Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:08,520
02 Mirrors 2 Unrated - Horror 2010 English
2
00:00:28,946 --> 00:00:32,575
[RAIN FALLING]
3
00:00:32,658 --> 00:00:36,162
[THUNDER RUMBLING]
4
00:00:52,303 --> 00:00:55,264
[TIRES SCREECHING]
[SCREAMING]
5
00:00:55,348 --> 00:00:57,266
[MAN]
It was my fault.
6
00:00:57,350 --> 00:00:59,977
I was the one driving
when it happened.
7
00:01:09,528 --> 00:01:14,575
After the accident, I started seeing
things, things that couldn't be real.
8
00:01:14,659 --> 00:01:16,661
But I'm not crazy.
9
00:01:21,999 --> 00:01:23,793
I know.
10
00:01:23,876 --> 00:01:26,420
Your father knows.
11
00:01:26,504 --> 00:01:28,589
Anyone who knows you knows that.
12
00:01:28,673 --> 00:01:30,925
[WATER RUNNING]
13
00:01:31,008 --> 00:01:36,264
Look, Max, I've seen you every
day for the past two months.
14
00:01:36,347 --> 00:01:40,977
Maybe you're starting to
let go of your misplaced guilt.
15
00:01:41,060 --> 00:01:45,064
Maybe you're ready to stop
blaming yourself for what happened.
16
00:01:46,565 --> 00:01:49,568
But there's no one else
to blame.
17
00:01:56,534 --> 00:02:00,329
[MAX] It's gotten to the point
where I look in the mirror…
18
00:02:00,413 --> 00:02:03,666
and I'm not even sure
what's real any more.
19
00:05:19,445 --> 00:05:22,489
[WHISTLING]
20
00:05:22,573 --> 00:05:25,492
[FOOTSTEPS]
21
00:05:25,576 --> 00:05:29,580
[WHISTLING CONTINUES]
22
00:05:31,916 --> 00:05:34,251
[YAWNING]
23
00:06:09,119 --> 00:06:11,121
Fancy mirror.
24
00:06:11,205 --> 00:06:13,916
[LAUGHING]
25
00:06:16,752 --> 00:06:19,171
Whoo.
26
00:06:19,255 --> 00:06:21,048
Wow.
27
00:06:22,424 --> 00:06:24,426
[CHUCKLES]
Boo!
28
00:06:29,098 --> 00:06:30,891
Later.
29
00:06:32,601 --> 00:06:35,729
[LAUGHING]
30
00:06:35,813 --> 00:06:40,401
You're a lady killer, Schow.
Lady killer.
31
00:07:01,797 --> 00:07:03,007
[CRACKING]
32
00:07:19,857 --> 00:07:21,567
What's goin' on?
33
00:07:21,650 --> 00:07:24,320
– Hey! What.
– [CRUNCHING]
34
00:07:25,487 --> 00:07:29,116
[GROANING]
35
00:07:29,199 --> 00:07:32,661
[SCREAMING]
36
00:07:35,497 --> 00:07:37,916
No!
37
00:07:49,053 --> 00:07:50,888
[SCREAMING]
38
00:08:28,300 --> 00:08:31,595
[SCREAMING ECHOES, FADES]
39
00:08:31,678 --> 00:08:33,931
[BUZZING]
40
00:08:36,016 --> 00:08:39,353
[BUZZING]
41
00:08:42,773 --> 00:08:44,692
[BEEPS]
42
00:08:44,775 --> 00:08:47,611
[CLEARS THROAT]
Yeah.
43
00:08:47,694 --> 00:08:49,613
– Max.
– Who's this?
44
00:08:49,696 --> 00:08:52,074
Are you still sleeping?
[SOFTLY] What time is it?
45
00:08:52,157 --> 00:08:54,993
– [MAX] Dad? Is that you?
– Of course it's me.
46
00:08:55,077 --> 00:08:56,995
[MAX]
Yeah. Is everything all right?
47
00:08:57,079 --> 00:09:00,416
Yeah. Did I wake you up?
You don't sound good.
48
00:09:00,541 --> 00:09:03,377
Thank you. No, I'm fine.
I'm just getting some sleep.
49
00:09:03,460 --> 00:09:05,129
Careful over there.
50
00:09:05,212 --> 00:09:08,132
[MAX] Just getting to the point where
I can sleep through the night again.
51
00:09:08,215 --> 00:09:10,467
Good, good.
You gotta get your rest.
52
00:09:10,551 --> 00:09:12,845
– Keller.
– Yeah?
53
00:09:12,928 --> 00:09:15,931
– Five minutes.
– Okay, that's great.
54
00:09:16,014 --> 00:09:18,726
[KELLER]
Oh.
55
00:09:18,809 --> 00:09:21,770
That is the Mayflower
signature right there.
56
00:09:22,688 --> 00:09:24,398
That glass
has been through so much.
57
00:09:24,481 --> 00:09:26,608
You can see the care
that went into making it.
58
00:09:26,692 --> 00:09:29,695
Even the base came
from the original store.
59
00:09:29,778 --> 00:09:33,365
So that gives us the, un-
its spirit.
60
00:09:34,032 --> 00:09:35,451
I think it's perfect.
61
00:09:35,534 --> 00:09:38,912
Look, Max, for the last two months
the police have been all over us…
62
00:09:38,996 --> 00:09:41,248
looking for that missing girl.
63
00:09:41,331 --> 00:09:44,710
Max, we may not be able
to open on time.
64
00:09:44,793 --> 00:09:46,753
[On Phone] Really?
I didn't know that, Dad.
65
00:09:46,837 --> 00:09:49,798
And then last week our night
security guard goes crazy.
66
00:09:49,882 --> 00:09:52,176
He cuts himself up bad
and he quits.
67
00:09:53,427 --> 00:09:57,181
Max, I've got weeks of work to do
and two weeks out from opening.
68
00:09:57,264 --> 00:10:00,976
The last thing I need to be doing is
looking for a new night watchman.
69
00:10:01,059 --> 00:10:03,270
I'm just not sure
I'm ready yet, Dad,
70
00:10:03,353 --> 00:10:05,272
after all that's
happened this year and-
71
00:10:05,355 --> 00:10:08,233
Max.
This is what you need.
72
00:10:08,317 --> 00:10:10,861
And, honestly, right now
I need you, Max.
73
00:10:10,944 --> 00:10:13,572
I know it'll help you
take your mind off things.
74
00:10:13,655 --> 00:10:15,365
Yeah.
Look.
75
00:10:15,491 --> 00:10:19,036
I think it's gonna be good.
All right, Dad. I'll do it.
76
00:10:19,119 --> 00:10:22,289
Thanks for the opportunity.
77
00:10:22,372 --> 00:10:25,626
No, no, no, thank you, Max.
I tell you what.
78
00:10:25,709 --> 00:10:29,963
Why don't you come into work
a little early and find me…
79
00:10:30,047 --> 00:10:33,091
so that we can say hello
before you clock in. Okay?
80
00:10:33,217 --> 00:10:36,428
Yeah. Sure. I'll come
find you. All right.
81
00:10:36,553 --> 00:10:38,514
We'll see you in a
little bit. Okay, Dad.
82
00:10:38,597 --> 00:10:40,599
Bye.
Bye bye.
83
00:11:04,623 --> 00:11:06,124
Shoot.
84
00:11:15,801 --> 00:11:17,302
I got it.
85
00:11:18,720 --> 00:11:20,472
Just trying to help.
86
00:11:30,482 --> 00:11:33,026
Well, you know, that may
or may not be the case,
87
00:11:33,110 --> 00:11:37,239
but you should put that on your punch list,
then take care of that first thing tomorrow.
88
00:11:37,322 --> 00:11:38,740
Would you do that?
89
00:11:38,824 --> 00:11:41,368
Jenna, will you take care
of the accessories we have?
90
00:11:41,451 --> 00:11:43,287
– Yeah.
– All right. That'll be great.
91
00:11:46,540 --> 00:11:50,002
Ladies and gentlemen, the thing I
am most proud of in the entire store.
92
00:11:50,085 --> 00:11:52,629
– This is my son, Max.
– Hi.
93
00:11:52,754 --> 00:11:54,506
How are ya, son?
Good.
94
00:11:54,590 --> 00:11:56,258
Yeah?
Get some rest?
95
00:11:56,341 --> 00:11:58,218
Yeah.
Okay.
96
00:11:58,302 --> 00:12:00,178
I wanna introduce you
to a few people.
97
00:12:00,304 --> 00:12:04,808
This is Keller Landreaux. He's gonna be our
store manager when we open in a few weeks.
