All language subtitles for widows.s02e06.bdrip.x264-taxes-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,745 --> 00:00:14,441 (melodic music) 2 00:00:19,953 --> 00:00:23,411 (Widows Theme Music) 3 00:00:48,649 --> 00:00:50,310 - You'll be alright. 4 00:00:52,386 --> 00:00:53,853 We're off then. 5 00:00:53,854 --> 00:00:55,879 - Do you have to go? 6 00:00:55,889 --> 00:00:56,753 I mean' now? 7 00:00:57,591 --> 00:00:59,183 - Yes, we can't leave it any longer, 8 00:00:59,192 --> 00:01:01,160 we've got to get there before Rawlins. 9 00:01:01,161 --> 00:01:02,788 - [Dolly] We can't risk being seen, 10 00:01:02,796 --> 00:01:04,787 - You'll get the police to the club? 11 00:01:04,798 --> 00:01:06,129 — Course i will. 12 00:01:13,206 --> 00:01:14,002 Take (3376V 13 00:01:15,442 --> 00:01:16,739 soon be over. 14 00:01:16,743 --> 00:01:19,871 - Yeah, it will be, if we don't get a move on. 15 00:01:19,880 --> 00:01:21,745 - Good luck! 16 00:01:21,748 --> 00:01:24,979 (light haunting music) 17 00:01:37,230 --> 00:01:38,788 - That's gonna go cold. 18 00:01:42,536 --> 00:01:45,232 Just a few last minute details to sort out, 19 00:01:45,238 --> 00:01:47,832 you get the stuff, move off on the bike with Brian, 20 00:01:47,841 --> 00:01:49,570 when you've got a good distance, 21 00:01:49,576 --> 00:01:53,034 give him some crap about stopping, then dump him. 22 00:01:53,046 --> 00:01:54,274 - Hang about. 23 00:01:55,315 --> 00:01:56,304 dump him? 24 00:01:56,316 --> 00:01:58,113 - Hm, get rid of him. 25 00:01:58,118 --> 00:01:59,881 - Just a minute. 26 00:01:59,886 --> 00:02:02,377 what about the lads at the lockup? 27 00:02:02,389 --> 00:02:03,913 — What about 'em? 28 00:02:03,924 --> 00:02:05,789 Have you got 50 grand for any one of 'em? 29 00:02:05,792 --> 00:02:09,523 They're gonna come back here, hands out for £250,000, 30 00:02:09,529 --> 00:02:10,621 have you got it? 31 00:02:12,165 --> 00:02:15,328 Where the hell do you think that cash is coming from? 32 00:02:15,335 --> 00:02:16,893 - You're not paying 'em? 33 00:02:16,903 --> 00:02:18,598 -Aboui time you grew up. son. 34 00:02:19,506 --> 00:02:21,804 We're broke, just enough to get away on. 35 00:02:21,808 --> 00:02:23,867 - Do you think they'll just take it? 36 00:02:25,112 --> 00:02:26,909 Pull a job like this and get landed 37 00:02:26,913 --> 00:02:29,541 and not do anything about it? 38 00:02:29,549 --> 00:02:33,315 They'll come after us, every one of 'em 39 00:02:35,255 --> 00:02:36,688 and i wouldn‘t blame 'em. 40 00:02:39,226 --> 00:02:42,389 - Well. we'll probably get them a little something. 41 00:02:42,396 --> 00:02:44,057 when we change the gear. 42 00:02:45,265 --> 00:02:47,130 — A few last minute details? 43 00:02:47,134 --> 00:02:48,158 Christ. 44 00:02:50,404 --> 00:02:51,962 And what about Jimmy in Rio? 45 00:02:51,972 --> 00:02:54,202 You cutting him out an' all? 46 00:02:54,207 --> 00:02:55,037 - Who? 47 00:02:58,545 --> 00:03:02,037 - I'd better watch my backthen, hadn't I? 48 00:03:10,424 --> 00:03:12,756 - Not hungry, Micky? - Leave it! 49 00:03:17,364 --> 00:03:19,389 - You do the washing up then, ey? 50 00:03:20,967 --> 00:03:23,959 (suspenseful music) 51 00:03:36,616 --> 00:03:38,243 - Time you moved off. son. 52 00:03:38,251 --> 00:03:40,879 - Plenty oltime, it's not nine o'clock yet. 53 00:03:40,887 --> 00:03:42,377 - Just do as i say, get the van. 54 00:03:42,389 --> 00:03:45,722 get into position like I told ya and no mouth. 55 00:03:46,827 --> 00:03:48,089 - Here, you see this? 56 00:03:48,095 --> 00:03:49,221 Got a pairon her, hasn't she? 57 00:03:49,229 --> 00:03:53,962 - Look, you want that 500, then earn it. 58 00:03:53,967 --> 00:03:55,867 - What you all doing up at this hour? 59 00:03:55,869 --> 00:03:57,097 It's Sunday. 60 00:03:57,104 --> 00:03:59,572 - I wanted down the garage, bit of business. 61 00:03:59,573 --> 00:04:01,006 You go back to bed, love. 62 00:04:01,007 --> 00:04:02,167 - Ta'ra, then. 63 00:04:03,844 --> 00:04:05,334 See ya later. 64 00:04:05,345 --> 00:04:07,336 - Hope so, son, take care of yourself. 65 00:04:11,284 --> 00:04:12,342 - You alright, love? 66 00:04:12,352 --> 00:04:13,944 Been up and down all night. 67 00:04:13,954 --> 00:04:16,718 Anyone would think you was expecting, not me. 68 00:04:16,723 --> 00:04:17,712 (ringing phone) 69 00:04:17,724 --> 00:04:21,023 That'll be the woman about the carrycot. 70 00:04:22,229 --> 00:04:24,459 Do us a bit oftoast. love? 71 00:04:25,332 --> 00:04:26,856 Yes? 72 00:04:26,867 --> 00:04:29,199 How much do you want for it? 73 00:04:30,137 --> 00:04:30,899 Eddie? 74 00:04:32,239 --> 00:04:34,298 She wants 50 quid for it. 75 00:04:35,242 --> 00:04:37,210 Just a minute. 76 00:04:37,210 --> 00:04:38,006 Eddie? 77 00:04:40,747 --> 00:04:44,376 She wants 50 quid, it's a pram and carrycot combined, 78 00:04:45,485 --> 00:04:47,248 mulberry with pink lining. 79 00:04:47,254 --> 00:04:48,687 What do you think? 80 00:04:48,688 --> 00:04:49,746 Sounds nice. 81 00:04:49,756 --> 00:04:50,745 There's another woman after it. 82 00:04:50,757 --> 00:04:52,691 so I've got to say yes or no now. 83 00:04:53,794 --> 00:04:55,193 - Look, I've got to go, love. 84 00:04:55,195 --> 00:04:59,063 - That's alright, I'll bring it round myself. 