Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:20,666 --> 00:03:23,692
I am sorry, sir.
We are closed for the day.
2
00:03:24,090 --> 00:03:28,117
It's a private affair
in honor of our fifth anniversary.
3
00:03:28,473 --> 00:03:31,306
If you care to make a reservation
any time tomorrow,
4
00:03:31,353 --> 00:03:33,651
I'd be happy to take your name.
5
00:03:34,936 --> 00:03:36,597
Jason.
6
00:03:37,720 --> 00:03:39,551
Jason Kampacalas.
7
00:03:51,797 --> 00:03:55,961
Say, the mortgage
on that wine country of yours up north.
8
00:03:55,957 --> 00:03:58,084
Oh, come on, Mark, there's no way.
9
00:03:58,164 --> 00:04:01,065
I could never do that. The old man
would never let me do that.
10
00:04:01,108 --> 00:04:04,339
Look, let me have a new note
on this place, huh?
11
00:04:04,371 --> 00:04:06,862
Sorry, Dimitri. Charity's not my bag.
12
00:04:06,931 --> 00:04:09,456
- Sir...
- What is it? What do you want?
13
00:04:09,523 --> 00:04:13,926
There is a gentleman over there.
He says he is Jason Kampacalas.
14
00:04:15,282 --> 00:04:16,943
Don't go away.
15
00:04:23,056 --> 00:04:27,425
Hey, come on, you son of a gun.
16
00:04:27,408 --> 00:04:28,568
Let me look at you.
17
00:04:28,688 --> 00:04:31,282
Oh, it's good to see you.
Good to see you, Jason.
18
00:04:31,343 --> 00:04:33,436
I didn't know you were coming.
19
00:04:33,999 --> 00:04:35,864
You've had the date for 12 years.
20
00:04:35,951 --> 00:04:37,680
Hey, come on, Jase,
are you that bitter?
21
00:04:38,990 --> 00:04:40,355
No.
22
00:04:43,150 --> 00:04:44,174
He looks great.
23
00:04:48,108 --> 00:04:49,507
As tough as ever.
24
00:04:55,947 --> 00:04:57,175
It really came true.
25
00:04:57,675 --> 00:04:59,575
Yeah, pretty much.
26
00:04:59,659 --> 00:05:00,648
Hey, look, kid,
27
00:05:00,779 --> 00:05:02,747
the old man didn't know
you were swinging by,
28
00:05:02,826 --> 00:05:05,056
so maybe you better come back later
to see him, huh?
29
00:05:05,386 --> 00:05:08,287
I mean, this is an important party,
you know.
30
00:05:08,329 --> 00:05:10,559
It's kind of a "to oil the water" party.
31
00:05:10,634 --> 00:05:12,659
- You know what I mean?
- No.
32
00:05:13,129 --> 00:05:16,326
I'm sorry, kid. Of course not.
You couldn't know.
33
00:05:16,745 --> 00:05:21,079
What I mean is,
everything looks great,
34
00:05:21,415 --> 00:05:22,882
but a little shaky.
35
00:05:22,983 --> 00:05:26,248
We need some hot bread
to keep the wine flowing.
36
00:05:27,751 --> 00:05:29,548
You're in trouble?
37
00:05:29,927 --> 00:05:33,226
Yeah. But hey,
don't mention this to Pop at all.
38
00:05:33,254 --> 00:05:35,051
But we are in trouble.
39
00:05:35,653 --> 00:05:38,121
We're gonna be in big trouble,
especially if this guy gets away.
40
00:05:38,181 --> 00:05:40,046
Listen. Here's the keys to my car.
41
00:05:40,133 --> 00:05:41,862
It's a white Jag.
It's out in the parking lot.
42
00:05:41,956 --> 00:05:43,981
The address is on the registration.
Go up to my place,
43
00:05:44,068 --> 00:05:45,626
make yourself at home.
I'll see you later.
44
00:05:45,732 --> 00:05:47,723
- We'll get caught up. Okay?
- Dimitri.
45
00:05:47,812 --> 00:05:51,179
Does Papa know about me?
Did you tell him?
46
00:05:51,202 --> 00:05:53,568
Kid, come on. I can't lose this guy.
47
00:06:05,697 --> 00:06:06,686
Where you going?
48
00:06:06,816 --> 00:06:08,977
- We still got things to talk about.
- Come on, forget it.
49
00:06:09,056 --> 00:06:11,422
- There's nothing more to talk about.
- One more glass of wine?
50
00:06:11,488 --> 00:06:13,479
Come on. Come on.
51
00:06:19,294 --> 00:06:21,455
Hey, get away from there.
52
00:06:21,534 --> 00:06:24,469
- Hey, look, it's my brother's car.
- Yeah, sure.
53
00:06:46,299 --> 00:06:47,288
Some people to see you
54
00:06:47,418 --> 00:06:49,477
about the guy we brought in
this afternoon, Kampacalas.
55
00:06:50,682 --> 00:06:52,149
The old man's his father
56
00:06:52,249 --> 00:06:54,911
and the young one's
one of the guys you busted up.
57
00:06:54,969 --> 00:06:56,527
You remember that.
58
00:06:56,824 --> 00:06:59,987
And the other one's
a very high-priced mouthpiece.
59
00:07:07,895 --> 00:07:10,591
- Mr. Sloane.
- How do you do, lieutenant?
60
00:07:10,647 --> 00:07:13,411
This is Mr. Kampacalas.
Cadmus Kampacalas.
61
00:07:13,462 --> 00:07:16,022
I'm afraid there's been
a misunderstanding.
62
00:07:16,086 --> 00:07:18,714
And I think this young fella
can clear it up best.
63
00:07:18,773 --> 00:07:20,240
This is Paul Croft,
64
00:07:20,341 --> 00:07:22,571
one of the attendants
at Mr. Kampacalas' restaurant.
65
00:07:22,644 --> 00:07:25,408
- I remember.
- Go ahead, Paul.
66
00:07:25,461 --> 00:07:27,292
Well, yeah.
67
00:07:27,380 --> 00:07:29,940
It was like he just said,
a misunderstanding.
68
00:07:30,004 --> 00:07:32,768
Like, I thought he was stealing
my boss's car but he wasn't.
69
00:07:33,139 --> 00:07:36,438
- He was just acting in self-defense.
- Hold it a minute.
70
00:07:36,467 --> 00:07:38,162
Sloane, what's going on?
71
00:07:38,258 --> 00:07:41,591
What is going on is a disgrace,
lieutenant,
72
00:07:42,002 --> 00:07:43,594
and I apologize for it.
73
00:07:43,698 --> 00:07:46,258
But this is a family matter.
