Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,199 --> 00:00:14,562
Seo Yeon, in the end, had the child.
2
00:00:14,915 --> 00:00:17,359
On the way home from the hospital,
3
00:00:17,442 --> 00:00:22,265
she cried silent tears, the teardrops falling onto the baby's face.
4
00:00:22,418 --> 00:00:27,170
From that day, Seo Yeon fell into a depression, coming and going.
5
00:00:27,264 --> 00:00:31,595
From rough to soft, from dark to light,
going back and forth,
6
00:00:31,995 --> 00:00:34,500
coming on to seven months.
7
00:00:36,441 --> 00:00:37,664
Oh, you haven't left yet?
8
00:00:36,735 --> 00:00:38,676
{\a6}Episode 19
9
00:00:37,700 --> 00:00:39,029
Yeah, I'm on my way out.
10
00:00:39,111 --> 00:00:41,487
- Would you like some coffee?
- No, thank you.
11
00:00:41,605 --> 00:00:43,793
- It's Monday at 4pm.
- I know.
12
00:00:43,875 --> 00:00:46,416
- You'd better come.
- I'm going to.
13
00:00:47,474 --> 00:00:51,765
I feel so terrible toward Aunt,
but the help we hired,
14
00:00:52,012 --> 00:00:54,682
Seo Yeon made her quit after four months.
15
00:00:54,812 --> 00:00:57,905
She said she didn't like someone criticizing her.
16
00:00:58,293 --> 00:01:02,951
For this and that reason, we've had
three different helpers.
17
00:01:03,175 --> 00:01:06,251
In the end, I leave work in the afternoon,
18
00:01:06,427 --> 00:01:10,050
and my time at home has increased.
19
00:01:11,673 --> 00:01:16,049
The child she so stubbornly wanted to have,
20
00:01:16,249 --> 00:01:20,072
she doesn't seem to have much interest in.
21
00:01:21,065 --> 00:01:24,793
The way she looks at the child
doesn't seem quite right.
22
00:01:25,946 --> 00:01:32,404
Everyday, she and I seem to take a step
farther away from each other, I know.
23
00:01:32,957 --> 00:01:35,051
The woman I love,
24
00:01:35,145 --> 00:01:39,648
mumbled that she was afraid of the day
she couldn't recognize me or her brother,
25
00:01:40,001 --> 00:01:43,412
as she used my leg as a pillow last night.
26
00:01:44,824 --> 00:01:49,246
She even said she didn't know who she is.
27
00:01:59,562 --> 00:02:00,786
It's been a long time.
28
00:02:00,892 --> 00:02:02,891
Yeah, oppa.
29
00:02:02,974 --> 00:02:04,326
Let's sit.
30
00:02:09,906 --> 00:02:11,282
You were shocked.
31
00:02:11,388 --> 00:02:16,834
Yeah, a little... , a lot.
32
00:02:20,351 --> 00:02:24,045
I would like the A Coffee Set.
33
00:02:24,174 --> 00:02:26,139
I'll have the same.
34
00:02:30,484 --> 00:02:32,566
How have you been doing?
35
00:02:33,495 --> 00:02:35,577
Well.
36
00:02:35,918 --> 00:02:37,330
It's the same.
37
00:02:37,424 --> 00:02:41,671
Go exercise, meet my friends, play the piano.
38
00:02:42,866 --> 00:02:45,736
Oh, just jazz piano.
It's just for fun.
39
00:02:45,818 --> 00:02:47,041
Oh.
40
00:02:47,500 --> 00:02:52,358
To appease my mom, go on a matchmaking
date once in a while.
41
00:02:52,535 --> 00:02:55,487
I hear you watch my Ye Eun really well.
42
00:02:55,605 --> 00:02:57,263
Did Ahjumma say that?
43
00:02:57,346 --> 00:02:58,557
Aunt.
44
00:02:58,663 --> 00:03:00,306
My mom doesn't talk about you.
45
00:03:00,470 --> 00:03:02,329
I saw her twice.
46
00:03:02,447 --> 00:03:04,729
On her 100th day and last month.
47
00:03:04,917 --> 00:03:07,587
Once was an errand for my mom,
and the other time,
48
00:03:07,669 --> 00:03:11,033
your mom did some ink drawings.
49
00:03:11,116 --> 00:03:14,750
I went to pick up the picture she wanted to
give me and Ye Eun was there.
50
00:03:14,927 --> 00:03:20,076
Ahjumma said it was strange I always stopped by when Ye Eun was visiting her grandpa.
51
00:03:20,358 --> 00:03:24,252
Once a month I go over so that she can
spend time with my father.
52
00:03:24,405 --> 00:03:25,840
She must have grown more since then.
53
00:03:25,969 --> 00:03:28,663
Yeah, she grows every day.
54
00:03:29,310 --> 00:03:30,616
She's so pretty.
55
00:03:30,733 --> 00:03:33,448
I've never seen a baby that close up before.
56
00:03:33,530 --> 00:03:36,718
How could she be so cute and cuddly?
57
00:03:36,823 --> 00:03:39,764
Her eyes are bright, thinking,
�Who is this ahjumma?�
58
00:03:39,870 --> 00:03:44,575
and she stares so intently.
She is so cute.
59
00:03:44,716 --> 00:03:46,281
She smells so good also.
60
00:03:46,398 --> 00:03:49,176
Are your mother and father doing well?
61
00:03:49,387 --> 00:03:51,434
Doing well.
62
00:04:03,068 --> 00:04:04,856
This looks good.
63
00:04:14,261 --> 00:04:15,449
What is it, oppa?
64
00:04:15,555 --> 00:04:18,213
Sure, I'll tell you.
65
00:04:18,696 --> 00:04:20,819
I have a favor to ask you.
66
00:04:20,949 --> 00:04:22,489
What is it?
67
00:04:22,701 --> 00:04:26,442
It's a strange request and I feel terrible about it.
68
00:04:28,865 --> 00:04:31,394
Seo Yeon wants to meet you.
69
00:04:35,040 --> 00:04:36,358
Why?
70
00:04:36,511 --> 00:04:39,808
She's wanted to meet you from a long time ago.
71
00:04:40,102 --> 00:04:44,984
I thought it'd pass, but she keeps saying it everyday.
72
00:04:46,125 --> 00:04:49,830
That she has to meet you.
She's really requesting it.
73
00:04:50,230 --> 00:04:57,476
Oppa, I ... was really curious too.
74
00:04:59,052 --> 00:05:02,652
I wanted to see her even from far away.
75
00:05:03,828 --> 00:05:08,884
How different is she from me for you to choose her.
76
00:05:09,001 --> 00:05:11,472
I just wanted to see for myself.
77
00:05:13,530 --> 00:05:15,259
But not anymore.
78
00:05:15,377 --> 00:05:20,070
I think she wants to apologize.
79
00:05:20,968 --> 00:05:23,332
She doesn't have to.
80
00:05:25,261 --> 00:05:27,002
She doesn't.
81
00:05:27,120 --> 00:05:29,672
I'm asking this favor.
82
00:05:30,343 --> 00:05:36,307
I want to do everything that she wants.
83
00:05:39,386 --> 00:05:46,091
Because there's nothing I can do for her
that she needs.
84
00:05:48,984 --> 00:05:52,772
I know this request is out of line.
85
00:05:52,854 --> 00:05:57,405
No, oppa. There's no need to think that.
86
00:05:57,981 --> 00:06:00,181
It's all in the past.
87
00:06:01,169 --> 00:06:04,310
It was painful to endure at the time,
88
00:06:04,510 --> 00:06:07,651
but I couldn't hate you.
89
00:06:08,356 --> 00:06:10,936
Because I had everything.
90
00:06:11,089 --> 00:06:12,889
Mom and Dad's love,
91
00:06:12,995 --> 00:06:14,889
my home,
92
00:06:15,088 --> 00:06:16,994
and health.
