Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,013 --> 00:00:01,300
Previously, on Travelers...
2
00:00:01,333 --> 00:00:02,365
[MARCY]: Tell me about me.
3
00:00:02,400 --> 00:00:03,900
I'm just trying to find
the missing pieces.
4
00:00:03,936 --> 00:00:05,902
Someone like you does not happen
5
00:00:05,938 --> 00:00:07,466
to someone like me.
6
00:00:07,714 --> 00:00:10,782
It could be the early signs
of a placental abruption.
7
00:00:10,817 --> 00:00:12,584
- I need a favor.
- Yeah. Of course.
8
00:00:12,620 --> 00:00:13,652
[MACLAREN]: One that breaks protocol.
9
00:00:13,687 --> 00:00:15,654
[MARCY]: Give me
one of her folic acid pills.
10
00:00:15,689 --> 00:00:16,688
If we're going to swap out
11
00:00:16,723 --> 00:00:18,489
a medication to prevent a miscarriage,
12
00:00:18,525 --> 00:00:19,724
it'll need to look identical.
13
00:00:19,760 --> 00:00:25,329
[CHLOE]: Traveler 3326,
open memory chain 71985VX
14
00:00:25,365 --> 00:00:26,597
and store the following sequence...
15
00:00:26,633 --> 00:00:28,466
...biosynthesis of the glycoproteins...
16
00:00:29,636 --> 00:00:32,102
[JENNY]: 3326...
17
00:00:32,138 --> 00:00:36,407
access memory chain 71985VX...
18
00:00:38,077 --> 00:00:39,644
[ECHOES]: Write it down.
19
00:00:40,680 --> 00:00:43,247
[MARKER SQUEAKING]
20
00:00:43,283 --> 00:00:45,449
[♪]
21
00:01:11,643 --> 00:01:13,710
[ECHOING]: That's all of it?
22
00:01:15,314 --> 00:01:16,479
[STILL ECHOING]: Philip?
23
00:01:16,515 --> 00:01:17,514
Is that all of it?
24
00:01:17,549 --> 00:01:19,882
Is it error-free?
25
00:01:20,919 --> 00:01:22,518
Yes.
26
00:01:22,553 --> 00:01:23,984
Is it good?
27
00:01:24,735 --> 00:01:26,622
It's great. Can you move?
28
00:01:28,359 --> 00:01:30,532
[KNOCKING]
29
00:01:34,565 --> 00:01:36,365
[NORMAL VOICE]: How did you get in?
30
00:01:36,400 --> 00:01:37,933
Little girl named Chloe.
31
00:01:37,968 --> 00:01:39,167
I said I would send it to you.
32
00:01:39,203 --> 00:01:40,168
Yeah, well, something like this,
33
00:01:40,204 --> 00:01:42,037
I have to see for myself.
34
00:01:42,072 --> 00:01:45,192
Those stereoisomers are going
to be difficult to reproduce.
35
00:01:45,232 --> 00:01:47,199
[ECHOING]: We're gonna
have to do it in batches.
36
00:01:47,234 --> 00:01:48,592
[JENNY]: We're leaving.
37
00:01:49,303 --> 00:01:52,470
[TRAVELER D13]: Sure. Good work, Philip.
38
00:01:52,495 --> 00:01:54,094
[VOICES ECHO]
39
00:01:54,407 --> 00:01:57,075
[♪]
40
00:02:07,647 --> 00:02:09,713
Ohh... Oh. God.
41
00:02:12,492 --> 00:02:14,092
What did we do last night?
42
00:02:14,876 --> 00:02:17,009
We were going to your place.
43
00:02:17,045 --> 00:02:18,455
We did.
44
00:02:18,980 --> 00:02:21,247
We did?
45
00:02:22,783 --> 00:02:24,750
[GROGGY CHUCKLE]
46
00:02:24,785 --> 00:02:26,485
This is disturbing.
47
00:02:26,520 --> 00:02:28,511
You hit the drops pretty hard.
48
00:02:28,547 --> 00:02:29,883
Mm...
49
00:02:30,958 --> 00:02:33,191
It's never felt like this before.
50
00:02:34,087 --> 00:02:35,753
It'll pass.
51
00:02:36,029 --> 00:02:38,016
We need to talk.
52
00:02:38,799 --> 00:02:40,109
This has to end.
53
00:02:40,144 --> 00:02:41,734
What?
54
00:02:41,769 --> 00:02:43,068
This.
55
00:02:43,103 --> 00:02:44,369
Us.
56
00:02:46,974 --> 00:02:48,439
What?
57
00:02:48,475 --> 00:02:50,909
I got a new mission.
58
00:02:50,944 --> 00:02:52,394
What mission?
59
00:02:52,395 --> 00:02:53,694
Sorry, Philip.
60
00:02:53,729 --> 00:02:55,295
Lightning struck.
61
00:02:56,432 --> 00:02:57,898
So "goodbye"?
62
00:02:58,870 --> 00:03:00,914
We never see each other again?
63
00:03:02,332 --> 00:03:04,871
I... I thought we had a connection.
64
00:03:05,457 --> 00:03:06,402
Right.
65
00:03:06,437 --> 00:03:08,005
I am your connection.
66
00:03:08,777 --> 00:03:10,310
That's not what I meant.
67
00:03:12,968 --> 00:03:14,347
That should last you a few months,
68
00:03:14,383 --> 00:03:16,449
if you use 'em
the way you're supposed to.
69
00:03:21,351 --> 00:03:22,988
Jenny.
70
00:03:23,024 --> 00:03:24,824
Jenny!
71
00:03:26,127 --> 00:03:28,828
[♪]
72
00:03:36,993 --> 00:03:44,997
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
73
00:03:45,112 --> 00:03:46,111
[JEFFREY CRIES]
74
00:03:46,147 --> 00:03:47,279
Okay. It's almost over.
75
00:03:47,315 --> 00:03:48,314
[BEEP]
76
00:03:48,349 --> 00:03:49,848
- Okay.
- It's 100.6.
77
00:03:50,626 --> 00:03:52,451
It's high, but manageable.
78
00:03:52,486 --> 00:03:55,386
I know, I know, I know, I know.
79
00:03:56,420 --> 00:03:57,756
So, um...
80
00:03:57,791 --> 00:04:00,725
alternate between these two...
acetaminophen and ibuprofen.
81
00:04:00,761 --> 00:04:04,828
It should manage his fever
or whatever pain he might be in.
82
00:04:04,886 --> 00:04:05,885
That's it?
83
00:04:05,920 --> 00:04:06,919
That's it.
84
00:04:06,954 --> 00:04:08,587
He should be fine in a few days.
85
00:04:08,622 --> 00:04:10,489
[JEFFREY CRYING]
86
00:04:10,524 --> 00:04:11,677
You hear that, baby?
87
00:04:11,712 --> 00:04:14,314
Auntie Marcy says
you're gonna be all right.
88
00:04:14,315 --> 00:04:15,581
Ahh.
89
00:04:15,616 --> 00:04:17,316
Stay for coffee?
90
00:04:17,351 --> 00:04:18,584
Sure.
91
00:04:18,619 --> 00:04:19,585
Okay.
92
00:04:19,620 --> 00:04:21,328
So I'll put him down.
93
00:04:22,256 --> 00:04:25,324
[JEFFREY FUSSING]
94
00:04:41,608 --> 00:04:43,975
[♪]
95
00:04:50,316 --> 00:04:51,608
Philip.
96
00:04:54,403 --> 00:04:56,687
You've been quiet lately.
97
00:04:56,722 --> 00:04:58,949
Yeah, not much to say.
98
00:04:59,459 --> 00:05:00,575
Well, some people
99
00:05:00,610 --> 00:05:03,494
find talking about it to be therapeutic.
100
00:05:03,529 --> 00:05:05,100
It has been two weeks.
101
00:05:06,032 --> 00:05:09,000
You know that doesn't make
a difference for me, right?
102
00:05:09,035 --> 00:05:12,302
I remember every detail
as if it just happened.
103
00:05:12,337 --> 00:05:13,912
Okay, good chat. Ahem.
104
00:05:13,947 --> 00:05:16,139
[KNOCKING]
105
00:05:16,174 --> 00:05:17,608
Who is it?
106
00:05:17,643 --> 00:05:19,576
[TREVOR]: 0115.
107
00:05:19,612 --> 00:05:21,138
[PHILIP]: 3326.
108
00:05:22,832 --> 00:05:24,479
We were given orders to meet you.
109
00:05:24,514 --> 00:05:25,747
You must be Graham.
110
00:05:26,101 --> 00:05:27,811
Yeah. Come on in.
111
00:05:30,586 --> 00:05:33,054
You boys hungry? I got soup on.
112
00:05:33,089 --> 00:05:34,088
No, thank you.
113
00:05:34,123 --> 00:05:35,957
Smells delicious.
114
00:05:35,992 --> 00:05:37,058
You have a lovely home.
115
00:05:37,093 --> 00:05:38,592
It's just temporary.
116
00:05:38,627 --> 00:05:39,994
Driving up and down the state,
117
00:05:40,029 --> 00:05:41,062
making hand-offs.
118
00:05:41,097 --> 00:05:42,096
[PHILIP]: A long mission.
119
00:05:42,131 --> 00:05:44,898
Well, roll out's been
longer than expected,
120
00:05:44,933 --> 00:05:46,834
but I ain't complaining.
121
00:05:46,869 --> 00:05:49,035
I got to see three eagles!
122
00:05:49,071 --> 00:05:50,871
Hopefully you're done soon.
123
00:05:50,906 --> 00:05:53,173
Yeah, well, your team's
one of the last on the list.
124
00:05:53,208 --> 00:05:56,109
[SUDDEN, DEEP COUGHING]
125
00:05:56,144 --> 00:05:58,311
Excuse me.
126
00:05:58,347 --> 00:05:59,747
Here you go.
127
00:06:07,655 --> 00:06:09,722
What a lovely couple.
128
00:06:13,996 --> 00:06:16,662
Thank you for coming
and checking him out.
129
00:06:16,698 --> 00:06:18,564
I know I probably sounded crazy.