98
00:12:04,891 --> 00:12:08,228
Now, Keller told us that we could buy
property down here in New Orleans…
99
00:12:08,312 --> 00:12:10,230
for a song and a dime.
100
00:12:10,314 --> 00:12:13,025
That's exactly what we did.
Smart man.
101
00:12:13,692 --> 00:12:15,444
Glad to meet you, Max.
102
00:12:15,527 --> 00:12:18,697
My pleasure.
Thanks for having me.
103
00:12:18,780 --> 00:12:21,658
And this beautiful young
lady we have right here,
104
00:12:21,742 --> 00:12:23,660
this is Jenna McCarty.
105
00:12:23,744 --> 00:12:26,163
Jenna is the head buyer
for the store…
106
00:12:26,246 --> 00:12:29,708
and she has promised to bring us
a little bit of that Fifth A venue flair…
107
00:12:29,791 --> 00:12:31,168
to Bourbon Street, yes?
108
00:12:31,251 --> 00:12:34,546
– Sure. Nice to meet you, Max.
– [SOFTLY] You too.
109
00:12:34,630 --> 00:12:35,881
You know, Max,
110
00:12:35,964 --> 00:12:38,216
ladies love a man in uniform.
111
00:12:38,800 --> 00:12:43,055
Yeah, Dad, I'm sure the polyester
pants really help seal the deal.
112
00:12:43,138 --> 00:12:45,641
[All Laughing]
113
00:12:45,724 --> 00:12:49,728
And last but not least I'd like
to introduce you to, uh, Ryan P-
114
00:12:49,853 --> 00:12:51,688
What was your last name? Parker.
115
00:12:51,772 --> 00:12:55,067
I'm just kidding you. Ryan Parker, our
vice president in charge of operations.
116
00:12:55,192 --> 00:12:56,985
Good to meet you, Max.
Likewise.
117
00:12:57,069 --> 00:13:00,989
Now, while you're out there on your rounds,
you see something that doesn't look right,
118
00:13:01,073 --> 00:13:04,326
you got a problem with
plumbing or electric, fire,
119
00:13:04,409 --> 00:13:07,788
you get a candy bar stuck in the
vending machine, you call Ryan.
120
00:13:07,871 --> 00:13:10,832
That's after you call me.
121
00:13:10,916 --> 00:13:12,417
[ALL LAUGHING]
122
00:13:12,501 --> 00:13:16,213
Hey, listen. I'm gonna let you
go. I know you got a job to do.
123
00:13:16,338 --> 00:13:18,548
And we need to continue
on our rounds, okay? Okay.
124
00:13:18,632 --> 00:13:19,800
Good luck out there.
125
00:13:19,925 --> 00:13:21,593
Thanks, Dad.
All right.
126
00:13:21,677 --> 00:13:23,595
Shall we?
127
00:13:31,061 --> 00:13:34,106
– [COFFEE PERCOLATING]
– [LIGHTS BUZZING]
128
00:13:51,665 --> 00:13:53,500
[MACHINE CLICKS]
129
00:14:41,798 --> 00:14:43,467
[SCREAMS]
130
00:14:47,721 --> 00:14:49,973
[WOMAN]
You all right?
131
00:14:50,057 --> 00:14:51,767
[MAX]
Sorry. First night.
132
00:15:05,489 --> 00:15:09,242
[KELLER] So, Max, you say you've been
having those visions again?
133
00:15:09,326 --> 00:15:11,661
Yeah.
134
00:15:11,745 --> 00:15:16,249
Were you taking drugs or had you
been drinking when you had this episode?
135
00:15:16,333 --> 00:15:20,504
No. It was last night
at my new job.
136
00:15:20,587 --> 00:15:25,425
I saw a woman in one
of the mirrors at my work.
137
00:15:25,509 --> 00:15:28,512
You saw a woman?
138
00:15:28,595 --> 00:15:31,973
Yeah. She was looking
back at me from the other side.
139
00:15:32,057 --> 00:15:36,728
Her reflection
looked like a corpse.
140
00:15:36,812 --> 00:15:41,066
She probably reminded you
of Kayla in some way.
141
00:15:41,149 --> 00:15:45,320
Your mind's way of
processing the mental shock.
142
00:15:45,403 --> 00:15:47,948
And the pills I prescribed?
143
00:15:48,031 --> 00:15:51,117
Yeah, I took one.
144
00:15:51,243 --> 00:15:52,953
That's all?
Yeah.
145
00:15:53,036 --> 00:15:54,621
Good.
146
00:15:54,704 --> 00:15:58,416
I wanted to take more,
but I decided not to.
147
00:15:58,500 --> 00:16:00,252
Very good.
148
00:16:00,335 --> 00:16:02,838
So should we put
the straitjacket on me now,
149
00:16:02,921 --> 00:16:05,298
or should we wait
until my time's up?
150
00:16:05,382 --> 00:16:07,717
I'm not worried about you, Max.
151
00:16:07,801 --> 00:16:09,719
No?
Not at all.
152
00:16:09,803 --> 00:16:13,056
What you're telling me,
it's a good thing.
153
00:16:13,139 --> 00:16:15,225
Yeah?
154
00:16:15,308 --> 00:16:19,354
These representations of Kayla,
hallucinations or not,
155
00:16:19,437 --> 00:16:23,441
are a sign that you're starting
to get your life back in order,
156
00:16:23,525 --> 00:16:29,197
that maybe you're starting to let go of
your misplaced guilt about her death,
157
00:16:29,281 --> 00:16:33,243
that you're ready to stop blaming
yourself for what happened.
158
00:16:34,327 --> 00:16:35,912
What intrigues me…
159
00:16:35,996 --> 00:16:39,416
is that now that you've stopped
wallowing in the drugs and the alcohol,
160
00:16:39,499 --> 00:16:41,751
now that you're sober,
161
00:16:41,835 --> 00:16:45,505
your mind is ready to begin
processing the tragedy in earnest.
162
00:16:49,467 --> 00:16:51,595
You wanna come see me
again next week?
163
00:16:51,678 --> 00:16:54,598
Get back to a regular
appointment type thing?
164
00:16:56,099 --> 00:16:57,809
Sure.
165
00:17:16,912 --> 00:17:18,914
[BREATHING HEAVILY]
166
00:17:28,256 --> 00:17:31,176
Hmm? Yeah. Mm-hmm.
I'll run the numbers tomorrow.
167
00:17:31,259 --> 00:17:33,696
[Woman on Phone] Okay. And then I
placed the orders for size 8 through 12.
168
00:17:33,720 --> 00:17:35,096
– No.
– Why?
169
00:17:35,180 --> 00:17:37,891
No. Look. It's like I told you earlier.
170
00:17:37,974 --> 00:17:40,518
I don't wanna order
any of the larger sizes.
171
00:17:40,602 --> 00:17:41,728
But I don't-Why, Jenna?
172
00:17:41,811 --> 00:17:46,316
Why? Because this Mayflower has to convey
the message that it's a boutique.
173
00:17:46,399 --> 00:17:49,069
And boutique
implies skin and bones.
174
00:17:49,152 --> 00:17:52,405
Yeah, I'm really sure. Right,
right, right, right, right. Okay.
175
00:17:52,489 --> 00:17:54,407
So, if we
do the research…
176
00:17:54,491 --> 00:17:57,327
and it shows that the
demographic is full of heifers,
177
00:17:57,410 --> 00:17:59,079
then we'll order accordingly.
178
00:17:59,162 --> 00:18:02,916
But listen to me-Until then, four is
the new eight. Do you understand me?
179
00:18:02,999 --> 00:18:05,377
Yeah, I got it. Thank
you. Talk to you later.
180
00:18:06,002 --> 00:18:08,004
[SIGHS]
181
00:18:10,340 --> 00:18:12,926
[SIGHS, MOANS]
182
00:19:02,559 --> 00:19:05,270
[TYPING]
183
00:20:10,502 --> 00:20:13,588
Camera in the bathroom?
184
00:20:20,720 --> 00:20:23,473
Henry, you dirty dog.
185
00:20:24,474 --> 00:20:26,518
[DOOR BANGS]
186
00:20:27,811 --> 00:20:29,562
Hey.
Hey.
187
00:20:29,646 --> 00:20:31,731
Just want to check in
on my new favourite employee.
188
00:20:31,815 --> 00:20:34,651
I'm good. Just happy
to be here, Mr. Landreaux.
189
00:20:34,734 --> 00:20:36,611
Well, we're happy
to have you, Max.
190
00:20:36,736 --> 00:20:41,157
You know, your dad entrusted me with the
opening of the new Mayflower as my top priority.