93
00:06:19,476 --> 00:06:22,323
If we had married as planned,
94
00:06:22,523 --> 00:06:26,895
and you later found out you had abandoned
someone who's sick,
95
00:06:27,753 --> 00:06:30,635
you could have been disappointed in me.
96
00:06:32,658 --> 00:06:35,023
If I were in your shoes,
97
00:06:35,317 --> 00:06:37,940
I would have done what you did.
98
00:06:40,516 --> 00:06:45,073
I'm perfectly fine now.
I have no regret.
99
00:06:45,509 --> 00:06:47,826
So, it's all right.
100
00:06:48,449 --> 00:06:50,014
Forget what's happened in the past.
101
00:06:50,143 --> 00:06:56,060
You... remember what I told you, Hyang Gi?
102
00:06:57,119 --> 00:07:01,678
You are someone who leaves me speechless.
103
00:07:01,866 --> 00:07:06,007
Yeah. You did tell me.
104
00:07:12,382 --> 00:07:14,123
What do you think?
105
00:07:14,217 --> 00:07:15,259
It's pretty.
106
00:07:15,330 --> 00:07:16,942
Do I look like an important madam?
107
00:07:17,083 --> 00:07:19,271
The president's wife.
108
00:07:21,000 --> 00:07:22,694
This is new, Seo Yeon.
109
00:07:22,788 --> 00:07:23,776
Yes.
110
00:07:23,976 --> 00:07:30,363
Myeong Hae told Jae Min said that I wear the
same thing to all the family weddings.
111
00:07:30,551 --> 00:07:32,738
That's why I bought a set.
112
00:07:33,056 --> 00:07:36,726
If you wear the outer piece, you can't see
what's on the inside.
113
00:07:38,408 --> 00:07:43,090
This is a free bonus from the dressmaker.
114
00:07:43,431 --> 00:07:45,278
Doesn't it look nice?
115
00:07:45,419 --> 00:07:46,583
Yes.
116
00:07:47,408 --> 00:07:51,420
Aigoo, your mother-in-law is here, Seo Yeon.
117
00:07:52,243 --> 00:07:54,078
Yes!
118
00:07:55,513 --> 00:07:56,701
Hello.
119
00:07:56,807 --> 00:07:59,559
Yes, hello.
120
00:07:59,665 --> 00:08:01,230
Seo Yeon.
121
00:08:02,712 --> 00:08:03,782
You're here.
122
00:08:03,876 --> 00:08:06,238
Open this up and put it in the refrigerator.
123
00:08:06,368 --> 00:08:08,720
It's fish soup. Let's heat it up
and have it for dinner.
124
00:08:08,803 --> 00:08:10,073
Yes.
125
00:08:11,696 --> 00:08:14,296
I'm so sorry to cause such inconvenience.
126
00:08:14,413 --> 00:08:17,672
It's a family wedding that I can't get out of.
127
00:08:17,754 --> 00:08:19,719
How could you say such a thing?
128
00:08:19,836 --> 00:08:21,832
You need to go attend to your affairs.
129
00:08:21,915 --> 00:08:24,620
We're the ones causing you inconvenience,
so don't say such a thing.
130
00:08:24,667 --> 00:08:25,914
I'd be embarrassed.
131
00:08:26,008 --> 00:08:27,878
No, of course not.
132
00:08:28,008 --> 00:08:30,231
Give it to me. I'll hang it up for you.
133
00:08:30,325 --> 00:08:33,007
- Could you?
- Yes.
134
00:08:37,206 --> 00:08:41,703
Let's see my Ye Eun.
135
00:08:42,091 --> 00:08:45,796
Oh, you smell so good.
136
00:08:45,890 --> 00:08:48,702
Is this the scent of an angel?
137
00:08:48,984 --> 00:08:50,302
You took a bath.
138
00:08:50,466 --> 00:08:53,383
Right? You took a bath, right?
139
00:08:56,753 --> 00:09:01,305
Grandma will have a cup of tea.
140
00:09:02,340 --> 00:09:04,845
What shall I drink?
141
00:09:05,128 --> 00:09:07,492
Green tea will be good, right?
142
00:09:08,233 --> 00:09:10,139
Will you have one too?
143
00:09:11,651 --> 00:09:13,862
Seo Yeon, you don't want any tea?
144
00:09:14,097 --> 00:09:16,062
Yes, Mother, I'll have some.
145
00:09:16,262 --> 00:09:18,414
Let's go.
146
00:09:18,520 --> 00:09:22,567
Here, Ye Eun, what is this?
147
00:09:22,649 --> 00:09:24,637
Oh, here! I'll do it.
148
00:09:24,696 --> 00:09:27,250
- I'll do it.
- No, it's all right.
149
00:09:27,508 --> 00:09:30,473
Ye Eun, want to go to mommy?
150
00:09:31,367 --> 00:09:35,048
Here, take Ye Eun.
151
00:09:36,166 --> 00:09:38,848
Here... I'll...
152
00:09:42,024 --> 00:09:45,895
Oh... my baby...
153
00:09:47,989 --> 00:09:50,906
You won't drop the baby.
154
00:09:51,106 --> 00:09:53,576
Don't be afraid and hold the baby.
155
00:09:53,811 --> 00:09:55,093
Yes.
156
00:10:02,103 --> 00:10:03,103
Yeah.
157
00:10:03,162 --> 00:10:04,856
Has her mother-in-law arrived?
158
00:10:04,985 --> 00:10:06,267
Of course.
159
00:10:06,338 --> 00:10:08,032
Are you dressed?
160
00:10:08,267 --> 00:10:09,831
We're here picking up Dad.
161
00:10:09,925 --> 00:10:12,349
It's cold so don't wait outside.
Come when I call you.
162
00:10:12,396 --> 00:10:14,960
We'll be ten minutes.
Yeah, ten minutes.
163
00:10:15,160 --> 00:10:17,934
I won't be late, don't worry.
164
00:10:18,028 --> 00:10:20,522
Mom, Mom! How's Seo Yeon?
165
00:10:21,169 --> 00:10:23,475
Oh. Okay.
166
00:10:24,851 --> 00:10:28,286
Dad, what are you doing? We'll be
late because of you.
167
00:10:28,403 --> 00:10:30,379
Hurry up and come out.
168
00:10:32,053 --> 00:10:34,464
Honestly, it's so dirty.
169
00:10:34,558 --> 00:10:36,358
You said you would buy property
when I asked to buy a new car.
170
00:10:36,452 --> 00:10:39,228
It looks dirty in the light.
171
00:10:39,698 --> 00:10:40,992
What about Seo Yeon?
172
00:10:41,486 --> 00:10:43,133
She's the same.
173
00:10:43,463 --> 00:10:47,979
I wish I could go inside her head to
know what's going on.
174
00:10:48,297 --> 00:10:50,762
It's not like a walnut you can crack in half.
175
00:10:50,833 --> 00:10:53,609
She's such a smart and clever girl.
176
00:10:53,715 --> 00:10:55,926
And seeing her become useless...
even in my sleep...
177
00:10:56,020 --> 00:10:57,667
You feel bad, don't you?
178
00:10:58,632 --> 00:11:00,243
You probably should.
179
00:11:00,337 --> 00:11:03,466
That's why I told you many times
not to treat her like that.
180
00:11:03,584 --> 00:11:06,826
That's why you shouldn't do things
you'll regret later.
181
00:11:07,014 --> 00:11:08,519
You were so bad to her!
182
00:11:08,614 --> 00:11:10,660
What did I do?
183
00:11:11,366 --> 00:11:12,919
Oh, Dad.
184
00:11:15,577 --> 00:11:19,906
When it's spring, let's all go see the flowers bloom.
185
00:11:21,623 --> 00:11:23,912
Aunt is already looking forward to it.
186
00:11:24,053 --> 00:11:26,970
Father even said he'll take a day or two off.
