Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,829 --> 00:00:08,363
Episode 7
2
00:00:53,903 --> 00:00:55,521
Who is it?
3
00:00:55,652 --> 00:00:58,535
Oh, Seo Yeon, it�s me! Your aunt.
4
00:01:00,579 --> 00:01:02,930
Oh, I�ve been busy. Really busy.
5
00:01:03,026 --> 00:01:04,739
It�s not bad enough for you to skip work,
6
00:01:04,799 --> 00:01:06,470
so I wanted to feed you before you leave.
7
00:01:06,522 --> 00:01:08,133
Dried pollack soup.
8
00:01:08,319 --> 00:01:10,323
Even a weak dog who's whimpering around
9
00:01:10,358 --> 00:01:13,042
will regain its strength after having soup
made with dried pollack head.
10
00:01:13,706 --> 00:01:16,213
In the middle of the night,
that thought just came to me.
11
00:01:16,313 --> 00:01:18,128
That�s it! It's dried pollack soup!
12
00:01:18,234 --> 00:01:20,576
Aunt, I�m not a dog.
13
00:01:21,774 --> 00:01:24,043
I knew you�d say that.
14
00:01:25,754 --> 00:01:28,400
Yeah, but if it works for dogs,
15
00:01:28,492 --> 00:01:30,716
it must work for humans.
16
00:01:31,315 --> 00:01:33,889
It should be enough for tomorrow morning.
17
00:01:34,446 --> 00:01:37,603
Let it simmer while getting ready for work,
18
00:01:37,805 --> 00:01:39,369
then eat it hot.
19
00:01:39,511 --> 00:01:42,205
Hot soup with hot rice.
20
00:01:42,309 --> 00:01:45,118
If your stomach is nice and warm,
you should feel much better.
21
00:01:46,511 --> 00:01:48,141
But what�s this noise?
22
00:01:48,339 --> 00:01:49,780
Not sure.
23
00:01:50,008 --> 00:01:51,977
Oh! I know!
24
00:01:52,526 --> 00:01:55,068
Because of you I made a new
batch of marinated squid,
25
00:01:55,100 --> 00:01:57,930
and some sprouts this morning.
26
00:01:58,840 --> 00:02:02,053
Aigoo... just don�t be sick.
27
00:02:02,348 --> 00:02:05,044
Above all else,
your health is the most important.
28
00:02:05,204 --> 00:02:09,000
Even a millionaire, if he�s sick,
he has to lie down.
29
00:02:09,191 --> 00:02:11,137
What good are millions?
30
00:02:11,258 --> 00:02:12,792
Don�t you agree?
31
00:02:12,890 --> 00:02:14,318
Yes.
32
00:02:14,453 --> 00:02:15,740
So�
33
00:02:15,859 --> 00:02:18,960
Are you better than yesterday?
34
00:02:19,417 --> 00:02:21,193
Are the medications working?
35
00:02:21,309 --> 00:02:23,115
Can you endure it?
36
00:02:23,406 --> 00:02:24,686
Do you have a fever?
37
00:02:24,785 --> 00:02:26,750
I�m better, Aunt.
38
00:02:27,630 --> 00:02:29,425
Come here. Let me take a look.
39
00:02:29,585 --> 00:02:31,434
Aunt, you�re going to do that again?
40
00:02:31,596 --> 00:02:33,200
Come here.
41
00:02:40,676 --> 00:02:42,746
Ahhh. Stick out your tongue.
42
00:02:45,454 --> 00:02:47,873
Don�t work too much.
43
00:02:47,985 --> 00:02:51,747
All diseases start with
overwork and stress.
44
00:02:51,847 --> 00:02:54,469
Being healthy is about
taking care of yourself.
45
00:02:54,520 --> 00:02:58,287
Your body, if you treat it well or not,
46
00:02:58,418 --> 00:03:01,011
will react exactly as you treat it.
47
00:03:01,261 --> 00:03:02,630
Look at me.
48
00:03:02,709 --> 00:03:05,172
Look at me and you'll know.
49
00:03:05,291 --> 00:03:06,546
Yes.
50
00:03:06,664 --> 00:03:10,269
Don�t be sick.
If you�re sick, it�s sad. Okay?
51
00:03:12,225 --> 00:03:16,736
Forget about all the debts and
just go slowly. Slowly.
52
00:03:16,946 --> 00:03:20,401
Next year you�ll be doing as well.
53
00:03:21,705 --> 00:03:25,227
If you work too hard, you lose all the fizz
and your face will show the result.
54
00:03:25,341 --> 00:03:27,556
You still have to get married!
55
00:03:29,027 --> 00:03:31,139
You�re not? You�re not getting married?
56
00:03:31,258 --> 00:03:33,533
Of course, I have to get married.
I will get married.
57
00:03:33,645 --> 00:03:35,444
You have somebody?
58
00:03:35,611 --> 00:03:37,187
I�ll start looking for someone, Aunt.
59
00:03:37,253 --> 00:03:40,523
You keep saying you�ll start and
before you know it, you�re 40!
60
00:03:42,486 --> 00:03:45,376
I�m sincerely worried,
that�s why I�m saying it.
61
00:03:45,665 --> 00:03:47,701
Don�t ignore this as nonsense.
62
00:03:47,881 --> 00:03:49,659
I�m not.
63
00:03:50,737 --> 00:03:52,546
I don�t think it�s nonsense.
64
00:03:53,860 --> 00:03:56,996
Oh� oh� my baby.
65
00:03:59,815 --> 00:04:03,242
Do you even realize how big
of a mess this is?
66
00:04:05,187 --> 00:04:07,875
Causing a disgrace tomorrow
is the second problem.
67
00:04:08,745 --> 00:04:11,089
Chairman No�s daughter�s wedding
has been cancelled.
68
00:04:11,330 --> 00:04:14,170
What is the reason?
Which side will they be on?
69
00:04:15,059 --> 00:04:18,870
Turns out Chairman No�s daughter
has been playing around at bars,
70
00:04:18,970 --> 00:04:21,759
and got caught by her fianc�
and had no excuse.
71
00:04:21,883 --> 00:04:23,356
What's this ridiculous thing you're saying?
72
00:04:23,421 --> 00:04:28,715
Or turns out the man had a child
with another woman,
73
00:04:28,779 --> 00:04:30,468
and you were furious.
74
00:04:31,042 --> 00:04:33,165
Either way, it�s humiliation just the same.
75
00:04:33,289 --> 00:04:35,309
Anybody with a mouth will talk about this.
76
00:04:35,377 --> 00:04:38,322
- You know how noisy they�ll be?
- You don�t need to fear that.
77
00:04:38,472 --> 00:04:41,413
That�ll just be for 3-4 days.
No need to worry about it.
78
00:04:41,503 --> 00:04:43,534
It�s cancelled on the day of the wedding,
so how will that be 3-4 days?!
79
00:04:43,663 --> 00:04:45,511
It�s a scandal that�ll follow her
until the day she dies!
80
00:04:45,589 --> 00:04:47,100
It�s no big deal.
81
00:04:47,214 --> 00:04:52,627
Everybody�s child in this country has
some issue that people talk about.
82
00:04:52,894 --> 00:04:55,204
But in the end everybody lives well off.
83
00:04:56,262 --> 00:04:59,068
If you think of this as just a passing
incident, it�ll go away soon.
84
00:04:59,143 --> 00:05:01,400
You think our family is that well off?
85
00:05:01,536 --> 00:05:04,542
You think we�re some chaebols
that can cover this up?
86
00:05:04,649 --> 00:05:06,586
The scandal is not what�s important.
87
00:05:06,670 --> 00:05:08,931
A scandal will be that, a scandal.
88
00:05:09,040 --> 00:05:11,728
Because of my husband,
I can�t walk with my head up,
89
00:05:11,827 --> 00:05:14,456
and now be forever linked to a scandal.
90
00:05:15,900 --> 00:05:17,508
Your child can hear you.
91
00:05:17,652 --> 00:05:19,517
And I have to endure your daughter, as well?
92
00:05:19,667 --> 00:05:23,254
At this time,
what does Hyang Gi really want?
93
00:05:23,341 --> 00:05:26,891
Whether she really wants that low-life guy,
94
00:05:27,737 --> 00:05:29,833
or whether she�s going to end it like this?
95
00:05:30,292 --> 00:05:31,630
Once we find out exactly what she wants,
96
00:05:31,714 --> 00:05:33,317
then let�s proceed forward.
97
00:05:33,400 --> 00:05:35,291
That�s why we came upstairs.
98
00:05:35,450 --> 00:05:38,185
Why are you wasting time with such nonsense?
99
00:05:38,221 --> 00:05:40,352
Even at a time like this,
you have to go out to meet someone.
100
00:05:40,519 --> 00:05:42,061
Are you really a father?
101
00:05:42,293 --> 00:05:46,539
How can I cancel on the day when it�s
a breakfast appointment with the minister?
102
00:05:47,178 --> 00:05:51,155
Moreover, what have I done for you to
not walk with your head up?
103
00:05:51,362 --> 00:05:53,710
- What have I ever done?
- What?
104
00:05:53,764 --> 00:05:56,460
With the exception of a few months
when you blame depression,
105
00:05:56,605 --> 00:05:59,057
all you do is nag every single day
and go out every day.
106
00:05:59,154 --> 00:06:01,746
Excuses? You said they�re excuses?
107
00:06:02,530 --> 00:06:04,815
I don�t think they said anything else.
108
00:06:06,809 --> 00:06:09,478
I get the sense she hasn�t given up on you.
109
00:06:09,578 --> 00:06:11,710
Her feelings seem to go very deep.
110
00:06:13,627 --> 00:06:16,701
You knew very well she absolutely
thought of only you.
111
00:06:17,207 --> 00:06:20,248
What has she done wrong for you
to do such a thing?
112
00:06:20,368 --> 00:06:22,165
She has done nothing wrong.
113
00:06:22,632 --> 00:06:25,933
- I�m the bad guy.
- Don�t be the bad guy and change.
114
00:06:26,257 --> 00:06:29,708
It�s no different than you running out
in the middle of the ceremony.
115
00:06:29,760 --> 00:06:32,152
- It affects not just you, but all of us.
- I�
116
00:06:34,690 --> 00:06:37,332
Just think of it as something I did
with no thought whatsoever.
117
00:06:38,768 --> 00:06:40,713
Hyang Gi and her parents,
118
00:06:40,804 --> 00:06:42,399
Mother and Father...
119
00:06:42,490 --> 00:06:45,859
Shock, frustration, increased animosity
between the two families...
120
00:06:46,232 --> 00:06:48,417
and all the consequences beyond those,
121
00:06:48,502 --> 00:06:50,482
do you think I didn�t know any of that?
122
00:06:50,562 --> 00:06:52,647
If you know that then�
123
00:06:53,185 --> 00:06:57,032
Knowing that and still disregarding them,
tell me the reason.
124
00:06:58,073 --> 00:07:02,730
Saying you love someone else
besides Hyang Gi is not enough.