74
00:07:46,801 --> 00:07:49,326
You see, lieutenant,
Mr. Kampacalas' son, Jason,
75
00:07:49,393 --> 00:07:51,759
was just released
from San Quentin today
76
00:07:51,824 --> 00:07:53,485
after serving 12 years.
77
00:07:55,856 --> 00:07:56,982
What was the sentence for?
78
00:07:57,103 --> 00:07:59,731
He killed two innocent children.
79
00:07:59,791 --> 00:08:01,952
It was a manslaughter charge.
80
00:08:02,031 --> 00:08:05,728
Hit and run.
Two counts served consecutively.
81
00:08:08,525 --> 00:08:10,857
Hold the booking slip.
Have him brought up.
82
00:08:10,926 --> 00:08:13,724
- Mike...
- Extension 1241.
83
00:08:34,858 --> 00:08:37,884
Okay, Bob, thanks a lot. Good night.
84
00:08:39,113 --> 00:08:42,981
Olsen's gone home,
but the report's on his desk.
85
00:08:43,240 --> 00:08:45,071
Now, Mike,
I know what you're thinking,
86
00:08:45,160 --> 00:08:46,684
but is Olsen gonna buy it?
87
00:08:46,792 --> 00:08:48,453
I don't know.
88
00:08:49,480 --> 00:08:52,381
Maybe you have to be a Slav like me
to understand.
89
00:08:52,423 --> 00:08:54,254
Or a Greek.
90
00:08:54,342 --> 00:08:56,902
But if the old man says
it's a family matter,
91
00:08:56,966 --> 00:08:59,264
the old man will handle it.
92
00:09:38,912 --> 00:09:40,607
Hello, Papa.
93
00:09:49,886 --> 00:09:51,547
I told this man,
94
00:09:51,646 --> 00:09:54,672
that if he sets you free,
I will deal with you.
95
00:09:55,229 --> 00:09:57,891
I want you both to know how.
96
00:10:03,772 --> 00:10:05,672
Well, lieutenant?
97
00:10:06,747 --> 00:10:09,614
I'll talk to the desk sergeant.
You're free to go.
98
00:10:09,658 --> 00:10:11,523
Thank you, lieutenant.
99
00:10:29,400 --> 00:10:31,493
Well, let's call it a night.
100
00:10:31,735 --> 00:10:34,863
That's fine by me. I just hope Olsen
doesn't call it a mistake.
101
00:10:34,903 --> 00:10:36,393
- You know what?
- What?
102
00:10:36,503 --> 00:10:39,666
If it was my first, I'd worry.
103
00:10:40,726 --> 00:10:42,489
Well, wouldn't you?
104
00:11:11,793 --> 00:11:13,226
Thanks.
105
00:12:22,055 --> 00:12:24,489
Twenty-two million people
in the state of California say
106
00:12:24,550 --> 00:12:26,017
the debt's been paid.
107
00:12:28,101 --> 00:12:29,762
Why can't you, huh?
108
00:12:30,437 --> 00:12:32,928
How do you pay a debt like that,
huh?
109
00:12:35,108 --> 00:12:38,805
How do you crush that
from your memory, huh?
110
00:12:42,659 --> 00:12:47,096
I think every day of the father
of the poor children
111
00:12:47,074 --> 00:12:49,474
that you killed, and I cry inside.
112
00:12:50,882 --> 00:12:52,247
I think of the two little babies
113
00:12:53,314 --> 00:12:56,408
lying on the street
after you hit them with your car.
114
00:12:56,449 --> 00:12:58,280
And I think how they could
have lived
115
00:12:58,369 --> 00:13:01,133
if you had only stopped
to help them a little bit.
116
00:13:01,600 --> 00:13:04,194
I think of all of that and I cry inside.
117
00:13:04,255 --> 00:13:08,715
And I cry because your birth,
your birth brought their death.
118
00:13:11,519 --> 00:13:14,852
And I cry because I love you
and I don't want to. I don't want to.
119
00:13:22,973 --> 00:13:24,770
You've brought me only misery.
120
00:13:25,149 --> 00:13:27,014
Dimitri, he made this happen.
121
00:13:27,100 --> 00:13:28,328
He made the dream happen.
122
00:13:28,444 --> 00:13:30,412
He worked, he struggled,
he succeeded.
123
00:13:30,492 --> 00:13:32,016
And all this you see here,
he made it.
124
00:13:32,124 --> 00:13:33,182
Dimitri.
125
00:13:33,883 --> 00:13:35,646
Papa, go on inside.
It's too hot out now.
126
00:13:35,739 --> 00:13:37,832
No, I have work to do.
If you don't let me work,
127
00:13:37,914 --> 00:13:41,213
hold it in my hand,
you take it from me.
128
00:13:41,914 --> 00:13:44,212
Come on. Later, Papa,
when it's cooler.
129
00:13:44,442 --> 00:13:47,070
All right. You know best, my son.
130
00:13:47,129 --> 00:13:48,687
I leave you with your brother.
131
00:13:48,793 --> 00:13:51,318
Perhaps you can give him
what I can't.
132
00:13:55,768 --> 00:13:57,030
You never told him.
133
00:13:57,528 --> 00:13:58,552
Jason, I couldn't.
134
00:13:58,679 --> 00:14:00,306
You promised and you never told him.
135
00:14:00,407 --> 00:14:01,669
Why didn't you tell him?
136
00:14:01,783 --> 00:14:03,546
He still thinks that I drove that car.
137
00:14:03,639 --> 00:14:07,541
He thinks of me and he still sees
those dead kids lying there.
138
00:14:07,542 --> 00:14:10,477
He thinks of you and he thanks you
for his dream.
139
00:14:10,518 --> 00:14:11,780
Why didn't you tell him?
140
00:14:11,893 --> 00:14:14,453
I tried. I tried to tell him.
141
00:14:15,445 --> 00:14:18,812
At first I was too busy putting
all this together. I, I, I put this together.
142
00:14:18,836 --> 00:14:21,361
The restaurant, the vineyard,
the land.
143
00:14:22,228 --> 00:14:24,719
And after time went by,
I just couldn't.
144
00:14:25,172 --> 00:14:26,400
What, have him lose both of us?
145
00:14:26,515 --> 00:14:29,541
- I couldn't let both of us be gone.
- Well, do tell him.
146
00:14:29,586 --> 00:14:33,249
You tell him now. Today. Tonight.
147
00:14:33,266 --> 00:14:35,131
But you tell him.
148
00:14:35,633 --> 00:14:38,830
Or else they just might have a reason
to put me back.
149
00:15:06,061 --> 00:15:07,995
And you weren't gonna worry, huh?
