Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,591 --> 00:00:08,820
Episode 1
2
00:00:33,960 --> 00:00:35,770
Have you ever been here before?
3
00:00:38,330 --> 00:00:39,840
Have you?
4
00:00:40,630 --> 00:00:44,200
No, I've only just passed it,
on the way to company workshops.
5
00:00:49,710 --> 00:00:51,990
I'm a really bad guy, Seo Yeon.
6
00:00:53,460 --> 00:00:55,010
Ever since that day,
7
00:00:55,790 --> 00:00:57,990
I feel like my desire to hold you
8
00:00:59,380 --> 00:01:01,680
fills up half my day.
9
00:01:02,440 --> 00:01:07,330
Some moments,
I feel that all I am is that desire.
10
00:01:10,680 --> 00:01:12,840
Every spare minute, I'm contemplating
11
00:01:15,650 --> 00:01:18,100
how I could be just a little less
of a bad guy
12
00:01:18,710 --> 00:01:20,830
and still hold you.
13
00:01:26,340 --> 00:01:27,880
And I've...
14
00:01:30,760 --> 00:01:33,200
been wondering what I should do,
15
00:01:34,370 --> 00:01:38,610
wondering if
I couldn't just make a move first.
16
00:01:42,190 --> 00:01:46,630
Pretending I'm not feeling that way
because I might be humiliated.
17
00:02:49,470 --> 00:02:51,400
Aren't you taking too many pills?
18
00:02:51,470 --> 00:02:53,500
Why do you take them so often?
19
00:02:54,690 --> 00:02:56,510
I'm in pain, so what can I do?
20
00:02:56,590 --> 00:02:58,639
Do you have some stress
in your life I don't know about?
21
00:02:58,640 --> 00:02:59,979
What are you talking about?
22
00:02:59,980 --> 00:03:01,319
Then why are you in pain so often?
23
00:03:01,320 --> 00:03:02,259
I don't know.
24
00:03:02,260 --> 00:03:04,719
Maybe there's a lump growing in my head.
25
00:03:04,720 --> 00:03:07,010
Why say such a horrible thing?
26
00:03:07,290 --> 00:03:09,140
Because it happens so often.
27
00:03:09,510 --> 00:03:11,989
Wait. Maybe I really do have a brain tumor?
28
00:03:11,990 --> 00:03:14,339
Don't say such awful things
and just go to the hospital.
29
00:03:14,340 --> 00:03:16,180
It'll probably just go away.
30
00:03:34,340 --> 00:03:37,500
Noona, did you go out?
Didn't you say you're not going out?
31
00:03:37,670 --> 00:03:39,530
Did you get an interview suddenly?
32
00:03:40,160 --> 00:03:43,070
You didn't forget to take
your phone with you again, did you?
33
00:03:43,260 --> 00:03:44,859
All right.
Enough of that, Ahjumma.
34
00:03:44,860 --> 00:03:49,349
Auntie, on her way out, settled up her
bank account and said her heart bled.
35
00:03:49,350 --> 00:03:50,930
Call her.
36
00:03:51,720 --> 00:03:52,709
Welcome.
37
00:03:52,710 --> 00:03:55,239
That heat is a total travesty, a travesty!
38
00:03:55,240 --> 00:03:58,250
I'm gonna pass out
and die of this heat, dammit.
39
00:03:58,490 --> 00:04:01,280
Give me a can of beer past
its expiration date that you can't sell.
40
00:04:01,540 --> 00:04:02,889
Where does such a thing exist?
41
00:04:02,890 --> 00:04:04,860
It's 1,700 won.
42
00:04:05,260 --> 00:04:06,569
Get it from Jang Myung Hee.
43
00:04:06,570 --> 00:04:09,439
She said she'd kill me if I did that again.
44
00:04:09,440 --> 00:04:12,059
If you can die that way,
I'd have died 88,000 times.
45
00:04:12,060 --> 00:04:14,209
It's 1,700 won, guest.
46
00:04:14,210 --> 00:04:16,320
Hey, I don't have any money.
47
00:04:16,500 --> 00:04:18,030
See. See?
48
00:04:18,100 --> 00:04:20,730
All right. Let me call Noona.
49
00:04:20,980 --> 00:04:22,679
Hey, little bro. Hey!
50
00:04:22,680 --> 00:04:24,180
Little bro, let go.
51
00:04:58,630 --> 00:05:00,870
I can't get a hold of Noona on the phone.
52
00:05:01,700 --> 00:05:04,049
I left her a message, Auntie.
53
00:05:04,050 --> 00:05:07,870
And I told her you wept meekly.
54
00:05:08,630 --> 00:05:10,100
That kid.
55
00:05:10,880 --> 00:05:12,200
Ah...
56
00:05:12,370 --> 00:05:15,230
Ay? Ah.
57
00:05:17,350 --> 00:05:19,040
Dah!
58
00:05:19,390 --> 00:05:20,860
Send.
59
00:05:24,390 --> 00:05:27,180
This is so simple. It's great, honey!
60
00:05:28,210 --> 00:05:30,349
"Hey, about what time
are you going to come?"
61
00:05:30,350 --> 00:05:32,929
"Yeah, Mom. I'm thinking around 7:00."
62
00:05:32,930 --> 00:05:34,949
"Okay, then I'll expect you then. "
63
00:05:34,950 --> 00:05:36,649
"Yes, Mom, goodbye. "
64
00:05:36,650 --> 00:05:38,809
"Hey, Myung Hee, what do you want to eat?"
65
00:05:38,810 --> 00:05:40,679
"Oh Mom, whatever you think of. "
66
00:05:40,680 --> 00:05:43,689
"It's harder to think of something,
just choose!"
67
00:05:43,690 --> 00:05:45,830
Instead of all that, we can simply text.
68
00:05:45,950 --> 00:05:47,130
What time?
69
00:05:47,220 --> 00:05:48,219
What do you want to eat?
70
00:05:48,220 --> 00:05:49,400
Then...
71
00:05:49,670 --> 00:05:50,749
7:00.
72
00:05:50,750 --> 00:05:52,409
Braised Mackerel.
73
00:05:52,410 --> 00:05:54,550
How simple is that?
74
00:05:54,800 --> 00:05:56,620
So what were you crying about?
75
00:05:56,910 --> 00:05:58,170
Ah...
76
00:05:59,190 --> 00:06:03,079
The money I loaned Seo Yeon
for the apartment.
77
00:06:03,080 --> 00:06:06,259
The final installment
was deposited yesterday.
78
00:06:06,260 --> 00:06:09,279
Earlier, I was organizing my accounts
after I came out of the bath,
79
00:06:09,280 --> 00:06:12,810
and there were 7 zeroes
in the balance amount.
80
00:06:13,320 --> 00:06:15,839
My eyes were burning, my heart was heavy,
81
00:06:15,840 --> 00:06:19,650
and the tears were flooding out
and I couldn't stop them.
82
00:06:21,900 --> 00:06:27,080
The energy and effort that poor child
went through to keep her promise.
83
00:06:28,240 --> 00:06:30,970
Going to work is tiring enough...
84
00:06:31,560 --> 00:06:36,890
How exhausted she must have been to be
up in front of a computer all night.
85
00:06:41,110 --> 00:06:44,730
And her one and only aunt is so worthless.
86
00:06:44,820 --> 00:06:49,780
Why do I have to collect
every last bit of it?
87
00:06:50,560 --> 00:06:52,870
Why do you keep getting tougher?
88
00:06:53,400 --> 00:06:54,990
This work is killing me.
89
00:06:55,770 --> 00:06:57,050
Aigoo.
90
00:06:58,040 --> 00:06:58,939
Hello.
91
00:06:58,940 --> 00:07:01,219
Ah yes. Can I get you something?
92
00:07:01,220 --> 00:07:03,429
No, I mean yes.
93
00:07:03,430 --> 00:07:07,029
Actually, I'm sorry, but how do I get
on the road to Yangpyeong?
94
00:07:07,030 --> 00:07:08,359
I think I passed it.
95
00:07:08,360 --> 00:07:10,869
Ah, you went past it quite a bit.
96
00:07:10,870 --> 00:07:15,129
Turn left and go back up
and if you go about 5 km,
97
00:07:15,130 --> 00:07:16,919
you'll see a signpost of distances
with Yangpyeong.
98
00:07:16,920 --> 00:07:19,979
Make a right there and continue on that way,
99
00:07:19,980 --> 00:07:21,239
and eventually you'll see it.
100
00:07:21,240 --> 00:07:23,269
Ah yes, thank you. Thank you.
101
00:07:23,270 --> 00:07:25,050
- Just a second.
- Yes?
102
00:07:25,330 --> 00:07:26,330
This.
103
00:07:31,690 --> 00:07:35,920
Thank you. Thank you. Thank you.
104
00:09:29,520 --> 00:09:32,469
I'm sorry. Kill me.
I won't complain and just die.
105
00:09:32,470 --> 00:09:33,589
What happened?
106
00:09:33,590 --> 00:09:36,259
I must be a moron. I passed the exit.
107
00:09:36,260 --> 00:09:38,100
I went all the way to Yongmun.
108
00:09:38,280 --> 00:09:39,519
How could you have gone all the way there?
109
00:09:39,520 --> 00:09:42,009
I know! How could someone
have gone that far?
110
00:09:42,010 --> 00:09:43,790
Who do you think
we're talking about right now?
111
00:09:44,000 --> 00:09:45,330
Me.
112
00:09:48,010 --> 00:09:49,009
Why didn't you answer your phone?
113
00:09:49,010 --> 00:09:52,250
Can you believe I forgot it?
114
00:09:52,310 --> 00:09:54,149
I thought you were in an accident.
115
00:09:54,150 --> 00:09:56,099
I was about to go out
and look for a car in an accident.
116
00:09:56,100 --> 00:09:57,829
You said you're busy and didn't have time,
117
00:09:57,830 --> 00:09:59,409
then suddenly told me
to leave within 10 minutes.
118
00:09:59,410 --> 00:10:01,209
How could I think?
119
00:10:01,210 --> 00:10:05,310
Shower, 3 minutes. Get dressed,
3 minutes. Roll my hair, 3 minutes.
120
00:10:05,430 --> 00:10:06,929
I'm telling you I left on time.
121
00:10:06,930 --> 00:10:09,070
I have to get back to the office by 4:30.
122
00:10:09,200 --> 00:10:10,709
We lost an hour and a half.
123
00:10:10,710 --> 00:10:12,659
We only have an hour and a half left!
124
00:10:12,660 --> 00:10:15,999
I said I was sorry. I deserve to die. Hmm?
125
00:10:16,000 --> 00:10:18,420
Look on the bright side, hmm?
126
00:10:18,570 --> 00:10:21,389
Oh my, we still have an hour and a half.
127
00:10:21,390 --> 00:10:24,119
In minutes,
it's 10 less than 100, 90 minutes.
128
00:10:24,120 --> 00:10:26,420
And 90 is 10 times as many as 9 minutes.
129
00:10:27,260 --> 00:10:29,379
There's been a time we only had 14 minutes.
130
00:10:29,380 --> 00:10:30,709
That time there was an accident
at the construction site
131
00:10:30,710 --> 00:10:32,179
and you ran out while I was pouring wine,
132
00:10:32,180 --> 00:10:34,179
I had seen your face for exactly 14 minutes.
133
00:10:34,180 --> 00:10:36,670
What the hell is going on in your head?
134
00:10:37,360 --> 00:10:39,099
I used some ridiculous excuse
to postpone a meeting,
135
00:10:39,100 --> 00:10:41,030
and was just barely able to get this time.
136
00:10:41,080 --> 00:10:44,409
10 minutes, 20, 30, 40...
137
00:10:44,410 --> 00:10:46,699
Ultimately, I thought, "This woman's
been in an accident, a big one. "
138
00:10:46,700 --> 00:10:49,550
"She's lost consciousness and can't answer
the phone. " You made me think that!