125
00:07:03,520 --> 00:07:05,331
That�s everything.
126
00:07:08,591 --> 00:07:11,031
Let�s not waste our strength on this.
127
00:07:12,189 --> 00:07:14,069
Don�t get in the way of your father�s work.
128
00:07:14,356 --> 00:07:16,672
He�s still young enough to work,
129
00:07:16,875 --> 00:07:18,732
so why should he bow down
because of you?
130
00:07:18,843 --> 00:07:20,421
Father still has lots of places
he can work for.
131
00:07:20,512 --> 00:07:23,045
You think I�m like this because I�m afraid
there�s nowhere else for him to go?
132
00:07:23,488 --> 00:07:25,124
If what I�ve done to Hyang Gi is wrong,
133
00:07:25,209 --> 00:07:27,704
then ignoring her is wrong, as well.
134
00:07:28,688 --> 00:07:30,807
Hyang Gi has everything in life.
135
00:07:30,856 --> 00:07:31,904
Ji Hyung!
136
00:07:31,969 --> 00:07:33,976
She has nothing.
137
00:07:34,913 --> 00:07:36,457
I�m sorry.
138
00:07:36,743 --> 00:07:39,732
I have nothing more to tell you
than this, Mom.
139
00:07:40,389 --> 00:07:43,184
I�m sorry. I�m truly sorry.
140
00:07:43,988 --> 00:07:45,913
Just accept that this is it.
141
00:07:46,051 --> 00:07:47,712
Did she poison herself?
142
00:07:49,216 --> 00:07:50,933
Or did she hang herself?
143
00:07:51,087 --> 00:07:53,324
She doesn�t know any of this.
144
00:07:54,176 --> 00:07:56,265
Even if the skies fall, Mom,
145
00:07:56,753 --> 00:07:58,855
you cannot persuade me.
146
00:08:00,293 --> 00:08:01,855
Please stop.
147
00:08:03,915 --> 00:08:06,546
Even if the skies fall,
you cannot do what you want.
148
00:08:06,896 --> 00:08:09,256
What you�re doing is madness!
149
00:08:12,669 --> 00:08:15,406
The important thing we need
to discuss here now,
150
00:08:15,524 --> 00:08:17,858
is how far as your parents�
151
00:08:18,026 --> 00:08:20,420
what can we do for Hyang Gi.
152
00:08:21,135 --> 00:08:23,915
What does Hyang Gi truly want? Okay?
153
00:08:24,057 --> 00:08:26,360
Let�s not have malicious thoughts.
154
00:08:26,514 --> 00:08:28,674
Fine. You try.
155
00:08:35,051 --> 00:08:37,067
Daddy needs to go, Hyang Gi.
156
00:08:37,941 --> 00:08:39,526
Look at me.
157
00:08:41,337 --> 00:08:43,705
Hey kiddo, don�t cry!
158
00:08:44,005 --> 00:08:45,673
There�s nothing to cry about!
159
00:08:46,676 --> 00:08:48,978
What you truly want, tell me.
160
00:08:49,091 --> 00:08:53,698
Then your dad will stop at nothing
and make that happen.
161
00:08:55,054 --> 00:08:57,752
If you tell me to drag him to the
wedding ceremony, I�ll do it.
162
00:08:57,834 --> 00:09:02,671
If you tell me to break it all off,
then that�s no problem.
163
00:09:02,770 --> 00:09:04,668
Nothing�
164
00:09:06,102 --> 00:09:08,040
I don�t need anything, Dad.
165
00:09:08,873 --> 00:09:11,024
We�re not minors.
166
00:09:11,398 --> 00:09:14,313
We both agreed and made the decision.
167
00:09:15,588 --> 00:09:17,864
It�s not something you can force,
168
00:09:18,007 --> 00:09:19,535
or blame on him.
169
00:09:19,636 --> 00:09:22,491
Oh, I see. That makes it all better.
170
00:09:23,085 --> 00:09:24,751
What is your IQ?
171
00:09:24,793 --> 00:09:26,916
I don�t want to make him miserable.
172
00:09:28,855 --> 00:09:30,610
Just quietly�
173
00:09:31,645 --> 00:09:34,023
Just leave it alone quietly.
174
00:09:34,424 --> 00:09:37,328
It�s not like he stole money and ran away.
175
00:09:37,397 --> 00:09:39,220
He�s worse than someone who stole money!
176
00:09:39,354 --> 00:09:41,196
He totally made fools of us!
177
00:09:41,276 --> 00:09:44,638
Don�t say that we didn�t know anything.
178
00:09:45,299 --> 00:09:50,027
Oppa and I knew it and just sat on it.
179
00:09:51,397 --> 00:09:53,849
We both had our own reasons.
180
00:09:54,817 --> 00:09:56,297
It�s nobody�s fault.
181
00:09:56,382 --> 00:09:57,688
Aigoo!
182
00:09:57,736 --> 00:09:59,186
Aigoo! I�m about to explode!
183
00:09:59,287 --> 00:10:02,748
Aigoo! Aigoo! Aigoo!
184
00:10:06,930 --> 00:10:08,685
Your mom�s the problem, right?
185
00:10:10,122 --> 00:10:11,709
I know everything.
186
00:10:12,461 --> 00:10:14,464
Mom�s the root of everything, right?
187
00:10:28,779 --> 00:10:30,592
What�s going to happen?
188
00:10:31,311 --> 00:10:34,315
A couple of years back
we buried our elders in a joint grave.
189
00:10:34,403 --> 00:10:36,331
Maybe their spirits are angry with us.
190
00:10:36,425 --> 00:10:38,795
What kind of absurdity is this?
191
00:10:38,983 --> 00:10:41,884
I just have a bad feeling
about all these, Unnie.
192
00:10:43,121 --> 00:10:47,118
He's not a foolish person
who'd call off the wedding two days before,
193
00:10:47,241 --> 00:10:50,055
it must have been desperately urgent.
194
00:10:50,133 --> 00:10:52,623
Taking that and turning it upside down,
195
00:10:52,744 --> 00:10:55,789
is that the right thing to do?
196
00:10:56,305 --> 00:10:59,873
I don�t think it�s because
he met someone recently.
197
00:11:00,648 --> 00:11:04,552
That means he�s been cheating on her
the entire time.
198
00:11:04,747 --> 00:11:07,305
I can�t believe our Ji Hyung
would do such a thing.
199
00:11:07,385 --> 00:11:10,339
- Can�t believe this�
- Have you been eavesdropping again?
200
00:11:10,646 --> 00:11:12,307
You�re not going to change
that habit of yours?
201
00:11:12,386 --> 00:11:14,726
My hearing is like no other.
202
00:11:14,797 --> 00:11:16,181
I was just standing there,
203
00:11:16,256 --> 00:11:18,440
but the words just come into my ears.
204
00:11:18,563 --> 00:11:23,085
Eavesdropping is about listening quietly.
205
00:11:23,156 --> 00:11:25,115
Act like you haven�t heard anything.
Forget it.
206
00:11:25,200 --> 00:11:27,038
It won�t be easy.
207
00:11:27,147 --> 00:11:29,947
When someone is crazy like that,
there�s no solution.
208
00:11:30,076 --> 00:11:32,967
Stop acting high and mighty. Okay?
209
00:11:33,574 --> 00:11:35,057
Did you sleep well�
210
00:11:35,347 --> 00:11:36,883
You probably didn�t sleep well.
211
00:11:36,991 --> 00:11:38,244
Today�s menu is�
212
00:11:38,322 --> 00:11:39,955
That�s alright.
213
00:11:40,257 --> 00:11:42,262
- Sit.
- Give it.
214
00:11:52,915 --> 00:11:54,933
- He hasn�t come down?
- Not yet.
215
00:11:55,583 --> 00:11:57,507
Just go. I�ll call you.
216
00:11:57,683 --> 00:12:00,123
- Come with me.
- You�re not eating breakfast?
217
00:12:07,534 --> 00:12:10,028
Don�t give him an ounce of sympathy.
218
00:12:10,961 --> 00:12:12,810
Don�t even say the words, "I understand".
219
00:12:12,877 --> 00:12:14,643
This is not something
that can be understood.
220
00:12:14,764 --> 00:12:16,428
Alright. Go to work.
221
00:12:16,545 --> 00:12:19,149
Take into consideration
that he is not in his right mind.
222
00:12:20,608 --> 00:12:22,494
Promises, principles, sense of duty...
223
00:12:22,607 --> 00:12:23,971
He threw all that away.
224
00:12:24,094 --> 00:12:26,496
So no matter what you say,
225
00:12:26,669 --> 00:12:29,213
it won�t get through him.
226
00:12:31,431 --> 00:12:35,690
There is no way to help him
with his resentment.
227
00:12:36,722 --> 00:12:40,798
How important and valuable
to get Hyang Gi by his side,
228
00:12:41,576 --> 00:12:43,561
get him to understand that.
229
00:12:43,938 --> 00:12:45,720
This is reality.
230
00:12:45,805 --> 00:12:49,219
Make him realize what he can gain.
231
00:12:49,476 --> 00:12:50,454
Alright.
232
00:12:50,520 --> 00:12:52,434
It�s about succeeding.
233
00:12:52,802 --> 00:12:54,092
Don�t you agree?
234
00:12:54,145 --> 00:12:55,347
I know.
235
00:12:55,630 --> 00:12:57,264
I�m leaving it up to you.
236
00:12:57,325 --> 00:12:58,713
Go.
237
00:12:58,809 --> 00:13:00,692
You can�t be weak.
238
00:13:00,935 --> 00:13:02,518
That�s enough.
239
00:13:06,606 --> 00:13:08,134
I woke up from the sound of the alarm.
240
00:13:08,211 --> 00:13:10,256
My head was down on my desk.
241
00:13:10,744 --> 00:13:15,073
What time I fell asleep, I don�t
remember looking at the clock.
242
00:13:15,726 --> 00:13:19,679
40 pages of the revision for Professor Huh�s
manuscript had been completed.
243
00:13:20,154 --> 00:13:23,051
That�s too much work for one night�s rest.
244
00:13:23,583 --> 00:13:26,553
Aunt made some dried pollack soup
and brought it over in the morning.
245
00:13:27,045 --> 00:13:30,629
I think Jae Min told her I had the flu.
246
00:13:30,999 --> 00:13:32,744
I pretended I had the flu.
247
00:13:33,686 --> 00:13:35,922
She examined my eyes and
I stuck out my tongue.
248
00:13:36,011 --> 00:13:39,741
Aunt likes pretending to be a doctor.
249
00:13:40,496 --> 00:13:42,952
This difficult burden
I have to carry to the end.
250
00:13:42,987 --> 00:13:45,409
I hate my life
that is no longer making any sense.
251
00:13:46,170 --> 00:13:50,871
If it�s true that I have
to live my life day by day,
252
00:13:51,660 --> 00:13:54,453
while I can still think and made decisions,
253
00:13:54,555 --> 00:13:57,771
I must not inconvenience anybody.
