All language subtitles for Travelers - 02x05 - Jenny.KILLERS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,013 --> 00:00:01,300 Previously, on Travelers... 2 00:00:01,333 --> 00:00:02,365 [MARCY]: Tell me about me. 3 00:00:02,400 --> 00:00:03,900 I'm just trying to find the missing pieces. 4 00:00:03,936 --> 00:00:05,902 Someone like you does not happen 5 00:00:05,938 --> 00:00:07,466 to someone like me. 6 00:00:07,714 --> 00:00:10,782 It could be the early signs of a placental abruption. 7 00:00:10,817 --> 00:00:12,584 - I need a favor. - Yeah. Of course. 8 00:00:12,620 --> 00:00:13,652 [MACLAREN]: One that breaks protocol. 9 00:00:13,687 --> 00:00:15,654 [MARCY]: Give me one of her folic acid pills. 10 00:00:15,689 --> 00:00:16,688 If we're going to swap out 11 00:00:16,723 --> 00:00:18,489 a medication to prevent a miscarriage, 12 00:00:18,525 --> 00:00:19,724 it'll need to look identical. 13 00:00:19,760 --> 00:00:25,329 [CHLOE]: Traveler 3326, open memory chain 71985VX 14 00:00:25,365 --> 00:00:26,597 and store the following sequence... 15 00:00:26,633 --> 00:00:28,466 ...biosynthesis of the glycoproteins... 16 00:00:29,636 --> 00:00:32,102 [JENNY]: 3326... 17 00:00:32,138 --> 00:00:36,407 access memory chain 71985VX... 18 00:00:38,077 --> 00:00:39,644 [ECHOES]: Write it down. 19 00:00:40,680 --> 00:00:43,247 [MARKER SQUEAKING] 20 00:00:43,283 --> 00:00:45,449 [♪] 21 00:01:11,643 --> 00:01:13,710 [ECHOING]: That's all of it? 22 00:01:15,314 --> 00:01:16,479 [STILL ECHOING]: Philip? 23 00:01:16,515 --> 00:01:17,514 Is that all of it? 24 00:01:17,549 --> 00:01:19,882 Is it error-free? 25 00:01:20,919 --> 00:01:22,518 Yes. 26 00:01:22,553 --> 00:01:23,984 Is it good? 27 00:01:24,735 --> 00:01:26,622 It's great. Can you move? 28 00:01:28,359 --> 00:01:30,532 [KNOCKING] 29 00:01:34,565 --> 00:01:36,365 [NORMAL VOICE]: How did you get in? 30 00:01:36,400 --> 00:01:37,933 Little girl named Chloe. 31 00:01:37,968 --> 00:01:39,167 I said I would send it to you. 32 00:01:39,203 --> 00:01:40,168 Yeah, well, something like this, 33 00:01:40,204 --> 00:01:42,037 I have to see for myself. 34 00:01:42,072 --> 00:01:45,192 Those stereoisomers are going to be difficult to reproduce. 35 00:01:45,232 --> 00:01:47,199 [ECHOING]: We're gonna have to do it in batches. 36 00:01:47,234 --> 00:01:48,592 [JENNY]: We're leaving. 37 00:01:49,303 --> 00:01:52,470 [TRAVELER D13]: Sure. Good work, Philip. 38 00:01:52,495 --> 00:01:54,094 [VOICES ECHO] 39 00:01:54,407 --> 00:01:57,075 [♪] 40 00:02:07,647 --> 00:02:09,713 Ohh... Oh. God. 41 00:02:12,492 --> 00:02:14,092 What did we do last night? 42 00:02:14,876 --> 00:02:17,009 We were going to your place. 43 00:02:17,045 --> 00:02:18,455 We did. 44 00:02:18,980 --> 00:02:21,247 We did? 45 00:02:22,783 --> 00:02:24,750 [GROGGY CHUCKLE] 46 00:02:24,785 --> 00:02:26,485 This is disturbing. 47 00:02:26,520 --> 00:02:28,511 You hit the drops pretty hard. 48 00:02:28,547 --> 00:02:29,883 Mm... 49 00:02:30,958 --> 00:02:33,191 It's never felt like this before. 50 00:02:34,087 --> 00:02:35,753 It'll pass. 51 00:02:36,029 --> 00:02:38,016 We need to talk. 52 00:02:38,799 --> 00:02:40,109 This has to end. 53 00:02:40,144 --> 00:02:41,734 What? 54 00:02:41,769 --> 00:02:43,068 This. 55 00:02:43,103 --> 00:02:44,369 Us. 56 00:02:46,974 --> 00:02:48,439 What? 57 00:02:48,475 --> 00:02:50,909 I got a new mission. 58 00:02:50,944 --> 00:02:52,394 What mission? 59 00:02:52,395 --> 00:02:53,694 Sorry, Philip. 60 00:02:53,729 --> 00:02:55,295 Lightning struck. 61 00:02:56,432 --> 00:02:57,898 So "goodbye"? 62 00:02:58,870 --> 00:03:00,914 We never see each other again? 63 00:03:02,332 --> 00:03:04,871 I... I thought we had a connection. 64 00:03:05,457 --> 00:03:06,402 Right. 65 00:03:06,437 --> 00:03:08,005 I am your connection. 66 00:03:08,777 --> 00:03:10,310 That's not what I meant. 67 00:03:12,968 --> 00:03:14,347 That should last you a few months, 68 00:03:14,383 --> 00:03:16,449 if you use 'em the way you're supposed to. 69 00:03:21,351 --> 00:03:22,988 Jenny. 70 00:03:23,024 --> 00:03:24,824 Jenny! 71 00:03:26,127 --> 00:03:28,828 [♪] 72 00:03:36,993 --> 00:03:44,997 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 73 00:03:45,112 --> 00:03:46,111 [JEFFREY CRIES] 74 00:03:46,147 --> 00:03:47,279 Okay. It's almost over. 75 00:03:47,315 --> 00:03:48,314 [BEEP] 76 00:03:48,349 --> 00:03:49,848 - Okay. - It's 100.6. 77 00:03:50,626 --> 00:03:52,451 It's high, but manageable. 78 00:03:52,486 --> 00:03:55,386 I know, I know, I know, I know. 79 00:03:56,420 --> 00:03:57,756 So, um... 80 00:03:57,791 --> 00:04:00,725 alternate between these two... acetaminophen and ibuprofen. 81 00:04:00,761 --> 00:04:04,828 It should manage his fever or whatever pain he might be in. 82 00:04:04,886 --> 00:04:05,885 That's it? 83 00:04:05,920 --> 00:04:06,919 That's it. 84 00:04:06,954 --> 00:04:08,587 He should be fine in a few days. 85 00:04:08,622 --> 00:04:10,489 [JEFFREY CRYING] 86 00:04:10,524 --> 00:04:11,677 You hear that, baby? 87 00:04:11,712 --> 00:04:14,314 Auntie Marcy says you're gonna be all right. 88 00:04:14,315 --> 00:04:15,581 Ahh. 89 00:04:15,616 --> 00:04:17,316 Stay for coffee? 90 00:04:17,351 --> 00:04:18,584 Sure. 91 00:04:18,619 --> 00:04:19,585 Okay. 92 00:04:19,620 --> 00:04:21,328 So I'll put him down. 93 00:04:22,256 --> 00:04:25,324 [JEFFREY FUSSING] 94 00:04:41,608 --> 00:04:43,975 [♪] 95 00:04:50,316 --> 00:04:51,608 Philip. 96 00:04:54,403 --> 00:04:56,687 You've been quiet lately. 97 00:04:56,722 --> 00:04:58,949 Yeah, not much to say. 98 00:04:59,459 --> 00:05:00,575 Well, some people 99 00:05:00,610 --> 00:05:03,494 find talking about it to be therapeutic. 100 00:05:03,529 --> 00:05:05,100 It has been two weeks. 101 00:05:06,032 --> 00:05:09,000 You know that doesn't make a difference for me, right? 102 00:05:09,035 --> 00:05:12,302 I remember every detail as if it just happened. 103 00:05:12,337 --> 00:05:13,912 Okay, good chat. Ahem. 104 00:05:13,947 --> 00:05:16,139 [KNOCKING] 105 00:05:16,174 --> 00:05:17,608 Who is it? 106 00:05:17,643 --> 00:05:19,576 [TREVOR]: 0115. 107 00:05:19,612 --> 00:05:21,138 [PHILIP]: 3326. 108 00:05:22,832 --> 00:05:24,479 We were given orders to meet you. 109 00:05:24,514 --> 00:05:25,747 You must be Graham. 110 00:05:26,101 --> 00:05:27,811 Yeah. Come on in. 111 00:05:30,586 --> 00:05:33,054 You boys hungry? I got soup on. 112 00:05:33,089 --> 00:05:34,088 No, thank you. 113 00:05:34,123 --> 00:05:35,957 Smells delicious. 114 00:05:35,992 --> 00:05:37,058 You have a lovely home. 115 00:05:37,093 --> 00:05:38,592 It's just temporary. 116 00:05:38,627 --> 00:05:39,994 Driving up and down the state, 117 00:05:40,029 --> 00:05:41,062 making hand-offs. 118 00:05:41,097 --> 00:05:42,096 [PHILIP]: A long mission. 119 00:05:42,131 --> 00:05:44,898 Well, roll out's been longer than expected, 120 00:05:44,933 --> 00:05:46,834 but I ain't complaining. 121 00:05:46,869 --> 00:05:49,035 I got to see three eagles! 122 00:05:49,071 --> 00:05:50,871 Hopefully you're done soon. 123 00:05:50,906 --> 00:05:53,173 Yeah, well, your team's one of the last on the list. 124 00:05:53,208 --> 00:05:56,109 [SUDDEN, DEEP COUGHING] 125 00:05:56,144 --> 00:05:58,311 Excuse me. 126 00:05:58,347 --> 00:05:59,747 Here you go. 127 00:06:07,655 --> 00:06:09,722 What a lovely couple. 128 00:06:13,996 --> 00:06:16,662 Thank you for coming and checking him out. 129 00:06:16,698 --> 00:06:18,564 I know I probably sounded crazy. 130 00:06:18,600 --> 00:06:20,266 No, you don't sound crazy. 