130
00:06:18,600 --> 00:06:20,266
No, you don't sound crazy.
131
00:06:20,301 --> 00:06:22,869
You had a natural maternal instinct.
132
00:06:22,904 --> 00:06:24,771
[LAUGHS]
133
00:06:24,806 --> 00:06:26,873
I don't know about natural.
134
00:06:26,908 --> 00:06:28,140
It's not like I'm really his mother.
135
00:06:28,175 --> 00:06:29,742
Yeah, you are.
136
00:06:30,207 --> 00:06:32,375
In every way that means something.
137
00:06:33,251 --> 00:06:34,794
You guys have bonded.
138
00:06:35,712 --> 00:06:38,550
Who would've thought that would
happen to somebody like me?
139
00:06:38,585 --> 00:06:40,185
You mean a soldier?
140
00:06:41,222 --> 00:06:42,788
Maybe you've changed.
141
00:06:43,136 --> 00:06:44,763
Maybe we all have.
142
00:06:45,745 --> 00:06:47,008
I mean, I have to believe
143
00:06:47,542 --> 00:06:49,809
that we are more than
just our consciousness.
144
00:06:50,398 --> 00:06:52,103
At least, the one we came here with.
145
00:06:52,966 --> 00:06:54,356
Maybe that's...
146
00:06:54,902 --> 00:06:56,601
Maybe that's the better part of us.
147
00:06:56,637 --> 00:06:58,537
It's funny, you said something like that,
148
00:06:58,572 --> 00:07:00,695
the night that you, uh...
149
00:07:01,274 --> 00:07:02,407
Um...
150
00:07:03,877 --> 00:07:04,976
What?
151
00:07:07,047 --> 00:07:08,846
The night that I was reset?
152
00:07:09,538 --> 00:07:10,997
What did I say?
153
00:07:13,416 --> 00:07:14,885
Mac didn't tell you?
154
00:07:14,921 --> 00:07:17,188
Well, he said that it was
the only way to save my life.
155
00:07:17,671 --> 00:07:18,856
It was.
156
00:07:19,506 --> 00:07:20,925
So?
157
00:07:20,961 --> 00:07:23,051
I really didn't have any choice then.
158
00:07:24,964 --> 00:07:26,464
You thought you did.
159
00:07:27,130 --> 00:07:29,533
What... What does that mean?
160
00:07:33,061 --> 00:07:34,472
I shouldn't have said anything.
161
00:07:34,507 --> 00:07:35,606
No, Carly.
162
00:07:37,970 --> 00:07:40,303
We just didn't know
it was gonna happen so fast.
163
00:07:41,778 --> 00:07:44,014
Are you saying that
it happened against my will?
164
00:07:44,781 --> 00:07:46,316
I don't know.
165
00:07:47,486 --> 00:07:49,719
We thought you had more time.
166
00:07:49,754 --> 00:07:50,920
So did you.
167
00:07:50,956 --> 00:07:53,081
You said you wanted to go home,
168
00:07:53,609 --> 00:07:55,625
because you wanted to think about it.
169
00:07:56,761 --> 00:07:59,487
What could there possibly be
to think about?
170
00:07:59,522 --> 00:08:01,049
I mean, I'd be dead.
171
00:08:01,084 --> 00:08:04,593
I know, that's what I said at the time.
172
00:08:05,510 --> 00:08:07,670
Now I'm beginning to understand.
173
00:08:18,149 --> 00:08:20,949
This is exactly how
it happened last time.
174
00:08:20,985 --> 00:08:24,487
Kat... you've been taking
your medication,
175
00:08:24,522 --> 00:08:26,255
you've done everything by the book.
176
00:08:26,290 --> 00:08:27,289
It's gonna be all right.
177
00:08:27,325 --> 00:08:29,158
Ohh, stop saying that.
178
00:08:30,721 --> 00:08:32,354
[DOOR OPENS]
179
00:08:32,630 --> 00:08:33,695
Hi. Apologies.
180
00:08:33,731 --> 00:08:35,597
The, uh, the printer was down.
181
00:08:35,633 --> 00:08:36,598
[DEEP BREATH]
182
00:08:36,634 --> 00:08:38,335
How are we?
183
00:08:38,788 --> 00:08:40,019
Ahem.
184
00:08:41,318 --> 00:08:44,519
Kathryn, the, uh, latest ultrasound,
185
00:08:45,050 --> 00:08:46,307
it looks good.
186
00:08:46,343 --> 00:08:47,342
It looks really good.
187
00:08:47,377 --> 00:08:49,177
The dark spot's completely gone,
188
00:08:49,212 --> 00:08:50,954
which means that it was probably nothing
189
00:08:50,990 --> 00:08:53,183
or maybe just a mistake with the scan.
190
00:08:53,883 --> 00:08:55,894
You and the baby are fine.
191
00:08:59,556 --> 00:09:00,899
I'm sorry...
192
00:09:04,126 --> 00:09:05,336
Thank you.
193
00:09:05,372 --> 00:09:06,561
[DOCTOR]: You're welcome.
194
00:09:06,596 --> 00:09:07,695
Now, I want you to stick
195
00:09:07,730 --> 00:09:09,964
to the calcium-rich foods,
the folic acid, and...
196
00:09:09,999 --> 00:09:10,998
'Kay.
197
00:09:11,034 --> 00:09:12,366
I'll see you in a few weeks.
198
00:09:12,401 --> 00:09:13,400
[RELIEVED LAUGH] Okay.
199
00:09:13,436 --> 00:09:14,468
Thanks.
200
00:09:14,503 --> 00:09:16,136
'Kay.
201
00:09:17,440 --> 00:09:19,042
Thank you.
202
00:09:20,709 --> 00:09:21,808
[ASTONISHED LAUGH]
203
00:09:21,843 --> 00:09:23,444
[LAUGHS]
204
00:09:23,479 --> 00:09:25,479
[SMOOCHES]
205
00:09:28,417 --> 00:09:30,617
[EXHALES DEEPLY]: Hoo...
206
00:09:33,322 --> 00:09:35,389
[DOOR OPENS]
207
00:09:36,491 --> 00:09:37,789
What was in the package?
208
00:09:37,824 --> 00:09:39,270
An antiviral.
209
00:09:39,895 --> 00:09:40,961
Historically,
210
00:09:40,996 --> 00:09:42,729
this is the beginning
of a minor flu outbreak
211
00:09:42,764 --> 00:09:44,864
that kills 70,000 people worldwide.
212
00:09:44,900 --> 00:09:46,232
That does not sound "minor" to me.
213
00:09:46,267 --> 00:09:47,300
Percentage-wise.
214
00:09:47,335 --> 00:09:49,069
We're not wired to think
in "billions" of people.
215
00:09:49,104 --> 00:09:50,971
[PHILIP]: Over a few months,
an antigenic shift
216
00:09:51,006 --> 00:09:52,871
allows the virus to mutate,
217
00:09:52,907 --> 00:09:54,540
infecting more of the population.
218
00:09:54,576 --> 00:09:57,543
Eventually, the C.D.C.
and W.H.O. get it under control.
219
00:09:57,579 --> 00:10:00,379
Must be why they provided
a broad-spectrum antiviral.
220
00:10:00,415 --> 00:10:01,658
This will inhibit
221
00:10:01,694 --> 00:10:03,716
the development of each of its mutations.
222
00:10:03,751 --> 00:10:05,684
Our mission is to save
three of the people
223
00:10:05,720 --> 00:10:07,220
who, historically, don't make it.
224
00:10:07,255 --> 00:10:09,121
Are there any more?
225
00:10:09,156 --> 00:10:11,023
Jeffrey's already been
through the worst of it.
226
00:10:11,058 --> 00:10:13,092
You need to protect yourself.
227
00:10:13,127 --> 00:10:15,728
[GRUMBLES]: Couldn't we have
gotten the pill version?
228
00:10:15,763 --> 00:10:17,429
[MACLAREN]:
These are the host candidates?
229
00:10:17,464 --> 00:10:19,098
Jordan Lam, Annie Kapoor,
230
00:10:19,133 --> 00:10:21,187
and Brittney Palmer.
231
00:10:21,902 --> 00:10:23,736
Personal trainer, a flight attendant,
232
00:10:23,771 --> 00:10:25,537
a travel blogger.
233
00:10:25,572 --> 00:10:27,439
Prime hosts that must
have spread the virus.
234
00:10:27,474 --> 00:10:29,907
Well, let's make sure
that doesn't happen.
235
00:10:29,943 --> 00:10:32,110
[INOCULATOR CLICKS]
236
00:10:32,146 --> 00:10:34,613
[WOK SIZZLING]
237
00:10:34,648 --> 00:10:37,249
[♪]
238
00:11:01,174 --> 00:11:03,374
Are you gonna do the whole class?
239
00:11:03,409 --> 00:11:07,545
[HUSHED]: Just waiting
for the right opportunity.
240
00:11:09,048 --> 00:11:10,548
Hi, Brittney.
241
00:11:10,583 --> 00:11:12,082
I'll be doing your vaccinations today.
242
00:11:12,117 --> 00:11:14,324
- Okay.
- You can take a seat.
243
00:11:16,955 --> 00:11:19,656
[♪]
244
00:11:35,873 --> 00:11:39,041
[♪]
245
00:11:48,586 --> 00:11:51,087
[♪]
246
00:11:56,828 --> 00:11:59,494
[SHOUTING]
247
00:12:04,901 --> 00:12:07,736
[♪]
248
00:12:12,209 --> 00:12:13,208
That's it.
249
00:12:13,244 --> 00:12:14,543
Have fun in Europe.
250
00:12:14,578 --> 00:12:16,278
Thanks.
251
00:12:20,050 --> 00:12:22,884
[WOMAN WHEEZING]
252
00:12:22,919 --> 00:12:25,086
[SPEAKING GERMAN] Mein Asthma.
253
00:12:28,691 --> 00:12:30,324
[INHALING DEEPLY]
254
00:12:31,336 --> 00:12:33,336
_
255
00:12:36,366 --> 00:12:38,366
[EXHALES DEEPLY]
256
00:12:39,402 --> 00:12:41,835
[♪]
257
00:12:51,147 --> 00:12:52,546
[MACLAREN GROANS]: Oh!