254
00:13:58,693 --> 00:14:03,101
Perhaps, I can celebrate Moon Kwon's
employment with a sound mind, right?
255
00:14:05,264 --> 00:14:08,042
I wonder how much that
person understands me?
256
00:14:08,282 --> 00:14:12,938
My aunt knows, my colleagues know.
257
00:14:13,483 --> 00:14:16,611
Even if all my neighbors know,
258
00:14:16,766 --> 00:14:20,222
in my heart, I didn�t want him to know.
259
00:14:20,385 --> 00:14:22,854
Could he fathom such a thing?
260
00:14:23,197 --> 00:14:25,845
That I wanted this to be
my last present to him.
261
00:14:25,919 --> 00:14:28,192
Could he understand?
262
00:14:37,509 --> 00:14:39,200
I�m going to make this mine.
263
00:14:39,336 --> 00:14:40,775
What?
264
00:14:42,700 --> 00:14:44,643
This. What I�m wearing.
265
00:14:44,794 --> 00:14:46,171
You said you don�t wear this anymore.
266
00:14:46,226 --> 00:14:48,355
- You want it?
- I want it.
267
00:14:48,558 --> 00:14:51,199
Whenever you�re in the mood,
you tell me to come over.
268
00:14:51,247 --> 00:14:54,382
I don�t know when you�re going to call
and I can�t pack clothes each time.
269
00:14:54,494 --> 00:14:56,514
I like it better when you�re
not wearing anything.
270
00:14:56,574 --> 00:14:59,800
Let�s not get too into that and
just say this is mine.
271
00:14:59,920 --> 00:15:01,632
If you want it so badly, just keep it.
272
00:15:01,787 --> 00:15:04,290
When you send your shirts to the cleaners,
send this out, as well.
273
00:15:04,445 --> 00:15:05,841
Okay.
274
00:15:07,911 --> 00:15:10,271
This is really perfect.
275
00:15:11,763 --> 00:15:13,458
It�s more comfortable than a hotel.
276
00:15:13,608 --> 00:15:16,849
The hotels... somewhat make me feel cheap.
277
00:15:16,892 --> 00:15:18,243
The main character of an affair...
278
00:15:18,285 --> 00:15:20,101
Someone that comes and goes.
279
00:15:20,391 --> 00:15:23,381
But here it feels like your place
so it�s alright.
280
00:15:23,512 --> 00:15:26,515
I really don�t like you wearing anything.
281
00:15:26,725 --> 00:15:29,930
I�m the only one that comes here, right?
282
00:15:30,070 --> 00:15:31,365
What are you saying?
283
00:15:31,418 --> 00:15:36,540
Just making sure that no other woman
has slept in your bed.
284
00:15:36,596 --> 00:15:38,360
That�s ridiculous.
285
00:15:39,001 --> 00:15:40,233
Cross your heart?
286
00:15:40,362 --> 00:15:42,284
I�m not a good player.
287
00:15:42,455 --> 00:15:46,066
If you get caught lying,
I�ll kill you in a second.
288
00:15:47,547 --> 00:15:49,935
What kind of dummy gets caught?
289
00:15:50,834 --> 00:15:52,354
This is good.
290
00:15:52,446 --> 00:15:53,948
I think I was hungry.
291
00:15:54,021 --> 00:15:56,009
Was this always this good?
292
00:16:05,263 --> 00:16:06,358
What?
293
00:16:06,469 --> 00:16:09,046
You want to hear that your burping is sexy?
294
00:16:11,426 --> 00:16:12,601
Was it sexy?
295
00:16:12,697 --> 00:16:16,898
Yeah. You are always sexy.
296
00:16:28,622 --> 00:16:30,039
Were you on your way to work?
297
00:16:30,106 --> 00:16:32,373
I was on my way to your place.
298
00:16:32,507 --> 00:16:35,077
Her father had an early morning appointment
so I was able to leave.
299
00:16:35,128 --> 00:16:38,361
I�m here so it�ll be just the two of us.
300
00:16:39,508 --> 00:16:41,428
Let�s sit.
301
00:16:47,864 --> 00:16:50,105
Come. Come here and sit.
302
00:16:59,303 --> 00:17:01,072
I�m sorry.
303
00:17:03,229 --> 00:17:08,326
Hey, I don�t like talking
with people on their knees.
304
00:17:08,931 --> 00:17:13,779
You are a precious child to your parents
like my Hyang Gi is to me.
305
00:17:14,341 --> 00:17:17,890
It�s not like we�re characters of
an 80's home drama.
306
00:17:18,291 --> 00:17:20,086
Stand up.
307
00:17:24,852 --> 00:17:30,715
Yes. That day, I did overreact.
308
00:17:31,794 --> 00:17:35,574
But it�s not like our families
don�t know each other.
309
00:17:35,910 --> 00:17:40,630
You know my temper and how
I blow up without thinking.
310
00:17:40,695 --> 00:17:43,541
- Mother that�s�
- I�m reflecting on that, all the time.
311
00:17:43,640 --> 00:17:45,392
No matter how much I reflect on it,
312
00:17:45,398 --> 00:17:49,497
that temper is something I cannot change.
313
00:17:50,649 --> 00:17:53,929
Anyway that day
your feelings must have been hurt badly.
314
00:17:53,992 --> 00:17:56,037
I was aware of it.
315
00:17:56,103 --> 00:17:58,790
And also, even if it wasn�t that day,
316
00:17:59,014 --> 00:18:02,001
when I was hard on you without any reason,
317
00:18:02,149 --> 00:18:05,493
I�m sure there were days when
you misunderstood my intention.
318
00:18:06,210 --> 00:18:10,037
That was because you�re like my
own child, so I felt comfortable�
319
00:18:10,154 --> 00:18:12,121
That wasn�t it, Mother.
320
00:18:12,982 --> 00:18:13,818
If it wasn�t, then?
321
00:18:13,898 --> 00:18:17,422
I felt two people shouldn�t go
into a marriage they�ll regret.
322
00:18:18,744 --> 00:18:22,661
Tomorrow. It�s tomorrow, you fool!
323
00:18:24,126 --> 00:18:26,639
This is worse than some con artist!
324
00:18:26,770 --> 00:18:30,162
What are you going to do about the
12 o'clock and 6 o'clock family meetings?
325
00:18:30,357 --> 00:18:32,107
Tomorrow is the reception!
326
00:18:32,175 --> 00:18:34,714
What? You can�t marry without love?
327
00:18:34,883 --> 00:18:36,462
Are you a mental patient?
328
00:18:36,645 --> 00:18:38,438
You deranged fool!
329
00:18:38,525 --> 00:18:41,383
If you don�t love her,
why did you mess around with Hyang Gi?
330
00:18:41,471 --> 00:18:44,221
What do you take us for?!
Who told you to do this?!
331
00:18:44,366 --> 00:18:46,259
Your family has issues with marriage!
332
00:18:46,312 --> 00:18:48,004
I don�t think that�s for you to judge.
333
00:18:48,119 --> 00:18:50,065
Shut up! Shut up, okay?
334
00:18:50,157 --> 00:18:52,804
Stop yelling nonsense and calm down.
335
00:18:52,862 --> 00:18:54,474
What I hate the most,
336
00:18:54,588 --> 00:18:57,231
are people messing with us,
then telling us to calm down.
337
00:18:57,613 --> 00:18:59,689
Try changing places with me.
338
00:18:59,976 --> 00:19:02,737
Wise, hard working, and sensible
Kang Soo Jung.
339
00:19:02,783 --> 00:19:05,824
How could you have raised such
a worthless son like this?
340
00:19:05,909 --> 00:19:09,397
- Hyun A.
- You totally tricked us!
341
00:19:09,431 --> 00:19:10,892
It was all for nothing!
342
00:19:10,966 --> 00:19:13,616
Are you here to stir up problems
or to solve them?
343
00:19:13,712 --> 00:19:14,681
Hey!
344
00:19:14,775 --> 00:19:17,697
Even though my baby lost her mind,
she�s busy covering up for this kid!
345
00:19:17,743 --> 00:19:21,941
She cries, throws up, doesn�t say anything
except that it�s all her fault!
346
00:19:22,228 --> 00:19:25,095
Can you believe such a thing?
347
00:19:25,169 --> 00:19:27,553
What have we done wrong?
What wrong have we done?!
348
00:19:27,647 --> 00:19:29,404
There�s nothing, Mother.
349
00:19:29,542 --> 00:19:31,456
- That side�
- Be quiet.
350
00:19:31,582 --> 00:19:33,652
What could you possibly have to say.
351
00:19:35,725 --> 00:19:37,203
You!
352
00:19:37,351 --> 00:19:39,430
Even if we have to tie you up and drag you,
353
00:19:39,575 --> 00:19:41,584
you will stand at that wedding.
354
00:19:41,751 --> 00:19:43,543
Give up everything and show up.
355
00:19:43,805 --> 00:19:47,117
Get married, live together for a year,
then get divorced.
356
00:19:47,457 --> 00:19:48,917
Hyang Gi!
357
00:19:49,023 --> 00:19:52,561
If you�re going to humiliate me,
then that option�s better.
358
00:19:52,827 --> 00:19:54,923
A divorce is something that
can be settled in court.
359
00:19:55,093 --> 00:19:58,789
If rumors fly after a divorce,
it won�t be so appalling.
360
00:19:58,989 --> 00:20:00,355
Isn�t what I�m saying true?
361
00:20:00,434 --> 00:20:03,941
Stop being so stubborn and keep your
promise and get married tomorrow.
362
00:20:04,162 --> 00:20:06,594
Your father and I can�t understand you.
363
00:20:11,440 --> 00:20:15,019
Keep the promise you made
on your wedding invitation.
364
00:20:17,681 --> 00:20:19,567
I�m sorry, Mother.
365
00:20:22,260 --> 00:20:23,861
I�m sorry.
366
00:20:33,835 --> 00:20:35,354
Hey!
367
00:20:38,767 --> 00:20:40,864
Stop it. Are you out of your mind?
368
00:20:41,715 --> 00:20:44,717
- Are you feeling sorry for him?
- No, I don't and he deserves it.
369
00:20:45,047 --> 00:20:47,615
But what will this solve?
370
00:20:47,810 --> 00:20:49,738
If beating him would change his mind,
I would have done that.
371
00:20:49,817 --> 00:20:52,313
Then what are you doing about this?!
372
00:20:54,640 --> 00:20:56,744
Thank you for your time today.
373
00:21:27,730 --> 00:21:29,868
- Nothing for me.
- Alright, sir.
374
00:21:32,823 --> 00:21:34,877
You haven�t received any message?
375
00:21:36,045 --> 00:21:37,059
Not yet.
376
00:21:37,094 --> 00:21:38,410
What does Soo Jung say?
377
00:21:38,579 --> 00:21:42,351
Well� the same, he doesn�t listen.
378
00:21:42,711 --> 00:21:44,264
This is�
379
00:21:44,842 --> 00:21:48,545
No matter how you look at it,
this is not right.