139
00:10:50,350 --> 00:10:52,939
Are you mad that I didn't get into
an accident and showed up perfectly intact?
140
00:10:52,940 --> 00:10:53,939
Is that why you're mad?
141
00:10:53,940 --> 00:10:57,420
Yes, you can possibly miss an exit. Yes!
142
00:10:57,430 --> 00:11:00,160
But how could you end up that far?
Are you a fool?
143
00:11:00,960 --> 00:11:03,459
Sure, you can forget your phone,
144
00:11:03,460 --> 00:11:05,289
but weren't there any rest stops
along the way?
145
00:11:05,290 --> 00:11:07,260
You should have called
if you were running late!
146
00:11:07,380 --> 00:11:09,709
I had no idea I had gone past that far.
147
00:11:09,710 --> 00:11:11,489
I was flustered
and it didn't occur to me to call,
148
00:11:11,490 --> 00:11:13,309
and I hadn't even realized
I had forgotten my phone.
149
00:11:13,310 --> 00:11:16,400
What about the fact that I was waiting,
didn't you know that?
150
00:11:17,750 --> 00:11:20,330
No. I didn't know.
151
00:11:20,460 --> 00:11:22,170
Excuse me, but who are you?
152
00:11:22,880 --> 00:11:24,219
I told you I was sorry.
153
00:11:24,220 --> 00:11:27,710
I'm sorry. I'm really sorry.
I'm so sorry I could die!
154
00:11:27,920 --> 00:11:29,629
But why are you so angry?
155
00:11:29,630 --> 00:11:30,839
Does this really warrant that much anger?
156
00:11:30,840 --> 00:11:32,069
Did I do it on purpose?
157
00:11:32,070 --> 00:11:34,629
You made me miss a plane, too.
Have you forgotten?
158
00:11:34,630 --> 00:11:36,269
- Including today, that's twice.
- It's been three times!
159
00:11:36,270 --> 00:11:38,289
- So you were counting?
- I've never done anything like this!
160
00:11:38,290 --> 00:11:40,499
Because we're always on your time.
161
00:11:40,500 --> 00:11:43,519
Because with no regard to my schedule,
I may be given 10 or 20 minutes,
162
00:11:43,520 --> 00:11:45,709
and when I get the order,
whatever I'm doing,
163
00:11:45,710 --> 00:11:48,659
even if I'm on the toilet, I have to freeze
and stop, then scurry over in a flurry!
164
00:11:48,660 --> 00:11:50,719
Still, sometimes the road situations
could be against me,
165
00:11:50,720 --> 00:11:52,319
and something could go wrong with the car!
166
00:11:52,320 --> 00:11:53,889
It's possible to be late!
167
00:11:53,890 --> 00:11:55,399
But you could still call!
168
00:11:55,400 --> 00:11:57,519
The pollution in the air
is messing up everyone's heads!
169
00:11:57,520 --> 00:11:59,899
These days, kids are like 70 year-olds
in their absentmindedness!
170
00:11:59,900 --> 00:12:02,099
Somebody running out
after getting a phone call,
171
00:12:02,100 --> 00:12:04,290
that happens at least once or twice a day!
172
00:12:04,420 --> 00:12:06,159
I'm actually on
the moderate end of the scale.
173
00:12:06,160 --> 00:12:09,659
One co-worker 4 years younger than me
hangs her phone around her neck.
174
00:12:09,660 --> 00:12:10,650
What?
175
00:12:13,670 --> 00:12:15,169
Didn't you say you didn't have time?
176
00:12:15,170 --> 00:12:16,620
Let's not waste it.
177
00:12:19,250 --> 00:12:21,350
Is there something bothering you?
178
00:12:21,390 --> 00:12:24,369
I can see why you'd be irritated,
but there was no need to get that mad.
179
00:12:24,370 --> 00:12:26,390
Why are you acting so strange?
180
00:12:28,520 --> 00:12:30,410
Oh, did you order steak?
181
00:12:32,630 --> 00:12:34,059
It's gotten cold so we can't eat it.
182
00:12:34,060 --> 00:12:36,159
- It's okay.
- Leave it. We can re-order.
183
00:12:36,160 --> 00:12:38,000
I'm seeing stars right now.
184
00:12:38,690 --> 00:12:40,280
I said leave it.
185
00:12:40,610 --> 00:12:42,859
You said you don't have time.
Let's just make do.
186
00:12:42,860 --> 00:12:44,229
Come sit.
187
00:12:44,230 --> 00:12:46,079
You can have salad or bread.
188
00:12:46,080 --> 00:12:47,640
There's lots to eat.
189
00:12:49,640 --> 00:12:52,070
Ah, we should have some wine first.
190
00:12:54,670 --> 00:12:57,779
You calling me a fool
got totally stuck in my chest.
191
00:12:57,780 --> 00:12:59,999
Even fools can go into shock
if you call them fools to their face.
192
00:13:00,000 --> 00:13:01,799
You've only now realized I'm a fool?
193
00:13:01,800 --> 00:13:03,309
That's not the first time
I've called you a fool.
194
00:13:03,310 --> 00:13:05,889
That "fool" was different
from all the ones you've said before.
195
00:13:05,890 --> 00:13:07,390
It was bitter.
196
00:13:08,860 --> 00:13:10,090
You're not going to drink?
197
00:13:17,500 --> 00:13:20,510
Driving? I'm driving, too.
198
00:13:20,580 --> 00:13:22,850
One hour after one glass and we'll be fine.
199
00:13:31,110 --> 00:13:32,290
You can see everything.
200
00:13:33,880 --> 00:13:34,960
Yeah.
201
00:13:36,390 --> 00:13:38,489
I thought it might be getting boring,
202
00:13:38,490 --> 00:13:39,889
so I thought I might get racy
and seduce you.
203
00:13:39,890 --> 00:13:41,099
But other guys can see, too.
204
00:13:41,100 --> 00:13:43,869
Other guys,
one street vendor under the overpass.
205
00:13:43,870 --> 00:13:45,460
He didn't seem to have any interest.
206
00:14:12,140 --> 00:14:13,260
Answer it.
207
00:14:13,720 --> 00:14:15,769
It's okay. There's nothing urgent.
208
00:14:15,770 --> 00:14:17,050
Answer it.
209
00:14:17,160 --> 00:14:19,169
It's okay. It's really okay.
210
00:14:19,170 --> 00:14:20,720
I said answer it.
211
00:14:22,290 --> 00:14:24,850
Answer it, and then turn it off.
It bothers me.
212
00:14:31,980 --> 00:14:33,890
[Hyang Gi]
213
00:14:35,970 --> 00:14:37,470
I'm going to the restroom.
214
00:14:42,460 --> 00:14:43,269
Yeah?
215
00:14:43,270 --> 00:14:45,519
Oppa, I'm at Pilates.
216
00:14:45,520 --> 00:14:47,360
That's not usually at this time.
217
00:14:47,710 --> 00:14:50,249
Yeah. The teacher said
she went to her hometown,
218
00:14:50,250 --> 00:14:52,319
and came back in the middle of the night.
219
00:14:52,320 --> 00:14:54,850
Or maybe, she just over-indulged last night
and ran late. She loves to drink.
220
00:14:55,680 --> 00:14:58,400
No, don't hang up. She hasn't shown up, yet.
221
00:14:59,790 --> 00:15:01,350
Your busy?
222
00:15:01,360 --> 00:15:03,180
Then, I guess we'll have to hang up.
223
00:15:03,220 --> 00:15:05,689
Oppa, oppa. I got a rubella vaccination.
224
00:15:05,690 --> 00:15:07,470
They say I've got no antibodies.
225
00:15:07,940 --> 00:15:09,339
But Oppa,
226
00:15:09,340 --> 00:15:11,989
they said we should use contraception
for at least 1 to 3 months.
227
00:15:11,990 --> 00:15:14,580
They say it takes about that long
to form antibodies.
228
00:15:15,570 --> 00:15:17,429
But you have to take care
of the contraception.
229
00:15:17,430 --> 00:15:19,699
Because I can't be taking birth control
right before we try to get pregnant.
230
00:15:19,700 --> 00:15:21,660
Hyang Gi, I gotta go.
231
00:15:22,320 --> 00:15:23,449
Oh Oppa, sorry.
232
00:15:23,450 --> 00:15:25,560
Oppa, I love you. Bye.
233
00:15:43,770 --> 00:15:44,860
What are you doing?
234
00:15:46,200 --> 00:15:47,770
I'm brushing my teeth.
235
00:16:00,880 --> 00:16:03,819
No.
236
00:16:03,820 --> 00:16:05,149
It's dirty.
237
00:16:05,150 --> 00:16:07,069
No, I said no.
238
00:16:07,070 --> 00:16:09,139
Oh, all right. All right.
239
00:16:09,140 --> 00:16:11,030
Just a sec, just a sec.
240
00:16:27,720 --> 00:16:30,610
Inhale going back
and exhale coming forward. That's it.
241
00:16:32,790 --> 00:16:34,910
Oh! Why is it so hard today?
242
00:16:35,100 --> 00:16:36,660
It's right before your period, right?
243
00:16:37,670 --> 00:16:39,090
Ah, that's right.
244
00:16:39,280 --> 00:16:40,740
Just a second.
245
00:16:43,260 --> 00:16:46,410
Huh? But how did you know?
246
00:16:46,460 --> 00:16:48,219
Because we have the same cycle.
247
00:16:48,220 --> 00:16:49,930
Ahh, is that so?
248
00:16:51,320 --> 00:16:53,049
What sort of dress are you going to wear?
249
00:16:53,050 --> 00:16:54,489
What designer?
250
00:16:54,490 --> 00:16:56,830
I haven't found the right one, yet.
251
00:16:57,030 --> 00:16:59,450
You'll look pretty in anything anyway.
252
00:16:59,820 --> 00:17:00,819
Really?
253
00:17:00,820 --> 00:17:02,650
Thank you.
254
00:17:28,240 --> 00:17:29,900
What are you thinking?
255
00:17:33,670 --> 00:17:34,760
What about you?
256
00:17:36,830 --> 00:17:38,170
I'm...
257
00:17:39,470 --> 00:17:40,710
blank.
258
00:18:19,190 --> 00:18:20,340
Over there.
259
00:18:26,270 --> 00:18:28,900
So did you get the OK on the
Bangbae-dong Villas architecture?
260
00:18:28,935 --> 00:18:31,530
I'm afraid it won't end until someone
gets strangled to death.
261
00:18:32,070 --> 00:18:33,694
It takes too much strength
to strangle someone.
262
00:18:33,729 --> 00:18:35,862
Just push him off from somewhere high.
263
00:18:37,080 --> 00:18:38,029
What about you?
264
00:18:38,030 --> 00:18:39,479
Have you reached your goal?
265
00:18:39,480 --> 00:18:42,620
An autobiography of someone
who has nothing but money is a pain.
266
00:18:43,360 --> 00:18:44,979
He always uses the excuse
that he's too busy for an interview,
267
00:18:44,980 --> 00:18:46,870
and just wants me to get him the book.
268
00:18:46,940 --> 00:18:48,529
The 200 pages of so-called historical data,
269
00:18:48,564 --> 00:18:50,460
full of horrid spelling
and incoherent babbling,
270
00:18:50,560 --> 00:18:53,319
is basically an overflowing mess
of boasting and self-glorification.
271
00:18:53,320 --> 00:18:57,139
And I have to fill 800 pages with that,
making me a supreme fraud.
272
00:18:57,140 --> 00:18:58,869
It's so irritating and depressing.
273
00:18:58,870 --> 00:19:00,419
Just write your novel now.
274
00:19:00,420 --> 00:19:03,620
I probably won't be able to.
275
00:19:03,880 --> 00:19:07,220
Re-writing, ghost-writing has ruined it all.
276
00:19:07,350 --> 00:19:10,199
My own writing, I couldn't even write
continuously for an hour.
277
00:19:10,200 --> 00:19:12,530
I can only seem to put together
cheap sentences.