131 00:06:20,301 --> 00:06:22,869 You had a natural maternal instinct. 132 00:06:22,904 --> 00:06:24,771 [LAUGHS] 133 00:06:24,806 --> 00:06:26,873 I don't know about natural. 134 00:06:26,908 --> 00:06:28,140 It's not like I'm really his mother. 135 00:06:28,175 --> 00:06:29,742 Yeah, you are. 136 00:06:30,207 --> 00:06:32,375 In every way that means something. 137 00:06:33,251 --> 00:06:34,794 You guys have bonded. 138 00:06:35,712 --> 00:06:38,550 Who would've thought that would happen to somebody like me? 139 00:06:38,585 --> 00:06:40,185 You mean a soldier? 140 00:06:41,222 --> 00:06:42,788 Maybe you've changed. 141 00:06:43,136 --> 00:06:44,763 Maybe we all have. 142 00:06:45,745 --> 00:06:47,008 I mean, I have to believe 143 00:06:47,542 --> 00:06:49,809 that we are more than just our consciousness. 144 00:06:50,398 --> 00:06:52,103 At least, the one we came here with. 145 00:06:52,966 --> 00:06:54,356 Maybe that's... 146 00:06:54,902 --> 00:06:56,601 Maybe that's the better part of us. 147 00:06:56,637 --> 00:06:58,537 It's funny, you said something like that, 148 00:06:58,572 --> 00:07:00,695 the night that you, uh... 149 00:07:01,274 --> 00:07:02,407 Um... 150 00:07:03,877 --> 00:07:04,976 What? 151 00:07:07,047 --> 00:07:08,846 The night that I was reset? 152 00:07:09,538 --> 00:07:10,997 What did I say? 153 00:07:13,416 --> 00:07:14,885 Mac didn't tell you? 154 00:07:14,921 --> 00:07:17,188 Well, he said that it was the only way to save my life. 155 00:07:17,671 --> 00:07:18,856 It was. 156 00:07:19,506 --> 00:07:20,925 So? 157 00:07:20,961 --> 00:07:23,051 I really didn't have any choice then. 158 00:07:24,964 --> 00:07:26,464 You thought you did. 159 00:07:27,130 --> 00:07:29,533 What... What does that mean? 160 00:07:33,061 --> 00:07:34,472 I shouldn't have said anything. 161 00:07:34,507 --> 00:07:35,606 No, Carly. 162 00:07:37,970 --> 00:07:40,303 We just didn't know it was gonna happen so fast. 163 00:07:41,778 --> 00:07:44,014 Are you saying that it happened against my will? 164 00:07:44,781 --> 00:07:46,316 I don't know. 165 00:07:47,486 --> 00:07:49,719 We thought you had more time. 166 00:07:49,754 --> 00:07:50,920 So did you. 167 00:07:50,956 --> 00:07:53,081 You said you wanted to go home, 168 00:07:53,609 --> 00:07:55,625 because you wanted to think about it. 169 00:07:56,761 --> 00:07:59,487 What could there possibly be to think about? 170 00:07:59,522 --> 00:08:01,049 I mean, I'd be dead. 171 00:08:01,084 --> 00:08:04,593 I know, that's what I said at the time. 172 00:08:05,510 --> 00:08:07,670 Now I'm beginning to understand. 173 00:08:18,149 --> 00:08:20,949 This is exactly how it happened last time. 174 00:08:20,985 --> 00:08:24,487 Kat... you've been taking your medication, 175 00:08:24,522 --> 00:08:26,255 you've done everything by the book. 176 00:08:26,290 --> 00:08:27,289 It's gonna be all right. 177 00:08:27,325 --> 00:08:29,158 Ohh, stop saying that. 178 00:08:30,721 --> 00:08:32,354 [DOOR OPENS] 179 00:08:32,630 --> 00:08:33,695 Hi. Apologies. 180 00:08:33,731 --> 00:08:35,597 The, uh, the printer was down. 181 00:08:35,633 --> 00:08:36,598 [DEEP BREATH] 182 00:08:36,634 --> 00:08:38,335 How are we? 183 00:08:38,788 --> 00:08:40,019 Ahem. 184 00:08:41,318 --> 00:08:44,519 Kathryn, the, uh, latest ultrasound, 185 00:08:45,050 --> 00:08:46,307 it looks good. 186 00:08:46,343 --> 00:08:47,342 It looks really good. 187 00:08:47,377 --> 00:08:49,177 The dark spot's completely gone, 188 00:08:49,212 --> 00:08:50,954 which means that it was probably nothing 189 00:08:50,990 --> 00:08:53,183 or maybe just a mistake with the scan. 190 00:08:53,883 --> 00:08:55,894 You and the baby are fine. 191 00:08:59,556 --> 00:09:00,899 I'm sorry... 192 00:09:04,126 --> 00:09:05,336 Thank you. 193 00:09:05,372 --> 00:09:06,561 [DOCTOR]: You're welcome. 194 00:09:06,596 --> 00:09:07,695 Now, I want you to stick 195 00:09:07,730 --> 00:09:09,964 to the calcium-rich foods, the folic acid, and... 196 00:09:09,999 --> 00:09:10,998 'Kay. 197 00:09:11,034 --> 00:09:12,366 I'll see you in a few weeks. 198 00:09:12,401 --> 00:09:13,400 [RELIEVED LAUGH] Okay. 199 00:09:13,436 --> 00:09:14,468 Thanks. 200 00:09:14,503 --> 00:09:16,136 'Kay. 201 00:09:17,440 --> 00:09:19,042 Thank you. 202 00:09:20,709 --> 00:09:21,808 [ASTONISHED LAUGH] 203 00:09:21,843 --> 00:09:23,444 [LAUGHS] 204 00:09:23,479 --> 00:09:25,479 [SMOOCHES] 205 00:09:28,417 --> 00:09:30,617 [EXHALES DEEPLY]: Hoo... 206 00:09:33,322 --> 00:09:35,389 [DOOR OPENS] 207 00:09:36,491 --> 00:09:37,789 What was in the package? 208 00:09:37,824 --> 00:09:39,270 An antiviral. 209 00:09:39,895 --> 00:09:40,961 Historically, 210 00:09:40,996 --> 00:09:42,729 this is the beginning of a minor flu outbreak 211 00:09:42,764 --> 00:09:44,864 that kills 70,000 people worldwide. 212 00:09:44,900 --> 00:09:46,232 That does not sound "minor" to me. 213 00:09:46,267 --> 00:09:47,300 Percentage-wise. 214 00:09:47,335 --> 00:09:49,069 We're not wired to think in "billions" of people. 215 00:09:49,104 --> 00:09:50,971 [PHILIP]: Over a few months, an antigenic shift 216 00:09:51,006 --> 00:09:52,871 allows the virus to mutate, 217 00:09:52,907 --> 00:09:54,540 infecting more of the population. 218 00:09:54,576 --> 00:09:57,543 Eventually, the C.D.C. and W.H.O. get it under control. 219 00:09:57,579 --> 00:10:00,379 Must be why they provided a broad-spectrum antiviral. 220 00:10:00,415 --> 00:10:01,658 This will inhibit 221 00:10:01,694 --> 00:10:03,716 the development of each of its mutations. 222 00:10:03,751 --> 00:10:05,684 Our mission is to save three of the people 223 00:10:05,720 --> 00:10:07,220 who, historically, don't make it. 224 00:10:07,255 --> 00:10:09,121 Are there any more? 225 00:10:09,156 --> 00:10:11,023 Jeffrey's already been through the worst of it. 226 00:10:11,058 --> 00:10:13,092 You need to protect yourself. 227 00:10:13,127 --> 00:10:15,728 [GRUMBLES]: Couldn't we have gotten the pill version? 228 00:10:15,763 --> 00:10:17,429 [MACLAREN]: These are the host candidates? 229 00:10:17,464 --> 00:10:19,098 Jordan Lam, Annie Kapoor, 230 00:10:19,133 --> 00:10:21,187 and Brittney Palmer. 231 00:10:21,902 --> 00:10:23,736 Personal trainer, a flight attendant, 232 00:10:23,771 --> 00:10:25,537 a travel blogger. 233 00:10:25,572 --> 00:10:27,439 Prime hosts that must have spread the virus. 234 00:10:27,474 --> 00:10:29,907 Well, let's make sure that doesn't happen. 235 00:10:29,943 --> 00:10:32,110 [INOCULATOR CLICKS] 236 00:10:32,146 --> 00:10:34,613 [WOK SIZZLING] 237 00:10:34,648 --> 00:10:37,249 [♪] 238 00:11:01,174 --> 00:11:03,374 Are you gonna do the whole class? 239 00:11:03,409 --> 00:11:07,545 [HUSHED]: Just waiting for the right opportunity. 240 00:11:09,048 --> 00:11:10,548 Hi, Brittney. 241 00:11:10,583 --> 00:11:12,082 I'll be doing your vaccinations today. 242 00:11:12,117 --> 00:11:14,324 - Okay. - You can take a seat. 243 00:11:16,955 --> 00:11:19,656 [♪] 244 00:11:35,873 --> 00:11:39,041 [♪] 245 00:11:48,586 --> 00:11:51,087 [♪] 246 00:11:56,828 --> 00:11:59,494 [SHOUTING] 247 00:12:04,901 --> 00:12:07,736 [♪] 248 00:12:12,209 --> 00:12:13,208 That's it. 249 00:12:13,244 --> 00:12:14,543 Have fun in Europe. 250 00:12:14,578 --> 00:12:16,278 Thanks. 251 00:12:20,050 --> 00:12:22,884 [WOMAN WHEEZING] 252 00:12:22,919 --> 00:12:25,086 [SPEAKING GERMAN] Mein Asthma. 253 00:12:28,691 --> 00:12:30,324 [INHALING DEEPLY] 254 00:12:31,336 --> 00:12:33,336 _ 255 00:12:36,366 --> 00:12:38,366 [EXHALES DEEPLY] 256 00:12:39,402 --> 00:12:41,835 [♪] 257 00:12:51,147 --> 00:12:52,546 [MACLAREN GROANS]: Oh! 258 00:12:52,582 --> 00:12:55,115 God. I was stung by a freakin' bee. 259 00:12:55,151 --> 00:12:56,817 Me too. I think. 