380
00:21:48,660 --> 00:21:50,847
It�s not like it�s the Joseon era.
381
00:21:50,956 --> 00:21:52,254
No matter how the parents feel,
382
00:21:52,309 --> 00:21:55,373
if they didn�t want it,
they could have said," No". Right?
383
00:21:55,957 --> 00:21:57,421
Yes.
384
00:21:57,546 --> 00:21:59,279
Hyang Gi said this.
385
00:21:59,803 --> 00:22:03,050
She went along with it because
of the parents. Fine.
386
00:22:03,175 --> 00:22:06,736
You can�t say that wasn�t true, right?
387
00:22:08,249 --> 00:22:09,641
But regardless of that,
388
00:22:09,700 --> 00:22:11,540
they were doing fine all this time,
389
00:22:11,622 --> 00:22:14,033
so why are they turning everything
upside down now?
390
00:22:15,084 --> 00:22:16,759
I have nothing to say.
391
00:22:16,918 --> 00:22:21,636
Was Ji Hyung playing around?
392
00:22:24,373 --> 00:22:26,869
Have you heard something from Hyang Gi?
393
00:22:26,941 --> 00:22:29,400
No. There�s no love, so they don�t want to.
394
00:22:29,503 --> 00:22:31,196
That�s all.
395
00:22:31,839 --> 00:22:35,187
Not even the spirits know anything,
that�s why.
396
00:22:38,055 --> 00:22:39,764
Hyun A is furious, isn�t she?
397
00:22:39,841 --> 00:22:42,425
What can I say. She�s gone half crazy.
398
00:22:42,436 --> 00:22:44,512
My wife will speak with her.
399
00:22:45,543 --> 00:22:47,970
We�ll try to do something with our son.
400
00:22:48,363 --> 00:22:51,062
You try to soothe Hyang Gi.
401
00:22:51,148 --> 00:22:53,924
I should have sent her away
to study abroad.
402
00:22:55,204 --> 00:22:58,420
She said she couldn�t lose focus
while studying.
403
00:22:58,734 --> 00:23:02,877
She�s never done laundry before,
so we needed to get her a helper.
404
00:23:03,992 --> 00:23:06,335
Listening to women
was not the right thing to do.
405
00:23:06,504 --> 00:23:09,931
President No,
we were also in agreement of that.
406
00:23:16,802 --> 00:23:20,574
We can�t do anything
that�ll make us enemies.
407
00:23:28,646 --> 00:23:29,835
What happened?
408
00:23:29,910 --> 00:23:32,987
If you�re finished with your meeting,
hurry up and come home.
409
00:23:33,226 --> 00:23:34,641
What happened?
410
00:23:34,758 --> 00:23:38,026
That boy is unyielding.
He is not going to change his mind!
411
00:23:38,219 --> 00:23:40,087
Your son is unyielding.
412
00:23:40,195 --> 00:23:42,394
You said your wife would take care of it.
413
00:23:43,981 --> 00:23:46,468
How can a person rule a nation when he
can't even take care of his own household.
414
00:23:47,248 --> 00:23:50,136
If you can�t take care of your
own household then�
415
00:24:03,630 --> 00:24:06,742
The number you're calling is in use,
your call is being forwarded to a voice message...
416
00:24:07,220 --> 00:24:09,197
I�m sorry, Hyang Gi.
417
00:24:09,390 --> 00:24:11,164
I�m sorry beyond words.
418
00:24:11,236 --> 00:24:13,247
Not at all, Ahjumma.
419
00:24:15,585 --> 00:24:18,875
This occurred because
I�m stupid and lacking.
420
00:24:21,240 --> 00:24:24,417
I know Oppa's and my feelings
aren�t the same.
421
00:24:25,408 --> 00:24:27,403
I knew all along.
422
00:24:28,311 --> 00:24:34,006
I think Oppa�s feelings aren�t
as intense as my feelings.
423
00:24:34,772 --> 00:24:37,270
Even when I would get upset about it,
424
00:24:37,566 --> 00:24:41,723
I should understand since
he�s such a subdued person.
425
00:24:43,825 --> 00:24:45,593
What should I do?
426
00:24:46,033 --> 00:24:49,075
I didn�t realize
what an embarrassment he is.
427
00:24:49,122 --> 00:24:50,705
The number you're calling is in use...
428
00:24:50,740 --> 00:24:53,507
I am shocked and speechless.
429
00:24:53,788 --> 00:24:59,268
I�honestly�
430
00:25:00,367 --> 00:25:04,659
�wanted to be your beloved daughter-in-law.
431
00:25:05,387 --> 00:25:09,309
Yeah, I know how you feel.
432
00:25:17,079 --> 00:25:21,376
We still have some time to turn
this around, Hyang Gi.
433
00:25:22,755 --> 00:25:24,389
Hyang Gi?
434
00:25:26,962 --> 00:25:28,473
Yes.
435
00:25:28,854 --> 00:25:30,373
Yes, Ahjumma.
436
00:25:30,500 --> 00:25:32,106
I�ll take care of it.
437
00:25:32,210 --> 00:25:36,740
I�ll make Ji Hyun bury his feelings
for that person,
438
00:25:36,836 --> 00:25:38,723
so can you wait?
439
00:25:40,742 --> 00:25:42,294
Ahjumma, you know about it?
440
00:25:42,335 --> 00:25:45,741
If your mom and dad know about that,
there�s nothing we can do.
441
00:25:45,808 --> 00:25:47,694
You understand, right?
442
00:25:51,459 --> 00:25:53,265
Yes, Ahjumma.
443
00:25:54,236 --> 00:25:56,044
I understand.
444
00:25:58,741 --> 00:26:00,389
But�
445
00:26:03,599 --> 00:26:06,875
If Oppa has told you about it, then�
446
00:26:10,232 --> 00:26:12,214
�I have no hope.
447
00:26:12,350 --> 00:26:15,353
No, you don�t have to think
like that, Hyang Gi.
448
00:26:15,993 --> 00:26:18,641
I don�t think it's like that.
449
00:26:23,348 --> 00:26:24,763
Hyang Gi.
450
00:26:25,657 --> 00:26:26,769
Hyang Gi?
451
00:26:26,891 --> 00:26:30,061
Yes, Ahjumma. Alright.
452
00:26:31,747 --> 00:26:33,550
Don�t worry.
453
00:26:33,654 --> 00:26:35,300
I won�t.
454
00:26:35,498 --> 00:26:37,609
I�m going now, Ahjumma.
455
00:26:37,775 --> 00:26:39,415
Alright.
456
00:26:41,388 --> 00:26:42,371
That evil boy.
457
00:26:42,460 --> 00:26:44,832
Unnie, you need to eat breakfast.
458
00:26:45,245 --> 00:26:46,843
That cruel boy.
459
00:26:54,355 --> 00:26:55,128
It�s me.
460
00:26:55,177 --> 00:26:57,015
So, you�ve decided to give up?
461
00:27:07,239 --> 00:27:08,596
Did she eat anything?
462
00:27:08,602 --> 00:27:11,734
Just water.
But she threw up the water, Madam.
463
00:27:30,958 --> 00:27:32,662
You�re the one that said
let�s break up first.
464
00:27:32,763 --> 00:27:35,390
Crying, moping, throwing up,
what�s the reason for all that?
465
00:27:35,566 --> 00:27:38,269
What did you do right
to be lying around like this?
466
00:27:42,119 --> 00:27:44,078
You should have gritted your teeth
and been more determined.
467
00:27:44,189 --> 00:27:45,538
Why are you acting like a loser?
468
00:27:45,665 --> 00:27:46,955
I am a loser.
469
00:27:47,053 --> 00:27:49,481
You are just an airhead.
470
00:27:49,652 --> 00:27:51,253
Just being oblivious to everything,
471
00:27:51,285 --> 00:27:53,626
then he used you and tossed you aside.
472
00:27:53,710 --> 00:27:56,083
That�s what it is, you idiot.
473
00:27:56,874 --> 00:27:59,731
A woman should be like a ball that
if you get hit, you bounce and hit him back.
474
00:27:59,875 --> 00:28:01,352
Once in a while, hit him back.
475
00:28:01,431 --> 00:28:04,516
Keep him interested in the game.
That�s what you should have done.
476
00:28:04,633 --> 00:28:07,194
Just going around like some
shameful person going,
477
00:28:07,241 --> 00:28:08,318
yes, yes, yes, yes, yes, yes.
478
00:28:08,372 --> 00:28:09,658
Cover it up then yes, yes, yes, yes.
479
00:28:09,716 --> 00:28:11,491
Oppa, oppa, oppa.
480
00:28:11,783 --> 00:28:14,020
Saying the same thing for 16 years,
481
00:28:14,136 --> 00:28:15,637
aren't you sick of it?
482
00:28:15,756 --> 00:28:18,118
You dug your own grave.
Do you know that?
483
00:28:18,300 --> 00:28:19,929
You�re right.
484
00:28:20,607 --> 00:28:22,817
Everything is my fault.
485
00:28:24,635 --> 00:28:26,288
I�m to blame.
486
00:28:27,274 --> 00:28:29,314
You need to get up and eat something
right now!
487
00:28:29,727 --> 00:28:31,697
You messed up, put crap on
your dad and my face,
488
00:28:31,793 --> 00:28:34,047
so what have you to be proud about
to make us worried like this?
489
00:28:34,131 --> 00:28:37,101
Hey! If it was up to me,
I would have some pride and
490
00:28:37,217 --> 00:28:38,799
act cool, nonchalant about it.
491
00:28:38,834 --> 00:28:42,979
Say, "Actually, I was upset, but the
heavens are on my side and helped me".
492
00:28:45,049 --> 00:28:46,900
Staying like this will only hurt you,
493
00:28:46,973 --> 00:28:49,322
and make you look stupid.
494
00:28:49,429 --> 00:28:51,539
Aren�t you embarrassed
in front of the servants?
495
00:28:51,669 --> 00:28:54,701
No matter what,
you can�t make us the victims.
496
00:29:06,328 --> 00:29:07,976
So what�s his stand?
497
00:29:09,100 --> 00:29:10,919
He remains tenacious.
498
00:29:11,786 --> 00:29:13,370
He�s not a deceitful person.
499
00:29:13,443 --> 00:29:14,547
He cannot.
500
00:29:14,601 --> 00:29:15,794
He will not.
501
00:29:15,895 --> 00:29:17,445
He is sorry.
502
00:29:21,803 --> 00:29:23,470
And Hyang Gi?
503
00:29:24,422 --> 00:29:26,100
She just wants to die.
504
00:29:26,218 --> 00:29:28,052
Stupid child.
505
00:29:28,541 --> 00:29:31,534
If she got married, I was going
to give everything over to her.
506
00:29:31,804 --> 00:29:33,929
Do you have two heads,
thinking you could buy with money?
507
00:29:33,986 --> 00:29:36,447
If she got married. I said, if.