258
00:12:52,582 --> 00:12:55,115
God. I was stung by a freakin' bee.
259
00:12:55,151 --> 00:12:56,817
Me too. I think.
260
00:12:56,852 --> 00:12:58,218
Are you allergic?
261
00:12:58,254 --> 00:12:59,853
No. I'm not.
262
00:12:59,889 --> 00:13:00,888
Good.
263
00:13:02,758 --> 00:13:05,292
[KEYS CLACKING]
264
00:13:08,030 --> 00:13:10,197
[♪]
265
00:13:10,232 --> 00:13:11,698
[NEWS REPORTER]:
...As reports are increasing
266
00:13:11,733 --> 00:13:13,132
of an unknown flu strain
267
00:13:13,168 --> 00:13:14,901
that seems to be rapidly spreading
268
00:13:14,936 --> 00:13:16,603
throughout the country.
269
00:13:16,638 --> 00:13:18,055
The World Health Organization
270
00:13:18,090 --> 00:13:21,574
describes the condition
as "atypical influenza"
271
00:13:21,610 --> 00:13:23,543
and confirms five cases
have been reported...
272
00:13:23,578 --> 00:13:25,412
- ...In the Pacific Northwest.
- It's starting.
273
00:13:25,447 --> 00:13:28,380
Good. Nice work, everybody.
274
00:13:28,416 --> 00:13:30,716
Protocol five until further notice.
275
00:13:33,988 --> 00:13:36,055
[ENGINE STARTS]
276
00:13:39,090 --> 00:13:40,823
We need to talk.
277
00:13:40,859 --> 00:13:42,125
Hello, Miss Day.
278
00:13:42,160 --> 00:13:44,127
When's the last time
you heard from the Director?
279
00:13:44,162 --> 00:13:45,402
[SCOFFS] The school board director?
280
00:13:45,403 --> 00:13:46,402
What are you talking about?
281
00:13:46,438 --> 00:13:47,736
Hey, you're worried about them?
282
00:13:47,772 --> 00:13:49,572
Please! There's literally
nothing going on
283
00:13:49,607 --> 00:13:50,906
inside their tiny brains.
284
00:13:50,942 --> 00:13:52,374
The girls are thinking about
their insipid friendships
285
00:13:52,409 --> 00:13:54,484
and the boys are imagining them naked.
286
00:13:55,902 --> 00:13:57,212
What do you want?
287
00:13:57,247 --> 00:13:58,380
[ANNOYED, SLOW]: Have you heard
288
00:13:58,415 --> 00:13:59,915
from the Director?
289
00:13:59,951 --> 00:14:01,783
We've had missions.
290
00:14:03,053 --> 00:14:05,220
Well, why haven't I heard anything?
291
00:14:05,255 --> 00:14:06,488
I don't know. Maybe because
292
00:14:06,523 --> 00:14:08,023
you jumped here without permission?
293
00:14:08,058 --> 00:14:09,992
Or maybe because you don't have a team?
294
00:14:10,027 --> 00:14:11,259
Maybe I can join your team.
295
00:14:11,295 --> 00:14:12,927
I could be your computer expert.
296
00:14:12,963 --> 00:14:14,196
Nah, we already have a computer expert.
297
00:14:14,231 --> 00:14:15,830
I could be your vastly-more-capable
298
00:14:15,866 --> 00:14:16,865
computer expert.
299
00:14:16,900 --> 00:14:17,899
Doesn't work like that.
300
00:14:17,934 --> 00:14:19,300
Well, it should! I'm getting bored!
301
00:14:20,937 --> 00:14:22,720
You gonna finish that?
302
00:14:27,611 --> 00:14:29,844
Mm! Fake chicken.
303
00:14:29,880 --> 00:14:32,013
[LAUGHS]
304
00:14:34,117 --> 00:14:36,417
[GROWLS] Mm!
305
00:14:37,553 --> 00:14:40,221
Hey have you seen my, uh, my work jacket?
306
00:14:40,256 --> 00:14:42,623
You were supposed to take Jeffrey today.
307
00:14:42,658 --> 00:14:44,791
I know that, but I just got called in.
308
00:14:44,827 --> 00:14:45,792
There's this big bug going around.
309
00:14:45,828 --> 00:14:46,953
So?
310
00:14:47,954 --> 00:14:50,197
So I'm going to work.
311
00:14:52,875 --> 00:14:54,434
What'd I say?
312
00:14:54,469 --> 00:14:56,629
[SIGHS] It's what you didn't say.
313
00:14:58,440 --> 00:14:59,873
"Hey, Carly.
314
00:14:59,909 --> 00:15:01,975
"I know I was supposed
to take Jeffrey today,
315
00:15:02,011 --> 00:15:04,110
but something came up. Can you help?"
316
00:15:04,146 --> 00:15:06,246
Well, why do I have to say all of that?
317
00:15:06,281 --> 00:15:07,614
You're his mother.
318
00:15:07,650 --> 00:15:09,416
And you're his father.
319
00:15:09,767 --> 00:15:11,751
We said we were
going to do this together.
320
00:15:11,786 --> 00:15:13,353
Equal partners, remember?
321
00:15:17,650 --> 00:15:19,259
Carly Shannon,
322
00:15:19,294 --> 00:15:21,561
would you please help me out
323
00:15:21,596 --> 00:15:24,097
by taking our gorgeous son
to the babysitter's house
324
00:15:24,132 --> 00:15:25,365
so that I can go to work
325
00:15:25,400 --> 00:15:28,267
as an underpaid,
underappreciated, beat cop
326
00:15:28,302 --> 00:15:29,969
one more day?
327
00:15:33,541 --> 00:15:34,959
Fine,
328
00:15:35,443 --> 00:15:37,342
but you're doing pick-ups
for the rest of the week.
329
00:15:37,378 --> 00:15:38,629
Absolutely.
330
00:15:39,213 --> 00:15:41,716
And your jacket's
on the hook by the door.
331
00:15:42,450 --> 00:15:43,782
Thank you.
332
00:15:44,594 --> 00:15:46,452
See you, little man.
333
00:15:46,487 --> 00:15:49,088
I'll see you, uh, see you tonight.
334
00:15:53,060 --> 00:15:54,826
Hey. You want your ducky?
335
00:15:54,861 --> 00:15:56,095
[JEFFREY COOS]
336
00:15:56,130 --> 00:15:58,297
Yeah, you do.
337
00:15:58,332 --> 00:16:00,298
Oh, ho, ho, ho.
338
00:16:00,333 --> 00:16:02,278
Oh? Where are you taking him?
339
00:16:02,869 --> 00:16:05,369
[CARLY GIGGLING]
340
00:16:07,540 --> 00:16:10,108
[♪]
341
00:16:27,407 --> 00:16:28,539
[PHILIP]: Hello?
342
00:16:28,564 --> 00:16:30,264
3185. Has your team taken the antiviral?
343
00:16:30,430 --> 00:16:31,729
- Yeah.
- 'Kay, let us in.
344
00:16:31,764 --> 00:16:33,030
[CLICK]
345
00:16:33,065 --> 00:16:35,165
[DOOR BUZZES OPEN]
346
00:16:39,238 --> 00:16:41,204
Oof!
347
00:16:41,240 --> 00:16:43,807
[♪]
348
00:16:44,844 --> 00:16:47,544
[COUGHING]
349
00:16:47,579 --> 00:16:48,991
Where's Marcy?
350
00:17:00,892 --> 00:17:03,326
[♪]
351
00:17:27,351 --> 00:17:28,884
[PHONE LINE RINGS]
352
00:17:28,919 --> 00:17:31,820
Hi. This David Mailer.
Please leave a message.
353
00:17:31,855 --> 00:17:32,888
[BEEP]
354
00:17:32,923 --> 00:17:36,258
Hi, David. Um, it's me, Marcy.
355
00:17:36,294 --> 00:17:37,393
Just wondering
356
00:17:37,428 --> 00:17:39,928
if you wanted to maybe
get together to talk.
357
00:17:39,963 --> 00:17:41,429
[PHILIP]: Marcy, you there?
358
00:17:41,464 --> 00:17:46,301
Uh, so, if you'd like to,
just give me a call back.
359
00:17:46,336 --> 00:17:47,402
Okay. Bye.
360
00:17:47,437 --> 00:17:48,603
[PHILIP]: Marcy?
361
00:17:48,638 --> 00:17:50,638
[BEEP]
362
00:17:50,674 --> 00:17:52,074
[SIGHING]
363
00:17:52,109 --> 00:17:53,332
Yeah, Philip, go ahead.
364
00:17:53,367 --> 00:17:54,710
[PHILIP]: We need you at Ops.
365
00:17:54,745 --> 00:17:56,711
Boyd showed up with one of her teammates.
366
00:17:56,746 --> 00:17:58,346
What's happening?
367
00:17:58,381 --> 00:17:59,447
I don't know.
368
00:17:59,482 --> 00:18:01,649
She said it's some kind
of viral infection.
369
00:18:01,685 --> 00:18:03,218
[NEWS REPORTER]: There's growing concern
370
00:18:03,253 --> 00:18:04,885
for an outbreak of a new flu strain
371
00:18:04,921 --> 00:18:08,256
that has infected a number
of people in recent days.
372
00:18:08,291 --> 00:18:10,258
While much is still unknown
about this virus...
373
00:18:10,293 --> 00:18:11,625
Hey, Sarge.
374
00:18:11,660 --> 00:18:14,061
I never got my assignment.
375
00:18:14,097 --> 00:18:15,395
Connicker, what are you doing here?
376
00:18:15,431 --> 00:18:16,496
I'm filling in.
377
00:18:16,532 --> 00:18:17,898
Yeah, right.
378
00:18:17,934 --> 00:18:20,467
This flu is kicking us around.
You get your shot yet?
379
00:18:20,502 --> 00:18:21,602
No. Not yet.
380
00:18:21,637 --> 00:18:22,989
Well, you better get on it.