191
00:20:42,826 --> 00:20:45,328
You seem committed,
being here so late.
192
00:20:45,412 --> 00:20:49,290
Yeah. Oh, I can't let anything
interfere with our grand opening.
193
00:20:49,374 --> 00:20:51,960
Yeah. I should-
I should do my rounds.
194
00:20:52,043 --> 00:20:55,547
Hey, Max,
will you do me a favour?
195
00:20:55,630 --> 00:20:59,175
Call me Keller. We're all
family here at the Mayflower.
196
00:21:00,635 --> 00:21:02,679
Okay.
197
00:21:02,762 --> 00:21:06,141
[SHOWER WATER RUNNING]
198
00:23:18,439 --> 00:23:21,192
Jenna?
What are you.
199
00:23:31,494 --> 00:23:32,996
No!
200
00:23:57,979 --> 00:24:00,356
[GASPS]
Fuck.
201
00:24:04,235 --> 00:24:06,821
[WATER STOPS RUNNING]
202
00:24:24,881 --> 00:24:27,342
[GASPS]
203
00:24:33,473 --> 00:24:35,558
[PANTING]
204
00:24:36,893 --> 00:24:39,854
[GROANING]
205
00:25:27,443 --> 00:25:30,071
[GASPS]
Morning, rookie.
206
00:25:30,154 --> 00:25:32,657
So, how did that last night go?
207
00:25:36,577 --> 00:25:38,871
Everything all right?
208
00:25:38,955 --> 00:25:41,624
[LAUGHING]
209
00:25:54,303 --> 00:25:56,097
[Exhales]
210
00:25:57,265 --> 00:25:59,767
[Phone Beeps]
211
00:25:59,892 --> 00:26:02,687
[WOMAN] Dr. Beaumont's
office. Hi, this is Max Matheson.
212
00:26:02,812 --> 00:26:07,358
I need to see Dr. Beaumont as soon as
possible. Okay, let me see what I have.
213
00:26:07,442 --> 00:26:09,318
[SHUTTERS CLICKING]
[CHATTERING]
214
00:26:15,491 --> 00:26:17,702
How do you think this happened?
215
00:26:17,785 --> 00:26:19,787
I don't know.
216
00:26:21,122 --> 00:26:24,250
Looks more like a.
Just a terrible accident,
217
00:26:24,333 --> 00:26:26,335
but maybe someone killed her.
218
00:26:27,712 --> 00:26:30,882
Homicide by handmade guillotine?
219
00:26:30,965 --> 00:26:32,884
That would impress
even yours truly.
220
00:26:32,967 --> 00:26:34,886
Yeah, me too, Pete.
221
00:26:34,969 --> 00:26:37,346
Me too.
222
00:26:49,692 --> 00:26:52,069
Dr. Beaumont?
Yes?
223
00:26:53,988 --> 00:26:58,284
Do you really believe all that, your
explanation for what's happening to me?
224
00:26:58,367 --> 00:27:02,288
Well, of course. There's
really no other explanation.
225
00:27:02,371 --> 00:27:05,291
And the fact that it's
all related to the mirrors,
226
00:27:05,374 --> 00:27:07,585
that that's how
I'm seeing these visions?
227
00:27:07,668 --> 00:27:09,921
Meconnaissance.
228
00:27:10,004 --> 00:27:12,089
What's that?
229
00:27:12,173 --> 00:27:16,135
It's a French term from Jacques Lacan's
mirror stage of psychoanalytic theory.
230
00:27:16,219 --> 00:27:19,138
The ego is a product
of false reflections.
231
00:27:19,222 --> 00:27:21,098
Meconnaissance,
232
00:27:21,182 --> 00:27:25,728
when the subject is
alienated from his or her self.
233
00:27:27,396 --> 00:27:29,690
In English?
[CHUCKLES]
234
00:27:29,774 --> 00:27:32,401
Nobody sees anything
in a mirror…
235
00:27:32,485 --> 00:27:35,196
that isn't simply
a part of them,
236
00:27:35,279 --> 00:27:37,990
not even things
they think they're seeing.
237
00:27:38,074 --> 00:27:41,994
Every culture has its own
particular myth set regarding mirrors.
238
00:27:42,078 --> 00:27:44,121
In Korea, for example,
239
00:27:44,205 --> 00:27:48,835
it's believed that a person's soul
can be trapped inside of a mirror…
240
00:27:48,918 --> 00:27:50,836
as it leaves the body.
241
00:27:50,920 --> 00:27:55,424
You've heard the old adage, a cracked
mirror brings seven years bad luck.
242
00:27:55,508 --> 00:27:58,469
And even here
in the South's recent past…
243
00:27:58,553 --> 00:28:02,265
it was not uncommon to cover
all of the mirrors in a house…
244
00:28:02,348 --> 00:28:05,268
where the wake of a deceased
person was being held.
245
00:28:05,351 --> 00:28:08,271
There's even
a clinical diagnosis…
246
00:28:08,354 --> 00:28:12,525
for an intense fear of
mirrors called spectrophobia.
247
00:28:12,608 --> 00:28:16,737
Lots of psychic baggage
in them there mirrors, huh?
248
00:28:16,821 --> 00:28:19,031
So I guess I'm doing
pretty well, then?
249
00:28:19,115 --> 00:28:21,033
In light of all
you've been through,
250
00:28:21,117 --> 00:28:24,161
combined with all the superstitions
we hold regarding mirrors,
251
00:28:24,245 --> 00:28:27,456
I'd say you're doing
pretty good indeed.
252
00:28:38,718 --> 00:28:40,303
[LOUD THUMP]
253
00:29:19,884 --> 00:29:22,470
[GASPS]
254
00:29:22,553 --> 00:29:24,388
Hey.
How are ya holding up?
255
00:29:27,224 --> 00:29:29,477
Fine.
256
00:29:29,560 --> 00:29:32,605
Your father didn't tell you.
257
00:29:32,688 --> 00:29:34,899
Tell me what?
258
00:29:34,982 --> 00:29:38,235
Jenna McCarty, the woman
you met the other day?
259
00:29:38,319 --> 00:29:40,696
She died last night.
260
00:29:40,780 --> 00:29:44,408
They found her in her apartment.
261
00:29:44,492 --> 00:29:46,452
How did she die?
262
00:29:46,535 --> 00:29:49,580
The police said
she fell through glass.
263
00:29:49,664 --> 00:29:52,208
It ripped her head off.
264
00:29:52,291 --> 00:29:55,169
It was a horrible accident.
265
00:29:55,252 --> 00:29:57,922
Such a tragedy.
266
00:30:00,633 --> 00:30:02,468
Hey, are you all right?
267
00:30:02,551 --> 00:30:07,014
Yeah.
I'm… just surprised.
268
00:30:09,141 --> 00:30:10,893
You sure?
269
00:30:10,976 --> 00:30:13,396
Yeah. Yeah.
270
00:30:13,521 --> 00:30:16,023
Will you call me if you
need anything? Yeah.
271
00:30:17,233 --> 00:30:18,901
Thanks.
272
00:30:18,984 --> 00:30:21,237
[WHISPERS]
I still can't believe it.
273
00:30:55,312 --> 00:30:57,606
Hello?
274
00:31:01,527 --> 00:31:03,946
Are you here?
It's me.
275
00:31:18,169 --> 00:31:20,254
Hello?
276
00:31:26,385 --> 00:31:28,429
[SIGHS]
Oh, God.
277
00:31:28,512 --> 00:31:31,390
I'm really starting
to lose it again.
278
00:32:12,389 --> 00:32:14,892
[ELEVATOR BELL DINGS]
279
00:34:03,918 --> 00:34:06,420
[SCREAMING]
280
00:34:55,469 --> 00:34:57,888
P.P. Parker.
281
00:35:05,854 --> 00:35:08,315
[SOFTLY]
Wha.
282
00:35:09,692 --> 00:35:11,694
No.
283
00:35:14,989 --> 00:35:16,490
No.
284
00:35:17,992 --> 00:35:20,035
No.
285
00:35:21,912 --> 00:35:23,580
No.
286
00:35:24,707 --> 00:35:28,877
[SCREAMING]
287
00:35:44,977 --> 00:35:47,271
[SCREAMING CONTINUES]
288
00:35:48,772 --> 00:35:51,942
No! N.
[GROANING]
289
00:35:52,943 --> 00:35:54,862
No!
290
00:35:56,280 --> 00:35:59,074
[SCREAMING]
291
00:36:05,748 --> 00:36:07,499
Where's the number?