508
00:29:36,540 --> 00:29:39,387
Call the family and tell them
it�s cancelled.
509
00:29:39,703 --> 00:29:40,481
Me?
510
00:29:40,575 --> 00:29:41,988
I don�t want to do it.
511
00:29:42,081 --> 00:29:44,701
Those harsh people
do you think they�ll just let it pass?
512
00:29:45,018 --> 00:29:48,232
They might push the wrong button
and piss me off.
513
00:29:48,590 --> 00:29:49,567
What should I say?
514
00:29:49,646 --> 00:29:51,281
Wedding stress.
515
00:29:51,408 --> 00:29:52,809
Say she�s vomiting.
516
00:29:52,872 --> 00:29:54,984
That it�s bad, really bad.
517
00:29:55,083 --> 00:29:57,491
We�re not sure if she can go through
the wedding ceremony.
518
00:29:57,557 --> 00:29:58,455
It�s that bad.
519
00:29:58,533 --> 00:30:01,561
If it�s that bad, then we should have
admitted her to the hospital.
520
00:30:02,317 --> 00:30:03,928
I want to destroy something.
521
00:30:04,137 --> 00:30:06,939
This boy, I�m going to harpoon him
like a fish.
522
00:30:07,424 --> 00:30:09,264
Do you think
I�m going to let this finish like this?
523
00:30:09,383 --> 00:30:11,481
Think about revenge later.
524
00:30:11,847 --> 00:30:13,148
What about the ceremony?
525
00:30:13,281 --> 00:30:16,371
Should I call Director Park and tell him
to signal and make the calls?
526
00:30:16,410 --> 00:30:18,692
Whether we cancel today or tomorrow,
it�s the same.
527
00:30:18,989 --> 00:30:20,870
Then let�s just wait a little longer.
528
00:30:22,515 --> 00:30:24,180
How are you going to get back at him?
529
00:30:28,265 --> 00:30:29,763
Wait.
530
00:30:30,022 --> 00:30:31,327
This is it.
531
00:30:31,449 --> 00:30:32,699
This is what I was talking about.
532
00:30:32,757 --> 00:30:34,985
The scale of the contract
we need to get may be small,
533
00:30:35,106 --> 00:30:37,448
but the surrounding area shouldn�t
be this, but this entire area.
534
00:30:37,565 --> 00:30:39,462
30,000 pyeong area.
535
00:30:39,528 --> 00:30:42,882
Land, ocean, the river,
let�s look at the entire thing.
536
00:30:43,003 --> 00:30:44,950
Yeah, I know what you mean.
537
00:30:45,052 --> 00:30:47,132
Kim Il Chul, what do you think?
538
00:30:47,225 --> 00:30:50,195
Like the Namsan Tower*(*South Mountain)
or the Building 63.
539
00:30:51,415 --> 00:30:53,405
I�ve only been to those 2 places.
540
00:30:53,691 --> 00:30:56,798
An observation tower is a program
to see something,
541
00:30:56,939 --> 00:31:01,447
so rather than the interior,
what you see is more important.
542
00:31:01,595 --> 00:31:04,682
Like the word "observation". What you see!
543
00:31:04,807 --> 00:31:07,815
So it�s a large scale
but with small details.
544
00:31:07,980 --> 00:31:10,260
Let�s start with the concept
of the viewpoint.
545
00:31:10,427 --> 00:31:11,317
Okay.
546
00:31:11,391 --> 00:31:15,620
And just as the view is important,
but so is the memorial park at the back.
547
00:31:15,712 --> 00:31:17,272
The two of them could be contradictory...
548
00:31:17,372 --> 00:31:18,313
You�re right.
549
00:31:18,348 --> 00:31:22,058
As the Labelette Park Polido Event
I mentioned earlier is the main concept,
550
00:31:22,158 --> 00:31:25,956
I think we'd better run off
the several conflicting program events.
551
00:31:26,044 --> 00:31:29,338
- Making them into events is a given.
- Yes.
552
00:31:29,801 --> 00:31:34,628
Let�s wait for Ji Hyung to come back
from his honeymoon,
553
00:31:34,887 --> 00:31:39,414
and... Kim Sung Woo�s house�s progress,
let�s finish it up quickly.
554
00:31:39,753 --> 00:31:41,487
I�m going home from the site.
555
00:31:42,845 --> 00:31:45,083
Hey, wait. Excuse me.
556
00:31:45,198 --> 00:31:47,689
I�m going to use the bathroom.
557
00:31:48,859 --> 00:31:50,659
Yes, this is Director Sohn.
558
00:31:51,409 --> 00:31:52,786
Yes!
559
00:31:53,431 --> 00:31:55,465
Yes, Mother. Hello.
560
00:31:56,510 --> 00:31:58,488
Sorry I haven�t been able to visit.
561
00:31:59,565 --> 00:32:01,070
What?
562
00:32:01,835 --> 00:32:03,083
What�?
563
00:32:04,387 --> 00:32:06,125
Have you seen her?
564
00:32:06,997 --> 00:32:09,319
No, I�ve never seen her.
565
00:32:10,026 --> 00:32:12,106
What does she do?
566
00:32:12,540 --> 00:32:14,816
I know she works at a publishing office.
567
00:32:14,908 --> 00:32:17,028
She�s also an author.
568
00:32:17,207 --> 00:32:18,962
What company?
569
00:32:19,262 --> 00:32:20,781
The name.
570
00:32:20,912 --> 00:32:22,802
Mother, I need to talk with Ji Hyung�
571
00:32:22,845 --> 00:32:25,924
He�s my son, but he�s someone who
has no consideration for others.
572
00:32:26,484 --> 00:32:28,565
Even if there is no love,
he has to marry the girl if she wants to.
573
00:32:28,674 --> 00:32:32,781
Because there was a time
when they spent time together.
574
00:32:33,191 --> 00:32:36,702
But for him to come now and say,
not me and hurting them,
575
00:32:36,931 --> 00:32:39,004
that�s not a humane thing to do.
576
00:32:42,858 --> 00:32:45,338
Do you think this is something right?
577
00:32:47,526 --> 00:32:48,905
It�s too late, Mother.
578
00:32:48,977 --> 00:32:50,670
It is, isn�t it?
579
00:32:50,903 --> 00:32:52,345
Yes.
580
00:32:53,284 --> 00:32:55,051
Will you help me?
581
00:32:58,441 --> 00:33:00,797
He had it since summer of last year.
It�s been over a year.
582
00:33:00,980 --> 00:33:03,394
Does it make any sense that
he hasn�t finished the translation?
583
00:33:03,596 --> 00:33:05,946
Did he study abroad in the US for 10 years
just for show?
584
00:33:06,340 --> 00:33:07,487
And,
585
00:33:07,597 --> 00:33:09,231
what�s with this translation?
586
00:33:09,343 --> 00:33:11,828
In translating, what�s more important than
knowing English is Korean.
587
00:33:11,855 --> 00:33:14,890
He couldn�t even do the Korean
translations correctly!
588
00:33:15,424 --> 00:33:18,593
How could Mr. Park try to fool me
with this kind of work?
589
00:33:19,262 --> 00:33:21,929
You need to give me Mr. Park�s phone number,
590
00:33:22,113 --> 00:33:23,871
there's something I have to say.
591
00:33:28,705 --> 00:33:31,140
Are the translations that terrible?
592
00:33:31,234 --> 00:33:34,267
All he�s capable of translating
is good morning.
593
00:33:34,325 --> 00:33:36,917
Maybe he thinks that we�re all stupid.
594
00:33:36,982 --> 00:33:40,293
I was reading it and thinking
we need to start from the beginning.
595
00:33:40,391 --> 00:33:43,782
From the minute I read, "good morning",
I knew this wasn�t it.
596
00:33:43,993 --> 00:33:46,901
Saying "decide" is choosing something.
597
00:33:46,950 --> 00:33:48,706
Who can�t translate something like that?
598
00:33:48,811 --> 00:33:50,781
Maybe this person doesn�t even read books.
599
00:33:50,921 --> 00:33:53,179
What are you doing instead of
giving me his number?
600
00:33:53,485 --> 00:33:55,070
Yes, sir.
601
00:33:55,201 --> 00:33:57,362
Seo Yeon, find the contract.
602
00:33:57,599 --> 00:34:00,447
We need to point out
the terms of the contract.
603
00:34:00,636 --> 00:34:03,949
We need to make sure these people pay.
604
00:34:04,718 --> 00:34:06,383
Today�s going to be a long day.
605
00:34:06,504 --> 00:34:10,833
Oh, yeah! There was a call earlier
asking if you sent the edits.
606
00:34:11,169 --> 00:34:16,464
Oh! I needed to send it,
but had to finish it.
607
00:34:17,194 --> 00:34:18,636
House�
608
00:34:19,982 --> 00:34:21,665
Computer�
609
00:34:23,248 --> 00:34:24,730
No!
610
00:34:37,600 --> 00:34:38,358
What is it?
611
00:34:38,430 --> 00:34:40,458
You excused yourself for the bathroom,
but where did you run off to?
612
00:34:40,566 --> 00:34:42,106
What�s the matter?
613
00:34:42,386 --> 00:34:44,163
Are we even friends?
614
00:34:44,655 --> 00:34:46,362
Are we partners?
615
00:34:47,965 --> 00:34:49,842
I heard you called off your wedding.
616
00:34:49,920 --> 00:34:52,662
Is that why you were so out of it?
617
00:34:52,831 --> 00:34:54,220
How did you find out?
618
00:34:54,395 --> 00:34:55,957
Your mother stopped by.
619
00:34:56,022 --> 00:34:59,215
She said she needed to see Seo Yeon,
so I told her where she is.
620
00:34:59,332 --> 00:35:02,172
She doesn�t know anything about this,
so why did you give that information?
621
00:35:02,220 --> 00:35:05,147
Then why did you call off everything
without a valid reason?
622
00:35:05,248 --> 00:35:07,789
Then keeping your mouth shut
the entire time, what is that all about?
623
00:35:07,889 --> 00:35:09,805
Are you trying to fool all of our staff?
624
00:35:09,865 --> 00:35:11,676
I was going to tell you.
625
00:35:13,205 --> 00:35:15,567
Change your mind.
Are you an 18 year old?
626
00:35:15,668 --> 00:35:17,884
You can�t tell the difference between
dating and marriage?
627
00:35:18,554 --> 00:35:20,704
Your wife and your family relations
are a huge bonus.
628
00:35:20,780 --> 00:35:24,295
You don�t have to do the work that
you don�t like to because of money.
629
00:35:24,447 --> 00:35:27,611
You were so eager to get married.
I was questioning it myself, but
630
00:35:27,664 --> 00:35:31,077
did you think I meant for you
not to get married?
631
00:35:31,213 --> 00:35:33,203
Stop it. There�s nothing more to talk about.
632
00:35:34,089 --> 00:35:36,826
Putting your neck out for love
is stupid, dude!
633
00:35:37,151 --> 00:35:39,806
Living is better than being stupid.