260 00:12:56,852 --> 00:12:58,218 Are you allergic? 261 00:12:58,254 --> 00:12:59,853 No. I'm not. 262 00:12:59,889 --> 00:13:00,888 Good. 263 00:13:02,758 --> 00:13:05,292 [KEYS CLACKING] 264 00:13:08,030 --> 00:13:10,197 [♪] 265 00:13:10,232 --> 00:13:11,698 [NEWS REPORTER]: ...As reports are increasing 266 00:13:11,733 --> 00:13:13,132 of an unknown flu strain 267 00:13:13,168 --> 00:13:14,901 that seems to be rapidly spreading 268 00:13:14,936 --> 00:13:16,603 throughout the country. 269 00:13:16,638 --> 00:13:18,055 The World Health Organization 270 00:13:18,090 --> 00:13:21,574 describes the condition as "atypical influenza" 271 00:13:21,610 --> 00:13:23,543 and confirms five cases have been reported... 272 00:13:23,578 --> 00:13:25,412 - ...In the Pacific Northwest. - It's starting. 273 00:13:25,447 --> 00:13:28,380 Good. Nice work, everybody. 274 00:13:28,416 --> 00:13:30,716 Protocol five until further notice. 275 00:13:33,988 --> 00:13:36,055 [ENGINE STARTS] 276 00:13:39,090 --> 00:13:40,823 We need to talk. 277 00:13:40,859 --> 00:13:42,125 Hello, Miss Day. 278 00:13:42,160 --> 00:13:44,127 When's the last time you heard from the Director? 279 00:13:44,162 --> 00:13:45,402 [SCOFFS] The school board director? 280 00:13:45,403 --> 00:13:46,402 What are you talking about? 281 00:13:46,438 --> 00:13:47,736 Hey, you're worried about them? 282 00:13:47,772 --> 00:13:49,572 Please! There's literally nothing going on 283 00:13:49,607 --> 00:13:50,906 inside their tiny brains. 284 00:13:50,942 --> 00:13:52,374 The girls are thinking about their insipid friendships 285 00:13:52,409 --> 00:13:54,484 and the boys are imagining them naked. 286 00:13:55,902 --> 00:13:57,212 What do you want? 287 00:13:57,247 --> 00:13:58,380 [ANNOYED, SLOW]: Have you heard 288 00:13:58,415 --> 00:13:59,915 from the Director? 289 00:13:59,951 --> 00:14:01,783 We've had missions. 290 00:14:03,053 --> 00:14:05,220 Well, why haven't I heard anything? 291 00:14:05,255 --> 00:14:06,488 I don't know. Maybe because 292 00:14:06,523 --> 00:14:08,023 you jumped here without permission? 293 00:14:08,058 --> 00:14:09,992 Or maybe because you don't have a team? 294 00:14:10,027 --> 00:14:11,259 Maybe I can join your team. 295 00:14:11,295 --> 00:14:12,927 I could be your computer expert. 296 00:14:12,963 --> 00:14:14,196 Nah, we already have a computer expert. 297 00:14:14,231 --> 00:14:15,830 I could be your vastly-more-capable 298 00:14:15,866 --> 00:14:16,865 computer expert. 299 00:14:16,900 --> 00:14:17,899 Doesn't work like that. 300 00:14:17,934 --> 00:14:19,300 Well, it should! I'm getting bored! 301 00:14:20,937 --> 00:14:22,720 You gonna finish that? 302 00:14:27,611 --> 00:14:29,844 Mm! Fake chicken. 303 00:14:29,880 --> 00:14:32,013 [LAUGHS] 304 00:14:34,117 --> 00:14:36,417 [GROWLS] Mm! 305 00:14:37,553 --> 00:14:40,221 Hey have you seen my, uh, my work jacket? 306 00:14:40,256 --> 00:14:42,623 You were supposed to take Jeffrey today. 307 00:14:42,658 --> 00:14:44,791 I know that, but I just got called in. 308 00:14:44,827 --> 00:14:45,792 There's this big bug going around. 309 00:14:45,828 --> 00:14:46,953 So? 310 00:14:47,954 --> 00:14:50,197 So I'm going to work. 311 00:14:52,875 --> 00:14:54,434 What'd I say? 312 00:14:54,469 --> 00:14:56,629 [SIGHS] It's what you didn't say. 313 00:14:58,440 --> 00:14:59,873 "Hey, Carly. 314 00:14:59,909 --> 00:15:01,975 "I know I was supposed to take Jeffrey today, 315 00:15:02,011 --> 00:15:04,110 but something came up. Can you help?" 316 00:15:04,146 --> 00:15:06,246 Well, why do I have to say all of that? 317 00:15:06,281 --> 00:15:07,614 You're his mother. 318 00:15:07,650 --> 00:15:09,416 And you're his father. 319 00:15:09,767 --> 00:15:11,751 We said we were going to do this together. 320 00:15:11,786 --> 00:15:13,353 Equal partners, remember? 321 00:15:17,650 --> 00:15:19,259 Carly Shannon, 322 00:15:19,294 --> 00:15:21,561 would you please help me out 323 00:15:21,596 --> 00:15:24,097 by taking our gorgeous son to the babysitter's house 324 00:15:24,132 --> 00:15:25,365 so that I can go to work 325 00:15:25,400 --> 00:15:28,267 as an underpaid, underappreciated, beat cop 326 00:15:28,302 --> 00:15:29,969 one more day? 327 00:15:33,541 --> 00:15:34,959 Fine, 328 00:15:35,443 --> 00:15:37,342 but you're doing pick-ups for the rest of the week. 329 00:15:37,378 --> 00:15:38,629 Absolutely. 330 00:15:39,213 --> 00:15:41,716 And your jacket's on the hook by the door. 331 00:15:42,450 --> 00:15:43,782 Thank you. 332 00:15:44,594 --> 00:15:46,452 See you, little man. 333 00:15:46,487 --> 00:15:49,088 I'll see you, uh, see you tonight. 334 00:15:53,060 --> 00:15:54,826 Hey. You want your ducky? 335 00:15:54,861 --> 00:15:56,095 [JEFFREY COOS] 336 00:15:56,130 --> 00:15:58,297 Yeah, you do. 337 00:15:58,332 --> 00:16:00,298 Oh, ho, ho, ho. 338 00:16:00,333 --> 00:16:02,278 Oh? Where are you taking him? 339 00:16:02,869 --> 00:16:05,369 [CARLY GIGGLING] 340 00:16:07,540 --> 00:16:10,108 [♪] 341 00:16:27,407 --> 00:16:28,539 [PHILIP]: Hello? 342 00:16:28,564 --> 00:16:30,264 3185. Has your team taken the antiviral? 343 00:16:30,430 --> 00:16:31,729 - Yeah. - 'Kay, let us in. 344 00:16:31,764 --> 00:16:33,030 [CLICK] 345 00:16:33,065 --> 00:16:35,165 [DOOR BUZZES OPEN] 346 00:16:39,238 --> 00:16:41,204 Oof! 347 00:16:41,240 --> 00:16:43,807 [♪] 348 00:16:44,844 --> 00:16:47,544 [COUGHING] 349 00:16:47,579 --> 00:16:48,991 Where's Marcy? 350 00:17:00,892 --> 00:17:03,326 [♪] 351 00:17:27,351 --> 00:17:28,884 [PHONE LINE RINGS] 352 00:17:28,919 --> 00:17:31,820 Hi. This David Mailer. Please leave a message. 353 00:17:31,855 --> 00:17:32,888 [BEEP] 354 00:17:32,923 --> 00:17:36,258 Hi, David. Um, it's me, Marcy. 355 00:17:36,294 --> 00:17:37,393 Just wondering 356 00:17:37,428 --> 00:17:39,928 if you wanted to maybe get together to talk. 357 00:17:39,963 --> 00:17:41,429 [PHILIP]: Marcy, you there? 358 00:17:41,464 --> 00:17:46,301 Uh, so, if you'd like to, just give me a call back. 359 00:17:46,336 --> 00:17:47,402 Okay. Bye. 360 00:17:47,437 --> 00:17:48,603 [PHILIP]: Marcy? 361 00:17:48,638 --> 00:17:50,638 [BEEP] 362 00:17:50,674 --> 00:17:52,074 [SIGHING] 363 00:17:52,109 --> 00:17:53,332 Yeah, Philip, go ahead. 364 00:17:53,367 --> 00:17:54,710 [PHILIP]: We need you at Ops. 365 00:17:54,745 --> 00:17:56,711 Boyd showed up with one of her teammates. 366 00:17:56,746 --> 00:17:58,346 What's happening? 367 00:17:58,381 --> 00:17:59,447 I don't know. 368 00:17:59,482 --> 00:18:01,649 She said it's some kind of viral infection. 369 00:18:01,685 --> 00:18:03,218 [NEWS REPORTER]: There's growing concern 370 00:18:03,253 --> 00:18:04,885 for an outbreak of a new flu strain 371 00:18:04,921 --> 00:18:08,256 that has infected a number of people in recent days. 372 00:18:08,291 --> 00:18:10,258 While much is still unknown about this virus... 373 00:18:10,293 --> 00:18:11,625 Hey, Sarge. 374 00:18:11,660 --> 00:18:14,061 I never got my assignment. 375 00:18:14,097 --> 00:18:15,395 Connicker, what are you doing here? 376 00:18:15,431 --> 00:18:16,496 I'm filling in. 377 00:18:16,532 --> 00:18:17,898 Yeah, right. 378 00:18:17,934 --> 00:18:20,467 This flu is kicking us around. You get your shot yet? 379 00:18:20,502 --> 00:18:21,602 No. Not yet. 380 00:18:21,637 --> 00:18:22,989 Well, you better get on it. 381 00:18:23,025 --> 00:18:25,139 You covering McAllister or Boyd? 382 00:18:25,174 --> 00:18:26,273 McAllister. 