150
00:15:08,076 --> 00:15:09,941
Don't pour too much.
151
00:15:10,029 --> 00:15:11,553
- I have to carry them.
- Yeah.
152
00:15:11,660 --> 00:15:13,560
- It's black for you. What about Olsen?
- Light.
153
00:15:13,644 --> 00:15:15,737
- Sugar too, right?
- No sugar.
154
00:15:15,819 --> 00:15:17,184
Are you sure?
I think he takes sugar.
155
00:15:17,291 --> 00:15:19,350
Pour the cream.
Just pour the cream.
156
00:15:19,434 --> 00:15:21,129
Yes, sir.
157
00:15:29,609 --> 00:15:31,338
It's open.
158
00:15:35,337 --> 00:15:36,964
Shut the door.
159
00:15:37,224 --> 00:15:39,715
I read the report, Mike,
and coffee won't cut it.
160
00:15:39,784 --> 00:15:42,048
- Now, how could you two...
- Hold it a minute, Rudy.
161
00:15:42,119 --> 00:15:45,555
Steve had nothing to do with it.
I called the shot.
162
00:15:46,566 --> 00:15:49,399
No sugar. Find some sugar.
163
00:15:53,574 --> 00:15:55,132
Sugar?
164
00:15:55,237 --> 00:15:56,261
Since when?
165
00:15:56,389 --> 00:15:58,482
What I've got to say to you,
you don't want him to hear.
166
00:15:58,565 --> 00:16:01,500
All right, now, Rudy,
before you get wound up...
167
00:16:01,540 --> 00:16:02,734
Before?
168
00:16:02,852 --> 00:16:05,252
Do you know how many heads
you went over? Now, not just mine...
169
00:16:05,315 --> 00:16:07,408
All right. Put my head on a plate
and hand it to me
170
00:16:07,491 --> 00:16:09,083
but don't make me book
this kid again.
171
00:16:09,187 --> 00:16:11,178
You call a 30-year-old con a kid?
172
00:16:11,363 --> 00:16:13,388
Yeah. He went in when he was 18.
173
00:16:13,475 --> 00:16:15,636
Everything he knows
about the real world stopped then.
174
00:16:15,714 --> 00:16:17,375
Yeah, I say that makes him a kid.
175
00:16:17,474 --> 00:16:19,032
And you know what else I say?
176
00:16:19,138 --> 00:16:23,336
I say that all our talk about
rehabilitation is a lot of bunk.
177
00:16:23,329 --> 00:16:26,298
If we don't give them a fair shot
and help them when they get out.
178
00:16:26,465 --> 00:16:28,456
Like that shot he gave you, huh?
179
00:16:29,248 --> 00:16:32,445
- I should have known better.
- So you made a moral choice.
180
00:16:32,703 --> 00:16:36,104
You got a hide like an alligator
and a heart like marshmallow.
181
00:16:36,159 --> 00:16:38,719
Okay, okay. Are you with me on it?
182
00:16:38,847 --> 00:16:40,337
You, maybe.
183
00:16:40,446 --> 00:16:42,209
But this guy?
184
00:16:42,558 --> 00:16:45,220
Only on a very short leash.
185
00:16:45,469 --> 00:16:47,027
- You wanna hold him?
- What do you mean?
186
00:16:47,133 --> 00:16:50,762
I mean that I want him in your office
every Monday morning at 10:00.
187
00:16:50,780 --> 00:16:52,907
- I want you...
- Now, wait a minute. Wait.
188
00:16:52,989 --> 00:16:55,389
He's not on parole.
He served his time.
189
00:16:55,452 --> 00:16:57,647
And besides, I haven't got time
to play parole officer...
190
00:16:57,724 --> 00:16:58,816
That's it, Mike.
191
00:16:59,100 --> 00:17:02,194
You made a moral choice and
I'm making you morally responsible.
192
00:17:02,235 --> 00:17:04,703
You take over,
you help him find a job,
193
00:17:04,763 --> 00:17:06,663
and you see that he stays straight.
194
00:17:06,746 --> 00:17:10,079
And you make sure that he knows
that you're looking over his shoulder
195
00:17:10,106 --> 00:17:11,971
night and day, ready to ship him
back to the clink
196
00:17:12,057 --> 00:17:14,491
the first time that he pulls anything
like this stunt again.
197
00:17:14,809 --> 00:17:19,075
Otherwise, we yank him back now
and file this with the DA's office.
198
00:17:24,760 --> 00:17:26,591
Coffee now?
199
00:17:26,679 --> 00:17:28,579
I didn't know how much,
so I put in three lumps.
200
00:17:28,662 --> 00:17:30,027
Perfect.
201
00:17:30,806 --> 00:17:32,706
Thanks.
202
00:17:37,429 --> 00:17:39,727
So how do we stand?
What happened?
203
00:17:39,797 --> 00:17:42,265
I'd say about even.
204
00:17:43,732 --> 00:17:45,359
What happened?
205
00:18:46,347 --> 00:18:48,008
Jason.
206
00:18:51,018 --> 00:18:52,576
Jason.
207
00:19:06,248 --> 00:19:07,909
Jason.
208
00:19:08,199 --> 00:19:10,030
Jason.
209
00:19:11,175 --> 00:19:13,405
You're the first woman
I've held in my arms in 12 years
210
00:19:13,479 --> 00:19:15,572
and you're falling apart on me.
211
00:19:17,670 --> 00:19:20,798
I'm sorry.
I guess I'm just a crybaby sister.
212
00:19:20,837 --> 00:19:23,465
Well, nobody ever had a better one.
213
00:19:24,708 --> 00:19:26,699
I couldn't have made it without you,
Thalia.
214
00:19:30,819 --> 00:19:31,843
Hey, come here.
215
00:19:31,972 --> 00:19:34,236
I've got a surprise for you.
Come here.
216
00:19:34,307 --> 00:19:36,571
Hey, where are you taking...?
Is that your car?
217
00:19:36,643 --> 00:19:39,510
- Yeah, you like it?
- You're traveling in style.
218
00:19:39,554 --> 00:19:42,887
Be careful. Watch your step.
There's all kinds of glass here.
219
00:19:45,058 --> 00:19:47,959
Easy now, easy. Okay, okay, there.
220
00:19:49,504 --> 00:19:50,903
Well?
221
00:19:53,312 --> 00:19:54,745
Thanos.
222
00:19:54,848 --> 00:19:56,315
Jason.
223
00:20:00,575 --> 00:20:02,065
You know...
224
00:20:02,815 --> 00:20:06,911
I actually counted the days, 4382.
225
00:20:06,910 --> 00:20:09,606
But I never knew how long it was
to this minute.
