Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,020 --> 00:01:58,350
I had heard of demons...
2
00:01:58,560 --> 00:02:00,520
For the first time I saw one!
3
00:02:02,140 --> 00:02:05,270
No one should write or read about him!
4
00:02:07,720 --> 00:02:09,180
There should be no trace of him
5
00:02:09,180 --> 00:02:11,390
in the annals of history!
6
00:02:13,180 --> 00:02:14,680
I am enforcing the Army
7
00:02:16,180 --> 00:02:17,810
and signing a Death Warrant
8
00:02:18,310 --> 00:02:20,220
of the biggest criminal in India!
9
00:02:30,520 --> 00:02:32,310
This is ridiculous...
10
00:02:32,430 --> 00:02:34,770
How can somebody write something so careless...??
11
00:02:35,180 --> 00:02:36,720
That too a Senior Journalist,
12
00:02:36,720 --> 00:02:37,770
if he writes like this,
13
00:02:37,770 --> 00:02:38,930
I am unable to believe it!
14
00:02:39,140 --> 00:02:41,060
They wanted to publish this book too!
15
00:02:41,470 --> 00:02:42,600
But the Government...
16
00:02:42,600 --> 00:02:44,770
has banned this book then after seizing it,
17
00:02:45,020 --> 00:02:46,390
they burnt all the copies...
18
00:02:46,640 --> 00:02:48,220
From the Police Source
19
00:02:48,220 --> 00:02:50,220
Now I have received
this one copy!
20
00:02:52,520 --> 00:02:53,180
Deepa...
21
00:02:53,680 --> 00:02:54,640
Call him for an interview...
22
00:02:54,720 --> 00:02:56,600
Sir, I know that he is a Senior Journalist!
23
00:02:57,390 --> 00:02:58,560
But, in this book...
24
00:02:58,560 --> 00:03:00,430
I am unable to see a single truth!
25
00:03:00,970 --> 00:03:02,680
I have an interview to take in Delhi...
26
00:03:02,680 --> 00:03:04,100
And I am getting late for the flight!
27
00:03:04,430 --> 00:03:06,890
If the Government itself, in banning and seizing this book
28
00:03:06,930 --> 00:03:08,390
has shown interest means
29
00:03:08,390 --> 00:03:09,810
there must be some truth in it, is it not?
30
00:03:12,850 --> 00:03:15,180
I may be the owner of this TV Channel,
31
00:03:15,180 --> 00:03:16,640
But you are the face of it...
32
00:03:16,810 --> 00:03:18,350
And you have to take your own decision!
33
00:03:18,680 --> 00:03:20,640
But since 50 years
34
00:03:20,930 --> 00:03:22,310
I have been observing Anand...
35
00:03:22,680 --> 00:03:24,470
To even write a single word,
36
00:03:24,600 --> 00:03:26,270
he thinks a hundred times...
37
00:03:26,520 --> 00:03:27,720
He has written a whole book!
38
00:03:31,270 --> 00:03:32,520
I will give you half an hour's time!
39
00:03:34,140 --> 00:03:36,470
After that, you can find someone else to do the job!
40
00:03:42,100 --> 00:03:42,890
Shyam...
- Sir...
41
00:03:42,890 --> 00:03:44,810
Arrange the Interview in the Archives room!
42
00:03:44,850 --> 00:03:46,020
Send everybody outside...
- Hello everybody
43
00:03:46,020 --> 00:03:47,520
Nobody should know about this...
- Please clear the room!
44
00:03:47,520 --> 00:03:47,930
Leave... Leave...
45
00:03:48,020 --> 00:03:49,220
I don't want a live recording...
46
00:03:49,430 --> 00:03:49,970
All right sir!
47
00:04:04,270 --> 00:04:05,720
We are journalists,
48
00:04:06,680 --> 00:04:08,390
the smallest of things...
49
00:04:08,390 --> 00:04:09,970
We hook, find and pull out!
50
00:04:12,270 --> 00:04:13,810
In this book that you have written,
51
00:04:13,810 --> 00:04:15,020
such a big thing...
52
00:04:16,970 --> 00:04:19,560
It will give rise to a deluge of questions...
53
00:04:20,930 --> 00:04:24,970
These things directly implicate big people...
54
00:04:28,520 --> 00:04:30,810
Thinking, I will become a big officer,
I came to Bangalore...
55
00:04:30,850 --> 00:04:33,100
Thought of staying here, doing some odd jobs...
56
00:04:33,100 --> 00:04:35,020
these scoundrels trouble me in office...
57
00:04:35,100 --> 00:04:37,310
On one hand, without money I cannot go to back to my village...
58
00:04:37,350 --> 00:04:38,680
can't repay the loan, my father has taken!
59
00:04:38,680 --> 00:04:39,890
Come to eat sir, come to eat!
60
00:04:39,970 --> 00:04:40,720
Hey! Get lost!
61
00:04:41,020 --> 00:04:41,850
Goddess Yellamma of Soudathi!
62
00:04:42,140 --> 00:04:44,470
Give this poor man a little courage and protect him!
63
00:04:44,560 --> 00:04:45,470
Madam, for rape,
64
00:04:45,560 --> 00:04:46,930
only men are to blame...
65
00:04:46,930 --> 00:04:47,930
Shut up Mr. Nagaraj...
66
00:04:47,930 --> 00:04:49,560
I have had enough nonsense for today!
67
00:04:49,560 --> 00:04:51,560
Oh God! What's this! This woman is behaving like Goddess Durga!
- We are going to take a short break!
68
00:04:51,560 --> 00:04:53,560
To Deepa madam, in the Archives room,
69
00:04:53,560 --> 00:04:54,390
who will serve tea man?
70
00:05:00,470 --> 00:05:02,680
It's based on a true story... You have written!
71
00:05:02,810 --> 00:05:04,470
For this imagination of yours, what records do have?
72
00:05:05,100 --> 00:05:06,560
Will people read all this?
73
00:05:06,560 --> 00:05:07,930
Will they believe all this?
74
00:05:09,810 --> 00:05:10,850
Give me that book!
75
00:05:28,310 --> 00:05:29,220
Now, will they read it?
76
00:05:30,270 --> 00:05:31,850
Do you know what El Dorado means?
77
00:05:32,520 --> 00:05:34,060
You Mean - The Lost City of Gold?
78
00:05:34,850 --> 00:05:36,520
Since thousands of years,
79
00:05:36,600 --> 00:05:39,470
knowing that there is a Golden Kingdom, many kings...
80
00:05:39,470 --> 00:05:40,890
In a mad bid to seek that,
81
00:05:40,890 --> 00:05:42,770
have lost many armies!
82
00:05:42,770 --> 00:05:44,310
Not a single soul was able to salvage it!
83
00:05:44,680 --> 00:05:45,890
If anyone had got it,
84
00:05:45,890 --> 00:05:47,890
he would have become the greatest king of them all!
85
00:05:48,270 --> 00:05:48,770
Isn't that so?
86
00:05:49,850 --> 00:05:50,270
Possibly...
87
00:05:50,770 --> 00:05:52,680
I have written this book about someone like that!
88
00:05:54,350 --> 00:05:54,770
But...
89
00:05:54,770 --> 00:05:55,770
This is not an imagination,
90
00:05:55,890 --> 00:05:57,220
to show that it is real,
91
00:05:57,470 --> 00:05:59,270
in this world there is only one record!
92
00:06:00,890 --> 00:06:02,140
What is buried in the sands...
93
00:06:02,720 --> 00:06:03,560
The Symbolic Heroic Stone!
94
00:06:04,930 --> 00:06:05,600
Symbolic Heroic Stone??
95
00:06:06,270 --> 00:06:08,470
To wash clothes, the stone that is next to the pond,
96
00:06:08,470 --> 00:06:09,180
Not that stone!
97
00:06:10,020 --> 00:06:10,970
In the stone,
98
00:06:10,970 --> 00:06:12,680
if his picture has been etched,
99
00:06:13,520 --> 00:06:15,180
then he must have achieved something big!
100
00:06:19,970 --> 00:06:20,930
That Symbolic Heroic Stone of yours
101
00:06:20,930 --> 00:06:21,970
however deep it may be buried,
102
00:06:22,770 --> 00:06:24,180
I want to see it!
103
00:06:25,140 --> 00:06:26,270
I want to see it...
104
00:06:27,100 --> 00:06:27,970
The stone...
105
00:06:28,180 --> 00:06:29,140
If it exists!
106
00:06:29,520 --> 00:06:30,970
Get an excavation team ready!
107
00:06:30,970 --> 00:06:31,850
Let it cost any amount!
108
00:06:32,100 --> 00:06:32,850
Let's dig it out...
109
00:06:33,850 --> 00:06:34,850
Where shall we send them sir?
110
00:06:35,600 --> 00:06:36,680
Where is your Symbolic Heroic Stone??
111
00:06:40,270 --> 00:06:40,930
Where is it?
112
00:06:41,180 --> 00:06:41,850
Your...
113
00:06:42,470 --> 00:06:43,770
El Dorado!
114
00:07:09,270 --> 00:07:11,140
18km away from KGF town you will get Baagnur...
115
00:07:11,140 --> 00:07:12,140
From there, on the Baindoor road,
116
00:07:12,140 --> 00:07:13,100
after 12 Km if you take left,
117
00:07:13,100 --> 00:07:14,390
after 4 Km you will get a hill on the left...
118
00:07:14,390 --> 00:07:16,520
Near that hill, there is a Desert Palm tree...
119
00:07:16,520 --> 00:07:18,560
surrounding the tree, within 35 feet if you did,
120
00:07:18,560 --> 00:07:19,600
you will find the Symbolic Heroic Stone...
Is what he has said sir!
121
00:07:20,270 --> 00:07:21,640
Arrange a team,
122
00:07:21,640 --> 00:07:22,600
leave today itself
123
00:07:22,600 --> 00:07:23,640
dig that and take it out...
124
00:07:23,640 --> 00:07:24,470
Sir, are you serious?
125
00:07:24,930 --> 00:07:26,220
In 3 days, it's my wedding sir!
126
00:07:26,470 --> 00:07:28,060
Just because the old man inside told, can we set off?
127
00:07:28,390 --> 00:07:30,140
The man inside is Anand Ingaligi...
128
00:07:30,720 --> 00:07:32,180
So I am damn serious!
129
00:07:33,020 --> 00:07:33,390
Sir...
130
00:07:35,180 --> 00:07:37,520
From 1950 to 1980,
131
00:07:37,520 --> 00:07:38,720
All the papers are here...
132
00:07:39,220 --> 00:07:41,060
A good many more papers, I have asked for,
133
00:07:41,390 --> 00:07:43,310
but in all these papers, about KGF,
134
00:07:43,310 --> 00:07:44,520
there is not a single article!
135
00:07:45,470 --> 00:07:46,560
That's fine, leave these papers...
136
00:07:47,930 --> 00:07:48,680
Leave this book!
137
00:07:50,310 --> 00:07:51,390
Let's hear it from you!
138
00:07:52,060 --> 00:07:53,220
From your mouth, let's hear it...
139
00:07:53,600 --> 00:07:54,390
Who is that person?
140
00:07:54,720 --> 00:07:56,270
Was he a hero...
141
00:07:56,270 --> 00:07:57,140
Or was he a villain??
142
00:07:59,770 --> 00:08:00,970
What happened in that place?
143
00:08:05,680 --> 00:08:08,680
The gold found in KGF has enormous value!
144
00:08:09,720 --> 00:08:11,970
But behind the hands that took it out,
145
00:08:12,390 --> 00:08:13,600
There lies a huge history!
146
00:08:19,100 --> 00:08:21,270
In the world, wherever gold is found,
147
00:08:21,560 --> 00:08:22,680
it's found by chance!
148
00:08:26,350 --> 00:08:28,140
In 1951
149
00:08:28,140 --> 00:08:31,140
at a distance of 18 Km from KGF,
150
00:08:31,390 --> 00:08:32,850
while farmers were digging a well,
151
00:08:32,850 --> 00:08:34,520
they found a strange stone...
152
00:08:35,140 --> 00:08:37,970
To investigate that, government officers came,
153
00:08:38,350 --> 00:08:40,100
with them Suryavardhan was present!
154
00:08:43,310 --> 00:08:44,140
Mother!
155
00:09:17,520 --> 00:09:18,890
It was destiny's act...
156
00:09:19,100 --> 00:09:19,930
That night
157
00:09:20,180 --> 00:09:21,890
two incidents occurred!
158
00:09:22,560 --> 00:09:24,020
That place was discovered...
159
00:09:25,850 --> 00:09:26,810
And he too was born!
160
00:09:30,970 --> 00:09:33,100
Like how stones and boulders are found,
161
00:09:33,100 --> 00:09:34,350
it's not that easy to find gold!
162
00:09:35,770 --> 00:09:37,310
But Suryavardhan...
163
00:09:37,310 --> 00:09:39,970
found all boulders to be infested with gold!
164
00:09:40,680 --> 00:09:44,100
He did not let even an atom of dust to fly away from there...
165
00:09:44,930 --> 00:09:48,060
You have given birth to a son like an emperor...
166
00:09:48,310 --> 00:09:49,020
My dear...
167
00:10:07,020 --> 00:10:08,640
He doesn't have a father man...
168
00:10:08,640 --> 00:10:10,520
The mother is suffering a lot!
169
00:10:10,520 --> 00:10:11,720
Do you want a father??
170
00:10:30,640 --> 00:10:32,140
Suryavardhan took that land
171
00:10:32,140 --> 00:10:33,970
for Limestone Mining
172
00:10:33,970 --> 00:10:36,180
for 99 years on lease!
173
00:10:40,600 --> 00:10:42,810
To safeguard the secret...
174
00:10:42,810 --> 00:10:45,470
He brought people by force
175
00:10:45,470 --> 00:10:46,770
And started Mining.
176
00:10:53,680 --> 00:10:54,720
Child...
177
00:10:54,720 --> 00:10:56,310
To save your mother's life...
178
00:10:56,310 --> 00:10:57,970
This much money is not sufficient my dear!
179
00:11:04,600 --> 00:11:06,100
Marriage at 14...
180
00:11:06,520 --> 00:11:08,140
A baby at 15...
181
00:11:08,430 --> 00:11:09,850
A life full of sorrows...
182
00:11:10,140 --> 00:11:11,220
At 25 years,
183
00:11:11,220 --> 00:11:13,020
death had came searching for her!
184
00:11:13,390 --> 00:11:15,430
But, to leave behind for her son...
185
00:11:15,430 --> 00:11:17,180
She had only one asset!
186
00:11:17,970 --> 00:11:19,140
Her last words...
187
00:11:20,720 --> 00:11:22,600
Everyone thinks that if they money,
188
00:11:22,600 --> 00:11:25,350
They can live a very peaceful life...
189
00:11:27,720 --> 00:11:28,640
But,
190
00:11:28,640 --> 00:11:32,220
without money, one can't even die peacefully...
191
00:11:33,520 --> 00:11:35,310
This no one thinks about!
192
00:11:40,060 --> 00:11:41,520
Give me your word...
193
00:11:44,770 --> 00:11:47,060
I don't know how you will survive,
194
00:11:48,060 --> 00:11:49,310
but when you die...
195
00:11:49,930 --> 00:11:51,640
You must be dominant
196
00:11:53,640 --> 00:11:56,020
As a immensely wealthy man...
You should die!
197
00:12:01,640 --> 00:12:03,810
I will become a very wealthy man, mama...
198
00:12:18,680 --> 00:12:20,310
She only showed him the goal,
199
00:12:21,020 --> 00:12:22,680
But the path to reach it,
200
00:12:22,680 --> 00:12:24,350
he had to choose it himself!
201
00:12:27,350 --> 00:12:28,640
Give me money! Money! Money!
202
00:12:29,020 --> 00:12:30,060
I don't have...
203
00:12:31,140 --> 00:12:31,970
You don't have money?
204
00:12:34,100 --> 00:12:34,890
Here take money...
205
00:12:36,270 --> 00:12:37,310
Hey...
206
00:12:37,430 --> 00:12:38,560
This is not enough for me...
207
00:12:38,560 --> 00:12:39,600
I need more!
208
00:12:39,890 --> 00:12:41,020
Not enough?
209
00:12:42,180 --> 00:12:44,140
For trifles, you must beg...
210
00:12:44,310 --> 00:12:46,350
For more, you have to thrash!
211
00:12:53,770 --> 00:12:54,640
Power...
212
00:12:55,470 --> 00:12:57,060
It's only if you have power,
will you have money...
213
00:12:57,850 --> 00:12:58,640
Power...
214
00:12:59,140 --> 00:13:00,020
Where will I find it??
215
00:13:05,680 --> 00:13:07,270
For that dream,
216
00:13:07,470 --> 00:13:09,390
he reached the city of friction, Bombay!
217
00:13:10,470 --> 00:13:11,100
Scoundrel, get up...
218
00:13:11,100 --> 00:13:11,970
This is my place!
219
00:13:14,100 --> 00:13:16,180
Bombay, for the gold black market...
220
00:13:16,220 --> 00:13:17,310
was the main place!
221
00:13:17,680 --> 00:13:19,060
For this region,
222
00:13:19,270 --> 00:13:21,270
two 2 gold smugglers...
223
00:13:21,350 --> 00:13:23,140
Dubai's Inayat Khaleel
224
00:13:23,970 --> 00:13:25,770
and Bombay's Shetty...
225
00:13:25,770 --> 00:13:27,850
Between them endless war was on!
226
00:13:28,970 --> 00:13:31,270
In this war another person entered!
227
00:13:32,020 --> 00:13:34,140
Even though his slipper size was small,
228
00:13:34,310 --> 00:13:36,640
That path where he laid his footsteps was big!
229
00:13:37,430 --> 00:13:38,100
Go...
230
00:13:38,600 --> 00:13:39,270
Tell me your name!
231
00:13:39,390 --> 00:13:40,890
Raja Krishnappa Beria
232
00:13:42,430 --> 00:13:45,310
In Bombay, if you do big tasks,
you will earn a big name!
233
00:13:45,310 --> 00:13:47,060
then even small names will be remembered...
234
00:13:48,970 --> 00:13:49,560
Go!
235
00:13:49,600 --> 00:13:55,060
Polish... Polish...
236
00:13:55,220 --> 00:13:56,060
Shetty...
237
00:13:56,600 --> 00:13:58,350
Everyone salutes him!
238
00:13:58,850 --> 00:14:00,680
He is the king of Bombay!
239
00:14:02,310 --> 00:14:03,100
That bloody Shinde,
240
00:14:03,100 --> 00:14:04,350
is troubling Shetty brother a lot!
241
00:14:04,350 --> 00:14:05,430
We have to crack his head!
242
00:14:05,850 --> 00:14:06,810
Are you crazy?
243
00:14:07,020 --> 00:14:08,640
Who will dare hit an Inspector?
244
00:14:08,850 --> 00:14:09,560
Will you hit him?
245
00:14:09,680 --> 00:14:11,020
Will anyone in Bombay hit him?
246
00:14:11,140 --> 00:14:12,890
Or will these kids hit him?
247
00:14:13,140 --> 00:14:14,970
Will any of you hit the inspector, kids?
248
00:14:15,220 --> 00:14:16,060
Is anybody like that here?
249
00:14:29,680 --> 00:14:32,060
I found a man! Bugger!
250
00:14:32,600 --> 00:14:34,220
Hey! Aslam Boss said it in jest
251
00:14:34,220 --> 00:14:35,970
and you have seriously come to hit him!
252
00:14:35,970 --> 00:14:37,350
Hey! Come man!
253
00:14:38,310 --> 00:14:41,470
Let anyone call me a savage...
254
00:14:42,520 --> 00:14:44,930
Let them repeatedly call me thus...
- Hey... Child!
255
00:15:00,720 --> 00:15:01,520
What happened?
256
00:15:01,720 --> 00:15:02,520
Let's go... Come man!
257
00:15:02,970 --> 00:15:03,600
He...
258
00:15:03,810 --> 00:15:05,140
He doesn't know my name!
259
00:15:05,140 --> 00:15:05,680
What??
260
00:15:08,680 --> 00:15:09,350
He...
261
00:15:10,060 --> 00:15:11,520
He doesn't know who I am!
262
00:15:14,020 --> 00:15:14,810
Who is that boy?
263
00:15:14,810 --> 00:15:15,680
I want him!
264
00:15:25,100 --> 00:15:26,390
Not a boy...
265
00:15:26,390 --> 00:15:28,350
My name is Rocky,
266
00:15:30,060 --> 00:15:31,850
you will remember it, right?
267
00:15:33,470 --> 00:15:34,770
Rocky!
268
00:15:38,310 --> 00:15:39,890
Sir, he is my boy sir...
269
00:15:40,350 --> 00:15:41,680
I had made him sit in Andheri!
270
00:15:41,890 --> 00:15:43,640
In jest I asked him to hit the police...
But he!
271
00:15:43,640 --> 00:15:44,850
Don't worry about it man...
272
00:15:45,100 --> 00:15:47,020
From the police, I have set him free!
273
00:15:51,770 --> 00:15:52,180
Hey!
274
00:15:52,310 --> 00:15:53,270
Where had you gone man?
275
00:15:55,810 --> 00:15:57,640
Had gone to earn my name!
276
00:15:58,640 --> 00:16:00,060
Why did you hit the policemen?
277
00:16:01,350 --> 00:16:02,970
If you hit someone,
278
00:16:03,560 --> 00:16:04,600
the police will search for you!
279
00:16:05,850 --> 00:16:07,810
If you hit the police itself,
280
00:16:10,100 --> 00:16:12,060
A Don like you will search!
281
00:16:13,560 --> 00:16:14,310
Hey...
282
00:16:16,930 --> 00:16:18,640
What do you want??
283
00:16:21,140 --> 00:16:22,140
The world...
284
00:16:33,770 --> 00:16:36,060
In 1978,
285
00:16:36,060 --> 00:16:39,220
due to the crisis between Iran and Afghanistan,
286
00:16:39,220 --> 00:16:40,520
The enmity between United States
287
00:16:40,520 --> 00:16:43,430
and Soviet Union had amplified!