85 00:04:59,065 --> 00:05:01,556 Here, kicked again last night. 86 00:05:06,406 --> 00:05:08,897 - [Eddie] Look after yourself. 87 00:05:08,909 --> 00:05:11,070 - Get off, you big softie. 88 00:05:13,647 --> 00:05:16,616 Yes, well I am interested, 89 00:05:16,616 --> 00:05:19,141 Could I come round and see? 90 00:05:19,152 --> 00:05:20,744 When? 91 00:05:20,754 --> 00:05:22,244 Oh yes, that'll be lovely. 92 00:05:22,255 --> 00:05:25,224 (suspenseful music) 93 00:05:30,130 --> 00:05:31,825 - So that's the last. 94 00:05:39,072 --> 00:05:40,903 The guard outside's got instructions 95 00:05:40,907 --> 00:05:41,896 to tel no one through or passed, 96 00:05:41,908 --> 00:05:42,704 double check it here. 97 00:05:42,709 --> 00:05:44,006 Have you got all the names? 98 00:05:44,010 --> 00:05:45,102 - Yep. all the girls arrived. 99 00:05:45,111 --> 00:05:45,941 — Good chap. 100 00:05:45,946 --> 00:05:47,811 I'll just go and get the monkey suit, 101 00:05:47,814 --> 00:05:49,873 see you later. - Right, sir. 102 00:05:49,883 --> 00:05:52,875 (suspenseful music) 103 00:06:08,869 --> 00:06:13,863 - Okay, Brian? - Yeah, yeah, fine. 104 00:06:14,040 --> 00:06:17,237 - How's it going, alright? - Yeah. 105 00:06:17,244 --> 00:06:20,236 (revving motorbike) 106 00:06:23,917 --> 00:06:27,546 - They're getting ready a bit early, ain't they? 107 00:06:27,554 --> 00:06:28,384 What time is it? 108 00:06:29,756 --> 00:06:33,487 - Nearly one. 109 00:06:33,493 --> 00:06:35,552 - They're talking about Shirley. 110 00:06:35,562 --> 00:06:39,259 - There's a chance she might recognise me, my voice. 111 00:06:42,569 --> 00:06:43,399 - Thanks, 112 00:06:44,404 --> 00:06:45,598 now you tell me. 113 00:06:48,675 --> 00:06:50,802 Got the rest of his family in it, have ya? 114 00:06:56,516 --> 00:06:57,346 Eddie, 115 00:06:59,953 --> 00:07:02,717 you know we've got a girl on the inside? 116 00:07:02,722 --> 00:07:03,552 - Yeah. 117 00:07:04,991 --> 00:07:07,118 - Well, it's your old lady's daughter. 118 00:07:07,127 --> 00:07:08,719 now don't worry. there's no harm gonna come to her, 119 00:07:08,728 --> 00:07:10,787 she doesn't know anything, 120 00:07:10,797 --> 00:07:13,163 but she may recognise Micky Tesco. 121 00:07:13,166 --> 00:07:14,565 Now, if she opens her mouth, 122 00:07:14,567 --> 00:07:17,297 it's down to you to deal with it, 123 00:07:17,304 --> 00:07:19,295 warn her off, 124 00:07:19,306 --> 00:07:20,864 'cause if she talks. 125 00:07:21,875 --> 00:07:23,570 you go down With the rest of us. 126 00:07:31,051 --> 00:07:32,177 - You bastard. 127 00:07:33,753 --> 00:07:35,584 - Just the way it turned out, Eddie. 128 00:07:37,357 --> 00:07:38,915 - I'll have you. 129 00:07:40,226 --> 00:07:41,921 - Have to catch me first, 130 00:07:43,196 --> 00:07:44,026 chubby. 131 00:07:48,535 --> 00:07:50,503 - Right, that's it, we go in 15 minutes. 132 00:07:53,974 --> 00:07:57,705 (dramatic suspenseful music) 133 00:08:00,547 --> 00:08:03,482 (chattering women) 134 00:08:07,454 --> 00:08:10,150 - Listen, the press are here, 50 ES 500“ as you can. 135 00:08:10,156 --> 00:08:13,284 — Could I have a word? 136 00:08:13,293 --> 00:08:14,351 Could I have, 137 00:08:15,929 --> 00:08:16,759 excuse me? 138 00:08:19,532 --> 00:08:20,362 Girls? 139 00:08:23,737 --> 00:08:28,071 Now, I'm going to call each girl out in turn, 140 00:08:28,074 --> 00:08:30,099 so Will you please go to the managers office 141 00:08:30,110 --> 00:08:33,136 and we can sort out who is wearing what. 142 00:08:33,146 --> 00:08:35,512 So if you could be wearing the clothes 143 00:08:35,515 --> 00:08:38,507 as per photo call one at a time. 144 00:08:39,586 --> 00:08:42,953 Oh, and I'm going to ask you again, 145 00:08:42,956 --> 00:08:46,949 do wear the plastic protection sheets for the gowns. 146 00:08:47,894 --> 00:08:49,589 No coffee, 147 00:08:49,596 --> 00:08:50,620 please. 148 00:08:53,967 --> 00:08:55,161 NOW, 149 00:08:55,168 --> 00:08:55,998 Myra? 150 00:08:58,772 --> 00:09:02,003 Myra, would you like to come first? 151 00:09:02,008 --> 00:09:04,875 Followed by Shirley, then I'll come back. 152 00:09:06,946 --> 00:09:08,937 - This must have been made for an elephant. 153 00:09:08,948 --> 00:09:11,940 - Myra? -A|right, I'm coming. 154 00:09:11,951 --> 00:09:13,885 - You're next, Shirley. 155 00:09:17,090 --> 00:09:20,821 (dramatic suspenseful music) 156 00:09:25,331 --> 00:09:30,234 - Sodding thing's out of order! 157 00:09:30,236 --> 00:09:33,797 Is it working? - Yeah, here we go. 158 00:09:33,807 --> 00:09:35,399 - Come in, Shirley. 159 00:09:41,481 --> 00:09:44,473 (light melodic music) 160 00:09:44,484 --> 00:09:48,853 Diamond bracelet. necklace, brooch, earrings, rings. 161 00:09:48,855 --> 00:09:50,322 Comfortable? 162 00:09:50,323 --> 00:09:52,689 - Feels fine. - Hm, 163 00:09:52,692 --> 00:09:54,182 very nice. 164 00:09:54,194 --> 00:09:56,162 Next change. you'll wear the emeralds, 165 00:09:56,162 --> 00:10:00,258 they sit between the diamonds, should look lovely. 166 00:10:02,268 --> 00:10:04,099 Next girl, Hester. 