381
00:18:23,025 --> 00:18:25,139
You covering McAllister or Boyd?
382
00:18:25,174 --> 00:18:26,273
McAllister.
383
00:18:26,308 --> 00:18:28,174
Hospital.
384
00:18:31,513 --> 00:18:33,647
[COUGHS AND SNIFFS]
385
00:18:33,682 --> 00:18:35,300
[NEWS REPORT CONTINUES INDISTINCTLY]
386
00:18:35,335 --> 00:18:37,413
[REPORTER]: Top authorities
are expressing concern
387
00:18:37,449 --> 00:18:39,519
over the intensity of the symptoms
388
00:18:39,555 --> 00:18:42,256
and the speed in which the virus
seems to be spreading.
389
00:18:42,291 --> 00:18:43,990
[MARCY]: So it presents
like classic flu...
390
00:18:44,025 --> 00:18:45,825
fever, sore throat, headache.
391
00:18:45,861 --> 00:18:46,993
Yeah, but it's not the flu.
392
00:18:47,028 --> 00:18:48,094
He received
393
00:18:48,130 --> 00:18:49,522
the same broad-spectrum
antiviral we all did.
394
00:18:49,557 --> 00:18:51,631
Okay, a virus that's not the flu...
395
00:18:51,666 --> 00:18:53,199
Um... [SIGHS]
396
00:18:53,235 --> 00:18:55,802
Meningitis? West Nile?
397
00:18:55,837 --> 00:18:57,036
I checked those.
398
00:18:57,072 --> 00:18:58,337
I checked them all, actually.
399
00:18:58,373 --> 00:18:59,622
There's no match.
400
00:19:00,208 --> 00:19:01,377
Well...
401
00:19:01,412 --> 00:19:03,041
[COUGHING]
402
00:19:03,077 --> 00:19:06,445
...Okay, well, if it's a virus,
we can identify which one it is.
403
00:19:06,481 --> 00:19:07,946
I've checked every gene sequence
404
00:19:07,982 --> 00:19:09,348
for every virus in the 21st
405
00:19:09,384 --> 00:19:11,216
and every century after that.
406
00:19:11,252 --> 00:19:13,469
Are you saying that it's a new pathogen?
407
00:19:13,494 --> 00:19:16,322
Yeah. Unknown in this time or in ours.
408
00:19:16,357 --> 00:19:17,389
How is that even possible?
409
00:19:17,424 --> 00:19:18,623
[COUGHING]
410
00:19:20,261 --> 00:19:23,028
[RAGGED, WEAK BREATHING]
411
00:19:24,064 --> 00:19:26,832
[QUIET GROANING]
412
00:19:29,069 --> 00:19:31,569
[♪]
413
00:19:34,240 --> 00:19:36,941
"O, my love, my wife!"
414
00:19:38,111 --> 00:19:39,711
"Death...
415
00:19:39,746 --> 00:19:41,646
"Death sucked the honey of thy breath,
416
00:19:42,415 --> 00:19:45,082
have no power yet upon thy beauty."
417
00:19:45,118 --> 00:19:46,318
[STUDENTS SNICKERING]
418
00:19:46,353 --> 00:19:47,786
[TEACHER]: Seriously, you guys?
419
00:19:47,821 --> 00:19:49,554
How old are you?
420
00:19:50,047 --> 00:19:51,722
Go ahead, Trevor.
421
00:19:52,425 --> 00:19:54,093
"...Upon thy beauty.
422
00:19:55,128 --> 00:19:56,721
"Thou art not conquered.
423
00:19:57,396 --> 00:19:58,529
"Beauty's ensign yet
424
00:19:58,564 --> 00:20:01,232
"is crimson in thy lips
and in thy cheeks,
425
00:20:01,600 --> 00:20:03,034
and death's pale flag..."
426
00:20:03,069 --> 00:20:05,369
[MARCY]: Trevor? You there?
427
00:20:05,404 --> 00:20:07,064
...Aye.
428
00:20:07,707 --> 00:20:08,672
[STUDENTS SNICKERING]
429
00:20:08,708 --> 00:20:09,873
[TEACHER]: Good. Okay, okay.
430
00:20:09,908 --> 00:20:10,907
Take it from, um...
431
00:20:10,943 --> 00:20:11,908
You in class?
432
00:20:11,944 --> 00:20:13,076
Mm-hmm.
433
00:20:13,111 --> 00:20:15,646
[TEACHER]: "Dear Juliet,
Why art thou yet so fair?"
434
00:20:15,681 --> 00:20:16,880
[MARCY]: Okay, you need to leave.
435
00:20:16,915 --> 00:20:18,682
You might be infected
with a dangerous pathogen.
436
00:20:18,718 --> 00:20:19,683
Keep your distance
437
00:20:19,719 --> 00:20:21,184
from other people and get outside.
438
00:20:21,220 --> 00:20:22,686
- What's happening?
- Just go now.
439
00:20:22,722 --> 00:20:24,721
We're skipping to the last section.
440
00:20:24,756 --> 00:20:27,757
One final embrace,
one last kiss, and then...
441
00:20:27,792 --> 00:20:29,392
[MARCY]: Go, now.
MacLaren's waiting for you.
442
00:20:29,427 --> 00:20:30,961
I got to go.
443
00:20:30,996 --> 00:20:32,428
You don't have to kiss, just read.
444
00:20:32,464 --> 00:20:33,463
[TREVOR STAMMERING]
445
00:20:33,498 --> 00:20:35,431
[CRIES OUT]: Don't! Don't touch me!
446
00:20:35,467 --> 00:20:37,467
I'm sorry... I got to go.
447
00:20:37,502 --> 00:20:39,302
[♪]
448
00:20:39,338 --> 00:20:41,838
[DOOR OPENS]
449
00:20:46,310 --> 00:20:47,810
Hardly even looks like a virus.
450
00:20:47,846 --> 00:20:49,512
No, you kind of expect something
451
00:20:49,547 --> 00:20:51,180
pleomorphic.
452
00:20:51,215 --> 00:20:53,416
Spherical capsid... radial symmetry.
453
00:20:53,451 --> 00:20:55,217
That's what's infected us?
454
00:20:55,696 --> 00:20:58,620
That's what we're trying to determine.
455
00:20:59,116 --> 00:21:01,423
Oh, good! I need blood from both of you.
456
00:21:01,458 --> 00:21:02,557
What do you call it?
457
00:21:02,593 --> 00:21:04,326
Mm. We haven't got that far yet.
458
00:21:04,362 --> 00:21:05,394
Boyd's viral count
459
00:21:05,429 --> 00:21:06,762
is up in the hundreds of thousand,
460
00:21:06,797 --> 00:21:08,797
her teammate's up over a million.
461
00:21:08,832 --> 00:21:10,465
Here. Seems to be tied
462
00:21:10,501 --> 00:21:12,467
to the antiviral mission somehow.
463
00:21:12,503 --> 00:21:14,202
We got it two weeks before you did.
464
00:21:14,237 --> 00:21:16,304
Heath's immune system
was already compromised.
465
00:21:16,339 --> 00:21:18,006
I had to remove one of his lungs
466
00:21:18,041 --> 00:21:20,174
after a mission blew up
near the beginning.
467
00:21:20,210 --> 00:21:22,343
His antibodies
are showing no cross-reactivity,
468
00:21:22,379 --> 00:21:23,745
his body just keeps amplifying it.
469
00:21:23,781 --> 00:21:25,514
So how do we get it under control?
470
00:21:25,549 --> 00:21:26,815
[MONITOR ALARM BEGINS BEEPING]
471
00:21:26,850 --> 00:21:28,249
- [BED RATTLING]
- Heath!
472
00:21:28,285 --> 00:21:29,850
- Little help?
- Guys!
473
00:21:29,886 --> 00:21:30,851
[BED RATTLING VIOLENTLY]
474
00:21:30,887 --> 00:21:31,986
[MARCY]: We need to sedate him!
475
00:21:32,022 --> 00:21:33,754
[BOYD]: Keep holding him down!
476
00:21:33,790 --> 00:21:35,123
[BEEPING]
477
00:21:36,259 --> 00:21:37,992
[CLICK]
478
00:21:38,028 --> 00:21:39,660
[FLAT-LINE BEEPING]
479
00:21:39,695 --> 00:21:41,296
I can't get a BP.
480
00:21:41,331 --> 00:21:42,763
There's no pulse.
481
00:21:42,799 --> 00:21:44,933
One, two... three, four...
482
00:21:44,968 --> 00:21:46,567
five, six, seven,
483
00:21:46,602 --> 00:21:48,869
eight, nine, ten.
484
00:21:48,905 --> 00:21:51,204
11, 12, 13, 14,
485
00:21:51,240 --> 00:21:53,441
15, 16, 17, 18, 19...
486
00:21:53,476 --> 00:21:55,008
Stop CPR.
487
00:21:55,044 --> 00:21:56,710
[BEEPING]
488
00:21:56,746 --> 00:22:00,180
One, two, three, four, five, six, seven,
489
00:22:00,215 --> 00:22:02,215
eight, nine, ten.
490
00:22:02,251 --> 00:22:04,017
- One, two, three, four...
- He's gone. Marcy.
491
00:22:04,053 --> 00:22:05,218
- ...Five, six...
- Marcy!
492
00:22:05,254 --> 00:22:06,976
He's gone.
493
00:22:07,423 --> 00:22:09,522
[FLAT-LINE BEEPING]
494
00:22:09,558 --> 00:22:12,092
[WHEEZING]
495
00:22:18,580 --> 00:22:21,214
[♪]
496
00:22:24,694 --> 00:22:26,052
I'm sorry.
497
00:22:27,188 --> 00:22:29,088
Come on.
498
00:22:31,191 --> 00:22:32,489
Let's get you off your feet.
499
00:22:32,524 --> 00:22:34,224
You need some rest.
500
00:22:34,259 --> 00:22:36,326
I think it's a little late for that.
501
00:22:38,497 --> 00:22:40,630
[♪]
502
00:22:45,384 --> 00:22:46,783
So...
503
00:22:47,038 --> 00:22:48,601
how's it looking?