288
00:16:44,220 --> 00:16:46,810
The outcome impacted the whole world!
289
00:16:47,720 --> 00:16:50,600
Along with oil, coffee, steel and cotton prices...
290
00:16:50,600 --> 00:16:52,520
Gold prices touched the skies!
291
00:16:53,140 --> 00:16:55,140
By then, Suryavadhan
292
00:16:55,140 --> 00:16:57,720
had reached a stature that one one could touch!
293
00:16:57,720 --> 00:17:00,270
To firmly establish this empire,
294
00:17:00,270 --> 00:17:03,430
he had selected 5 partners as his 5 pillars!
295
00:17:03,680 --> 00:17:05,850
After Barghav departed, his son Kamal
296
00:17:05,850 --> 00:17:07,930
was taking the raw material that came from KGF,
297
00:17:07,930 --> 00:17:10,020
from that in the factory he was extracting gold!
298
00:17:10,680 --> 00:17:12,060
The gold that was extracted there
299
00:17:12,060 --> 00:17:15,520
would be brought to Bangalore
and the responsibility of distributing it everywhere
300
00:17:16,180 --> 00:17:17,350
was overseen by Rajendra Desai.
301
00:17:18,310 --> 00:17:19,310
Andrews...
302
00:17:19,390 --> 00:17:21,470
The western region was in his control!
303
00:17:22,270 --> 00:17:23,270
Gurupandyan...
304
00:17:23,270 --> 00:17:25,140
The political strength that he had
305
00:17:25,140 --> 00:17:26,810
was supported by Suryavardhan
306
00:17:26,810 --> 00:17:28,680
and entering national politics
307
00:17:29,140 --> 00:17:31,220
He kept the government in his hands!
308
00:17:31,890 --> 00:17:34,220
Suryavardhan's biggest strength was
309
00:17:34,220 --> 00:17:35,970
his brother Adheera!
310
00:17:36,310 --> 00:17:38,970
With his shrewdness, for this fort that was built
311
00:17:38,970 --> 00:17:41,680
Suryavardhan's son Garuda too became a part!
312
00:17:41,680 --> 00:17:43,520
Because of both of them, now KGF
313
00:17:43,520 --> 00:17:46,720
was so well protected that no one could point a finger at it!
314
00:17:47,270 --> 00:17:50,020
But one day he got a stroke and fell bedridden...
315
00:17:50,640 --> 00:17:54,850
Everyone working under Suryavardhan,
who was in the jaws of death,
316
00:17:54,850 --> 00:17:56,430
started desiring KGF!
317
00:17:56,560 --> 00:17:58,350
For the first time in KGF,
318
00:17:58,350 --> 00:18:00,140
shouts of mutiny were heard!
319
00:18:02,930 --> 00:18:04,470
Due to the rise in gold prices,
320
00:18:04,470 --> 00:18:06,850
greed had increased in Inayat Khaleel
321
00:18:06,850 --> 00:18:09,930
He thought it to be the right time to enter Bombay!
322
00:18:11,020 --> 00:18:13,140
With Shetty's competitor, Dilawar
323
00:18:13,140 --> 00:18:14,890
Inayath Khaleel joined hands with him
324
00:18:15,640 --> 00:18:17,270
and to Bombay's Nagpade port,
325
00:18:17,270 --> 00:18:18,680
He sent his gold.
326
00:18:19,770 --> 00:18:21,310
But before that came,
327
00:18:21,310 --> 00:18:23,890
Dilawar tried to take control of Bombay!
328
00:18:24,970 --> 00:18:26,140
It is Dilwar's order...
329
00:18:26,140 --> 00:18:27,680
We have to wipe off Shetty gang totally...
330
00:18:30,220 --> 00:18:31,560
We must not leave anyone!
331
00:18:33,140 --> 00:18:35,100
Did you put our boys in the prison?
332
00:18:35,100 --> 00:18:37,350
Whose boys they are? Do you know that?
333
00:18:38,060 --> 00:18:39,890
1st time after Independence
334
00:18:39,890 --> 00:18:41,600
Bombay was on high alert
335
00:18:42,270 --> 00:18:45,140
Dilwar was just about to take control of Bombay,
336
00:18:45,140 --> 00:18:47,220
But he had a huge problem...
337
00:18:50,020 --> 00:18:51,100
Don... But Rocky?
338
00:18:51,100 --> 00:18:52,220
Stop Salim brother!
339
00:18:52,220 --> 00:18:53,020
We have not found him yet,
340
00:18:53,020 --> 00:18:54,350
Once we find him, we will let you know...
341
00:18:54,350 --> 00:18:55,020
You wait for now!
342
00:18:55,720 --> 00:18:56,390
Did you find him??
343
00:18:56,390 --> 00:18:57,520
We have not yet found him...
344
00:18:57,930 --> 00:18:59,270
Tell me... Tell me where is Rocky!
345
00:18:59,390 --> 00:19:01,100
But we have put all the rest in prison!
346
00:19:01,100 --> 00:19:02,100
What's the use...??
347
00:19:02,100 --> 00:19:03,350
First, catch him! Go...
348
00:19:03,350 --> 00:19:04,680
Search for him man!
349
00:19:04,680 --> 00:19:05,930
Search everywhere...
350
00:19:08,440 --> 00:19:08,850
What??
351
00:19:13,240 --> 00:19:14,400
They have caught Rocky Boss...
352
00:19:15,860 --> 00:19:17,030
We found him, come!
353
00:19:22,860 --> 00:19:27,700
Kill him!
354
00:19:42,530 --> 00:19:44,280
My father told me about him!
355
00:19:44,280 --> 00:19:44,990
My son...
356
00:19:45,200 --> 00:19:47,110
Don't challenge the typhoon!
357
00:19:48,360 --> 00:19:49,700
Hey! Go man!
358
00:19:50,150 --> 00:19:51,400
Tell my father!
359
00:19:51,650 --> 00:19:52,740
Your son...
360
00:19:52,740 --> 00:19:54,490
Has hung the typhoon itself!
361
00:19:54,740 --> 00:19:55,490
What is it Aslam?
362
00:19:55,490 --> 00:19:56,990
Your faces are so glum?
363
00:19:56,990 --> 00:19:58,030
Is anyone dead or what?
364
00:19:58,110 --> 00:19:58,900
Hey kiddo,
365
00:19:59,400 --> 00:20:00,280
go and get a Biryani Rice...
366
00:20:00,530 --> 00:20:01,700
Why are you looking at me like that?
367
00:20:02,030 --> 00:20:03,070
Go my boy!
368
00:20:03,200 --> 00:20:04,820
They have caught Rocky!
369
00:20:07,700 --> 00:20:08,400
They have found Rocky...
370
00:20:08,400 --> 00:20:09,030
Get the stuff and come!
371
00:20:09,490 --> 00:20:10,700
Hey...
372
00:20:10,700 --> 00:20:11,610
Come on...
373
00:20:11,780 --> 00:20:14,900
Inayath Khaleel's boats will reach our port...
374
00:20:15,610 --> 00:20:17,570
Bombay will be lost to us!
375
00:20:26,860 --> 00:20:28,860
Today's my birthday...
376
00:20:29,070 --> 00:20:31,110
As a present,
377
00:20:31,240 --> 00:20:32,530
his heart...
378
00:20:33,110 --> 00:20:34,990
And his eyes, I want both!
379
00:20:35,400 --> 00:20:37,240
What all do all of you want, tell me!
380
00:20:37,240 --> 00:20:40,150
Kill him!
381
00:20:40,150 --> 00:20:41,030
Kiddo...
382
00:20:42,360 --> 00:20:43,150
Cancel the Kushka,
383
00:20:43,740 --> 00:20:44,490
bring a proper Biriyani,
384
00:20:44,860 --> 00:20:46,700
With that get more onions...
385
00:20:46,990 --> 00:20:47,530
Now go...
386
00:20:49,150 --> 00:20:49,950
Kill him! Kill him!
387
00:20:50,070 --> 00:20:52,070
The smell of blood has made
388
00:20:52,070 --> 00:20:54,530
all the Piranha fish to come together!
389
00:20:54,780 --> 00:20:56,900
Since the past 15 years,
the work that you were not able to do,
390
00:20:56,900 --> 00:20:58,530
your son has accomplished it in a single day!
391
00:20:58,780 --> 00:21:00,650
But those fish did not know,
392
00:21:01,030 --> 00:21:01,950
that blood
393
00:21:01,950 --> 00:21:04,490
was that of the shark that would hunt them!
394
00:21:05,110 --> 00:21:09,610
Happy Birthday To You...
- Kill him!
395
00:21:11,030 --> 00:21:15,070
Happy Birthday To You...
396
00:21:15,400 --> 00:21:16,320
Where is he??
397
00:21:16,530 --> 00:21:17,490
They have hung him...
398
00:21:18,110 --> 00:21:22,030
Happy Birthday To You...
- Not him... Where is my son??
399
00:21:22,280 --> 00:21:22,990
Your son...
400
00:21:23,320 --> 00:21:24,530
He is in front of him!
401
00:21:24,780 --> 00:21:28,780
Happy Birthday To You...
402
00:21:29,360 --> 00:21:31,650
Happy Birthday...
403
00:21:31,650 --> 00:21:34,240
Hey! You don't hang the typhoon!
404
00:21:34,490 --> 00:21:35,490
What are you watching??
405
00:21:35,490 --> 00:21:36,320
Kill him!
406
00:21:38,990 --> 00:21:43,240
Happy Birthday To You...
- We run from the typhoon!
407
00:21:48,360 --> 00:21:52,150
'Bombay is mine' those who used to roam the roads saying so...
408
00:21:52,150 --> 00:21:53,820
He has brought them all together!
409
00:21:54,700 --> 00:21:57,030
All of them, in the very same roads...
410
00:21:58,200 --> 00:22:00,030
He will chase and kill them!
411
00:22:00,450 --> 00:22:03,700
My blood also seems to be red guys!
412
00:22:20,950 --> 00:22:24,030
When I was a kid itself, I came to Bombay!
413
00:22:24,900 --> 00:22:26,530
It was like falling into a furnace!
414
00:22:27,240 --> 00:22:28,860
On these very roads...
415
00:22:29,070 --> 00:22:31,150
When I asked for two meals a day,
they hit me up...
416
00:22:31,150 --> 00:22:33,860
To sleep, when I asked for three feet of space...
They beat me!
417
00:22:34,950 --> 00:22:37,400
But Bombay did not know then...
418
00:22:37,740 --> 00:22:40,490
What was fallen in the furnace, was iron!
419
00:22:40,820 --> 00:22:42,700
Banging it several times
420
00:22:42,700 --> 00:22:44,070
and hitting it over and again
421
00:22:44,070 --> 00:22:46,240
it has now become a knife!
422
00:22:46,490 --> 00:22:48,360
A knife knows only one thing...
423
00:22:48,860 --> 00:22:50,450
Does Bombay belong to your father??
424
00:22:51,360 --> 00:22:52,610
No man...
425
00:22:52,610 --> 00:22:53,740
It's your father's!
426
00:22:54,030 --> 00:22:55,360
And your father...
427
00:22:56,610 --> 00:22:57,280
I am he!
428
00:22:57,360 --> 00:22:58,950
Kill...
Kill him!
429
00:23:36,820 --> 00:23:37,650
Kill him!
430
00:23:48,110 --> 00:23:48,860
Why man?
431
00:23:50,990 --> 00:23:53,280
You are scared seeing how I hit them?
432
00:23:53,280 --> 00:23:56,030
To them, I just said cheers and sipped!
433
00:23:56,030 --> 00:23:58,400
For you, I will have Bottoms-Up...
434
00:23:58,400 --> 00:23:59,860
and lick the pickle!
435
00:24:00,650 --> 00:24:01,200
Run!
436
00:24:02,990 --> 00:24:03,990
Come on, come on man!
437
00:24:04,700 --> 00:24:05,360
Come! Come!
438
00:24:17,820 --> 00:24:18,570
Come on...
439
00:24:18,570 --> 00:24:19,400
Stop him man!
440
00:24:32,320 --> 00:24:34,070
He is coming... Stop him man!
441
00:24:48,780 --> 00:24:49,450
He is coming...
442
00:24:50,950 --> 00:24:51,610
He is coming!
443
00:25:28,280 --> 00:25:29,030
He is coming...
444
00:25:46,570 --> 00:25:47,360
Brother!
445
00:25:48,030 --> 00:25:48,820
Brother!
446
00:25:53,240 --> 00:25:53,950
Hey...
447
00:25:54,200 --> 00:25:55,360
Where is the butcher's knife?
448
00:26:02,700 --> 00:26:05,570
If Bombay faces the ocean on one side!
- Hey... Stop! Stop! Stop!
449
00:26:05,740 --> 00:26:07,200
On the other side is Rocky!
450
00:26:09,530 --> 00:26:11,700
Even the waves, to come and touch the shore here...
451
00:26:11,740 --> 00:26:12,860
Go back... Go back...
452
00:26:12,860 --> 00:26:15,450
Go! Go! Go! Go back!
- They have to seek his permission!
453
00:26:24,610 --> 00:26:25,820
Turn it! Turn it! Turn it!
454
00:26:29,360 --> 00:26:31,070
Go! Go! Go!
455
00:26:40,450 --> 00:26:41,150
Tell me...
456
00:26:41,150 --> 00:26:43,610
The right guy to dig a pit for the elephant...
In Bombay we have found!
457
00:26:45,150 --> 00:26:45,740
Rocky!
458
00:26:55,110 --> 00:26:56,900
Inayath Khaleel's ship is going back Boss...
459
00:26:57,740 --> 00:26:58,530
What Boss?
460
00:27:01,320 --> 00:27:02,320
Was Bombay saved??
461
00:27:10,200 --> 00:27:11,650
An order to stop!
462
00:27:14,030 --> 00:27:15,650
Ruling over life!
463
00:27:18,110 --> 00:27:19,900
Ruling over death!
464
00:27:29,860 --> 00:27:32,780
He is the life of Mumbai...
465
00:27:32,780 --> 00:27:33,700
The very life man!
466
00:27:33,700 --> 00:27:35,610
Don't dare stare at his eyes!
467
00:27:35,610 --> 00:27:37,570
Lightning will strike...
Run away!
468
00:27:37,610 --> 00:27:39,570
Fire and storm,
Whenever they unite!
469
00:27:39,570 --> 00:27:41,400
A dynamite like him is born!
470
00:27:41,490 --> 00:27:43,200
Oh! God!
471
00:27:43,200 --> 00:27:44,450
Look here!
472
00:27:45,070 --> 00:27:47,070
If he comes to rule,
He is the emperor!
473
00:27:47,070 --> 00:27:49,280
If you oppose him...
He is the very devil!
474
00:27:49,280 --> 00:27:50,900
Oh God!
475
00:27:50,900 --> 00:27:52,110
Please stop him!
476
00:27:53,200 --> 00:27:55,150
The hidden one is acquired!
477
00:27:55,150 --> 00:27:56,820
The one who revolts is captured!
478
00:27:56,820 --> 00:27:58,780
In the streets of Mumbai,
479
00:27:58,820 --> 00:28:00,860
With fright they will say 'Salute'!
480
00:28:02,490 --> 00:28:04,490
Salute Rocky Don!
481
00:28:04,490 --> 00:28:06,150
Ra... Ra... Rocky!
482
00:28:06,400 --> 00:28:08,400
Salute Rocky Don!
483
00:28:09,990 --> 00:28:11,860
Salute Rocky Don!
484
00:28:11,990 --> 00:28:13,990
Salute Rocky Don!
485
00:28:14,070 --> 00:28:16,070
This locality is yours Don!!
486
00:28:16,360 --> 00:28:18,360
You are everyone's boss!
487
00:28:19,070 --> 00:28:20,490
From Africa, the gold that was coming directly
488
00:28:21,200 --> 00:28:22,400
through the coast guards
489
00:28:22,400 --> 00:28:24,070
was getting unloaded at the Bombay port!
490
00:28:24,240 --> 00:28:25,860
From there under police security,
491
00:28:26,030 --> 00:28:27,360
in grey coloured marked truck,
492
00:28:27,780 --> 00:28:29,450
Rocky used to get the material...
493
00:28:29,860 --> 00:28:32,490
The sealed boxes, in his absence,
were never opened!
494
00:28:32,820 --> 00:28:34,950
He used to check it and to all other places...
495
00:28:35,070 --> 00:28:37,860
he himself distributed it, through the Goods Train!
496
00:28:39,740 --> 00:28:41,150
Without Rocky's orders,
497
00:28:41,150 --> 00:28:43,530
in Bombay, no decisions were being taken!
498
00:29:02,650 --> 00:29:04,610
The one who held your finger and made you walk...
499
00:29:04,610 --> 00:29:06,570
The one who taught you your first words...
500
00:29:06,570 --> 00:29:09,570
Her words are sacred!
501
00:29:18,200 --> 00:29:20,110
One who has grown with fire!
502
00:29:20,110 --> 00:29:22,110
Persistently moving ahead!
503
00:29:22,110 --> 00:29:25,150
A warrior who has taken an oath!
504
00:29:35,570 --> 00:29:39,400
Where can you find an army to stop him?
505
00:29:39,450 --> 00:29:43,200
Is it possible to control a surging wave?
506
00:29:43,200 --> 00:29:45,110
He is filled with character!
His hand is like iron!
507
00:29:45,110 --> 00:29:47,200
He sells fear,
cares nothing for life!
508
00:29:47,200 --> 00:29:48,860
Move away...
509
00:29:48,860 --> 00:29:50,110
There's danger!
510
00:29:51,280 --> 00:29:52,900
The hidden one is acquired!
- It can't be done!
511
00:29:53,240 --> 00:29:54,900
The one who revolts is captured!
512
00:29:55,150 --> 00:29:57,070
In the streets of Mumbai,
513
00:29:57,070 --> 00:29:58,820
With fright they will say 'Salute'!
514
00:30:00,240 --> 00:30:00,860
What is it man??
515
00:30:00,860 --> 00:30:02,240
The clothes for wash, we had come to give brother...
516
00:30:02,530 --> 00:30:03,900
I too came for washing only!
517
00:30:03,900 --> 00:30:04,530
Pour it!
518
00:30:06,280 --> 00:30:08,280
Salute Rocky Don!
519
00:30:08,280 --> 00:30:09,950
Ra... Ra... Rocky!
520
00:30:10,200 --> 00:30:12,200
Salute Rocky Don!
521
00:30:13,780 --> 00:30:15,650
Salute Rocky Don!
522
00:30:15,780 --> 00:30:17,780
Salute Rocky Don!
523
00:30:17,860 --> 00:30:19,860
This locality is yours Don!!
524
00:30:20,150 --> 00:30:22,150
You are everyone's boss!
525
00:30:22,950 --> 00:30:25,820
Henceforth Inayath Khaleel's men won't ever bother us...
526
00:30:26,070 --> 00:30:27,530
Everything is fine... Let it be!
527
00:30:28,610 --> 00:30:29,610
Because of Rocky!
528
00:30:31,780 --> 00:30:33,280
That shooter of yours...
529
00:30:33,280 --> 00:30:34,860
Is accomplishing so much...
530
00:30:35,070 --> 00:30:37,400
Is it for Shetty
or is it for Bombay??
531
00:30:38,280 --> 00:30:39,990
We are all with you Shetty Don...
532
00:30:40,450 --> 00:30:42,240
But... It is beacuse Rocky is with us
533
00:30:42,240 --> 00:30:43,490
that we all are so bold!
534
00:30:44,650 --> 00:30:46,570
Rocky's name, not only in Bombay
535
00:30:46,570 --> 00:30:48,450
but in the entire South Coast...
It is being heard!
536
00:30:48,450 --> 00:30:50,200
Rocky brother,
537
00:31:00,780 --> 00:31:01,740
What Rocky brother??
538
00:31:01,740 --> 00:31:03,240
Today, how many people did you kill??
539
00:31:03,240 --> 00:31:03,900
After the day ends,
540
00:31:03,900 --> 00:31:05,860
I will count and tell you! You go!
541
00:31:10,360 --> 00:31:11,570
Greetings Don!
Greetings Don!
542
00:31:12,570 --> 00:31:12,860
Greetings Don!
543
00:31:12,990 --> 00:31:15,200
In Bombay, everybody salutes you...
544
00:31:18,820 --> 00:31:20,320
Other than Rocky...
545
00:31:20,950 --> 00:31:23,450
Rocky likes your chair a lot!
546
00:31:23,450 --> 00:31:25,700
If he feels he has the same right to it...
547
00:31:27,030 --> 00:31:27,990
Then it will become very difficult!
548
00:31:31,030 --> 00:31:32,860
It's only till the nest is built...
549
00:31:33,400 --> 00:31:34,740
That the silk worm's life span extends!
550
00:31:35,990 --> 00:31:37,070
After that...
551
00:31:37,950 --> 00:31:39,240
They are just put in hot water!
552
00:31:49,860 --> 00:31:50,860
Hey Pathan!
553
00:31:50,860 --> 00:31:51,530
Yes Boss!
554
00:31:51,530 --> 00:31:52,900
In this Bombay city...
555
00:31:53,110 --> 00:31:55,650
Even if our address does not have a pincode,
556
00:31:55,650 --> 00:31:56,820
we get the post!
557
00:31:56,990 --> 00:31:58,150
Do you know why??
558
00:31:58,150 --> 00:32:00,490
That's because our name is so famous!
559
00:32:00,490 --> 00:32:01,320
Yes Boss!
560
00:32:01,530 --> 00:32:03,900
Can everybody become like you Boss?
561
00:32:04,030 --> 00:32:05,740
Some people hit ten people
562
00:32:05,740 --> 00:32:07,400
and think that they have become a 'Don'!
563
00:32:51,490 --> 00:32:52,530
Rocky!
564
00:33:09,900 --> 00:33:12,400
In Bangalore, you have to finish a task for me...
565
00:33:13,360 --> 00:33:14,610
If you do that...
566
00:33:14,820 --> 00:33:16,110
The whole of Bombay...
567
00:33:16,360 --> 00:33:17,320
Will be yours!