226
00:20:09,661 --> 00:20:13,995
I mean, this high.
Both front teeth out.
227
00:20:23,196 --> 00:20:25,790
I knew you'd come here.
I told Thanos so.
228
00:20:25,851 --> 00:20:27,182
Yeah.
229
00:20:28,027 --> 00:20:30,291
Not really the way I remember it.
230
00:20:31,642 --> 00:20:33,132
Do you think we can get in?
231
00:20:33,242 --> 00:20:34,834
Come on, Thale,
there's nothing in there
232
00:20:34,938 --> 00:20:37,805
but old dust and peeled off paint
and paper, that's all.
233
00:20:37,850 --> 00:20:41,377
- No, there are happy times there.
- No, he's right.
234
00:20:41,401 --> 00:20:43,528
Real happy times start now.
235
00:20:43,609 --> 00:20:44,940
Come on.
236
00:20:45,048 --> 00:20:47,312
Let's go down to Dolenski's.
I'll buy us all breakfast.
237
00:20:47,384 --> 00:20:49,409
- Dolenski's?
- The diner down the hill.
238
00:20:49,496 --> 00:20:51,191
- What's it called now?
- I don't know.
239
00:20:51,288 --> 00:20:53,222
Oh, we'll pretend it's still Dolenski's.
240
00:20:53,303 --> 00:20:55,601
They got the best breakfast in town.
241
00:20:55,671 --> 00:20:57,969
- You sit in front, okay?
- It's a deal.
242
00:21:16,371 --> 00:21:17,429
You want me to drive?
243
00:21:17,556 --> 00:21:20,389
- Oh, I make you nervous?
- No, no.
244
00:21:20,435 --> 00:21:22,767
Not now that I know
where we're going.
245
00:21:23,186 --> 00:21:25,450
I looked up his record too.
246
00:21:26,418 --> 00:21:28,978
His old address was in Potrero.
247
00:21:29,329 --> 00:21:32,321
Hey, aren't we in Potrero?
248
00:21:33,457 --> 00:21:35,584
And you weren't gonna worry.
249
00:21:49,614 --> 00:21:51,479
There it is, 2131.
250
00:21:52,334 --> 00:21:53,961
They don't build them like that
anymore.
251
00:21:54,509 --> 00:21:55,567
They won't let them.
252
00:21:56,941 --> 00:21:59,603
Say, I grew up
in the same neighborhood, buddy boy.
253
00:21:59,661 --> 00:22:02,323
You think I'm gonna let you forget
that after what you got us into now?
254
00:22:02,380 --> 00:22:03,540
No, I meant what I said.
255
00:22:03,660 --> 00:22:06,094
You don't have to take a part
of this one if you don't want to.
256
00:22:06,956 --> 00:22:08,924
Oh, come on,
are you gonna talk or drive?
257
00:22:13,386 --> 00:22:14,978
Say, it's chow time.
258
00:22:15,082 --> 00:22:16,208
I know a place down the block.
259
00:22:16,330 --> 00:22:18,298
- What do you say we take it in?
- Terrific.
260
00:22:27,977 --> 00:22:29,444
Good.
261
00:22:31,783 --> 00:22:33,216
Thanks.
262
00:22:34,279 --> 00:22:36,679
Not as good as Dolenski's.
263
00:22:40,358 --> 00:22:42,826
Papa used to bring us here Sundays
after Mass.
264
00:22:42,886 --> 00:22:44,683
- Remember that?
- Not really.
265
00:22:44,774 --> 00:22:46,401
Yeah, well, it was some feast.
266
00:22:46,501 --> 00:22:48,901
You used to spill your milk glass
nine times out of ten.
267
00:22:48,965 --> 00:22:51,160
- Right, Thalia?
- Right.
268
00:22:51,237 --> 00:22:54,297
Yeah, always insisted on holding it
one-handed. Stubborn.
269
00:22:55,236 --> 00:22:57,898
Listen, I gotta get down
to the Taverna.
270
00:22:57,955 --> 00:22:59,081
Are you working?
271
00:22:59,203 --> 00:23:00,295
Painting the bathrooms.
272
00:23:00,419 --> 00:23:02,284
- What?
- Painting the bathrooms.
273
00:23:02,371 --> 00:23:03,963
Papa said the bathrooms need to be
painted.
274
00:23:04,066 --> 00:23:06,534
Dimitri said, "Hire a painter."
Papa said, "Thanos will do it."
275
00:23:06,594 --> 00:23:08,755
- Well, you don't want to?
- Oh, come on, man.
276
00:23:08,834 --> 00:23:10,768
What do I really learn
painting the bathrooms?
277
00:23:12,097 --> 00:23:13,291
Responsibility.
278
00:23:13,409 --> 00:23:15,570
I don't believe it.
He really sounds like him, doesn't he?
279
00:23:15,649 --> 00:23:17,674
- Responsibility?
- Don't make fun.
280
00:23:17,760 --> 00:23:20,285
- I just mean...
- I know what you mean.
281
00:23:20,352 --> 00:23:23,412
You mean he's an old-fashioned man
with a lot of old-fashioned ideas.
282
00:23:25,119 --> 00:23:27,986
Well, he cares for you
with those old-fashioned ideas.
283
00:23:28,031 --> 00:23:30,499
Perhaps, more than anybody else
will ever care for you.
284
00:23:30,559 --> 00:23:32,083
What about you, Jason?
285
00:23:32,190 --> 00:23:34,420
Do you still care about him
after the way he's treated you?
286
00:23:34,846 --> 00:23:36,575
He's our Papa.
287
00:23:36,989 --> 00:23:40,288
His blood runs in our veins.
Makes us one, a family.
288
00:23:41,692 --> 00:23:44,320
Okay, well, maybe we'll talk
about this sometime later, okay?
289
00:23:44,380 --> 00:23:46,473
Like, after you've been around him
for a while?
290
00:23:46,812 --> 00:23:48,609
- Ciao.
- Wait a minute, we'll drive you.
291
00:23:48,700 --> 00:23:51,134
- That's okay. I'll thumb it.
- Hey, let us.
292
00:23:51,195 --> 00:23:53,459
Man, you really are like him,
you know that?
293
00:23:53,531 --> 00:23:56,227
Listen, Jason, I stopped spilling
my milk a long time ago.
294
00:24:02,426 --> 00:24:03,950
What's the matter with him?
295
00:24:04,058 --> 00:24:07,027
Maybe it's too much Dimitri
and not enough Jason.
296
00:24:12,408 --> 00:24:14,035
Good morning.
297
00:24:15,672 --> 00:24:17,264
Well...
298
00:24:17,367 --> 00:24:20,165
I've heard a lot of rumors
where I've been.