292
00:36:07,583 --> 00:36:10,586
[DIAL TONE, BEEPING]
293
00:36:17,926 --> 00:36:19,845
[PHONE RINGING]
294
00:36:19,928 --> 00:36:21,847
Oh, God!
295
00:36:21,930 --> 00:36:24,933
[GROANING CONTINUES]
296
00:36:30,230 --> 00:36:32,900
[RINGING CONTINUES]
297
00:36:36,278 --> 00:36:40,240
OH, GOD!
[GROANING CONTINUES]
298
00:36:47,831 --> 00:36:50,834
[RINGING CONTINUES]
299
00:36:57,466 --> 00:36:59,385
Hi. You've reached Ryans
answering machine.
300
00:36:59,468 --> 00:37:01,678
I'm unable to get up
and get the phone right now,
301
00:37:01,762 --> 00:37:04,223
so leave me a message with
your name and your phone number…
302
00:37:04,306 --> 00:37:07,017
Come on, god damn it. and
I will get back to you shortly.
303
00:37:07,101 --> 00:37:08,769
Take care.
304
00:37:18,654 --> 00:37:21,782
No! No!
305
00:37:32,501 --> 00:37:34,586
No! No!
306
00:37:34,670 --> 00:37:37,339
– [GROANS]
– [SCREAMING]
307
00:37:49,935 --> 00:37:52,729
No!
[GROANING]
308
00:37:54,690 --> 00:37:56,692
[SCREAMING]
309
00:38:00,988 --> 00:38:03,907
[GROANING]
310
00:38:27,764 --> 00:38:31,310
[CHATTERING, MURMURING]
311
00:38:31,393 --> 00:38:33,896
You ever seen a 10-56 like that?
312
00:38:33,979 --> 00:38:35,898
I'm not sure.
313
00:38:35,981 --> 00:38:37,900
One thing I do know though.
314
00:38:37,983 --> 00:38:40,903
This is the second death of an
employee who worked at the Mayflower.
315
00:38:40,986 --> 00:38:44,239
The third, if you count the girl
who went missing two months ago.
316
00:38:57,669 --> 00:38:59,588
Officer.
Yes, sir.
317
00:38:59,671 --> 00:39:02,299
The witnesses.
Where'd you put them?
318
00:39:05,928 --> 00:39:08,305
Hey, Pic.
319
00:39:09,806 --> 00:39:11,934
Check out the badge.
320
00:39:18,148 --> 00:39:21,401
He's definitely
a person of interest.
321
00:39:22,444 --> 00:39:25,614
[BUZZING]
322
00:39:37,209 --> 00:39:38,794
Hello?
323
00:39:38,877 --> 00:39:40,879
Yeah, hi, Dad.
324
00:39:43,090 --> 00:39:47,386
What time is it? Uh, I
don't know. It's. It's late.
325
00:39:47,469 --> 00:39:49,763
[SIRENS WAILING OVER PHONE]
326
00:39:49,846 --> 00:39:51,848
What's going on, Max?
327
00:39:51,932 --> 00:39:55,477
I'm just-I'm calling
to let you know that I'm.
328
00:39:55,560 --> 00:39:58,564
I'm gonna be quitting my job.
329
00:39:58,647 --> 00:40:00,899
Are you all right?
330
00:40:00,983 --> 00:40:03,193
No, not really.
331
00:40:05,028 --> 00:40:07,406
I can't keep working there.
332
00:40:07,489 --> 00:40:11,159
It's, It's too much.
333
00:40:11,243 --> 00:40:13,412
Too much?
334
00:40:13,495 --> 00:40:16,832
Yeah. I think
I'm seeing things again.
335
00:40:16,915 --> 00:40:18,834
I'm really sorry.
336
00:40:18,917 --> 00:40:20,836
I don't care about
the job. Just-
337
00:40:20,961 --> 00:40:24,506
I need to know that
you're okay. Yeah.
338
00:40:24,589 --> 00:40:28,468
I'm, I'm okay.
339
00:40:28,552 --> 00:40:30,762
Okay, um.
340
00:40:32,347 --> 00:40:37,811
Stop by tomorrow and drop off
your I.D. badge and all that, you know.
341
00:40:37,894 --> 00:40:42,024
Yeah, I will. Thank you
for understanding, Dad.
342
00:40:42,107 --> 00:40:46,236
Max, I'm your father,
and I do support you.
343
00:40:46,320 --> 00:40:48,238
You know that.
344
00:40:48,322 --> 00:40:50,032
Yeah, I do.
345
00:40:50,115 --> 00:40:52,951
Okay.
Get some rest.
346
00:40:53,035 --> 00:40:54,870
Okay.
347
00:40:55,912 --> 00:40:57,581
[PHONE BEEPS]
348
00:41:17,392 --> 00:41:20,437
[BEEPS]
349
00:41:20,520 --> 00:41:23,190
[BUZZING]
350
00:41:26,735 --> 00:41:28,904
[LINE RINGING]
351
00:41:28,987 --> 00:41:31,740
[SHRIEKING]
352
00:42:23,834 --> 00:42:26,169
Hey! What's wrong
with you? [HORN HONKING]
353
00:43:15,927 --> 00:43:18,096
Dad!
354
00:43:18,180 --> 00:43:20,015
[GRUNTING]
355
00:43:22,517 --> 00:43:25,020
[GRUNTING CONTINUES]
356
00:43:25,103 --> 00:43:27,355
Dad!
357
00:43:27,439 --> 00:43:30,025
– [GASPS]
– Max, what are you doing here?
358
00:43:31,568 --> 00:43:34,196
I know what I need to do.
359
00:43:36,156 --> 00:43:39,910
I came by.
Um, I changed my mind.
360
00:43:40,035 --> 00:43:43,497
Good for you. I wanna
stay at the Mayflower.
361
00:43:43,580 --> 00:43:45,290
Come here.
362
00:43:45,373 --> 00:43:47,459
Give me one.
363
00:43:48,502 --> 00:43:50,420
Thank you.
364
00:43:50,504 --> 00:43:52,297
It's gonna be okay.
365
00:43:52,380 --> 00:43:54,841
[MAX]
Yeah, I, I know.
366
00:43:54,925 --> 00:43:58,678
We don't know why things happen
the way that they do,
367
00:43:58,762 --> 00:44:01,973
but they have a tendency
to work themselves out.
368
00:44:02,057 --> 00:44:04,643
Everything happens
for a reason, Max.
369
00:44:04,726 --> 00:44:06,561
Yeah. Right.
370
00:44:11,942 --> 00:44:14,069
Are you hungry?
371
00:44:15,654 --> 00:44:17,364
Want a slice?
372
00:44:17,447 --> 00:44:19,449
I'm good.
373
00:44:25,497 --> 00:44:29,334
Hey! Can you
hold up a sec?
374
00:44:29,417 --> 00:44:31,461
Just need a minute.
375
00:44:31,545 --> 00:44:34,381
May I help you?
376
00:44:36,508 --> 00:44:38,760
Detective Huston, Homicide.
377
00:44:38,843 --> 00:44:41,763
Detective Piccirilli.
What he said.
378
00:44:41,847 --> 00:44:43,723
Homicide?
379
00:44:43,849 --> 00:44:48,061
We just come by to ask you a few questions
about some fellow employees at the Mayflower,
380
00:44:48,144 --> 00:44:51,857
see if you might know anything
about them that might be of interest to us.
381
00:44:51,940 --> 00:44:53,525
We went by your house.
382
00:44:53,608 --> 00:44:55,235
You weren't there.
383
00:44:56,695 --> 00:44:58,947
Okay. And?
384
00:44:59,030 --> 00:45:01,992
And why don't you tell us.
385
00:45:02,075 --> 00:45:04,369
Tell you what?
386
00:45:04,452 --> 00:45:08,081
You heard about one
Miss Jenna McCarty, correct?
387
00:45:09,291 --> 00:45:12,168
Yes. And you were
also at the home…
388
00:45:14,504 --> 00:45:17,799
of Mr. Ryan Parker
earlier tonight, weren't you?
389
00:45:19,259 --> 00:45:21,511
Yeah. But.
390
00:45:21,595 --> 00:45:24,306
Then certainly you must have
gathered that he was dead, right?
391
00:45:24,431 --> 00:45:28,560
Right. Brutally murdered,
as a matter of fact.
392
00:45:28,643 --> 00:45:33,398
– Hence, homicide.
– Uh, plural, actually, Pic.
393
00:45:33,481 --> 00:45:36,443
Homicides, with an «S.»
394
00:45:36,526 --> 00:45:40,572
You're right, man.