278
00:19:12,540 --> 00:19:13,750
I can't.
279
00:19:13,790 --> 00:19:15,689
Try not doing anything else for 3 years.
280
00:19:15,690 --> 00:19:17,010
Then, you'll be able to.
281
00:19:17,080 --> 00:19:19,209
Wow, that's a pipe dream.
282
00:19:19,210 --> 00:19:20,769
Eating air and drinking from the faucet?
283
00:19:20,770 --> 00:19:22,349
I'll feed you.
284
00:19:22,350 --> 00:19:25,409
Well, I don't have any talent anyway.
285
00:19:25,410 --> 00:19:29,079
I'm thinking I'll just toss that ridiculous
desire and eke out a living somehow.
286
00:19:29,080 --> 00:19:31,600
If you don't have talent,
how can you get selected twice?
287
00:19:32,260 --> 00:19:33,869
Do you know how common it is to be selected
in the spring literary contest,
288
00:19:33,870 --> 00:19:35,579
and just be a writer in name?
289
00:19:35,580 --> 00:19:38,229
Anyhow, I'm still a writer in name.
290
00:19:38,230 --> 00:19:41,840
That title actually gets me
a few more manuscript ghostwriting gigs.
291
00:19:42,540 --> 00:19:43,490
What a joke.
292
00:19:46,400 --> 00:19:48,509
Ah! Yesterday,
I got another manuscript ghostwriting gig,
293
00:19:48,510 --> 00:19:50,209
and I paid off the last of my debt
to my aunt.
294
00:19:50,210 --> 00:19:51,520
Impressive, right?
295
00:19:51,920 --> 00:19:55,109
So Moon Kwon and I can have
as much grilled pork belly
296
00:19:55,110 --> 00:19:57,379
as we can eat once a week.
297
00:19:57,380 --> 00:20:00,659
We can order a large sized pizza
and we can eat tuna.
298
00:20:00,660 --> 00:20:02,039
Moon Kwon is so happy.
299
00:20:02,040 --> 00:20:03,610
A date's been set.
300
00:20:14,350 --> 00:20:15,430
Yesterday,
301
00:20:15,860 --> 00:20:19,440
Mother went somewhere with
Hyang Gi's mother and picked out a date.
302
00:20:20,770 --> 00:20:21,779
When is it?
303
00:20:21,780 --> 00:20:23,540
The last Saturday of next month.
304
00:20:25,880 --> 00:20:27,840
At Hyang Gi's Gwangreung Villa.
305
00:20:29,990 --> 00:20:31,290
All right.
306
00:20:34,860 --> 00:20:36,699
I suppose congratulating you
in a situation like this would be lying.
307
00:20:36,700 --> 00:20:38,080
I won't congratulate you.
308
00:20:43,210 --> 00:20:46,800
Then, I guess today turned out to be
the day we end.
309
00:20:48,470 --> 00:20:49,950
That's a shame.
310
00:20:50,360 --> 00:20:53,129
If I had known that earlier,
I wouldn't have been so spacey.
311
00:20:53,130 --> 00:20:55,610
I wasted that precious time on the road.
312
00:20:58,380 --> 00:21:00,110
I guess you were justifiably irritated.
313
00:21:00,840 --> 00:21:02,670
I thought something was strange.
314
00:21:04,980 --> 00:21:06,290
I practiced so many times for this moment,
315
00:21:06,590 --> 00:21:10,180
wrapped in my blanket, bawling loudly.
316
00:21:10,870 --> 00:21:13,200
Practicing it in my imagination
has turned out to be pretty effective.
317
00:21:13,640 --> 00:21:16,440
You said a long time ago
we wouldn't make it past this fall.
318
00:21:16,610 --> 00:21:19,710
It's okay. It's so much more okay
than I thought it would be, really.
319
00:21:19,880 --> 00:21:22,940
An expected day has come.
It feels something like that.
320
00:21:24,430 --> 00:21:27,120
Must be nice for you,
being able to feel so okay with it.
321
00:21:33,160 --> 00:21:35,060
I told you I practiced it a lot.
322
00:21:37,930 --> 00:21:38,879
Don't smile.
323
00:21:38,880 --> 00:21:40,810
I don't want to see your smiling face.
324
00:21:42,940 --> 00:21:44,200
You want me to cry?
325
00:21:45,520 --> 00:21:47,650
Nope, no. I can't do that.
326
00:21:48,180 --> 00:21:50,989
Shall I wail in lament?
And then, shall I faint?
327
00:21:50,990 --> 00:21:54,009
Shall I become unrevivable and just die?
Is that what I'm supposed to do?
328
00:21:54,010 --> 00:21:55,409
This one moment, this one day,
329
00:21:55,410 --> 00:21:57,760
can you please not act so cool
and break down?
330
00:21:58,650 --> 00:22:00,169
You've never broken down in front of me.
331
00:22:00,170 --> 00:22:02,240
How much more do I need to break down?
332
00:22:02,710 --> 00:22:04,999
He's an engaged man, but it doesn't matter.
333
00:22:05,000 --> 00:22:07,240
I'll just be a man thief
until he gets married.
334
00:22:07,460 --> 00:22:10,570
Aside from my sleeping hours,
every bit of my day, I'm in standby mode.
335
00:22:10,920 --> 00:22:14,200
I can't kick you out from my head
for even a moment.
336
00:22:14,330 --> 00:22:15,660
In here, half...
337
00:22:15,820 --> 00:22:18,259
no, all of it is filled with you.
338
00:22:18,260 --> 00:22:19,460
In words only.
339
00:22:23,180 --> 00:22:26,850
You always held yourself
at least 2 steps away.
340
00:22:29,120 --> 00:22:31,260
Is it really love
when you're not fully consumed?
341
00:22:31,820 --> 00:22:34,230
Is it really love when you don't intensely
want to have and keep someone?
342
00:22:36,680 --> 00:22:40,150
You don't feel any of those things.
Answer me.
343
00:22:40,440 --> 00:22:41,740
No, I don't.
344
00:22:42,290 --> 00:22:44,090
What have you been doing up to now?
345
00:22:44,790 --> 00:22:46,400
Have you been toying with me?
346
00:22:46,700 --> 00:22:48,089
Why are you acting like this?
347
00:22:48,090 --> 00:22:51,220
What are you trying to confirm?
What do you want?
348
00:22:52,180 --> 00:22:53,920
Your reaction is all just too grand.
349
00:22:54,520 --> 00:22:55,730
"It's okay. "
350
00:22:56,190 --> 00:22:58,410
"It's so much more okay
than I thought it would be, really. "
351
00:22:59,940 --> 00:23:01,330
Are you really that okay?
352
00:23:01,740 --> 00:23:03,450
Was it so trivial?
353
00:23:07,190 --> 00:23:08,780
It's my pride.
354
00:23:10,140 --> 00:23:11,670
Don't hold it against me.
355
00:23:12,470 --> 00:23:14,929
Right. That damn pride.
356
00:23:14,930 --> 00:23:16,570
That magnificent pride.
357
00:23:16,820 --> 00:23:19,130
Who the hell are you to put on airs?
358
00:23:20,250 --> 00:23:21,689
I'm not anything.
359
00:23:21,690 --> 00:23:24,890
I'm worthless. All I have is pride.
360
00:23:26,280 --> 00:23:28,089
Am I not allowed to put on airs?
361
00:23:28,090 --> 00:23:30,119
Is that also an exclusive right
for people like you?
362
00:23:30,120 --> 00:23:31,159
That's not what I'm talking about!
363
00:23:31,160 --> 00:23:32,199
Then what, what are you saying?!
364
00:23:32,200 --> 00:23:34,790
It would have been good
if we had just gotten married,
365
00:23:34,880 --> 00:23:36,169
but you absolutely refused!
366
00:23:36,170 --> 00:23:37,919
You said you slept with her
a number of times.
367
00:23:37,920 --> 00:23:39,259
You said you felt you had a responsibility!
368
00:23:39,260 --> 00:23:41,079
You said you couldn't
disappoint your parents!
369
00:23:41,080 --> 00:23:44,450
You said both families would have
an absolute fit and that you'd be disowned!
370
00:23:47,700 --> 00:23:49,529
Even in spite of that, I said let's do it.
371
00:23:49,530 --> 00:23:51,829
But you didn't. You couldn't.
372
00:23:51,830 --> 00:23:53,949
You said you'd rather die
than live out a TV drama.
373
00:23:53,950 --> 00:23:55,949
You said you couldn't handle anything
that brought on more heartache.
374
00:23:55,950 --> 00:23:57,710
You refused!
375
00:24:00,030 --> 00:24:01,590
If you make it my fault,
376
00:24:02,380 --> 00:24:04,070
do you think
you'll feel a little bit more at ease?
377
00:24:07,960 --> 00:24:09,500
Then do it.
378
00:24:09,880 --> 00:24:11,159
Yeah, it's my fault.
379
00:24:11,160 --> 00:24:13,830
Because I really would rather die
than live out a TV drama.
380
00:24:21,360 --> 00:24:22,910
I don't want to make my life,
381
00:24:22,970 --> 00:24:27,360
my heart, my soul wretched any longer.
382
00:24:28,390 --> 00:24:32,330
Even if it's over you.
383
00:24:35,080 --> 00:24:38,509
It's probably time.
You couldn't have taken a day off today?
384
00:24:38,510 --> 00:24:40,169
I think we'll have to end on a fight.
385
00:24:40,170 --> 00:24:41,420
Ah, it's me.
386
00:24:42,550 --> 00:24:44,029
You're going to have to handle
the meeting yourself.
387
00:24:44,030 --> 00:24:45,810
I think it will be too hard
to make it in time.
388
00:24:46,690 --> 00:24:48,210
Couldn't we figure something out?
389
00:24:49,130 --> 00:24:50,520
All right, I'm sorry.
390
00:24:51,210 --> 00:24:52,909
Then tell Manager Han
that I'll be 30 minutes late,
391
00:24:52,910 --> 00:24:55,080
and to ask for their understanding.
392
00:24:55,670 --> 00:24:56,950
30 minutes.
393
00:24:57,910 --> 00:24:58,889
I'm sorry.
394
00:24:58,890 --> 00:25:01,230
All right. All right.
395
00:25:06,030 --> 00:25:06,969
Yes.
396
00:25:06,970 --> 00:25:08,899
What happened with the trip schedule?
397
00:25:08,900 --> 00:25:11,340
Hyang Gi's mother says
reservations need to be made.
398
00:25:11,520 --> 00:25:13,540
I told you that would be difficult.
399
00:25:14,110 --> 00:25:16,639
There's a month left,
you can make it happen.
400
00:25:16,640 --> 00:25:18,880
Don't be like that.
Act with some consideration.
401
00:25:19,510 --> 00:25:22,499
I mentioned you said it would be difficult
and Hyang Gi's mother had a fit.
402
00:25:22,500 --> 00:25:24,509
She said it may be no big deal for a man,
403
00:25:24,510 --> 00:25:26,969
but that for a woman,
a honeymoon is a memory forever.
404
00:25:26,970 --> 00:25:29,930
Taking 4 days off is hard enough.
How can I take half a month?
405
00:25:30,080 --> 00:25:31,299
That's impossible.
406
00:25:31,300 --> 00:25:32,269
Go on, Mother.
407
00:25:32,270 --> 00:25:36,170
Hey, Ji Hyung. Don't be like that. Huh?
408
00:25:36,250 --> 00:25:38,620
How disappointed Hyang Gi will be.
409
00:25:39,190 --> 00:25:42,150
It's once in a lifetime,
not even twice. Hmm?
410
00:25:43,500 --> 00:25:45,489
Hyang Gi's mother will be out any minute.
411
00:25:45,490 --> 00:25:48,779
She made a firm demand that I resolve this
with you while she's taking care of something.
412
00:25:48,780 --> 00:25:50,990
Tell her I wasn't able
to set my schedule, yet.