299
00:24:20,567 --> 00:24:21,898
Now I see they're all true.
300
00:24:22,006 --> 00:24:24,270
I'll tell you something else
that's true.
301
00:24:24,471 --> 00:24:26,905
You can get out from under
if you want to get out from under.
302
00:24:28,502 --> 00:24:30,595
You mean, you really came in here
for the food?
303
00:24:33,685 --> 00:24:36,153
Since a guy named Dolenski
left this place,
304
00:24:36,212 --> 00:24:37,907
the food's gone downhill.
305
00:24:40,851 --> 00:24:42,250
I came to talk to you.
306
00:24:48,018 --> 00:24:50,543
My sister, Thalia Kampacalas,
Lieutenant Stone.
307
00:24:50,610 --> 00:24:52,077
- It's a pleasure.
- And inspector...?
308
00:24:52,178 --> 00:24:53,440
- It's Keller. How are you?
- Hi.
309
00:24:53,554 --> 00:24:54,714
Sit down.
310
00:24:54,834 --> 00:24:56,859
Actually, I'm kind of glad you came.
311
00:24:56,945 --> 00:24:58,936
I've been trying to figure out a way
to say thank you.
312
00:24:59,025 --> 00:25:00,083
I forgot yesterday.
313
00:25:00,208 --> 00:25:02,506
Well, you had a lot on your mind.
314
00:25:04,272 --> 00:25:06,467
- What's on yours?
- Your future.
315
00:25:07,344 --> 00:25:09,972
Most people seem more worried
about my past.
316
00:25:10,031 --> 00:25:12,591
Yeah, but he's not most people.
317
00:25:12,719 --> 00:25:15,916
I don't think he's worried about you
at all anymore.
318
00:25:20,142 --> 00:25:21,666
Nothing for me, thanks.
319
00:25:23,149 --> 00:25:26,346
All I'm asking for is a 90-day note.
320
00:25:26,797 --> 00:25:29,493
Oh, come on, man.
I can't pay that kind of interest.
321
00:25:29,548 --> 00:25:32,073
I'll be in debt the rest of my life.
322
00:25:33,580 --> 00:25:36,048
Look, the vineyard is out, Mark,
I told you that.
323
00:25:36,107 --> 00:25:38,871
I can't touch it
as long as my old man's alive.
324
00:25:40,203 --> 00:25:42,899
That's a rotten joke, Mark.
325
00:26:07,206 --> 00:26:10,039
- Jason.
- Hello, big brother.
326
00:26:10,502 --> 00:26:11,992
That offer still open?
327
00:26:12,133 --> 00:26:14,931
Yeah, sure. Come on in, kid.
328
00:26:18,597 --> 00:26:19,996
Well.
329
00:26:20,996 --> 00:26:24,056
There really are two ends
to the stick, aren't there?
330
00:26:25,060 --> 00:26:26,618
Jase?
331
00:26:28,227 --> 00:26:29,751
I didn't tell him yet.
332
00:26:29,859 --> 00:26:31,326
I know.
333
00:26:33,026 --> 00:26:36,052
See, he was still pretty upset
last night, you know,
334
00:26:36,098 --> 00:26:39,397
and I've been going crazy trying to find
the money we need somehow.
335
00:26:39,489 --> 00:26:41,286
It's all right.
336
00:26:46,785 --> 00:26:47,843
Hey, Jason.
337
00:26:47,968 --> 00:26:48,957
I'll tell him, I swear.
338
00:26:49,088 --> 00:26:51,022
You won't ever tell him.
339
00:26:51,103 --> 00:26:52,127
You can't.
340
00:26:55,007 --> 00:26:57,237
Funny thing is, I can't either.
341
00:26:58,846 --> 00:27:00,438
Maybe that doesn't matter anymore.
342
00:27:12,060 --> 00:27:14,585
What matters is it really did work.
343
00:27:15,387 --> 00:27:19,118
I went down to the old neighborhood,
the old house.
344
00:27:19,579 --> 00:27:21,479
It's two different worlds.
345
00:27:22,587 --> 00:27:23,645
You did good, Dimitri.
346
00:27:25,146 --> 00:27:26,841
It was luck mostly.
347
00:27:26,938 --> 00:27:29,429
Meeting the right people
at the right place, at the right time.
348
00:27:29,497 --> 00:27:31,226
That's what I mean.
349
00:27:31,321 --> 00:27:33,050
We were all counting on you.
350
00:27:33,145 --> 00:27:35,375
And you booted home a winner.
351
00:27:35,448 --> 00:27:37,643
If you'd gone in and I'd stayed out,
352
00:27:37,720 --> 00:27:39,551
I wouldn't have met all the people
you met.
353
00:27:39,640 --> 00:27:42,541
I wouldn't have been where you were
when you were.
354
00:27:42,583 --> 00:27:44,141
Knowing that,
355
00:27:44,247 --> 00:27:47,375
seeing that Papa's dream
really did come true,
356
00:27:48,534 --> 00:27:50,525
Thalia in clothes
Mama could never have,
357
00:27:51,126 --> 00:27:53,356
Thanos in college,
358
00:27:53,429 --> 00:27:55,693
you with all those connections,
359
00:27:57,333 --> 00:27:58,595
that makes it worthwhile.
360
00:28:01,045 --> 00:28:05,038
All I want from you now is enough
to get myself started on something.
361
00:28:05,812 --> 00:28:07,575
What, are you talking about money?
362
00:28:07,667 --> 00:28:11,159
Not much. Say, maybe 5 grand.
363
00:28:11,187 --> 00:28:14,020
- For what?
- For what?
364
00:28:14,194 --> 00:28:15,855
For 12 years.
365
00:28:15,954 --> 00:28:18,388
Something like 400 per.
366
00:28:19,314 --> 00:28:20,474
Is that asking too much?
367
00:28:21,298 --> 00:28:23,664
No, no, of course not, kid.
368
00:28:24,465 --> 00:28:25,796
It's just that you'll have to wait.
369
00:28:25,904 --> 00:28:27,303
Why?
370
00:28:28,017 --> 00:28:29,507
Well, I haven't got any.
371
00:28:29,616 --> 00:28:32,346
Come on, I could've hocked that much
out of here in half an hour.
372
00:28:32,400 --> 00:28:34,664
Hey, come on, this is all fun,
it's all show.
373
00:28:34,736 --> 00:28:36,761
I lease it furnished,
right down to the hardware.
374
00:28:39,502 --> 00:28:40,969
But the restaurant, the vineyards.
375
00:28:41,070 --> 00:28:44,528
Everything.
Everything's hocked but the land.