There've been two homicides…
395
00:45:40,655 --> 00:45:42,949
involving employees
of the Mayflower this week.
396
00:45:43,074 --> 00:45:46,870
And since you were at the scene of the
crime to night. And in charge of security.
397
00:45:46,953 --> 00:45:51,333
It stands to reason that you might have
an opinion or two about these matters.
398
00:45:55,795 --> 00:45:58,173
What, am I a suspect?
399
00:46:02,844 --> 00:46:04,763
No.
400
00:46:04,846 --> 00:46:07,098
– Not yet.
– Not yet?
401
00:46:07,223 --> 00:46:11,561
Not officially.
What, not officially?
402
00:46:11,645 --> 00:46:13,813
At this point, son,
the only thing you're suspected of…
403
00:46:13,897 --> 00:46:16,608
is being a lousy security guard.
404
00:46:16,691 --> 00:46:18,693
[CHUCKLES]
405
00:46:20,195 --> 00:46:24,824
So, why were you out front of the
deceased's home earlier tonight?
406
00:46:24,908 --> 00:46:28,870
Kind of a creepy coincidence,
don't you think?
407
00:46:29,954 --> 00:46:31,873
No.
408
00:46:31,956 --> 00:46:36,169
I don't think it was
a creepy coincidence.
409
00:46:36,252 --> 00:46:37,963
Not at all.
410
00:46:38,088 --> 00:46:41,841
And I might be a lousy security guard,
but it seems to me that the two of you are…
411
00:46:41,925 --> 00:46:46,179
not too much better at,
uh, the detective stuff.
412
00:46:46,262 --> 00:46:48,556
If you'd have done your homework,
you would've seen that…
413
00:46:48,640 --> 00:46:51,142
Mr. Parker is the vice president
of operations…
414
00:46:51,226 --> 00:46:53,853
here at this particular branch
of the Mayflower Department Store.
415
00:46:53,937 --> 00:46:58,316
And per protocol, if anything
goes wrong, it is my duty…
416
00:46:58,400 --> 00:47:00,860
to contact Mr. Parker
immediately.
417
00:47:00,944 --> 00:47:03,321
Why not just call him?
418
00:47:03,405 --> 00:47:06,408
As soon as you stop badgering me
and you get back to your work,
419
00:47:06,491 --> 00:47:09,869
you'll be happy to see that the
phone records indicate that I did, in fact,
420
00:47:09,953 --> 00:47:12,330
try to call Mr. Parker.
421
00:47:12,455 --> 00:47:17,085
Probably, I might add, during the time at
which Mr. Parker was being, as you say,
422
00:47:17,168 --> 00:47:19,170
brutally murdered.
423
00:47:21,256 --> 00:47:24,926
Might be kind of hard for me to
have been the one killing him too.
424
00:47:25,009 --> 00:47:29,514
So you ran over
to the deceased's home…
425
00:47:29,597 --> 00:47:33,018
to let him know you were
having a problem with.
426
00:47:33,101 --> 00:47:35,270
With the mirrors.
427
00:47:40,859 --> 00:47:45,488
So unless there are any other questions,
I'd really like to get back to my work.
428
00:47:45,572 --> 00:47:48,116
– No more questions.
– For now.
429
00:47:48,241 --> 00:47:51,453
We just wanted to stop by.
Say hi.
430
00:47:51,536 --> 00:47:54,497
And let you know that
we got our eye out on you.
431
00:47:57,625 --> 00:48:00,920
I feel so much safer
knowing that.
432
00:48:01,004 --> 00:48:03,256
Thank you very much, Detectives.
433
00:48:20,607 --> 00:48:22,609
I don't understand.
434
00:48:32,494 --> 00:48:34,496
Who are you?
435
00:48:36,164 --> 00:48:38,291
What do you want?
436
00:50:04,085 --> 00:50:06,087
She worked here.
437
00:51:47,397 --> 00:51:50,692
[BEEPING]
438
00:51:57,031 --> 00:52:00,994
Hello? Hi. Is this,
uh, Elizabeth Reigns?
439
00:52:11,004 --> 00:52:15,008
Hi. Elizabeth.
Hi. I'm Max.
440
00:52:15,091 --> 00:52:17,093
Hi.
441
00:52:18,261 --> 00:52:22,598
So, uh, you wanna
talk about my sister?
442
00:52:22,724 --> 00:52:25,560
You said you might have
some information. Yeah.
443
00:52:27,729 --> 00:52:32,650
I think maybe
I've seen her recently.
444
00:52:32,734 --> 00:52:34,736
What? W-Where?
445
00:52:35,778 --> 00:52:38,114
Uh, at the Mayflower.
446
00:52:38,197 --> 00:52:40,408
Where-Where at the Mayflower?
447
00:52:42,910 --> 00:52:44,912
In the mirrors.
448
00:52:47,123 --> 00:52:49,542
What in the mirrors? What
do you mean, in the mirrors?
449
00:52:49,625 --> 00:52:52,879
Yeah, yeah, I know. I
know this— it sounds crazy,
450
00:52:52,962 --> 00:52:56,758
but I-I see her reflection
in the mirrors.
451
00:52:56,841 --> 00:53:01,679
And I I. Then I turn
around and she's gone.
452
00:53:01,763 --> 00:53:04,057
She's not there any more.
453
00:53:04,140 --> 00:53:07,018
You know, I-I don't know
who put you up to this.
454
00:53:07,101 --> 00:53:10,980
My sister, my little sister Eleanor has
been missing for almost two months now.
455
00:53:11,064 --> 00:53:13,358
And you just turn this
into some kind of joke.
456
00:53:13,441 --> 00:53:16,986
No. Hey.
No, it's not a joke.
457
00:53:18,196 --> 00:53:20,156
Listen to me.
458
00:53:20,281 --> 00:53:22,992
Listen to me. I'm serious.
Don't touch me!
459
00:53:24,702 --> 00:53:27,080
Just don't touch me.
460
00:53:27,163 --> 00:53:30,124
I know what I said,
it sounds crazy.
461
00:53:31,459 --> 00:53:33,586
It's the truth.
462
00:53:35,922 --> 00:53:40,009
So this started happening the first
night that you were working there?
463
00:53:41,511 --> 00:53:43,429
How can that be? How-
464
00:53:43,513 --> 00:53:48,392
How is it that out of everyone that works there,
you're the only one that can see my sister?
465
00:53:48,476 --> 00:53:53,773
A year ago I was driving
with my fiancee.
466
00:54:12,250 --> 00:54:14,377
Hey.
467
00:54:14,460 --> 00:54:16,295
What?
468
00:54:16,379 --> 00:54:18,381
Nothing.
469
00:54:21,551 --> 00:54:24,011
Okay.
470
00:54:26,639 --> 00:54:30,393
Hey, uh, can you reach into the
backpack, grab my phone for me?
471
00:54:30,476 --> 00:54:33,855
Yeah.
I need to call my dad.
472
00:54:33,938 --> 00:54:36,649
Okay, hang on.
Drive safe.
473
00:54:36,774 --> 00:54:39,569
Okay, Max?
Yeah. I got it.
474
00:54:39,694 --> 00:54:41,571
Please. Thank you.
I can see.
475
00:54:41,654 --> 00:54:44,115
Perfectly?
[CHUCKLES]
476
00:54:44,240 --> 00:54:46,242
Come on, I'm a
great driver. Yeah.
477
00:54:46,325 --> 00:54:49,412
Okay.
478
00:54:49,495 --> 00:54:51,414
Where did you say it was?
479
00:54:51,497 --> 00:54:53,541
It's, uh, in the front there.
480
00:54:53,624 --> 00:54:57,253
In the front. Front.
481
00:54:58,504 --> 00:55:01,424
Are you sure?
Honey, it's right there.
482
00:55:10,474 --> 00:55:12,643
Any luck?
483
00:55:14,061 --> 00:55:17,315
[GASPS]
Oh, my God.
484
00:55:17,398 --> 00:55:20,651
Max Matheson,
is this what I think it is?
485
00:55:20,776 --> 00:55:23,905
Well, what do you
think it is? I don't know.
486
00:55:29,952 --> 00:55:33,372
– [Tires Screeching]
– [SCREAMING]
487
00:55:54,852 --> 00:55:58,940
[ELIZABETH] A drunk
driver, he hit you?
488
00:55:59,023 --> 00:56:04,362
I swerved to avoid him. I wrapped
my car around a telephone pole.
489
00:56:04,445 --> 00:56:08,699
Technically, it was my fault.
490
00:56:08,783 --> 00:56:10,743
And your fiancee, she.