413
00:25:51,360 --> 00:25:52,969
No. Tell her I won't be able to set
my schedule like that,
414
00:25:52,970 --> 00:25:54,760
and that I'll talk to Hyang Gi.
415
00:25:55,200 --> 00:25:56,510
Goodbye, Mother.
416
00:25:59,050 --> 00:26:00,720
I'm telling you, that's going too far.
417
00:26:02,160 --> 00:26:03,889
The patient is coming out.
418
00:26:03,890 --> 00:26:05,870
- Is it over?
- Yes, Madam.
419
00:26:09,150 --> 00:26:10,269
Are you done? Can you leave?
420
00:26:10,270 --> 00:26:12,039
- Yeah. Give it to me.
- I'll carry it.
421
00:26:12,040 --> 00:26:13,599
Did they say it was okay? No problems?
422
00:26:13,600 --> 00:26:15,279
They say it's healing cleanly.
423
00:26:15,280 --> 00:26:16,829
Then why does it hurt?
424
00:26:16,830 --> 00:26:19,610
Flesh was sliced and sewn.
Of course, it's going to hurt.
425
00:26:19,770 --> 00:26:21,409
Didn't you say the painkillers
weren't effective?
426
00:26:21,410 --> 00:26:23,910
I didn't say they weren't effective,
just less effective.
427
00:26:24,770 --> 00:26:26,160
Aigoo, geez.
428
00:26:26,470 --> 00:26:28,720
Why cut open a perfectly good face?
429
00:26:29,580 --> 00:26:31,940
Just call it an addiction. It's okay.
430
00:26:36,410 --> 00:26:38,059
What do you mean he can't?
431
00:26:38,060 --> 00:26:40,239
It's his company. He's Joint Director.
432
00:26:40,240 --> 00:26:42,790
What is the big deal
about taking off half a month?
433
00:26:43,120 --> 00:26:44,609
He said he'll talk to Hyang Gi.
434
00:26:44,610 --> 00:26:45,929
Let them take care of it on their own.
435
00:26:45,930 --> 00:26:48,730
Hey. Tell him to stop using that girl.
436
00:26:49,050 --> 00:26:50,539
How can you say that?
437
00:26:50,540 --> 00:26:52,779
It bugs me that your son
uses our Hyang Gi so much.
438
00:26:52,780 --> 00:26:53,509
Hey!
439
00:26:53,510 --> 00:26:56,109
Yeah, I know. I know our girl is a nitwit.
440
00:26:56,110 --> 00:26:58,859
How can you call your own kid a nitwit
all the time?
441
00:26:58,860 --> 00:27:00,439
It's because she's a nitwit
that she adored your son
442
00:27:00,440 --> 00:27:02,460
from the moment she could walk
all the way up to now.
443
00:27:04,630 --> 00:27:06,199
Do you still feel like the ChungYong heir
was a lost opportunity?
444
00:27:06,200 --> 00:27:07,389
Wouldn't you?
445
00:27:07,390 --> 00:27:09,810
How is he using Hyang Gi, exactly?
446
00:27:10,150 --> 00:27:12,759
Your son resolves everything
by hiding behind Hyang Gi.
447
00:27:12,760 --> 00:27:14,429
He delayed the wedding
by convincing Hyang Gi.
448
00:27:14,430 --> 00:27:16,389
He used Hyang Gi to announce they were
going to move out after the wedding.
449
00:27:16,390 --> 00:27:18,520
And he's going to talk with Hyang Gi
about the honeymoon too, right?
450
00:27:18,540 --> 00:27:19,599
Stupid girl.
451
00:27:19,600 --> 00:27:20,609
Isn't it obvious?
452
00:27:20,610 --> 00:27:22,779
"Oh all right, Oppa.
You do whatever's easiest for you. "
453
00:27:22,780 --> 00:27:24,250
"It's all right with me. "
454
00:27:24,590 --> 00:27:27,170
Yeah. That's right,
I actually gave birth to that child.
455
00:27:28,990 --> 00:27:30,499
Oppa, are you in a meeting?
456
00:27:30,500 --> 00:27:31,799
When will it be over?
457
00:27:31,800 --> 00:27:34,349
Ahjumma is supposed to come over
for dinner at our house.
458
00:27:34,350 --> 00:27:35,889
We're having cold noodle soup.
459
00:27:35,890 --> 00:27:38,209
Couldn't you finish up early and come, too?
460
00:27:38,210 --> 00:27:40,469
I miss you. I haven't been able
to see you for 4 days.
461
00:27:40,470 --> 00:27:42,670
Hmm? Call me.
462
00:27:46,800 --> 00:27:49,019
Oh! Please wait just a moment.
463
00:27:49,020 --> 00:27:50,849
Thank you. I appreciate it.
464
00:27:50,850 --> 00:27:51,979
Yes, it'll be here soon.
465
00:27:51,980 --> 00:27:53,450
Okay.
466
00:27:57,910 --> 00:28:00,850
Tick tock, tick tock, tick tock.
467
00:28:02,470 --> 00:28:04,610
Time keeps going,
468
00:28:05,130 --> 00:28:08,920
but neither one of us has anything to say.
469
00:28:12,180 --> 00:28:15,810
Right. Rather than saying hollow words,
470
00:28:17,760 --> 00:28:20,430
let's just get up, hold each other
in a crushing embrace,
471
00:28:21,160 --> 00:28:22,450
and for 5 minutes...
472
00:28:23,900 --> 00:28:25,369
just 5 minutes,
let's stand like that, then leave.
473
00:28:25,370 --> 00:28:26,670
I'm...
474
00:28:28,710 --> 00:28:30,430
not confident I can do this.
475
00:28:32,600 --> 00:28:34,199
I might call you every day.
476
00:28:34,200 --> 00:28:35,950
I'm confident I can.
477
00:28:36,800 --> 00:28:38,180
I won't answer.
478
00:28:41,260 --> 00:28:43,119
I'm not confident I won't answer your calls.
479
00:28:43,120 --> 00:28:44,710
That's all right.
480
00:28:45,930 --> 00:28:47,650
Because I won't call.
481
00:28:47,750 --> 00:28:48,700
Do you...
482
00:28:51,680 --> 00:28:53,620
think you can be all right?
483
00:28:55,160 --> 00:28:57,109
I won't be in the newspapers so don't worry.
484
00:28:57,110 --> 00:28:58,510
That time...
485
00:29:02,630 --> 00:29:05,410
last year, it would have been better
if I hadn't met you.
486
00:29:09,290 --> 00:29:11,060
I don't think that.
487
00:29:12,520 --> 00:29:14,130
I met you then,
488
00:29:16,250 --> 00:29:18,220
and from that day until today,
489
00:29:18,310 --> 00:29:21,070
that 1 year was to me, was to my life...
490
00:29:25,440 --> 00:29:27,980
It's rather funny to say that
about a life of 30 years.
491
00:29:29,230 --> 00:29:33,050
But yes, out of the 30 years I've lived,
492
00:29:33,180 --> 00:29:34,830
it was the absolute fullest...
493
00:29:35,260 --> 00:29:37,120
full to the point of heartache...
494
00:29:39,120 --> 00:29:42,180
and well, that sort of glut
is something to be grateful for.
495
00:29:42,550 --> 00:29:44,410
It wouldn't have been that way otherwise.
496
00:29:48,800 --> 00:29:50,770
I'm a brazen thief.
497
00:29:51,950 --> 00:29:55,120
I didn't really have
any pangs of conscience.
498
00:29:59,330 --> 00:30:01,760
Get up. You have to get going.
499
00:30:04,160 --> 00:30:06,690
You need to, at least,
make the 30 minute postponed time.
500
00:30:10,060 --> 00:30:11,650
I said get up.
501
00:30:33,580 --> 00:30:34,520
I'm...
502
00:30:38,200 --> 00:30:39,840
sorry I'm such a coward.
503
00:30:39,920 --> 00:30:41,140
No.
504
00:30:42,770 --> 00:30:45,110
I'm sorry I'm so pathetic.
505
00:30:45,700 --> 00:30:46,690
I...
506
00:30:50,290 --> 00:30:51,640
worry about you.
507
00:30:51,760 --> 00:30:53,810
I'll be absolutely fine.
508
00:30:55,010 --> 00:30:56,580
I'm tough.
509
00:31:06,640 --> 00:31:08,819
Don't drive. Call a driver-for-hire.
510
00:31:08,820 --> 00:31:10,679
No. There's no need.
511
00:31:10,680 --> 00:31:13,040
- Listen to me.
- I'm not going to.
512
00:31:13,490 --> 00:31:14,689
I don't need one.
513
00:31:14,690 --> 00:31:16,689
- Go wait outside.
- I told you I don't need a driver.
514
00:31:16,690 --> 00:31:18,829
Just go in my car
and have him follow us in yours.
515
00:31:18,830 --> 00:31:19,909
I don't want that.
516
00:31:19,910 --> 00:31:21,300
I'm going alone.
517
00:31:21,570 --> 00:31:23,010
I absolutely don't want that.
518
00:31:32,670 --> 00:31:37,290
How long will it be before these days
will become reminiscences for us?
519
00:31:37,530 --> 00:31:40,130
3 years? 5 years?
520
00:31:40,160 --> 00:31:41,439
I'm not sure.
521
00:31:41,440 --> 00:31:44,110
I haven't had such an experience, Ahjussi.
522
00:31:44,520 --> 00:31:48,300
Could there be reminiscences
without longing?
523
00:31:49,090 --> 00:31:52,209
If there's no longing,
then those aren't reminiscences,
524
00:31:52,210 --> 00:31:54,820
but just recollections, aren't they?
525
00:31:56,940 --> 00:31:58,390
Are you going to get married?
526
00:31:59,630 --> 00:32:00,600
Me?
527
00:32:01,350 --> 00:32:02,960
Of course, I am!
528
00:32:03,110 --> 00:32:05,580
Would you like it if only you got married
and I couldn't?
529
00:32:06,480 --> 00:32:09,220
- I guess that wouldn't be right.
- It wouldn't be right.
530
00:32:09,950 --> 00:32:14,380
Someday, the Park Ji Hyung couple
holding the hand of a small child,
531
00:32:14,420 --> 00:32:15,939
could possibly run into me...
532
00:32:15,940 --> 00:32:20,090
with a swollen baby belly
and another man, no?
533
00:32:21,600 --> 00:32:24,070
No. That's not it.
534
00:32:24,200 --> 00:32:27,139
Mmm... within about a year,
535
00:32:27,140 --> 00:32:30,249
the Park Ji Hyung couple
who haven't had a baby yet,
536
00:32:30,250 --> 00:32:33,669
run smack into me
with my big swollen baby belly first.
537
00:32:33,670 --> 00:32:35,629
That would be much more of a shock.
538
00:32:35,630 --> 00:32:37,200
I suppose that could be.
539
00:32:38,930 --> 00:32:42,399
Our gaze will meet briefly
and then I suppose,
540
00:32:42,400 --> 00:32:44,530
we'll have to move on, right?
541
00:32:44,720 --> 00:32:46,240
I suppose so.
542
00:32:47,060 --> 00:32:48,750
I suppose that's how it will be.
543
00:32:48,830 --> 00:32:50,180
It's a movie.
544
00:32:51,350 --> 00:32:52,810
Are you talking about some strangers?
545
00:32:54,350 --> 00:32:55,370
Huh?
546
00:32:55,680 --> 00:32:57,560
Oh yeah, was it about us?
547
00:32:57,750 --> 00:32:58,749
What?
548
00:32:58,750 --> 00:33:00,869
We'll run smack into you
with a big swollen baby belly and what?
549
00:33:00,870 --> 00:33:02,210
Within a year?
550
00:33:07,540 --> 00:33:10,140
Why are you getting all red in the face?
551
00:33:14,480 --> 00:33:16,420
Do you really think you can drive?
552
00:33:17,480 --> 00:33:18,600
Of course.