504
00:22:51,228 --> 00:22:52,909
We're all infected, aren't we?
505
00:22:56,280 --> 00:22:58,280
Not all. [SIGHING]
506
00:23:00,318 --> 00:23:02,518
You, Philip, and Carly have it.
507
00:23:03,282 --> 00:23:05,421
You and I somehow rejected the virus.
508
00:23:05,456 --> 00:23:06,689
What?
509
00:23:06,724 --> 00:23:07,956
Each of your blood samples
510
00:23:07,991 --> 00:23:10,926
has a viral load between 500
and 1,000 copies per milliliter.
511
00:23:10,961 --> 00:23:12,261
Ours is zero.
512
00:23:12,296 --> 00:23:13,729
What about antibodies?
513
00:23:13,764 --> 00:23:14,730
[MARCY]: Trace amounts.
514
00:23:14,765 --> 00:23:15,764
Somehow, we're immune.
515
00:23:15,799 --> 00:23:17,233
How is that possible?
516
00:23:17,268 --> 00:23:19,335
It's hard to say,
without running more tests.
517
00:23:19,370 --> 00:23:21,903
So, if we're immune,
can't you create a blood serum?
518
00:23:21,939 --> 00:23:24,439
We'll try, but we might be
running out of time.
519
00:23:24,474 --> 00:23:25,673
If this started with the mission,
520
00:23:25,709 --> 00:23:26,742
we can't be the only ones.
521
00:23:26,777 --> 00:23:27,876
Check the deep web
522
00:23:27,911 --> 00:23:29,510
for any other teams
reporting the same symptoms.
523
00:23:30,017 --> 00:23:30,946
If it's transmitted
524
00:23:30,981 --> 00:23:33,048
through air particles and fomites,
525
00:23:33,083 --> 00:23:34,249
that means there's a good chance
526
00:23:34,284 --> 00:23:36,785
you've infected everyone
you've come into contact with.
527
00:23:36,820 --> 00:23:38,098
Are you sure?
528
00:23:38,134 --> 00:23:40,421
[MARCY]: Outside of an immunity,
529
00:23:40,457 --> 00:23:41,589
we're predicting an infection rate
530
00:23:41,625 --> 00:23:43,090
of over 40%.
531
00:23:43,126 --> 00:23:44,292
[PHILIP]: 40?
532
00:23:44,327 --> 00:23:46,060
[MARCY]: Call everyone
you've come into contact with.
533
00:23:46,095 --> 00:23:47,629
Tell them to stay inside.
534
00:23:48,357 --> 00:23:50,298
Boss, you're gonna want to see this.
535
00:23:50,333 --> 00:23:51,766
Traveler teams from around the world
536
00:23:51,801 --> 00:23:53,301
are reporting the same sickness.
537
00:23:54,638 --> 00:23:58,205
[MARCY, SIGHS]: They've been
transmitting it this whole time.
538
00:23:58,241 --> 00:23:59,940
If I get you more of the antiviral,
539
00:23:59,976 --> 00:24:01,041
can you analyze it?
540
00:24:01,077 --> 00:24:02,609
See what went wrong?
541
00:24:02,645 --> 00:24:05,112
Possibly, but I'm running low
on ethidium bromide.
542
00:24:05,148 --> 00:24:06,446
It's a controlled substance,
543
00:24:06,482 --> 00:24:08,382
it's not something you can get
on short notice.
544
00:24:08,417 --> 00:24:09,383
What about your hospital?
545
00:24:09,418 --> 00:24:11,285
Yeah, the lab should have some.
546
00:24:11,320 --> 00:24:12,486
I'll text you a name.
547
00:24:12,521 --> 00:24:16,556
You two, track down the team
that handed off the vials,
548
00:24:16,592 --> 00:24:17,624
I'll go to the hospital.
549
00:24:17,660 --> 00:24:19,493
I've got to get my son
from the babysitter's.
550
00:24:19,528 --> 00:24:21,395
Carly! You're infected.
551
00:24:21,430 --> 00:24:24,298
The best thing that you can do
for Jeffrey right now
552
00:24:24,333 --> 00:24:25,632
is stay away.
553
00:24:26,669 --> 00:24:29,235
[♪]
554
00:24:34,842 --> 00:24:36,976
Hi, David. Um, it's me, Marcy.
555
00:24:37,011 --> 00:24:38,144
I was just wondering
556
00:24:38,179 --> 00:24:40,079
if you wanted to maybe
get together to talk.
557
00:24:40,114 --> 00:24:43,949
Uh, so, if you'd like to,
just give me a call back.
558
00:24:43,985 --> 00:24:45,150
Okay, bye.
559
00:24:45,186 --> 00:24:46,885
[NUMBER PAD BEEPING]
560
00:24:46,920 --> 00:24:48,687
[LINE RINGING]
561
00:24:48,722 --> 00:24:51,557
[RINGING]
562
00:24:51,592 --> 00:24:52,891
[BEEP]
563
00:24:52,926 --> 00:24:54,159
David?
564
00:24:54,195 --> 00:24:56,261
Marce! Hey!
Sorry, I just got your message.
565
00:24:56,297 --> 00:24:57,563
I was out riding.
566
00:24:57,598 --> 00:24:59,064
Uh, I'd love to meet up.
567
00:24:59,099 --> 00:25:00,632
Um, where are you right now?
568
00:25:00,668 --> 00:25:01,632
I'm at home.
569
00:25:01,668 --> 00:25:02,834
Okay, don't leave.
570
00:25:02,869 --> 00:25:03,935
You coming over?
571
00:25:03,970 --> 00:25:05,970
No, David. Uh...
572
00:25:06,697 --> 00:25:09,007
A dangerous flu is spreading.
573
00:25:10,043 --> 00:25:11,242
Like SARS?
574
00:25:11,277 --> 00:25:12,877
Worse than that.
575
00:25:13,643 --> 00:25:14,746
W...
576
00:25:14,781 --> 00:25:16,915
Wait. What-what? Where are you?
577
00:25:16,950 --> 00:25:18,316
I'm-I'm safe. Just...
578
00:25:18,351 --> 00:25:20,251
Why do I get more worried
every time you say that?
579
00:25:20,286 --> 00:25:22,853
David, you don't
need to worry about me, okay?
580
00:25:22,888 --> 00:25:25,090
Well, I do, I worry about you.
581
00:25:26,175 --> 00:25:28,826
And I worry about my clients,
most of whom...
582
00:25:28,861 --> 00:25:30,595
don't have a home to stay inside of.
583
00:25:30,630 --> 00:25:31,729
David...
584
00:25:31,764 --> 00:25:32,830
Just stay home.
585
00:25:32,865 --> 00:25:34,397
I've seen how bad this can get.
586
00:25:34,433 --> 00:25:35,432
Marce, I'm sorry.
587
00:25:35,467 --> 00:25:37,234
Thank you for telling me,
but I've got to go.
588
00:25:37,269 --> 00:25:38,395
David!
589
00:25:38,871 --> 00:25:41,404
[♪]
590
00:25:43,142 --> 00:25:46,210
[RADIO NEWS PLAYING FAINTLY]
591
00:25:48,247 --> 00:25:50,088
[REPORTER]: ...And reporting
a wide range of symptoms,
592
00:25:50,124 --> 00:25:51,514
from common flu ailments,
593
00:25:51,550 --> 00:25:53,583
like headache, fatigue, and fever,
594
00:25:53,619 --> 00:25:56,119
to, in rare cases, more extreme symptoms,
595
00:25:56,154 --> 00:25:59,122
including redness
and bleeding around the eyes.
596
00:25:59,157 --> 00:26:00,223
At this point,
597
00:26:00,259 --> 00:26:02,225
health authorities
are advising the public
598
00:26:02,261 --> 00:26:04,261
to stay home if they don't feel...
599
00:26:04,296 --> 00:26:05,629
[REPORT CONTINUES INDISTINCTLY]
600
00:26:07,298 --> 00:26:08,430
Where are you headed?
601
00:26:08,466 --> 00:26:09,431
Home.
602
00:26:09,467 --> 00:26:10,733
When you get there, stay there.
603
00:26:10,769 --> 00:26:12,301
There seems to be a bad flu going around.
604
00:26:12,336 --> 00:26:14,070
And tell everyone you know, all right?
605
00:26:14,105 --> 00:26:15,371
Sure thing.
606
00:26:15,406 --> 00:26:16,438
[GEARSHIFT CLICKS]
607
00:26:16,474 --> 00:26:18,707
[♪]
608
00:26:23,314 --> 00:26:25,492
[REPORTER]: ...Officials
have been able to determine
609
00:26:25,527 --> 00:26:28,083
that despite being referred to
by most as "the flu,"
610
00:26:28,118 --> 00:26:31,253
this is not actually
a new strain of influenza
611
00:26:31,289 --> 00:26:33,722
but rather a new virus completely.
612
00:26:33,758 --> 00:26:35,624
The origins of the virus...
613
00:26:35,660 --> 00:26:37,926
[REPORT CONTINUES INDISTINCTLY]
614
00:26:37,961 --> 00:26:40,195
[♪]
615
00:26:43,100 --> 00:26:44,510
Mac, where are you?
616
00:26:44,545 --> 00:26:45,736
It's all-hands over here.
617
00:26:45,772 --> 00:26:47,064
[MACLAREN]: I know, listen.
618
00:26:47,099 --> 00:26:49,204
Did you receive an antiviral
in the last two weeks?
619
00:26:49,239 --> 00:26:51,006
Yeah, I had to save some hosts.
620
00:26:51,041 --> 00:26:52,473
Any of your team sick?
621
00:26:53,677 --> 00:26:55,310
Yeah. Three of us. Why?
622
00:26:55,345 --> 00:26:56,811
[MACLAREN]: We've seen Traveler reports
623
00:26:56,846 --> 00:26:58,112
this is happening all over the world,
624
00:26:58,147 --> 00:27:00,147
and I think
we are the primary transmitters.
625
00:27:00,183 --> 00:27:01,148
Shit!