167 00:10:04,104 --> 00:10:05,662 Shirley? 168 00:10:05,672 --> 00:10:08,038 Stand by Myra, don't go back to the dressing room 169 00:10:08,041 --> 00:10:09,872 and when you come offthe ramp, 170 00:10:09,876 --> 00:10:12,401 come straight back to the office. 171 00:10:12,412 --> 00:10:14,039 It's a question of security, 172 00:10:14,047 --> 00:10:16,515 we have to keep our eye on you all. 173 00:10:19,119 --> 00:10:20,177 (suspenseful music) 174 00:10:20,186 --> 00:10:21,983 — What's the matter? 175 00:10:21,988 --> 00:10:25,424 -Asking my name and address. - Give it here. 176 00:10:25,425 --> 00:10:28,690 (dynamic upbeat music) 177 00:10:30,930 --> 00:10:35,924 J' In the midst of all this madness I 178 00:10:37,403 --> 00:10:42,397 J. Let's take a little break. let's dance I 179 00:10:43,610 --> 00:10:47,137 I Get up and dance I 180 00:10:47,147 --> 00:10:52,141 J' Remove that arrow from your heart I 181 00:10:53,853 --> 00:10:56,947 I Now is your chance I 182 00:10:56,956 --> 00:10:59,584 I That ain't no pistol in my pocket I 183 00:10:59,592 --> 00:11:02,789 J‘ That's romance J' 184 00:11:02,795 --> 00:11:04,057 I Get up and dance I 185 00:11:04,063 --> 00:11:09,057 - Nevermind who I am. listen, )ust bloody listen, 186 00:11:09,936 --> 00:11:11,961 Harry Rawlins, 187 00:11:11,971 --> 00:11:12,801 Rawlinsl 188 00:11:14,240 --> 00:11:17,903 Christ almighty, there's a bloody robbery, you hear me, 189 00:11:17,911 --> 00:11:19,538 I'm telling you! 190 00:11:19,546 --> 00:11:22,515 - Okay Bella, come on. 191 00:11:22,515 --> 00:11:25,507 (suspenseful music) 192 00:11:34,761 --> 00:11:36,626 - Now take it easy, Brian. - Yeah. 193 00:11:36,629 --> 00:11:39,530 — They need at least 10 minutes ahead of you. 194 00:11:42,602 --> 00:11:46,368 (dramatic suspenseful music) 195 00:11:57,217 --> 00:11:59,947 - We've got time to warn Shirley. 196 00:12:00,853 --> 00:12:03,845 (suspenseful music) 197 00:12:23,309 --> 00:12:24,276 — All set? - Yeah, 198 00:12:24,277 --> 00:12:26,643 there won't be a phone ringing around here. 199 00:12:26,646 --> 00:12:27,613 — You sure? 200 00:12:27,614 --> 00:12:30,242 - You do yourjob, Sambo, I'll do mine. 201 00:12:40,560 --> 00:12:42,755 - We're too late, they're here. 202 00:12:42,762 --> 00:12:44,354 Get down. 203 00:12:46,633 --> 00:12:49,625 (suspenseful music) 204 00:12:54,574 --> 00:12:55,438 - All clear. 205 00:12:57,744 --> 00:13:00,042 You wait for the signal. 206 00:13:00,046 --> 00:13:01,445 - [Micky] Where's Brian got to? 207 00:13:01,447 --> 00:13:02,914 Got to check out those motors. 208 00:13:02,915 --> 00:13:04,849 — [Eddie] Give him a couple ofminufes. 209 00:13:06,352 --> 00:13:08,513 - [Micky] Here he comes. 210 00:13:08,521 --> 00:13:11,979 (light suspenseful music) 211 00:13:31,744 --> 00:13:32,802 - Woman? 212 00:13:32,812 --> 00:13:35,042 You get a name and address? 213 00:13:40,653 --> 00:13:42,883 I should be on the golf course, it's Sunday, 214 00:13:42,889 --> 00:13:45,289 nobody pulls a job on Sunday. 215 00:13:45,291 --> 00:13:50,285 J‘ Let's dance with the moonlight in our eyes I 216 00:13:52,432 --> 00:13:57,426 I See the moon, see the sky I 217 00:13:58,471 --> 00:14:01,634 J. Let's dance. let's dance I 218 00:14:01,641 --> 00:14:06,635 I Get up and dance I 219 00:14:08,147 --> 00:14:13,141 I In the wake of tragic review shows I 220 00:14:14,687 --> 00:14:19,681 I About all that will come to pass I 221 00:14:21,427 --> 00:14:26,421 I This is no class celebration, but be the last I 222 00:14:27,567 --> 00:14:30,468 I Get up and dance I 223 00:14:31,971 --> 00:14:35,600 (light suspenseful music) 224 00:14:35,608 --> 00:14:37,633 — Contact Fulham, Chelsea, see if they can get me something. 225 00:14:37,643 --> 00:14:38,439 and Notting Hill Gate an' all, 226 00:14:38,444 --> 00:14:40,002 how many did she say were on it? 227 00:14:40,012 --> 00:14:41,741 - Seven, I've got names. - Never mind the sodding name. 228 00:14:41,748 --> 00:14:44,649 get Fred Hoover on the radio. 229 00:14:44,650 --> 00:14:48,450 - Still trying to make contact With the club. 230 00:14:48,454 --> 00:14:52,550 (dramatic suspenseful music) 231 00:14:52,558 --> 00:14:56,221 I See the moon, see the sky I 232 00:14:57,730 --> 00:15:00,358 -Alright, alright, last show definitely. 233 00:15:00,366 --> 00:15:01,731 I'll give the lighting a break. 234 00:15:01,734 --> 00:15:04,168 - Thinks he's Darryl Zanuck, doesn't he? 235 00:15:04,170 --> 00:15:05,797 - I'll get a shot round the back. 236 00:15:11,477 --> 00:15:15,004 (light suspenseful music) 237 00:15:17,016 --> 00:15:20,144 - This is it, he's on his way out now. 238 00:15:22,255 --> 00:15:24,155 - [Bella] Their man's just come out. 239 00:15:35,268 --> 00:15:37,259 They're getting ready to move in, Dolly. 240 00:15:37,270 --> 00:15:39,431 - Where the bleeding hell's the law? 241 00:15:40,706 --> 00:15:43,698 (suspenseful music) 242 00:15:45,311 --> 00:15:46,801 - Go do it, son, 243 00:15:46,813 --> 00:15:49,407 - Good luck, Sambo, we're behind you. 244 00:15:53,252 --> 00:15:55,948 (screeching car brakes) 245 00:15:55,955 --> 00:15:59,482 — [Officer] Released Wormwood Scrubs, January 1980, 246 00:15:59,492 --> 00:16:01,187 served 10 for armed robbery. - Alpha Bravo, 247 00:16:01,194 --> 00:16:02,684 five-four-six. - Any word from the governor? 