553
00:33:19,000 --> 00:33:20,600
I'm as tough as nails.
554
00:33:20,740 --> 00:33:22,439
I'm scary calm right now.
555
00:33:22,440 --> 00:33:24,480
I'm actually surprised at myself.
556
00:33:24,750 --> 00:33:26,189
Then I'll follow behind you.
557
00:33:26,190 --> 00:33:27,260
I don't want you to.
558
00:33:27,570 --> 00:33:29,140
It'll stress me out.
559
00:33:30,920 --> 00:33:32,549
I forgot to use the restroom.
560
00:33:32,550 --> 00:33:34,160
You go on and leave first.
561
00:33:35,130 --> 00:33:37,469
Don't think about anything and just drive.
562
00:33:37,470 --> 00:33:40,000
You can think as much as you want at home.
563
00:33:40,040 --> 00:33:43,830
And when you arrive,
just send me a simple text, "arrived. "
564
00:33:44,210 --> 00:33:45,610
You absolutely have to.
565
00:33:45,830 --> 00:33:47,060
All right.
566
00:33:47,220 --> 00:33:48,210
Then...
567
00:33:49,970 --> 00:33:51,430
go to the restroom.
568
00:33:53,220 --> 00:33:54,700
I'll leave.
569
00:34:03,340 --> 00:34:04,249
Try standing on it.
570
00:34:04,250 --> 00:34:05,909
Can you stand on it? Can you walk?
571
00:34:05,910 --> 00:34:06,939
Try walking.
572
00:34:06,940 --> 00:34:08,160
I'm all right!
573
00:34:08,190 --> 00:34:09,589
It's not a big deal.
574
00:34:09,590 --> 00:34:11,209
It's my specialty anyway.
575
00:34:11,210 --> 00:34:13,059
Even if I fall, I won't get hurt.
576
00:34:13,060 --> 00:34:14,670
Because looks are important.
577
00:34:15,000 --> 00:34:17,960
What's so important about looks
when you can't even walk?!
578
00:34:18,380 --> 00:34:19,519
What is this?
579
00:34:19,520 --> 00:34:22,119
You usually wear lower heals than that.
Why have they gotten higher?!
580
00:34:22,120 --> 00:34:23,119
Why are you yelling at me?
581
00:34:23,120 --> 00:34:25,169
If you don't watch out, you could really
find yourself in a brace and crutches!
582
00:34:25,170 --> 00:34:27,119
I splurged and bought them
to look good for someone!
583
00:34:27,120 --> 00:34:29,329
Does it make any sense to want to look good
for someone who disgusts you?!
584
00:34:29,330 --> 00:34:31,499
If I knew today was the day,
I wouldn't have worn these,
585
00:34:31,500 --> 00:34:33,100
but you never said anything.
586
00:34:35,720 --> 00:34:37,229
Did you drive wearing those?
587
00:34:37,230 --> 00:34:38,329
I have slippers in the trunk.
588
00:34:38,330 --> 00:34:39,759
That means you wore those driving here!
589
00:34:39,760 --> 00:34:41,999
You're about to make my head crack,
why all the nagging?!
590
00:34:42,000 --> 00:34:44,400
I took them off and drove barefoot.
Satisfied?!
591
00:34:50,470 --> 00:34:53,720
Make sure you take your shoes off,
put them away, and drive in your slippers.
592
00:34:53,890 --> 00:34:57,400
If you leave them under your legs and
they get caught under the brakes, it's death.
593
00:34:59,590 --> 00:35:00,790
All right?
594
00:35:04,470 --> 00:35:05,890
Yeah, all right.
595
00:35:08,960 --> 00:35:12,030
Don't worry. I'll do as you say.
596
00:36:39,750 --> 00:36:43,280
Seo Yeon, please send me a message
that you arrived safely.
597
00:37:08,720 --> 00:37:11,800
This way. In this one.
598
00:37:16,440 --> 00:37:17,580
It's fine now.
599
00:37:44,970 --> 00:37:46,439
Noona, noona, hold yourself back!
600
00:37:46,440 --> 00:37:48,569
I'm sorry. Forgive me, just once.
601
00:37:48,570 --> 00:37:50,419
Please let it go just this once more, noona.
602
00:37:50,420 --> 00:37:52,910
Just once, just once more. Huh?
603
00:37:53,050 --> 00:37:54,719
Noona, noona!
604
00:37:54,720 --> 00:37:55,929
Move.
605
00:37:55,930 --> 00:37:58,879
- Not moving?
- Noona, don't. You're scaring me.
606
00:37:58,880 --> 00:38:01,259
I won't do it again, ever.
Let it go just this once.
607
00:38:01,260 --> 00:38:02,919
How many times is once?
608
00:38:02,920 --> 00:38:04,889
Don't you know what once means?
609
00:38:04,890 --> 00:38:06,269
Are you a moron?!
610
00:38:06,270 --> 00:38:08,529
Does once mean 1 million times
to Lee Moon Kwon?!
611
00:38:08,530 --> 00:38:10,199
Really, I deserve to die.
612
00:38:10,200 --> 00:38:13,459
But later, Noona. Noona, Noona.
613
00:38:13,460 --> 00:38:14,820
That's okay.
614
00:38:14,850 --> 00:38:16,459
There's no need to die.
615
00:38:16,460 --> 00:38:18,370
Just quit your studies.
616
00:38:18,770 --> 00:38:20,359
From now on, live however you want.
617
00:38:20,360 --> 00:38:21,449
I don't care.
618
00:38:21,450 --> 00:38:24,159
- I really don't care anymore!
- Noona.
619
00:38:24,160 --> 00:38:27,809
- Whether you sell gum or pick pockets,
I really don't care! -Noona, noona.
620
00:38:27,810 --> 00:38:29,150
Shut up!
621
00:38:29,280 --> 00:38:33,460
I won't expect anything from you anymore!
622
00:38:35,750 --> 00:38:38,550
I'm so sick of being disappointed by you!
623
00:38:38,850 --> 00:38:41,909
Every time you do something like this,
I just want to die!
624
00:38:41,910 --> 00:38:45,259
Die! Should I die?
Should I really just go and die?!
625
00:38:45,260 --> 00:38:46,939
You can't do that, Noona!
626
00:38:46,940 --> 00:38:48,499
If you die, what would I do?
627
00:38:48,500 --> 00:38:50,999
What the hell are you going to do
with your life?!
628
00:38:51,000 --> 00:38:53,989
What the hell are you going to do
always chasing that "one more time"?
629
00:38:53,990 --> 00:38:56,359
That's why you always get
from 5th to 10th place, noona!
630
00:38:56,360 --> 00:38:57,889
You and your backtalk!
631
00:38:57,890 --> 00:38:59,599
You have to have the last word!
632
00:38:59,600 --> 00:39:01,149
Are you my mother? You're not!
633
00:39:01,150 --> 00:39:02,620
You better stop right there!
634
00:39:10,860 --> 00:39:15,420
Isn't this Jang Jae Min's house
with the green door?
635
00:39:18,900 --> 00:39:21,980
Ah... ah, yes.
636
00:39:22,330 --> 00:39:25,160
Oppa went to the market with Auntie.
637
00:39:25,700 --> 00:39:28,160
I was asked over for dinner.
638
00:39:29,010 --> 00:39:31,040
I... I see.
639
00:39:31,170 --> 00:39:33,160
Oppa should be back shortly.
640
00:39:42,280 --> 00:39:43,320
Yeah?
641
00:39:43,400 --> 00:39:44,459
Oppa, your work must be over.
642
00:39:44,460 --> 00:39:46,290
Did you get my message?
643
00:39:46,350 --> 00:39:47,600
I got it.
644
00:39:47,740 --> 00:39:49,840
Are you going to come? Can you?
645
00:39:49,880 --> 00:39:51,950
No, I don't think I can.
646
00:39:53,380 --> 00:39:54,920
Then when?
647
00:39:55,310 --> 00:39:56,470
Tomorrow?
648
00:39:59,310 --> 00:40:02,700
Judging from your silence, it sounds like
you don't think you can tomorrow, either.
649
00:40:05,070 --> 00:40:09,209
Then, couldn't you drop by
for like 5 minutes to see me after work?
650
00:40:09,210 --> 00:40:10,699
You don't have to come in.
651
00:40:10,700 --> 00:40:13,959
If you call 10 minutes ahead,
I'll be out there 5 minutes before. Huh?
652
00:40:13,960 --> 00:40:15,820
I don't know when I'll be done.
653
00:40:16,010 --> 00:40:17,569
Are you going to work all night?
654
00:40:17,570 --> 00:40:18,650
No.
655
00:40:18,680 --> 00:40:20,639
Won't you be done before midnight?
656
00:40:20,640 --> 00:40:22,949
It's okay with me
even if it's after midnight.
657
00:40:22,950 --> 00:40:24,879
I can stay up and wait.
658
00:40:24,880 --> 00:40:26,249
Just go to bed on time.
659
00:40:26,250 --> 00:40:28,130
I'm tired, too. Mmm?
660
00:40:30,430 --> 00:40:31,919
Don't act like a child.
661
00:40:31,920 --> 00:40:33,369
All right.
662
00:40:33,370 --> 00:40:35,910
What can I do when you say you're tired?
663
00:40:35,930 --> 00:40:37,379
Hyang Gi is a good girl, right?
664
00:40:37,380 --> 00:40:38,399
Yes, you are.
665
00:40:38,400 --> 00:40:40,609
- She's pretty, right?
- Mmm, pretty.
666
00:40:40,610 --> 00:40:41,959
But no matter what happens,
667
00:40:41,960 --> 00:40:43,419
you have to let me see your face
at least tomorrow.
668
00:40:43,420 --> 00:40:45,209
Even if it's just for 30 minutes, huh?
669
00:40:45,210 --> 00:40:46,990
Even if it's the middle of the night.
670
00:40:47,010 --> 00:40:48,529
Okay, let's try to make something work.
671
00:40:48,530 --> 00:40:50,079
Oppa, it's a promise.
672
00:40:50,080 --> 00:40:53,159
- I'm driving.
- Okay. Oppa, I love you.
673
00:40:53,160 --> 00:40:54,510
Hang up now.
674
00:41:05,360 --> 00:41:06,609
Yes, Mother.
675
00:41:06,610 --> 00:41:08,200
Are you okay to talk?
676
00:41:09,550 --> 00:41:12,030
You don't think you could even take
just a week off?
677
00:41:14,400 --> 00:41:17,450
Hey, Hyang Gi's mother
wants you to stop using Hyang Gi.
678
00:41:18,120 --> 00:41:19,909
She thinks Hyang Gi's an idiot because
679
00:41:19,910 --> 00:41:22,600
she says OK to whatever you say.
680
00:41:23,850 --> 00:41:27,690
Even if it's difficult, give in a little
this time and take at least a week off.
681
00:41:27,920 --> 00:41:30,440
All right. As I said,
I'll discuss it with Hyang Gi, Mother.
682
00:41:30,700 --> 00:41:31,690
Yes.
683
00:41:32,430 --> 00:41:33,380
Yes.
684
00:41:37,730 --> 00:41:40,680
What's so important about looks
when you can't even walk?!
685
00:41:41,150 --> 00:41:42,259
What is this?
686
00:41:42,260 --> 00:41:44,849
You usually wear lower heals than that.
Why have they gotten higher?!
687
00:41:44,850 --> 00:41:45,889
Why are you yelling at me?
688
00:41:45,890 --> 00:41:47,899
If you don't watch out, you could really
find yourself in a brace and crutches!
689
00:41:47,900 --> 00:41:49,869
I splurged and bought them
to look good for someone!
690
00:41:49,870 --> 00:41:52,079
Does it make any sense to want to look good
for someone who disgusts you?!
691
00:41:52,080 --> 00:41:54,229
If I knew today was the day,
I wouldn't have worn these,
692
00:41:54,230 --> 00:41:55,850
but you never said anything.