568
00:33:41,450 --> 00:33:42,700
The post arrives,
569
00:33:42,700 --> 00:33:44,570
not by looking at the address on the letter!
570
00:33:48,700 --> 00:33:50,700
It is due to the landmark that is on the address!
571
00:33:52,070 --> 00:33:54,240
For this landmark, forget the pincode...
572
00:33:57,030 --> 00:33:58,610
You won't even need a stamp!
573
00:34:00,400 --> 00:34:01,740
A golden bank...
574
00:34:02,360 --> 00:34:04,150
They are using to cash trifling coins!
575
00:34:15,570 --> 00:34:16,610
Hey Pathan!
576
00:34:16,610 --> 00:34:17,110
Yes Boss!
577
00:34:19,820 --> 00:34:23,200
I am not someone who hit ten people and became a 'Don',
578
00:34:23,950 --> 00:34:27,320
All the ten people I hit were Dons!
579
00:34:29,070 --> 00:34:29,740
Yes Boss!
580
00:34:39,280 --> 00:34:40,740
Shetty saluting someone else...
581
00:34:40,740 --> 00:34:41,860
I saw it for the first time!
582
00:34:41,860 --> 00:34:44,240
Looks like he decides what happens in Bombay!
583
00:34:44,490 --> 00:34:45,650
That Shetty won't leave us,
584
00:34:45,650 --> 00:34:46,780
he will do something or the other to us...
585
00:34:46,780 --> 00:34:48,030
So what are we?
Are we wearing bangles or what??
586
00:34:48,030 --> 00:34:49,200
You shut up man!
587
00:34:49,740 --> 00:34:51,200
Don't you worry about Shetty!
588
00:34:51,450 --> 00:34:52,650
All the boys are with you...
589
00:34:53,030 --> 00:34:54,400
You used to ask always...
590
00:34:54,400 --> 00:34:55,450
'I want Bombay'!
591
00:34:55,530 --> 00:34:56,530
Now the time has come!
592
00:34:57,360 --> 00:34:58,400
Now you...
593
00:34:58,400 --> 00:34:59,950
You will be the King of Bombay!
594
00:35:03,400 --> 00:35:05,030
How deep is the ocean?
595
00:35:05,150 --> 00:35:05,610
What??
596
00:35:06,740 --> 00:35:09,030
Without knowing the depth,
you can't rule over it...
597
00:35:10,650 --> 00:35:12,450
Let's dive and find that out!
598
00:35:13,740 --> 00:35:15,860
To further my dreams of nearing El Dorado
599
00:35:15,860 --> 00:35:16,740
I got a twist...
600
00:35:17,160 --> 00:35:17,790
Bangalore!
601
00:35:28,240 --> 00:35:29,910
Stop the car near a bar!
602
00:35:29,910 --> 00:35:31,950
It's election time today sir... The bar will not even be open!
603
00:35:37,110 --> 00:35:37,980
Why are you running like this...
604
00:35:38,070 --> 00:35:38,690
What happened??
605
00:35:38,820 --> 00:35:40,280
Rajendra Desai's daughter sir!
606
00:35:40,360 --> 00:35:41,530
In some hotel...
Just because they didn't serve drinks,
607
00:35:42,150 --> 00:35:44,440
she has blocked the road...
And is partying right here sir!
608
00:35:44,440 --> 00:35:46,480
Everyone who is looking at her is being hit!
609
00:35:46,480 --> 00:35:47,810
Don't go there sir... Come away sir...
610
00:35:47,810 --> 00:35:49,600
Help me... Help me!
611
00:35:49,600 --> 00:35:50,020
Sir...
612
00:35:50,850 --> 00:35:53,900
Sir help me!
613
00:35:54,270 --> 00:35:55,310
The one who is coming...
614
00:35:55,310 --> 00:35:56,150
Is he a sharp shooter?
615
00:35:56,560 --> 00:35:57,060
No...
616
00:35:57,520 --> 00:35:59,440
I don't even know how his marksmanship is!
617
00:36:01,560 --> 00:36:02,770
Then how did you trust him?
618
00:36:03,230 --> 00:36:04,350
When a hit is ordered
619
00:36:04,650 --> 00:36:06,310
A lot of procedures are followed...
620
00:36:06,600 --> 00:36:07,900
Sir, sir... Come sir!
621
00:36:07,900 --> 00:36:09,060
Don't try to save him sir!
622
00:36:09,350 --> 00:36:10,690
They are not good people... Come away sir!
623
00:36:11,270 --> 00:36:12,350
Eyes should not falter...
624
00:36:12,350 --> 00:36:13,520
The hand should not tremble...
625
00:36:13,690 --> 00:36:14,480
The breathe should be held...
626
00:36:14,480 --> 00:36:16,310
We should check the position we are standing in!
627
00:36:16,770 --> 00:36:18,020
In which direction the air flows...
628
00:36:18,020 --> 00:36:19,310
We should keep in mind!
629
00:36:21,310 --> 00:36:22,060
He...
630
00:36:22,230 --> 00:36:23,850
Will directly point on the forehead...
631
00:36:25,100 --> 00:36:26,060
And will pull the trigger...
632
00:36:26,940 --> 00:36:28,350
Sharp shooters are meant...
633
00:36:28,350 --> 00:36:29,440
Only for the Olympics!
634
00:36:30,100 --> 00:36:32,060
It's a lot of risk that we are working in...
635
00:36:32,560 --> 00:36:33,730
Even if we don't,
636
00:36:33,730 --> 00:36:34,940
it's a huge risk, is it not?
637
00:36:50,600 --> 00:36:54,190
Smoke... Have a smoke!
638
00:36:55,480 --> 00:36:59,060
Let your sorrows be gone!
639
00:37:00,810 --> 00:37:03,850
Say throughout the day...
640
00:37:03,850 --> 00:37:10,690
Praise be to Lord Krishna!
Praise be to Lord Ram!
641
00:37:10,690 --> 00:37:11,650
Congratulations!
642
00:37:11,730 --> 00:37:12,940
Smoke... Have a smoke!
- Why??
643
00:37:12,980 --> 00:37:14,730
Smoke... Have a smoke!
- I love you!
644
00:37:19,350 --> 00:37:20,600
How dare you!
645
00:37:20,600 --> 00:37:21,850
How fair are you!
646
00:37:22,190 --> 00:37:23,190
What are you looking at?
647
00:37:23,190 --> 00:37:23,900
Come hit him guys...
648
00:37:36,440 --> 00:37:37,600
Where was I...
649
00:37:45,730 --> 00:37:47,730
I am already dead, my dear!
650
00:37:59,770 --> 00:38:01,440
Hey guys!
Go!! Go hit him...
651
00:38:28,270 --> 00:38:29,560
What happened guys?
You won't attack me?
652
00:38:29,560 --> 00:38:30,560
Guys! Go!
653
00:38:49,650 --> 00:38:50,940
Hey guys! Go hit him!
654
00:38:55,730 --> 00:38:56,310
Now come on man...
655
00:39:04,690 --> 00:39:05,850
What are you looking at?? Go!!
656
00:39:31,060 --> 00:39:32,810
You damn rogue...
657
00:39:32,810 --> 00:39:34,770
You are wasting liquor!
You are wasting liquor!
658
00:39:40,810 --> 00:39:44,230
Do you know the value of liquor?!
659
00:39:44,650 --> 00:39:47,150
Only drunkards know the value of liquor!
660
00:39:58,650 --> 00:40:01,020
Looks like you have come
for the first time to Bangalore!
661
00:40:01,270 --> 00:40:03,150
You still don't know about me...
662
00:40:03,440 --> 00:40:05,400
After getting to know, don't run and hide!
663
00:40:05,730 --> 00:40:07,350
My father will find you wherever you are
664
00:40:07,350 --> 00:40:09,810
and drag you to this very road and hit you up!
665
00:40:10,020 --> 00:40:13,060
We don't have a habit of running away
666
00:40:13,060 --> 00:40:14,850
but we do have a habit of chasing!
667
00:40:15,440 --> 00:40:17,190
In my journey
668
00:40:17,190 --> 00:40:19,270
I have seen a good lot of smart guys...
669
00:40:19,730 --> 00:40:20,440
But...
670
00:40:21,480 --> 00:40:22,980
A lady who kills...
671
00:40:23,600 --> 00:40:24,900
I am seeing for first time!
672
00:40:25,900 --> 00:40:28,770
I have deeply falling in love with you...
673
00:40:29,440 --> 00:40:30,270
Shut up! Rocky!
674
00:40:30,310 --> 00:40:31,650
Shut up!
675
00:40:32,270 --> 00:40:33,270
Who did you say your father was?
676
00:40:33,690 --> 00:40:34,940
Rajendra Desai!
677
00:40:35,190 --> 00:40:38,100
He has taken care of you in a very rich way!
678
00:40:38,520 --> 00:40:40,400
I will take care of you in much better way!
679
00:40:40,520 --> 00:40:41,230
Don't worry!
680
00:40:41,310 --> 00:40:42,810
Leaving you, I will not go anywhere!
681
00:40:43,100 --> 00:40:44,900
I will come soon!
682
00:40:47,440 --> 00:40:49,100
Henceforth her father is my father-in-law
683
00:40:49,100 --> 00:40:50,600
and I am your brother-in-law!
684
00:40:50,600 --> 00:40:52,100
Your sister...
685
00:40:53,190 --> 00:40:54,650
Take good care of her!
686
00:40:55,480 --> 00:40:56,400
Do take good care of her!
687
00:41:06,900 --> 00:41:08,100
This is the address you told sir...
688
00:41:08,100 --> 00:41:09,350
Finish your work and go away sir!
689
00:41:09,350 --> 00:41:10,850
Once again don't come back to Bangalore sir!
690
00:41:29,520 --> 00:41:30,270
Kamal...
691
00:41:31,150 --> 00:41:32,100
What happened??
692
00:41:34,100 --> 00:41:35,850
Bangalore is very big... It seems!
693
00:41:37,350 --> 00:41:38,560
Searching for him is difficult... I believe!
694
00:41:42,600 --> 00:41:43,810
It must be someone new...
695
00:41:44,270 --> 00:41:45,850
Single-handedly he has hit up all our boys!
696
00:41:47,440 --> 00:41:48,150
Being drunk...
697
00:41:48,150 --> 00:41:49,400
With my Reena itself!
698
00:41:50,690 --> 00:41:53,400
Airport, railway station, bus-stand, highways...
699
00:41:53,400 --> 00:41:54,520
Everything should be shut down!
700
00:41:54,520 --> 00:41:55,440
That son of a gun!
701
00:41:55,440 --> 00:41:56,980
For no reason should be able to escape!
702
00:42:00,770 --> 00:42:02,690
He would have taunted Reena...
703
00:42:02,690 --> 00:42:03,650
I know this!
704
00:42:03,850 --> 00:42:05,940
Don't bring him here again Daya...
705
00:42:06,150 --> 00:42:08,020
Kamal! If your stars are not right...
706
00:42:08,690 --> 00:42:10,900
He will get caught by them somewhere!
707
00:42:23,100 --> 00:42:25,230
Do you know whose people you have hit and come?
708
00:42:25,400 --> 00:42:26,980
Do you know who that girl is??
709
00:42:27,520 --> 00:42:28,020
Who?
710
00:42:28,440 --> 00:42:29,850
Rajendra Desai's daughter
711
00:42:30,730 --> 00:42:31,270
Reena!
712
00:42:34,150 --> 00:42:35,900
I had returned without asking about her name!
713
00:42:36,270 --> 00:42:38,230
Reena...!
714
00:42:38,440 --> 00:42:40,270
What a sweet name!
715
00:42:40,270 --> 00:42:42,270
Why do you think we have called you here?!
716
00:42:42,770 --> 00:42:43,810
Right from when I came
717
00:42:43,810 --> 00:42:46,100
we are dilly-dallying outside the garden!
718
00:42:47,190 --> 00:42:49,100
Shall we come into the story?
719
00:42:50,900 --> 00:42:52,150
What is the task, tell me sir!
720
00:42:55,980 --> 00:42:57,600
You have to kill a mammoth!
721
00:43:01,400 --> 00:43:02,810
What is our plan
722
00:43:02,850 --> 00:43:04,400
that will be explained to you by Daya!
723
00:43:05,230 --> 00:43:06,560
In a few days...
724
00:43:06,560 --> 00:43:07,650
A huge function is to occur!
725
00:43:08,350 --> 00:43:09,770
Before he reaches the function...
726
00:43:12,150 --> 00:43:13,440
On the road! He should be killed!
727
00:43:16,600 --> 00:43:18,230
To reach the place where that function is happening...
728
00:43:18,400 --> 00:43:19,350
There are only two roads!
729
00:43:19,650 --> 00:43:20,480
The way I see it,
730
00:43:21,770 --> 00:43:23,100
He will enter from the main road only!
731
00:43:23,600 --> 00:43:24,270
It's a big road...
732
00:43:24,650 --> 00:43:25,690
Even people will be less there...
733
00:43:26,020 --> 00:43:27,150
There won't be any traffic congestion!
734
00:43:31,440 --> 00:43:32,310
Which is the other road?
735
00:43:32,980 --> 00:43:33,650
Those are small roads!
736
00:43:33,980 --> 00:43:35,270
Buildings all over,
737
00:43:35,270 --> 00:43:36,850
bus stop, market...
738
00:43:37,150 --> 00:43:38,350
No place to even move around!
739
00:43:38,690 --> 00:43:39,600
What I feel is...
740
00:43:39,980 --> 00:43:41,350
There is no chance of him taking that road!
741
00:43:42,850 --> 00:43:44,400
This function...
Where does it take place!
742
00:43:45,400 --> 00:43:46,810
In the DYSS new party office!
743
00:43:50,400 --> 00:43:50,940
MLA's,
744
00:43:50,940 --> 00:43:51,480
MP's,
745
00:43:51,480 --> 00:43:52,600
High Court Judges
746
00:43:52,600 --> 00:43:53,440
and Central Ministers
747
00:43:53,440 --> 00:43:54,480
everyone will be there!
748
00:43:54,480 --> 00:43:55,940
The security is now in the hands of the centre!
749
00:43:56,150 --> 00:43:57,350
The Chief Minister's name... Will be announced!
750
00:43:57,350 --> 00:43:57,770
Hey...
751
00:43:58,190 --> 00:43:59,350
Bring the lime man!
752
00:44:00,190 --> 00:44:01,980
The Chief Minister's name...
Will be announced!
753
00:44:02,310 --> 00:44:03,900
There... Touching him is also impossible!
754
00:44:08,100 --> 00:44:09,190
The one who is coming...
Do you have his photo!
755
00:44:11,650 --> 00:44:12,850
His photo is not needed!
756
00:44:13,730 --> 00:44:15,850
If he comes the whole of Bangalore will come to know!
757
00:44:23,270 --> 00:44:24,020
Reena!
758
00:44:24,020 --> 00:44:25,440
He will surely be caught!
759
00:44:25,520 --> 00:44:26,730
After we catch him!
760
00:44:28,940 --> 00:44:30,440
Henceforth you are my responsibility
761
00:44:30,440 --> 00:44:31,690
I will take good care of you...
762
00:44:31,690 --> 00:44:32,730
You have told this to my father... Right!
763
00:44:33,810 --> 00:44:35,020
Your are taking very good care of me!
764
00:44:35,020 --> 00:44:35,730
Kamal!
765
00:44:48,480 --> 00:44:49,100
Who are you??
766
00:44:53,440 --> 00:44:55,520
He has taken this very lightly sir! Andrews Sir..
767
00:44:56,900 --> 00:44:57,690
What is happening here??
768
00:44:57,690 --> 00:44:59,310
Who is going to come here??
He still has not realised...
769
00:44:59,310 --> 00:45:00,690
What is happening here??
770
00:45:01,520 --> 00:45:03,520
Who is coming here...
If he was aware!
771
00:45:04,400 --> 00:45:06,190
In this universe...
No one would have come!
772
00:45:08,150 --> 00:45:09,900
Let him do his work...
773
00:45:09,900 --> 00:45:12,060
Just keep him far away from Kamal, that's all!
774
00:45:15,850 --> 00:45:16,600
Two days ago,
775
00:45:16,600 --> 00:45:18,730
forty five boys have come to write an exam
776
00:45:18,730 --> 00:45:19,810
and are staying in Bell Hotel!
777
00:45:19,810 --> 00:45:22,060
Matching his personality
A lot of people are there, it seems...
778
00:45:22,310 --> 00:45:24,060
Since all the boys are in the hospital,
779
00:45:24,270 --> 00:45:25,730
there is no one to identify him!
780
00:45:28,150 --> 00:45:28,900
There is one person!
781
00:45:35,350 --> 00:45:36,690
Don't leave anybody out of the hotel,
782
00:45:36,690 --> 00:45:37,810
Every room should be checked!
783
00:45:39,270 --> 00:45:39,980
Get that door opened!
784
00:45:40,650 --> 00:45:41,100
What do you want??
785
00:45:41,100 --> 00:45:41,810
What's the matter??
- No
786
00:45:43,690 --> 00:45:44,310
Get that opened...
787
00:45:44,940 --> 00:45:45,480
No!
788
00:45:46,190 --> 00:45:46,810
No!
789
00:45:47,400 --> 00:45:47,810
Madam...
790
00:45:47,980 --> 00:45:48,480
Is it him?
791
00:45:48,850 --> 00:45:49,270
No!
792
00:45:49,270 --> 00:45:49,810
What about him??
793
00:45:51,770 --> 00:45:52,400
No!
794
00:45:56,440 --> 00:45:57,520
Hey! Who are you??
795
00:45:57,730 --> 00:45:58,190
Hey! Who are you??
796
00:45:58,310 --> 00:45:59,190
Who have you come from??
797
00:45:59,270 --> 00:46:00,810
What work do you have??
Tell me!
798
00:46:06,520 --> 00:46:07,350
You...
799
00:46:07,350 --> 00:46:08,150
Came...
800
00:46:08,150 --> 00:46:09,270
To see me...
801
00:46:09,810 --> 00:46:11,350
Even you weren't able to be away from me darling!
802
00:46:11,480 --> 00:46:13,060
There is no chance you will believe this!
803
00:46:13,150 --> 00:46:15,350
Just now I was thinking of you...
In the bathroom...
804
00:46:15,350 --> 00:46:16,230
I was having a bath!
805
00:46:16,440 --> 00:46:17,940
I'm going to kill you!
806
00:46:18,480 --> 00:46:20,650
I am already dead, my dearest!
807
00:46:21,100 --> 00:46:22,810
Now I like you all the more!
808
00:46:22,810 --> 00:46:25,150
You block the road to have a drink...
809
00:46:25,650 --> 00:46:26,980
To hit me up you come with boys...
810
00:46:26,980 --> 00:46:28,600
To the place where I am!
811
00:46:28,810 --> 00:46:31,100
You even threaten my life!
812
00:46:31,100 --> 00:46:32,730
Hey! Open the door!
813
00:46:32,730 --> 00:46:34,350
Now you are right next to me darling!
814
00:46:34,600 --> 00:46:35,190
My darling!
815
00:46:35,190 --> 00:46:36,650
I am like an express train...
816
00:46:36,980 --> 00:46:38,690
You are like the track!
817
00:46:38,690 --> 00:46:40,150
Both of us together...
818
00:46:40,150 --> 00:46:42,310
Can Chug along... Chug along!
Chug along!
819
00:46:42,310 --> 00:46:43,520
And keep going!
820
00:46:43,520 --> 00:46:44,310
Hey! Open the door!
821
00:46:44,310 --> 00:46:45,650
Hey! Who are you??
822
00:46:45,650 --> 00:46:46,690
Just a minute, my dear!
823
00:46:50,730 --> 00:46:52,310
When your sister and brother-in-law are in a room...
824
00:46:52,310 --> 00:46:53,310
They should not been disturbed!
825
00:46:53,310 --> 00:46:54,060
That much... Don't you guys know!
826
00:46:54,600 --> 00:46:55,310
What is it guys?!
827
00:46:55,730 --> 00:46:56,480
Hey!
828
00:46:56,480 --> 00:46:57,440
Hit him!
829
00:46:57,440 --> 00:46:58,440
Kill him! Hit him!
830
00:47:02,520 --> 00:47:03,440
Driver!
831
00:47:06,480 --> 00:47:08,020
Oh! God!
832
00:47:08,770 --> 00:47:09,850
Did you hit the driver too??
833
00:47:10,440 --> 00:47:11,980
Why do you get so upset about that, my dear!?
834
00:47:12,440 --> 00:47:13,310
I am here!
835
00:47:13,310 --> 00:47:14,350
Come, I will drop you!
836
00:47:14,690 --> 00:47:15,770
How is the Driver's attire looking on me dear?
837
00:47:15,770 --> 00:47:16,770
Are you impressed?
838
00:47:17,150 --> 00:47:18,480
I will also put on the Watchman's attire if you want!
839
00:47:18,600 --> 00:47:20,850
Even then, your driver has a lot of guts, my dear!
840
00:47:20,980 --> 00:47:21,810
Even after I hit so many people...
841
00:47:21,810 --> 00:47:22,810
Bravely he came in front of me!
842
00:47:23,230 --> 00:47:25,020
Henceforth like this...
Don't come out my dear!
843
00:47:25,020 --> 00:47:26,730
I understand the urgency...
844
00:47:26,730 --> 00:47:27,650
Let's get married soon!
845
00:47:27,850 --> 00:47:28,980
And after you get married!
846
00:47:28,980 --> 00:47:31,060
On the threshold I will not
make you kick the auspicious rice...
847
00:47:31,520 --> 00:47:32,770
I will keep a beer bottle there!
848
00:47:33,100 --> 00:47:34,480
You come and kick the bottle!
849
00:47:34,560 --> 00:47:35,650
Stop the car!
850
00:47:37,440 --> 00:47:38,190
What happened my dear??
851
00:47:38,190 --> 00:47:39,020
What happened??
852
00:47:39,020 --> 00:47:40,650
How dare you to talk to me like that...
853
00:47:40,810 --> 00:47:41,350
You idiot!
854
00:47:41,480 --> 00:47:43,150
You are not even worthy of standing in front of me!
855
00:47:43,310 --> 00:47:44,650
You have come and sat next to me!