376
00:28:44,558 --> 00:28:46,287
Papa wouldn't let me touch that.
377
00:28:46,381 --> 00:28:49,475
I tried to tell you the other night, kid.
I'm hanging on by the skin of my teeth.
378
00:28:51,309 --> 00:28:53,675
But how? Why?
379
00:28:53,740 --> 00:28:57,369
Everybody else always said
I was a genius. I never said that.
380
00:28:57,483 --> 00:29:00,509
I get along with people,
that's all I ever knew about me.
381
00:29:00,812 --> 00:29:02,541
I trusted some of the wrong ones.
382
00:29:03,243 --> 00:29:05,677
- Gambling?
- No, nothing illegal.
383
00:29:06,411 --> 00:29:07,844
The market.
384
00:29:07,946 --> 00:29:11,473
I went in with some guys
on a high fly and we...
385
00:29:11,498 --> 00:29:13,125
We crashed.
386
00:29:13,769 --> 00:29:16,237
They've been calling me for my loan,
and I'm all tapped out.
387
00:29:16,297 --> 00:29:17,787
What were you thinking about?
388
00:29:19,272 --> 00:29:20,899
Look, I did what I thought was best.
389
00:29:21,000 --> 00:29:22,900
You don't roll dice with the family.
390
00:29:22,984 --> 00:29:24,849
I did what I thought was best.
391
00:29:24,936 --> 00:29:26,904
You did what you thought
was easiest!
392
00:29:26,983 --> 00:29:28,917
Like when you ran out
after you hit those kids!
393
00:29:34,246 --> 00:29:36,146
Let me tell you something, Jason.
394
00:29:37,478 --> 00:29:40,777
I still... I still hear those screams.
395
00:29:40,805 --> 00:29:43,069
And I still see those kids.
396
00:29:44,516 --> 00:29:46,279
And you don't have to live with that.
397
00:29:46,373 --> 00:29:47,465
I do.
398
00:29:55,491 --> 00:29:56,890
I'm sorry.
399
00:29:57,731 --> 00:29:59,221
See you.
400
00:30:03,394 --> 00:30:04,827
Jason.
401
00:30:06,145 --> 00:30:08,079
Hey, you helped me once.
402
00:30:08,161 --> 00:30:09,822
Will you help me now?
403
00:30:10,657 --> 00:30:12,147
How can I?
404
00:30:13,280 --> 00:30:14,508
Give me a name.
405
00:30:15,168 --> 00:30:16,226
A name?
406
00:30:16,351 --> 00:30:17,875
Yeah, you met people in prison.
407
00:30:18,751 --> 00:30:20,946
Somebody who knows somebody
408
00:30:21,503 --> 00:30:22,561
who could start a fire.
409
00:30:24,350 --> 00:30:25,374
You're crazy.
410
00:30:25,790 --> 00:30:27,587
No, wait a minute.
411
00:30:27,805 --> 00:30:30,069
See, the restaurant's insured.
412
00:30:30,141 --> 00:30:31,972
Wait a minute. It could bail us out.
413
00:30:34,717 --> 00:30:37,015
Come on, kid.
I don't know any other way.
414
00:30:38,556 --> 00:30:41,047
Well, maybe there isn't
another way.
415
00:30:42,076 --> 00:30:43,703
Maybe it can't be easy this time.
416
00:30:49,178 --> 00:30:51,237
Goodbye, Dimitri.
417
00:30:52,570 --> 00:30:54,504
I won't be bothering you anymore.
418
00:30:55,834 --> 00:30:57,426
Jason
419
00:32:21,517 --> 00:32:22,882
- Lieutenant.
- Ms. Kampacalas,
420
00:32:22,987 --> 00:32:25,012
we'd like to talk to your father.
421
00:32:27,435 --> 00:32:30,268
- Lieutenant Stone.
- Mr. Kampacalas.
422
00:32:30,795 --> 00:32:34,026
- We need to talk to you about the fire.
- We seem to meet in the hours
423
00:32:34,058 --> 00:32:36,322
of my greatest grief.
I'm sorry for that.
424
00:32:36,394 --> 00:32:38,453
I'm sorry about that too.
425
00:32:38,538 --> 00:32:40,267
I hope you don't mind
a few questions.
426
00:32:40,362 --> 00:32:43,627
Well, you have your work to do.
It's honest work.
427
00:32:43,656 --> 00:32:44,816
This is my eldest son, Dimitri.
428
00:32:44,937 --> 00:32:46,734
- How do you do? Inspector Keller.
- Lieutenant.
429
00:32:46,825 --> 00:32:48,349
- Hello.
- How are you?
430
00:32:48,456 --> 00:32:50,321
What are the police doing
investigating a fire?
431
00:32:50,727 --> 00:32:52,854
Because of a dead man.
432
00:32:53,607 --> 00:32:55,837
And I understand he was a very close
friend of yours, sir.
433
00:32:56,679 --> 00:32:58,044
Yes.
434
00:33:00,167 --> 00:33:01,566
Yes.
435
00:33:01,670 --> 00:33:03,831
Nearly 50 years.
436
00:33:04,069 --> 00:33:05,161
From the islands here.
437
00:33:05,285 --> 00:33:06,980
I'm sorry.
438
00:33:07,909 --> 00:33:11,675
And I'm sorry about some
of the questions I have to ask you, sir,
439
00:33:11,685 --> 00:33:16,088
but you see, the fire investigators
feel that it might be a case of arson.
440
00:33:16,100 --> 00:33:18,000
And if that's true,
441
00:33:19,267 --> 00:33:21,428
then your friend's death
isn't accidental.
442
00:33:21,507 --> 00:33:23,634
- It's murder.
- Murder? Arson?
443
00:33:23,714 --> 00:33:25,272
What makes anyone think that?
444
00:33:25,378 --> 00:33:26,743
It was mainly the burn pattern.
445
00:33:26,850 --> 00:33:29,148
The fire was so even,
everything went up at once.
446
00:33:29,217 --> 00:33:31,208
You mean someone deliberately
burned it down?
447
00:33:31,426 --> 00:33:33,917
Well, an accidental fire usually
starts in one place and spreads.
448
00:33:33,985 --> 00:33:37,887
This one... This one started in
at least six different places.
449
00:33:37,888 --> 00:33:39,515
Couldn't there be several reasons
for that?
450
00:33:39,616 --> 00:33:40,674
Yeah, we checked them out.
451
00:33:40,800 --> 00:33:42,665
Electrical malfunctions,
mechanical failures...
452
00:33:42,752 --> 00:33:45,152
And you're accusing me
of burning down my own rest...?
453
00:33:45,215 --> 00:33:47,513
- Killing my oldest friend?