634
00:36:04,105 --> 00:36:05,871
Yes, this is Lee Seo Yeon.
635
00:36:35,367 --> 00:36:37,574
She stepped away for a minute.
636
00:36:37,705 --> 00:36:39,579
Who should I say called?
637
00:36:40,033 --> 00:36:41,605
No, that�s alright.
638
00:36:41,699 --> 00:36:43,393
Thank you.
639
00:37:11,551 --> 00:37:15,589
Could you�give me about
30 minutes of your time?
640
00:37:16,175 --> 00:37:17,722
Yes.
641
00:37:19,935 --> 00:37:21,694
Shall I drive?
642
00:37:22,074 --> 00:37:23,161
Yes, please.
643
00:37:23,283 --> 00:37:25,209
I don�t know this area.
644
00:37:40,831 --> 00:37:42,378
Sit.
645
00:38:03,547 --> 00:38:05,146
What about tea?
646
00:38:05,248 --> 00:38:07,568
I�ll have a double espresso.
647
00:38:07,733 --> 00:38:09,385
And you?
648
00:38:11,760 --> 00:38:13,379
Americano.
649
00:38:17,605 --> 00:38:19,779
I�ve seen your picture before.
650
00:38:22,077 --> 00:38:24,089
But what brings�
651
00:38:25,062 --> 00:38:26,954
What do you want?
652
00:38:27,153 --> 00:38:28,994
Tomorrow,
653
00:38:29,851 --> 00:38:32,033
Ji Hyung is getting married.
654
00:38:32,220 --> 00:38:33,918
Did you know?
655
00:38:35,365 --> 00:38:36,805
Yes.
656
00:38:37,398 --> 00:38:38,967
I know.
657
00:38:39,059 --> 00:38:40,679
Then�
658
00:38:41,881 --> 00:38:45,143
you know the wedding�s been�
659
00:38:46,041 --> 00:38:47,720
cancelled.
660
00:38:54,299 --> 00:38:55,707
You didn�t know?
661
00:38:55,801 --> 00:38:57,604
I didn�t know.
662
00:39:00,447 --> 00:39:02,406
I�m sorry, but�
663
00:39:04,493 --> 00:39:06,254
Is it because of me?
664
00:39:07,663 --> 00:39:13,296
Did he find out about my condition?
665
00:39:13,391 --> 00:39:15,401
He doesn�t know.
666
00:39:15,637 --> 00:39:20,890
Ji Hyung just said that
he couldn�t marry without love.
667
00:39:21,051 --> 00:39:23,313
And it is because of you.
668
00:39:23,747 --> 00:39:27,987
But then without any discussion,
669
00:39:29,070 --> 00:39:30,638
you�re saying he did this on his own?
670
00:39:30,726 --> 00:39:32,401
I don�t know.
671
00:39:32,918 --> 00:39:35,421
We broke up a month ago.
672
00:39:35,648 --> 00:39:38,963
We never called nor saw each other, but
673
00:39:39,629 --> 00:39:42,064
because of my cousin�just briefly�
674
00:39:42,214 --> 00:39:43,979
A few days ago�
675
00:39:45,287 --> 00:39:47,044
That�s everything.
676
00:39:49,473 --> 00:39:52,227
I�ve never forced marriage.
677
00:39:52,830 --> 00:39:56,495
We started dating knowing
he has someone else he�ll marry.
678
00:39:56,896 --> 00:39:59,442
When I heard of his wedding date,
679
00:40:00,165 --> 00:40:01,493
that day�
680
00:40:01,555 --> 00:40:03,596
we ended it with each other.
681
00:40:04,031 --> 00:40:05,852
That�s everything, Mother.
682
00:40:06,019 --> 00:40:08,468
Even if what you�re saying is true,
683
00:40:09,399 --> 00:40:11,187
the marriage, however,
684
00:40:11,304 --> 00:40:13,242
you�re the one that�s ruining it.
685
00:40:13,348 --> 00:40:15,737
I know what you�re saying, but�
686
00:40:16,247 --> 00:40:18,335
I swear to the heavens,
687
00:40:18,484 --> 00:40:20,027
I never wanted it.
688
00:40:20,063 --> 00:40:22,411
He's already engaged... Why?
689
00:40:22,554 --> 00:40:24,618
You're not supposed to do this.
690
00:40:24,823 --> 00:40:27,215
What a terrible thing this is.
691
00:40:31,983 --> 00:40:34,982
I didn�t ask to meet
for you to take responsibility.
692
00:40:35,767 --> 00:40:40,355
No matter what...
I needed to block a scandal like that.
693
00:40:42,830 --> 00:40:44,359
Yes.
694
00:40:49,932 --> 00:40:53,867
The phone is turned off,
at the sound of the tone�
695
00:41:04,525 --> 00:41:07,138
I�ve never imposed marriage.
696
00:41:07,919 --> 00:41:11,467
We started dating knowing
he has someone else he�ll marry.
697
00:41:11,960 --> 00:41:14,487
When I heard of his wedding date,
698
00:41:15,337 --> 00:41:16,560
that day�
699
00:41:16,649 --> 00:41:18,507
we ended it with each other.
700
00:41:19,074 --> 00:41:20,958
That�s everything, Mother.
701
00:41:21,636 --> 00:41:23,632
Even if the heavens fall, Mom,
702
00:41:24,231 --> 00:41:26,341
you cannot change my mind.
703
00:41:27,724 --> 00:41:29,442
Stop it, Mom.
704
00:41:47,264 --> 00:41:48,260
Team Leader,
705
00:41:48,338 --> 00:41:50,888
the request for the edits came again.
706
00:41:51,229 --> 00:41:52,381
Oh, alright, Soo Yi.
707
00:41:52,447 --> 00:41:53,997
I�ll send it right away.
708
00:41:54,070 --> 00:41:55,707
Where�s the contract?
709
00:41:55,800 --> 00:41:58,350
Yes. Hold on. I�ll get it right away.
710
00:41:59,669 --> 00:42:01,828
If we look at insurance in our country,
711
00:42:01,928 --> 00:42:04,771
most families have an average of
over 4 insurance policies.
712
00:42:04,995 --> 00:42:07,744
The actual amount is over 5,600,000 dollars.
713
00:42:08,010 --> 00:42:10,639
In the case that someone dies or has cancer,
this amount
714
00:42:10,763 --> 00:42:15,443
is not enough to support the families, so we
have come out with this policy right here.
715
00:42:17,170 --> 00:42:19,121
That man cancelled the wedding.
716
00:42:19,203 --> 00:42:20,768
He must be crazy.
717
00:42:20,902 --> 00:42:23,739
His mother came to me asking for help.
718
00:42:24,060 --> 00:42:25,963
I don�t want to meet him.
719
00:42:26,301 --> 00:42:28,217
Why aren�t you answering your phone?
720
00:42:28,831 --> 00:42:30,644
My head hurts so much.
721
00:42:30,846 --> 00:42:32,419
I�m leaving work early.
722
00:42:32,675 --> 00:42:35,366
Completely honest, no matter what,
723
00:42:35,427 --> 00:42:38,133
I do not want him doing stupid things
because of me.
724
00:42:38,313 --> 00:42:40,816
Insist that he gets married.
725
00:42:41,018 --> 00:42:43,306
If he refuses, beat him until he does.
726
00:42:43,376 --> 00:42:44,750
Tell him I said that.
727
00:42:44,842 --> 00:42:46,502
Please.
728
00:42:52,372 --> 00:42:54,451
If I had known earlier.
729
00:42:54,576 --> 00:42:56,074
I would have understood my son,
730
00:42:56,260 --> 00:42:59,853
I could have done what
my son had wanted.
731
00:43:01,033 --> 00:43:02,666
However, in this situation,
732
00:43:02,761 --> 00:43:04,431
I cannot.
733
00:43:05,991 --> 00:43:07,537
A man and a woman,
734
00:43:07,662 --> 00:43:09,389
you never know what�s between them.
735
00:43:10,341 --> 00:43:13,010
Break up may be two words,
736
00:43:13,688 --> 00:43:16,794
but it cannot be that effective, I know.
737
00:43:18,837 --> 00:43:20,909
We have no other way.
738
00:43:26,122 --> 00:43:27,840
But what is this�
739
00:43:28,457 --> 00:43:31,488
why do I think you�re a treacherous person.
740
00:43:33,141 --> 00:43:34,911
Now that I�ve met you,
741
00:43:35,010 --> 00:43:37,164
I can�t help thinking that even more.
742
00:43:38,683 --> 00:43:40,723
Even if he forgets everything,
743
00:43:40,990 --> 00:43:42,984
even if it�s because our family,
744
00:43:43,109 --> 00:43:45,276
this marriage must happen.
745
00:43:46,479 --> 00:43:48,159
I don�t know if it�s because
you're a writer,
746
00:43:48,259 --> 00:43:51,648
but it seems like you know the formalities.
747
00:43:52,064 --> 00:43:55,377
I think your understanding of people
will be more profound than others.
748
00:43:56,490 --> 00:44:00,115
Return Ji Hyung to us.
749
00:44:00,671 --> 00:44:02,204
I�
750
00:44:03,776 --> 00:44:05,942
haven�t made it as a novelist�
751
00:44:07,647 --> 00:44:12,106
There is nothing going on
between us anymore.
752
00:44:13,723 --> 00:44:15,460
But alright.
753
00:44:15,819 --> 00:44:17,563
I understand.
754
00:44:19,293 --> 00:44:20,701
I�m sorry.
755
00:44:33,052 --> 00:44:34,675
I�m sorry.
756
00:44:46,188 --> 00:44:48,723
Alright. Go home and rest.
757
00:44:54,874 --> 00:44:56,902
Omo! Haven�t seen you in a while.
758
00:44:57,051 --> 00:44:58,918
Why haven�t you visited?
759
00:44:59,014 --> 00:45:00,709
Is there something we did wrong?
760
00:45:00,791 --> 00:45:02,744
No, not at all.
761
00:45:02,837 --> 00:45:04,922
We moved so I�ve been busy.
762
00:45:05,009 --> 00:45:07,058
That�s right, you said you�re moving.
763
00:45:07,197 --> 00:45:08,562
Didn�t you say it was Panyu?
764
00:45:08,632 --> 00:45:11,369
Yes. Today, it's exactly a month.
765
00:45:11,443 --> 00:45:13,275
I stopped by after meeting some friends.
766
00:45:13,359 --> 00:45:14,518
I see.
767
00:45:14,616 --> 00:45:17,910
Whenever you�re in the area,
please stop by. It�s so nice to see you.
768
00:45:18,702 --> 00:45:20,782
Really? Let me pick some bread.
769
00:45:20,817 --> 00:45:22,056
Yes, yes!
770
00:45:23,053 --> 00:45:24,682
Take your time.
771
00:45:24,773 --> 00:45:27,503
I�ll get you a latte
so sit down before you leave.
772
00:45:27,575 --> 00:45:28,873
No, that�s alright.