856
00:47:44,980 --> 00:47:46,770
You are not aware of what my status is...
857
00:47:47,020 --> 00:47:49,350
A man like you... I will like??
How did you even imagine that?!
858
00:48:00,190 --> 00:48:02,690
After hitting four people you feel that you are a hero??
859
00:48:32,230 --> 00:48:33,150
You illiterate brute!
860
00:48:33,150 --> 00:48:33,980
One minute, my dear!
861
00:48:40,400 --> 00:48:41,310
What the hell man!
862
00:48:41,350 --> 00:48:42,350
Take out the car...
863
00:48:43,520 --> 00:48:44,560
Take out the Damn Car!
864
00:48:45,310 --> 00:48:46,060
Take it out... Man!
865
00:49:33,560 --> 00:49:36,900
If I polish eight boots then I would get a bun!
866
00:49:37,060 --> 00:49:39,270
The rice in a plate is spilt and eaten by such people...
867
00:49:39,270 --> 00:49:40,440
In their midst,
868
00:49:40,440 --> 00:49:42,020
the bun that has fallen in the mud...
869
00:49:42,020 --> 00:49:43,560
If you are struggling so much for it...
870
00:49:43,560 --> 00:49:45,810
Your situation I can understand!
871
00:49:46,100 --> 00:49:48,650
Selfishness is making the world go around!
872
00:49:49,100 --> 00:49:50,810
It won't stop for anyone!
873
00:49:51,150 --> 00:49:53,230
We have to hold and stop it...
874
00:49:56,400 --> 00:49:58,150
Don't worry about them!
875
00:49:58,900 --> 00:50:01,020
None of them are as strong as you are,
876
00:50:02,440 --> 00:50:06,060
in this entire universe there is no soldier...
Better than a mother!
877
00:50:38,310 --> 00:50:39,900
Darling you were telling me something, my dear!
878
00:50:47,230 --> 00:50:48,270
Take me to your home!
879
00:50:49,600 --> 00:50:50,600
OK!
880
00:51:14,230 --> 00:51:15,230
Someone came in between...
See that!
881
00:51:15,230 --> 00:51:16,270
Clear that vehicle...
882
00:51:17,310 --> 00:51:18,350
Hey! Take the vehicle out!
883
00:51:53,100 --> 00:51:53,400
Sir...
884
00:51:54,020 --> 00:51:54,810
Greetings...
885
00:51:54,810 --> 00:51:55,770
My name is Anand Ingalgi...
886
00:51:56,060 --> 00:51:57,230
I had called you earlier...
887
00:51:57,230 --> 00:51:57,940
I am a journalist...
888
00:51:58,600 --> 00:52:00,560
Whatever I ask about him...
No one even dares to speak about sir...
889
00:52:00,560 --> 00:52:01,560
At least if you could...
- Come inside!
890
00:52:03,190 --> 00:52:04,310
You don't worry sir
891
00:52:04,310 --> 00:52:05,350
Your name will not be published in the paper!
892
00:52:06,650 --> 00:52:07,980
Put my name prominently
893
00:52:07,980 --> 00:52:08,810
Nagaraju...
894
00:52:08,810 --> 00:52:10,270
Son of Kaalegowda...
895
00:52:10,400 --> 00:52:10,900
Write it down!
896
00:52:11,980 --> 00:52:12,730
Now ask me...
897
00:52:13,060 --> 00:52:13,480
Sir...
898
00:52:13,730 --> 00:52:14,980
Before he became a Rowdy
899
00:52:15,230 --> 00:52:17,650
When he was in Bombay
He had a different name, I heard...
900
00:52:17,650 --> 00:52:19,310
Raja Krishnappa Beria
901
00:52:19,850 --> 00:52:21,060
How did it become Rocky sir...
902
00:52:21,560 --> 00:52:22,980
Day... mond!
903
00:52:23,190 --> 00:52:25,480
Since 1925
904
00:52:26,190 --> 00:52:26,810
What does that mean?
905
00:52:26,810 --> 00:52:28,650
It means... The year the Company was formed!
906
00:52:28,650 --> 00:52:29,690
Why do they put it thus?
907
00:52:29,690 --> 00:52:31,230
For Brands... That is what they do!
908
00:52:32,230 --> 00:52:32,900
A Brand means?
909
00:52:33,230 --> 00:52:34,690
The name has a value...
910
00:52:34,940 --> 00:52:36,480
That all will know about!
911
00:52:36,900 --> 00:52:39,600
At a very young age, he decided to become a Brand...
912
00:52:39,810 --> 00:52:40,600
A Brand?
913
00:52:41,900 --> 00:52:43,350
I will tell you about an incident, listen...
914
00:52:44,560 --> 00:52:47,060
Sir, he has driven the vehicle rashly at 100 Km speed,
915
00:52:47,150 --> 00:52:48,560
he has even smashed the Check-post!
916
00:52:48,650 --> 00:52:49,520
Neither are the vehicle documents there,
917
00:52:49,520 --> 00:52:50,230
nor is the license...
918
00:52:50,480 --> 00:52:51,150
He has called someone...
919
00:52:51,150 --> 00:52:52,520
To bring the documents, I think!
920
00:52:52,730 --> 00:52:54,310
When you ask his name,
he is not saying that too!
921
00:52:55,770 --> 00:52:56,690
Do you have matches?
922
00:52:58,020 --> 00:52:59,810
In my Station, you are smoking in front of me?
923
00:52:59,810 --> 00:53:00,980
He screamed at thunder itself...
924
00:53:00,980 --> 00:53:02,230
Who cares for your riches!
925
00:53:02,400 --> 00:53:03,980
Whoever you might be,
yoou are first a slave of law!
926
00:53:03,980 --> 00:53:04,600
A slave!
927
00:53:04,810 --> 00:53:06,270
To even say your name,
you are acting smart!
928
00:53:06,400 --> 00:53:07,850
Speak up!
929
00:53:07,850 --> 00:53:08,810
He thundered once...
930
00:53:08,810 --> 00:53:10,310
I will set you right!
You rogue!
931
00:53:11,190 --> 00:53:13,190
The whole Station shook!
932
00:53:34,400 --> 00:53:35,650
The Driving License...
933
00:53:48,270 --> 00:53:50,310
Even though many had not seen him,
934
00:53:50,310 --> 00:53:51,560
his name was known to all...
935
00:54:07,230 --> 00:54:08,060
Since...
936
00:54:08,560 --> 00:54:10,190
1951
937
00:54:11,690 --> 00:54:13,600
Sir...
He is such a big criminal brand...
938
00:54:13,600 --> 00:54:15,150
How do you accept that?
939
00:54:15,150 --> 00:54:17,100
I have put a golden ring to that hand of law...
940
00:54:17,520 --> 00:54:19,190
It will shake hands with me,
941
00:54:19,600 --> 00:54:21,150
and will salute me too!
942
00:54:21,310 --> 00:54:23,440
Police whistled and caught a Rowdy,
943
00:54:23,730 --> 00:54:26,650
but people whistled and cheered for him
and he became a king!
944
00:54:27,520 --> 00:54:28,650
After they accepted...
945
00:54:28,980 --> 00:54:30,560
Not a slave...
946
00:54:30,560 --> 00:54:31,980
Who are we to deny it?
947
00:54:31,980 --> 00:54:33,480
The Chief!
948
00:54:36,650 --> 00:54:55,270
The King! The King!
949
00:54:55,270 --> 00:54:55,900
Sir...
950
00:54:56,940 --> 00:54:58,230
You have gone ahead in the story!
951
00:55:00,270 --> 00:55:01,100
How far ahead have I gone?
952
00:55:01,520 --> 00:55:02,810
Too far ahead...
953
00:55:16,850 --> 00:55:18,190
When did I ask for a coffee...
954
00:55:18,270 --> 00:55:19,150
Kindly excuse me madam!
955
00:55:25,070 --> 00:55:26,820
Rocky's curiosity was piqued!
956
00:55:27,570 --> 00:55:30,280
The marked trucks that were supposed to be in the Bombay Port,
957
00:55:30,280 --> 00:55:33,280
what were they doing in Bangalore under police protection??
958
00:55:33,860 --> 00:55:35,530
This inexplicable secret that he did not fathom!
959
00:55:35,530 --> 00:55:36,400
He went behind it!
960
00:56:03,860 --> 00:56:04,610
In Bombay,
961
00:56:04,610 --> 00:56:08,150
the boxes of gold could never have gone past Rocky.
962
00:56:08,900 --> 00:56:10,740
Rocky, who was only concerned with opening the seal,
963
00:56:11,150 --> 00:56:13,990
never bothered to think about the
hands that sealed the boxes.
964
00:56:15,110 --> 00:56:17,440
Seeing those boxes in this godown,
965
00:56:17,440 --> 00:56:18,940
one thing was confirmed to him!
966
00:56:18,940 --> 00:56:21,740
The gold was not coming from Africa!
967
00:56:22,280 --> 00:56:24,490
More than worrying about why this secrecy,
968
00:56:24,490 --> 00:56:26,150
the only thing that remained in his head was,
969
00:56:26,740 --> 00:56:28,650
where was this Gold coming from
970
00:56:28,860 --> 00:56:31,360
and whose hands were behind this!!
971
00:56:34,780 --> 00:56:36,940
Breaking news! DYSS Party has...
972
00:56:36,940 --> 00:56:37,940
In the State elections
973
00:56:37,940 --> 00:56:39,900
In Goa, Maharashtra and Karnataka
974
00:56:39,900 --> 00:56:41,900
For the fifth consecutive time, has recorded a win!
975
00:56:41,900 --> 00:56:45,110
Under the leadership of Gurupandiyan,
this party's flag that flew high
976
00:56:45,110 --> 00:56:47,150
shows no signs of coming down again!
977
00:56:50,530 --> 00:56:51,650
The Election Results have come in,
978
00:56:51,650 --> 00:56:52,570
the time is too short...
979
00:56:52,570 --> 00:56:54,900
But only the CM's name is being
announced in this small function,
980
00:56:54,900 --> 00:56:57,360
will he take the risk and surely come to
Bangalore for this, what is the guarantee?
981
00:56:57,360 --> 00:57:00,400
To call him from there, there is just one idea,
982
00:57:00,400 --> 00:57:02,150
first we have to cater to his ego!
983
00:57:03,030 --> 00:57:03,650
How?
984
00:57:03,650 --> 00:57:05,650
Make a statue of his father!
985
00:57:05,650 --> 00:57:06,440
A statue?
986
00:57:06,440 --> 00:57:08,440
Placing it in front of the party office
987
00:57:08,440 --> 00:57:10,530
and announce that we are inaugurating it...
988
00:57:10,530 --> 00:57:11,780
He will come without fail!
989
00:57:11,780 --> 00:57:13,320
Till he is inside that fort,
990
00:57:13,320 --> 00:57:15,030
No one can touch him!
991
00:57:17,820 --> 00:57:19,400
Even then if he does venture out,
992
00:57:19,530 --> 00:57:21,440
It will not mean that has no army!
993
00:57:25,820 --> 00:57:26,690
Hey... Lay off!
994
00:57:26,690 --> 00:57:28,690
If Brother is not there,
you will keep fighting amongst yourselves!
995
00:57:30,780 --> 00:57:31,570
Vaanaram sir!
996
00:57:31,570 --> 00:57:32,240
John,
997
00:57:32,240 --> 00:57:34,490
the young master will surely go to Bangalore!
998
00:57:34,490 --> 00:57:35,900
You too should leave for there!
999
00:57:37,530 --> 00:57:38,530
Don't forget...
1000
00:57:38,610 --> 00:57:40,320
This will be our last chance!
1001
00:57:40,320 --> 00:57:41,820
Your Bombay shooter....
1002
00:57:42,110 --> 00:57:43,190
Is he ready?
1003
00:57:49,240 --> 00:57:50,490
Where is she?
1004
00:57:52,070 --> 00:57:53,320
Where is she?
1005
00:58:11,240 --> 00:58:13,740
Be cautious!
1006
00:58:13,740 --> 00:58:17,190
I'm a lightning like vine...
1007
00:58:17,190 --> 00:58:21,070
Eyes like the edge of a sword!
1008
00:58:21,070 --> 00:58:24,820
In the trap, it's when you fall...
1009
00:58:24,820 --> 00:58:27,940
Will you realize this plot!
1010
00:58:27,990 --> 00:58:30,240
Be cautious!
1011
00:58:30,240 --> 00:58:33,940
I'm a lightning like vine...
1012
00:58:33,940 --> 00:58:37,820
Eyes like the edge of a sword!
1013
00:58:37,820 --> 00:58:41,570
In the trap, it's when you fall...
1014
00:58:41,570 --> 00:58:44,690
Will you realize this plot!
1015
00:59:00,610 --> 00:59:03,150
When the slender waist gyrates,
1016
00:59:03,150 --> 00:59:04,940
When it swings!
1017
00:59:04,940 --> 00:59:07,690
You be ecstatic then!
1018
00:59:07,690 --> 00:59:10,320
The arrows of mischievous smile...
1019
00:59:10,320 --> 00:59:12,320
When they hit you, you clever one!
1020
00:59:12,320 --> 00:59:15,360
You will be my prisoner then!
1021
00:59:15,360 --> 00:59:17,900
When the slender waist gyrates,
1022
00:59:17,900 --> 00:59:19,690
When it swings!
1023
00:59:19,690 --> 00:59:22,440
You be ecstatic then!
1024
00:59:22,440 --> 00:59:25,070
The arrows of mischievous smile...
1025
00:59:25,070 --> 00:59:27,070
When they hit you, you clever one!
1026
00:59:27,070 --> 00:59:30,110
You will be my prisoner then!
1027
00:59:30,110 --> 00:59:31,940
A beautiful wife,
1028
00:59:31,940 --> 00:59:34,030
Is like a honey bee sucking nectar!
1029
00:59:34,030 --> 00:59:34,570
But...
1030
00:59:34,570 --> 00:59:35,650
Later...
1031
00:59:35,650 --> 00:59:36,570
When you feel the intoxication...
1032
00:59:36,570 --> 00:59:37,570
It slows down, it slows down!
1033
00:59:37,570 --> 00:59:39,360
Be cautious!
1034
00:59:39,360 --> 00:59:43,070
I'm a lightning like vine...
1035
00:59:43,070 --> 00:59:46,940
Eyes like the edge of a sword!
1036
00:59:46,940 --> 00:59:50,610
In the trap, it's when you fall...
1037
00:59:50,610 --> 00:59:53,740
Will you realize this plot!
1038
01:00:03,070 --> 01:00:04,280
Rocky has come to the pub!
1039
01:00:04,280 --> 01:00:05,490
What is Rocky doing there?
1040
01:00:10,610 --> 01:00:12,240
The situation has gone beyond control!
1041
01:00:12,490 --> 01:00:13,820
You have to come now!
1042
01:00:18,150 --> 01:00:20,650
What is it that you are searching for?
1043
01:00:20,650 --> 01:00:22,530
Look at my beauty...
1044
01:00:22,530 --> 01:00:25,320
A woman more beautiful than me, do you need?
1045
01:00:25,320 --> 01:00:28,070
Before taking a step,
1046
01:00:28,070 --> 01:00:29,860
Look at me once again...
1047
01:00:29,860 --> 01:00:32,740
Understand my signals, my darling!
1048
01:00:32,740 --> 01:00:35,240
What is it that you are searching for?
1049
01:00:35,240 --> 01:00:37,110
Look at my beauty...
1050
01:00:37,110 --> 01:00:39,900
A woman more beautiful than me, do you need?
1051
01:00:39,900 --> 01:00:42,650
Before taking a step,
1052
01:00:42,650 --> 01:00:44,440
Look at me once again...
1053
01:00:44,440 --> 01:00:47,320
Understand my signals, my darling!
1054
01:00:47,530 --> 01:00:48,360
Alert...
1055
01:00:48,490 --> 01:00:49,400
Alert...
1056
01:00:49,570 --> 01:00:51,320
The lamp is extinguished... There is darkness!
1057
01:00:51,320 --> 01:00:52,990
In the trap of the vine...
1058
01:00:52,990 --> 01:00:55,070
Lets escape and run...
Slowly... Slowly!
1059
01:00:55,070 --> 01:00:57,070
Be cautious!
1060
01:00:57,070 --> 01:01:00,780
I'm a lightning like vine...
1061
01:01:00,780 --> 01:01:04,650
Eyes like the edge of a sword!
1062
01:01:04,650 --> 01:01:08,400
In the trap, it's when you fall...
1063
01:01:08,400 --> 01:01:11,530
Will you realize this plot!
1064
01:01:22,650 --> 01:01:23,320
This guy...
1065
01:01:23,740 --> 01:01:25,190
You gave such a build-up for this guy?
1066
01:01:25,190 --> 01:01:27,240
By him...
You guys even got beaten up!
1067
01:01:28,110 --> 01:01:29,990
I don't know where you came from!
1068
01:01:29,990 --> 01:01:31,030
After coming to Bangalore,
1069
01:01:31,030 --> 01:01:32,490
where is Vidhana Soudha...
1070
01:01:32,490 --> 01:01:34,820
How is the weather here,
before finding out about these...
1071
01:01:35,110 --> 01:01:37,780
How bad I am, that you should have found out!
1072
01:01:38,190 --> 01:01:39,240
You made a mistake!
1073
01:01:40,490 --> 01:01:42,530
And now it's too late!
1074
01:01:50,990 --> 01:01:52,610
Don't waste a bullet!
1075
01:01:53,740 --> 01:01:55,030
He is not worth it!
1076
01:01:56,900 --> 01:01:59,150
Do you know why I called all of them?
1077
01:01:59,150 --> 01:02:00,570
Not to get you hit up!
1078
01:02:00,940 --> 01:02:03,190
To merely show you your worth!
1079
01:02:03,900 --> 01:02:05,070
To even aspire,
1080
01:02:05,070 --> 01:02:06,690
you need to be worthy!
1081
01:02:06,940 --> 01:02:08,280
That too a girl like me...
1082
01:02:09,610 --> 01:02:11,490
Still I will give you an opportunity!
1083
01:02:12,440 --> 01:02:13,900
To your manhood!
1084
01:02:15,490 --> 01:02:17,820
In front of all of them,
if you come and touch me,
1085
01:02:18,530 --> 01:02:20,070
I will be yours!
1086
01:02:38,780 --> 01:02:39,530
Hey!
1087
01:02:39,530 --> 01:02:40,860
Go, go away man...
1088
01:02:40,860 --> 01:02:42,190
Get the hell out!
1089
01:02:42,190 --> 01:02:43,690
You need guts dude!
1090
01:02:43,690 --> 01:02:44,940
Get going! Get going!
1091
01:02:45,570 --> 01:02:46,740
Hey kid!
1092
01:02:46,740 --> 01:02:48,360
Go to Balepet and tell my name!
1093
01:02:48,650 --> 01:02:50,860
Two dozen bangles will be given to you,
in my uncle's shop!
1094
01:03:02,320 --> 01:03:03,610
Do you have a match box!
1095
01:03:17,400 --> 01:03:18,240
Petrol...
1096
01:04:01,440 --> 01:04:04,030
Those who love are high on jealousy...
It is said so...
1097
01:04:05,780 --> 01:04:08,530
Everyone who puts his
finger on the trigger is not a shooter!
1098
01:04:08,530 --> 01:04:10,990
Everyone who lays his hand
on a girl is not a man!
1099
01:04:10,990 --> 01:04:13,280
What is my worth...
1100
01:04:13,280 --> 01:04:14,740
Other than those who love me,
1101
01:04:14,740 --> 01:04:16,190
it won't be understood by anyone else!
1102
01:04:22,740 --> 01:04:25,070
Hey... Where is that Balepete Bangle seller?
1103
01:04:25,070 --> 01:04:26,650
In my uncle's shops
1104
01:04:26,650 --> 01:04:28,610
Without customers, the business had become dull,
1105
01:04:28,610 --> 01:04:30,240
That's why I was promoting it...
1106
01:04:30,490 --> 01:04:31,440
Sorry brother!
1107
01:04:32,190 --> 01:04:33,490
And then...
1108
01:04:33,490 --> 01:04:35,150
Who is that who said I need guts?
1109
01:04:36,780 --> 01:04:37,990
I love you darling!
1110
01:04:37,990 --> 01:04:39,490
You gave me a great idea!
1111
01:04:43,650 --> 01:04:45,740
He who plans to visit a city,
1112
01:04:45,740 --> 01:04:47,690
finds out about it!
1113
01:04:48,240 --> 01:04:50,280
He who comes to rule the city!
1114
01:04:50,940 --> 01:04:53,440
Informs the city about who he is!
1115
01:04:54,360 --> 01:04:56,940
If you think you are bad...
1116
01:04:56,940 --> 01:04:58,900
I am your Dad!
1117
01:04:58,900 --> 01:05:00,070
You...
- Kamal!
1118
01:05:08,740 --> 01:05:10,690
My father-in-law come!
1119
01:05:13,280 --> 01:05:14,740
Everybody out...
1120
01:05:21,110 --> 01:05:22,820
You got saved man!
1121
01:05:22,820 --> 01:05:25,030
They came, not to save me, you dumbo...
1122
01:05:25,030 --> 01:05:27,280
But to save you from me!
1123
01:05:30,690 --> 01:05:31,940
Who is he??
1124
01:05:33,900 --> 01:05:35,940
He is the one who has come to kill Garuda!
1125
01:05:37,320 --> 01:05:38,320
This chap?
1126
01:05:38,320 --> 01:05:39,780
Why were you called??
1127
01:05:39,780 --> 01:05:40,940
And what are you doing??
1128
01:05:40,940 --> 01:05:43,190
I don't want people who put my words in their ears!
1129
01:05:43,190 --> 01:05:44,900
I wanted those who will put it in their minds!
1130
01:05:44,900 --> 01:05:47,400
That why I came to Rajendra Desai's Pub
1131
01:05:47,400 --> 01:05:50,360
and made Rajendra Desai to come!
1132
01:05:51,440 --> 01:05:52,940
What have you planned?
1133
01:05:52,940 --> 01:05:55,110
Garuda will come only in the second road!