491
00:56:10,826 --> 00:56:13,162
She died in the accident?
492
00:56:15,957 --> 00:56:17,959
We both did.
493
00:56:28,052 --> 00:56:29,845
[SIREN BLARING]
494
00:58:13,199 --> 00:58:15,576
[PANTING] [WOMAN] Start an I.V.
495
00:58:15,660 --> 00:58:18,204
[MAN SPEAKING, INDISTINCT]
496
00:58:21,374 --> 00:58:23,793
[WOMAN]
Stay still, sir.
497
00:58:29,006 --> 00:58:31,133
They brought you back.
498
00:58:33,928 --> 00:58:36,472
Maybe I brought back
something with me,
499
00:58:36,555 --> 00:58:40,935
some ability to see
the other side or something.
500
00:58:45,272 --> 00:58:48,693
Afterward, I just got pretty
screwed up for a while-
501
00:58:48,776 --> 00:58:52,113
drugs, alcohol, whatever
I could put into me.
502
00:58:53,948 --> 00:58:56,575
Like I was trying to get
closer to her or something.
503
00:58:57,618 --> 00:59:00,287
Wasn't your fault.
I was the one driving.
504
00:59:00,371 --> 00:59:03,833
You were trying to swerve to get out
of the way. You were trying to save her.
505
00:59:05,167 --> 00:59:07,878
Yeah, but I couldn't.
506
00:59:09,922 --> 00:59:12,216
I couldn't save her.
507
00:59:12,299 --> 00:59:14,969
You wanted to see her again.
508
00:59:16,137 --> 00:59:18,305
Yeah. More than
you could ever know.
509
00:59:25,312 --> 00:59:27,648
How long's your sister
been missing?
510
00:59:28,983 --> 00:59:31,610
About two months.
511
00:59:32,653 --> 00:59:34,822
And you still think she's-
512
00:59:36,157 --> 00:59:38,367
Dead?
513
00:59:43,414 --> 00:59:48,043
Of course, the cops say that young women up
and leave all the time to start new lives.
514
00:59:51,046 --> 00:59:53,048
But Eleanor and I,
515
00:59:53,132 --> 00:59:57,803
we weren't just sisters, we were
best friends, we were soul mates.
516
00:59:57,887 --> 00:59:59,930
And the night that she, uh,
517
01:00:00,014 --> 01:00:02,600
disappeared,
518
01:00:02,683 --> 01:00:07,480
I woke up from a deep sleep
screaming for no reason.
519
01:00:07,563 --> 01:00:11,692
My heart was beating so fast
I thought it was gonna explode.
520
01:00:12,693 --> 01:00:16,238
[SIGHS]
I knew right then and there.
521
01:00:18,240 --> 01:00:21,911
What was your sister doing
the day she disappeared?
522
01:00:21,994 --> 01:00:24,914
Working at the Mayflower.
523
01:00:24,997 --> 01:00:30,294
There was some sort of party that night
and she was-she'd just been hired on.
524
01:00:30,377 --> 01:00:33,464
They were having
a ground breaking celebration.
525
01:00:44,642 --> 01:00:47,603
I- I gotta get to work.
[CHUCKLES]
526
01:00:47,686 --> 01:00:51,482
Yeah, I gotta get some sleep.
I gotta work again tonight.
527
01:00:51,565 --> 01:00:54,401
Call me if, uh,
anything else comes up.
528
01:00:55,402 --> 01:00:57,196
Absolutely.
529
01:00:57,279 --> 01:00:59,532
Thank you, Max.
530
01:01:01,742 --> 01:01:05,371
I haven't done anything.
Not yet, anyway.
531
01:01:05,454 --> 01:01:07,957
But you're trying.
532
01:01:08,040 --> 01:01:11,085
That's more than anyone else
has been willing to do around here.
533
01:01:16,549 --> 01:01:18,551
[SIGHS]
534
01:01:54,878 --> 01:01:56,880
Eleanor.
535
01:01:59,800 --> 01:02:04,638
I'm trying my best.
I'm trying my best. Really.
536
01:02:05,973 --> 01:02:08,559
[GLASS CRACKING]
537
01:02:10,811 --> 01:02:14,565
Please. Stop doing this.
538
01:02:20,321 --> 01:02:22,615
Wait.
What are you doing?
539
01:02:24,366 --> 01:02:27,995
Please, don't-don't do this.
540
01:02:28,078 --> 01:02:29,997
Please.
541
01:02:30,080 --> 01:02:31,915
No.
542
01:02:31,999 --> 01:02:36,754
Tell me what I need to do.
Please, tell me. Just-
543
01:02:36,837 --> 01:02:39,089
What is it? What?
544
01:02:40,674 --> 01:02:43,469
[GASPS, PANTING]
545
01:03:09,787 --> 01:03:11,705
[ELIZABETH] Hello. [MAX] Hey.
546
01:03:11,789 --> 01:03:14,541
Hey. [MAX] What night
did she disappear?
547
01:03:14,625 --> 01:03:16,543
[ELIZABETH]
It was a Wednesday night.
548
01:03:16,627 --> 01:03:18,796
What was the specific date?
549
01:03:18,921 --> 01:03:23,759
How come? Well, it's a long
shot, but I just thought that maybe,
550
01:03:23,884 --> 01:03:27,221
if something happened to Eleanor while
she was working here at the Mayflower,
551
01:03:27,304 --> 01:03:29,640
maybe the security cameras
caught something.
552
01:03:29,723 --> 01:03:33,977
Uh, it was, uh,
Wednesday, September 22.
553
01:03:34,061 --> 01:03:36,563
[TYPING]
554
01:03:38,732 --> 01:03:41,360
The 22nd.
555
01:03:47,199 --> 01:03:49,493
It's not here.
556
01:03:49,576 --> 01:03:52,538
What?
It's-It's missing.
557
01:03:52,621 --> 01:03:54,540
Missing?
Yeah.
558
01:03:54,623 --> 01:03:57,001
Somebody erased it.
559
01:03:57,084 --> 01:04:00,295
Who?
Well, give me a minute.
560
01:04:01,922 --> 01:04:05,676
Yeah, last viewed September 24.
561
01:04:05,759 --> 01:04:07,678
Two days after she disappeared.
562
01:04:07,761 --> 01:04:11,014
Who was the last person
to view those files?
563
01:04:11,098 --> 01:04:15,269
Yeah, last viewed,
Henry David Schow.
564
01:04:15,352 --> 01:04:18,647
– Who's that?
– He's the security guard I replaced.
565
01:04:18,731 --> 01:04:21,108
The guy cut himself up
and then quit.
566
01:04:21,191 --> 01:04:24,319
They say he's
gone totally crazy.
567
01:04:24,403 --> 01:04:26,572
All after my sister
went missing.
568
01:04:26,655 --> 01:04:28,824
Hey, can you pick me up?
569
01:04:28,907 --> 01:04:32,494
[THUNDER RUMBLING]
570
01:04:42,087 --> 01:04:46,300
[KNOCKING] [MAX] Henry Schow?
571
01:04:47,342 --> 01:04:49,344
Henry, you in there?
572
01:04:51,930 --> 01:04:55,350
Henry, is that you?
Get away from me.
573
01:04:55,434 --> 01:04:59,062
Hey, come on.
Henry, open the door.
574
01:04:59,146 --> 01:05:01,148
Henry.
575
01:05:02,441 --> 01:05:04,318
I said stay away.
576
01:05:04,443 --> 01:05:08,781
Henry, we're not here to hurt you. We just
wanna ask you a couple questions, that's all.
577
01:05:10,532 --> 01:05:12,826
Don't shut-Henry!
No!
578
01:05:12,910 --> 01:05:14,745
[GRUNTING]
Henry.
579
01:05:14,828 --> 01:05:16,413
Who are you?
580
01:05:16,497 --> 01:05:20,626
I'm your replacement at the Mayflower.
I'm the new night security guard.
581
01:05:22,086 --> 01:05:24,004
You've seen her then?
582
01:05:24,088 --> 01:05:27,341
– [THUNDER RUMBLING] – Seen who?
583
01:05:27,424 --> 01:05:29,843
Her.
584
01:05:31,303 --> 01:05:35,224
– Eleanor.
– What do you know about Eleanor?
585
01:05:36,809 --> 01:05:38,894
Nothing.
I don't know nothing.
586
01:05:38,977 --> 01:05:41,313
Henry, you don't
have to lie to us.
587
01:05:41,396 --> 01:05:45,567
– I'm not lying!
– Yes, you are! What are you hiding, huh?
588
01:05:47,027 --> 01:05:49,655
She wants to kill me.