773
00:45:28,951 --> 00:45:31,591
I have a lot of things to do at home.
I need to hurry.
774
00:45:31,654 --> 00:45:33,355
Do you like the house you moved to?
775
00:45:37,962 --> 00:45:39,993
You�re off early. Are you sick?
776
00:45:40,092 --> 00:45:42,637
A little. Are there any twists left?
777
00:45:43,327 --> 00:45:46,439
- There are a few.
- That always seem to sell out.
778
00:45:46,480 --> 00:45:48,691
Yeah, that�s really popular.
779
00:45:49,924 --> 00:45:51,469
I want some croquettes, also.
780
00:45:51,653 --> 00:45:53,640
If you ate everything you wanted,
you�d be sick.
781
00:45:53,685 --> 00:45:55,340
Yeah. Where�s brother-in-law?
782
00:45:55,697 --> 00:45:58,729
You know he starts to whine
as soon as it hits 5 o�clock.
783
00:45:59,388 --> 00:46:00,885
He said he's coming home
after playing two games,
784
00:46:00,920 --> 00:46:02,383
but I'll have to make a fuss
for him to come home.
785
00:46:02,468 --> 00:46:04,967
Old son and a young son, they�re killing me.
786
00:46:05,160 --> 00:46:09,259
Yeah, this is much nicer than my house.
787
00:46:09,684 --> 00:46:13,555
But there are no customers,
how can this place survive?
788
00:46:14,066 --> 00:46:16,421
They�re not talking about selling the store?
789
00:46:16,613 --> 00:46:19,268
There were a lot of customers
before you arrived.
790
00:46:19,308 --> 00:46:21,171
I�m just filling the empty counters.
791
00:46:21,451 --> 00:46:22,757
What is that?
792
00:46:22,841 --> 00:46:25,954
There are no customers
after I've been here...
793
00:46:26,914 --> 00:46:28,543
Are you saying I�m bad luck?
794
00:46:28,596 --> 00:46:30,412
That�s not what I meant.
795
00:46:31,961 --> 00:46:33,618
Oh, Seo Yeon.
796
00:46:33,668 --> 00:46:36,312
Unnie said you were probably
playing a game, but you�re here?
797
00:46:36,392 --> 00:46:40,229
Yeah. I wasn�t feeling well,
so I stopped playing.
798
00:46:40,502 --> 00:46:44,432
When you�re not feeling well,
the games just don�t play right.
799
00:46:46,374 --> 00:46:48,902
- Is the store busy?
- No, it's just...
800
00:46:49,242 --> 00:46:51,685
- Moon Gun, two milks.
- Yes.
801
00:46:52,232 --> 00:46:54,716
- What time are you working until?
- 10pm.
802
00:46:54,801 --> 00:46:56,457
What about dinner?
803
00:46:56,574 --> 00:46:58,543
I can eat the food I brought.
804
00:46:58,729 --> 00:47:01,744
Then I�m not cooking rice.
I�m going to eat bread.
805
00:47:02,234 --> 00:47:03,774
Yes.
806
00:47:06,392 --> 00:47:08,192
Eating the twists.
807
00:47:08,288 --> 00:47:09,743
Eating the croquettes.
808
00:47:09,897 --> 00:47:12,873
Drinking the milk.
There was a day like this.
809
00:47:13,016 --> 00:47:14,964
No, there were many days.
810
00:47:15,236 --> 00:47:18,142
I couldn�t ask Auntie to buy it for me.
811
00:47:18,376 --> 00:47:23,385
Even if I bought them, I couldn�t eat them.
812
00:47:23,554 --> 00:47:26,018
Don�t know why but I couldn�t eat them.
813
00:47:26,673 --> 00:47:29,686
But when I got on the bus, I suddenly�
814
00:47:32,127 --> 00:47:34,709
couldn�t resist wanting them.
815
00:47:38,545 --> 00:47:41,050
Chewing and swallowing.
816
00:47:41,100 --> 00:47:43,708
Is it true that I can forget how to do that?
817
00:47:44,308 --> 00:47:47,281
Not knowing the day, where the toilet is,
818
00:47:47,332 --> 00:47:51,625
sitting blankly, and soiling myself.
Is that true?
819
00:47:53,681 --> 00:47:56,761
Park Ji Hyung cancelled the wedding,
820
00:48:01,261 --> 00:48:03,831
but I don�t want to think about anything.
821
00:48:03,923 --> 00:48:05,729
I�m so tired.
822
00:48:46,776 --> 00:48:48,879
What is this?
823
00:48:48,925 --> 00:48:51,253
What kind of household
have you been running?
824
00:48:51,384 --> 00:48:53,816
Isn�t that your responsibility?
825
00:48:53,921 --> 00:48:55,944
I�m responsible for the Parks?
826
00:48:56,036 --> 00:48:57,493
That�s not what I mean.
827
00:48:57,534 --> 00:48:59,447
You are an expert at keeping me
in tight reins,
828
00:48:59,530 --> 00:49:01,359
so how could you not be better to him?
829
00:49:01,478 --> 00:49:03,507
How could I treat him well?
830
00:49:03,593 --> 00:49:06,015
I didn�t like the way
he was treating Hyang Gi.
831
00:49:06,129 --> 00:49:08,904
Hyang Gi was the stupid one,
I knew all along.
832
00:49:08,954 --> 00:49:10,796
Like hell you knew.
833
00:49:10,831 --> 00:49:12,781
His own mother didn�t know.
834
00:49:12,857 --> 00:49:15,378
So how am I supposed to know about
the affairs of another woman�s son?
835
00:49:16,068 --> 00:49:17,846
Why so shocked?
836
00:49:18,108 --> 00:49:19,493
How dare he make fools of us.
837
00:49:19,575 --> 00:49:22,015
- I�m going to take my revenge on him.
- But that is�
838
00:49:22,049 --> 00:49:23,774
I�m going to make sure he can never marry.
839
00:49:23,828 --> 00:49:26,289
Even if I risk my entire life,
840
00:49:26,414 --> 00:49:28,311
I�m going to make sure he can never marry.
841
00:49:28,370 --> 00:49:29,861
Watch your mouth.
842
00:49:29,950 --> 00:49:32,783
Who knows? He may come here tonight
begging on his knees.
843
00:49:32,931 --> 00:49:34,730
You think his parents would leave him alone?
844
00:49:34,808 --> 00:49:36,058
I�m giving up.
845
00:49:36,153 --> 00:49:37,633
Can�t you tell by just looking at him?
846
00:49:37,771 --> 00:49:39,873
Can�t you tell by the silence?
847
00:49:40,069 --> 00:49:43,445
I should have beaten him more,
tore off his nose.
848
00:49:44,007 --> 00:49:45,680
You hit him?
849
00:49:45,715 --> 00:49:49,210
Madam, I think we need to take
Hyang Gi to the hospital.
850
00:49:49,212 --> 00:49:51,647
- Did she throw up again?
- Yes.
851
00:49:51,731 --> 00:49:54,161
She seems to be dizzy. She�s weak.
852
00:49:55,019 --> 00:49:57,325
I told you we should have
admitted her to the hospital!
853
00:49:57,370 --> 00:50:00,229
- She said she doesn�t want to.
- Is she in her right mind now?
854
00:50:00,292 --> 00:50:03,069
- What she�s doing really hurt my pride.
- It�s pride that's everything for you!
855
00:50:03,129 --> 00:50:05,469
Her acting this way is embarrassing enough!
856
00:50:05,589 --> 00:50:07,529
What humiliation will she give us
at the hospital?
857
00:50:07,574 --> 00:50:09,165
Be quiet.
858
00:50:09,283 --> 00:50:11,136
Hurry up and get dressed.
859
00:50:11,156 --> 00:50:15,484
Ahjummoni, if you say a word of this
outside, you�ll be fired that day.
860
00:50:15,707 --> 00:50:18,418
Yes, sir. Don�t worry.
861
00:50:19,000 --> 00:50:21,231
- You�re not getting up?
- She�s not going to die.
862
00:50:21,309 --> 00:50:23,346
She can live with the food
she ate yesterday.
863
00:50:23,399 --> 00:50:25,272
I'm also exhausted.
864
00:50:27,395 --> 00:50:29,269
I�m telling you exactly as Seo Yeon told me.
865
00:50:30,908 --> 00:50:32,662
She said you�re crazy.
866
00:50:33,268 --> 00:50:36,235
She doesn�t want you doing
anything stupid because of her.
867
00:50:36,680 --> 00:50:38,969
If you don�t get it,
I�m to beat you until you do.
868
00:50:40,069 --> 00:50:41,664
Are you listening?
869
00:50:41,776 --> 00:50:42,620
Yeah.
870
00:50:42,739 --> 00:50:44,552
What were you thinking?
871
00:50:44,644 --> 00:50:46,753
You think Seo Yeon will take you back?
872
00:50:46,982 --> 00:50:48,080
Don�t you know her at all?
873
00:50:48,171 --> 00:50:50,868
I didn�t think about whether
she would take me back or not.
874
00:50:51,011 --> 00:50:52,786
I just couldn�t get married.
875
00:50:52,898 --> 00:50:56,382
If this is how you feel, you should have
done something before she got sick.
876
00:50:56,630 --> 00:50:58,310
Now, what�s the point?
877
00:50:58,345 --> 00:51:00,449
You have some hero complex?
878
00:51:01,158 --> 00:51:02,756
I�ll take care of Seo Yeon.
879
00:51:02,840 --> 00:51:05,323
She has a family.
I won't let you take care of Seo Yeon.
880
00:51:05,403 --> 00:51:06,837
Look here,
881
00:51:06,918 --> 00:51:09,018
how can you tell me to ignore it
and get married?
882
00:51:09,127 --> 00:51:11,133
How can you tell me to ignore it?
883
00:51:12,380 --> 00:51:14,467
I�ll tell you something.
884
00:51:15,275 --> 00:51:17,776
Defying the parents, I know.
885
00:51:18,407 --> 00:51:20,797
Betraying one woman, I know.
886
00:51:20,924 --> 00:51:22,728
You�re right.
I knew all these when I decided.
887
00:51:22,784 --> 00:51:24,568
Why am I doing this?
888
00:51:25,082 --> 00:51:29,771
There�s nobody that can replace Seo Yeon.
889
00:51:29,881 --> 00:51:31,301
You were going to!
890
00:51:31,394 --> 00:51:33,161
I was.
891
00:51:33,209 --> 00:51:36,117
Because Seo Yeon is strong and independent.
892
00:51:39,256 --> 00:51:42,332
I was checking on her time to time
to see how she�s doing.
893
00:51:44,452 --> 00:51:47,162
If she�s sad, I�m sad.
894
00:51:48,317 --> 00:51:50,603
If she had something to celebrate,
895
00:51:51,412 --> 00:51:54,010
I was going to silently congratulate her.
896
00:51:56,257 --> 00:51:59,094
I thought living that way
wouldn�t be so bad.
897
00:51:59,176 --> 00:52:01,059
Think about your life.