693
00:42:33,240 --> 00:42:36,289
I'm sorry. Something came up.
694
00:42:36,290 --> 00:42:39,359
It happens.
695
00:42:39,360 --> 00:42:41,049
I just got here a little while ago, too.
696
00:42:41,050 --> 00:42:42,680
- Please sit.
- Yes.
697
00:42:44,650 --> 00:42:46,919
I drafted recommendations
that best reflect
698
00:42:46,920 --> 00:42:49,390
what we discussed last time.
699
00:42:49,500 --> 00:42:51,709
Ah... for the exterior,
700
00:42:51,710 --> 00:42:53,719
taking into consideration
the surrounding scenery,
701
00:42:53,720 --> 00:42:56,299
we're planning to use exposed concrete.
702
00:42:56,300 --> 00:42:57,800
And...
703
00:42:59,560 --> 00:43:00,689
Ah, as we discussed,
704
00:43:00,690 --> 00:43:03,799
we focused on openness in the layout
of the living room and kitchen.
705
00:43:03,800 --> 00:43:05,260
Please take a look.
706
00:43:06,070 --> 00:43:07,490
Ah, it looks good.
707
00:43:08,180 --> 00:43:11,619
Then, has the bedroom become
a little smaller than last time?
708
00:43:11,620 --> 00:43:14,399
Yes. We modified the bedroom
and the dressing room just a little bit.
709
00:43:14,400 --> 00:43:15,829
The children's rooms were left the same.
710
00:43:15,830 --> 00:43:17,539
Yes. Well, children grow so fast.
711
00:43:17,540 --> 00:43:19,370
The rooms need to have plenty of space.
712
00:43:19,500 --> 00:43:21,249
It's good you didn't change them.
713
00:43:21,250 --> 00:43:23,319
And I kept in mind,
714
00:43:23,320 --> 00:43:26,199
that you wanted to enjoy
the countryside and landscape
715
00:43:26,200 --> 00:43:28,399
as much as possible from inside.
716
00:43:28,400 --> 00:43:29,589
Oh yes, of course.
717
00:43:29,590 --> 00:43:32,049
If not, then there's no point
in having a house in the country.
718
00:43:32,050 --> 00:43:34,280
- Don't you think?
- Yes, that's true.
719
00:43:39,730 --> 00:43:40,889
Would you like some water.
720
00:43:40,890 --> 00:43:43,609
Thank you. The office is empty.
721
00:43:43,610 --> 00:43:45,649
Director Sohn and Manager Ji
722
00:43:45,650 --> 00:43:47,979
went to a meeting regarding
the Cheongdam Villas.
723
00:43:47,980 --> 00:43:48,849
That, I know.
724
00:43:48,850 --> 00:43:51,379
Kim Hyun Cha, Min Ji Ho
went to the Seongguk-dong site.
725
00:43:51,380 --> 00:43:54,259
Jung Ha Yang raced out
when the lady in Itaewon called
726
00:43:54,260 --> 00:43:57,129
wanting to change the wallpaper
she selected.
727
00:43:57,130 --> 00:43:58,069
Changing it again?
728
00:43:58,070 --> 00:44:01,129
That lady is probably going to be
changing the wallpaper into next year.
729
00:44:01,130 --> 00:44:03,739
Ha Yang Unni went out in a huff
730
00:44:03,740 --> 00:44:05,810
asking if maybe
we should make her sign a pledge.
731
00:44:05,940 --> 00:44:09,290
With her face bright red like a boiled crab!
732
00:44:35,950 --> 00:44:37,160
Unni!
733
00:44:37,250 --> 00:44:39,110
Ah, just a sec.
734
00:44:39,290 --> 00:44:40,449
It's 8,000 won.
735
00:44:40,450 --> 00:44:42,269
Yes, out of 10,000.
736
00:44:42,270 --> 00:44:43,709
2,000 is your change. Yes.
737
00:44:43,710 --> 00:44:45,640
Goodbye, Madam.
738
00:44:48,200 --> 00:44:49,649
I hear the heat is a killer.
739
00:44:49,650 --> 00:44:51,370
Yeah, it's hot.
740
00:44:53,090 --> 00:44:54,489
I haven't seen that outfit before.
741
00:44:54,490 --> 00:44:55,679
I've had it for a while.
742
00:44:55,680 --> 00:44:57,099
Looks like people can see.
743
00:44:57,100 --> 00:44:58,350
Let them see.
744
00:44:58,660 --> 00:44:59,620
What?
745
00:45:01,000 --> 00:45:02,879
You may not seem it, but you're a sly one.
746
00:45:02,880 --> 00:45:03,899
I'm crafty.
747
00:45:03,900 --> 00:45:05,539
Then, why haven't you gotten a man?
748
00:45:05,540 --> 00:45:06,729
It's a mystery.
749
00:45:06,730 --> 00:45:09,470
How about bringing down
that slyness down 6 or 7 notches?
750
00:45:09,770 --> 00:45:12,069
I'll consider it. I'm going, Unni.
751
00:45:12,070 --> 00:45:13,210
Bye.
752
00:45:14,200 --> 00:45:15,079
Little sis-in-law, you came.
753
00:45:15,080 --> 00:45:17,269
- Yes, hello.
- Where'd you go?
754
00:45:17,270 --> 00:45:19,370
I went to get some exercise, exercise.
755
00:45:20,340 --> 00:45:22,389
Oh, *Sseunim, welcome.
(*Korean way of addressing a monk)
756
00:45:22,390 --> 00:45:24,069
It's been a while.
757
00:45:24,070 --> 00:45:25,450
It's so hot, how...
758
00:45:25,600 --> 00:45:29,400
Ah, the mountains
where you live is probably cool.
759
00:45:29,970 --> 00:45:31,889
*Namu amitabul gwanseum bosal.
*(Veneration to Amitabha and Avalokitesvara)
760
00:45:31,890 --> 00:45:33,159
You said you were entering *Vassa.
(*Buddhist Lent).
761
00:45:33,160 --> 00:45:35,230
That must have just ended, Sseunim.
762
00:46:08,870 --> 00:46:11,490
Mother and Father went to pick up the kids,
763
00:46:12,100 --> 00:46:13,899
and they said they found a 6 year old
764
00:46:13,900 --> 00:46:16,170
and her 4 year old brother living on ramen.
765
00:46:17,310 --> 00:46:19,850
When Mother got there,
they had run out of even Ramen.
766
00:46:20,180 --> 00:46:23,850
The 6 year old tried to get some on credit
at a corner store and was rejected.
767
00:46:24,400 --> 00:46:27,920
And after that, they spent 2 to 4 days just
drinking water. She found them lying there.
768
00:46:29,200 --> 00:46:31,380
There weren't any homes nearby?
769
00:46:32,200 --> 00:46:34,939
The owner's house had been empty
for a month,
770
00:46:34,940 --> 00:46:36,840
while the owner was gone
involved in sibling estate fight.
771
00:46:39,270 --> 00:46:41,860
Can someone call herself a mother
and do such a thing?
772
00:46:44,750 --> 00:46:47,669
Even though she beat them in every sort
of way a thousand times a day
773
00:46:47,670 --> 00:46:50,350
until she was exhausted,
774
00:46:51,220 --> 00:46:53,670
my mother says it's so fortunate
that at some point
775
00:46:53,750 --> 00:46:57,460
she came to her senses briefly and
called before the children died of hunger.
776
00:46:58,490 --> 00:47:02,410
So, Seo Yeon, that girl,
became an early old woman of a child.
777
00:47:02,630 --> 00:47:04,750
And inside, she's tough as nails.
778
00:47:08,270 --> 00:47:09,640
Don't act like you know.
779
00:47:10,180 --> 00:47:12,390
Keep pretending you don't know anything.
780
00:47:12,940 --> 00:47:14,920
Myung Hee Noona doesn't know, either.
781
00:47:16,320 --> 00:47:19,260
My father told me
when we went up to the mountains.
782
00:47:21,120 --> 00:47:23,180
He said that she really needed
to meet a good man.
783
00:47:23,630 --> 00:47:25,559
That if she met a wrong man too,
784
00:47:25,560 --> 00:47:27,660
then her life
would be a complete wreck.
785
00:47:43,710 --> 00:47:45,229
[Park Ji Sook]
786
00:47:45,780 --> 00:47:48,419
What? Park Ji Sook?
787
00:47:48,420 --> 00:47:50,699
I'm Ji Sook? I'm a girl?
788
00:47:50,700 --> 00:47:52,830
It would get messy if we get found out.
789
00:47:54,000 --> 00:47:55,190
Just a second.
790
00:47:55,360 --> 00:47:57,280
What do you have me listed as?
791
00:47:58,740 --> 00:48:01,069
Let's see. Let's see what you have me as.
792
00:48:01,070 --> 00:48:02,410
I don't.
793
00:48:03,700 --> 00:48:06,280
I have it in my head.
There's nothing on my phone.
794
00:48:07,510 --> 00:48:11,000
Then, what about records of our calls.
795
00:48:11,160 --> 00:48:12,520
I delete them immediately.
796
00:48:14,260 --> 00:48:17,390
Hyang Gi checks my phone
as though she's joking around.
797
00:48:19,550 --> 00:48:21,320
She won't listen to me
even if I get mad about it.
798
00:48:21,530 --> 00:48:22,780
I'm sorry.
799
00:48:23,670 --> 00:48:24,899
I'm sorry, Seo Yeon.
800
00:48:24,900 --> 00:48:26,570
So I...
801
00:48:27,640 --> 00:48:31,079
get deleted right after a call.
802
00:48:31,080 --> 00:48:34,389
- Seo Yeon.
- Not just my call records, but myself.
803
00:48:34,390 --> 00:48:36,480
I feel like I'm being erased.
804
00:48:36,770 --> 00:48:38,019
Erased, erased, erased,
805
00:48:38,020 --> 00:48:40,830
and then one day I feel like
I'll just disappear into smoke.
806
00:48:42,600 --> 00:48:45,000
Wow, that puts me in a dirty foul mood.
807
00:48:47,720 --> 00:48:49,930
I guess we won't be able
to do anything big together.
808
00:48:50,440 --> 00:48:52,019
If we did and something went wrong,
809
00:48:52,020 --> 00:48:54,990
I feel like you'll say
"I don't know who that woman is. "
810
00:48:55,530 --> 00:48:57,050
Then, what does that make me, a nut job?
811
00:48:57,090 --> 00:48:58,459
Delusional?
812
00:48:58,460 --> 00:49:00,390
- Lee Seo Yeon.
- Don't touch me.
813
00:49:00,850 --> 00:49:02,120
It's pathetic.
814
00:49:02,650 --> 00:49:05,690
Don't touch me. I don't want you to.
815
00:49:06,140 --> 00:49:07,830
Don't say anything.
816
00:49:07,910 --> 00:49:09,280
Just be quiet.
817
00:49:16,620 --> 00:49:18,200
I've arrived.
818
00:49:33,380 --> 00:49:36,750
[Park Ji Sook]
819
00:50:24,410 --> 00:50:25,339
Yeah, Noona.
820
00:50:25,340 --> 00:50:26,949
Why aren't you home, yet?
821
00:50:26,950 --> 00:50:28,429
Are you playing video games again?
822
00:50:28,430 --> 00:50:29,990
You better come home.
823
00:50:30,320 --> 00:50:31,649
Noona, did you forget?
824
00:50:31,650 --> 00:50:34,300
Today's Auntie's pork belly party.
825
00:50:34,760 --> 00:50:35,809
If you're home, come up now.
826
00:50:35,810 --> 00:50:38,200
The pork belly is to die for. Super tasty.
827
00:50:39,210 --> 00:50:41,399
Noona! Noona!
828
00:50:41,400 --> 00:50:43,449
Yeah. All right, I'm coming.
829
00:50:43,450 --> 00:50:44,670
I'll be right there.
830
00:50:59,380 --> 00:51:01,459
Don't just eat the meat.
Eat it with the lettuce.