[SNORTS]
589
01:05:50,739 --> 01:05:54,118
Why does my sister
want to kill you?
590
01:05:54,201 --> 01:05:56,870
Your your sister?
591
01:05:58,956 --> 01:06:01,166
[COUGHING]
592
01:06:06,088 --> 01:06:09,216
Henry. Henry.
593
01:06:11,760 --> 01:06:15,389
Henry, did you kill my sister?
594
01:06:19,434 --> 01:06:23,230
No. I don't know
what happened to her.
595
01:06:25,983 --> 01:06:28,360
But why do you think
she wants to kill you?
596
01:06:28,443 --> 01:06:30,487
I don't know.
597
01:06:30,571 --> 01:06:33,115
What about the files?
598
01:06:33,198 --> 01:06:34,950
What files?
599
01:06:35,033 --> 01:06:37,119
The digitized security camera files.
600
01:06:37,202 --> 01:06:39,371
The one from the night
she went missing.
601
01:06:39,454 --> 01:06:41,415
The ones you erased, Henry.
602
01:06:43,667 --> 01:06:45,836
I was just following orders!
603
01:06:45,919 --> 01:06:49,172
Henry, what-Who told you
to erase those files?
604
01:06:49,256 --> 01:06:51,884
Mr. Landreaux,
Keller Landreaux,
605
01:06:51,967 --> 01:06:54,469
asked me to get rid of 'em,
said it was important.
606
01:06:54,553 --> 01:06:57,472
– Keller. – That's-That's when
your sister first showed up…
607
01:06:57,556 --> 01:06:59,516
that night.
608
01:06:59,600 --> 01:07:02,603
That's when she started
haunting all my mirrors. [Snorts]
609
01:07:02,686 --> 01:07:05,188
Henry, there's something
you're not telling us.
610
01:07:05,272 --> 01:07:07,566
I told you everything.
611
01:07:07,649 --> 01:07:09,902
Henry, now, my sister
went missing the next day.
612
01:07:09,985 --> 01:07:12,946
And somebody asked you to erase
those security files from the cameras…
613
01:07:13,071 --> 01:07:15,782
and you didn't think that
was a little bit suspicious? No.
614
01:07:15,866 --> 01:07:18,619
No, I didn't.
I didn't think that. I-
615
01:07:20,579 --> 01:07:23,123
I just didn't wanna know.
[SOBBING]
616
01:07:23,206 --> 01:07:27,210
Henry, you need to tell us everything
that happened that night. Everything.
617
01:07:27,294 --> 01:07:29,213
[SOBS]
618
01:07:29,296 --> 01:07:31,840
I just want her
to leave me alone.
619
01:07:31,924 --> 01:07:35,177
She's not gonna stop this
until she gets what she wants.
620
01:07:35,302 --> 01:07:38,263
Until she gets the truth,
Henry! [HENRY SOBBING]
621
01:07:38,347 --> 01:07:40,641
I don't know the truth.
622
01:07:40,724 --> 01:07:45,437
K-Keller threatened my job,
so I just, I went along with him.
623
01:07:45,520 --> 01:07:48,106
We were in the basement.
624
01:07:48,190 --> 01:07:52,694
He, He said we had
to erase the file. [SOBS]
625
01:07:52,819 --> 01:07:55,572
I'm sorry! [MAX] The basement.
626
01:07:56,573 --> 01:07:58,992
We have to go back to
the Mayflower.
627
01:07:59,117 --> 01:08:01,995
We have to check
the basement. [SNORTS]
628
01:08:03,080 --> 01:08:06,416
[HENRY]
The basement.
629
01:08:06,500 --> 01:08:09,378
[DOOR CLOSES]
I'm sorry!
630
01:09:39,217 --> 01:09:41,261
What is it?
631
01:09:41,345 --> 01:09:43,388
There's rust on the ground.
632
01:09:48,101 --> 01:09:50,937
I think it came from that.
It's been moved.
633
01:09:54,983 --> 01:09:57,110
Give me a hand?
634
01:09:58,320 --> 01:10:01,031
[GRUNTING]
635
01:10:13,001 --> 01:10:15,003
It's a crawl space.
636
01:10:16,922 --> 01:10:19,716
[WATER DRIPPING]
637
01:10:37,984 --> 01:10:40,946
[WATER DRIPPING CONTINUES]
638
01:10:47,619 --> 01:10:50,330
[SIGHS]
639
01:11:13,520 --> 01:11:15,564
You okay in there?
640
01:11:18,191 --> 01:11:21,194
Max?
Yeah, I'm okay.
641
01:11:32,831 --> 01:11:34,749
Shh.
[GUN CLICKS]
642
01:11:34,833 --> 01:11:37,252
Don't say a word
or you're both dead.
643
01:11:55,812 --> 01:11:57,814
[WHISPERING]
I'm gonna be right back.
644
01:12:02,485 --> 01:12:05,113
Max, we need to talk.
645
01:12:05,197 --> 01:12:07,199
[Gun Clicks]
646
01:12:22,255 --> 01:12:25,091
Just come out.
Max!
647
01:12:26,593 --> 01:12:28,595
Max, he's got a gun!
Shit!
648
01:12:31,306 --> 01:12:33,433
Fuck!
649
01:12:44,236 --> 01:12:48,323
[JAZZ]
650
01:12:50,784 --> 01:12:53,578
Really need to
loosen that one up.
651
01:12:53,662 --> 01:12:57,040
Look out, world. Jenna
McCarty's up to her old tricks.
652
01:12:57,123 --> 01:13:00,502
Now, now. The only way to keep
the new hires under your thumb…
653
01:13:00,585 --> 01:13:03,296
is to make sure
you have dirt on them.
654
01:13:03,380 --> 01:13:07,425
And nothing commands more
respect than knowing that you…
655
01:13:07,509 --> 01:13:12,389
have made a complete and total asshole
of yourself in front of the higher-ups.
656
01:13:12,472 --> 01:13:15,433
Oh, you're bad.
657
01:13:15,517 --> 01:13:18,228
[CHUCKLES]
658
01:13:18,353 --> 01:13:20,397
[JENNA] So where you
from originally? So anyway-
659
01:13:20,522 --> 01:13:23,066
Oh, there's the guy right
there. Here you go, miss.
660
01:13:23,191 --> 01:13:26,069
Thank you. You know that girl
right there? She's in accounting?
661
01:13:26,152 --> 01:13:30,782
Urn, I've seen her before, but I haven't
really met that many people yet, so-
662
01:13:30,865 --> 01:13:32,117
And what about you?
663
01:13:32,200 --> 01:13:35,120
I'm in operations, so pretty
much, you know, day-to-day stuff.
664
01:13:35,203 --> 01:13:36,538
Oh, okay.
665
01:13:36,663 --> 01:13:39,457
Oh, I think she's got
something for you. Hey.
666
01:13:39,582 --> 01:13:41,918
Oh, thank you. You're
welcome. You're drinking water?
667
01:13:42,043 --> 01:13:44,129
Yes. I've been so
thirsty. Yeah. Driving.
668
01:13:51,219 --> 01:13:55,223
[GRUNTING]
669
01:14:16,703 --> 01:14:19,456
Elizabeth!
670
01:14:19,539 --> 01:14:21,958
Help! He.
671
01:14:22,042 --> 01:14:24,252
Look, I didn't wanna
hurt your sister!
672
01:14:24,336 --> 01:14:26,463
I don't wanna hurt you!
673
01:14:26,588 --> 01:14:28,381
Ow! Why are you
making me do this?
674
01:14:28,506 --> 01:14:32,552
Why won't you listen
to me! Get off me!
675
01:14:38,058 --> 01:14:40,060
[SOFTLY]
What the fuck?
676
01:14:43,480 --> 01:14:45,899
What the fuck?
677
01:14:48,526 --> 01:14:50,695
[CHATTERING]
678
01:14:52,030 --> 01:14:53,990
Honey, are you okay?
679
01:14:54,115 --> 01:14:56,034
I just— What happened?
680
01:14:56,117 --> 01:14:57,952
Hi, guys.
Hey, boss.
681
01:14:58,036 --> 01:14:59,788
She's, you know, been drinking.
682
01:14:59,871 --> 01:15:03,083
Oh, no. Looks like somebody had
a little too much to drink, huh?
683
01:15:03,166 --> 01:15:05,210
Mm-hmm.
This is, um.
684
01:15:05,335 --> 01:15:07,253
Urn-Wait, wait, wait.
685
01:15:07,337 --> 01:15:09,214
Keller's gonna take
you home, sweetie.