898
00:52:02,793 --> 00:52:04,776
It�s not just 6 months to a year.
899
00:52:05,288 --> 00:52:09,200
5-7 years. It could be over 10 years.
900
00:52:09,721 --> 00:52:11,712
It�s not a short time.
901
00:52:12,680 --> 00:52:14,934
- I know.
- This isn�t some romantic drama.
902
00:52:15,062 --> 00:52:17,257
- You�re not calling me a hypocrite�
- Ji Hyung!
903
00:52:17,366 --> 00:52:19,832
I have some work to do. Go.
904
00:53:07,414 --> 00:53:09,790
She hasn�t eaten anything
yesterday and today.
905
00:53:10,272 --> 00:53:12,445
When she drinks a glass of water,
she throws up double.
906
00:53:12,576 --> 00:53:15,074
How could she sleep?
We haven�t even slept.
907
00:53:19,007 --> 00:53:21,497
She was talking with Soo Jung earlier.
908
00:53:21,759 --> 00:53:23,242
I hear nothing�s changed.
909
00:53:23,336 --> 00:53:27,162
Yeah. My wife is doing everything she can.
910
00:53:27,232 --> 00:53:28,435
Like what?
911
00:53:28,468 --> 00:53:29,988
Talking with his friends.
912
00:53:30,059 --> 00:53:32,260
This is so ridiculous!
913
00:53:32,809 --> 00:53:35,954
Must we do all this?
914
00:53:36,075 --> 00:53:37,986
Did we ever do anything wrong?
915
00:53:38,027 --> 00:53:39,656
Did we ever force him?
916
00:53:39,760 --> 00:53:41,034
The child is sleeping, be quiet.
917
00:53:41,098 --> 00:53:43,389
If he doesn�t want to, then don�t.
I can�t stand this anymore.
918
00:53:43,498 --> 00:53:44,665
Let�s cancel the whole thing!
919
00:53:44,740 --> 00:53:47,107
You think we�ll die if it�s not him?
920
00:53:47,261 --> 00:53:49,000
Even if we don�t cancel it now,
921
00:53:49,074 --> 00:53:51,828
there�s plenty of chances
to cancel tomorrow.
922
00:53:52,674 --> 00:53:56,324
If we can save this, we should. Don�t act
like this because of your feelings.
923
00:53:56,413 --> 00:53:59,246
He probably heard from his mom
she�s in the hospital.
924
00:53:59,350 --> 00:54:02,705
He doesn�t even show up.
What kind of an ungrateful boy is he?
925
00:54:02,938 --> 00:54:07,529
That ungrateful boy is not
answering our phone calls.
926
00:54:07,703 --> 00:54:10,258
I�m no longer expecting anything. I�m done.
927
00:54:11,490 --> 00:54:13,503
Libel, damages, mental anguish,
and material loss...
928
00:54:13,538 --> 00:54:17,258
I am going to ask for compensation
for all of it. Just remember that.
929
00:54:21,187 --> 00:54:23,775
I cannot reach my son,
930
00:54:23,909 --> 00:54:26,709
so I am sending you a text message.
931
00:54:28,138 --> 00:54:33,249
I confirmed what you said about
you and Seo Yeon breaking up.
932
00:54:34,305 --> 00:54:37,466
And I can understand why
you can�t forget her.
933
00:54:38,462 --> 00:54:40,116
However,
934
00:54:40,284 --> 00:54:43,484
going behind Hyang Gi�s back was wrong.
935
00:54:44,511 --> 00:54:47,481
Acting mercilessly just so you can be happy.
936
00:54:47,846 --> 00:54:51,072
Your ugly selfishness is very despicable.
937
00:54:51,382 --> 00:54:54,647
Your father and I have not given up hope.
938
00:55:03,544 --> 00:55:06,278
Hyang Gi has been admitted to the hospital.
939
00:55:06,801 --> 00:55:11,912
Put away your selfishness
and go visit Hyang Gi.
940
00:55:13,224 --> 00:55:16,619
Don�t you feel badly for Hyang Gi
who wants you so much?
941
00:55:28,345 --> 00:55:31,624
This is Lee Seo Yeon.
I�m on my way to the officetel.
942
00:55:36,089 --> 00:55:37,738
Where are you?
943
00:55:37,836 --> 00:55:39,600
I�ll be waiting.
944
00:56:07,063 --> 00:56:08,634
Seo Yeon!
945
00:56:33,279 --> 00:56:35,388
Oh, you�re here?
946
00:56:35,503 --> 00:56:39,562
- Noona isn�t home, yet?
- She left work early today.
947
00:56:40,025 --> 00:56:41,947
She�s not home?
She�s not answering the phone?
948
00:56:42,027 --> 00:56:44,380
Yeah, the battery is dead.
949
00:56:45,453 --> 00:56:48,386
That�s alright. If she�s sleeping
no need to wake her.
950
00:56:48,445 --> 00:56:50,346
I�ll see her tomorrow.
951
00:56:50,505 --> 00:56:51,743
Go in.
952
00:56:51,834 --> 00:56:53,515
Yes.
953
00:57:10,399 --> 00:57:11,817
Going to the bathhouse.
954
00:57:11,919 --> 00:57:14,131
Don�t worry if I�m late.
955
00:57:20,280 --> 00:57:22,199
Noona went to the bathhouse.
956
00:57:30,973 --> 00:57:34,341
Mother found out from Director Sohn.
957
00:57:35,399 --> 00:57:37,605
It doesn�t matter.
958
00:57:38,623 --> 00:57:40,697
Did she insult you?
959
00:57:42,863 --> 00:57:45,223
Your mother is quite amazing.
960
00:57:45,641 --> 00:57:47,948
I was so envious.
961
00:57:52,859 --> 00:57:56,287
Did Jae Min call you?
962
00:57:58,960 --> 00:58:00,669
He came to the office.
963
00:58:00,810 --> 00:58:04,645
I told him to beat you.
I guess he couldn�t.
964
00:58:04,675 --> 00:58:07,461
He told me�that you told him to do so.
965
00:58:07,600 --> 00:58:09,608
I can�t get in touch with him.
966
00:58:10,433 --> 00:58:16,006
He must have been somewhere important
and turned off his phone.
967
00:58:18,520 --> 00:58:20,358
Around what time was that?
968
00:58:21,972 --> 00:58:23,418
8 o�clock.
969
00:58:23,578 --> 00:58:25,368
Not exactly.
970
00:58:25,818 --> 00:58:28,020
Did I get the time confused?
971
00:59:04,174 --> 00:59:07,437
I�m going to quickly wash up.
Could you make some coffee?
972
00:59:11,757 --> 00:59:13,485
Alright.
973
01:00:15,371 --> 01:00:19,591
If there was nothing wrong with me�no�
974
01:00:20,666 --> 01:00:22,548
If you didn�t know I was sick,
975
01:00:22,637 --> 01:00:25,050
this wouldn�t have happened.
976
01:00:28,880 --> 01:00:33,929
I let Jae Min talk with you and
during that time I was thinking.
977
01:00:34,871 --> 01:00:36,819
I figured it out.
978
01:00:38,057 --> 01:00:43,844
Why was that the place
where Dr. Kim visits once in a while?
979
01:00:45,113 --> 01:00:48,385
Why at that time and that place,
we bumped into each other.
980
01:00:48,491 --> 01:00:50,753
That bad coincidence.
981
01:00:51,626 --> 01:00:56,314
My bad circumstance
is dragging you along with me.
982
01:00:59,624 --> 01:01:03,945
To leave something this important
to Jae Min is not right.
983
01:01:04,900 --> 01:01:07,443
While I can still say something
like this, I want to say it.
984
01:01:07,563 --> 01:01:09,640
That�s why I came running here.
985
01:01:10,372 --> 01:01:12,259
I�
986
01:01:14,615 --> 01:01:17,494
can�t swallow your sympathy.
987
01:01:19,498 --> 01:01:21,464
Always remember what I�m about to say.
988
01:01:23,790 --> 01:01:26,694
Your face... your name...
989
01:01:27,513 --> 01:01:30,183
I�ll become stupid to recognize you.
990
01:01:30,318 --> 01:01:32,512
Even after that�
991
01:01:32,971 --> 01:01:34,942
�remember what I said.
992
01:01:36,629 --> 01:01:39,313
I can�t take your sympathy.
993
01:01:39,578 --> 01:01:42,569
- Seo Yeon.
- That�s not the love I know.
994
01:01:46,804 --> 01:01:50,284
The love I know does not drag
the person along.
995
01:01:50,358 --> 01:01:52,586
The love I know,
996
01:01:52,775 --> 01:01:56,432
does not let me go on
without caring about you.
997
01:02:02,622 --> 01:02:04,353
Don�t be scared.
998
01:02:04,919 --> 01:02:06,652
I�ll protect you.
999
01:02:07,936 --> 01:02:10,669
Have you studied Alzheimer�s?
1000
01:02:11,154 --> 01:02:12,313
I know the gist.
1001
01:02:12,361 --> 01:02:14,656
I will forget everything I know.
1002
01:02:14,723 --> 01:02:16,257
I will disappear.
1003
01:02:16,278 --> 01:02:18,186
But you�ll still be you.
1004
01:02:18,452 --> 01:02:20,115
Even if you die.
1005
01:02:20,326 --> 01:02:23,540
Even if you stop breathing.
You�ll still be you.
1006
01:02:23,599 --> 01:02:27,307
If you were me, would you be willing
to tell me to die with you?
1007
01:02:27,433 --> 01:02:31,543
If you were me, would you run away
without looking back?
1008
01:02:44,510 --> 01:02:46,119
I�m like that.
1009
01:02:46,486 --> 01:02:48,247
I'll run away.
1010
01:02:49,796 --> 01:02:51,023
Are you crazy?
1011
01:02:51,119 --> 01:02:54,647
Stuck with someone
who soils herself and drools all over?
1012
01:02:55,162 --> 01:02:56,807
Fine.
1013
01:02:56,925 --> 01:02:58,908
You are you, and I am me.
1014
01:03:07,605 --> 01:03:09,229
Sympathy?
1015
01:03:13,160 --> 01:03:14,192
You said sympathy?
1016
01:03:14,261 --> 01:03:18,001
Sympathy. Pity. Decadence. Hypocrisy.
1017
01:03:18,128 --> 01:03:22,012
Self-embellishment, self-fascination,
arrogance, and childishness.
1018
01:03:26,942 --> 01:03:28,851
You are so strong.
1019
01:03:32,201 --> 01:03:34,259
You are so potent.
1020
01:03:37,533 --> 01:03:39,415
Could you really be sick?
1021
01:03:39,542 --> 01:03:44,530
Joseph Brodsky. Gold Seymour.
Jaroslav Seifert. William Goldie.
1022
01:03:46,727 --> 01:03:48,571
I still know...
1023
01:03:49,444 --> 01:03:52,198
I am breaking.
1024
01:04:10,507 --> 01:04:14,007
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com
78395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.