626
00:27:01,184 --> 00:27:02,249
I have my team tracking down
627
00:27:02,285 --> 00:27:04,251
the antiviral, to run some tests.
628
00:27:04,287 --> 00:27:06,086
[FORBES]: All right,
well, let me know how it goes.
629
00:27:06,122 --> 00:27:07,988
In the meantime,
the CDC's setting up shelters,
630
00:27:08,024 --> 00:27:09,424
Wakefield wants us
631
00:27:09,459 --> 00:27:11,025
to meet up with the National Guard.
632
00:27:11,060 --> 00:27:12,527
I'll text you the address.
633
00:27:12,562 --> 00:27:13,560
Look, I'm on my way to the hospital.
634
00:27:13,595 --> 00:27:14,962
I'll have to meet you in 30.
635
00:27:14,997 --> 00:27:16,285
All right.
636
00:27:20,236 --> 00:27:23,603
[WRACKED, STRAINED COUGHING]
637
00:27:28,144 --> 00:27:30,610
[♪]
638
00:27:32,948 --> 00:27:34,715
[COUGHING]
639
00:27:38,754 --> 00:27:41,521
[♪]
640
00:28:05,212 --> 00:28:07,279
[COCKS GUN]
641
00:28:08,449 --> 00:28:11,116
[KNOCKING]
642
00:28:13,454 --> 00:28:15,010
Graham?
643
00:28:16,791 --> 00:28:18,156
[THUMPS]
644
00:28:20,227 --> 00:28:22,017
Graham! It's Trevor.
645
00:28:24,031 --> 00:28:26,498
[♪]
646
00:28:35,142 --> 00:28:36,674
I'll go check the back.
647
00:28:36,710 --> 00:28:38,075
Sure.
648
00:28:38,111 --> 00:28:40,445
[♪]
649
00:28:48,987 --> 00:28:51,855
[SIRENS WAILING IN DISTANCE]
650
00:28:51,890 --> 00:28:54,591
[RADIOS CRACKLING, HUSHED CHATTER]
651
00:28:54,626 --> 00:28:58,161
[♪]
652
00:29:10,578 --> 00:29:12,511
Hi. Sorry. Can you tell me
who's in charge here?
653
00:29:12,546 --> 00:29:13,545
What do you need?
654
00:29:13,581 --> 00:29:16,515
He's got a bad fever, a headache.
655
00:29:16,550 --> 00:29:18,050
He needs to see a doctor.
656
00:29:18,086 --> 00:29:19,351
Well, he's not gonna get one here.
657
00:29:19,387 --> 00:29:21,953
The E.R.'s been in overflow for an hour,
658
00:29:21,989 --> 00:29:23,822
and people with the flu
are being sent home.
659
00:29:23,857 --> 00:29:25,303
He'll be better off at home.
660
00:29:25,338 --> 00:29:27,958
Excuse me. Excuse me.
661
00:29:29,704 --> 00:29:31,437
Nurse, he doesn't have a home.
662
00:29:31,473 --> 00:29:32,705
Well, he's better off anywhere but here.
663
00:29:32,741 --> 00:29:33,873
You his family?
664
00:29:33,908 --> 00:29:35,141
Case worker.
665
00:29:35,176 --> 00:29:37,443
How many people
are you caring for right now?
666
00:29:37,479 --> 00:29:38,944
Uh... [CHUCKLES]
667
00:29:38,980 --> 00:29:40,780
Officially or unofficially?
668
00:29:42,472 --> 00:29:43,715
Wait here.
669
00:29:45,052 --> 00:29:47,719
[INDISTINCT CHATTER]
670
00:29:49,157 --> 00:29:50,355
Oh. Here. Um...
671
00:29:50,391 --> 00:29:51,490
It's not much,
672
00:29:51,525 --> 00:29:52,825
but it's better than nothing.
673
00:29:52,860 --> 00:29:53,826
Thank you.
674
00:29:53,861 --> 00:29:55,227
Yeah. Be sure to keep one for yourself.
675
00:29:55,263 --> 00:29:56,461
Thank you, that's very kind.
676
00:29:56,497 --> 00:29:57,446
Take care!
677
00:30:03,236 --> 00:30:04,869
Agent MacLaren!
678
00:30:04,905 --> 00:30:05,904
David.
679
00:30:05,939 --> 00:30:07,306
Is Marcy here?
680
00:30:07,341 --> 00:30:08,373
No.
681
00:30:08,409 --> 00:30:09,841
Maybe you could pass
along a message for me?
682
00:30:09,876 --> 00:30:11,075
Could you ask her
683
00:30:11,111 --> 00:30:12,883
to come by the shelter a little later?
684
00:30:12,919 --> 00:30:14,028
These guys are in rough shape.
685
00:30:14,063 --> 00:30:15,079
I'll pass it along,
686
00:30:15,115 --> 00:30:16,981
but her hands are pretty full right now.
687
00:30:17,017 --> 00:30:18,416
Yeah, I bet.
688
00:30:18,451 --> 00:30:20,318
[MAN]: Excuse me! Why are you taking her?
689
00:30:20,353 --> 00:30:21,319
We were here first!
690
00:30:21,354 --> 00:30:23,251
I'm not taking anyone, sir, relax.
691
00:30:23,287 --> 00:30:25,223
We've got a kid here!
692
00:30:25,682 --> 00:30:27,491
[DAVID]: How bad is it?
693
00:30:30,163 --> 00:30:32,230
Okay. I'll let you get to it, then.
694
00:30:32,898 --> 00:30:35,165
Remember to ask Marcy...
695
00:30:35,201 --> 00:30:36,767
I will. Good luck.
696
00:30:38,037 --> 00:30:39,937
Yeah, you too.
697
00:30:39,972 --> 00:30:42,640
[♪]
698
00:30:50,749 --> 00:30:52,615
Pupils are sluggish.
699
00:30:52,651 --> 00:30:54,417
Intracranial pressure?
700
00:30:54,453 --> 00:30:55,685
I mean, that would explain
701
00:30:55,721 --> 00:30:57,587
the headaches and the seizures.
702
00:30:57,622 --> 00:30:58,688
We could try mannitol,
703
00:30:58,724 --> 00:31:00,557
or skip straight to a cerebral shunt.
704
00:31:00,592 --> 00:31:02,125
Great.
705
00:31:02,161 --> 00:31:03,760
Isn't that your specialty?
706
00:31:03,795 --> 00:31:05,095
Funny.
707
00:31:05,130 --> 00:31:06,229
[THUMPING AT DOOR]
708
00:31:06,264 --> 00:31:07,464
[PHILIP]: We got company.
709
00:31:07,499 --> 00:31:08,465
[GRACE]: Let me in!
710
00:31:08,500 --> 00:31:10,400
I can't, we're sick.
711
00:31:10,435 --> 00:31:12,268
So am I! Let me in!
712
00:31:12,303 --> 00:31:13,970
[SIGHS]
713
00:31:15,407 --> 00:31:16,639
[DOOR BUZZES OPEN]
714
00:31:16,675 --> 00:31:19,576
One of those teenage
petri dishes got me sick.
715
00:31:23,414 --> 00:31:25,214
What's all this?
716
00:31:25,250 --> 00:31:26,782
We got a mission to save people
717
00:31:26,817 --> 00:31:28,284
who were gonna die from the flu,
718
00:31:28,319 --> 00:31:30,253
but the Director's antiviral didn't work.
719
00:31:30,288 --> 00:31:31,653
That's impossible.
720
00:31:33,992 --> 00:31:37,659
There's also an outbreak
in Shanghai and Berlin.
721
00:31:38,696 --> 00:31:41,563
[♪]
722
00:31:41,599 --> 00:31:42,964
[CARLY]: Hey, Mac, you there?
723
00:31:43,000 --> 00:31:44,366
Go ahead.
724
00:31:44,402 --> 00:31:47,035
We found the delivery team,
but no antiviral.
725
00:31:47,070 --> 00:31:48,336
The supply was cleared out
726
00:31:48,372 --> 00:31:50,406
and the team had been assassinated.
727
00:31:50,441 --> 00:31:51,740
What?
728
00:31:51,776 --> 00:31:54,576
[CARLY]: There was no sign
of struggle or forced entry.
729
00:31:54,612 --> 00:31:56,444
Wh... Are you thinking inside job?
730
00:31:56,479 --> 00:31:58,346
It wouldn't be the first time
a team turned on each other.
731
00:31:58,382 --> 00:31:59,859
Right?
732
00:32:01,351 --> 00:32:03,184
None of this makes any sense.
733
00:32:03,220 --> 00:32:05,954
Okay. I'll see you back at Ops.
734
00:32:07,224 --> 00:32:10,058
[♪]
735
00:32:15,164 --> 00:32:16,864
She doesn't look good.
736
00:32:16,900 --> 00:32:19,087
Not helpful.
737
00:32:20,130 --> 00:32:21,869
Hold this above her head.
738
00:32:21,905 --> 00:32:23,003
None of this matters
739
00:32:23,039 --> 00:32:24,338
in the long run.
740
00:32:24,373 --> 00:32:25,807
The Director will fix it!
741
00:32:25,842 --> 00:32:27,679
Didn't fix him.
742
00:32:32,601 --> 00:32:34,381
Traveler incoming.
743
00:32:34,417 --> 00:32:35,916
[BUZZES DOOR OPEN]
744
00:32:38,604 --> 00:32:40,154
Ah! Told ya!
745
00:32:40,189 --> 00:32:41,288
Here comes the cavalry.
746
00:32:41,324 --> 00:32:43,457
[MARCY]: It's good to see you.
We need help.
747
00:32:43,492 --> 00:32:44,658
Everyone does.
748
00:32:44,693 --> 00:32:46,292
All right, let's have the cure.
We can chat later.
749
00:32:46,328 --> 00:32:48,027
- There is no cure.
- What?
750
00:32:48,063 --> 00:32:49,228
Of course there is.
We're from the future.
751
00:32:49,264 --> 00:32:51,063
Several teams are working on a viricide,
752
00:32:51,099 --> 00:32:52,532
but so far without success.
753
00:32:52,568 --> 00:32:54,901
I'm here to talk to Philip.