187
00:11:27,099 --> 00:11:28,334
Yes.
188
00:11:28,734 --> 00:11:31,346
Oh, it must be Ji Hyung.
189
00:11:32,416 --> 00:11:33,757
My mother hasn't arrived yet?
190
00:11:33,839 --> 00:11:36,568
No, she's here.
191
00:11:37,074 --> 00:11:38,824
Mother.
192
00:11:39,130 --> 00:11:40,271
I'll change my clothes and come out.
193
00:11:40,330 --> 00:11:41,671
All right.
194
00:11:42,270 --> 00:11:43,658
Go on in.
195
00:11:46,517 --> 00:11:48,622
Did you play well, princess?
196
00:11:48,799 --> 00:11:51,596
Daddy. It's Daddy, Ye Eun.
197
00:11:51,714 --> 00:11:53,855
You didn't give Grandma a hard time, did you?
198
00:11:53,925 --> 00:11:55,502
Did she act up while you gave her a bath?
199
00:11:55,596 --> 00:11:58,678
Not at all.
200
00:11:58,866 --> 00:12:03,371
She's not like her mommy. Why don't
you like baths, missy?
201
00:12:03,465 --> 00:12:06,923
Her mommy likes baths so much, she got
scolded for a high water bill.
202
00:12:07,029 --> 00:12:10,111
She doesn't like being naked.
203
00:12:10,511 --> 00:12:11,875
Did Ye Eun tell you that?
204
00:12:11,993 --> 00:12:12,899
Yeah.
205
00:12:13,757 --> 00:12:16,263
Is that right?
Is that it?
206
00:12:16,580 --> 00:12:18,745
She's acting like she didn't hear me.
207
00:12:21,286 --> 00:12:23,873
Aigoo! It's time to eat.
208
00:12:23,991 --> 00:12:26,311
I'll do it. I'll take care of it.
209
00:12:30,734 --> 00:12:33,063
I missed you.
I love you, Seo Yeon.
210
00:12:33,169 --> 00:12:36,639
I missed you.
I love you too.
211
00:12:36,745 --> 00:12:41,254
Did you use it? The treadmill.
212
00:12:41,466 --> 00:12:43,242
Yeah, I did.
213
00:12:43,360 --> 00:12:44,583
Did you read a book?
214
00:12:44,759 --> 00:12:46,018
Yeah.
215
00:12:46,630 --> 00:12:48,406
What did you eat for lunch?
216
00:12:48,806 --> 00:12:49,770
Rice.
217
00:12:49,923 --> 00:12:51,452
With what?
218
00:12:52,499 --> 00:12:54,428
I told you not to test me.
219
00:12:54,558 --> 00:12:58,184
I'm not. I'm just asking because I'm
curious what you ate.
220
00:12:58,442 --> 00:13:06,582
Kimchi, soup, fish, vegetables.
221
00:13:07,323 --> 00:13:11,440
Seasoned radishes... spinach.
222
00:13:11,534 --> 00:13:12,358
Soup.
223
00:13:12,452 --> 00:13:14,616
Spinach soup? With clams?
224
00:13:14,722 --> 00:13:16,169
With miso.
225
00:13:16,275 --> 00:13:18,192
That's what I like.
226
00:13:22,850 --> 00:13:26,050
What can we do to lift her depression?
227
00:13:27,226 --> 00:13:29,037
What is it that we're not grasping?
228
00:13:29,131 --> 00:13:31,292
Mom, Seo Yeon ...
229
00:13:33,068 --> 00:13:36,044
knows very well it's not about effort.
230
00:13:36,691 --> 00:13:41,479
She knows very well that whatever she does,
it'll happen on its own.
231
00:13:43,808 --> 00:13:47,758
Every day she uses the computer to
learn more about the disease.
232
00:13:48,393 --> 00:13:51,675
Reading. And reading.
233
00:13:53,028 --> 00:13:55,498
She reads to me to remind
me to get ready.
234
00:13:59,697 --> 00:14:01,023
Want some coffee?
235
00:14:01,117 --> 00:14:03,846
- I'll make it for you.
- I'll do it.
236
00:14:25,317 --> 00:14:28,751
Ye Eun ate her dinner and
had her diaper changed.
237
00:14:28,869 --> 00:14:30,363
Give it here.
238
00:14:30,963 --> 00:14:33,381
Tomorrow, Aunt will be here.
239
00:14:33,511 --> 00:14:35,299
Your father and I have a prior engagement.
240
00:14:35,381 --> 00:14:36,816
Tomorrow will be fine.
241
00:14:36,922 --> 00:14:39,063
Her Aunt will be too tired.
242
00:14:39,192 --> 00:14:41,768
I've already spoken to her. We'll help out.
243
00:14:41,851 --> 00:14:44,462
It's all right, Mom. There's Moon Kwon
and Seo Yeon.
244
00:14:44,521 --> 00:14:47,003
There's a lot of food to eat. I'm going to
tell Aunt to rest.
245
00:14:47,120 --> 00:14:52,916
Then if it gets too stuffy in the house, Seo Yeon
can bring Ye Eun and eat with Aunt.
246
00:14:53,034 --> 00:14:55,057
All right. We'll see tomorrow.
247
00:14:55,139 --> 00:14:56,939
Seo Yeon, come here.
248
00:14:57,198 --> 00:14:58,456
Yes.
249
00:15:06,091 --> 00:15:07,808
No, Mother.
250
00:15:08,867 --> 00:15:09,690
Eat.
251
00:15:09,749 --> 00:15:11,020
Sure.
252
00:15:15,289 --> 00:15:16,677
Oh yeah.
253
00:15:17,030 --> 00:15:21,521
Aunt was telling your father she wants to go
to the hot springs with you guys.
254
00:15:21,568 --> 00:15:22,392
Want to go?
255
00:15:22,474 --> 00:15:24,003
What about Ye Eun?
256
00:15:24,086 --> 00:15:26,744
Couldn't we ask Seo Yeon's Aunt
to watch her a couple of days?
257
00:15:26,920 --> 00:15:28,097
Shall we go?
258
00:15:29,449 --> 00:15:33,605
Mother, I'm afraid of ... unfamiliar places.
259
00:15:33,711 --> 00:15:35,370
I'm there so what's there to worry about.
260
00:15:35,464 --> 00:15:38,075
What if I do something wrong in front of Father?
261
00:15:38,181 --> 00:15:41,440
You take them. I'll stay home.
262
00:15:41,522 --> 00:15:43,357
We'll skip it.
263
00:15:43,780 --> 00:15:45,168
Do what is comfortable for you.
264
00:15:45,427 --> 00:15:47,533
I'm sorry, Mother.
265
00:15:47,815 --> 00:15:49,960
It's my fault.
266
00:15:50,431 --> 00:15:52,595
Forgive me, Mother.
267
00:15:53,866 --> 00:15:56,206
There's nothing to forgive.
268
00:15:56,959 --> 00:15:58,724
Believe my words.
269
00:15:59,288 --> 00:16:01,406
I'm someone who doesn't say empty words.
270
00:16:01,523 --> 00:16:02,653
OK?
271
00:16:02,923 --> 00:16:04,205
Yes.
272
00:16:04,770 --> 00:16:06,111
I'm going.
273
00:16:14,751 --> 00:16:16,421
Be well.
274
00:16:16,704 --> 00:16:18,680
Good bye, Mother.
275
00:16:25,033 --> 00:16:26,832
Go inside.
276
00:16:32,067 --> 00:16:33,502
Oh, you're here?
277
00:16:33,667 --> 00:16:34,537
Yes.
278
00:16:34,608 --> 00:16:36,031
- Honey, your brother's here.
- I'll be going now.
279
00:16:36,113 --> 00:16:36,854
Yes.
280
00:16:36,995 --> 00:16:39,403
- Have a safe trip home.
- Yes.