686
01:15:09,339 --> 01:15:11,257
Yeah, that won't
be a problem. Good.
687
01:15:11,341 --> 01:15:13,218
Here, come here.
Here.
688
01:15:13,343 --> 01:15:15,345
Just get her-get her
arm. Oh, there we go.
689
01:15:15,428 --> 01:15:17,347
You'll be fine.
There we go.
690
01:15:17,430 --> 01:15:21,851
You'll be fine. You'll be
fine. Just drink a lot of water.
691
01:15:21,935 --> 01:15:23,937
Have fun.
692
01:15:25,605 --> 01:15:27,482
Want a shot?
Yes.
693
01:15:27,607 --> 01:15:28,983
Two.
Please.
694
01:15:31,736 --> 01:15:34,864
I left my purse at work. Okay,
we'll go back. No problem.
695
01:15:34,948 --> 01:15:37,450
My keys.
696
01:15:37,534 --> 01:15:40,662
Wait. Wait.
697
01:15:40,787 --> 01:15:43,373
Where are we going?
There you go.
698
01:15:49,421 --> 01:15:52,465
I'm gonna get you
home safe and sound.
699
01:15:52,549 --> 01:15:54,551
I have to go home?
700
01:16:09,482 --> 01:16:14,028
[KELLER] And here we are. Let's
get your keys and get you home.
701
01:16:15,697 --> 01:16:17,991
I just feel so-
702
01:16:46,686 --> 01:16:50,148
No, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no. Get off me!
703
01:16:50,273 --> 01:16:52,567
Ohh! Get off me!
No!
704
01:16:52,692 --> 01:16:55,487
Get off me!
No! Stop it!
705
01:16:56,946 --> 01:16:58,740
Hey!
706
01:17:05,663 --> 01:17:07,582
Ohh!
707
01:17:07,665 --> 01:17:12,378
We need to talk about this!
Eleanor, we need to talk about this!
708
01:17:13,963 --> 01:17:17,634
Eleanor! Where are
you going? Come here!
709
01:17:17,717 --> 01:17:19,886
I just wanna talk to you!
710
01:17:27,852 --> 01:17:29,854
I just wanna talk to you!
711
01:17:33,566 --> 01:17:36,152
Eleanor!
712
01:17:41,616 --> 01:17:44,202
What?
713
01:17:48,206 --> 01:17:51,084
Help! Max!
714
01:17:57,632 --> 01:18:00,218
Stop!
715
01:18:00,301 --> 01:18:03,012
Don't move, bitch.
716
01:18:03,096 --> 01:18:05,849
Why are you doing this?
Shut up!
717
01:18:07,141 --> 01:18:09,811
I can't let this happen.
718
01:18:09,894 --> 01:18:11,938
Walk!
719
01:18:25,577 --> 01:18:27,704
I just wanna talk to you!
720
01:18:29,872 --> 01:18:32,250
Eleanor!
721
01:18:34,627 --> 01:18:36,963
I swear to Christ,
I'm not gonna hurt you!
722
01:18:40,717 --> 01:18:43,553
I just wanna talk.
723
01:18:43,636 --> 01:18:46,347
I just think you're a little
confused, that's all.
724
01:18:46,431 --> 01:18:49,058
Eleanor!
725
01:19:22,008 --> 01:19:23,968
Get down there, Eleanor!
726
01:19:24,093 --> 01:19:27,472
Eleanor?
I just want to talk.
727
01:19:27,597 --> 01:19:30,433
You're gonna ruin everything!
[SCREAMS]
728
01:19:30,516 --> 01:19:34,520
Get off of me!
[GRUNTING]
729
01:19:38,024 --> 01:19:40,109
This is your fault, Eleanor!
730
01:19:40,193 --> 01:19:42,695
All you had to do
was talk to me!
731
01:19:45,782 --> 01:19:48,701
[COUGHING]
732
01:19:50,662 --> 01:19:53,706
[GLASS CRACKING]
733
01:20:12,350 --> 01:20:14,394
Fuck.
734
01:20:24,320 --> 01:20:27,031
I'm so stupid!
[ELIZABETH GRUNTING]
735
01:20:27,115 --> 01:20:29,450
[GRUNTING CONTINUES]
[KELLER] I'm so stupid!
736
01:20:29,534 --> 01:20:32,495
[GRUNTING] Help! Get off me!
737
01:20:32,620 --> 01:20:34,831
[POUNDING]
[ELIZABETH GRUNTING]
738
01:20:34,914 --> 01:20:38,126
– [ELIZABETH] Max!
– [MAX] Elizabeth!
739
01:20:38,209 --> 01:20:41,087
Oh! Get off me!
740
01:20:42,213 --> 01:20:44,424
[POUNDING]
741
01:20:54,475 --> 01:20:56,561
[MAX]
Get back, Elizabeth!
742
01:20:58,354 --> 01:21:00,648
Drop it, Keller.
743
01:21:10,950 --> 01:21:13,161
[POUNDING]
744
01:21:17,623 --> 01:21:19,333
[ELIZABETH]
Eleanor.
745
01:21:30,762 --> 01:21:33,264
It's over, Keller.
746
01:21:40,813 --> 01:21:43,858
Oh! Oh, my God!
747
01:21:43,941 --> 01:21:45,902
Oh, my God!
748
01:21:45,985 --> 01:21:48,112
Oh, my God!
749
01:21:48,196 --> 01:21:50,656
[SCREAMING]
750
01:21:50,740 --> 01:21:53,618
No!
751
01:21:53,701 --> 01:21:56,662
[SCREAMING]
752
01:22:03,920 --> 01:22:07,173
[POUNDING]
753
01:22:19,811 --> 01:22:22,230
[PANTING]
754
01:22:37,286 --> 01:22:39,288
It's over.
755
01:22:45,336 --> 01:22:47,880
We did it, Max.
756
01:23:18,160 --> 01:23:20,246
[HUSTON]
So let me get this straight.
757
01:23:20,329 --> 01:23:23,541
So even after you helped
Keller Landreaux…
758
01:23:23,666 --> 01:23:26,794
cover up the crawl-space
hole with a furnace… [Snorts]
759
01:23:26,878 --> 01:23:30,423
and erase all the digital files
from the security cameras,
760
01:23:30,506 --> 01:23:34,468
you didn't think something was,
I don't know,
761
01:23:34,552 --> 01:23:36,804
fishy?
762
01:23:38,764 --> 01:23:41,851
No, sir, I didn't.
[COUGHS]
763
01:23:41,934 --> 01:23:44,604
[SNORTS]
764
01:23:46,939 --> 01:23:48,983
But you'd heard
the girl went missing.
765
01:23:49,066 --> 01:23:52,028
Yes, sir, I did.
766
01:23:53,487 --> 01:23:55,990
And you're willing
to sign a confession…
767
01:23:56,073 --> 01:23:58,367
admitting everything
you've told us?
768
01:24:01,662 --> 01:24:04,498
Yeah.
Which you understand…
769
01:24:04,582 --> 01:24:10,338
will be admitting to your role in the conspiracy
to cover up the murder of Eleanor Reigns.
770
01:24:18,679 --> 01:24:20,723
[SOBS]
771
01:24:20,806 --> 01:24:23,476
What say we get this man a pen.
772
01:24:24,685 --> 01:24:27,313
You took the words
right out of my mouth, Pic.
773
01:24:28,856 --> 01:24:30,942
[HENRY SNORTS]
774
01:24:43,704 --> 01:24:46,457
Okay, what gives, Pete?
775
01:24:46,540 --> 01:24:49,085
That was the easiest
interrogation ever.
776
01:24:49,168 --> 01:24:54,548
I don't know, Pic. First time I ever
played good cop/good cop, though.
777
01:24:54,632 --> 01:24:57,009
[CHUCKLES]
778
01:24:58,886 --> 01:25:00,930
Must be some catch.
779
01:25:01,013 --> 01:25:03,557
Always a catch.
780
01:25:03,641 --> 01:25:07,311
[DOOR OPENS, CLOSES]
781
01:25:08,688 --> 01:25:10,690
[POUNDING]
782
01:25:13,234 --> 01:25:15,611
[POUNDING]
783
01:25:15,695 --> 01:25:18,447
[GLASS CRACKING]
784
01:25:23,995 --> 01:25:26,664
[GLASS CRACKING CONTINUES]
785
01:25:55,526 --> 01:25:57,737
Hello, Eleanor.
786
01:25:59,739 --> 01:26:05,536
[HENRY SCREAMING]
787
01:26:05,619 --> 01:26:07,997
[SCREAMING FADES]
56361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.