383 00:18:26,308 --> 00:18:28,174 Hospital. 384 00:18:31,513 --> 00:18:33,647 [COUGHS AND SNIFFS] 385 00:18:33,682 --> 00:18:35,300 [NEWS REPORT CONTINUES INDISTINCTLY] 386 00:18:35,335 --> 00:18:37,413 [REPORTER]: Top authorities are expressing concern 387 00:18:37,449 --> 00:18:39,519 over the intensity of the symptoms 388 00:18:39,555 --> 00:18:42,256 and the speed in which the virus seems to be spreading. 389 00:18:42,291 --> 00:18:43,990 [MARCY]: So it presents like classic flu... 390 00:18:44,025 --> 00:18:45,825 fever, sore throat, headache. 391 00:18:45,861 --> 00:18:46,993 Yeah, but it's not the flu. 392 00:18:47,028 --> 00:18:48,094 He received 393 00:18:48,130 --> 00:18:49,522 the same broad-spectrum antiviral we all did. 394 00:18:49,557 --> 00:18:51,631 Okay, a virus that's not the flu... 395 00:18:51,666 --> 00:18:53,199 Um... [SIGHS] 396 00:18:53,235 --> 00:18:55,802 Meningitis? West Nile? 397 00:18:55,837 --> 00:18:57,036 I checked those. 398 00:18:57,072 --> 00:18:58,337 I checked them all, actually. 399 00:18:58,373 --> 00:18:59,622 There's no match. 400 00:19:00,208 --> 00:19:01,377 Well... 401 00:19:01,412 --> 00:19:03,041 [COUGHING] 402 00:19:03,077 --> 00:19:06,445 ...Okay, well, if it's a virus, we can identify which one it is. 403 00:19:06,481 --> 00:19:07,946 I've checked every gene sequence 404 00:19:07,982 --> 00:19:09,348 for every virus in the 21st 405 00:19:09,384 --> 00:19:11,216 and every century after that. 406 00:19:11,252 --> 00:19:13,469 Are you saying that it's a new pathogen? 407 00:19:13,494 --> 00:19:16,322 Yeah. Unknown in this time or in ours. 408 00:19:16,357 --> 00:19:17,389 How is that even possible? 409 00:19:17,424 --> 00:19:18,623 [COUGHING] 410 00:19:20,261 --> 00:19:23,028 [RAGGED, WEAK BREATHING] 411 00:19:24,064 --> 00:19:26,832 [QUIET GROANING] 412 00:19:29,069 --> 00:19:31,569 [♪] 413 00:19:34,240 --> 00:19:36,941 "O, my love, my wife!" 414 00:19:38,111 --> 00:19:39,711 "Death... 415 00:19:39,746 --> 00:19:41,646 "Death sucked the honey of thy breath, 416 00:19:42,415 --> 00:19:45,082 have no power yet upon thy beauty." 417 00:19:45,118 --> 00:19:46,318 [STUDENTS SNICKERING] 418 00:19:46,353 --> 00:19:47,786 [TEACHER]: Seriously, you guys? 419 00:19:47,821 --> 00:19:49,554 How old are you? 420 00:19:50,047 --> 00:19:51,722 Go ahead, Trevor. 421 00:19:52,425 --> 00:19:54,093 "...Upon thy beauty. 422 00:19:55,128 --> 00:19:56,721 "Thou art not conquered. 423 00:19:57,396 --> 00:19:58,529 "Beauty's ensign yet 424 00:19:58,564 --> 00:20:01,232 "is crimson in thy lips and in thy cheeks, 425 00:20:01,600 --> 00:20:03,034 and death's pale flag..." 426 00:20:03,069 --> 00:20:05,369 [MARCY]: Trevor? You there? 427 00:20:05,404 --> 00:20:07,064 ...Aye. 428 00:20:07,707 --> 00:20:08,672 [STUDENTS SNICKERING] 429 00:20:08,708 --> 00:20:09,873 [TEACHER]: Good. Okay, okay. 430 00:20:09,908 --> 00:20:10,907 Take it from, um... 431 00:20:10,943 --> 00:20:11,908 You in class? 432 00:20:11,944 --> 00:20:13,076 Mm-hmm. 433 00:20:13,111 --> 00:20:15,646 [TEACHER]: "Dear Juliet, Why art thou yet so fair?" 434 00:20:15,681 --> 00:20:16,880 [MARCY]: Okay, you need to leave. 435 00:20:16,915 --> 00:20:18,682 You might be infected with a dangerous pathogen. 436 00:20:18,718 --> 00:20:19,683 Keep your distance 437 00:20:19,719 --> 00:20:21,184 from other people and get outside. 438 00:20:21,220 --> 00:20:22,686 - What's happening? - Just go now. 439 00:20:22,722 --> 00:20:24,721 We're skipping to the last section. 440 00:20:24,756 --> 00:20:27,757 One final embrace, one last kiss, and then... 441 00:20:27,792 --> 00:20:29,392 [MARCY]: Go, now. MacLaren's waiting for you. 442 00:20:29,427 --> 00:20:30,961 I got to go. 443 00:20:30,996 --> 00:20:32,428 You don't have to kiss, just read. 444 00:20:32,464 --> 00:20:33,463 [TREVOR STAMMERING] 445 00:20:33,498 --> 00:20:35,431 [CRIES OUT]: Don't! Don't touch me! 446 00:20:35,467 --> 00:20:37,467 I'm sorry... I got to go. 447 00:20:37,502 --> 00:20:39,302 [♪] 448 00:20:39,338 --> 00:20:41,838 [DOOR OPENS] 449 00:20:46,310 --> 00:20:47,810 Hardly even looks like a virus. 450 00:20:47,846 --> 00:20:49,512 No, you kind of expect something 451 00:20:49,547 --> 00:20:51,180 pleomorphic. 452 00:20:51,215 --> 00:20:53,416 Spherical capsid... radial symmetry. 453 00:20:53,451 --> 00:20:55,217 That's what's infected us? 454 00:20:55,696 --> 00:20:58,620 That's what we're trying to determine. 455 00:20:59,116 --> 00:21:01,423 Oh, good! I need blood from both of you. 456 00:21:01,458 --> 00:21:02,557 What do you call it? 457 00:21:02,593 --> 00:21:04,326 Mm. We haven't got that far yet. 458 00:21:04,362 --> 00:21:05,394 Boyd's viral count 459 00:21:05,429 --> 00:21:06,762 is up in the hundreds of thousand, 460 00:21:06,797 --> 00:21:08,797 her teammate's up over a million. 461 00:21:08,832 --> 00:21:10,465 Here. Seems to be tied 462 00:21:10,501 --> 00:21:12,467 to the antiviral mission somehow. 463 00:21:12,503 --> 00:21:14,202 We got it two weeks before you did. 464 00:21:14,237 --> 00:21:16,304 Heath's immune system was already compromised. 465 00:21:16,339 --> 00:21:18,006 I had to remove one of his lungs 466 00:21:18,041 --> 00:21:20,174 after a mission blew up near the beginning. 467 00:21:20,210 --> 00:21:22,343 His antibodies are showing no cross-reactivity, 468 00:21:22,379 --> 00:21:23,745 his body just keeps amplifying it. 469 00:21:23,781 --> 00:21:25,514 So how do we get it under control? 470 00:21:25,549 --> 00:21:26,815 [MONITOR ALARM BEGINS BEEPING] 471 00:21:26,850 --> 00:21:28,249 - [BED RATTLING] - Heath! 472 00:21:28,285 --> 00:21:29,850 - Little help? - Guys! 473 00:21:29,886 --> 00:21:30,851 [BED RATTLING VIOLENTLY] 474 00:21:30,887 --> 00:21:31,986 [MARCY]: We need to sedate him! 475 00:21:32,022 --> 00:21:33,754 [BOYD]: Keep holding him down! 476 00:21:33,790 --> 00:21:35,123 [BEEPING] 477 00:21:36,259 --> 00:21:37,992 [CLICK] 478 00:21:38,028 --> 00:21:39,660 [FLAT-LINE BEEPING] 479 00:21:39,695 --> 00:21:41,296 I can't get a BP. 480 00:21:41,331 --> 00:21:42,763 There's no pulse. 481 00:21:42,799 --> 00:21:44,933 One, two... three, four... 482 00:21:44,968 --> 00:21:46,567 five, six, seven, 483 00:21:46,602 --> 00:21:48,869 eight, nine, ten. 484 00:21:48,905 --> 00:21:51,204 11, 12, 13, 14, 485 00:21:51,240 --> 00:21:53,441 15, 16, 17, 18, 19... 486 00:21:53,476 --> 00:21:55,008 Stop CPR. 487 00:21:55,044 --> 00:21:56,710 [BEEPING] 488 00:21:56,746 --> 00:22:00,180 One, two, three, four, five, six, seven, 489 00:22:00,215 --> 00:22:02,215 eight, nine, ten. 490 00:22:02,251 --> 00:22:04,017 - One, two, three, four... - He's gone. Marcy. 491 00:22:04,053 --> 00:22:05,218 - ...Five, six... - Marcy! 492 00:22:05,254 --> 00:22:06,976 He's gone. 493 00:22:07,423 --> 00:22:09,522 [FLAT-LINE BEEPING] 494 00:22:09,558 --> 00:22:12,092 [WHEEZING] 495 00:22:18,580 --> 00:22:21,214 [♪] 496 00:22:24,694 --> 00:22:26,052 I'm sorry. 497 00:22:27,188 --> 00:22:29,088 Come on. 498 00:22:31,191 --> 00:22:32,489 Let's get you off your feet. 499 00:22:32,524 --> 00:22:34,224 You need some rest. 500 00:22:34,259 --> 00:22:36,326 I think it's a little late for that. 501 00:22:38,497 --> 00:22:40,630 [♪] 502 00:22:45,384 --> 00:22:46,783 So... 503 00:22:47,038 --> 00:22:48,601 how's it looking? 504 00:22:51,228 --> 00:22:52,909 We're all infected, aren't we? 505 00:22:56,280 --> 00:22:58,280 Not all. [SIGHING] 506 00:23:00,318 --> 00:23:02,518 You, Philip, and Carly have it. 507 00:23:03,282 --> 00:23:05,421 You and I somehow rejected the virus. 