281
00:16:40,332 --> 00:16:41,285
Noona.
282
00:16:41,379 --> 00:16:42,602
Yeah.
283
00:17:23,989 --> 00:17:26,095
- Why is Ye Eun crying?
- I don't know.
284
00:17:26,166 --> 00:17:29,430
Ye Eun. Why are you crying?
285
00:17:29,512 --> 00:17:31,782
Did you wake up?
Did you have a dream?
286
00:17:31,853 --> 00:17:33,935
Uncle. Uncle.
287
00:17:34,029 --> 00:17:36,934
Here, let's sleep.
That's enough.
288
00:17:37,040 --> 00:17:38,711
That's enough.
289
00:17:38,911 --> 00:17:40,357
Crying stopped.
290
00:17:40,510 --> 00:17:42,404
I'm going to eat.
291
00:17:43,369 --> 00:17:45,159
Just try.
292
00:17:45,230 --> 00:17:46,383
It's all right, Noona.
293
00:17:46,465 --> 00:17:47,959
Noona, you're being really strange.
294
00:17:48,030 --> 00:17:49,523
What if I drop her?
295
00:17:49,594 --> 00:17:52,182
Why would you drop her?
You can just hold her like this.
296
00:17:52,288 --> 00:17:55,111
It's easy.
It's not that difficult.
297
00:17:55,205 --> 00:17:56,628
What if I throw her?
298
00:17:56,722 --> 00:17:58,663
Why are you saying such nonsense?
299
00:17:58,710 --> 00:18:02,157
Because I'm nonsense. Am I making sense to you?
300
00:18:02,298 --> 00:18:03,768
All right. All right, Noona.
301
00:18:03,874 --> 00:18:05,768
I'm scared.
302
00:18:06,050 --> 00:18:08,132
I'm scared I might kill her.
303
00:18:08,250 --> 00:18:09,850
That won't happen, Noona.
304
00:18:09,932 --> 00:18:11,814
Why do you think such ridiculous things?
305
00:18:11,885 --> 00:18:13,802
I could even start hallucinating.
306
00:18:14,520 --> 00:18:17,002
What if that suddenly happens?
307
00:18:17,131 --> 00:18:19,227
What if I have the urge to kill?
308
00:18:19,286 --> 00:18:20,321
Noona!
309
00:18:20,415 --> 00:18:22,297
Stop nagging me!
310
00:18:22,744 --> 00:18:25,061
I've thought about it too.
311
00:18:25,191 --> 00:18:27,425
You have no idea.
312
00:18:32,742 --> 00:18:34,581
That boy thinks I'm stupid.
313
00:18:34,722 --> 00:18:36,522
Can you teach him?
314
00:18:41,368 --> 00:18:43,391
Mother is gone.
315
00:18:44,050 --> 00:18:46,003
Shall we listen to some music?
316
00:18:46,779 --> 00:18:47,943
Yeah.
317
00:18:48,555 --> 00:18:51,262
Sure. Let's listen to music.
318
00:19:07,430 --> 00:19:09,077
I love you.
319
00:19:11,464 --> 00:19:13,546
I'll love you tomorrow.
320
00:19:15,099 --> 00:19:20,557
Tomorrow I'll love you 7,000 times more than today.
321
00:19:43,165 --> 00:19:45,518
Eat. The vegetables are really fresh.
322
00:19:45,612 --> 00:19:49,729
I think Ye Eun should be sent
to Bangbae-dong.
323
00:19:52,058 --> 00:19:53,964
What are you saying?
324
00:19:56,380 --> 00:19:57,768
I�
325
00:19:58,980 --> 00:20:04,803
� think � I'm dirty.
326
00:20:05,061 --> 00:20:09,352
Like someone inside a place with blackened windows.
327
00:20:09,540 --> 00:20:11,281
That kind of feeling.
328
00:20:13,316 --> 00:20:25,319
Or else... like the sun has set and it is dark,
in a place I don't know...
329
00:20:26,130 --> 00:20:31,012
In a fog where I can't see even
ten meters in front.
330
00:20:40,257 --> 00:20:42,422
You know,
331
00:20:43,633 --> 00:20:45,421
how much I like to be sure.
332
00:20:45,515 --> 00:20:48,091
To be clear.
333
00:20:48,385 --> 00:20:49,244
I know.
334
00:20:49,338 --> 00:20:52,420
How hard I tried to be like that.
335
00:20:55,327 --> 00:20:58,738
To turn a sense of inferiority into self-esteem.
336
00:20:59,762 --> 00:21:04,996
I kept it close so I wouldn't get caught.
337
00:21:06,208 --> 00:21:07,855
That's what I did.
338
00:21:10,951 --> 00:21:19,409
Back then � everything � the world�
339
00:21:20,820 --> 00:21:23,538
I knew everything by name.
340
00:21:25,337 --> 00:21:27,161
But now�
341
00:21:29,327 --> 00:21:32,350
� a lot of things have changed.
342
00:21:34,620 --> 00:21:37,949
I have lost confidence in everything and I �
343
00:21:40,431 --> 00:21:43,494
I feel like I'm wearing layers and
layers of clothing,
344
00:21:43,683 --> 00:21:47,153
and I have become dull,
like a giant ball of snow.
345
00:21:48,823 --> 00:21:50,399
I�
346
00:21:53,022 --> 00:21:55,598
I don't have confidence in anything.
347
00:21:58,668 --> 00:22:00,550
Above all else�
348
00:22:02,303 --> 00:22:04,773
I can't trust myself.
349
00:22:17,222 --> 00:22:19,622
Shall we go into the room?
350
00:22:24,409 --> 00:22:26,691
What was I talking about?
351
00:22:26,891 --> 00:22:28,409
Ye Eun.
352
00:22:28,597 --> 00:22:31,502
What about Ye Eun?
353
00:22:31,585 --> 00:22:33,202
Bangbae-dong.
354
00:22:33,296 --> 00:22:34,837
Oh.
355
00:22:35,848 --> 00:22:37,989
Yes, send her to Bangbae-dong.
356
00:22:38,330 --> 00:22:41,459
I think it is better for her there than here.
357
00:22:41,541 --> 00:22:43,682
But Seo Yeon,
358
00:22:44,176 --> 00:22:46,305
Ye Eun is our child.
359
00:22:46,576 --> 00:22:48,211
I'm the daddy and you're the mommy.
360
00:22:48,293 --> 00:22:51,432
I don't want to start soiling myself when Ye Eun is here.
361
00:22:51,515 --> 00:22:52,750
That's still hasn't happened.
362
00:22:52,797 --> 00:22:54,444
It'll be that way soon.
363
00:22:54,538 --> 00:22:56,055
But that'll be all right.
364
00:22:56,114 --> 00:22:57,385
It doesn't matter.
365
00:22:57,490 --> 00:22:59,619
It's too hard on my aunt.
366
00:22:59,749 --> 00:23:02,184
What if she has a relapse because of me?
367
00:23:02,278 --> 00:23:04,960
My aunt has had cancer.
368
00:23:05,195 --> 00:23:08,434
- Let's look for other help.
- The help is not it.
369
00:23:09,022 --> 00:23:11,575
Give your mother a call.
370
00:23:12,057 --> 00:23:14,609
I feel so terrible, I can't do it.
371
00:23:14,762 --> 00:23:16,256
All right, Seo Yeon.
372
00:23:16,397 --> 00:23:17,832
All right.
373
00:23:18,691 --> 00:23:20,491
I'll do it.
374
00:23:20,597 --> 00:23:22,134
I'll do it.
375
00:23:38,765 --> 00:23:41,447
The lonely flower.
376
00:23:42,658 --> 00:23:45,658
If all my blood flows,
377
00:23:49,328 --> 00:23:54,680
Then � I won't be able to see you again.
378
00:23:58,882 --> 00:24:01,540
Buried in the cold ground.