248 00:16:02,695 --> 00:16:04,959 - On a Sunday, you must be ]oking. 249 00:16:04,964 --> 00:16:05,794 Be qUiet. 250 00:16:05,798 --> 00:16:09,734 - [Officer] H for Harry, Harry Rawllns, age 44. 251 00:16:09,735 --> 00:16:10,827 - Anyone to back us up yet? 252 00:16:10,837 --> 00:16:12,270 We're gonna need it. this is the heavy mob. 253 00:16:12,271 --> 00:16:14,466 — There's nothing yet, Guv. - Try Notting Hill again, 254 00:16:14,474 --> 00:16:16,635 try 'em all, for Christ's sake. 255 00:16:16,642 --> 00:16:18,132 This is Alpha Bravo five-four-six 256 00:16:18,144 --> 00:16:20,635 requesting immediate backup, please make contact. 257 00:16:27,053 --> 00:16:29,180 - Come on, come on, what's he doing? 258 00:16:32,792 --> 00:16:34,020 Jesus Christ! 259 00:16:34,026 --> 00:16:37,393 - Hold it, not yet, one more to go. 260 00:16:39,398 --> 00:16:40,729 - Over out. - Alpha Bravo-- 261 00:16:40,733 --> 00:16:42,963 - Oi, I don't want any sodding heroes, alright? 262 00:16:42,969 --> 00:16:45,199 Watch out for Summers, he's a bloody nutter. 263 00:16:47,807 --> 00:16:49,900 - Hey man, give us a hand out here. 264 00:16:58,384 --> 00:16:59,442 - Arghl 265 00:16:59,452 --> 00:17:00,350 Uh, Uh, uh! 266 00:17:02,388 --> 00:17:04,788 - Okay, all clear my side, standing by. 267 00:17:04,790 --> 00:17:08,783 - Okay, this is it. 268 00:17:08,794 --> 00:17:12,252 (light suspenseful music) 269 00:17:20,473 --> 00:17:24,000 (light suspenseful music) 270 00:17:48,868 --> 00:17:51,029 - They're not coming, 271 00:17:51,037 --> 00:17:52,971 they're not bleeding coming! 272 00:17:53,906 --> 00:17:56,898 (suspenseful music) 273 00:17:58,611 --> 00:17:59,873 - YOU wanna check out this Van. mate, 274 00:17:59,879 --> 00:18:02,507 there's something wrong with it. 275 00:18:04,550 --> 00:18:05,744 - Oohl 276 00:18:05,751 --> 00:18:06,775 Uh, Uh, uh! 277 00:18:06,786 --> 00:18:09,846 — If you want a goddamn face left, shut it! 278 00:18:12,191 --> 00:18:13,886 (dramatic suspenseful music) 279 00:18:13,893 --> 00:18:15,793 - All clear to move in. 280 00:18:21,934 --> 00:18:23,265 - Oohl 281 00:18:23,269 --> 00:18:24,133 Uh! 282 00:18:28,274 --> 00:18:33,268 I Remove that arrow from your heart I 283 00:18:34,847 --> 00:18:38,112 I Now is your chance I 284 00:18:38,117 --> 00:18:40,915 I That ain't no pistol in my pocket I 285 00:18:40,920 --> 00:18:43,946 I That's romance I 286 00:18:43,956 --> 00:18:47,585 I Get up and dance I 287 00:18:47,593 --> 00:18:51,188 I Let's dance with the moonlight in our eyes I 288 00:18:51,197 --> 00:18:53,859 (music stopping abruptly) 289 00:18:53,866 --> 00:18:56,198 (screaming) 290 00:18:57,136 --> 00:18:58,603 — Get down on the floor! 291 00:18:58,604 --> 00:19:01,072 Get down, stay down! 292 00:19:01,073 --> 00:19:03,064 Down on the floor, bastard. 293 00:19:04,276 --> 00:19:06,506 Now stay down, the lot of you and shut it! 294 00:19:07,546 --> 00:19:09,810 (dramatic suspenseful music) 295 00:19:09,815 --> 00:19:10,645 — Get out! 296 00:19:13,519 --> 00:19:14,349 - Uhl 297 00:19:18,557 --> 00:19:21,424 - Heading towards Amanda's Nightclub, A for apple, 298 00:19:21,427 --> 00:19:24,396 Amanda's Nightclub. just passing Hobbington Street. 299 00:19:24,397 --> 00:19:25,193 -0h. oh! 300 00:19:27,133 --> 00:19:28,259 Ohl 301 00:19:28,267 --> 00:19:29,131 - Uhl 302 00:19:30,169 --> 00:19:30,999 - Uhl 303 00:19:31,003 --> 00:19:32,971 - Keep still, keep stilll 304 00:19:32,972 --> 00:19:34,803 - Ah. you bastard! 305 00:19:34,807 --> 00:19:36,434 You cut my ear. - Shut itl 306 00:19:36,442 --> 00:19:38,000 - Come on, come on! 307 00:19:38,010 --> 00:19:39,409 - Car approaching, two officers, 308 00:19:39,412 --> 00:19:40,242 where do you want 'em? 309 00:19:40,246 --> 00:19:41,907 - Tell 'em to stay back, tell 'em in around 310 00:19:41,914 --> 00:19:44,542 and no bleeding heroics, wait for us, no sirens! 311 00:19:44,550 --> 00:19:47,917 - Wait for signal, no sirens, over. 312 00:19:47,920 --> 00:19:51,583 (suspenseful music) 313 00:19:51,590 --> 00:19:53,387 - Don't try it, sonl 314 00:19:53,392 --> 00:19:54,757 Get down! 315 00:19:54,760 --> 00:19:55,818 In the front! 316 00:19:58,464 --> 00:20:00,193 - [Micky] In the bag! 317 00:20:00,199 --> 00:20:01,029 All of it! 318 00:20:02,068 --> 00:20:03,228 - Oh, no, uh! 319 00:20:03,235 --> 00:20:04,361 Get off! 320 00:20:04,370 --> 00:20:05,359 - Micky, no! 321 00:20:06,439 --> 00:20:07,269 Oh, Micky! 322 00:20:08,874 --> 00:20:10,865 - Get out, out, out, go! 323 00:20:12,278 --> 00:20:15,270 (suspenseful music) 324 00:20:23,723 --> 00:20:24,712 - Stay down. 325 00:20:32,832 --> 00:20:35,426 - Micky. no. Micky! - Stay down! 326 00:20:37,236 --> 00:20:38,032 -Ohh! 327 00:20:41,974 --> 00:20:44,408 (gun firing) 328 00:20:56,522 --> 00:20:59,889 (screeching car brakes) 329 00:21:05,831 --> 00:21:09,062 (light haunting music) 330 00:21:09,969 --> 00:21:10,799 - Dolly? 331 00:21:15,808 --> 00:21:16,638 Dolly! 