1134
01:05:55,690 --> 01:05:57,610
On the road where there are more people...
1135
01:05:58,440 --> 01:06:00,110
The newly opened shops,
1136
01:06:00,940 --> 01:06:02,740
The customers who move around there...
1137
01:06:03,990 --> 01:06:05,690
In the houses nearby the people
1138
01:06:05,690 --> 01:06:07,150
who have just taken places for rent...
1139
01:06:07,150 --> 01:06:09,360
Since many days,
the damaged vehicles which have been parked there!
1140
01:06:09,360 --> 01:06:10,530
The empty taxis...
1141
01:06:10,530 --> 01:06:12,610
Every single person out there are his own men!
1142
01:06:12,610 --> 01:06:14,190
We can't kill him there!
1143
01:06:14,190 --> 01:06:14,900
Then??
1144
01:06:14,900 --> 01:06:17,690
I will kill him inside the DYSS Party Office itself!
1145
01:06:18,490 --> 01:06:19,360
What are you saying??
1146
01:06:19,360 --> 01:06:20,860
In that road there will be police...
1147
01:06:20,860 --> 01:06:22,240
Even in the gate there will be cops...
1148
01:06:23,030 --> 01:06:24,570
Even Ministers will be checked there!
1149
01:06:26,240 --> 01:06:27,570
The young master is coming,
1150
01:06:27,570 --> 01:06:28,940
Everybody has to be checked!
1151
01:06:31,190 --> 01:06:32,570
You are planning to kill him inside??
1152
01:06:32,570 --> 01:06:34,110
We too will be checked!
1153
01:06:34,110 --> 01:06:35,610
He will also be checked...
1154
01:06:35,990 --> 01:06:38,780
Inside... If in my hands, I get a gun!
1155
01:06:42,190 --> 01:06:43,110
The gun...
1156
01:06:43,650 --> 01:06:44,570
You will surely get!
1157
01:06:53,110 --> 01:06:54,820
Having erected the statue and laid the bait!
1158
01:06:54,820 --> 01:06:56,740
They were waiting for Garuda!
1159
01:09:43,240 --> 01:09:46,650
My father has believed all of you a lot!
1160
01:09:47,650 --> 01:09:49,490
To maintain that, on his behalf...
1161
01:09:49,490 --> 01:09:50,860
I have come all the way here!
1162
01:09:59,610 --> 01:10:03,030
My father has built a huge kingdom itself!
1163
01:10:11,190 --> 01:10:15,780
I will build a kingdom much bigger than that!
1164
01:10:19,860 --> 01:10:22,610
The statue they had build was Suryavardhan's...
1165
01:10:22,610 --> 01:10:24,320
But what was installed there...
1166
01:10:24,320 --> 01:10:25,610
Was Garuda's!
1167
01:11:00,490 --> 01:11:01,650
Let's go... Let's go...
1168
01:11:03,610 --> 01:11:05,240
He didn't kill him?
1169
01:11:06,190 --> 01:11:08,110
Does that mean that your hero failed?
1170
01:11:08,570 --> 01:11:09,740
He lost!
1171
01:11:10,900 --> 01:11:12,320
Now what will your hero do??
1172
01:11:12,320 --> 01:11:13,440
Will he give up??
1173
01:11:14,240 --> 01:11:16,490
The wounded lion's breath...
1174
01:11:17,110 --> 01:11:19,360
Is far more terrifying than his roar!
1175
01:11:22,150 --> 01:11:23,240
What do you mean??
1176
01:11:23,320 --> 01:11:24,740
Page 128...
1177
01:11:25,280 --> 01:11:28,110
Taking a lot of trouble,
I have written a poem...
1178
01:11:28,940 --> 01:11:30,070
Have you locked the gate,
1179
01:11:30,530 --> 01:11:31,940
Have you called some security?
1180
01:11:31,940 --> 01:11:33,490
Don't allow anybody inside!
1181
01:11:33,490 --> 01:11:35,900
He won't kill that easily!
1182
01:11:35,900 --> 01:11:38,610
He will shoot and hang him in front of Vidhana Soudha!
1183
01:11:40,400 --> 01:11:42,150
After a lot of thought, to get one gun inside,
1184
01:11:42,150 --> 01:11:43,070
If we struggled so much...
1185
01:11:43,150 --> 01:11:43,900
To protect,
1186
01:11:43,900 --> 01:11:45,280
A whole army was inundated out there!
1187
01:11:45,280 --> 01:11:47,780
In those, half the people who lifted their guns...
1188
01:11:47,780 --> 01:11:49,400
All these days, I thought they were our men!
1189
01:11:49,400 --> 01:11:50,610
Where is that guy from Bombay?
1190
01:11:50,610 --> 01:11:51,990
He is inside!
1191
01:11:53,690 --> 01:11:55,440
We thought if we kill him,
1192
01:11:57,110 --> 01:11:59,780
If we kill him when we thought that,
that place would become ours!
1193
01:12:00,570 --> 01:12:02,900
The heaven that we live in,
We have converted it into a graveyard!
1194
01:12:02,900 --> 01:12:04,940
Under the impression that we can rule some world!
1195
01:12:04,940 --> 01:12:06,360
The entire world!
1196
01:12:10,320 --> 01:12:11,280
But...
1197
01:12:12,240 --> 01:12:13,780
Why did he spare us?
1198
01:12:14,820 --> 01:12:16,030
Power...
1199
01:12:19,650 --> 01:12:22,110
He can kill us whenever he pleases!
1200
01:12:22,110 --> 01:12:25,940
But he had come to show the world what his power was!
1201
01:12:25,940 --> 01:12:29,030
Now he is waiting for his father to die!
1202
01:12:29,030 --> 01:12:30,990
There is very little time!
1203
01:12:30,990 --> 01:12:32,740
If Garuda does not die now,
1204
01:12:33,280 --> 01:12:35,240
we will all die for sure!
1205
01:12:36,820 --> 01:12:37,740
If so,
1206
01:12:39,400 --> 01:12:40,530
will you go there?
1207
01:12:41,820 --> 01:12:43,190
To that place?
1208
01:12:45,990 --> 01:12:47,280
In their midst?
1209
01:12:50,150 --> 01:12:51,740
Can someone dare to go to that hell?
1210
01:12:54,240 --> 01:12:55,990
Can you even think of that??
1211
01:12:55,990 --> 01:12:57,530
The blow that he has given us here,
1212
01:12:58,240 --> 01:13:00,780
No one will even think of going there!
1213
01:13:11,610 --> 01:13:12,780
The burning igneous chest...
1214
01:13:12,780 --> 01:13:14,190
Sweating in rampant fear!
1215
01:13:15,490 --> 01:13:18,070
Boiling meteors scattered in the sky!
1216
01:13:19,490 --> 01:13:22,610
The rest seems to have been burnt!
1217
01:13:22,610 --> 01:13:24,240
In a fight,
1218
01:13:24,240 --> 01:13:26,820
who hits first is not what is counted...
1219
01:13:30,280 --> 01:13:34,400
Who falls down first is what clinches the fight!
1220
01:13:37,570 --> 01:13:41,110
The one you have called me to kill...
1221
01:13:41,110 --> 01:13:43,690
Without killing him, I will not go back!
1222
01:13:45,490 --> 01:13:47,690
Wherever the place is,
1223
01:13:47,690 --> 01:13:48,740
However it is,
1224
01:13:48,740 --> 01:13:50,780
I will go right there and kill him!
1225
01:13:54,740 --> 01:13:57,940
The waves are waiting for the earth to embrace...
1226
01:14:02,690 --> 01:14:05,400
The sun waits with patience to set in the sky!
1227
01:14:09,610 --> 01:14:12,940
Thunder and lightning are overriding the hillock!
1228
01:14:13,650 --> 01:14:15,490
To it's own writing...
1229
01:14:15,490 --> 01:14:16,360
Go man!
1230
01:14:17,570 --> 01:14:19,650
Fate too shivers!
1231
01:14:36,000 --> 01:14:37,200
Why all this for me, Mother?
1232
01:14:37,200 --> 01:14:38,500
I don't believe in God.
1233
01:14:39,080 --> 01:14:40,500
You believe me, don't you?
1234
01:14:49,700 --> 01:14:51,330
Don't ever lose this.
1235
01:15:09,580 --> 01:15:10,080
Hello...
1236
01:15:10,500 --> 01:15:11,750
Get a map ready.
1237
01:15:20,910 --> 01:15:22,000
The map you asked for.
1238
01:15:22,290 --> 01:15:24,660
Once you go there, our contact will be cut.
1239
01:15:24,660 --> 01:15:27,500
The map in your hand contains only half the information.
1240
01:15:27,500 --> 01:15:29,620
You will have to fill in the rest once you get there.
1241
01:15:30,000 --> 01:15:32,330
Once you get set there, give us a signal,
1242
01:15:33,500 --> 01:15:34,370
a big one...
1243
01:15:34,750 --> 01:15:36,620
There is only one way to get there.
1244
01:15:38,450 --> 01:15:40,450
John has sent trucks to a town...
1245
01:15:40,830 --> 01:15:43,120
to catch people like fish in a net.
1246
01:15:43,580 --> 01:15:45,410
You have to go and get inside one of those trucks.
1247
01:15:45,660 --> 01:15:49,660
But before that there are trained killers
surrounding the entire town with barricades...
1248
01:15:49,790 --> 01:15:51,700
You have to cross them.
1249
01:15:58,790 --> 01:15:59,330
Sir...
1250
01:15:59,790 --> 01:16:01,580
Did you find out anything about Rocky?
1251
01:16:01,580 --> 01:16:02,200
Hey!
1252
01:16:02,500 --> 01:16:04,660
Hey... Kiddo!
Bring hot tea for Shetty Boss.
1253
01:16:05,120 --> 01:16:05,660
Father,
1254
01:16:06,290 --> 01:16:08,910
where has Rocky gone?
1255
01:16:12,830 --> 01:16:14,830
Since 25 years...
1256
01:16:14,830 --> 01:16:16,950
I have been working for him!
1257
01:16:16,950 --> 01:16:19,620
I don't know about him all that well...
1258
01:16:19,620 --> 01:16:22,370
Uncle... Will you say it or should I?
1259
01:16:22,370 --> 01:16:24,750
But theirs is a huge forest.
1260
01:16:27,330 --> 01:16:28,080
That guy,
1261
01:16:29,120 --> 01:16:30,160
her lover.
1262
01:16:30,160 --> 01:16:32,500
he will not return from the place he has gone to...
1263
01:16:32,950 --> 01:16:33,950
Will you tell her that?
1264
01:16:35,000 --> 01:16:36,200
Or should I?
1265
01:16:40,040 --> 01:16:43,200
Here, among the sheep...
Rocky was like a Ram...
1266
01:16:45,830 --> 01:16:47,500
But in that forest,
1267
01:16:47,500 --> 01:16:49,290
he is just an insect!
1268
01:16:55,290 --> 01:16:57,540
Don't worry about him, Uncle...
1269
01:16:57,540 --> 01:16:58,500
He's gone!
1270
01:16:58,500 --> 01:17:00,000
He will never return!
1271
01:17:00,000 --> 01:17:01,290
Hey! No man...
1272
01:17:01,290 --> 01:17:02,950
I'm not worried about Rocky...
1273
01:17:03,620 --> 01:17:05,910
Day before yesterday, when he visited me,
he brought sweetmeats for the kids.
1274
01:17:05,910 --> 01:17:07,160
The kids loved it...
1275
01:17:07,160 --> 01:17:09,040
Just wanted to know where he bought that from!
1276
01:17:09,410 --> 01:17:11,040
Don't worry about him, man...
1277
01:17:11,330 --> 01:17:12,500
You know about him...
1278
01:17:13,080 --> 01:17:14,330
Don't you sir?
1279
01:17:17,330 --> 01:17:18,700
Hey... Sit down,
sit down all of you...
1280
01:17:19,750 --> 01:17:21,120
Hey... Fill them up in the trucks...
1281
01:17:26,660 --> 01:17:28,040
Someone is walking towards you...
1282
01:17:28,040 --> 01:17:29,040
Towards us?
1283
01:17:30,080 --> 01:17:30,950
Let him come...
1284
01:17:31,120 --> 01:17:32,540
He will not be allowed to leave...
1285
01:17:32,540 --> 01:17:33,700
He is not going out...
1286
01:17:33,700 --> 01:17:34,950
He is barging his way in...
1287
01:17:34,950 --> 01:17:35,580
What??
1288
01:17:36,250 --> 01:17:38,870
Once he catches the track, it's fixed!
1289
01:17:41,000 --> 01:17:43,370
Neither does he stop, nor does he bow down...
1290
01:17:56,870 --> 01:17:58,330
He is blessed...
1291
01:18:05,120 --> 01:18:07,540
Wonder who's son this adamant lad is...
1292
01:18:21,870 --> 01:18:23,790
Rocky is like fire...
1293
01:18:23,790 --> 01:18:25,160
Enemy...
1294
01:18:25,160 --> 01:18:26,000
Petrol...
1295
01:18:27,080 --> 01:18:29,160
As the number of enemies increase...
1296
01:18:30,000 --> 01:18:32,000
He burns brighter...
1297
01:19:55,120 --> 01:19:57,040
You mentioned that he had gone to some forest...
1298
01:19:57,040 --> 01:19:58,870
Please do not go there...
1299
01:20:04,620 --> 01:20:06,160
I promise on God...
1300
01:20:09,120 --> 01:20:11,000
The forest will catch fire...
1301
01:20:17,750 --> 01:20:19,120
Boss, the tea is cold...
1302
01:20:19,120 --> 01:20:22,040
Hey kiddo...
Bring a hot cup of tea for sir...
1303
01:20:22,040 --> 01:20:25,790
Today I have to give my kids Rasgulla...
1304
01:20:29,910 --> 01:20:30,370
Go inside...
1305
01:21:26,410 --> 01:21:27,290
Hey... What happened...
1306
01:21:27,540 --> 01:21:28,080
Who's it??
1307
01:21:30,410 --> 01:21:30,950
One guy...
1308
01:21:39,580 --> 01:21:41,250
They must have died fighting each other...
1309
01:21:57,160 --> 01:21:58,830
First send the trucks...
1310
01:21:59,410 --> 01:22:00,870
They are waiting...
1311
01:22:03,620 --> 01:22:04,620
He has left...
1312
01:22:09,700 --> 01:22:12,000
He did not know about the road he had taken...
1313
01:22:17,200 --> 01:22:19,370
He had no knowledge of his destination...
1314
01:22:25,290 --> 01:22:28,120
Nor did he know about the monstrous history...
1315
01:22:29,000 --> 01:22:32,750
Suryavardhan had grown to heights
where none could touch him
1316
01:22:33,160 --> 01:22:35,040
but a day after his fall...
1317
01:22:36,950 --> 01:22:39,540
The shouts of his heirs echoed.
1318
01:22:39,620 --> 01:22:41,660
You have built this kingdom with a lot of effort...
1319
01:22:41,750 --> 01:22:43,080
He had to select someone...
1320
01:22:43,080 --> 01:22:44,870
Tell... Who should rule after you...??
1321
01:22:45,080 --> 01:22:46,040
Your son Garuda...
1322
01:22:46,410 --> 01:22:47,290
Or brother Adheera...
1323
01:22:47,290 --> 01:22:48,790
Adheera...
1324
01:22:56,160 --> 01:22:56,790
Brother!
1325
01:22:57,160 --> 01:23:02,450
Here politics and deceit was stronger than a million swords...
1326
01:23:03,370 --> 01:23:05,950
You do not know either...
1327
01:23:07,120 --> 01:23:09,500
Like how,
without a desire for KGF,
1328
01:23:09,500 --> 01:23:11,330
you were standing behind me...
1329
01:23:11,790 --> 01:23:14,040
Like that you should stand next to Garuda...
1330
01:23:15,120 --> 01:23:15,950
Hey...
1331
01:23:17,830 --> 01:23:20,040
Once brother commands...
No more discussions!
1332
01:23:20,040 --> 01:23:23,370
Till Garuda is around...
I will not desire this position...
1333
01:23:25,500 --> 01:23:26,700
That single decision,
1334
01:23:27,410 --> 01:23:30,160
shook the very foundation of the fortress built by him...
1335
01:23:33,200 --> 01:23:35,200
Adheera attacked Garuda...
1336
01:23:36,910 --> 01:23:37,830
He missed his target...
1337
01:23:40,040 --> 01:23:42,040
Garuda attacked Adheera...
1338
01:23:44,660 --> 01:23:46,080
He did not miss his mark...
1339
01:23:51,870 --> 01:23:54,040
Garuda took over the reign
1340
01:23:54,450 --> 01:23:56,830
and began to rule the entire KGF...
1341
01:24:00,830 --> 01:24:05,290
but he was well aware that
there were many people who desired KGF...
1342
01:24:05,500 --> 01:24:07,660
Although he knew he had enemies next to him...
1343
01:24:07,660 --> 01:24:13,120
He took an oath to wait till his father was alive
and then destroy his enemies...
1344
01:25:27,450 --> 01:25:29,910
To protect his empire,
Suryavardhan
1345
01:25:30,540 --> 01:25:33,450
had selected three forms of security.
1346
01:25:33,450 --> 01:25:35,160
One was a huge wall...
1347
01:25:39,200 --> 01:25:40,950
A huge door...
1348
01:25:48,540 --> 01:25:52,000
And to protect these two,
a ruthless Commander-in-Chief!
1349
01:25:54,250 --> 01:25:55,160
Vaanaram...
1350
01:26:03,950 --> 01:26:05,000
201 men,
1351
01:26:05,000 --> 01:26:06,040
15 women...
1352
01:26:06,040 --> 01:26:07,660
total 216 people...
1353
01:26:07,660 --> 01:26:07,950
Yes...
1354
01:26:09,000 --> 01:26:10,120
This years...
1355
01:26:11,160 --> 01:26:13,000
It is the 41st batch!
1356
01:26:14,120 --> 01:26:15,870
Put them to work...
1357
01:26:19,830 --> 01:26:22,500
After spilling a lot of blood Suryavardhan had built this fort,
1358
01:26:23,160 --> 01:26:24,160
he had only one worry!
1359
01:26:26,000 --> 01:26:30,250
That no one should enter this place
and spill a drop of his blood...
1360
01:26:33,830 --> 01:26:37,000
Suryavardhan called this place Naraachi...
1361
01:26:37,450 --> 01:26:38,750
Naraachi means
1362
01:26:38,750 --> 01:26:40,290
the Goldsmith's weighing scale on which,
1363
01:26:40,830 --> 01:26:43,120
he placed intelligence on one side
1364
01:26:43,410 --> 01:26:47,250
and fear on the other and equalized it!
1365
01:27:15,160 --> 01:27:17,120
The new dogs have arrived.
1366
01:27:17,120 --> 01:27:18,370
Take them...
1367
01:27:30,540 --> 01:27:32,620
Brother... When will they send us from here?
1368
01:27:32,620 --> 01:27:35,620
Since 20 years...
I have been asking the same question!
1369
01:27:47,000 --> 01:27:47,500
He has come...
1370
01:27:47,500 --> 01:27:49,200
He has come...
I told you... I told you...
1371
01:27:49,200 --> 01:27:51,160
He would rescue us all.
- You say the same thing about everyone who comes here...
1372
01:27:51,160 --> 01:27:53,040
He... He... Will save us.
- Get going... Get going
1373
01:27:58,410 --> 01:27:59,910
Who hit him??
1374
01:27:59,910 --> 01:28:00,950
I did brother...
1375
01:28:05,540 --> 01:28:08,120
Apply tincher on his wounds and give him some food...
1376
01:28:10,330 --> 01:28:12,410
He murders on the one hand
1377
01:28:12,410 --> 01:28:14,000
and on the other shows compassion...
1378
01:28:14,000 --> 01:28:15,580
I'm unable to understand my brother.
1379
01:28:15,580 --> 01:28:16,540
Compassion??
1380
01:28:16,540 --> 01:28:18,700
You have just returned from London.
1381
01:28:18,700 --> 01:28:20,700
You will understand more as time goes by...
1382
01:28:21,000 --> 01:28:22,700
He said that these three people have to be well taken care of,
1383
01:28:23,040 --> 01:28:24,370
they who had come to kill Garuda...
1384
01:28:24,700 --> 01:28:26,330
Do you know why he has kept them alive?
1385
01:28:26,870 --> 01:28:28,540
This time for the procession of the Goddess,
1386
01:28:28,540 --> 01:28:30,000
Rams have not been brought...
1387
01:28:30,200 --> 01:28:31,040
So?
1388
01:29:44,620 --> 01:29:45,950
You have all recently come here
1389
01:29:46,500 --> 01:29:49,290
but there is no time for anyone to wipe their tears...
1390
01:29:49,540 --> 01:29:51,500
You've learnt how to bow your heads down...
1391
01:29:52,080 --> 01:29:53,370
There is still a lot to learn...
1392
01:29:53,370 --> 01:29:55,040
You arrived yesterday?
1393
01:29:55,290 --> 01:29:56,950
You arrived yesterday?
1394
01:29:57,080 --> 01:29:58,700
Which movie was released?
1395
01:29:58,870 --> 01:30:00,750
Which movie was released?
1396
01:30:00,910 --> 01:30:02,200
Don't you know?
1397
01:30:02,450 --> 01:30:03,580
Don't you know?
1398
01:30:03,580 --> 01:30:04,620
Go away!
1399
01:30:04,870 --> 01:30:06,000
Go away!
1400
01:30:14,500 --> 01:30:16,040
We have been brought here
1401
01:30:20,040 --> 01:30:21,200
for mining...
1402
01:30:47,620 --> 01:30:50,500
Everyday we have to work in a 12 hour shift...
1403
01:30:51,540 --> 01:30:53,950
No one should raise their heads and look at the guards...
1404
01:30:56,950 --> 01:30:58,450
They do not tolerate being looked at...
1405
01:31:00,450 --> 01:31:01,580
They will shoot you...
1406
01:31:27,700 --> 01:31:30,290
You will work 900 feet below ground...
1407
01:31:37,450 --> 01:31:39,750
You will be a little scared on the first day...