508 00:23:05,456 --> 00:23:06,689 What? 509 00:23:06,724 --> 00:23:07,956 Each of your blood samples 510 00:23:07,991 --> 00:23:10,926 has a viral load between 500 and 1,000 copies per milliliter. 511 00:23:10,961 --> 00:23:12,261 Ours is zero. 512 00:23:12,296 --> 00:23:13,729 What about antibodies? 513 00:23:13,764 --> 00:23:14,730 [MARCY]: Trace amounts. 514 00:23:14,765 --> 00:23:15,764 Somehow, we're immune. 515 00:23:15,799 --> 00:23:17,233 How is that possible? 516 00:23:17,268 --> 00:23:19,335 It's hard to say, without running more tests. 517 00:23:19,370 --> 00:23:21,903 So, if we're immune, can't you create a blood serum? 518 00:23:21,939 --> 00:23:24,439 We'll try, but we might be running out of time. 519 00:23:24,474 --> 00:23:25,673 If this started with the mission, 520 00:23:25,709 --> 00:23:26,742 we can't be the only ones. 521 00:23:26,777 --> 00:23:27,876 Check the deep web 522 00:23:27,911 --> 00:23:29,510 for any other teams reporting the same symptoms. 523 00:23:30,017 --> 00:23:30,946 If it's transmitted 524 00:23:30,981 --> 00:23:33,048 through air particles and fomites, 525 00:23:33,083 --> 00:23:34,249 that means there's a good chance 526 00:23:34,284 --> 00:23:36,785 you've infected everyone you've come into contact with. 527 00:23:36,820 --> 00:23:38,098 Are you sure? 528 00:23:38,134 --> 00:23:40,421 [MARCY]: Outside of an immunity, 529 00:23:40,457 --> 00:23:41,589 we're predicting an infection rate 530 00:23:41,625 --> 00:23:43,090 of over 40%. 531 00:23:43,126 --> 00:23:44,292 [PHILIP]: 40? 532 00:23:44,327 --> 00:23:46,060 [MARCY]: Call everyone you've come into contact with. 533 00:23:46,095 --> 00:23:47,629 Tell them to stay inside. 534 00:23:48,357 --> 00:23:50,298 Boss, you're gonna want to see this. 535 00:23:50,333 --> 00:23:51,766 Traveler teams from around the world 536 00:23:51,801 --> 00:23:53,301 are reporting the same sickness. 537 00:23:54,638 --> 00:23:58,205 [MARCY, SIGHS]: They've been transmitting it this whole time. 538 00:23:58,241 --> 00:23:59,940 If I get you more of the antiviral, 539 00:23:59,976 --> 00:24:01,041 can you analyze it? 540 00:24:01,077 --> 00:24:02,609 See what went wrong? 541 00:24:02,645 --> 00:24:05,112 Possibly, but I'm running low on ethidium bromide. 542 00:24:05,148 --> 00:24:06,446 It's a controlled substance, 543 00:24:06,482 --> 00:24:08,382 it's not something you can get on short notice. 544 00:24:08,417 --> 00:24:09,383 What about your hospital? 545 00:24:09,418 --> 00:24:11,285 Yeah, the lab should have some. 546 00:24:11,320 --> 00:24:12,486 I'll text you a name. 547 00:24:12,521 --> 00:24:16,556 You two, track down the team that handed off the vials, 548 00:24:16,592 --> 00:24:17,624 I'll go to the hospital. 549 00:24:17,660 --> 00:24:19,493 I've got to get my son from the babysitter's. 550 00:24:19,528 --> 00:24:21,395 Carly! You're infected. 551 00:24:21,430 --> 00:24:24,298 The best thing that you can do for Jeffrey right now 552 00:24:24,333 --> 00:24:25,632 is stay away. 553 00:24:26,669 --> 00:24:29,235 [♪] 554 00:24:34,842 --> 00:24:36,976 Hi, David. Um, it's me, Marcy. 555 00:24:37,011 --> 00:24:38,144 I was just wondering 556 00:24:38,179 --> 00:24:40,079 if you wanted to maybe get together to talk. 557 00:24:40,114 --> 00:24:43,949 Uh, so, if you'd like to, just give me a call back. 558 00:24:43,985 --> 00:24:45,150 Okay, bye. 559 00:24:45,186 --> 00:24:46,885 [NUMBER PAD BEEPING] 560 00:24:46,920 --> 00:24:48,687 [LINE RINGING] 561 00:24:48,722 --> 00:24:51,557 [RINGING] 562 00:24:51,592 --> 00:24:52,891 [BEEP] 563 00:24:52,926 --> 00:24:54,159 David? 564 00:24:54,195 --> 00:24:56,261 Marce! Hey! Sorry, I just got your message. 565 00:24:56,297 --> 00:24:57,563 I was out riding. 566 00:24:57,598 --> 00:24:59,064 Uh, I'd love to meet up. 567 00:24:59,099 --> 00:25:00,632 Um, where are you right now? 568 00:25:00,668 --> 00:25:01,632 I'm at home. 569 00:25:01,668 --> 00:25:02,834 Okay, don't leave. 570 00:25:02,869 --> 00:25:03,935 You coming over? 571 00:25:03,970 --> 00:25:05,970 No, David. Uh... 572 00:25:06,697 --> 00:25:09,007 A dangerous flu is spreading. 573 00:25:10,043 --> 00:25:11,242 Like SARS? 574 00:25:11,277 --> 00:25:12,877 Worse than that. 575 00:25:13,643 --> 00:25:14,746 W... 576 00:25:14,781 --> 00:25:16,915 Wait. What-what? Where are you? 577 00:25:16,950 --> 00:25:18,316 I'm-I'm safe. Just... 578 00:25:18,351 --> 00:25:20,251 Why do I get more worried every time you say that? 579 00:25:20,286 --> 00:25:22,853 David, you don't need to worry about me, okay? 580 00:25:22,888 --> 00:25:25,090 Well, I do, I worry about you. 581 00:25:26,175 --> 00:25:28,826 And I worry about my clients, most of whom... 582 00:25:28,861 --> 00:25:30,595 don't have a home to stay inside of. 583 00:25:30,630 --> 00:25:31,729 David... 584 00:25:31,764 --> 00:25:32,830 Just stay home. 585 00:25:32,865 --> 00:25:34,397 I've seen how bad this can get. 586 00:25:34,433 --> 00:25:35,432 Marce, I'm sorry. 587 00:25:35,467 --> 00:25:37,234 Thank you for telling me, but I've got to go. 588 00:25:37,269 --> 00:25:38,395 David! 589 00:25:38,871 --> 00:25:41,404 [♪] 590 00:25:43,142 --> 00:25:46,210 [RADIO NEWS PLAYING FAINTLY] 591 00:25:48,247 --> 00:25:50,088 [REPORTER]: ...And reporting a wide range of symptoms, 592 00:25:50,124 --> 00:25:51,514 from common flu ailments, 593 00:25:51,550 --> 00:25:53,583 like headache, fatigue, and fever, 594 00:25:53,619 --> 00:25:56,119 to, in rare cases, more extreme symptoms, 595 00:25:56,154 --> 00:25:59,122 including redness and bleeding around the eyes. 596 00:25:59,157 --> 00:26:00,223 At this point, 597 00:26:00,259 --> 00:26:02,225 health authorities are advising the public 598 00:26:02,261 --> 00:26:04,261 to stay home if they don't feel... 599 00:26:04,296 --> 00:26:05,629 [REPORT CONTINUES INDISTINCTLY] 600 00:26:07,298 --> 00:26:08,430 Where are you headed? 601 00:26:08,466 --> 00:26:09,431 Home. 602 00:26:09,467 --> 00:26:10,733 When you get there, stay there. 603 00:26:10,769 --> 00:26:12,301 There seems to be a bad flu going around. 604 00:26:12,336 --> 00:26:14,070 And tell everyone you know, all right? 605 00:26:14,105 --> 00:26:15,371 Sure thing. 606 00:26:15,406 --> 00:26:16,438 [GEARSHIFT CLICKS] 607 00:26:16,474 --> 00:26:18,707 [♪] 608 00:26:23,314 --> 00:26:25,492 [REPORTER]: ...Officials have been able to determine 609 00:26:25,527 --> 00:26:28,083 that despite being referred to by most as "the flu," 610 00:26:28,118 --> 00:26:31,253 this is not actually a new strain of influenza 611 00:26:31,289 --> 00:26:33,722 but rather a new virus completely. 612 00:26:33,758 --> 00:26:35,624 The origins of the virus... 613 00:26:35,660 --> 00:26:37,926 [REPORT CONTINUES INDISTINCTLY] 614 00:26:37,961 --> 00:26:40,195 [♪] 615 00:26:43,100 --> 00:26:44,510 Mac, where are you? 616 00:26:44,545 --> 00:26:45,736 It's all-hands over here. 617 00:26:45,772 --> 00:26:47,064 [MACLAREN]: I know, listen. 618 00:26:47,099 --> 00:26:49,204 Did you receive an antiviral in the last two weeks? 619 00:26:49,239 --> 00:26:51,006 Yeah, I had to save some hosts. 620 00:26:51,041 --> 00:26:52,473 Any of your team sick? 621 00:26:53,677 --> 00:26:55,310 Yeah. Three of us. Why? 622 00:26:55,345 --> 00:26:56,811 [MACLAREN]: We've seen Traveler reports 623 00:26:56,846 --> 00:26:58,112 this is happening all over the world, 624 00:26:58,147 --> 00:27:00,147 and I think we are the primary transmitters. 625 00:27:00,183 --> 00:27:01,148 Shit! 626 00:27:01,184 --> 00:27:02,249 I have my team tracking down 627 00:27:02,285 --> 00:27:04,251 the antiviral, to run some tests. 