379
00:24:03,199 --> 00:24:06,621
Like my disheveled mind.
380
00:24:08,339 --> 00:24:10,256
Don't forget.
381
00:24:11,630 --> 00:24:13,559
Remember.
382
00:24:17,770 --> 00:24:22,910
My � sad love, remember it.
383
00:24:24,416 --> 00:24:28,049
My sad love, remember it.
384
00:26:27,018 --> 00:26:28,571
Ji Hyung.
385
00:26:30,665 --> 00:26:32,217
Ji Hyung.
386
00:26:36,640 --> 00:26:38,146
Ji Hyung.
387
00:26:40,588 --> 00:26:41,835
Ji Hyung.
388
00:26:43,823 --> 00:26:46,340
Yeah. What?
389
00:26:47,057 --> 00:26:48,328
Noona �
390
00:26:48,469 --> 00:26:50,516
Noona �
391
00:26:51,139 --> 00:26:53,115
Noona �
392
00:26:55,363 --> 00:26:56,680
What's the matter?
393
00:26:56,774 --> 00:26:58,197
Noona.
394
00:26:58,809 --> 00:27:00,703
She jumped, Ji Hyung.
395
00:27:00,762 --> 00:27:03,561
Your noona is sleeping. What are you talking about?
396
00:27:05,584 --> 00:27:06,855
She's sleeping?
397
00:27:07,090 --> 00:27:10,007
Noona is sleeping?
Are you sure?
398
00:27:12,377 --> 00:27:13,530
Did you dream it?
399
00:27:13,636 --> 00:27:16,153
But why is it so cold here?
400
00:27:48,108 --> 00:27:50,084
Turn on the lights.
401
00:27:56,883 --> 00:27:59,624
Let's clear out everything in the balcony.
402
00:28:01,483 --> 00:28:03,266
Let's clean it all up.
403
00:28:03,431 --> 00:28:04,925
Yes.
404
00:28:26,086 --> 00:28:27,933
You're making it a prison.
405
00:28:28,062 --> 00:28:29,497
What is that? It's ugly.
406
00:28:29,579 --> 00:28:31,414
Why do we need that?
407
00:28:31,556 --> 00:28:33,720
Because I may fall and die?
408
00:28:33,814 --> 00:28:38,619
Are you crazy? Anyone falling from there
would become ugly, so why would I?
409
00:28:38,948 --> 00:28:40,689
I told you it's because of robbers.
410
00:28:40,748 --> 00:28:42,607
Even if I die, I'll die pretty.
411
00:28:42,724 --> 00:28:45,489
I'm not going to fall and die bleeding.
412
00:28:45,571 --> 00:28:47,018
It's not like that.
413
00:28:47,088 --> 00:28:48,841
Did Aunt say something to you?
414
00:28:48,947 --> 00:28:49,806
No.
415
00:28:49,876 --> 00:28:51,965
Then why are you suddenly doing
something like that?
416
00:28:52,059 --> 00:28:53,506
I said it's because of robbers.
417
00:28:53,589 --> 00:28:56,776
Don't think I'm stupid. You're doing that
because of me.
418
00:28:59,199 --> 00:29:00,599
Fine.
419
00:29:01,187 --> 00:29:02,952
It's because of you.
420
00:29:04,281 --> 00:29:08,277
You went out there one night
and stood on a stool.
421
00:29:11,076 --> 00:29:12,405
Me?
422
00:29:13,899 --> 00:29:15,228
Me?
423
00:29:15,358 --> 00:29:16,758
You.
424
00:29:35,511 --> 00:29:37,087
I'm sorry.
425
00:29:41,389 --> 00:29:43,365
I don't remember.
426
00:29:49,905 --> 00:29:51,388
Moon Kwon.
427
00:29:51,740 --> 00:29:53,105
Yes?
428
00:29:53,961 --> 00:29:55,490
It needs to cool a little longer.
429
00:29:55,584 --> 00:29:56,890
Yes.
430
00:30:20,076 --> 00:30:21,711
Look at me.
431
00:30:24,511 --> 00:30:26,589
Lift your head, Seo Yeon.
432
00:30:29,518 --> 00:30:31,812
I know what you're thinking.
433
00:30:31,930 --> 00:30:33,388
Never.
434
00:30:33,482 --> 00:30:35,258
Don't ever betray me.
435
00:30:36,352 --> 00:30:38,740
Don't make me go crazy.
436
00:30:40,022 --> 00:30:41,602
Don't think you're making me miserable.
437
00:30:41,661 --> 00:30:44,496
Throw away the thought that you
have to do something for me.
438
00:30:45,073 --> 00:30:47,472
That's not what I want.
439
00:30:47,766 --> 00:30:53,648
What I want is to talk to you as
we look at each other,
440
00:30:54,130 --> 00:30:56,375
feel your presence,
441
00:30:57,915 --> 00:30:59,950
see you.
442
00:31:00,127 --> 00:31:01,280
I'm sorry.
443
00:31:01,338 --> 00:31:03,738
Those words are unnecessary.
Don't say them.
444
00:31:05,244 --> 00:31:07,102
I'll tell you why.
445
00:31:08,596 --> 00:31:12,936
I am you and you are my life.
446
00:31:14,782 --> 00:31:16,817
We know each other.
447
00:31:17,711 --> 00:31:20,252
You shouldn't say sorry to me,
as you would to a stranger.
448
00:31:20,335 --> 00:31:22,181
I don't like it.
449
00:31:22,334 --> 00:31:23,510
I know.
450
00:31:23,663 --> 00:31:25,816
I hate it.
451
00:31:26,134 --> 00:31:27,304
I know.
452
00:31:27,410 --> 00:31:32,574
I � want to disappear.
453
00:31:32,703 --> 00:31:34,126
No.
454
00:31:34,338 --> 00:31:38,585
If you disappear, then I disappear too.
455
00:31:38,690 --> 00:31:43,611
Getting married � we shouldn't have done it.
456
00:31:43,694 --> 00:31:44,976
No.
457
00:31:45,129 --> 00:31:46,399
It is a good thing.
458
00:31:46,528 --> 00:31:48,669
I wanted to be happy.
459
00:31:50,128 --> 00:31:52,010
I thought we'd be happy.
460
00:31:52,092 --> 00:31:53,857
We are happy.
461
00:31:53,998 --> 00:31:55,362
I �
462
00:32:01,345 --> 00:32:04,427
I am an empty house without an owner.
463
00:32:04,568 --> 00:32:09,168
But you are still my wife and Ye Eun's mother.
464
00:32:11,461 --> 00:32:13,884
Don't run away from me.
465
00:32:14,473 --> 00:32:18,553
For my sake � don't think about those things.
466
00:32:18,718 --> 00:32:20,588
Just think of me.
467
00:32:27,363 --> 00:32:29,116
I love you.
468
00:32:29,881 --> 00:32:32,233
I love you, Seo Yeon.
469
00:32:36,096 --> 00:32:39,107
Wasting space in a research lab is foolish.
470
00:32:39,284 --> 00:32:45,634
It's not just a place for the patients
and family to be together.
471
00:32:46,093 --> 00:32:50,280
No architect thinks merely of the
practicalities of the building.
472
00:32:50,439 --> 00:32:54,356
They also want to express their philosophy
or create art.
473
00:32:54,439 --> 00:32:59,755
That's fine. I pretended to hear half
of what you said, so let's move on.
474
00:32:59,940 --> 00:33:02,292
What construction company are you
thinking of going with?
475
00:33:02,386 --> 00:33:04,680
The Sil Moo team is talking to
a couple of places.
476
00:33:04,739 --> 00:33:07,433
What about the people you used before?
477
00:33:07,491 --> 00:33:09,103
The Sil Moo team is the most precise.
478
00:33:09,209 --> 00:33:10,138
Let's leave it to them.
479
00:33:10,220 --> 00:33:11,408
All right.