831
00:51:01,460 --> 00:51:03,989
How can a kid eat so much meat?
832
00:51:03,990 --> 00:51:05,559
Again, again.
833
00:51:05,560 --> 00:51:07,939
They say that if a kid gains too much weight
as he's growing, he won't get tall.
834
00:51:07,940 --> 00:51:10,359
You keep that up and I'll get
really irritated and won't tolerate it.
835
00:51:10,360 --> 00:51:11,529
Hey.
836
00:51:11,530 --> 00:51:14,320
The average is 180
for the kids these days, Mom.
837
00:51:15,040 --> 00:51:16,699
But then, he hates milk.
838
00:51:16,700 --> 00:51:18,619
You have to drink milk to grow.
839
00:51:18,620 --> 00:51:21,019
Why aren't you drinking milk, kid?!
840
00:51:21,020 --> 00:51:22,859
Mom gives it to you out of devotion,
so why wouldn't you drink it?
841
00:51:22,860 --> 00:51:24,409
Do you think that's right for a son
to behave like that?
842
00:51:24,410 --> 00:51:27,599
- Are you really a son?
- All right. I'll drink it, I will.
843
00:51:27,600 --> 00:51:29,419
Mom, I'll drink it. I'll drink it.
844
00:51:29,420 --> 00:51:32,699
Don't get so excited
and just eat some meat, yes?
845
00:51:32,700 --> 00:51:34,200
- Drink in talk only?!
- Drink in talk only?!
846
00:51:37,160 --> 00:51:38,419
Just try and do that one more time.
847
00:51:38,420 --> 00:51:40,910
I'll kick you out in nothing
but your underwear.
848
00:51:40,980 --> 00:51:43,099
What? What did he do?
849
00:51:43,100 --> 00:51:46,760
He was drinking it for the child whenever
he could without me knowing it, Mom.
850
00:51:50,400 --> 00:51:52,250
Are you already done, honey?
851
00:51:53,410 --> 00:51:57,320
Oh, eat some more.
You didn't eat that many pieces.
852
00:51:57,780 --> 00:52:00,189
You don't feel like it?
You not feeling well?
853
00:52:00,190 --> 00:52:02,370
I ate as much as I wanted.
854
00:52:05,410 --> 00:52:08,029
- I'm here, Auntie.
- Ah, hurry in and sit down.
855
00:52:08,030 --> 00:52:10,980
- Honey, Seo Yeon is here.
- Uncle, I've come.
856
00:52:11,230 --> 00:52:12,770
Sit, sit, sit.
857
00:52:13,580 --> 00:52:14,319
*Hyungbu.
(*Older sister's husband.)
858
00:52:14,320 --> 00:52:16,129
Welcome, welcome.
859
00:52:16,130 --> 00:52:17,869
You went to work on a Saturday off?
860
00:52:17,870 --> 00:52:19,030
Yeah!
861
00:52:19,290 --> 00:52:20,890
I saw the deposit.
862
00:52:21,420 --> 00:52:22,689
You worked hard.
863
00:52:22,690 --> 00:52:23,970
Thank you.
864
00:52:24,910 --> 00:52:26,049
Ji Min, it's been a long time.
865
00:52:26,050 --> 00:52:27,639
Hello, Auntie.
866
00:52:27,640 --> 00:52:28,989
Did you run out in the middle of cooking?
867
00:52:28,990 --> 00:52:30,679
Yeah. Why?
868
00:52:30,680 --> 00:52:32,660
Your apron says it all.
869
00:52:32,820 --> 00:52:35,270
Oh, that's right.
870
00:52:38,100 --> 00:52:41,199
It's always the last Saturday of the month.
How can you forget?
871
00:52:41,200 --> 00:52:42,129
I know, right?
872
00:52:42,130 --> 00:52:43,709
She must have absent-minded disease.
873
00:52:43,710 --> 00:52:44,779
She's doing this more and more.
874
00:52:44,780 --> 00:52:48,819
Hey Mr. Hero, slow down!
Let the others here eat!
875
00:52:48,820 --> 00:52:52,950
Hey! Leave him alone. He should be eating
at his age! Did you buy the meat?!
876
00:52:54,020 --> 00:52:56,240
Did you leave your phone
or take it with you?
877
00:52:56,760 --> 00:52:58,680
I took it with me.
878
00:52:59,040 --> 00:53:00,629
But you're answering message came on.
879
00:53:00,630 --> 00:53:01,640
Of course.
880
00:53:02,130 --> 00:53:03,319
Where's Oppa?
881
00:53:03,320 --> 00:53:04,980
- It's been a long time.
- Yeah.
882
00:53:05,790 --> 00:53:08,210
I walked just briefly, and I'm really hot.
883
00:53:10,380 --> 00:53:12,540
It's been so long
since you called to see me,
884
00:53:12,650 --> 00:53:15,820
I thought maybe you'd show up
with your wedding invitation, pal.
885
00:53:16,750 --> 00:53:18,859
How are your parents? Well?
886
00:53:18,860 --> 00:53:19,890
Of course.
887
00:53:20,300 --> 00:53:21,650
And your parents?
888
00:53:21,660 --> 00:53:23,680
Mmm, the same as always.
889
00:53:28,100 --> 00:53:29,240
Drink.
890
00:53:29,300 --> 00:53:30,450
It's good to see you.
891
00:53:35,560 --> 00:53:37,240
What made you think of me?
892
00:53:38,640 --> 00:53:40,500
It's been over a year
since we've seen each other.
893
00:53:40,510 --> 00:53:41,610
Mmm.
894
00:53:42,680 --> 00:53:45,740
Every time I'd call, you'd say
you'd call me back and hang up.
895
00:53:46,030 --> 00:53:48,600
After a few times,
I found that I'd stopped calling, too.
896
00:53:49,550 --> 00:53:51,480
Did I do something to offend you?
897
00:53:51,640 --> 00:53:52,720
No.
898
00:54:09,660 --> 00:54:11,470
I have something I need to tell you.
899
00:54:13,820 --> 00:54:16,200
But I think I'm going to need to borrow
some courage from the wine.
900
00:54:25,390 --> 00:54:27,010
Somehow, I get the feeling...
901
00:54:27,520 --> 00:54:29,560
that I should drink a little too
before hearing this.
902
00:54:44,770 --> 00:54:45,910
Ji Hyung.
903
00:54:48,380 --> 00:54:49,480
Hey, pal.
904
00:54:52,580 --> 00:54:54,140
Did you cause a hit and run?
905
00:54:54,420 --> 00:54:55,289
What is it? What's the matter?
906
00:54:55,290 --> 00:54:56,650
Seo Yeon.
907
00:54:57,150 --> 00:54:58,129
Seo Yeon?
908
00:54:58,130 --> 00:55:00,420
I've been seeing her.
909
00:55:02,140 --> 00:55:03,880
I couldn't tell you.
910
00:55:04,200 --> 00:55:05,689
I just wasn't able to.
911
00:55:05,690 --> 00:55:06,710
You...
912
00:55:07,810 --> 00:55:09,190
what about your fiancee?
913
00:55:11,220 --> 00:55:12,490
Did you call off the engagement?
914
00:55:13,100 --> 00:55:14,740
And then started to see Seo Yeon?
915
00:55:15,980 --> 00:55:17,030
No.
916
00:55:18,700 --> 00:55:19,739
Then?
917
00:55:19,740 --> 00:55:21,850
The date's been set for the wedding.
918
00:55:22,900 --> 00:55:26,670
I ended it with Seo Yeon just today.
919
00:55:29,080 --> 00:55:30,970
I'd like it if you could understand.
920
00:55:31,300 --> 00:55:33,270
I won't make the conventional excuses.
921
00:55:33,310 --> 00:55:36,800
We both wanted it
and it just happened that way.
922
00:55:40,040 --> 00:55:41,860
I wanted to call off the engagement,
923
00:55:42,390 --> 00:55:44,949
I really wanted to break it off,
but I couldn't.
924
00:55:44,950 --> 00:55:46,930
So to put it simply,
925
00:55:48,070 --> 00:55:50,630
you toyed with our Seo Yeon
and discarded her.
926
00:55:52,020 --> 00:55:53,880
Why are you telling me this?
927
00:55:55,020 --> 00:55:56,919
- What is it you want from me?
- Jae Min.
928
00:55:56,920 --> 00:55:58,590
You worthless punk.
929
00:55:59,060 --> 00:56:00,900
I told you when we started school.
930
00:56:01,030 --> 00:56:04,000
That you shouldn't get any ideas about her
or make her get any about you.
931
00:56:04,280 --> 00:56:06,390
You said she was nothing more
than a little sister.
932
00:56:08,100 --> 00:56:10,270
You knew how I thought of her.
933
00:56:10,350 --> 00:56:13,170
And you knew full well how she grew up
and you pull that sort of crap?
934
00:56:13,800 --> 00:56:15,290
You say you both wanted it?
935
00:56:15,750 --> 00:56:17,919
If you both wanted it,
then you should have taken responsibility!
936
00:56:17,920 --> 00:56:19,659
Seo Yeon said she didn't want that.
937
00:56:19,660 --> 00:56:21,339
What kind of bullshit is that, man?!
938
00:56:21,340 --> 00:56:23,449
Seo Yeon said she'd rather die
than live out
939
00:56:23,450 --> 00:56:25,819
what would obviously turn out to be
a 3rd rate melodrama.
940
00:56:25,820 --> 00:56:26,839
Park Ji Hyung.
941
00:56:26,840 --> 00:56:29,709
She said she didn't want to block
an auction sale by unfairly cutting in,
942
00:56:29,710 --> 00:56:31,579
that she didn't want to be hurt anymore,
943
00:56:31,580 --> 00:56:32,919
that she didn't think
she could ever be happy
944
00:56:32,920 --> 00:56:34,889
after causing such wreckage in our families
or even handle it.
945
00:56:34,890 --> 00:56:36,020
Right.
946
00:56:36,510 --> 00:56:38,910
She may have felt that way, looking at it
from her perspective, you punk.
947
00:56:39,830 --> 00:56:42,519
So then, what?
Are you saying it's all Seo Yeon's fault?
948
00:56:42,520 --> 00:56:44,829
That you didn't want it to end up like this,
you weren't going to let it end up like this,
949
00:56:44,830 --> 00:56:46,879
but for Seo Yeon's sake,
you gave her what she wished for?
950
00:56:46,880 --> 00:56:48,699
That you're exempted from responsibility?
951
00:56:48,700 --> 00:56:49,979
That you have nothing to be ashamed of?
952
00:56:49,980 --> 00:56:50,839
That you're completely in the right?
953
00:56:50,840 --> 00:56:52,519
I know that I'm a low-down coward!
954
00:56:52,520 --> 00:56:53,309
But?!
955
00:56:53,310 --> 00:56:55,469
Even if it meant cutting off my relationship
with my parents, I would have.
956
00:56:55,470 --> 00:56:56,129
But?
957
00:56:56,130 --> 00:56:58,840
The fate of 2 families,
including one woman, rests on me.
958
00:57:00,260 --> 00:57:02,580
Our parents are university friends.
959
00:57:02,950 --> 00:57:05,239
My father is the Director
of their family's hospital.
960
00:57:05,240 --> 00:57:08,040
Talk of my marriage to Hyang Gi
began 10 years ago.
961
00:57:08,550 --> 00:57:10,819
And it's not like I've never touched her.
962
00:57:10,820 --> 00:57:12,089
In this position,
963
00:57:12,090 --> 00:57:13,880
if it were you that was going to be
the son of a gun,
964
00:57:14,210 --> 00:57:15,939
do you think it would have been
so simple and easy?
965
00:57:15,940 --> 00:57:17,630
Irresponsible punk.
966
00:57:18,080 --> 00:57:20,600
If it were me, I wouldn't have gone and fooled
around with another woman in the first place.
967
00:57:21,120 --> 00:57:23,859
Why get involved with someone else
when your hands are tied, you punk?