628 00:27:04,287 --> 00:27:06,086 [FORBES]: All right, well, let me know how it goes. 629 00:27:06,122 --> 00:27:07,988 In the meantime, the CDC's setting up shelters, 630 00:27:08,024 --> 00:27:09,424 Wakefield wants us 631 00:27:09,459 --> 00:27:11,025 to meet up with the National Guard. 632 00:27:11,060 --> 00:27:12,527 I'll text you the address. 633 00:27:12,562 --> 00:27:13,560 Look, I'm on my way to the hospital. 634 00:27:13,595 --> 00:27:14,962 I'll have to meet you in 30. 635 00:27:14,997 --> 00:27:16,285 All right. 636 00:27:20,236 --> 00:27:23,603 [WRACKED, STRAINED COUGHING] 637 00:27:28,144 --> 00:27:30,610 [♪] 638 00:27:32,948 --> 00:27:34,715 [COUGHING] 639 00:27:38,754 --> 00:27:41,521 [♪] 640 00:28:05,212 --> 00:28:07,279 [COCKS GUN] 641 00:28:08,449 --> 00:28:11,116 [KNOCKING] 642 00:28:13,454 --> 00:28:15,010 Graham? 643 00:28:16,791 --> 00:28:18,156 [THUMPS] 644 00:28:20,227 --> 00:28:22,017 Graham! It's Trevor. 645 00:28:24,031 --> 00:28:26,498 [♪] 646 00:28:35,142 --> 00:28:36,674 I'll go check the back. 647 00:28:36,710 --> 00:28:38,075 Sure. 648 00:28:38,111 --> 00:28:40,445 [♪] 649 00:28:48,987 --> 00:28:51,855 [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 650 00:28:51,890 --> 00:28:54,591 [RADIOS CRACKLING, HUSHED CHATTER] 651 00:28:54,626 --> 00:28:58,161 [♪] 652 00:29:10,578 --> 00:29:12,511 Hi. Sorry. Can you tell me who's in charge here? 653 00:29:12,546 --> 00:29:13,545 What do you need? 654 00:29:13,581 --> 00:29:16,515 He's got a bad fever, a headache. 655 00:29:16,550 --> 00:29:18,050 He needs to see a doctor. 656 00:29:18,086 --> 00:29:19,351 Well, he's not gonna get one here. 657 00:29:19,387 --> 00:29:21,953 The E.R.'s been in overflow for an hour, 658 00:29:21,989 --> 00:29:23,822 and people with the flu are being sent home. 659 00:29:23,857 --> 00:29:25,303 He'll be better off at home. 660 00:29:25,338 --> 00:29:27,958 Excuse me. Excuse me. 661 00:29:29,704 --> 00:29:31,437 Nurse, he doesn't have a home. 662 00:29:31,473 --> 00:29:32,705 Well, he's better off anywhere but here. 663 00:29:32,741 --> 00:29:33,873 You his family? 664 00:29:33,908 --> 00:29:35,141 Case worker. 665 00:29:35,176 --> 00:29:37,443 How many people are you caring for right now? 666 00:29:37,479 --> 00:29:38,944 Uh... [CHUCKLES] 667 00:29:38,980 --> 00:29:40,780 Officially or unofficially? 668 00:29:42,472 --> 00:29:43,715 Wait here. 669 00:29:45,052 --> 00:29:47,719 [INDISTINCT CHATTER] 670 00:29:49,157 --> 00:29:50,355 Oh. Here. Um... 671 00:29:50,391 --> 00:29:51,490 It's not much, 672 00:29:51,525 --> 00:29:52,825 but it's better than nothing. 673 00:29:52,860 --> 00:29:53,826 Thank you. 674 00:29:53,861 --> 00:29:55,227 Yeah. Be sure to keep one for yourself. 675 00:29:55,263 --> 00:29:56,461 Thank you, that's very kind. 676 00:29:56,497 --> 00:29:57,446 Take care! 677 00:30:03,236 --> 00:30:04,869 Agent MacLaren! 678 00:30:04,905 --> 00:30:05,904 David. 679 00:30:05,939 --> 00:30:07,306 Is Marcy here? 680 00:30:07,341 --> 00:30:08,373 No. 681 00:30:08,409 --> 00:30:09,841 Maybe you could pass along a message for me? 682 00:30:09,876 --> 00:30:11,075 Could you ask her 683 00:30:11,111 --> 00:30:12,883 to come by the shelter a little later? 684 00:30:12,919 --> 00:30:14,028 These guys are in rough shape. 685 00:30:14,063 --> 00:30:15,079 I'll pass it along, 686 00:30:15,115 --> 00:30:16,981 but her hands are pretty full right now. 687 00:30:17,017 --> 00:30:18,416 Yeah, I bet. 688 00:30:18,451 --> 00:30:20,318 [MAN]: Excuse me! Why are you taking her? 689 00:30:20,353 --> 00:30:21,319 We were here first! 690 00:30:21,354 --> 00:30:23,251 I'm not taking anyone, sir, relax. 691 00:30:23,287 --> 00:30:25,223 We've got a kid here! 692 00:30:25,682 --> 00:30:27,491 [DAVID]: How bad is it? 693 00:30:30,163 --> 00:30:32,230 Okay. I'll let you get to it, then. 694 00:30:32,898 --> 00:30:35,165 Remember to ask Marcy... 695 00:30:35,201 --> 00:30:36,767 I will. Good luck. 696 00:30:38,037 --> 00:30:39,937 Yeah, you too. 697 00:30:39,972 --> 00:30:42,640 [♪] 698 00:30:50,749 --> 00:30:52,615 Pupils are sluggish. 699 00:30:52,651 --> 00:30:54,417 Intracranial pressure? 700 00:30:54,453 --> 00:30:55,685 I mean, that would explain 701 00:30:55,721 --> 00:30:57,587 the headaches and the seizures. 702 00:30:57,622 --> 00:30:58,688 We could try mannitol, 703 00:30:58,724 --> 00:31:00,557 or skip straight to a cerebral shunt. 704 00:31:00,592 --> 00:31:02,125 Great. 705 00:31:02,161 --> 00:31:03,760 Isn't that your specialty? 706 00:31:03,795 --> 00:31:05,095 Funny. 707 00:31:05,130 --> 00:31:06,229 [THUMPING AT DOOR] 708 00:31:06,264 --> 00:31:07,464 [PHILIP]: We got company. 709 00:31:07,499 --> 00:31:08,465 [GRACE]: Let me in! 710 00:31:08,500 --> 00:31:10,400 I can't, we're sick. 711 00:31:10,435 --> 00:31:12,268 So am I! Let me in! 712 00:31:12,303 --> 00:31:13,970 [SIGHS] 713 00:31:15,407 --> 00:31:16,639 [DOOR BUZZES OPEN] 714 00:31:16,675 --> 00:31:19,576 One of those teenage petri dishes got me sick. 715 00:31:23,414 --> 00:31:25,214 What's all this? 716 00:31:25,250 --> 00:31:26,782 We got a mission to save people 717 00:31:26,817 --> 00:31:28,284 who were gonna die from the flu, 718 00:31:28,319 --> 00:31:30,253 but the Director's antiviral didn't work. 719 00:31:30,288 --> 00:31:31,653 That's impossible. 720 00:31:33,992 --> 00:31:37,659 There's also an outbreak in Shanghai and Berlin. 721 00:31:38,696 --> 00:31:41,563 [♪] 722 00:31:41,599 --> 00:31:42,964 [CARLY]: Hey, Mac, you there? 723 00:31:43,000 --> 00:31:44,366 Go ahead. 724 00:31:44,402 --> 00:31:47,035 We found the delivery team, but no antiviral. 725 00:31:47,070 --> 00:31:48,336 The supply was cleared out 726 00:31:48,372 --> 00:31:50,406 and the team had been assassinated. 727 00:31:50,441 --> 00:31:51,740 What? 728 00:31:51,776 --> 00:31:54,576 [CARLY]: There was no sign of struggle or forced entry. 729 00:31:54,612 --> 00:31:56,444 Wh... Are you thinking inside job? 730 00:31:56,479 --> 00:31:58,346 It wouldn't be the first time a team turned on each other. 731 00:31:58,382 --> 00:31:59,859 Right? 732 00:32:01,351 --> 00:32:03,184 None of this makes any sense. 733 00:32:03,220 --> 00:32:05,954 Okay. I'll see you back at Ops. 734 00:32:07,224 --> 00:32:10,058 [♪] 735 00:32:15,164 --> 00:32:16,864 She doesn't look good. 736 00:32:16,900 --> 00:32:19,087 Not helpful. 737 00:32:20,130 --> 00:32:21,869 Hold this above her head. 738 00:32:21,905 --> 00:32:23,003 None of this matters 739 00:32:23,039 --> 00:32:24,338 in the long run. 740 00:32:24,373 --> 00:32:25,807 The Director will fix it! 741 00:32:25,842 --> 00:32:27,679 Didn't fix him. 742 00:32:32,601 --> 00:32:34,381 Traveler incoming. 743 00:32:34,417 --> 00:32:35,916 [BUZZES DOOR OPEN] 744 00:32:38,604 --> 00:32:40,154 Ah! Told ya! 745 00:32:40,189 --> 00:32:41,288 Here comes the cavalry. 746 00:32:41,324 --> 00:32:43,457 [MARCY]: It's good to see you. We need help. 747 00:32:43,492 --> 00:32:44,658 Everyone does. 748 00:32:44,693 --> 00:32:46,292 All right, let's have the cure. We can chat later. 749 00:32:46,328 --> 00:32:48,027 - There is no cure. - What? 750 00:32:48,063 --> 00:32:49,228 Of course there is. We're from the future. 751 00:32:49,264 --> 00:32:51,063 Several teams are working on a viricide, 752 00:32:51,099 --> 00:32:52,532 but so far without success. 753 00:32:52,568 --> 00:32:54,901 I'm here to talk to Philip. 754 00:32:54,937 --> 00:32:57,003 I want to go over the antiviral data one more time. 755 00:32:57,038 --> 00:32:58,338 Maybe we made a mistake. 756 00:32:59,085 --> 00:33:01,140 I don't know what you're talking about. 