480
00:33:11,620 --> 00:33:13,639
I'll leave it all to you.
481
00:33:14,180 --> 00:33:17,991
That's what you say, but then
get involved in everything.
482
00:33:18,968 --> 00:33:21,767
Oh, your granddaughter has grown quite a bit?
483
00:33:21,861 --> 00:33:25,296
Yeah. She's gained a lot of weight.
484
00:33:25,402 --> 00:33:27,919
Her hands have grown a lot.
485
00:33:28,060 --> 00:33:30,874
I don't know what's wrong with my kids.
486
00:33:31,086 --> 00:33:34,461
Hyang Gi is as is, so I can't
do anything about it.
487
00:33:34,544 --> 00:33:38,084
Young Soo turns his head every time
I mention marriage.
488
00:33:38,155 --> 00:33:40,919
When will I get to hold my grandchild?
489
00:33:41,025 --> 00:33:43,119
When their time comes it'll happen.
490
00:33:43,319 --> 00:33:46,690
How's your daughter-in-law's condition? How bad is it?
491
00:33:46,784 --> 00:33:48,396
Well �
492
00:33:48,678 --> 00:33:52,042
I heard it's gotten quite bad after giving birth.
493
00:33:52,183 --> 00:33:55,924
Birth is tough even for a healthy person,
494
00:33:56,006 --> 00:33:58,533
but she stopped taking medication
during her pregnancy.
495
00:33:58,839 --> 00:34:00,803
Of course it's gotten worse.
496
00:34:00,956 --> 00:34:04,085
Yeah, of course.
497
00:34:04,885 --> 00:34:07,037
Want me to show you my granddaughter's picture?
498
00:34:07,320 --> 00:34:09,355
You just go around carrying your
granddaughter's picture.
499
00:34:09,437 --> 00:34:10,460
Yeah.
500
00:34:13,940 --> 00:34:16,634
Oh she's cute.
501
00:34:16,869 --> 00:34:19,163
Her eyes are twinkling.
502
00:34:19,245 --> 00:34:20,833
She's going to be smart.
503
00:34:22,750 --> 00:34:26,009
I'm jealous. I am honestly jealous.
504
00:34:26,114 --> 00:34:27,691
It's strange.
505
00:34:28,126 --> 00:34:33,834
Whenever this kid is at the house, it
becomes warm and I feel all mushy.
506
00:34:33,893 --> 00:34:35,834
That's enough, OK?
507
00:34:36,139 --> 00:34:38,398
Sorry. I'm sorry.
508
00:34:43,997 --> 00:34:45,739
That loser girl.
509
00:34:45,891 --> 00:34:48,832
She's going around trying to find a
second Park Ji Hyung.
510
00:34:49,020 --> 00:34:50,949
You think I'm just saying this?
511
00:34:51,020 --> 00:34:54,584
Aigoo, I'm going to fall backwards and die.
512
00:34:54,725 --> 00:34:57,913
Too short. Too fat. He's bald.
513
00:34:58,007 --> 00:35:00,877
Eyes are cold. Voice sounds
too feminine.
514
00:35:00,936 --> 00:35:03,694
I don't like hairy guys.
The guy's complexion is too pale.
515
00:35:03,764 --> 00:35:05,035
He talks too much.
516
00:35:05,105 --> 00:35:08,187
He's too fickle, too stupid, no personal taste.
517
00:35:08,599 --> 00:35:10,222
Turn that all upside down.
518
00:35:10,387 --> 00:35:12,151
She's looking for Ji Hyung.
519
00:35:12,269 --> 00:35:15,551
But at least she's not refusing to go out.
520
00:35:15,657 --> 00:35:19,201
That girl is just teasing me.
521
00:35:19,307 --> 00:35:20,907
No way.
522
00:35:21,036 --> 00:35:23,800
- Hyang Gi is not �
- You don't know.
523
00:35:23,930 --> 00:35:26,588
Hyang Gi is corrupted because of your son.
524
00:35:26,682 --> 00:35:28,505
She's patronizing me.
525
00:35:28,670 --> 00:35:31,105
�Yes, Mom.� �I know, Mom.�
526
00:35:31,164 --> 00:35:33,834
Her doing that is just to shut me up.
527
00:35:33,928 --> 00:35:36,969
But in the process, she may find
someone she likes.
528
00:35:37,040 --> 00:35:39,098
Think positive.
529
00:35:39,216 --> 00:35:43,204
I try. I think it's better than her
being holed up in her room.
530
00:35:43,274 --> 00:35:44,709
I try.
531
00:35:45,215 --> 00:35:48,368
If she finds someone who's meant
for her, I'm sure she'll change.
532
00:35:48,438 --> 00:35:49,744
Of course.
533
00:35:50,308 --> 00:35:56,575
But she was always saying �Park Ji Hyung,
Park Ji Hyun�, so who will catch her eye?
534
00:35:56,739 --> 00:36:00,092
Just looking at her gets me so annoyed.
535
00:36:01,268 --> 00:36:02,444
We're finished.
536
00:36:02,538 --> 00:36:04,044
We've prepared everything, madam.
537
00:36:04,091 --> 00:36:05,208
We're finished.
538
00:36:05,338 --> 00:36:06,561
Let's go out.
539
00:36:08,029 --> 00:36:09,829
Go on ahead. I'll be 10 minutes.
540
00:36:10,147 --> 00:36:11,770
Do it later.
541
00:36:11,840 --> 00:36:13,711
Want to eat dinner with these clothes and stink up the place?
542
00:36:13,770 --> 00:36:15,934
Wait for me. I won't be
more than ten minutes.
543
00:36:16,134 --> 00:36:18,651
- Let's go in. Let's go.
- Yes.
544
00:36:18,886 --> 00:36:20,310
You haven't gone out yet?
545
00:36:20,416 --> 00:36:22,039
I'm going out now, Dad.
546
00:36:22,274 --> 00:36:23,989
I thought you'd already left.
547
00:36:24,083 --> 00:36:26,377
We're just about to start, so
eat lunch before you leave.
548
00:36:26,483 --> 00:36:28,047
I'm going out because I'm supposed
to meet someone.
549
00:36:28,130 --> 00:36:31,506
Eat here before you go out.
Food outside doesn't taste good.
550
00:36:31,682 --> 00:36:32,988
Ahjumma.
551
00:36:33,129 --> 00:36:35,529
- Have a good time.
- Yes.
552
00:36:35,705 --> 00:36:39,187
- Ahjussi, enjoy your meal.
- Oh, yeah.
553
00:36:39,810 --> 00:36:41,069
Let's go.
554
00:36:54,290 --> 00:36:55,619
I'll clean up the rest.
555
00:36:55,678 --> 00:36:57,796
I'll leave it to you.
556
00:37:03,583 --> 00:37:05,477
You need to get ready.
557
00:37:06,077 --> 00:37:07,642
We have a guest coming.
558
00:37:07,771 --> 00:37:10,523
Oh, I'm finished.
559
00:37:14,649 --> 00:37:16,472
Play.
560
00:37:40,205 --> 00:37:43,499
My face looks strange.
561
00:37:45,541 --> 00:37:46,952
What is?
562
00:37:47,117 --> 00:37:51,552
Face. It looks strange.
563
00:37:53,740 --> 00:37:57,186
Not at all. Not even a little strange.
564
00:37:57,480 --> 00:37:58,868
It looks gloomy.
565
00:37:59,080 --> 00:38:01,597
That's because you're looking at it
with a gloomy expression.
566
00:38:01,762 --> 00:38:03,650
Try smiling.
567
00:38:13,355 --> 00:38:15,401
I need to take a shower first.
568
00:38:15,531 --> 00:38:17,107
You already did.
569
00:38:18,672 --> 00:38:20,222
You just need to brush your teeth.
570
00:38:20,363 --> 00:38:22,339
Could you get me some cold water?