332 00:21:19,545 --> 00:21:20,637 - Uh! 333 00:21:20,646 --> 00:21:21,476 Uh, arghl 334 00:21:23,482 --> 00:21:24,312 augeé 335 00:21:26,252 --> 00:21:27,082 —Ohl 336 00:21:28,687 --> 00:21:29,984 - You're nicked! 337 00:21:30,856 --> 00:21:32,289 - Uh! 338 00:21:32,291 --> 00:21:33,781 -Come on, go, go! 339 00:21:39,165 --> 00:21:40,063 -The bike! 340 00:21:41,000 --> 00:21:41,864 Dolly, the bike! 341 00:21:41,867 --> 00:21:45,860 - What about Shirley? - Come on, we'll lose them! 342 00:21:48,774 --> 00:21:49,900 - Uh, uh! - Uh! 343 00:21:50,976 --> 00:21:51,806 - Uh. Uh! 344 00:21:53,846 --> 00:21:54,676 - Uh. Uh! 345 00:21:57,249 --> 00:21:58,273 - Uh! 346 00:21:58,284 --> 00:21:59,876 Uh! — You're nicked! 347 00:22:02,755 --> 00:22:04,313 - Uh! - Stand still! 348 00:22:05,758 --> 00:22:07,749 - [Bella] What the hell are you doing? 349 00:22:07,760 --> 00:22:10,752 - The lights are red! - Well, go through them! 350 00:22:10,763 --> 00:22:12,628 (dramatic suspenseful music) 351 00:22:12,631 --> 00:22:13,461 (screeching car brakes) 352 00:22:13,465 --> 00:22:16,127 (honking horn) 353 00:22:16,135 --> 00:22:18,626 They're up ahead, Dolly! 354 00:22:28,080 --> 00:22:29,638 Come on. faster! 355 00:22:29,648 --> 00:22:31,206 - i can't, there's two lanes! 356 00:22:31,217 --> 00:22:33,583 - [Bella] Well go up the sodding middle then! 357 00:22:33,586 --> 00:22:34,450 Come on! 358 00:22:34,453 --> 00:22:37,115 (honking horns) 359 00:22:38,924 --> 00:22:39,754 - DC Andrews has arrived, sir, 360 00:22:39,758 --> 00:22:41,316 bUt we can't move the transit, 361 00:22:41,327 --> 00:22:42,988 they must have chucked away the keys. 362 00:22:42,995 --> 00:22:44,792 - T00 late. she's dead, 363 00:22:44,797 --> 00:22:48,062 (dramatic suspenseful music) 364 00:22:48,067 --> 00:22:51,400 (screeching car brakes) 365 00:22:53,973 --> 00:22:56,032 - [Micky] Look out! 366 00:22:56,041 --> 00:22:56,871 Argh! 367 00:22:59,211 --> 00:23:02,044 (screaming woman) 368 00:23:15,394 --> 00:23:16,224 - Argh! 369 00:23:20,633 --> 00:23:24,899 - We've got 'em, Dolly! 370 00:23:24,904 --> 00:23:28,237 (screeching car brakes) 371 00:23:30,643 --> 00:23:33,043 (light suspenseful music) 372 00:23:33,045 --> 00:23:35,673 (blaring siren) 373 00:23:35,681 --> 00:23:37,512 - Still no answer. 374 00:23:37,516 --> 00:23:39,347 You think she's alright? 375 00:23:39,351 --> 00:23:40,511 - Shirley will be fine, 376 00:23:40,519 --> 00:23:43,044 they're probably holding 'em at the club or something, 377 00:23:43,055 --> 00:23:45,216 you know, asking 'em questions and things. 378 00:23:47,426 --> 00:23:49,326 What are we gonna do With these? 379 00:23:50,229 --> 00:23:51,093 - Hand ‘em back. 380 00:23:51,096 --> 00:23:53,064 I didn't even want 'em in the first place. 381 00:23:53,065 --> 00:23:55,727 — There's no need for that. 382 00:23:55,734 --> 00:23:57,201 - I didn't see Harry there. 383 00:23:58,170 --> 00:23:59,000 - It's bleeding. 384 00:24:00,773 --> 00:24:03,503 - We go round and wait till she comes home. 385 00:24:05,210 --> 00:24:06,677 — What about these? 386 00:24:08,247 --> 00:24:09,407 - JUSt leave 'em, 387 00:24:10,816 --> 00:24:11,680 leave ‘em. 388 00:24:16,889 --> 00:24:19,153 - A girl's dead, Kevin. 389 00:24:19,158 --> 00:24:22,286 Gonna throw the bleeding book at you, you know that? 390 00:24:22,294 --> 00:24:23,921 You hear me? 391 00:24:23,929 --> 00:24:27,797 You were setup, you soft bugger, tip off, gave us names, 392 00:24:27,800 --> 00:24:30,963 Terry Summers, Colin Soal, Harvey Rintle. 393 00:24:32,204 --> 00:24:34,764 Who was on the bike, Kevin? 394 00:24:34,773 --> 00:24:37,105 - I didn't shoot her, it wasn't me. 395 00:24:37,109 --> 00:24:38,076 - Who did? 396 00:24:40,646 --> 00:24:42,739 - I need an aspirin. 397 00:24:42,748 --> 00:24:45,308 - Sod ya, I have you this time, 398 00:24:45,317 --> 00:24:47,308 bloody have you this time. 399 00:24:47,319 --> 00:24:48,946 — What's in it for me? 400 00:24:52,224 --> 00:24:53,156 —18 minimum. 401 00:24:54,526 --> 00:24:55,993 - I didn't shoot her! 402 00:25:03,535 --> 00:25:05,662 - But you know who did? 403 00:25:23,689 --> 00:25:25,554 Tesco, Michael, Micky, he's got form, 404 00:25:25,557 --> 00:25:27,991 see if you can trace him and get a warrant out for him. 405 00:25:27,993 --> 00:25:30,223 He shot the girl, soon as you can. 406 00:25:32,531 --> 00:25:34,362 Oh, coffee and aspirin in here, ta. 407 00:25:34,366 --> 00:25:36,766 - Huh, need one myself. 408 00:25:36,769 --> 00:25:40,261 (light suspenseful music) 409 00:26:15,307 --> 00:26:18,902 (light suspenseful music) 410 00:26:18,911 --> 00:26:21,607 - [Micky] Get in the car, Harry. 411 00:26:30,255 --> 00:26:31,085 — What happened? 412 00:26:32,191 --> 00:26:36,685 - l recognised her, that's what, from the airport. 413 00:26:36,695 --> 00:26:38,629 You planned it all along, didn't ya? 414 00:26:40,199 --> 00:26:41,188 Cut Jimmy out, 415 00:26:42,034 --> 00:26:43,365 cut the lads out. 416 00:26:44,436 --> 00:26:47,371 What were you gonna do with me, eh? 417 00:26:48,607 --> 00:26:51,269 - I don't know what you're talking about, son. 418 00:26:53,011 --> 00:26:54,205 What happened? 