757 00:33:01,880 --> 00:33:03,376 The formula you wrote on the wall. 758 00:33:03,411 --> 00:33:04,377 It allowed us 759 00:33:04,412 --> 00:33:05,979 to synthesize the antiviral. 760 00:33:06,343 --> 00:33:08,314 It's right here, look. 761 00:33:11,219 --> 00:33:13,186 [PHILIP]: I remember this... 762 00:33:13,221 --> 00:33:15,154 but I don't remember writing it down. 763 00:33:15,190 --> 00:33:17,823 How do you not remember? That's impossible. 764 00:33:17,859 --> 00:33:19,157 When did this happen? 765 00:33:19,193 --> 00:33:20,726 [D13]: About two weeks ago. 766 00:33:20,761 --> 00:33:22,361 You were with 4514. 767 00:33:22,396 --> 00:33:23,395 Jenny. 768 00:33:23,430 --> 00:33:24,429 [MARCY]: What? 769 00:33:24,465 --> 00:33:25,931 I had a headache 770 00:33:25,967 --> 00:33:28,033 and she told me it was from the drops. 771 00:33:28,068 --> 00:33:30,102 She must have given you a memory inhibitor. 772 00:33:31,138 --> 00:33:32,337 Oh, God. 773 00:33:32,373 --> 00:33:34,039 Please tell me what is going on. 774 00:33:34,074 --> 00:33:35,173 Just go get her! 775 00:33:35,209 --> 00:33:38,110 [♪] 776 00:33:39,946 --> 00:33:41,222 [MACLAREN]: Hello? 777 00:33:41,257 --> 00:33:43,081 [KAT]: Hey. It's me. 778 00:33:43,117 --> 00:33:44,716 What's happening? Are you all right? 779 00:33:44,751 --> 00:33:46,618 Grant, have you seen the news? 780 00:33:46,653 --> 00:33:49,021 No. I-I haven't. Are you sure you're okay? 781 00:33:49,056 --> 00:33:51,022 Yeah, just feeling a bit... 782 00:33:51,596 --> 00:33:53,290 shaky, I don't know. 783 00:33:53,326 --> 00:33:56,193 Probably just the news making me crazy. 784 00:33:56,229 --> 00:33:57,629 Can you come home? 785 00:33:57,664 --> 00:33:59,764 Not... Not yet. Look, just lie down, Kat. 786 00:33:59,799 --> 00:34:01,799 And stay inside! Okay? 787 00:34:01,835 --> 00:34:03,374 Okay. What about you? 788 00:34:03,410 --> 00:34:04,354 Are you gonna be all ri... 789 00:34:04,390 --> 00:34:05,603 Well, look at this. 790 00:34:05,639 --> 00:34:06,604 Grant? 791 00:34:06,640 --> 00:34:09,140 I gotta go. I just... uh, I'll call you soon. 792 00:34:09,175 --> 00:34:11,075 Come to get a look at some real police work? 793 00:34:11,110 --> 00:34:12,476 Carly's worried about your son. 794 00:34:12,512 --> 00:34:14,078 You need to pick him up and go home. 795 00:34:14,113 --> 00:34:15,179 You running errands for her now? 796 00:34:15,214 --> 00:34:16,813 I thought that shit was over between you. 797 00:34:16,849 --> 00:34:18,649 It was never what you thought it was. 798 00:34:18,684 --> 00:34:19,650 And, right now, 799 00:34:19,685 --> 00:34:21,152 this is about something bigger than that. 800 00:34:21,187 --> 00:34:24,655 You need to pick up your son, Jeff, and go home. 801 00:34:25,991 --> 00:34:28,324 [radio crackling indistinctly 802 00:34:28,360 --> 00:34:31,361 [♪] 803 00:34:31,396 --> 00:34:34,031 [COM]: Hey, it's Marcy. We need you back at Ops. 804 00:34:34,066 --> 00:34:36,232 We know the source of the antiviral. 805 00:34:36,268 --> 00:34:38,835 A Traveler named Jenny. Philip knows her. 806 00:34:38,871 --> 00:34:40,729 I'm on my way. 807 00:34:43,175 --> 00:34:45,942 [♪] 808 00:34:53,618 --> 00:34:55,485 Mac, it's been over an hour. 809 00:34:55,520 --> 00:34:56,752 What are you doing here? 810 00:34:56,788 --> 00:34:58,487 We're late. We gotta meet with the National Guard. 811 00:34:58,522 --> 00:35:00,355 You'll have to do it without me. 812 00:35:00,391 --> 00:35:01,824 We need you. 813 00:35:01,859 --> 00:35:03,926 My team comes first. 814 00:35:05,730 --> 00:35:08,598 [♪] 815 00:35:19,843 --> 00:35:21,243 Jenny! 816 00:35:22,379 --> 00:35:23,480 Chloe! 817 00:35:24,215 --> 00:35:25,414 Jenny! 818 00:35:26,550 --> 00:35:27,949 Jenny? 819 00:35:27,985 --> 00:35:29,751 [COUGHING] 820 00:35:32,089 --> 00:35:34,222 Oh, no... no, no, no, no, no. 821 00:35:34,257 --> 00:35:36,124 No, no. Jenny. Hey, hey. 822 00:35:36,159 --> 00:35:38,026 Hey! Hey. 823 00:35:39,663 --> 00:35:41,663 No. No, no. No. No. 824 00:35:42,699 --> 00:35:45,333 [LABORED BREATHING] 825 00:35:48,704 --> 00:35:51,172 [MARCY]: Are you sure about this? 826 00:35:51,207 --> 00:35:52,926 Do I have any other choice? 827 00:35:55,411 --> 00:35:56,358 [COUGHING] 828 00:35:56,393 --> 00:35:57,545 [MARCY]: All right. 829 00:35:57,580 --> 00:35:59,057 Her vitals are good. 830 00:36:01,584 --> 00:36:03,717 [SHUDDERING BREATH] 831 00:36:04,604 --> 00:36:07,187 Ohh... [COUGHS] 832 00:36:10,425 --> 00:36:12,660 [QUICK GASPING] 833 00:36:14,730 --> 00:36:17,597 [♪] 834 00:36:30,445 --> 00:36:31,881 She's stable. 835 00:36:33,815 --> 00:36:35,134 Okay. 836 00:36:38,787 --> 00:36:41,688 [♪] 837 00:36:49,963 --> 00:36:52,129 [JEFFREY CRYING] 838 00:36:54,509 --> 00:36:55,655 Carly? 839 00:36:56,511 --> 00:36:59,044 [JEFFREY CRYING] 840 00:37:01,549 --> 00:37:02,829 Shit. 841 00:37:04,819 --> 00:37:06,185 [COUGHING] 842 00:37:06,221 --> 00:37:08,354 Shh. It's okay. I got you. 843 00:37:08,389 --> 00:37:10,556 I got you, I got you. It's okay. 844 00:37:11,225 --> 00:37:13,158 It's okay. It's okay. 845 00:37:13,194 --> 00:37:15,527 [COUGHING] 846 00:37:15,562 --> 00:37:16,862 [JEFFREY CRYING] 847 00:37:16,897 --> 00:37:18,230 Shh-shh-shh. It's okay. 848 00:37:18,265 --> 00:37:20,665 It's okay. It's okay. 849 00:37:21,702 --> 00:37:24,502 [♪] 850 00:37:36,550 --> 00:37:37,982 [DAVID]: You know, when I was a kid, 851 00:37:38,017 --> 00:37:40,017 my mom would make me chicken soup 852 00:37:40,053 --> 00:37:41,253 when I was sick. 853 00:37:41,954 --> 00:37:44,922 Not exactly sure why it was always chicken soup. 854 00:37:44,958 --> 00:37:46,591 Vera! 855 00:37:46,627 --> 00:37:48,392 Hey, I was trying to reach you. 856 00:37:48,427 --> 00:37:49,526 I said no doctors! 857 00:37:49,562 --> 00:37:51,428 - Okay. No, no... - Don't touch me. 858 00:37:51,464 --> 00:37:53,064 No. It's David. See? 859 00:37:53,099 --> 00:37:54,665 - [LAUGHS] - Hi! 860 00:37:54,700 --> 00:37:56,267 You okay? 861 00:37:56,302 --> 00:37:57,268 Yeah. 862 00:37:57,303 --> 00:37:58,302 All right. You got something to eat? 863 00:37:58,337 --> 00:37:59,336 - Yeah. - Okay. 864 00:37:59,372 --> 00:38:01,438 I'll be around if you need me. Okay? 865 00:38:02,475 --> 00:38:05,342 [♪] 866 00:38:08,147 --> 00:38:09,680 It's okay, big man. 867 00:38:09,715 --> 00:38:11,181 We're gonna get through this. 868 00:38:11,216 --> 00:38:12,683 [JEFFREY CRYING] 869 00:38:12,718 --> 00:38:14,126 We're gonna be fine. 870 00:38:14,162 --> 00:38:15,719 You're a fighter. 871 00:38:15,755 --> 00:38:17,220 Just like Mama. 872 00:38:17,256 --> 00:38:19,590 Just like Daddy. 873 00:38:19,625 --> 00:38:20,924 [CRYING] 874 00:38:20,959 --> 00:38:22,192 It's okay. 875 00:38:22,227 --> 00:38:24,694 It's okay. It's okay. 876 00:38:34,920 --> 00:38:35,886 Hey. 877 00:38:36,308 --> 00:38:37,407 I sense that doctor you sent me to 878 00:38:37,442 --> 00:38:39,275 likes you a lot. 879 00:38:39,311 --> 00:38:40,276 Where's... 880 00:38:40,312 --> 00:38:41,577 what's-her-name, Jenny? 881 00:38:41,613 --> 00:38:42,945 They should be back any minute. 882 00:38:42,980 --> 00:38:44,180 Philip knows her how? 883 00:38:45,684 --> 00:38:48,150 Ah. Okay. So what's this? 884 00:38:48,186 --> 00:38:49,452 I'm trying to determine 885 00:38:49,487 --> 00:38:51,721 the pathogen's reproduction number, 886 00:38:51,756 --> 00:38:54,790 based on hospital databases, social media updates... 887 00:38:54,826 --> 00:38:57,110 Here. Let me show you something. 888 00:39:02,627 --> 00:39:04,633 [MARCY]: An "r-nought" indicates 889 00:39:04,668 --> 00:39:05,901 how infectious a virus is 890 00:39:05,937 --> 00:39:08,014 by determining the rate of secondary infection. 