1408
01:31:52,080 --> 01:31:53,830
Forget the outside world...
1409
01:32:07,910 --> 01:32:08,410
Come outside...
1410
01:32:09,580 --> 01:32:10,080
Come...
1411
01:32:13,830 --> 01:32:14,950
Blasting....
1412
01:32:27,500 --> 01:32:29,910
It's done, come for work!
1413
01:32:37,540 --> 01:32:40,040
Instead of working...
1414
01:32:40,040 --> 01:32:41,790
Hey... Hey... He's a newcomer...
1415
01:32:42,040 --> 01:32:42,660
A newcomer...
1416
01:32:42,870 --> 01:32:43,580
I will tell him...
1417
01:32:43,750 --> 01:32:44,830
Work, work!
1418
01:32:50,080 --> 01:32:52,660
Do you want to die on the first day of your job?
1419
01:32:53,250 --> 01:32:54,450
What were you doing?
1420
01:32:54,870 --> 01:32:56,500
What were you doing outside?
1421
01:32:58,700 --> 01:32:59,620
Construction work!
1422
01:33:00,500 --> 01:33:02,750
The wounds on the upper part of your palms tell me...
1423
01:33:03,120 --> 01:33:04,660
About the work you were doing outside...
1424
01:33:09,160 --> 01:33:11,910
The sooner you learn the ways and methods of this place,
1425
01:33:12,910 --> 01:33:13,910
the better it will be for you...
1426
01:33:21,120 --> 01:33:23,450
Sorry...
1427
01:33:36,240 --> 01:33:38,110
In the trucks that reached here day before yesterday,
1428
01:33:38,150 --> 01:33:40,030
Before Batch number 49 reaches here...
1429
01:33:40,030 --> 01:33:41,240
An incident happened in John's gang!
1430
01:33:42,400 --> 01:33:43,280
Ramana told me about it...
1431
01:33:43,570 --> 01:33:44,240
What happened?
1432
01:33:44,400 --> 01:33:45,990
Our boys always squabbled with each other...
1433
01:33:46,400 --> 01:33:47,940
But don't know what happened this time,
1434
01:33:48,190 --> 01:33:49,860
they have fought and killed each other!
1435
01:33:50,070 --> 01:33:51,650
Is no one alive amongst them?
1436
01:33:51,650 --> 01:33:53,360
Only one was alive when I came...
1437
01:33:53,690 --> 01:33:55,110
Did he say anything?
1438
01:33:55,110 --> 01:33:56,440
While breathing his last,
he said, 'One man...'
1439
01:33:56,740 --> 01:33:57,690
I did not understand anything!
1440
01:33:58,240 --> 01:33:59,280
One man?
1441
01:34:00,860 --> 01:34:01,490
Vanaram sir...
1442
01:34:02,150 --> 01:34:02,570
Sir!
1443
01:34:04,030 --> 01:34:05,150
One man!
1444
01:34:28,570 --> 01:34:30,440
We are playing a game of chess
1445
01:34:32,030 --> 01:34:34,070
But we seem to be playing with just a pawn!
1446
01:34:35,740 --> 01:34:37,030
We have guards at the gate...
1447
01:34:40,280 --> 01:34:41,690
We have guards at the Mining...
1448
01:34:44,900 --> 01:34:46,400
We have guards at the watch tower...
1449
01:34:49,530 --> 01:34:50,820
We have guards on the walls too!
1450
01:34:53,360 --> 01:34:54,690
Garuda's guards!
1451
01:34:58,940 --> 01:35:00,320
You don't worry!
1452
01:35:00,320 --> 01:35:02,400
We all have ample security!
1453
01:35:02,690 --> 01:35:05,650
Even if the security was very tight,
Rocky has to cross Biligiri
1454
01:35:05,650 --> 01:35:08,530
and enter the house through
a tunnel near one of the watch towers
1455
01:35:08,530 --> 01:35:09,740
And kill Garuda...
1456
01:35:10,110 --> 01:35:12,320
We have only given Rocky the blueprints of the house
1457
01:35:12,490 --> 01:35:16,150
But he has to find out under which Watch tower the tunnel is!
1458
01:35:17,150 --> 01:35:18,400
How will he find it?
1459
01:35:18,940 --> 01:35:19,990
Maintenance room...
1460
01:35:23,110 --> 01:35:25,690
All the information in Narachi will be got right there!
1461
01:35:26,610 --> 01:35:28,860
No one is permitted without scrutiny!
1462
01:35:28,860 --> 01:35:29,320
Hey...
1463
01:35:29,320 --> 01:35:30,320
Stand right there!
1464
01:35:32,190 --> 01:35:34,110
But the highest security is at that place!
1465
01:35:35,940 --> 01:35:36,860
Then how?
1466
01:35:40,030 --> 01:35:42,400
In a sea of blood there will be more bloodshed...
1467
01:35:42,400 --> 01:35:43,740
The blood of Ram's will flow...
1468
01:35:43,740 --> 01:35:46,440
People are saying that this time they will
sacrifice three men instead of Rams!
1469
01:35:46,440 --> 01:35:48,280
When electricity goes off here!
1470
01:35:48,280 --> 01:35:51,490
The guards coming rushing in... From everywhere!
1471
01:35:52,320 --> 01:35:53,570
I don't know how...
1472
01:35:53,570 --> 01:35:55,240
Even though all the guards have Walkies with them,
1473
01:35:55,240 --> 01:35:57,490
at times they will be suffering due to lack of signal!
1474
01:35:58,990 --> 01:36:01,650
Crossing many Mines Rocky had reached Narachi
1475
01:36:02,190 --> 01:36:04,610
and was trying to learn about it!
1476
01:36:08,150 --> 01:36:10,440
If 20,000 workers
1477
01:36:10,690 --> 01:36:13,530
were to be monitered by 400 guards,
1478
01:36:15,780 --> 01:36:18,280
the rules governing them had to be extreme!
1479
01:36:22,860 --> 01:36:25,280
Due to what happened that day,
Rocky...
1480
01:36:25,990 --> 01:36:28,190
became one among the people there!
1481
01:36:46,610 --> 01:36:48,030
Shankra...
1482
01:37:46,400 --> 01:37:48,320
Leave my place...
1483
01:37:48,320 --> 01:37:50,530
I will hold it...
Leave that to me...
1484
01:37:50,530 --> 01:37:53,150
Leave it!
This is my place...
1485
01:38:04,190 --> 01:38:07,530
The day after they find out that he is blind,
1486
01:38:07,990 --> 01:38:10,070
he will have to be buried!
1487
01:38:12,400 --> 01:38:15,150
Hey... Put the mud...
1488
01:38:15,150 --> 01:38:16,990
Put it... Put it,
1489
01:38:16,990 --> 01:38:19,740
Put it guys... Put it!
1490
01:38:20,860 --> 01:38:24,030
If they realise that you are unfit to work, that's it!
1491
01:38:30,150 --> 01:38:31,530
Rugga will enter!
1492
01:38:55,610 --> 01:38:57,570
He could not even shoot the guy next to him!
1493
01:39:21,190 --> 01:39:24,070
People put animals in cages,
1494
01:39:24,400 --> 01:39:28,280
but here animals have put people in cages...
1495
01:39:28,280 --> 01:39:30,780
Here there is neither heaven nor hell...
1496
01:39:30,990 --> 01:39:32,990
Nor is there good or bad...
1497
01:39:33,320 --> 01:39:34,900
No beliefs at all!
1498
01:39:36,320 --> 01:39:40,190
But Rugga was just a small replica of Garuda!
1499
01:39:41,110 --> 01:39:43,240
Don't get sucked in by emotions!
1500
01:39:43,240 --> 01:39:44,780
There is no value for them here!
1501
01:39:47,400 --> 01:39:49,780
That will not affect the stone-hearted!
1502
01:39:51,150 --> 01:39:52,530
I am just understanding the ways of the world here...
1503
01:39:53,610 --> 01:39:56,400
Only two people were standing firm in Narachi...
1504
01:40:00,400 --> 01:40:01,940
Those scoundrels will never be sensible,
1505
01:40:01,940 --> 01:40:04,360
They have klilled the mother and son,
just because they crossed Biligere!
1506
01:40:04,360 --> 01:40:06,740
Don't give any of them food today!
1507
01:40:07,320 --> 01:40:08,900
The rest of the people lives
1508
01:40:09,360 --> 01:40:10,440
seemed to be have been uprooted!
1509
01:40:10,990 --> 01:40:11,530
Hey...
1510
01:40:11,900 --> 01:40:12,820
Call Kencha....
1511
01:40:13,530 --> 01:40:14,440
let him tell a story,
1512
01:40:15,400 --> 01:40:17,240
the children will stop crying out of hunger!
1513
01:40:17,740 --> 01:40:19,900
But in a place where beliefs were dead,
1514
01:40:20,820 --> 01:40:21,860
a mad man...
1515
01:40:22,940 --> 01:40:24,990
was narrating stories that he had created...
1516
01:40:25,280 --> 01:40:27,860
Hey... You always repeat the same thing!
1517
01:40:27,860 --> 01:40:29,490
Tell us some story!
1518
01:40:29,490 --> 01:40:31,280
You have seen so many movies,
1519
01:40:31,280 --> 01:40:32,860
daily you tell us a different story...
1520
01:40:33,690 --> 01:40:35,990
Tell us a story!
1521
01:40:38,940 --> 01:40:40,280
I will tell you the story of that forest...
1522
01:40:41,570 --> 01:40:43,650
I will tell you the story of that hero!
1523
01:40:43,650 --> 01:40:45,280
The story of the hero!
1524
01:40:46,440 --> 01:40:48,940
In the direction of Modana under the hill
1525
01:40:48,940 --> 01:40:50,820
was a beautiful forest...
1526
01:40:51,280 --> 01:40:53,440
Soft hearted tribals lived
1527
01:40:53,440 --> 01:40:55,780
in the midst of lush Sandlewood!!
1528
01:40:55,780 --> 01:40:57,740
Hope you have a beautiful bonny boy baby!
1529
01:40:58,030 --> 01:40:58,650
Hey granny...
1530
01:40:58,650 --> 01:40:59,610
Why a baby boy?
1531
01:40:59,610 --> 01:41:00,610
I want a baby girl only!
1532
01:41:00,610 --> 01:41:01,570
Bless me again!
1533
01:41:01,570 --> 01:41:03,030
Fine... Fine...
May you have a girl baby!
1534
01:41:03,530 --> 01:41:05,990
A rain of fire fell in the forest!
1535
01:41:09,150 --> 01:41:11,400
The blaze of thunder...
Wherever you see!
1536
01:41:13,400 --> 01:41:14,440
Which shift have they given you?
1537
01:41:14,440 --> 01:41:15,150
Night shift!
1538
01:41:16,280 --> 01:41:17,490
They have given me the morning shift!
1539
01:41:17,490 --> 01:41:18,570
Wait, I will ask them and come!
1540
01:41:18,570 --> 01:41:19,530
No, don't go!
1541
01:41:19,530 --> 01:41:20,900
Don't know what they will do...
1542
01:41:20,900 --> 01:41:22,240
You please don't go!
1543
01:41:23,940 --> 01:41:25,490
Who will look after you now?
1544
01:41:26,860 --> 01:41:29,360
Lush forests have become wastelands!
1545
01:41:29,360 --> 01:41:30,650
May you have a boy baby, dear...
1546
01:41:30,940 --> 01:41:31,650
Why?
1547
01:41:31,860 --> 01:41:33,190
Has no one told you?
1548
01:41:33,400 --> 01:41:34,690
How it is in this place?
1549
01:41:34,940 --> 01:41:36,610
If a girl baby is born here...
1550
01:41:36,610 --> 01:41:38,360
We ourselves kill it!
1551
01:41:41,780 --> 01:41:42,320
Oh! God!
1552
01:41:43,240 --> 01:41:44,400
Let me have a baby boy please!
1553
01:41:45,780 --> 01:41:47,320
Let me have a baby boy please!
1554
01:41:48,360 --> 01:41:51,030
It became a graveyard of innocent lives!
1555
01:41:54,150 --> 01:41:56,320
Why have you kept all the ration there?
1556
01:41:58,070 --> 01:41:59,280
See what will happen now!
1557
01:42:00,110 --> 01:42:00,740
Hey...
1558
01:42:01,110 --> 01:42:02,240
Take away the rations!
1559
01:42:04,440 --> 01:42:08,860
The wretched demons who suck
the hot blood of poor people...
1560
01:42:09,860 --> 01:42:13,360
Cruel devils who cut the body
and devour the flesh!
1561
01:42:18,690 --> 01:42:20,280
The breath too has sucked
1562
01:42:20,280 --> 01:42:22,190
the lives of the poor souls...
1563
01:42:23,070 --> 01:42:25,400
With self-respect I carried the body
1564
01:42:25,400 --> 01:42:27,280
and reached the graveyard!
1565
01:42:27,490 --> 01:42:30,030
The sagging gait and the bent head!
1566
01:42:30,320 --> 01:42:32,030
A fistfull of curses in destiny's writings...
1567
01:42:32,690 --> 01:42:37,110
Made them lose faith in the creator!
1568
01:42:38,110 --> 01:42:40,990
Made them lose their very faith!
1569
01:42:54,400 --> 01:42:55,650
But...
1570
01:42:58,990 --> 01:43:01,070
Cutting the creator's chains...
1571
01:43:01,530 --> 01:43:03,400
Broadening the chest with pride
1572
01:43:03,400 --> 01:43:05,990
As the Lord who nips the lives of the raging demons!
1573
01:43:05,990 --> 01:43:07,820
The belief of those who were oppressed and deppressed!
1574
01:43:08,110 --> 01:43:10,650
Was borne by a great mother!
1575
01:43:12,190 --> 01:43:15,280
In the womb, as you contain me...
1576
01:43:15,280 --> 01:43:17,990
The bad aspects of life...
1577
01:43:18,030 --> 01:43:23,150
Seems to be engulfing you...
Oh! Mother!
1578
01:43:24,110 --> 01:43:27,030
Without any complaints...
1579
01:43:27,030 --> 01:43:29,490
Not revealing your pain...
1580
01:43:29,990 --> 01:43:34,740
Tears are weighing you down...
Oh! Mother!
1581
01:43:36,110 --> 01:43:39,110
You are the Goddess I see...
1582
01:43:39,110 --> 01:43:42,030
A treasure filled with compassion...
Oh! Mother!
1583
01:43:42,030 --> 01:43:46,900
You are the life of my breath!
Oh! My mother!
1584
01:43:54,240 --> 01:43:55,780
I can't take it anymore!
1585
01:44:01,860 --> 01:44:03,650
After you are born
1586
01:44:04,650 --> 01:44:06,280
you should become a strong man...
1587
01:44:06,780 --> 01:44:08,570
You should look after me...
1588
01:44:10,440 --> 01:44:12,360
For those who are in trouble like me...
1589
01:44:15,440 --> 01:44:17,150
You should look after those people...
1590
01:44:21,610 --> 01:44:23,240
Come fast my dear...
1591
01:44:24,490 --> 01:44:25,440
Come fast!
1592
01:44:25,940 --> 01:44:27,030
Scattered... Scared and sweating,
1593
01:44:27,030 --> 01:44:30,320
when the very moons
were hiding under the shield of the saree...
1594
01:44:30,320 --> 01:44:33,570
A fiery woman gave birth to a volcano then!
1595
01:44:46,030 --> 01:44:48,900
Like the rains that pour incessently in the blazing rains!
1596
01:44:48,900 --> 01:44:51,690
Like he who conquered death in the house of death!
1597
01:44:52,070 --> 01:44:54,740
Like a rebellion in the face of riches!
1598
01:44:54,820 --> 01:44:57,240
Like a fatal bow facing a ten headed demon!
1599
01:44:57,320 --> 01:44:59,690
Beyond the inherent anger in him
1600
01:44:59,780 --> 01:45:02,490
Saying 'I am everything'
And questioning the very creator!
1601
01:45:02,650 --> 01:45:03,610
He who thundered
1602
01:45:03,610 --> 01:45:04,990
This is the story of one such hero!
1603
01:45:05,530 --> 01:45:08,070
The story of a brave-heart who went beyond destiny!
1604
01:45:09,360 --> 01:45:10,070
Then...
1605
01:45:11,990 --> 01:45:12,780
What happened to him?
1606
01:45:19,360 --> 01:45:21,610
I will be alive till I have
to hold your hand and make you walk...
1607
01:45:27,650 --> 01:45:31,360
Then I will teach you to even leave my hand
and stand strong against others!
1608
01:45:37,900 --> 01:45:40,360
Like the time that stood still in front of death!
1609
01:45:43,240 --> 01:45:45,070
Just kill him even if he takes a small step!
1610
01:45:46,740 --> 01:45:49,690
Like the king who defeated death itself!
1611
01:45:52,360 --> 01:45:53,690
Stamping the burning embers
1612
01:45:53,690 --> 01:45:55,570
and walking on swords that slit!
1613
01:45:56,360 --> 01:45:58,650
Killing the fear that raged in his heart!
1614
01:46:02,650 --> 01:46:05,070
Like a brave heart who punishes,
he walked on!
1615
01:46:13,030 --> 01:46:15,240
Hunting the hunters...
1616
01:46:16,780 --> 01:46:20,440
Came the warrior among hunters!
1617
01:46:21,780 --> 01:46:25,150
From the fire, rising beyond...
A warrior!
1618
01:46:25,650 --> 01:46:29,030
From the mud, broading your chest,
You come as a reincarnation!
1619
01:46:29,490 --> 01:46:32,400
From the world...
As a protector!
1620
01:46:32,400 --> 01:46:33,570
You arrive!
1621
01:46:33,780 --> 01:46:36,740
Hey...
1622
01:46:36,780 --> 01:46:40,150
From the fire, rising beyond...
A warrior!
1623
01:46:40,650 --> 01:46:44,030
From the mud, broading your chest,
You come as a reincarnation!
1624
01:46:44,490 --> 01:46:47,400
From the world...
As a protector!
1625
01:46:47,400 --> 01:46:48,570
You arrive!
1626
01:46:59,400 --> 01:47:01,190
Are you a gutsy warrior?
1627
01:47:01,190 --> 01:47:03,110
Are you a brave-heart?
1628
01:47:03,110 --> 01:47:06,490
Or are you a demon?
1629
01:47:06,900 --> 01:47:08,690
Are you a gutsy warrior?
1630
01:47:08,690 --> 01:47:10,610
Are you a brave-heart?
1631
01:47:10,610 --> 01:47:13,990
Or are you a demon?
1632
01:47:15,110 --> 01:47:17,690
What a class act!
I was sure that he will definitely come!
1633
01:47:22,860 --> 01:47:27,860
In my dreams, he who I may have seen...
1634
01:47:27,860 --> 01:47:31,690
Searching for many lifetimes...
1635
01:47:31,690 --> 01:47:36,690
SIlence sings in me voicelessly!
1636
01:47:37,740 --> 01:47:42,280
You are the soul of my being!
1637
01:47:42,940 --> 01:47:46,400
String all the melodies in me...
1638
01:47:46,400 --> 01:47:50,030
Wherever have you gone?
1639
01:47:50,030 --> 01:47:52,440
As a memory you remain...
1640
01:48:22,030 --> 01:48:25,530
Neither fear no pain, can touch him...
Oh! Warrior!
1641
01:48:25,820 --> 01:48:29,190
Neither is there a beginning nor an end!
For this warrior!
1642
01:48:29,570 --> 01:48:32,490
Like a self engulfing flame...
1643
01:48:32,490 --> 01:48:34,570
You arrive!
1644
01:48:36,690 --> 01:48:40,240
Neither fear no pain, can touch him...
Oh! Warrior!
1645
01:48:40,490 --> 01:48:43,860
Neither is there a beginning nor an end!
For this warrior!
1646
01:48:43,860 --> 01:48:43,900
The deafening thunder you caution and stand!
Oh! King!
1647
01:48:44,240 --> 01:48:48,860
Come as a self engulfing flame...
1648
01:48:51,690 --> 01:48:53,490
Are you a gutsy warrior?
1649
01:48:53,490 --> 01:48:55,400
Are you a brave-heart?
1650
01:48:55,400 --> 01:48:58,780
Or are you a demon?
1651
01:48:59,240 --> 01:49:01,030
Are you a gutsy warrior?
1652
01:49:01,030 --> 01:49:02,940
Are you a brave-heart?
1653
01:49:02,940 --> 01:49:06,320
Or are you a demon?
1654
01:49:06,740 --> 01:49:09,070
A respectful welcome!
1655
01:49:10,490 --> 01:49:12,820
A respectful welcome!
1656
01:49:14,240 --> 01:49:16,110
A respectful welcome!
1657
01:49:21,100 --> 01:49:22,640
You are really gutsy sir,
1658
01:49:22,760 --> 01:49:24,510
without even anybody telling you,
you have come forward!
1659
01:49:24,640 --> 01:49:26,100
For this, why do you need guts man!
1660
01:49:26,470 --> 01:49:28,140
your article itself will not get published...
1661
01:49:28,470 --> 01:49:29,220
Why?
1662
01:49:29,220 --> 01:49:30,260
Will he allow that!
1663
01:49:32,600 --> 01:49:33,890
Without even being seen by anyone,
1664
01:49:33,890 --> 01:49:35,600
sitting somewhere and making deals
1665
01:49:36,310 --> 01:49:37,600
does that mean that he is such a coward?
1666
01:49:38,810 --> 01:49:39,970
Even if I get three kings,
1667
01:49:39,970 --> 01:49:43,060
the opponent must be having three aces
is how the world thinks,
1668
01:49:43,350 --> 01:49:45,970
but he never bothered about the people in front of him!
1669
01:49:46,180 --> 01:49:48,010
He was the winner with a blind man's bluff!
1670
01:49:48,930 --> 01:49:50,970
I will tell you another incident, listen...
1671
01:49:50,970 --> 01:49:52,720
Once there was an attack in a pub,
1672
01:49:52,720 --> 01:49:54,430
about twenty people with guns
1673
01:49:57,720 --> 01:49:58,760
Started firing...
1674
01:49:58,760 --> 01:50:00,350
The entire pub got destroyed!