754
00:32:54,937 --> 00:32:57,003
I want to go over the antiviral
data one more time.
755
00:32:57,038 --> 00:32:58,338
Maybe we made a mistake.
756
00:32:59,085 --> 00:33:01,140
I don't know what you're talking about.
757
00:33:01,880 --> 00:33:03,376
The formula you wrote on the wall.
758
00:33:03,411 --> 00:33:04,377
It allowed us
759
00:33:04,412 --> 00:33:05,979
to synthesize the antiviral.
760
00:33:06,343 --> 00:33:08,314
It's right here, look.
761
00:33:11,219 --> 00:33:13,186
[PHILIP]: I remember this...
762
00:33:13,221 --> 00:33:15,154
but I don't remember writing it down.
763
00:33:15,190 --> 00:33:17,823
How do you not remember?
That's impossible.
764
00:33:17,859 --> 00:33:19,157
When did this happen?
765
00:33:19,193 --> 00:33:20,726
[D13]: About two weeks ago.
766
00:33:20,761 --> 00:33:22,361
You were with 4514.
767
00:33:22,396 --> 00:33:23,395
Jenny.
768
00:33:23,430 --> 00:33:24,429
[MARCY]: What?
769
00:33:24,465 --> 00:33:25,931
I had a headache
770
00:33:25,967 --> 00:33:28,033
and she told me it was from the drops.
771
00:33:28,068 --> 00:33:30,102
She must have given you
a memory inhibitor.
772
00:33:31,138 --> 00:33:32,337
Oh, God.
773
00:33:32,373 --> 00:33:34,039
Please tell me what is going on.
774
00:33:34,074 --> 00:33:35,173
Just go get her!
775
00:33:35,209 --> 00:33:38,110
[♪]
776
00:33:39,946 --> 00:33:41,222
[MACLAREN]: Hello?
777
00:33:41,257 --> 00:33:43,081
[KAT]: Hey. It's me.
778
00:33:43,117 --> 00:33:44,716
What's happening? Are you all right?
779
00:33:44,751 --> 00:33:46,618
Grant, have you seen the news?
780
00:33:46,653 --> 00:33:49,021
No. I-I haven't.
Are you sure you're okay?
781
00:33:49,056 --> 00:33:51,022
Yeah, just feeling a bit...
782
00:33:51,596 --> 00:33:53,290
shaky, I don't know.
783
00:33:53,326 --> 00:33:56,193
Probably just the news making me crazy.
784
00:33:56,229 --> 00:33:57,629
Can you come home?
785
00:33:57,664 --> 00:33:59,764
Not... Not yet. Look, just lie down, Kat.
786
00:33:59,799 --> 00:34:01,799
And stay inside! Okay?
787
00:34:01,835 --> 00:34:03,374
Okay. What about you?
788
00:34:03,410 --> 00:34:04,354
Are you gonna be all ri...
789
00:34:04,390 --> 00:34:05,603
Well, look at this.
790
00:34:05,639 --> 00:34:06,604
Grant?
791
00:34:06,640 --> 00:34:09,140
I gotta go.
I just... uh, I'll call you soon.
792
00:34:09,175 --> 00:34:11,075
Come to get a look at
some real police work?
793
00:34:11,110 --> 00:34:12,476
Carly's worried about your son.
794
00:34:12,512 --> 00:34:14,078
You need to pick him up and go home.
795
00:34:14,113 --> 00:34:15,179
You running errands for her now?
796
00:34:15,214 --> 00:34:16,813
I thought that shit was over between you.
797
00:34:16,849 --> 00:34:18,649
It was never what you thought it was.
798
00:34:18,684 --> 00:34:19,650
And, right now,
799
00:34:19,685 --> 00:34:21,152
this is about something bigger than that.
800
00:34:21,187 --> 00:34:24,655
You need to pick up your son,
Jeff, and go home.
801
00:34:25,991 --> 00:34:28,324
[radio crackling indistinctly
802
00:34:28,360 --> 00:34:31,361
[♪]
803
00:34:31,396 --> 00:34:34,031
[COM]: Hey, it's Marcy.
We need you back at Ops.
804
00:34:34,066 --> 00:34:36,232
We know the source of the antiviral.
805
00:34:36,268 --> 00:34:38,835
A Traveler named Jenny. Philip knows her.
806
00:34:38,871 --> 00:34:40,729
I'm on my way.
807
00:34:43,175 --> 00:34:45,942
[♪]
808
00:34:53,618 --> 00:34:55,485
Mac, it's been over an hour.
809
00:34:55,520 --> 00:34:56,752
What are you doing here?
810
00:34:56,788 --> 00:34:58,487
We're late. We gotta meet
with the National Guard.
811
00:34:58,522 --> 00:35:00,355
You'll have to do it without me.
812
00:35:00,391 --> 00:35:01,824
We need you.
813
00:35:01,859 --> 00:35:03,926
My team comes first.
814
00:35:05,730 --> 00:35:08,598
[♪]
815
00:35:19,843 --> 00:35:21,243
Jenny!
816
00:35:22,379 --> 00:35:23,480
Chloe!
817
00:35:24,215 --> 00:35:25,414
Jenny!
818
00:35:26,550 --> 00:35:27,949
Jenny?
819
00:35:27,985 --> 00:35:29,751
[COUGHING]
820
00:35:32,089 --> 00:35:34,222
Oh, no... no, no, no, no, no.
821
00:35:34,257 --> 00:35:36,124
No, no. Jenny. Hey, hey.
822
00:35:36,159 --> 00:35:38,026
Hey! Hey.
823
00:35:39,663 --> 00:35:41,663
No. No, no. No. No.
824
00:35:42,699 --> 00:35:45,333
[LABORED BREATHING]
825
00:35:48,704 --> 00:35:51,172
[MARCY]: Are you sure about this?
826
00:35:51,207 --> 00:35:52,926
Do I have any other choice?
827
00:35:55,411 --> 00:35:56,358
[COUGHING]
828
00:35:56,393 --> 00:35:57,545
[MARCY]: All right.
829
00:35:57,580 --> 00:35:59,057
Her vitals are good.
830
00:36:01,584 --> 00:36:03,717
[SHUDDERING BREATH]
831
00:36:04,604 --> 00:36:07,187
Ohh... [COUGHS]
832
00:36:10,425 --> 00:36:12,660
[QUICK GASPING]
833
00:36:14,730 --> 00:36:17,597
[♪]
834
00:36:30,445 --> 00:36:31,881
She's stable.
835
00:36:33,815 --> 00:36:35,134
Okay.
836
00:36:38,787 --> 00:36:41,688
[♪]
837
00:36:49,963 --> 00:36:52,129
[JEFFREY CRYING]
838
00:36:54,509 --> 00:36:55,655
Carly?
839
00:36:56,511 --> 00:36:59,044
[JEFFREY CRYING]
840
00:37:01,549 --> 00:37:02,829
Shit.
841
00:37:04,819 --> 00:37:06,185
[COUGHING]
842
00:37:06,221 --> 00:37:08,354
Shh. It's okay. I got you.
843
00:37:08,389 --> 00:37:10,556
I got you, I got you. It's okay.
844
00:37:11,225 --> 00:37:13,158
It's okay. It's okay.
845
00:37:13,194 --> 00:37:15,527
[COUGHING]
846
00:37:15,562 --> 00:37:16,862
[JEFFREY CRYING]
847
00:37:16,897 --> 00:37:18,230
Shh-shh-shh. It's okay.
848
00:37:18,265 --> 00:37:20,665
It's okay. It's okay.
849
00:37:21,702 --> 00:37:24,502
[♪]
850
00:37:36,550 --> 00:37:37,982
[DAVID]: You know, when I was a kid,
851
00:37:38,017 --> 00:37:40,017
my mom would make me chicken soup
852
00:37:40,053 --> 00:37:41,253
when I was sick.
853
00:37:41,954 --> 00:37:44,922
Not exactly sure
why it was always chicken soup.
854
00:37:44,958 --> 00:37:46,591
Vera!
855
00:37:46,627 --> 00:37:48,392
Hey, I was trying to reach you.
856
00:37:48,427 --> 00:37:49,526
I said no doctors!
857
00:37:49,562 --> 00:37:51,428
- Okay. No, no...
- Don't touch me.
858
00:37:51,464 --> 00:37:53,064
No. It's David. See?
859
00:37:53,099 --> 00:37:54,665
- [LAUGHS]
- Hi!
860
00:37:54,700 --> 00:37:56,267
You okay?
861
00:37:56,302 --> 00:37:57,268
Yeah.
862
00:37:57,303 --> 00:37:58,302
All right. You got something to eat?
863
00:37:58,337 --> 00:37:59,336
- Yeah.
- Okay.
864
00:37:59,372 --> 00:38:01,438
I'll be around if you need me. Okay?
865
00:38:02,475 --> 00:38:05,342
[♪]
866
00:38:08,147 --> 00:38:09,680
It's okay, big man.
867
00:38:09,715 --> 00:38:11,181
We're gonna get through this.
868
00:38:11,216 --> 00:38:12,683
[JEFFREY CRYING]
869
00:38:12,718 --> 00:38:14,126
We're gonna be fine.
870
00:38:14,162 --> 00:38:15,719
You're a fighter.
871
00:38:15,755 --> 00:38:17,220
Just like Mama.
872
00:38:17,256 --> 00:38:19,590
Just like Daddy.
873
00:38:19,625 --> 00:38:20,924
[CRYING]
874
00:38:20,959 --> 00:38:22,192
It's okay.
875
00:38:22,227 --> 00:38:24,694
It's okay. It's okay.
876
00:38:34,920 --> 00:38:35,886
Hey.
877
00:38:36,308 --> 00:38:37,407
I sense that doctor you sent me to
878
00:38:37,442 --> 00:38:39,275
likes you a lot.
879
00:38:39,311 --> 00:38:40,276
Where's...
880
00:38:40,312 --> 00:38:41,577
what's-her-name, Jenny?
881
00:38:41,613 --> 00:38:42,945
They should be back any minute.