- No, sir, we're not accusing you
454
00:33:47,583 --> 00:33:49,778
at all, sir. Nor anyone yet.
455
00:33:52,190 --> 00:33:54,556
As you said, we have our work.
456
00:33:54,910 --> 00:33:57,378
And that work is getting to the truth.
457
00:33:59,997 --> 00:34:03,626
- Where's Jason? Is he around?
- Jason does not share my roof.
458
00:34:04,540 --> 00:34:06,508
I thought you said you would deal
with him?
459
00:34:06,588 --> 00:34:08,419
The choice was his, not mine.
460
00:34:08,508 --> 00:34:10,635
So you're still not
on the best of terms?
461
00:34:10,715 --> 00:34:14,981
That choice was his, too, 12 years ago
when he left those children to die.
462
00:34:17,082 --> 00:34:18,811
Can you tell me
where I might find him?
463
00:34:19,610 --> 00:34:20,907
You think Jason did it?
464
00:34:21,530 --> 00:34:25,626
Ruling out pyromaniacs,
arson is caused by one of two reasons:
465
00:34:25,625 --> 00:34:27,684
Either insurance money or revenge.
466
00:34:27,768 --> 00:34:30,362
Jason wouldn't do it.
He just wouldn't.
467
00:34:30,424 --> 00:34:33,416
She's right. No matter what happened,
I'd never believe it of him.
468
00:34:33,464 --> 00:34:34,761
No matter what happened?
469
00:34:36,504 --> 00:34:39,496
- Just a figure of speech.
- Dimitri.
470
00:34:40,087 --> 00:34:41,554
Don't lie to these men.
471
00:34:41,655 --> 00:34:43,282
Papa, please.
472
00:34:43,382 --> 00:34:44,906
We can talk about it later, huh?
473
00:34:45,014 --> 00:34:46,982
We will talk about it now.
474
00:34:50,613 --> 00:34:53,548
Well, he came to my place
yesterday.
475
00:34:53,588 --> 00:34:55,283
He said he wanted money.
476
00:34:55,380 --> 00:34:57,814
Wanted his share of the business.
What he felt was coming to him.
477
00:34:57,876 --> 00:34:58,968
To him?
478
00:34:59,091 --> 00:35:01,321
Papa, please, I don't wanna...
479
00:35:01,396 --> 00:35:02,954
Go on.
Did you give him the money?
480
00:35:03,059 --> 00:35:04,959
No, I couldn't.
481
00:35:05,043 --> 00:35:08,342
If you've been investigating our records
you'd see we've been a little tight lately.
482
00:35:08,370 --> 00:35:09,894
I told him that.
483
00:35:10,002 --> 00:35:12,300
But he got very angry, very upset.
484
00:35:12,370 --> 00:35:14,895
- Stormed out.
- Jason. Always Jason.
485
00:35:14,961 --> 00:35:17,020
No, Papa. No, you're wrong.
486
00:35:17,105 --> 00:35:18,572
You're all wrong.
487
00:35:18,673 --> 00:35:20,106
Jason, wouldn't do that.
488
00:35:20,208 --> 00:35:22,403
Jason's name is not to be mentioned
in this house again.
489
00:35:22,480 --> 00:35:25,449
- No, Papa...
- Jason is dead!
490
00:36:08,681 --> 00:36:09,773
Jason.
491
00:36:09,897 --> 00:36:11,831
- Hey.
- Get in.
492
00:36:11,912 --> 00:36:13,777
It's getting to be a habit,
you picking me up.
493
00:36:13,864 --> 00:36:15,627
Get in the car.
494
00:36:15,944 --> 00:36:18,003
- What is it?
- You don't know about it, do you?
495
00:36:18,088 --> 00:36:19,214
Know about what?
496
00:36:19,335 --> 00:36:20,996
The restaurant burned down
last night.
497
00:36:21,095 --> 00:36:22,926
The police think you did it,
and so does Papa.
498
00:36:23,783 --> 00:36:26,013
Was it because of something
Dimitri said?
499
00:36:26,118 --> 00:36:28,143
He said you went to him yesterday
for some money
500
00:36:28,230 --> 00:36:29,697
and then when you left,
you were angry.
501
00:36:30,629 --> 00:36:33,564
You stayed there last night,
in that awful house.
502
00:36:34,085 --> 00:36:36,519
I'll tell them you were with me
last night, okay?
503
00:36:36,581 --> 00:36:38,344
I mean,
I'll do whatever you want me to do.
504
00:36:40,164 --> 00:36:41,791
I want you to go home, Thalia.
505
00:36:41,892 --> 00:36:43,450
What are you gonna do?
506
00:36:44,227 --> 00:36:47,060
Something I should have done
12 years ago.
507
00:36:49,538 --> 00:36:50,937
There.
508
00:36:52,930 --> 00:36:54,022
Go home, Thalia.
509
00:36:54,402 --> 00:36:56,029
- Stay home.
- Jason.
510
00:37:02,560 --> 00:37:04,687
Kampacalas! Stop!
511
00:37:19,934 --> 00:37:21,902
I'll go back to the car
in case he doubles back.
512
00:37:21,982 --> 00:37:23,449
Keep after him.
513
00:38:18,709 --> 00:38:20,438
Kampacalas!
514
00:38:22,836 --> 00:38:24,360
Oh, God.
515
00:38:34,002 --> 00:38:35,196
Did your brother have a gun?
516
00:38:35,314 --> 00:38:37,282
I don't know.
517
00:38:45,393 --> 00:38:47,224
He's still running.
518
00:38:47,473 --> 00:38:49,031
I lost him.
519
00:38:49,136 --> 00:38:51,161
Fired a warning shot but he's gone.
520
00:38:51,248 --> 00:38:52,977
Put out an APB.
521
00:38:53,072 --> 00:38:54,869
What does that mean?
522
00:38:55,279 --> 00:38:58,009
It means I made a big mistake
trusting your brother.
523
00:38:58,446 --> 00:39:00,539
I won't ever trust him again.
524
00:39:06,861 --> 00:39:07,850
Wait.
525
00:39:09,101 --> 00:39:10,796
You followed me, didn't you?
526
00:39:10,893 --> 00:39:13,760
Yeah, we had a pretty good idea
of where you were going, though.
527
00:39:13,804 --> 00:39:16,796
You think a lot more of him
than the rest of the family, don't you?
528
00:39:16,843 --> 00:39:19,277
- They don't know him like I do.
- I guess not.
529
00:39:20,139 --> 00:39:22,266
You were the only one who saw him
after your mother died.
530
00:39:23,115 --> 00:39:24,480
How did you know that?
531
00:39:25,067 --> 00:39:26,728
It wasn't difficult.