1675
01:50:03,760 --> 01:50:04,810
Hey... Supplier...
1676
01:50:05,010 --> 01:50:06,390
What did you say it's name was?
1677
01:50:06,390 --> 01:50:08,060
M16 Automatic, sir...
1678
01:50:09,970 --> 01:50:12,100
So many people...
Why did they attack him sir?
1679
01:50:12,100 --> 01:50:12,680
Hey...
1680
01:50:12,720 --> 01:50:13,640
That is wrong,
1681
01:50:13,760 --> 01:50:14,680
don't write it like that!
1682
01:50:19,560 --> 01:50:20,640
Sir... They will come sir!
1683
01:50:21,060 --> 01:50:23,680
The twenty people hadn't come to attack him,
1684
01:50:23,680 --> 01:50:26,510
he had come to attack those twenty people!
1685
01:50:26,970 --> 01:50:29,890
to make sure that no one escapes, he sat at the main door,
1686
01:50:29,890 --> 01:50:33,560
to check the guns the supplier brought,
directly he had come to the field,
1687
01:50:34,010 --> 01:50:34,890
Alone...
1688
01:50:35,970 --> 01:50:36,510
Hey...
1689
01:50:36,720 --> 01:50:38,810
We are so many here, each of us have a gun,
1690
01:50:38,850 --> 01:50:39,510
he has come alone,
1691
01:50:39,510 --> 01:50:40,430
why are you afraid?
1692
01:50:42,180 --> 01:50:43,430
Although so many of us are here,
1693
01:50:43,510 --> 01:50:45,140
Even if we have a gun...
1694
01:50:45,350 --> 01:50:46,430
he has come alone,
1695
01:50:46,680 --> 01:50:47,850
won't I get scared?
1696
01:50:50,180 --> 01:50:52,430
You must fear a little at least in life sir...
1697
01:50:52,430 --> 01:50:53,600
Correct man...
1698
01:50:54,100 --> 01:50:56,220
In life there should be fear,
1699
01:50:56,220 --> 01:50:58,140
the fear should be there in the heart
1700
01:50:59,260 --> 01:51:01,760
But the heart that fears should not be ours
1701
01:51:01,760 --> 01:51:03,810
it must be that of our opponents!
1702
01:51:05,760 --> 01:51:07,260
May I come in?
1703
01:51:07,970 --> 01:51:09,760
Is he such a big gangster?
1704
01:51:10,510 --> 01:51:12,810
The one who comes with a gang is a gangster!
1705
01:51:13,010 --> 01:51:14,310
He comes alone...
1706
01:51:19,010 --> 01:51:20,470
Monster!
1707
01:51:25,140 --> 01:51:25,760
Anand...
1708
01:51:30,640 --> 01:51:31,890
Again did I jump ahead...
1709
01:51:38,510 --> 01:51:39,560
In KGF,
1710
01:51:39,720 --> 01:51:42,350
about the internal scheming and brawls
1711
01:51:43,470 --> 01:51:45,140
Suryavardhan knew,
1712
01:51:47,100 --> 01:51:48,600
In the coming days
1713
01:51:48,930 --> 01:51:50,470
bigger battles will
come
1714
01:51:50,470 --> 01:51:53,220
to the doors of KGF
was also known by him!
1715
01:52:03,060 --> 01:52:04,560
What Mr. Desai?
1716
01:52:04,560 --> 01:52:06,220
You have come this far?
To Delhi...
1717
01:52:06,810 --> 01:52:08,470
The sword which was getting ready in the furnace
1718
01:52:08,470 --> 01:52:09,760
has now come on my neck!
1719
01:52:09,760 --> 01:52:10,720
That's why!
1720
01:52:15,720 --> 01:52:17,060
Was it all for this...
1721
01:52:17,060 --> 01:52:18,220
Uncle went,
1722
01:52:19,100 --> 01:52:20,430
now even dad is going
1723
01:52:20,760 --> 01:52:23,220
Till you see our blood spill, wont you stop??
1724
01:52:23,850 --> 01:52:26,100
I don't know for how many days Boss will survive...
1725
01:52:26,100 --> 01:52:28,810
After he leaves, have you thought
about what will happen to all of us??
1726
01:52:29,010 --> 01:52:31,390
On my behalf, you all are busy thinking,
1727
01:52:32,310 --> 01:52:33,510
With a fish in your hand
1728
01:52:33,510 --> 01:52:35,430
you are trying to hunt a crocodile,
1729
01:52:35,810 --> 01:52:39,100
but for the crocodile your hand looks tastier
than the fish.
1730
01:52:39,600 --> 01:52:43,260
Just looking at hands full of blood
if you are getting so scared,
1731
01:52:43,310 --> 01:52:45,850
before a river of blood flows
1732
01:52:45,850 --> 01:52:47,510
you get out of here!
1733
01:52:49,560 --> 01:52:52,680
The vultures are hovering around Narachi!
1734
01:52:53,220 --> 01:52:56,060
Don't bother about the smaller waves...
1735
01:52:56,060 --> 01:52:58,350
We have more headaches to worry about!
1736
01:52:58,350 --> 01:53:00,350
After I depart,
1737
01:53:00,680 --> 01:53:02,970
bigger Tsunamis will approach!
1738
01:53:03,680 --> 01:53:05,470
Inayath Khaleel!
1739
01:53:07,930 --> 01:53:10,350
He is waiting since many years!
1740
01:53:10,470 --> 01:53:12,390
Once if he enters...
1741
01:53:12,390 --> 01:53:14,060
He will never leave!
1742
01:53:16,470 --> 01:53:19,010
This time's election,
do you know who is going to contest?
1743
01:53:20,390 --> 01:53:22,180
Ramika Sen
1744
01:53:22,180 --> 01:53:24,470
We all pay money to get a salute...
1745
01:53:24,640 --> 01:53:26,010
On hearing her name itself
1746
01:53:26,010 --> 01:53:28,180
people stand and salute her!
1747
01:53:28,180 --> 01:53:30,310
If she comes to power...
1748
01:53:33,100 --> 01:53:34,180
These two are enough...
1749
01:53:34,640 --> 01:53:36,220
To spoil this kingdom!
1750
01:53:37,390 --> 01:53:38,890
Think about them!
1751
01:53:46,220 --> 01:53:47,470
How are you now?
1752
01:53:48,680 --> 01:53:51,310
Is he the guy who killed the girl child?
1753
01:54:19,140 --> 01:54:20,720
What happened to the matchbox I kept here?
1754
01:54:34,970 --> 01:54:36,220
Felt like someone pushed me...
1755
01:54:37,930 --> 01:54:39,930
Fire! Fire...
1756
01:54:41,510 --> 01:54:42,680
Hey...
Stop man!
1757
01:54:42,850 --> 01:54:43,970
There must be 105 people...
1758
01:54:44,100 --> 01:54:45,060
First take their count!
1759
01:54:47,140 --> 01:54:47,510
1,
1760
01:54:47,850 --> 01:54:48,220
2,
1761
01:54:48,640 --> 01:54:49,260
3,
1762
01:54:49,350 --> 01:54:49,930
4,
1763
01:54:50,060 --> 01:54:50,430
5,
1764
01:54:50,760 --> 01:54:51,140
6,
1765
01:54:51,470 --> 01:54:51,890
7,
1766
01:54:52,260 --> 01:54:52,680
8,
1767
01:54:52,930 --> 01:54:53,310
9,
1768
01:54:53,640 --> 01:54:54,060
10,
1769
01:54:54,430 --> 01:54:54,810
11,
1770
01:54:55,140 --> 01:54:55,510
12,
1771
01:54:55,810 --> 01:54:56,180
13,
1772
01:54:56,470 --> 01:54:56,970
14,
1773
01:54:57,350 --> 01:54:57,720
19,
1774
01:54:57,930 --> 01:54:58,510
16,
1775
01:54:58,640 --> 01:54:59,220
17,
1776
01:54:59,390 --> 01:54:59,970
18,
1777
01:55:00,140 --> 01:55:00,510
15,
1778
01:55:00,850 --> 01:55:01,220
20,
1779
01:55:01,560 --> 01:55:01,930
21,
1780
01:55:02,260 --> 01:55:02,640
22,
1781
01:55:03,060 --> 01:55:03,680
23,
1782
01:55:03,760 --> 01:55:04,350
24,
1783
01:55:04,470 --> 01:55:04,850
25,
1784
01:55:05,470 --> 01:55:06,010
26,
1785
01:55:06,140 --> 01:55:06,680
27,
1786
01:55:06,810 --> 01:55:07,430
28,
1787
01:55:07,430 --> 01:55:07,890
29,
1788
01:55:07,890 --> 01:55:08,510
30,
1789
01:55:08,970 --> 01:55:09,350
31,
1790
01:55:09,680 --> 01:55:10,060
32,
1791
01:55:10,470 --> 01:55:11,100
33,
1792
01:55:11,180 --> 01:55:11,760
34,
1793
01:55:11,890 --> 01:55:12,260
35,
1794
01:55:12,560 --> 01:55:12,930
36,
1795
01:55:13,350 --> 01:55:14,060
37,
1796
01:55:52,140 --> 01:55:52,720
91,
1797
01:55:52,720 --> 01:55:53,470
92,
1798
01:55:53,470 --> 01:55:54,180
93,
1799
01:55:54,180 --> 01:55:54,890
94,
1800
01:55:55,060 --> 01:55:55,720
95,
1801
01:55:55,720 --> 01:55:56,430
96,
- Lorry,
1802
01:55:56,430 --> 01:55:58,010
97, 98
- Lorry!
1803
01:55:58,010 --> 01:55:58,850
99,
1804
01:55:58,850 --> 01:55:59,560
100,
1805
01:55:59,560 --> 01:56:00,260
101,
1806
01:56:00,260 --> 01:56:01,060
102,
1807
01:56:01,060 --> 01:56:01,720
103,
1808
01:56:01,720 --> 01:56:02,430
104,
1809
01:56:02,430 --> 01:56:03,100
105,
1810
01:56:03,430 --> 01:56:04,220
It is correct!
1811
01:56:20,760 --> 01:56:21,930
Today's food...
1812
01:56:23,470 --> 01:56:25,140
You have prepared it very well!
1813
01:56:38,640 --> 01:56:39,640
Take us too!
1814
01:56:40,260 --> 01:56:41,060
Where?
1815
01:56:41,430 --> 01:56:42,060
Outside...
1816
01:56:42,970 --> 01:56:43,760
I know!
1817
01:56:47,060 --> 01:56:48,640
If you open your mouth, I will kill you!
1818
01:56:51,100 --> 01:56:52,100
I will fall at your feet!
1819
01:57:11,260 --> 01:57:13,760
Someone's hand is behind the incident
that happened near the maintenance room!
1820
01:57:13,760 --> 01:57:14,720
It felt like someone...
1821
01:57:14,720 --> 01:57:16,220
Felt like someone hit me with a hammer!
1822
01:57:16,680 --> 01:57:18,390
Even though there is so much security,
1823
01:57:18,390 --> 01:57:19,510
someone has barged inside
1824
01:57:19,510 --> 01:57:20,760
and has seen the map,
1825
01:57:21,060 --> 01:57:22,890
the batch that came two day's earlier,
1826
01:57:22,890 --> 01:57:26,010
one of them has come to kill you, I feel!
1827
01:57:27,140 --> 01:57:28,600
To hit me??
1828
01:57:28,600 --> 01:57:29,600
Here??
1829
01:57:29,600 --> 01:57:32,970
Drinking the gruel you give over and again,
1830
01:57:32,970 --> 01:57:34,470
he would have gone to eat a bun
1831
01:57:34,470 --> 01:57:35,760
in the maintenance room!
1832
01:57:35,890 --> 01:57:37,720
We can't take the risk!
1833
01:57:38,560 --> 01:57:39,680
Then...
1834
01:57:39,680 --> 01:57:43,390
Call every single one who worked In that zone!
1835
01:58:01,140 --> 01:58:02,220
Hello! Hello!
1836
01:58:02,510 --> 01:58:04,390
Junior Boss is coming near the hutments..
1837
01:58:04,390 --> 01:58:05,010
Over!
1838
01:58:21,180 --> 01:58:23,510
Who was it who entered the maintenance room?
1839
01:58:24,010 --> 01:58:25,680
If you come by yourself...
1840
01:58:25,680 --> 01:58:27,310
Then only you will die...
1841
01:58:27,600 --> 01:58:28,930
Otherwise...
1842
01:58:28,930 --> 01:58:30,510
Everyone will die!
1843
01:58:31,970 --> 01:58:32,810
Gun...
1844
01:58:57,760 --> 01:58:59,720
If you know who he is, tell us...
1845
01:58:59,890 --> 01:59:01,140
Your life will be spared!
1846
01:59:44,600 --> 01:59:46,970
The one who doesn't even know how to hold a sword,
1847
01:59:47,260 --> 01:59:48,930
will they call him to kill me?
1848
01:59:53,100 --> 01:59:55,760
The one who crossed the maintenance room has been killed...
1849
01:59:55,760 --> 01:59:57,930
Now the Junior Boss is going towards the Palace...
Over!
1850
02:00:01,180 --> 02:00:02,560
Hello...
Your man has been caught,
1851
02:00:02,560 --> 02:00:03,640
They shot him!
1852
02:00:03,640 --> 02:00:04,010
What??
1853
02:00:06,310 --> 02:00:06,890
What happened?
1854
02:00:07,140 --> 02:00:08,060
They killed Rocky, it seems!
1855
02:00:10,430 --> 02:00:11,560
I told you that day itself,
1856
02:00:12,220 --> 02:00:13,970
Calling that person from Bombay,
all of you...
1857
02:00:13,970 --> 02:00:15,680
Now who you will call and what will you do,
is left to you!
1858
02:00:46,390 --> 02:00:47,180
It's a baby girl!
1859
02:01:30,100 --> 02:01:31,560
For the sake of this child,
1860
02:01:31,810 --> 02:01:34,010
yesterday her father gave up his life!
1861
02:01:34,720 --> 02:01:35,810
Take us too with you!
1862
02:01:36,010 --> 02:01:38,640
Yesterday if he had not come forward,
1863
02:01:38,640 --> 02:01:41,560
With me, they would have killed his pregnant wife!
1864
02:01:48,890 --> 02:01:50,970
But, now they will target him!
1865
02:01:50,970 --> 02:01:53,310
He... He...
He will protect us!
1866
02:01:54,010 --> 02:01:58,810
For the palace of a million dreams,
1867
02:01:59,470 --> 02:02:05,430
I will stand guard, as a soldier...
Oh! Mother!
1868
02:02:05,760 --> 02:02:10,720
To the plough that plows the land carefully,
1869
02:02:11,310 --> 02:02:17,430
To provide a strong shoulder of support for it,
I will stand... Oh! Mother!
1870
02:02:17,970 --> 02:02:20,760
When a burning flame flows...
1871
02:02:20,760 --> 02:02:23,640
Burning the world,
1872
02:02:24,060 --> 02:02:28,600
The soothing rain I will become,
Listen... Oh! Mother!
1873
02:02:29,350 --> 02:02:31,060
At least once,
1874
02:02:31,430 --> 02:02:34,510
I am hoping that the story he tells should become true!
1875
02:03:05,110 --> 02:03:06,190
Mama...
1876
02:03:19,980 --> 02:03:25,650
Mama...
1877
02:03:55,400 --> 02:03:55,940
Hey...
1878
02:03:57,230 --> 02:03:58,980
Let us finish the work and leave!
1879
02:04:04,170 --> 02:04:05,880
Walk on...
Keep walking...
1880
02:04:05,880 --> 02:04:07,460
Walk with your heads down!
1881
02:04:07,460 --> 02:04:09,590
Go faster guys!
1882
02:04:09,760 --> 02:04:11,590
Go faster! Go faster!
1883
02:04:25,260 --> 02:04:26,630
Guys... Run... Run... Run!
1884
02:04:44,050 --> 02:04:44,920
Boss!
1885
02:04:44,920 --> 02:04:45,880
What happened boss...
1886
02:04:45,880 --> 02:04:47,210
Remove your turban...
1887
02:04:49,050 --> 02:04:49,670
Brother...
1888
02:04:53,420 --> 02:04:54,670
Take off your turban, I say!!
1889
02:04:59,550 --> 02:05:02,130
If you bring the turban and toss it in this basket
1890
02:05:02,130 --> 02:05:03,210
I will let you go!
1891
02:05:15,840 --> 02:05:16,800
Please don't...
1892
02:05:58,170 --> 02:06:00,170
Go... Go! Go away....
What are you standing and looking at?
1893
02:06:00,170 --> 02:06:01,260
Go... Go!
1894
02:06:01,260 --> 02:06:02,510
They knew he was blind,
1895
02:06:02,510 --> 02:06:04,130
but your hero didn't do anything...
1896
02:06:04,340 --> 02:06:05,630
Too much risk to take!
1897
02:06:05,630 --> 02:06:06,420
Sir!!
1898
02:06:06,420 --> 02:06:07,760
Why is he so quiet?
1899
02:06:07,760 --> 02:06:08,880
Why is he so silent?
Tell me sir?
1900
02:06:08,880 --> 02:06:10,050
Listen...
Now you are getting on my nerves!
1901
02:06:10,050 --> 02:06:11,130
One minute Madam...
One minute...
1902
02:06:11,130 --> 02:06:12,760
Sir, will he go back??
1903
02:06:14,460 --> 02:06:15,670
Won't he do anything??
1904
02:06:19,550 --> 02:06:20,880
We can't do anything...
1905
02:06:22,260 --> 02:06:24,590
We can't rush and create history!
1906
02:06:25,260 --> 02:06:26,260
Go guys!
1907
02:06:26,340 --> 02:06:27,710
Go to hell!
1908
02:06:28,340 --> 02:06:29,090
Leave it...
1909
02:06:29,340 --> 02:06:30,460
What can be done??
1910
02:06:30,460 --> 02:06:31,380
Hey... Leave...
1911
02:06:31,380 --> 02:06:33,550
Today I will kill him...
1912
02:06:33,550 --> 02:06:35,300
Be quite... Today I will kill him!
1913
02:06:35,710 --> 02:06:36,760
He has become old...
1914
02:06:36,760 --> 02:06:37,960
Wait man, wait!
1915
02:06:37,960 --> 02:06:39,760
How long will he live?
1916
02:06:39,760 --> 02:06:41,090
Let him die & live peacefully in heaven...
1917
02:06:41,090 --> 02:06:41,960
Hey...
1918
02:06:42,590 --> 02:06:44,840
Let him decide...
Leave him guy!
1919
02:06:45,090 --> 02:06:47,920
Whose plate he stamps
1920
02:06:47,920 --> 02:06:49,550
he must kill him!
1921
02:06:49,550 --> 02:06:51,460
Write your names on the plate...
1922
02:06:51,710 --> 02:06:52,880
Hey, write my name...
1923
02:06:52,880 --> 02:06:55,260
What's the point in standing and watching?
1924
02:06:55,260 --> 02:06:56,010
Let's move...
1925
02:06:56,170 --> 02:06:57,510
You don't bother listening to them...
1926
02:06:57,510 --> 02:06:58,170
Just leave!
1927
02:06:58,170 --> 02:07:00,800
Till now no one has touched them!
1928
02:07:01,300 --> 02:07:02,670
No one can even touch them...
1929
02:07:04,090 --> 02:07:06,380
Go, go...
Alongwith the old man, dig a grave for the baby too!
1930
02:07:08,590 --> 02:07:09,670
Don't cry baby...
1931
02:07:10,010 --> 02:07:10,920
Don't cry...
1932
02:07:12,880 --> 02:07:15,090
You can't rush and create history,
1933
02:07:16,510 --> 02:07:18,050
that does not mean
1934
02:07:18,050 --> 02:07:19,050
that you can plan history
1935
02:07:19,050 --> 02:07:20,420
and create a blueprint for it!
1936
02:07:30,550 --> 02:07:32,130
It just needs a spark!
1937
02:07:32,340 --> 02:07:33,840
Why did you stand up?
1938
02:07:34,170 --> 02:07:35,460
Keep that and leave...
1939
02:07:35,920 --> 02:07:36,630
That day,
1940
02:07:38,260 --> 02:07:39,960
The forest blazed furiously
1941
02:07:52,460 --> 02:07:55,130
No More 'Shut up Rocky!'
1942
02:08:22,050 --> 02:08:23,670
Have you seen anyone jump so high?
1943
02:08:58,670 --> 02:09:02,050
He came...
1944
02:09:02,050 --> 02:09:03,710
A gutsy warrior, gutsy warrior...
1945
02:09:03,710 --> 02:09:05,550
This emperor is a gutsy warrior!!
1946
02:09:05,550 --> 02:09:07,670
A gutsy warrior, gutsy warrior...
1947
02:09:07,670 --> 02:09:09,510
This emperor is a gutsy warrior!!
1948
02:09:09,510 --> 02:09:11,630
A gutsy warrior, gutsy warrior...
1949
02:09:11,630 --> 02:09:13,460
This emperor is a gutsy warrior!!
1950
02:09:13,460 --> 02:09:15,590
A gutsy warrior, gutsy warrior...
1951
02:09:15,590 --> 02:09:17,130
This emperor is a gutsy warrior!!
1952
02:09:24,630 --> 02:09:25,510
Walk on...
1953
02:09:26,420 --> 02:09:27,760
No! He missed my plate!
1954
02:09:28,760 --> 02:09:29,710
Mine too he missed!
1955
02:09:31,050 --> 02:09:32,090
He missed it!
1956
02:09:37,920 --> 02:09:41,760
Everytime he gets the chance!
1957
02:09:42,630 --> 02:09:45,050
Hide & seek...
1958
02:09:45,050 --> 02:09:47,010
Forest & nest,
1959
02:09:47,010 --> 02:09:48,920
The bag of grains
1960
02:09:49,260 --> 02:09:51,420
It rolled & fell,
1961
02:09:51,420 --> 02:09:53,510
My bird flew away,
1962
02:09:53,510 --> 02:09:55,630
I left it to fly!
1963
02:09:55,630 --> 02:09:57,920
Your bird...