419 00:26:57,649 --> 00:27:00,311 What's the matter With your arm? 420 00:27:01,286 --> 00:27:02,981 (dramatic suspenseful music) 421 00:27:02,988 --> 00:27:03,784 - Uh. Uh! 422 00:27:06,091 --> 00:27:08,525 (gun firing) 423 00:27:10,329 --> 00:27:12,854 - I came in about an hour ago, just by chance really, 424 00:27:12,865 --> 00:27:14,856 I wanted to sort through some reports. 425 00:27:14,867 --> 00:27:17,165 They used Carshalton Station as backup, 426 00:27:17,169 --> 00:27:19,034 they got Harvey Rintle, Kevin White, 427 00:27:19,037 --> 00:27:21,005 girl was shot, Shirley Miller, she was at the club, 428 00:27:21,006 --> 00:27:22,439 do you remember? - Yeah. 429 00:27:22,441 --> 00:27:23,373 - She's dead. 430 00:27:25,110 --> 00:27:25,940 - Rawlins, they got Rawlins? 431 00:27:25,944 --> 00:27:27,275 - Freddy's having a field day. 432 00:27:27,279 --> 00:27:28,109 - Sod him. what about Rawlins? 433 00:27:28,113 --> 00:27:30,013 - Last i heard, there was a warrant out for Micky Tesco, 434 00:27:30,015 --> 00:27:31,039 it was him shot the girl. 435 00:27:31,049 --> 00:27:32,983 — They haven't got Rawlins? - Not yet. 436 00:27:33,986 --> 00:27:35,886 - Thanks for bringing me in. 437 00:27:35,888 --> 00:27:38,049 Let's go and see what Freddy's up to. 438 00:27:38,056 --> 00:27:39,318 - He won’t like it. 439 00:27:46,965 --> 00:27:49,729 (screeching car) 440 00:27:56,508 --> 00:27:59,841 — Oi, nobody down here, how many more frigging times? 441 00:28:01,013 --> 00:28:01,843 Well. well. well, 442 00:28:01,847 --> 00:28:04,111 if it isn't the Jimmy Connors of the squash court. 443 00:28:04,116 --> 00:28:05,083 Out, stay out! 444 00:28:05,083 --> 00:28:07,051 And wait for the dabs to be done. 445 00:28:08,187 --> 00:28:10,178 Hop it, right. l've got enough spare mitts down here, 446 00:28:10,189 --> 00:28:12,885 without you adding yours, go on, shove off. 447 00:28:12,891 --> 00:28:14,085 - Who is it? - I'm waiting to find out, 448 00:28:14,092 --> 00:28:16,322 now go on and take your bloody Toyota with you, 449 00:28:16,328 --> 00:28:19,058 the ambulance won't be able to get down. 450 00:28:19,064 --> 00:28:20,622 - If it's Tesco, I can identify him. 451 00:28:20,632 --> 00:28:23,795 - I don't give a sod, piss off. 452 00:28:25,704 --> 00:28:26,693 Oi, you! 453 00:28:26,705 --> 00:28:29,105 - Oh, it's the doctor, I'll see if he's got some aspirin. 454 00:28:29,107 --> 00:28:30,506 Terrible headache. 455 00:28:39,985 --> 00:28:41,850 - I'II bloody have you for that. 456 00:28:41,853 --> 00:28:42,683 - It‘s Tesco. 457 00:28:53,265 --> 00:28:54,994 - Looked like they were searching the house. 458 00:28:55,000 --> 00:28:57,025 - Do you think they've arrested Shirley, Dolly? 459 00:28:57,035 --> 00:29:00,698 My God, my clothes, everything I‘ve got‘s in that place. 460 00:29:00,706 --> 00:29:03,197 - Anything about me, where I'm living, my address? 461 00:29:03,208 --> 00:29:04,971 - I don't know, she won't hold out, Dolly, 462 00:29:04,977 --> 00:29:06,535 if they start asking questions. 463 00:29:06,545 --> 00:29:07,637 - Shirley won't talk. 464 00:29:07,646 --> 00:29:10,137 - How the bloody hell do you know what she'll do? 465 00:29:10,148 --> 00:29:12,514 They've got us this time, they've bloody got us. 466 00:29:12,517 --> 00:29:13,745 - Not yet, they haven't. 467 00:29:16,088 --> 00:29:19,080 (suspenseful music) 468 00:29:21,727 --> 00:29:23,194 - In there. 469 00:29:23,195 --> 00:29:23,991 Right, 470 00:29:24,963 --> 00:29:26,794 ]ust hang on a minute. 471 00:29:31,737 --> 00:29:36,697 Well, first time l've ever known you lot be helpful. 472 00:29:39,811 --> 00:29:40,641 What is it? 473 00:29:40,646 --> 00:29:42,739 Something Wrong, is there? 474 00:29:42,748 --> 00:29:45,376 You weren't corning round here to see me? 475 00:29:48,353 --> 00:29:50,116 Greg, is it Greg? 476 00:29:51,356 --> 00:29:53,620 In trouble again, been thieving again? 477 00:29:53,625 --> 00:29:56,321 lwarned him. itoid him. 478 00:29:57,496 --> 00:29:59,123 What's he done this time? 479 00:30:00,666 --> 00:30:02,429 - I'm afraid I've got some very bad news 480 00:30:02,434 --> 00:30:04,231 for you, Mrs. Miller. 481 00:30:04,236 --> 00:30:06,796 Greg's fine, I don't want you to worry about him, 482 00:30:06,805 --> 00:30:08,397 but it's your daughter, Shirley. 483 00:30:10,475 --> 00:30:11,908 - It's all up, you know, Vic, 484 00:30:14,046 --> 00:30:15,809 she let down my Shirl? 485 00:30:15,814 --> 00:30:18,874 Come on, you can't still think she's on the level? 486 00:30:19,751 --> 00:30:21,719 You heard what he said, 487 00:30:21,720 --> 00:30:24,587 the Miller girl called out her name, before she died, 488 00:30:24,589 --> 00:30:26,955 Rawllhs instigated the robbery, 489 00:30:26,958 --> 00:30:29,324 it stands to reason she's in on it, 490 00:30:30,829 --> 00:30:31,693 Vic. 491 00:30:35,334 --> 00:30:37,529 He knows where she is. 492 00:30:37,536 --> 00:30:39,231 — Rawlins' wife? 493 00:30:39,237 --> 00:30:40,067 Is this true? 494 00:30:41,206 --> 00:30:42,036 - Yes. 495 00:30:46,878 --> 00:30:47,902 Goodbye, George. 496 00:30:49,681 --> 00:30:51,273 - Vic. 497 00:30:51,283 --> 00:30:52,113 Vic. 498 00:30:53,085 --> 00:30:54,552 — You want her? 499 00:31:09,234 --> 00:31:10,428 - Thanks, George. 