 00:48:19,765 --> 00:48:22,800 I'm sorry. My head is splitting. 653 00:48:22,918 --> 00:48:25,647 Oppa! Oppa! 654 00:48:26,635 --> 00:48:29,540 Head. She says her head hurts. 655 00:48:34,988 --> 00:48:37,634 Medicine, Seo Yeon. Take your medicine. 656 00:48:54,087 --> 00:48:56,169 What should I do? 657 00:48:56,933 --> 00:49:02,390 I am so pitiful. I can't. 658 00:49:02,942 --> 00:49:07,270 What should I do? What should I do? 659 00:49:13,928 --> 00:49:21,809 Just � she said, �sorry� � just ... 660 00:49:28,384 --> 00:49:30,105 It's all right. 661 00:49:30,928 --> 00:49:33,928 It's all right, Seo Yeon. It's all right. 662 00:49:36,315 --> 00:49:41,703 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 663 00:49:42,526 --> 00:49:45,432 I've ruined everything. 664 00:49:45,847 --> 00:49:50,282 I'm sorry. Sorry. 665 00:49:55,081 --> 00:49:58,092 I don't blame you at all. 666 00:49:58,939 --> 00:50:04,812 Don't cry. Don't cry, unnie. 667 00:50:14,082 --> 00:50:15,717 It's Pororo. Pororo. 668 00:50:15,799 --> 00:50:17,338 Isn't it good? 669 00:50:17,961 --> 00:50:20,326 Oh, it's a shark. 670 00:50:24,807 --> 00:50:25,854 Yes, aunt. 671 00:50:25,948 --> 00:50:27,807 Is noona sleeping? 672 00:50:28,889 --> 00:50:30,642 What guest? 673 00:50:32,337 --> 00:50:34,501 Did you eat lunch? 674 00:50:35,972 --> 00:50:41,018 No. I overdid it at the wedding, so I'm not feeling well. 675 00:50:41,253 --> 00:50:43,406 Is Ye Eun doing well? 676 00:50:45,076 --> 00:50:49,717 That's fine. All right. 677 00:51:00,892 --> 00:51:04,033 Don't do anything and just lie down. 678 00:51:05,910 --> 00:51:07,404 Drink this while it's warm. 679 00:51:10,403 --> 00:51:12,285 Wait a moment. 680 00:51:42,934 --> 00:51:44,651 Don't let her do anything. 681 00:51:44,745 --> 00:51:45,839 Yes. 682 00:51:47,498 --> 00:51:49,285 Don't come out. 683 00:51:51,368 --> 00:51:53,261 Good bye, Father. 684 00:52:00,069 --> 00:52:01,516 A shot will heal you faster, Mom. 685 00:52:01,610 --> 00:52:04,080 No, I'm fine. 686 00:52:04,351 --> 00:52:08,138 I just need to sleep under the covers. 687 00:52:08,409 --> 00:52:11,617 Sleeping is better than ten shots. 688 00:52:15,370 --> 00:52:19,263 The child is playing well and nothing to worry about. 689 00:52:19,393 --> 00:52:20,686 Yes. 690 00:52:21,239 --> 00:52:23,651 Seo Yeon has a guest. 691 00:52:24,192 --> 00:52:26,874 Must be from the publishing company. 692 00:52:27,171 --> 00:52:29,159 Maybe that youngest staff. 693 00:52:29,253 --> 00:52:33,146 That girl and Seo Yeon got along the best. 694 00:52:33,805 --> 00:52:37,310 Cute and makes a good impression. 695 00:52:37,652 --> 00:52:38,934 Yes. 696 00:52:40,181 --> 00:52:45,921 If it were her, Seo Yeon would also approve. 697 00:52:48,250 --> 00:52:56,037 I feel bad towards the baby, but maybe she shouldn't have had the child. 698 00:52:58,213 --> 00:53:00,156 Doesn't feed her milk. 699 00:53:01,756 --> 00:53:03,885 Doesn't hold her. 700 00:53:05,132 --> 00:53:10,131 If she's just going to stare at her, why did she have the child with her body? 701 00:53:12,389 --> 00:53:15,071 Why didn't they take me? 702 00:53:17,397 --> 00:53:22,631 Why don't they take me and leave her? 703 00:53:25,007 --> 00:53:27,654 Buddha and God � 704 00:53:29,371 --> 00:53:32,394 � so evil. 705 00:53:33,598 --> 00:53:35,033 Lie down. 706 00:53:36,515 --> 00:53:40,291 All right. Go and read your books. 707 00:53:40,914 --> 00:53:43,667 Don't worry about me and read your books. 708 00:53:50,966 --> 00:53:52,671 Want me to raise the heater? 