882
00:38:42,980 --> 00:38:44,180
Philip knows her how?
883
00:38:45,684 --> 00:38:48,150
Ah. Okay. So what's this?
884
00:38:48,186 --> 00:38:49,452
I'm trying to determine
885
00:38:49,487 --> 00:38:51,721
the pathogen's reproduction number,
886
00:38:51,756 --> 00:38:54,790
based on hospital databases,
social media updates...
887
00:38:54,826 --> 00:38:57,110
Here. Let me show you something.
888
00:39:02,627 --> 00:39:04,633
[MARCY]: An "r-nought" indicates
889
00:39:04,668 --> 00:39:05,901
how infectious a virus is
890
00:39:05,937 --> 00:39:08,014
by determining the rate
of secondary infection.
891
00:39:08,015 --> 00:39:09,280
If it's less than one,
892
00:39:09,664 --> 00:39:12,016
the virus will quickly die out.
893
00:39:13,042 --> 00:39:14,385
If it's greater than one...
894
00:39:15,712 --> 00:39:16,988
We have an epidemic.
895
00:39:17,023 --> 00:39:18,256
So what are we dealing with?
896
00:39:18,291 --> 00:39:19,524
[MARCY]: Let's put it into perspective...
897
00:39:19,559 --> 00:39:23,302
Influenza has an r-nought of one...
898
00:39:23,497 --> 00:39:27,031
...With an incubation period of two days.
899
00:39:27,066 --> 00:39:29,399
Chances are you'd infect
one person in a day,
900
00:39:29,435 --> 00:39:32,061
then they'd go on
to infect one more, and so on.
901
00:39:32,672 --> 00:39:36,140
This virus has an r-nought
of at least two,
902
00:39:36,607 --> 00:39:38,542
with an incubation period...
903
00:39:38,577 --> 00:39:40,945
of 10 days.
904
00:39:40,980 --> 00:39:42,246
14 days ago,
905
00:39:42,281 --> 00:39:44,748
10 traveler teams across the world
906
00:39:44,783 --> 00:39:46,617
transmitted the virus.
907
00:39:47,019 --> 00:39:49,253
So that is...
908
00:39:52,691 --> 00:39:54,158
[MARKER SQUEAKING]
909
00:39:54,193 --> 00:39:55,325
Potentially
910
00:39:55,361 --> 00:39:58,495
150 people on day one...
911
00:39:58,531 --> 00:40:00,596
330...
912
00:40:00,632 --> 00:40:01,631
[THUMP]
913
00:40:01,667 --> 00:40:03,056
...on day two.
914
00:40:03,098 --> 00:40:04,668
I don't like where this is going.
915
00:40:04,703 --> 00:40:06,970
So, based on the data I pulled
916
00:40:07,005 --> 00:40:09,172
from people already reporting symptoms,
917
00:40:09,207 --> 00:40:12,842
and factoring in
the exponential growth rate...
918
00:40:16,481 --> 00:40:19,014
Over 4 million people
919
00:40:19,050 --> 00:40:20,949
are currently infected.
920
00:40:20,985 --> 00:40:22,785
Tomorrow, it'll be almost 10.
921
00:40:22,820 --> 00:40:24,420
Most of them aren't showing symptoms yet,
922
00:40:24,455 --> 00:40:25,588
but they will soon.
923
00:40:25,623 --> 00:40:27,590
So how long before
the death rate starts to climb?
924
00:40:27,625 --> 00:40:28,791
[MARCY]: A couple of days.
925
00:40:28,826 --> 00:40:31,194
[PHILIP]: I need some help out here!
926
00:40:33,790 --> 00:40:35,698
Clear off that table.
927
00:40:36,834 --> 00:40:39,301
[♪]
928
00:40:39,336 --> 00:40:40,969
Marcy, I don't know if she's breathing.
929
00:40:41,005 --> 00:40:42,340
She took pills.
930
00:40:43,716 --> 00:40:45,307
Get her up here.
931
00:40:47,678 --> 00:40:49,644
[D13]: I got a weak pulse!
932
00:40:49,680 --> 00:40:50,978
What'd she take?
933
00:40:51,014 --> 00:40:53,081
Oxycodone.
934
00:40:55,252 --> 00:40:56,851
- [GASPS]
- Hey. Hey, hey, Jenny.
935
00:40:56,886 --> 00:40:58,353
I'm here. I'm here.
936
00:40:58,388 --> 00:40:59,454
You're at Ops. You're safe.
937
00:40:59,489 --> 00:41:01,122
You're safe.
938
00:41:01,157 --> 00:41:02,757
You overdosed. I found you in your room.
939
00:41:02,792 --> 00:41:05,694
Hey! Listen to me. Listen to me.
940
00:41:06,113 --> 00:41:08,029
The mission is in trouble.
941
00:41:08,064 --> 00:41:09,230
No, Philip.
942
00:41:10,266 --> 00:41:12,333
The mission went exactly as planned.
943
00:41:13,536 --> 00:41:15,302
[MACLAREN]: What?
944
00:41:15,338 --> 00:41:16,838
What do you know?
945
00:41:16,873 --> 00:41:18,740
It won't change anything.
946
00:41:18,775 --> 00:41:19,874
What did you make me do?
947
00:41:19,909 --> 00:41:22,643
[PANTING]
948
00:41:23,946 --> 00:41:25,379
My team...
949
00:41:25,414 --> 00:41:28,515
they tried to record messengers...
950
00:41:28,551 --> 00:41:30,551
[GROANS LIGHTLY]
951
00:41:30,586 --> 00:41:34,020
...but any incoming signal
caused static on our devices.
952
00:41:35,017 --> 00:41:36,423
We needed a historian.
953
00:41:38,327 --> 00:41:40,994
And someone to synthesize the catalyst.
954
00:41:42,030 --> 00:41:43,029
No.
955
00:41:43,065 --> 00:41:45,598
I was directed to create an antiviral.
956
00:41:45,634 --> 00:41:46,666
Actually,
957
00:41:46,701 --> 00:41:48,101
you were directed
958
00:41:48,137 --> 00:41:49,903
to expedite genetic recombination
959
00:41:49,938 --> 00:41:52,105
of the historical pathogen.
960
00:41:52,141 --> 00:41:53,774
You created the new virus.
961
00:41:54,078 --> 00:41:55,941
No, no, no. She's delirious.
962
00:41:55,977 --> 00:41:57,828
The Director would never
order that mission.
963
00:41:58,249 --> 00:42:00,480
Who said the mission
came from the Director?
964
00:42:03,084 --> 00:42:04,584
[JENNY]: The future I left
965
00:42:04,619 --> 00:42:05,685
was divided
966
00:42:05,720 --> 00:42:07,953
between those loyal to the Director
967
00:42:07,989 --> 00:42:10,290
and the Faction.
968
00:42:10,325 --> 00:42:12,024
Both sides fighting for control,
969
00:42:12,059 --> 00:42:13,723
back and forth.
970
00:42:16,330 --> 00:42:18,197
When you reset the Director,
971
00:42:18,232 --> 00:42:20,866
we lost the ability to access the 21st.
972
00:42:20,902 --> 00:42:23,335
We lost the past, we lost everything.
973
00:42:23,370 --> 00:42:25,537
We had no choice
but to shut down the reactor.
974
00:42:25,572 --> 00:42:27,339
[CARLY]: We've had missions.
975
00:42:27,374 --> 00:42:28,607
Received messengers.
976
00:42:28,642 --> 00:42:31,476
And that's all. Only messengers.
977
00:42:32,199 --> 00:42:33,779
Without the Director's processing power,
978
00:42:33,814 --> 00:42:37,215
consciousness transfer isn't possible.
979
00:42:37,250 --> 00:42:38,998
So...
980
00:42:39,753 --> 00:42:41,886
before power was cut to the Director,
981
00:42:41,922 --> 00:42:44,323
in our last moment of control,
982
00:42:44,358 --> 00:42:47,458
we sent everyone we could to the 21st.
983
00:42:47,493 --> 00:42:49,460
All at once.
984
00:42:49,495 --> 00:42:51,062
Into the quantum frame?
985
00:42:51,097 --> 00:42:52,063
How many?
986
00:42:52,098 --> 00:42:53,231
The frame is capable
987
00:42:53,266 --> 00:42:54,598
of receiving and storing thousands.
988
00:42:54,634 --> 00:42:55,599
So Forbes,
989
00:42:55,635 --> 00:42:57,836
all those people with the FBI...
990
00:42:57,871 --> 00:42:58,870
Are all Faction.
991
00:42:58,905 --> 00:43:00,771
[CARLY]: Every mission
we've done since...
992
00:43:00,807 --> 00:43:02,111
...Has been for them.
993
00:43:02,147 --> 00:43:04,575
[JENNY]: The Faction has our own plan.
994
00:43:04,610 --> 00:43:05,743
Overpopulation
995
00:43:05,778 --> 00:43:08,111
is the single greatest threat
to the 21st century.
996
00:43:08,819 --> 00:43:13,016
The Director wasn't capable
of seeing the natural solution.
997
00:43:13,052 --> 00:43:15,686
How many people are gonna die?
998
00:43:15,722 --> 00:43:17,254
The virus is genetically engineered
999
00:43:17,289 --> 00:43:20,123
to preserve 70% of the population.
1000
00:43:20,159 --> 00:43:21,358
The future will survive.
1001
00:43:21,393 --> 00:43:22,492
[COUGHS]
1002
00:43:22,527 --> 00:43:24,694
And those of us who die, including me,
1003
00:43:24,730 --> 00:43:27,030
will have made a great sacrifice.
1004
00:43:27,066 --> 00:43:28,165
70%?
1005
00:43:28,200 --> 00:43:30,600
Jenny, you're murdering
over 2 billion people.
1006
00:43:31,926 --> 00:43:34,037
The mission comes first.
1007
00:43:35,574 --> 00:43:39,108
Take positions
around the device and stand by.
1008
00:43:39,143 --> 00:43:41,778
[♪]
1009
00:43:43,014 --> 00:43:44,647
What the hell is that?
1010
00:43:56,735 --> 00:44:01,104
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
66475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.