1964
02:09:57,920 --> 02:09:59,420
Catch it guys!
1965
02:10:01,670 --> 02:10:03,210
Hey... What happened to the electricity man?
1966
02:10:05,010 --> 02:10:06,630
Go and see what happened guys...
1967
02:10:10,920 --> 02:10:12,550
Who removed the fuse?
1968
02:10:16,010 --> 02:10:18,630
It's Kencha... Run, run!
1969
02:10:23,260 --> 02:10:24,920
Hey... Who hit him?
1970
02:10:26,960 --> 02:10:28,170
Where is Naga?
1971
02:10:31,670 --> 02:10:32,880
Who killed Muththa?
1972
02:10:35,800 --> 02:10:37,010
They both are not to be seen guys!
1973
02:11:00,460 --> 02:11:01,760
Kill him guys!
1974
02:12:48,630 --> 02:12:49,210
18,
1975
02:12:49,210 --> 02:12:50,010
19,
1976
02:12:50,010 --> 02:12:50,710
20,
1977
02:12:50,710 --> 02:12:51,670
21,
1978
02:12:51,670 --> 02:12:52,380
22,
1979
02:12:52,380 --> 02:12:53,800
including you it's 23!
1980
02:12:54,340 --> 02:12:56,050
Is the calculation correct man?
1981
02:13:25,380 --> 02:13:26,840
Have you beaten everybody?
1982
02:13:29,170 --> 02:13:30,840
I left one man...
1983
02:13:32,670 --> 02:13:34,510
For the procession!
1984
02:13:49,510 --> 02:13:53,170
The breath of life...
Seeking the rhythm of life!
1985
02:13:53,170 --> 02:13:57,170
Every atom of life, flowing in our veins...
1986
02:13:57,170 --> 02:14:00,050
Bringing peace to our soul...
1987
02:14:00,050 --> 02:14:02,760
You do come...
1988
02:14:04,840 --> 02:14:06,920
Which soothes the heart...
1989
02:14:06,920 --> 02:14:10,670
Like that cool breeze!
1990
02:14:18,130 --> 02:14:19,800
A gutsy warrior, gutsy warrior...
1991
02:14:19,800 --> 02:14:21,840
This emperor is a gutsy warrior!!
1992
02:14:21,840 --> 02:14:23,960
A gutsy warrior, gutsy warrior...
1993
02:14:23,960 --> 02:14:25,800
This emperor is a gutsy warrior!!
1994
02:14:25,800 --> 02:14:27,920
A gutsy warrior, gutsy warrior...
1995
02:14:27,920 --> 02:14:29,760
This emperor is a gutsy warrior!!
1996
02:14:29,760 --> 02:14:31,710
A gutsy warrior, gutsy warrior...
1997
02:14:31,710 --> 02:14:33,380
This emperor is a gutsy warrior!!
1998
02:14:36,340 --> 02:14:38,010
A gutsy warrior, gutsy warrior...
1999
02:14:38,010 --> 02:14:39,840
This emperor is a gutsy warrior!!
2000
02:14:39,840 --> 02:14:41,960
A gutsy warrior, gutsy warrior...
2001
02:14:41,960 --> 02:14:43,800
This emperor is a gutsy warrior!!
2002
02:15:08,630 --> 02:15:11,760
They are hitting so hard today!
2003
02:15:12,300 --> 02:15:14,670
Someone's luck must have run out!
2004
02:16:14,880 --> 02:16:15,210
He...
2005
02:16:15,210 --> 02:16:16,380
For the sake of the old man...
2006
02:16:16,380 --> 02:16:17,550
For the sake of the baby...
2007
02:16:17,550 --> 02:16:18,960
For their pain,
2008
02:16:19,460 --> 02:16:20,710
or for his own self...
2009
02:16:20,710 --> 02:16:22,170
Did he beat all of them...
2010
02:16:22,420 --> 02:16:23,130
But,
2011
02:16:23,510 --> 02:16:25,010
to all there,
2012
02:16:25,210 --> 02:16:27,550
at least for sometime they felt relief...
2013
02:16:30,050 --> 02:16:32,090
In all the cinemas,
there is one person right?
2014
02:16:32,340 --> 02:16:34,420
If I keep seeing you, I feel the same way!
2015
02:16:34,420 --> 02:16:35,090
Are you the hero?
2016
02:16:35,090 --> 02:16:35,840
No...
2017
02:16:36,050 --> 02:16:37,380
Villan!
2018
02:16:40,260 --> 02:16:41,460
Don't worry!!
2019
02:16:41,710 --> 02:16:42,800
We will bury him...
2020
02:16:43,170 --> 02:16:44,210
Burn it...
2021
02:16:44,510 --> 02:16:45,300
Why??
2022
02:16:47,670 --> 02:16:49,010
I am ready now!
2023
02:16:53,240 --> 02:16:55,070
Where is everyone?
2024
02:16:55,150 --> 02:16:57,320
Inform the office that no one can be seen!
2025
02:16:57,690 --> 02:16:59,610
By the time the village fair is over,
2026
02:16:59,610 --> 02:17:02,110
we want to run away somewhere...
2027
02:17:02,650 --> 02:17:05,240
You go to some other country...
2028
02:17:05,240 --> 02:17:06,820
By believing just one man!
2029
02:17:06,820 --> 02:17:08,280
we made a big mistake!
2030
02:17:18,110 --> 02:17:18,940
Rocky...
2031
02:17:19,400 --> 02:17:20,690
He is still alive...
2032
02:17:24,650 --> 02:17:26,280
He has sent a signal...
2033
02:17:26,440 --> 02:17:28,860
Once you are ready, send a big signal...
2034
02:17:28,860 --> 02:17:30,030
In a big way!
2035
02:17:30,320 --> 02:17:31,240
A big signal!
2036
02:17:42,440 --> 02:17:44,240
Near the huts, a big fire is burning,
2037
02:17:44,240 --> 02:17:46,240
The 23 guards in the Mine are missing...
2038
02:17:46,320 --> 02:17:48,150
Everyone go near the huts, right away!
2039
02:17:48,150 --> 02:17:51,610
The missing 23 guards must have be killed by Rocky
2040
02:17:51,610 --> 02:17:54,360
and to make sure their bodies are not found,
he must have burned them!
2041
02:17:54,360 --> 02:17:56,030
That means, we must do something...
2042
02:17:56,030 --> 02:17:57,280
We must stop those jeeps...
2043
02:17:57,280 --> 02:17:59,740
or else to get to know that Rocky is behind this,
2044
02:17:59,740 --> 02:18:01,690
they will not hesitate to burn those 20,000 people!
2045
02:18:01,690 --> 02:18:03,240
We must stop those jeeps!
2046
02:18:03,240 --> 02:18:04,490
Something must be done!
2047
02:18:04,860 --> 02:18:05,860
Something must be done!
2048
02:18:08,690 --> 02:18:09,740
Father died...
2049
02:18:36,610 --> 02:18:37,820
The guards are coming here...
2050
02:18:37,820 --> 02:18:39,990
If they see us burning these 23 guards?
2051
02:18:39,990 --> 02:18:40,900
What should we do then?
2052
02:18:40,900 --> 02:18:42,240
Hey...
2053
02:18:42,860 --> 02:18:45,440
The Big Boss has died!
2054
02:18:54,820 --> 02:18:56,280
The Big Boss has died!
2055
02:19:22,070 --> 02:19:23,280
Father...
2056
02:19:23,780 --> 02:19:25,400
Boss...
2057
02:19:27,530 --> 02:19:29,110
The boss has died!
2058
02:19:31,940 --> 02:19:33,150
Lord Muruga...
2059
02:19:37,320 --> 02:19:39,070
Something is not falling in the right place...
2060
02:19:39,070 --> 02:19:40,740
You have a lot of enemies,
2061
02:19:40,820 --> 02:19:41,990
leave the rest for now,
2062
02:19:41,990 --> 02:19:44,360
it will be better if that fair does not take place next week!
2063
02:19:44,530 --> 02:19:45,820
Priest...
2064
02:19:45,820 --> 02:19:46,440
Boss...
2065
02:19:46,440 --> 02:19:48,860
Tonight itself arrange for the Goddesses blessings,
2066
02:19:49,110 --> 02:19:51,440
by dawn tomorrow
2067
02:19:52,650 --> 02:19:54,900
I should not have any enemies!
2068
02:19:56,070 --> 02:19:59,570
On one side, Vaanaram has suspected something
and has tightened the security...
2069
02:20:05,400 --> 02:20:08,280
On the other side, Garuda's brother Virat is waiting...
2070
02:20:08,740 --> 02:20:10,440
No one should be allowed near the Junior Boss's room!
2071
02:20:11,240 --> 02:20:13,990
By dawn, crossing so much security,
2072
02:20:13,990 --> 02:20:15,530
even if he manages to kill Garuda...
2073
02:20:15,530 --> 02:20:17,070
How willl he escape from there?
2074
02:20:18,400 --> 02:20:20,030
I am setting the frequency of the Walky,
2075
02:20:20,400 --> 02:20:21,990
We have to inform something...
2076
02:20:22,610 --> 02:20:23,490
Something!
2077
02:20:23,900 --> 02:20:24,690
Let's go...
2078
02:20:26,570 --> 02:20:28,030
If he does not kill him, what will his fate be,
2079
02:20:28,780 --> 02:20:30,240
what will the fate of the people be?
2080
02:20:32,740 --> 02:20:33,940
You had called for me urgently,
2081
02:20:34,240 --> 02:20:34,820
What's that??
2082
02:20:35,070 --> 02:20:36,360
Which you can't say over the phone?
2083
02:20:36,490 --> 02:20:37,110
Father...
2084
02:20:37,990 --> 02:20:38,860
Will you tell him?
2085
02:20:40,940 --> 02:20:41,900
Or should I tell him??
2086
02:20:44,320 --> 02:20:46,440
Whatever be the place,
2087
02:20:46,690 --> 02:20:48,570
whoever be the people there...
2088
02:20:49,190 --> 02:20:51,610
The guy who went, he is my lover...
2089
02:20:53,360 --> 02:20:54,690
Will you say
2090
02:20:56,240 --> 02:20:57,570
or should I say it!
2091
02:21:01,150 --> 02:21:02,490
I am getting scared!
2092
02:21:02,900 --> 02:21:05,740
Other than getting scared, what have we done?
2093
02:21:07,650 --> 02:21:09,650
From the time these walls have been built,
2094
02:21:09,650 --> 02:21:10,820
I am right here!
2095
02:21:11,110 --> 02:21:12,860
We are living like slaves!
2096
02:21:12,860 --> 02:21:15,030
We will die like slaves, is what I thought!
2097
02:21:16,360 --> 02:21:18,740
But now I have got courage,
2098
02:21:19,530 --> 02:21:20,860
I have got belief!
2099
02:21:21,440 --> 02:21:23,610
Hey.. Hang it on the nail...
- Make way...
2100
02:21:23,610 --> 02:21:25,030
Hang it...
- Fine... Come... Come... Come!
2101
02:21:29,240 --> 02:21:30,280
Who is he,
2102
02:21:30,530 --> 02:21:33,240
why has he come here, I was wondering!
2103
02:21:36,940 --> 02:21:38,240
Now I understood...
2104
02:21:38,940 --> 02:21:42,400
He has come to change fiction into fact!
2105
02:22:02,990 --> 02:22:03,940
There has been a short circuit!
2106
02:22:03,940 --> 02:22:05,280
In the whole town of Narachi, the power has been cut!
2107
02:22:07,940 --> 02:22:09,280
Near Biligere too, the guards are stationed!
2108
02:22:09,990 --> 02:22:11,320
Run towards the Boss's room!
2109
02:22:17,690 --> 02:22:19,820
In front of Junior Boss's room,
the guards are stationed!
2110
02:22:20,940 --> 02:22:23,110
We are escorting him from here to the Goddesses Fair!
2111
02:22:23,110 --> 02:22:23,570
Over!
2112
02:22:25,650 --> 02:22:26,440
Where has he gone?
2113
02:22:26,820 --> 02:22:27,490
Has he run away?
2114
02:22:27,940 --> 02:22:28,440
Has he run away?
2115
02:22:28,440 --> 02:22:31,070
There, in the village fair, the walky signal will get cut!
2116
02:22:31,070 --> 02:22:32,070
Lots of people there,
2117
02:22:32,070 --> 02:22:32,940
be alert...
2118
02:22:32,940 --> 02:22:35,190
No one should even go near the Junior Boss...
2119
02:22:35,190 --> 02:22:36,030
Leave...
2120
02:22:36,650 --> 02:22:37,190
Tell me sir...
2121
02:22:37,570 --> 02:22:38,940
If Rocky does not kill Garuda...
2122
02:22:39,610 --> 02:22:41,150
What will the fate of the people be?
2123
02:22:42,940 --> 02:22:43,820
She is there, right?
2124
02:22:45,030 --> 02:22:45,780
Our mother...
2125
02:22:48,070 --> 02:22:48,990
Goddess Mariamma!
2126
02:22:59,190 --> 02:23:00,530
In the Goddesses fair!
2127
02:23:00,530 --> 02:23:01,570
In the fair...
2128
02:23:01,570 --> 02:23:03,490
In the fair he will kill him!
2129
02:23:13,940 --> 02:23:15,280
The short circuit is near Billigere...
2130
02:23:21,650 --> 02:23:23,240
Because someone rolled the copper wire to a stone
2131
02:23:23,240 --> 02:23:24,940
and threw it on the electrical cable,
2132
02:23:24,940 --> 02:23:27,530
the short circuit has cut the power in the whole town of Narachi!
2133
02:23:33,860 --> 02:23:36,900
Within 10 seconds of the power getting shut,
the jeep lights & torch lights were on!
2134
02:23:36,900 --> 02:23:37,940
In that 10 seconds time,
2135
02:23:37,940 --> 02:23:41,070
it is impossible for anyone to pass unnoticed by us sir...
2136
02:23:43,360 --> 02:23:44,990
Where does this tunnel go?
2137
02:23:46,530 --> 02:23:48,360
In the whole of Naraachi, only this tunnel...
2138
02:23:48,360 --> 02:23:50,150
Goes directly to the Boss's house!
2139
02:24:36,820 --> 02:24:38,490
Even if someone has short circuited it,
2140
02:24:38,490 --> 02:24:41,030
to cross Biligire and then come here through the tunnel,
2141
02:24:41,030 --> 02:24:42,190
they need a lot of time...
2142
02:24:42,190 --> 02:24:43,610
By then, because you alerted them,
2143
02:24:43,610 --> 02:24:45,900
all the guards in the palace,
2144
02:24:45,900 --> 02:24:46,820
came to the Junior Boss's room
2145
02:24:46,820 --> 02:24:47,650
and escorted him to the fair!
2146
02:24:48,240 --> 02:24:49,860
Where else could he have gone...
2147
02:24:57,150 --> 02:24:58,240
Trumpets!
2148
02:25:22,150 --> 02:25:22,990
When the electricity was shut,
2149
02:25:22,990 --> 02:25:25,440
the guards who were here
too had come to the Junior Boss's room...
2150
02:25:26,610 --> 02:25:27,900
You don't worry sir,
2151
02:25:28,070 --> 02:25:30,190
by the time boss finishes the fair and returns,
2152
02:25:30,190 --> 02:25:32,030
the whole palace will be secured...
2153
02:25:37,320 --> 02:25:39,690
Bring the 3 prisioners in front guys...
2154
02:25:44,190 --> 02:25:45,190
Panju...
2155
02:26:02,650 --> 02:26:04,490
He short circuited and cut the electricity
2156
02:26:04,490 --> 02:26:06,610
not to enter the palace but to come here!
2157
02:26:06,860 --> 02:26:08,440
Ramana, he is still there...
2158
02:26:08,440 --> 02:26:10,150
Ramana, I am unable to catch the signal!
2159
02:26:10,150 --> 02:26:11,320
Everyone go to the fair
2160
02:26:11,320 --> 02:26:13,320
and also inform the Barracks and ask everybody to come...
2161
02:26:23,610 --> 02:26:24,530
Ramana...
2162
02:26:24,650 --> 02:26:25,400
Ramana...
2163
02:26:25,860 --> 02:26:27,740
He is still there!
2164
02:26:44,900 --> 02:26:46,440
He is still there Ramana...
2165
02:26:47,030 --> 02:26:47,570
Ramana...
2166
02:27:04,860 --> 02:27:06,820
The cell where the 3 prisioners were,
2167
02:27:07,190 --> 02:27:07,990
One...
2168
02:27:07,990 --> 02:27:09,320
One prisioner is still there...
2169
02:27:31,320 --> 02:27:32,150
Hey...
2170
02:27:49,990 --> 02:27:51,360
Shantamma!
2171
02:27:51,360 --> 02:27:52,530
Hey! Stand right there!
- Mamma... Leave me!
2172
02:27:53,030 --> 02:27:54,110
Your son is going out of control!
2173
02:27:54,110 --> 02:27:55,690
He has formed a gang and has gone to hit them up!
2174
02:27:55,690 --> 02:27:56,650
Not only did he go,
2175
02:27:56,650 --> 02:27:58,030
but he took our children too!
2176
02:27:58,030 --> 02:27:59,190
High time you you advised your son!
2177
02:27:59,190 --> 02:28:01,150
He tortured me in school daily mama!
2178
02:28:01,150 --> 02:28:02,860
That's why mama,
I went to hit him!
2179
02:28:04,940 --> 02:28:07,110
Hey... You took a gang and went!
2180
02:28:09,690 --> 02:28:10,570
Go alone!
2181
02:28:10,570 --> 02:28:11,440
Aiyo! Lord Shiva!
2182
02:28:19,860 --> 02:28:21,400
Hello...
2183
02:28:21,490 --> 02:28:22,320
Sir...
2184
02:28:22,440 --> 02:28:23,150
Tell Kulkarni...
2185
02:28:23,150 --> 02:28:24,240
He killed him sir...
2186
02:28:24,240 --> 02:28:25,280
What did you say,
2187
02:28:25,320 --> 02:28:26,240
Tell me again...
2188
02:28:26,320 --> 02:28:29,070
He has killed Garuda sir...
2189
02:28:35,530 --> 02:28:38,280
Everyone came know about Garuda's death!
2190
02:28:39,190 --> 02:28:42,310
Like Suryavardhan said...
The trumpets were waiting!
2191
02:28:44,660 --> 02:28:46,320
There is news from India...
2192
02:28:47,320 --> 02:28:49,610
The were waiting to destroy KGF...
2193
02:28:49,780 --> 02:28:51,820
Madam in KGF...
2194
02:28:52,510 --> 02:28:53,220
Brother,
2195
02:28:53,380 --> 02:28:54,340
Garuda died...
2196
02:28:54,340 --> 02:28:55,840
They were also waiting to reclaim it!
2197
02:28:56,050 --> 02:28:57,010
Adeera!
2198
02:28:57,050 --> 02:28:57,760
Brother...
2199
02:28:57,840 --> 02:29:01,140
Till Garuda was alive, I will not wish to desire this place...
2200
02:29:02,090 --> 02:29:05,090
My brother said that I did not know politics...
2201
02:29:06,090 --> 02:29:08,840
But the fact that another person's
footsteps had fallen there...
2202
02:29:09,260 --> 02:29:11,680
This nobody knew!
2203
02:29:14,080 --> 02:29:16,910
Powerful people come from powerful places...
2204
02:29:18,130 --> 02:29:22,090
When Andrews said he will give Bombay like giving a candy,
2205
02:29:22,210 --> 02:29:25,170
for Rocky the ocean also became just a well...
2206
02:29:27,220 --> 02:29:29,590
Thinking the ocean was elsewere, he went searching for it...
2207
02:29:29,590 --> 02:29:31,890
when he saw Garuda, It was confirmed to Rocky that
2208
02:29:32,090 --> 02:29:35,180
here is man who comes from that powerful place.
2209
02:29:36,190 --> 02:29:37,520
So, even though he got a chance,
2210
02:29:38,070 --> 02:29:39,490
he did not finish him.
2211
02:29:40,070 --> 02:29:40,860
He left him...
2212
02:29:42,000 --> 02:29:44,850
To obtain KGF, he needed an army,
2213
02:29:44,850 --> 02:29:45,880
That's why Rocky,
2214
02:29:45,880 --> 02:29:46,060
in front of everyone he killed Garuda
That's why Rocky,
2215
02:29:46,060 --> 02:29:47,760
in front of everyone he killed Garuda
2216
02:29:48,180 --> 02:29:50,220
And injected courage to all those who witnessed it
2217
02:29:50,380 --> 02:29:52,380
and made them all his soldiers!
2218
02:29:54,010 --> 02:29:54,760
Hey...
2219
02:29:55,130 --> 02:29:56,630
What are you looking at?
Kill him!
2220
02:29:56,630 --> 02:30:01,010
If 400 people with guns were ready to kill as ordered by Vanaram,
2221
02:30:01,380 --> 02:30:04,220
20,000 people had mustered coyrage in their hearts
2222
02:30:04,220 --> 02:30:06,630
and were ready to die for Rocky!
2223
02:30:08,160 --> 02:30:11,910
If you draw courage from the thousand people standing behind you...
2224
02:30:13,530 --> 02:30:15,450
Then you can win only one battle!
2225
02:30:17,160 --> 02:30:19,280
But if the fact that you are leading them...
2226
02:30:19,280 --> 02:30:21,490
Makes those 1000 people behind you brave,
2227
02:30:23,780 --> 02:30:25,410
you can win the whole world!
2228
02:30:30,080 --> 02:30:31,250
Go...
2229
02:30:31,260 --> 02:30:32,170
Go alone!
2230
02:30:32,380 --> 02:30:37,170
He came...
2231
02:30:40,110 --> 02:30:42,450
This is still the first chapter...
2232
02:30:43,320 --> 02:30:43,740
The story...
2233
02:30:43,910 --> 02:30:45,360
I am enforcing the Army
2234
02:30:45,360 --> 02:30:47,160
And signing a Death Warrant
2235
02:30:47,160 --> 02:30:48,820
of the biggest criminal in India.
2236
02:30:51,100 --> 02:30:52,600
Now it is just the beginning...
154103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.