571
00:38:22,716 --> 00:38:24,292
I need to be alert.
572
00:38:24,445 --> 00:38:26,445
All right. Wait a minute.
573
00:38:28,621 --> 00:38:30,020
Brush your teeth.
574
00:38:44,724 --> 00:38:49,217
Ye Eun. Ye Eun. Peek-a-boo!
575
00:38:49,500 --> 00:38:51,593
You need to look over here.
576
00:38:52,361 --> 00:38:56,525
Ye Eun.
Ye Eun.
577
00:38:57,301 --> 00:38:59,019
You're not listening to me.
578
00:38:59,172 --> 00:39:03,171
Cock-a-doodle-doo!
579
00:39:03,359 --> 00:39:04,759
We're having a guest coming over.
580
00:39:04,818 --> 00:39:07,159
Take Ye Eun into the room and play.
581
00:39:07,370 --> 00:39:08,928
Yes. Who is it?
582
00:39:08,975 --> 00:39:10,398
Noona's guest.
583
00:39:10,445 --> 00:39:11,657
Who?
584
00:39:11,716 --> 00:39:12,821
Later.
585
00:39:23,868 --> 00:39:26,808
- That one.
- Yes.
586
00:39:31,184 --> 00:39:33,842
- This one also.
- Yes.
587
00:39:40,547 --> 00:39:42,636
Doesn't it look too office?
588
00:39:48,129 --> 00:39:49,447
What about this one?
589
00:39:49,576 --> 00:39:51,058
That makes me look stupid.
590
00:39:51,164 --> 00:39:53,916
Why does it look stupid?
It makes you look cute.
591
00:39:54,187 --> 00:39:57,445
You're not helping. Go outside.
592
00:39:57,706 --> 00:39:59,635
All right then.
593
00:40:45,230 --> 00:40:47,818
I'm here. Can I come up?
594
00:40:48,136 --> 00:40:49,665
Come on up.
595
00:41:24,761 --> 00:41:26,467
Welcome.
596
00:41:51,566 --> 00:41:53,072
Come on in.
597
00:42:12,617 --> 00:42:14,464
Hyang Gi is here.
598
00:42:15,946 --> 00:42:17,357
Come here.
599
00:42:24,792 --> 00:42:26,601
This is Ye Eun's mom.
600
00:42:29,424 --> 00:42:31,259
I am No Hyang Gi.
601
00:42:31,447 --> 00:42:35,999
I am Lee Seo Yeon
602
00:42:36,376 --> 00:42:37,905
Yes.
603
00:42:38,599 --> 00:42:41,862
Honey, could you make us some tea?
604
00:42:41,945 --> 00:42:42,545
Sure.
605
00:42:42,639 --> 00:42:44,356
Hyang Gi, what do you want?
606
00:42:44,474 --> 00:42:46,544
- Coffee.
- Me too.
607
00:42:46,638 --> 00:42:48,649
Sit. Sit and talk.
608
00:42:48,955 --> 00:42:52,555
He's such a nagger. Sit.
609
00:42:52,649 --> 00:42:54,190
Yes.
610
00:42:54,778 --> 00:42:56,531
Here.
611
00:43:03,877 --> 00:43:08,274
Flowers and mouth are both tender.
612
00:43:09,274 --> 00:43:14,744
On the ends of branches, frost
covers them all in white.
613
00:43:15,920 --> 00:43:21,049
But my body, is aching and cold.
614
00:43:23,030 --> 00:43:25,488
It's frighteningly cold.
615
00:43:27,151 --> 00:43:31,680
All the spring days in my life are gone.
616
00:43:34,983 --> 00:43:36,935
Kim Yong Taek's poem.
617
00:43:38,481 --> 00:43:39,893
Sit.
618
00:43:40,081 --> 00:43:41,469
Yes.
619
00:44:06,457 --> 00:44:08,151
Hyang Gi.
620
00:44:08,327 --> 00:44:09,465
Yes?
621
00:44:09,618 --> 00:44:15,276
The name No Hyang Gi has
never left my mind.
622
00:44:30,450 --> 00:44:32,120
Thanks.
623
00:44:32,826 --> 00:44:34,825
But it's all right.
624
00:44:35,355 --> 00:44:37,507
I thought about this a lot.
625
00:44:37,860 --> 00:44:39,883
Then you don't need it.
626
00:44:55,456 --> 00:44:59,854
You're much prettier than the picture
I saw on the cell phone.
627
00:45:00,066 --> 00:45:05,089
I saw your wedding album
at ahjumma's house.
628
00:45:06,218 --> 00:45:09,065
So it seems like I know you.
629
00:45:11,206 --> 00:45:16,278
How much pain and hardship
you must have endured.
630
00:45:18,760 --> 00:45:22,889
Even more so than when I left him
so he could be with you,
631
00:45:23,583 --> 00:45:26,053
you probably hurt a lot.
632
00:45:26,206 --> 00:45:27,453
Yes.
633
00:45:28,759 --> 00:45:31,158
I was hit by lightning.
634
00:45:31,323 --> 00:45:36,403
I wanted to meet you and ask forgiveness.
635
00:45:40,484 --> 00:45:42,602
I know I have no right.
636
00:45:42,896 --> 00:45:43,966
I'm sorry.
637
00:45:44,072 --> 00:45:48,118
I told oppa that's not necessary.
It's the truth.
638
00:45:50,143 --> 00:45:53,625
The two hearts are in love.
639
00:45:53,978 --> 00:45:57,471
Oppa and I never felt that.
640
00:45:59,436 --> 00:46:02,447
Oppa never loved me.
641
00:46:03,023 --> 00:46:05,273
I was hit then shattered.
642
00:46:05,332 --> 00:46:07,225
Oppa is �
643
00:46:10,472 --> 00:46:12,754
I'm calling him �oppa� also.
644
00:46:12,801 --> 00:46:14,707
Oppa, what are you doing?
645
00:46:14,918 --> 00:46:16,753
Making coffee.
646
00:47:15,350 --> 00:47:20,231
I don't have much time.
647
00:47:25,889 --> 00:47:34,654
If by that time, your feelings for Oppa
haven't cooled,
648
00:47:39,124 --> 00:47:46,213
when I am gone, if you could
stay by his side �
649
00:47:53,012 --> 00:47:55,305
I know I'm being shameless,
650
00:47:57,364 --> 00:48:05,861
Perhaps � Park Ji Hyung �
more than me �
651
00:48:14,601 --> 00:48:17,707
You know him very well.
652
00:48:19,765 --> 00:48:22,800
I'm sorry.
My head is splitting.
653
00:48:22,918 --> 00:48:25,647
Oppa! Oppa!
654
00:48:26,635 --> 00:48:29,540
Head. She says her head hurts.
655
00:48:34,988 --> 00:48:37,634
Medicine, Seo Yeon. Take your medicine.
656
00:48:54,087 --> 00:48:56,169
What should I do?
657
00:48:56,933 --> 00:49:02,390
I am so pitiful. I can't.
658
00:49:02,942 --> 00:49:07,270
What should I do?
What should I do?
659
00:49:13,928 --> 00:49:21,809
Just � she said, �sorry� � just ...
660
00:49:28,384 --> 00:49:30,105
It's all right.
661
00:49:30,928 --> 00:49:33,928
It's all right, Seo Yeon. It's all right.
662
00:49:36,315 --> 00:49:41,703
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
663
00:49:42,526 --> 00:49:45,432
I've ruined everything.
664
00:49:45,847 --> 00:49:50,282
I'm sorry. Sorry.
665
00:49:55,081 --> 00:49:58,092
I don't blame you at all.
666
00:49:58,939 --> 00:50:04,812
Don't cry. Don't cry, unnie.
667
00:50:14,082 --> 00:50:15,717
It's Pororo. Pororo.
668
00:50:15,799 --> 00:50:17,338
Isn't it good?