500 00:31:15,640 --> 00:31:18,234 - You'd better get out of here 501 00:31:18,243 --> 00:31:20,677 and you look after him, - Sure. 502 00:31:20,679 --> 00:31:22,237 - 'cause he's my mate. 503 00:31:27,386 --> 00:31:30,651 (light haunting music) 504 00:31:51,009 --> 00:31:52,874 - Are you sure? 505 00:31:52,878 --> 00:31:53,674 - Take it. 506 00:31:54,746 --> 00:31:57,112 It's the cash from the sale of my house. 507 00:31:58,083 --> 00:32:00,142 - But What about Shirley? 508 00:32:00,152 --> 00:32:02,586 - There's plenty more where that came from. 509 00:32:02,587 --> 00:32:04,282 You ]ust get yourself to the airport, 510 00:32:04,289 --> 00:32:08,191 go round to that friend of yours, use her passport. 511 00:32:09,194 --> 00:32:11,321 - What about you, What are you gonna do? 512 00:32:11,329 --> 00:32:12,626 - I'll be alright. 513 00:32:13,965 --> 00:32:16,263 Go on, darling, pull yourself together. 514 00:32:17,269 --> 00:32:18,600 Come on, go. 515 00:32:24,075 --> 00:32:25,667 - Come with me, Dolly. 516 00:32:25,677 --> 00:32:27,338 - What about Shirley? 517 00:32:27,345 --> 00:32:30,041 She might need lawyers, money, 518 00:32:31,616 --> 00:32:32,446 she’ll need me. 519 00:32:39,591 --> 00:32:41,684 - You're the best, Dolly. 520 00:32:44,029 --> 00:32:45,860 Tell Shirley I'll head for LA, 521 00:32:47,432 --> 00:32:51,061 that posh hotel, tell her maybe I'll see her there. 522 00:32:51,069 --> 00:32:52,297 - I'll tell her. 523 00:32:52,304 --> 00:32:56,206 You never know, you might see me there an' all. 524 00:32:57,642 --> 00:33:02,636 Go on, girl, before I change my mind. 525 00:33:02,714 --> 00:33:04,011 - Thanks again. 526 00:33:06,084 --> 00:33:09,076 (car door shutting) 527 00:33:22,267 --> 00:33:25,794 (light suspenseful music) 528 00:33:43,488 --> 00:33:46,980 (light suspenseful music) 529 00:34:04,709 --> 00:34:08,201 (light suspenseful music) 530 00:34:23,028 --> 00:34:25,963 (doorbell ringing) 531 00:34:32,704 --> 00:34:33,796 - It's a boy, 532 00:34:34,773 --> 00:34:35,603 I know. 533 00:34:38,176 --> 00:34:40,667 Had to have a scan, 'cause of me age, 534 00:34:40,679 --> 00:34:42,613 gonna be a boy. 535 00:34:44,282 --> 00:34:47,183 - They've brought Greg to see you, Audrey. 536 00:35:01,733 --> 00:35:02,563 — Eddie? 537 00:35:05,804 --> 00:35:08,568 Is he alright, is he? 538 00:35:14,279 --> 00:35:15,109 Why? 539 00:35:19,384 --> 00:35:20,783 - I'm sorry, Mum. 540 00:35:28,793 --> 00:35:31,728 (ringing doorbell) 541 00:35:45,243 --> 00:35:48,735 (light suspenseful music) 542 00:36:07,265 --> 00:36:08,630 — Thanks for the lift. 543 00:36:08,633 --> 00:36:10,260 - You hear from her, you let me know 544 00:36:10,268 --> 00:36:13,465 and iii be at the station, all night if need be. 545 00:36:13,471 --> 00:36:14,301 - Night. 546 00:36:21,746 --> 00:36:25,341 They picked them all, every single one, 547 00:36:25,350 --> 00:36:26,282 except Rawlins. 548 00:36:26,284 --> 00:36:28,582 - Where've they taken Shirley? 549 00:36:30,488 --> 00:36:31,318 - Morgue. 550 00:36:33,825 --> 00:36:36,487 - Uh! - Hey, 551 00:36:36,494 --> 00:36:38,018 come on, come on. - Uh! 552 00:36:38,029 --> 00:36:38,996 - Come on, take it easy, 553 00:36:38,997 --> 00:36:41,261 come on, take it easy. - Uh, 554 00:36:41,266 --> 00:36:42,130 uh! 555 00:36:42,133 --> 00:36:45,125 (suspenseful music) 556 00:37:07,225 --> 00:37:08,089 - Thanks. 557 00:37:08,093 --> 00:37:09,822 - What's this all about, Harry? 558 00:37:09,828 --> 00:37:12,797 You told me it was something to do with Harvey. 559 00:37:12,797 --> 00:37:13,923 - I lied. -Oh. 560 00:37:15,834 --> 00:37:18,325 - I need to get to the airport and lwanna get cleaned up. 561 00:37:18,336 --> 00:37:19,462 - What's going on? 562 00:37:19,471 --> 00:37:21,371 - Nothing's going on, come on, let's go. 563 00:37:21,372 --> 00:37:23,897 - I don't want any trouble, Harry, I've got kids. 564 00:37:26,678 --> 00:37:28,805 She's called twice, I told her I was picking you up. 565 00:37:28,813 --> 00:37:29,837 — What? - Dolly! 566 00:37:32,450 --> 00:37:34,315 — Where is she? 567 00:37:34,319 --> 00:37:37,254 - I don't know, she's calling again, 568 00:37:37,255 --> 00:37:39,018 but she's looking for you, Harry. 569 00:37:51,970 --> 00:37:55,167 - Shirley called out your name, just before she died. 570 00:37:56,107 --> 00:37:57,096 - You need me now. 571 00:37:57,108 --> 00:37:59,201 - What do you want with me, Mrs. Rawlins? 572 00:37:59,210 --> 00:38:01,542 - You said if! ever needed you. 573 00:38:01,546 --> 00:38:02,444 — Where is he? 574 00:38:21,399 --> 00:38:22,423 —Oh! 575 00:38:22,433 --> 00:38:24,025 - What do you want? 576 00:38:29,073 --> 00:38:31,303 - I want him caught, Vic. 577 00:38:31,309 --> 00:38:33,539 it was me that put in that call to the law. 578 00:38:33,545 --> 00:38:36,013 - Do you know where he is? 579 00:38:36,014 --> 00:38:37,504 Do you think he'd come to you? 580 00:38:37,515 --> 00:38:42,350 - Yes, I sold him out. Vic, I took everything, 581 00:38:42,353 --> 00:38:46,585 he won't come for me, but he'll come for his money. 