891 00:39:08,015 --> 00:39:09,280 If it's less than one, 892 00:39:09,664 --> 00:39:12,016 the virus will quickly die out. 893 00:39:13,042 --> 00:39:14,385 If it's greater than one... 894 00:39:15,712 --> 00:39:16,988 We have an epidemic. 895 00:39:17,023 --> 00:39:18,256 So what are we dealing with? 896 00:39:18,291 --> 00:39:19,524 [MARCY]: Let's put it into perspective... 897 00:39:19,559 --> 00:39:23,302 Influenza has an r-nought of one... 898 00:39:23,497 --> 00:39:27,031 ...With an incubation period of two days. 899 00:39:27,066 --> 00:39:29,399 Chances are you'd infect one person in a day, 900 00:39:29,435 --> 00:39:32,061 then they'd go on to infect one more, and so on. 901 00:39:32,672 --> 00:39:36,140 This virus has an r-nought of at least two, 902 00:39:36,607 --> 00:39:38,542 with an incubation period... 903 00:39:38,577 --> 00:39:40,945 of 10 days. 904 00:39:40,980 --> 00:39:42,246 14 days ago, 905 00:39:42,281 --> 00:39:44,748 10 traveler teams across the world 906 00:39:44,783 --> 00:39:46,617 transmitted the virus. 907 00:39:47,019 --> 00:39:49,253 So that is... 908 00:39:52,691 --> 00:39:54,158 [MARKER SQUEAKING] 909 00:39:54,193 --> 00:39:55,325 Potentially 910 00:39:55,361 --> 00:39:58,495 150 people on day one... 911 00:39:58,531 --> 00:40:00,596 330... 912 00:40:00,632 --> 00:40:01,631 [THUMP] 913 00:40:01,667 --> 00:40:03,056 ...on day two. 914 00:40:03,098 --> 00:40:04,668 I don't like where this is going. 915 00:40:04,703 --> 00:40:06,970 So, based on the data I pulled 916 00:40:07,005 --> 00:40:09,172 from people already reporting symptoms, 917 00:40:09,207 --> 00:40:12,842 and factoring in the exponential growth rate... 918 00:40:16,481 --> 00:40:19,014 Over 4 million people 919 00:40:19,050 --> 00:40:20,949 are currently infected. 920 00:40:20,985 --> 00:40:22,785 Tomorrow, it'll be almost 10. 921 00:40:22,820 --> 00:40:24,420 Most of them aren't showing symptoms yet, 922 00:40:24,455 --> 00:40:25,588 but they will soon. 923 00:40:25,623 --> 00:40:27,590 So how long before the death rate starts to climb? 924 00:40:27,625 --> 00:40:28,791 [MARCY]: A couple of days. 925 00:40:28,826 --> 00:40:31,194 [PHILIP]: I need some help out here! 926 00:40:33,790 --> 00:40:35,698 Clear off that table. 927 00:40:36,834 --> 00:40:39,301 [♪] 928 00:40:39,336 --> 00:40:40,969 Marcy, I don't know if she's breathing. 929 00:40:41,005 --> 00:40:42,340 She took pills. 930 00:40:43,716 --> 00:40:45,307 Get her up here. 931 00:40:47,678 --> 00:40:49,644 [D13]: I got a weak pulse! 932 00:40:49,680 --> 00:40:50,978 What'd she take? 933 00:40:51,014 --> 00:40:53,081 Oxycodone. 934 00:40:55,252 --> 00:40:56,851 - [GASPS] - Hey. Hey, hey, Jenny. 935 00:40:56,886 --> 00:40:58,353 I'm here. I'm here. 936 00:40:58,388 --> 00:40:59,454 You're at Ops. You're safe. 937 00:40:59,489 --> 00:41:01,122 You're safe. 938 00:41:01,157 --> 00:41:02,757 You overdosed. I found you in your room. 939 00:41:02,792 --> 00:41:05,694 Hey! Listen to me. Listen to me. 940 00:41:06,113 --> 00:41:08,029 The mission is in trouble. 941 00:41:08,064 --> 00:41:09,230 No, Philip. 942 00:41:10,266 --> 00:41:12,333 The mission went exactly as planned. 943 00:41:13,536 --> 00:41:15,302 [MACLAREN]: What? 944 00:41:15,338 --> 00:41:16,838 What do you know? 945 00:41:16,873 --> 00:41:18,740 It won't change anything. 946 00:41:18,775 --> 00:41:19,874 What did you make me do? 947 00:41:19,909 --> 00:41:22,643 [PANTING] 948 00:41:23,946 --> 00:41:25,379 My team... 949 00:41:25,414 --> 00:41:28,515 they tried to record messengers... 950 00:41:28,551 --> 00:41:30,551 [GROANS LIGHTLY] 951 00:41:30,586 --> 00:41:34,020 ...but any incoming signal caused static on our devices. 952 00:41:35,017 --> 00:41:36,423 We needed a historian. 953 00:41:38,327 --> 00:41:40,994 And someone to synthesize the catalyst. 954 00:41:42,030 --> 00:41:43,029 No. 955 00:41:43,065 --> 00:41:45,598 I was directed to create an antiviral. 956 00:41:45,634 --> 00:41:46,666 Actually, 957 00:41:46,701 --> 00:41:48,101 you were directed 958 00:41:48,137 --> 00:41:49,903 to expedite genetic recombination 959 00:41:49,938 --> 00:41:52,105 of the historical pathogen. 960 00:41:52,141 --> 00:41:53,774 You created the new virus. 961 00:41:54,078 --> 00:41:55,941 No, no, no. She's delirious. 962 00:41:55,977 --> 00:41:57,828 The Director would never order that mission. 963 00:41:58,249 --> 00:42:00,480 Who said the mission came from the Director? 964 00:42:03,084 --> 00:42:04,584 [JENNY]: The future I left 965 00:42:04,619 --> 00:42:05,685 was divided 966 00:42:05,720 --> 00:42:07,953 between those loyal to the Director 967 00:42:07,989 --> 00:42:10,290 and the Faction. 968 00:42:10,325 --> 00:42:12,024 Both sides fighting for control, 969 00:42:12,059 --> 00:42:13,723 back and forth. 970 00:42:16,330 --> 00:42:18,197 When you reset the Director, 971 00:42:18,232 --> 00:42:20,866 we lost the ability to access the 21st. 972 00:42:20,902 --> 00:42:23,335 We lost the past, we lost everything. 973 00:42:23,370 --> 00:42:25,537 We had no choice but to shut down the reactor. 974 00:42:25,572 --> 00:42:27,339 [CARLY]: We've had missions. 975 00:42:27,374 --> 00:42:28,607 Received messengers. 976 00:42:28,642 --> 00:42:31,476 And that's all. Only messengers. 977 00:42:32,199 --> 00:42:33,779 Without the Director's processing power, 978 00:42:33,814 --> 00:42:37,215 consciousness transfer isn't possible. 979 00:42:37,250 --> 00:42:38,998 So... 980 00:42:39,753 --> 00:42:41,886 before power was cut to the Director, 981 00:42:41,922 --> 00:42:44,323 in our last moment of control, 982 00:42:44,358 --> 00:42:47,458 we sent everyone we could to the 21st. 983 00:42:47,493 --> 00:42:49,460 All at once. 984 00:42:49,495 --> 00:42:51,062 Into the quantum frame? 985 00:42:51,097 --> 00:42:52,063 How many? 986 00:42:52,098 --> 00:42:53,231 The frame is capable 987 00:42:53,266 --> 00:42:54,598 of receiving and storing thousands. 988 00:42:54,634 --> 00:42:55,599 So Forbes, 989 00:42:55,635 --> 00:42:57,836 all those people with the FBI... 990 00:42:57,871 --> 00:42:58,870 Are all Faction. 991 00:42:58,905 --> 00:43:00,771 [CARLY]: Every mission we've done since... 992 00:43:00,807 --> 00:43:02,111 ...Has been for them. 993 00:43:02,147 --> 00:43:04,575 [JENNY]: The Faction has our own plan. 994 00:43:04,610 --> 00:43:05,743 Overpopulation 995 00:43:05,778 --> 00:43:08,111 is the single greatest threat to the 21st century. 996 00:43:08,819 --> 00:43:13,016 The Director wasn't capable of seeing the natural solution. 997 00:43:13,052 --> 00:43:15,686 How many people are gonna die? 998 00:43:15,722 --> 00:43:17,254 The virus is genetically engineered 999 00:43:17,289 --> 00:43:20,123 to preserve 70% of the population. 1000 00:43:20,159 --> 00:43:21,358 The future will survive. 1001 00:43:21,393 --> 00:43:22,492 [COUGHS] 1002 00:43:22,527 --> 00:43:24,694 And those of us who die, including me, 1003 00:43:24,730 --> 00:43:27,030 will have made a great sacrifice. 1004 00:43:27,066 --> 00:43:28,165 70%? 1005 00:43:28,200 --> 00:43:30,600 Jenny, you're murdering over 2 billion people. 1006 00:43:31,926 --> 00:43:34,037 The mission comes first. 1007 00:43:35,574 --> 00:43:39,108 Take positions around the device and stand by. 1008 00:43:39,143 --> 00:43:41,778 [♪] 1009 00:43:43,014 --> 00:43:44,647 What the hell is that? 1010 00:43:56,735 --> 00:44:01,104 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 66475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.