709 00:53:53,012 --> 00:53:57,647 No. No, no � no need. 710 00:53:58,423 --> 00:53:59,929 Rest. 711 00:54:11,804 --> 00:54:14,663 How's mom? Is her fever down? 712 00:54:14,875 --> 00:54:16,321 It's down. 713 00:54:16,651 --> 00:54:20,250 I bought some kalbi and pork for Seo Yeon. 714 00:54:20,333 --> 00:54:21,579 Yes. 715 00:54:21,732 --> 00:54:25,143 I don't think she's eating these days. She's lost weight. 716 00:54:25,378 --> 00:54:26,389 Where are you going? 717 00:54:26,495 --> 00:54:28,130 For a walk. 718 00:54:40,249 --> 00:54:41,731 I'm going. 719 00:54:41,931 --> 00:54:44,672 Sorry. And thanks. 720 00:54:44,801 --> 00:54:48,153 Not at all oppa. Just � 721 00:54:50,800 --> 00:54:52,941 It hurts. 722 00:54:53,670 --> 00:54:57,350 It really hurts. 723 00:55:00,055 --> 00:55:03,278 Oppa, I'll think about it. 724 00:55:03,631 --> 00:55:05,196 Honestly. 725 00:55:05,596 --> 00:55:08,407 OK. Thanks. 726 00:55:24,321 --> 00:55:29,739 Tell her that I'm happy I met her. 727 00:55:30,644 --> 00:55:35,055 That it's clear that you love her 728 00:56:31,823 --> 00:56:34,453 Noona, are you taking a shower? 729 00:56:35,241 --> 00:56:37,182 May I open the door? 730 00:57:02,191 --> 00:57:04,708 Noona, this isn't it. 731 00:57:04,779 --> 00:57:07,393 You didn't take off your clothes. You'll ruin them. 732 00:57:08,699 --> 00:57:11,581 Noona. Noona. 733 00:57:14,357 --> 00:57:17,756 All right. Come on out first. Come on out. 734 00:57:18,521 --> 00:57:20,344 Don't touch me. 735 00:57:21,461 --> 00:57:24,139 Don't touch me. Don't touch me. 736 00:57:24,244 --> 00:57:25,962 Don't touch me. 737 00:58:22,238 --> 00:58:23,320 Your noona? 738 00:58:23,685 --> 00:58:25,450 Go inside. 739 00:58:29,404 --> 00:58:31,592 She didn't realize the bathtub was overflowing. 740 00:58:31,663 --> 00:58:35,438 She was fully clothed in the bathtub, then came out and is lying down. 741 00:59:09,849 --> 00:59:11,907 It's because you're too tired. 742 00:59:12,095 --> 00:59:14,224 You must be tired. 743 00:59:16,742 --> 00:59:19,041 Let's change your clothes and go out, Seo Yeon. 744 00:59:19,488 --> 00:59:21,887 Let's listen to some music and rest. 745 00:59:22,181 --> 00:59:24,040 Then you'll be better. 746 00:59:26,651 --> 00:59:29,027 You'll be better. 747 00:59:29,169 --> 00:59:30,639 Ok. 748 00:59:59,345 --> 01:00:02,180 Who was the guest earlier? 749 01:00:02,297 --> 01:00:04,909 The person whom I was going to marry. 750 01:00:07,257 --> 01:00:08,480 Why did she come to our house? 751 01:00:08,562 --> 01:00:10,515 That's what your noona wanted. 752 01:00:11,456 --> 01:00:13,538 Probably to apologize. 753 01:00:13,667 --> 01:00:16,632 She must have concentrated hard not to make any mistakes. 754 01:00:16,914 --> 01:00:19,031 She must have been so stressed. 755 01:00:19,231 --> 01:00:20,596 Yeah. 756 01:00:26,305 --> 01:00:29,516 Noona wanted me to bring this to you. New set of cookies. 757 01:00:29,622 --> 01:00:31,304 Noona is sleeping. 758 01:00:31,787 --> 01:00:34,175 Oh. What about Ji Hyung? 759 01:00:34,327 --> 01:00:35,786 In his room. Go in. 760 01:00:35,880 --> 01:00:36,468 What is he doing? 761 01:00:36,586 --> 01:00:39,762 Noona made a mess, so he's changing the bed sheets. 762 01:00:40,778 --> 01:00:44,600 No, not like that. She went on the bed with wet clothes. 763 01:00:44,718 --> 01:00:45,741 Why? 764 01:00:55,905 --> 01:00:58,964 Jae Min hyung is here. I'll do this, you go out. 765 01:01:45,710 --> 01:01:47,975 I'm going crazy. 52097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.