669
00:50:17,961 --> 00:50:20,326
Oh, it's a shark.
670
00:50:24,807 --> 00:50:25,854
Yes, aunt.
671
00:50:25,948 --> 00:50:27,807
Is noona sleeping?
672
00:50:28,889 --> 00:50:30,642
What guest?
673
00:50:32,337 --> 00:50:34,501
Did you eat lunch?
674
00:50:35,972 --> 00:50:41,018
No. I overdid it at the wedding,
so I'm not feeling well.
675
00:50:41,253 --> 00:50:43,406
Is Ye Eun doing well?
676
00:50:45,076 --> 00:50:49,717
That's fine. All right.
677
00:51:00,892 --> 00:51:04,033
Don't do anything and just lie down.
678
00:51:05,910 --> 00:51:07,404
Drink this while it's warm.
679
00:51:10,403 --> 00:51:12,285
Wait a moment.
680
00:51:42,934 --> 00:51:44,651
Don't let her do anything.
681
00:51:44,745 --> 00:51:45,839
Yes.
682
00:51:47,498 --> 00:51:49,285
Don't come out.
683
00:51:51,368 --> 00:51:53,261
Good bye, Father.
684
00:52:00,069 --> 00:52:01,516
A shot will heal you faster, Mom.
685
00:52:01,610 --> 00:52:04,080
No, I'm fine.
686
00:52:04,351 --> 00:52:08,138
I just need to sleep under the covers.
687
00:52:08,409 --> 00:52:11,617
Sleeping is better than ten shots.
688
00:52:15,370 --> 00:52:19,263
The child is playing well and
nothing to worry about.
689
00:52:19,393 --> 00:52:20,686
Yes.
690
00:52:21,239 --> 00:52:23,651
Seo Yeon has a guest.
691
00:52:24,192 --> 00:52:26,874
Must be from the publishing company.
692
00:52:27,171 --> 00:52:29,159
Maybe that youngest staff.
693
00:52:29,253 --> 00:52:33,146
That girl and Seo Yeon got along the best.
694
00:52:33,805 --> 00:52:37,310
Cute and makes a good impression.
695
00:52:37,652 --> 00:52:38,934
Yes.
696
00:52:40,181 --> 00:52:45,921
If it were her, Seo Yeon would also approve.
697
00:52:48,250 --> 00:52:56,037
I feel bad towards the baby, but maybe
she shouldn't have had the child.
698
00:52:58,213 --> 00:53:00,156
Doesn't feed her milk.
699
00:53:01,756 --> 00:53:03,885
Doesn't hold her.
700
00:53:05,132 --> 00:53:10,131
If she's just going to stare at her, why did
she have the child with her body?
701
00:53:12,389 --> 00:53:15,071
Why didn't they take me?
702
00:53:17,397 --> 00:53:22,631
Why don't they take me and leave her?
703
00:53:25,007 --> 00:53:27,654
Buddha and God �
704
00:53:29,371 --> 00:53:32,394
� so evil.
705
00:53:33,598 --> 00:53:35,033
Lie down.
706
00:53:36,515 --> 00:53:40,291
All right. Go and read your books.
707
00:53:40,914 --> 00:53:43,667
Don't worry about me and read your books.
708
00:53:50,966 --> 00:53:52,671
Want me to raise the heater?
709
00:53:53,012 --> 00:53:57,647
No. No, no � no need.
710
00:53:58,423 --> 00:53:59,929
Rest.
711
00:54:11,804 --> 00:54:14,663
How's mom? Is her fever down?
712
00:54:14,875 --> 00:54:16,321
It's down.
713
00:54:16,651 --> 00:54:20,250
I bought some kalbi and pork for Seo Yeon.
714
00:54:20,333 --> 00:54:21,579
Yes.
715
00:54:21,732 --> 00:54:25,143
I don't think she's eating these days.
She's lost weight.
716
00:54:25,378 --> 00:54:26,389
Where are you going?
717
00:54:26,495 --> 00:54:28,130
For a walk.
718
00:54:40,249 --> 00:54:41,731
I'm going.
719
00:54:41,931 --> 00:54:44,672
Sorry. And thanks.
720
00:54:44,801 --> 00:54:48,153
Not at all oppa. Just �
721
00:54:50,800 --> 00:54:52,941
It hurts.
722
00:54:53,670 --> 00:54:57,350
It really hurts.
723
00:55:00,055 --> 00:55:03,278
Oppa, I'll think about it.
724
00:55:03,631 --> 00:55:05,196
Honestly.
725
00:55:05,596 --> 00:55:08,407
OK. Thanks.
726
00:55:24,321 --> 00:55:29,739
Tell her that I'm happy I met her.
727
00:55:30,644 --> 00:55:35,055
That it's clear that you love her
728
00:56:31,823 --> 00:56:34,453
Noona, are you taking a shower?
729
00:56:35,241 --> 00:56:37,182
May I open the door?
730
00:57:02,191 --> 00:57:04,708
Noona, this isn't it.
731
00:57:04,779 --> 00:57:07,393
You didn't take off your clothes.
You'll ruin them.
732
00:57:08,699 --> 00:57:11,581
Noona. Noona.
733
00:57:14,357 --> 00:57:17,756
All right. Come on out first.
Come on out.
734
00:57:18,521 --> 00:57:20,344
Don't touch me.
735
00:57:21,461 --> 00:57:24,139
Don't touch me.
Don't touch me.
736
00:57:24,244 --> 00:57:25,962
Don't touch me.
737
00:58:22,238 --> 00:58:23,320
Your noona?
738
00:58:23,685 --> 00:58:25,450
Go inside.
739
00:58:29,404 --> 00:58:31,592
She didn't realize the bathtub
was overflowing.
740
00:58:31,663 --> 00:58:35,438
She was fully clothed in the bathtub, then
came out and is lying down.
741
00:59:09,849 --> 00:59:11,907
It's because you're too tired.
742
00:59:12,095 --> 00:59:14,224
You must be tired.
743
00:59:16,742 --> 00:59:19,041
Let's change your clothes and go out, Seo Yeon.
744
00:59:19,488 --> 00:59:21,887
Let's listen to some music and rest.
745
00:59:22,181 --> 00:59:24,040
Then you'll be better.
746
00:59:26,651 --> 00:59:29,027
You'll be better.
747
00:59:29,169 --> 00:59:30,639
Ok.
748
00:59:59,345 --> 01:00:02,180
Who was the guest earlier?
749
01:00:02,297 --> 01:00:04,909
The person whom I was going to marry.
750
01:00:07,257 --> 01:00:08,480
Why did she come to our house?
751
01:00:08,562 --> 01:00:10,515
That's what your noona wanted.
752
01:00:11,456 --> 01:00:13,538
Probably to apologize.
753
01:00:13,667 --> 01:00:16,632
She must have concentrated hard
not to make any mistakes.
754
01:00:16,914 --> 01:00:19,031
She must have been so stressed.
755
01:00:19,231 --> 01:00:20,596
Yeah.
756
01:00:26,305 --> 01:00:29,516
Noona wanted me to bring this
to you. New set of cookies.
757
01:00:29,622 --> 01:00:31,304
Noona is sleeping.
758
01:00:31,787 --> 01:00:34,175
Oh. What about Ji Hyung?
759
01:00:34,327 --> 01:00:35,786
In his room. Go in.
760
01:00:35,880 --> 01:00:36,468
What is he doing?
761
01:00:36,586 --> 01:00:39,762
Noona made a mess, so he's
changing the bed sheets.
762
01:00:40,778 --> 01:00:44,600
No, not like that. She went on
the bed with wet clothes.
763
01:00:44,718 --> 01:00:45,741
Why?
764
01:00:55,905 --> 01:00:58,964
Jae Min hyung is here. I'll do this, you go out.
765
01:01:45,710 --> 01:01:47,975
I'm going crazy.
52097
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.