968
00:57:23,860 --> 00:57:27,059
Do I look like a guy
who goes and fools around?
969
00:57:27,060 --> 00:57:29,230
- Then what is this?
- I...
970
00:57:30,100 --> 00:57:31,860
even at this moment,
971
00:57:31,990 --> 00:57:35,160
even if everything shatters,
I want to flip everything over.
972
00:57:35,310 --> 00:57:37,669
And because I can't,
there are sirens wailing in my head,
973
00:57:37,670 --> 00:57:39,470
making me a borderline lunatic!
974
00:57:50,640 --> 00:57:52,350
I had to tell you.
975
00:57:53,640 --> 00:57:55,950
So that I could ask you
to look after Seo Yeon.
976
00:58:02,920 --> 00:58:04,260
Please look after her.
977
00:58:06,130 --> 00:58:07,570
Please.
978
00:58:09,180 --> 00:58:11,040
Take a big swing at me,
979
00:58:12,260 --> 00:58:13,789
and look after Seo Yeon.
980
00:58:13,790 --> 00:58:15,490
What, the cat is thinking about the mouse?
981
00:58:16,760 --> 00:58:19,479
Never mind. It would be a waste of my fist.
982
00:58:19,480 --> 00:58:20,189
Jae Min.
983
00:58:20,190 --> 00:58:22,360
Ultimately, it's to make you feel better.
984
00:58:23,300 --> 00:58:25,840
Don't just talk about bordering on
going crazy. Really truly go crazy.
985
00:58:26,960 --> 00:58:28,390
Then I'll believe you.
986
00:58:44,870 --> 00:58:47,529
Ahh, I have a Buddha's belly.
987
00:58:47,530 --> 00:58:48,879
My problem is gluttony,
988
00:58:48,880 --> 00:58:50,939
becoming completely oblivious
in front of food.
989
00:58:50,940 --> 00:58:53,389
I tell myself I shouldn't,
but when food appears before my eyes,
990
00:58:53,390 --> 00:58:54,839
I totally lose it.
991
00:58:54,840 --> 00:58:56,510
No thoughts come to my head.
992
00:58:56,560 --> 00:58:58,779
Even getting chewed out like that
by Myung Hee Noona,
993
00:58:58,780 --> 00:59:00,919
at least I accomplished
my original intention.
994
00:59:00,920 --> 00:59:02,179
Troublemaker.
995
00:59:02,180 --> 00:59:04,779
When I go out, I clench my teeth
and hold myself back, so don't worry.
996
00:59:04,780 --> 00:59:07,059
It's a side effect of the trauma
of being hungry.
997
00:59:07,060 --> 00:59:10,659
I never had enough to eat, being among a
large family and worrying how welcome I was.
998
00:59:10,660 --> 00:59:13,279
Nobody ate 2 bowls when you ate 1.
999
00:59:13,280 --> 00:59:16,050
I told you not to talk about
being unwelcome, even as a joke.
1000
00:59:16,100 --> 00:59:18,250
Auntie is the queen of lamenting.
1001
00:59:18,570 --> 00:59:20,559
Take a shower,
snap to your senses and study.
1002
00:59:20,560 --> 00:59:23,330
Don't fall asleep while pretending to study.
1003
00:59:23,530 --> 00:59:25,600
Yes, sir!
1004
00:59:29,500 --> 00:59:30,619
What is this?
1005
00:59:30,620 --> 00:59:32,440
Isn't this the smell of gas?
1006
00:59:35,720 --> 00:59:38,580
How can you forget
to turn off the gas, Noona?!
1007
00:59:39,800 --> 00:59:42,629
Regardless of anything else,
you have to be careful with the gas.
1008
00:59:42,630 --> 00:59:44,309
We're just lucky,
I have the nose of a hound.
1009
00:59:44,310 --> 00:59:47,510
If we had lit a lighter
before we smelled it, then bam!
1010
00:59:48,180 --> 00:59:51,090
Then you and I would be on our way
to the afterlife.
1011
00:59:52,780 --> 00:59:54,879
Where on earth are you leaving your brain?
1012
00:59:54,880 --> 00:59:56,689
You leave your phone at home.
You run out in your apron.
1013
00:59:56,690 --> 00:59:59,299
- What is wrong with you, huh?!
- You demanded I hurry up.
1014
00:59:59,300 --> 01:00:00,899
Why make demands and make me rush?
1015
01:00:00,900 --> 01:00:03,510
- No. Don't blame me...
- Ah, be quiet.
1016
01:00:03,920 --> 01:00:05,240
Be still.
1017
01:00:05,550 --> 01:00:08,250
All right. I made a mistake. Enough.
1018
01:00:09,830 --> 01:00:10,939
There was one more thing.
1019
01:00:10,940 --> 01:00:12,579
You forgot about going over to Auntie's.
1020
01:00:12,580 --> 01:00:14,169
I didn't forget.
1021
01:00:14,170 --> 01:00:16,180
I just stayed because it was a bother.
1022
01:00:16,310 --> 01:00:18,910
The evidence is crystal clear, Noona,
so what's with the lie?
1023
01:00:20,030 --> 01:00:21,380
Go take a shower.
1024
01:00:22,730 --> 01:00:25,149
Ah, there's no need to get
that bummed about it, Noona.
1025
01:00:25,150 --> 01:00:26,770
Didn't I tell you to go take a shower?
1026
01:00:27,380 --> 01:00:28,790
All right.
1027
01:00:32,420 --> 01:00:33,609
Do you want me to clean the range?
1028
01:00:33,610 --> 01:00:34,860
I'll do it.
1029
01:00:35,440 --> 01:00:36,750
Okay then.
1030
01:01:27,860 --> 01:01:29,650
It is hot as hell.
1031
01:01:29,940 --> 01:01:32,080
How much longer is it going to be like this?
1032
01:01:34,040 --> 01:01:36,439
It gets hotter every day
and the house is becoming an oven.
1033
01:01:36,440 --> 01:01:38,170
It doesn't know how to cool down.
1034
01:01:45,030 --> 01:01:47,780
At this rate, it really may become
the Philippines in a few years.
1035
01:01:50,470 --> 01:01:52,780
Since the Philippines
is the only place I've been.
1036
01:01:57,440 --> 01:01:58,900
Drink, Noona.
1037
01:02:02,020 --> 01:02:04,380
Aren't you hot? So drink.
1038
01:02:04,540 --> 01:02:05,620
Okay.
1039
01:02:07,330 --> 01:02:09,870
The water's from the fridge.
There's no need for ice.
1040
01:02:10,430 --> 01:02:11,820
Is the work urgent?
1041
01:02:12,220 --> 01:02:14,060
I want to try to finish it
during my time off.
1042
01:02:15,320 --> 01:02:16,760
How much is the project worth?
1043
01:02:38,280 --> 01:02:39,849
What? Are you quitting?
1044
01:02:39,850 --> 01:02:42,070
Focus. I'll be right out.
1045
01:02:42,740 --> 01:02:44,210
Aigoo.
1046
01:02:56,290 --> 01:02:57,829
If I had to pinpoint something wrong,
1047
01:02:57,830 --> 01:03:00,039
the only thing would be
that Hyang Gi's mother is unhappy
1048
01:03:00,040 --> 01:03:04,020
that Ji Hyung says he can't take
half a month off for the honeymoon.
1049
01:03:05,850 --> 01:03:08,950
He's not a drainpipe.
How can he empty out half a month?
1050
01:03:10,310 --> 01:03:13,080
I'm sure he's saying that because
he truly can't take the time off.
1051
01:03:15,230 --> 01:03:16,659
Let him do as he sees fit.
1052
01:03:16,660 --> 01:03:19,320
I've said all I can to him.
I'm not saying any more.
1053
01:03:21,370 --> 01:03:23,599
Ah, that Hyang Gi, I swear it feels like
they're offering us some charity
1054
01:03:23,600 --> 01:03:25,370
and I don't like it.
1055
01:03:25,560 --> 01:03:29,090
It's not like we're trying to marry our
fool son Ondal off to Princess Pyeong Gang.
1056
01:03:29,470 --> 01:03:30,419
He has to work with his circumstances.
1057
01:03:30,420 --> 01:03:34,200
How can they flatly demand him to take off
half a month and get irritated about it?
1058
01:03:36,110 --> 01:03:38,720
If Chairman No doesn't say anything,
then just play dumb about it.
1059
01:03:39,150 --> 01:03:41,559
Just say it's something that the kids should
probably work out and be done with it.
1060
01:03:41,560 --> 01:03:43,780
You don't have to go along
with their every mood.
1061
01:03:45,000 --> 01:03:46,199
I don't know about you,
1062
01:03:46,200 --> 01:03:49,250
but there are times
when I hold myself back around them.
1063
01:03:49,400 --> 01:03:51,670
Holding back is basically going along
with their mood sometimes anyway.
1064
01:03:52,830 --> 01:03:54,530
Are you still in Beijing?
1065
01:03:55,680 --> 01:03:57,870
If there's nothing else you need to say,
I'll talk to you later.
1066
01:03:58,670 --> 01:04:01,230
Okay. Don't work too hard.
1067
01:04:08,960 --> 01:04:10,259
Hyang Gi said you were going to be late
so I thought
1068
01:04:10,260 --> 01:04:12,320
you'd be coming
in the wee hours of the morning.
1069
01:04:13,390 --> 01:04:14,400
Yes.
1070
01:04:15,120 --> 01:04:16,400
Have you been drinking?
1071
01:04:16,710 --> 01:04:17,880
A little.
1072
01:04:19,510 --> 01:04:21,839
I just got off the phone with your father.
1073
01:04:21,840 --> 01:04:23,839
He told me to get you
take half a month off,
1074
01:04:23,840 --> 01:04:26,520
and I insisted that
we let you guys figure it out.
1075
01:04:30,650 --> 01:04:31,589
What?
1076
01:04:31,590 --> 01:04:33,049
Do you have something to say?
1077
01:04:33,050 --> 01:04:34,200
No.
1078
01:04:38,670 --> 01:04:39,889
Are you tired?
1079
01:04:39,890 --> 01:04:41,760
Why are you so listless?
1080
01:04:42,360 --> 01:04:44,750
Are you badly drunk?
Do you want some ice water?
1081
01:04:46,080 --> 01:04:48,850
If I were to break off the engagement,
what would happen?
1082
01:04:49,220 --> 01:04:50,390
What?
1083
01:04:55,370 --> 01:04:58,510
What did you just say?
Did I hear you wrong?
1084
01:05:03,300 --> 01:05:04,730
I don't want to do it.
1085
01:05:05,380 --> 01:05:07,080
Please let me get out of it.
1086
01:05:16,060 --> 01:05:17,440
How could you?
1087
01:05:17,850 --> 01:05:19,300
Are you not feeling well?
1088
01:05:19,410 --> 01:05:20,690
Have you gone nuts?
1089
01:05:20,700 --> 01:05:22,820
I don't love Hyang Gi.
1090
01:05:23,650 --> 01:05:25,400
I have someone else.
1091
01:05:36,770 --> 01:05:37,970
Mother.
1092
01:05:57,650 --> 01:05:58,899
You haven't been discarded.
1093
01:05:58,900 --> 01:06:00,799
I didn't care about that woman.
1094
01:06:00,800 --> 01:06:03,460
I told myself I was going
to steal him away for a little while.
1095
01:06:03,980 --> 01:06:05,799
What do you think you're doing?
To a sleeping person?
1096
01:06:05,800 --> 01:06:08,599
I want to touch you once for a while, Oppa.
1097
01:06:08,600 --> 01:06:10,719
- Who is she?
- She's someone without parents.
1098
01:06:10,720 --> 01:06:12,290
Then, that is the worst case.
1099
01:06:12,340 --> 01:06:14,739
You couldn't have pulled that crap
if it was some respected family's daughter.
1100
01:06:14,740 --> 01:06:16,530
You made light of our Seo Yeon.
83939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.