582 00:38:47,425 --> 00:38:49,188 Will you help me? 583 00:38:49,194 --> 00:38:52,721 (light suspenseful music) 584 00:38:55,200 --> 00:38:56,167 - Here, these should fit, 585 00:38:56,167 --> 00:38:58,931 they were your cast offs to begin with. 586 00:38:58,937 --> 00:39:01,906 Good God, how did you do that? 587 00:39:01,906 --> 00:39:02,770 - Dog. 588 00:39:03,875 --> 00:39:05,308 (ringing phone) 589 00:39:05,310 --> 00:39:06,140 Answer it. 590 00:39:07,879 --> 00:39:08,675 — Hello? 591 00:39:10,648 --> 00:39:11,546 It's Dolly. 592 00:39:15,954 --> 00:39:16,784 - Hello, Doll, 593 00:39:18,890 --> 00:39:19,982 How's my girl then? 594 00:39:20,825 --> 00:39:21,689 Can we meet? 595 00:39:22,927 --> 00:39:24,792 I wanna see you, Doll. 596 00:39:24,796 --> 00:39:26,661 I'll choose the place. 597 00:39:26,664 --> 00:39:28,461 Got my cash, have ya? 598 00:39:28,466 --> 00:39:30,957 I've missed you, you know that? 599 00:39:31,870 --> 00:39:34,862 You remember where I asked you to marry me? 600 00:39:34,873 --> 00:39:37,433 - Kenwood House, by the lake. 601 00:39:41,512 --> 00:39:42,342 What time? 602 00:39:46,084 --> 00:39:47,449 - Four o'clock. 603 00:39:47,452 --> 00:39:49,647 — Four o'clock tomorrow afternoon? 604 00:39:49,654 --> 00:39:51,246 - No, tonight. 605 00:39:51,256 --> 00:39:52,951 Can you make it? 606 00:39:52,957 --> 00:39:55,517 - Four o'clock. I'll be there. 607 00:40:02,867 --> 00:40:04,528 He can't wait. 608 00:40:04,535 --> 00:40:05,866 Didn't even say goodbye. 609 00:40:09,707 --> 00:40:10,674 - I need a shave. 610 00:40:12,810 --> 00:40:13,742 Eddie's kit handy? 611 00:40:15,113 --> 00:40:18,446 - God, she must be out of her mind. 612 00:40:23,121 --> 00:40:26,284 - NoW]ust stay put. until i know they'll play ball 613 00:40:27,191 --> 00:40:29,887 and don't leave here, promise me that. 614 00:40:29,894 --> 00:40:30,792 - I'll be here. 615 00:40:33,531 --> 00:40:35,431 Looks great, fits well. 616 00:40:39,270 --> 00:40:41,363 (light haunting music) 617 00:40:41,372 --> 00:40:42,202 — KenWood House? 618 00:40:43,107 --> 00:40:44,699 Hell of a place to choose. 619 00:40:45,877 --> 00:40:50,871 - He's got a funny sense of humour, proposed to me there. 620 00:40:50,882 --> 00:40:52,747 - We'll get him this time, ey? 621 00:40:53,584 --> 00:40:56,712 I don't wanna lose you, know that, do you? 622 00:40:57,855 --> 00:40:58,685 - Yes, 623 00:40:59,590 --> 00:41:02,286 I'll be here, I'll wait for you. 624 00:41:03,761 --> 00:41:04,591 - Right. 625 00:41:05,964 --> 00:41:09,195 (light haunting music) 626 00:41:24,415 --> 00:41:27,873 (light suspenseful music) 627 00:41:37,428 --> 00:41:40,454 ' YePi yep. (ringing phone) 628 00:41:40,465 --> 00:41:41,329 Okay. 629 00:41:43,534 --> 00:41:45,024 Yep, 630 00:41:45,036 --> 00:41:46,560 right. 631 00:41:46,571 --> 00:41:49,039 - Look, she wants him caught. 632 00:41:49,040 --> 00:41:49,972 Now is it on or not? 633 00:41:49,974 --> 00:41:50,998 i don't want to be there, when she calls. 634 00:41:51,009 --> 00:41:53,603 -And I want her here, Vic. bring her in. 635 00:41:53,611 --> 00:41:55,704 We'll set the whole thing up for tomorrow afternoon, 636 00:41:55,713 --> 00:41:56,805 but I want her here. 637 00:41:56,814 --> 00:41:58,042 -Alright, I'm on my way then. 638 00:41:58,049 --> 00:42:00,347 — What time do you make it? - Just gone four. 639 00:42:02,086 --> 00:42:06,022 (light suspenseful music) 640 00:42:06,024 --> 00:42:08,686 (ringing phone) 641 00:42:41,893 --> 00:42:43,087 - Let me look at you. 642 00:42:46,364 --> 00:42:47,353 You got the cash? 643 00:42:52,670 --> 00:42:54,297 This is where it all happened, 644 00:42:55,606 --> 00:42:56,573 remember? 645 00:43:03,448 --> 00:43:04,278 Marry me? 646 00:43:07,518 --> 00:43:08,985 Are you turning me down? 647 00:43:11,456 --> 00:43:12,286 Come here. 648 00:43:13,624 --> 00:43:14,488 Come on. 649 00:43:19,831 --> 00:43:21,992 We can go again, Doll. 650 00:43:21,999 --> 00:43:24,559 you and me, 651 00:43:24,569 --> 00:43:25,831 I mean it, 652 00:43:25,837 --> 00:43:29,068 it's what you want, 653 00:43:29,073 --> 00:43:29,903 isn't it? 654 00:43:31,375 --> 00:43:34,606 (light haunting music) 655 00:43:38,616 --> 00:43:40,743 (crashing gate) 656 00:43:40,751 --> 00:43:42,241 - He's a lunatic! 657 00:43:42,253 --> 00:43:45,552 (screeching car brakes) 658 00:43:58,569 --> 00:43:59,661 - She's got a gun. 659 00:44:00,972 --> 00:44:01,836 Keep back. 660 00:44:01,839 --> 00:44:03,397 - I'll take it from here, VIC, 661 00:44:15,386 --> 00:44:16,751 - Give me the gun, Dolly. 662 00:44:26,397 --> 00:44:28,058 Where is he, Dolly? 663 00:44:30,635 --> 00:44:31,567 Where is he? 664 00:44:34,872 --> 00:44:35,998 - I'm sorry. 665 00:44:38,609 --> 00:44:39,405 - Why? 666 00:44:41,746 --> 00:44:42,610 Why? 667 00:44:44,615 --> 00:44:47,846 (light haunting music) 668 00:44:55,893 --> 00:44:59,021 - I didn't love him anymore. 669 00:44:59,030 --> 00:45:00,019 thated him, 670 00:45:02,200 --> 00:45:04,395 but I couldn't let him go. 671 00:45:25,790 --> 00:45:26,620 Thank you. 672 00:45:41,305 --> 00:45:44,832 (light suspenseful music) 673 00:46:19,377 --> 00:46:22,869 (melancholic opera music) 44742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.