532
00:39:26,826 --> 00:39:28,589
We got the reports
from San Quentin.
533
00:39:29,450 --> 00:39:31,247
You saw him once a week
without fail.
534
00:39:31,882 --> 00:39:33,611
Tell me something.
535
00:39:34,537 --> 00:39:36,528
Why only you
536
00:39:36,648 --> 00:39:37,637
and nobody else?
537
00:39:39,080 --> 00:39:41,571
I never believed he did it.
538
00:39:41,639 --> 00:39:44,802
Just like I don't believe
he started that fire.
539
00:39:46,983 --> 00:39:48,075
That's not Jason.
540
00:39:50,631 --> 00:39:54,158
You don't think he's capable
of one moment of fear or panic?
541
00:39:54,182 --> 00:39:55,979
A moment, yes.
542
00:39:56,070 --> 00:39:58,197
But then he'd have turned around
and gone back.
543
00:39:58,277 --> 00:39:59,471
But he said he did it.
544
00:39:59,589 --> 00:40:01,181
I know.
545
00:40:02,277 --> 00:40:04,302
You don't think Jason
will double back here, do you?
546
00:40:04,388 --> 00:40:07,186
No. He said he had something to do.
547
00:40:07,236 --> 00:40:08,703
What?
548
00:40:08,900 --> 00:40:10,197
I don't know.
549
00:40:10,307 --> 00:40:13,765
He said it was something
he should have done 12 years ago.
550
00:40:13,795 --> 00:40:15,888
How old were you
the night of the accident?
551
00:40:15,971 --> 00:40:17,063
Twelve.
552
00:40:17,762 --> 00:40:20,424
- Do you remember much about it?
- I'll never forget it.
553
00:40:20,674 --> 00:40:21,834
Was he frightened?
554
00:40:22,306 --> 00:40:23,933
No.
555
00:40:24,737 --> 00:40:26,602
But I thought you said
he ran home and hid?
556
00:40:26,689 --> 00:40:31,023
No. I mean, he didn't run.
557
00:40:31,649 --> 00:40:32,911
He...
558
00:40:33,952 --> 00:40:37,149
He walked in
559
00:40:37,343 --> 00:40:40,107
and he told my Papa
he had something to tell him.
560
00:40:42,110 --> 00:40:45,136
Then he told him everything
that had happened.
561
00:40:46,782 --> 00:40:49,182
And how he was sorry.
562
00:40:50,365 --> 00:40:51,491
Then my father hit him.
563
00:40:54,396 --> 00:40:56,330
Do you know
where your older brother was?
564
00:40:57,532 --> 00:40:59,295
- Dimitri?
- Yes.
565
00:40:59,932 --> 00:41:02,025
No. He was out, though.
566
00:41:02,108 --> 00:41:04,599
How do you know? Because
I remember when he came in.
567
00:41:04,667 --> 00:41:07,761
It was about an hour
after Jason had come in.
568
00:41:07,803 --> 00:41:10,465
I never thought Dimitri could care
about something so much.
569
00:41:11,578 --> 00:41:12,636
He was upset?
570
00:41:12,762 --> 00:41:15,663
He broke down when he heard
what Jason had done.
571
00:41:15,705 --> 00:41:17,969
Jason had to calm him down.
572
00:41:18,041 --> 00:41:20,669
And Mother had to call a doctor.
573
00:41:20,857 --> 00:41:24,623
Ms. Kampacalas, what car was Jason
driving that night? The family car?
574
00:41:24,632 --> 00:41:27,658
No, it was Dimitri's.
575
00:41:27,959 --> 00:41:29,620
He had just gotten it.
576
00:41:29,719 --> 00:41:32,517
It was brand-new.
From graduating out of college.
577
00:41:33,111 --> 00:41:34,772
Well, why was he driving
Dimitri's car?
578
00:41:34,870 --> 00:41:36,337
Was it an errand, a date, what?
579
00:41:37,174 --> 00:41:38,698
I don't know.
580
00:41:40,182 --> 00:41:42,150
I don't think anybody ever asked.
581
00:41:42,453 --> 00:41:44,250
Of course not.
582
00:41:44,533 --> 00:41:46,057
It was a family matter.
583
00:42:03,218 --> 00:42:04,810
Nothing on the APB.
584
00:42:04,913 --> 00:42:06,744
Mike, I think he's gone.
585
00:42:07,057 --> 00:42:09,821
Whoever made out this report
about the accident
586
00:42:09,873 --> 00:42:13,969
put down everything old man Cadmus
said and used it against the kid.
587
00:42:14,097 --> 00:42:15,530
Look, I know what you're thinking.
588
00:42:15,632 --> 00:42:16,997
But does it really make sense
589
00:42:17,104 --> 00:42:20,699
that if Jason Kampacalas wasn't
driving the car, he'd say he was
590
00:42:20,720 --> 00:42:23,985
and sacrifice 12 years of his life
in prison? I mean, come on. For what?
591
00:42:25,678 --> 00:42:27,373
For family.
592
00:42:28,494 --> 00:42:30,155
Look.
593
00:42:31,341 --> 00:42:33,969
Jason Kampacalas was convicted
12 years ago.
594
00:42:34,477 --> 00:42:36,809
The same year, Dimitri Kampacalas
graduated from Berkeley
595
00:42:36,877 --> 00:42:38,936
with a degree in business.
596
00:42:39,020 --> 00:42:42,421
Two years after that,
he opens a little Greek lunch counter
597
00:42:42,444 --> 00:42:44,139
with his old man.
598
00:42:44,236 --> 00:42:46,670
Three years after that,
he opens Taverna.
599
00:42:46,732 --> 00:42:48,632
And just three years ago,
he buys a vineyard,
600
00:42:48,714 --> 00:42:50,477
something his old man
always wanted,
601
00:42:51,242 --> 00:42:53,437
starts a small winery.
602
00:42:53,866 --> 00:42:54,855
He has a good head.
603
00:42:54,986 --> 00:42:57,216
And an education.
604
00:42:57,417 --> 00:42:58,850
And contacts.
605
00:43:00,873 --> 00:43:02,534
Now, wait a minute.
606
00:43:02,633 --> 00:43:04,828
You're saying that Jason
went into prison
607
00:43:04,904 --> 00:43:06,531
so that Dimitri could stay outside?
608
00:43:08,840 --> 00:43:10,432
The chips were on him.
609
00:43:14,407 --> 00:43:17,035
The same as they were
on my brother, Alex.
610
00:43:17,703 --> 00:43:21,264
He was gonna make us all rich
when he came back after the war.
611
00:43:21,445 --> 00:43:23,413
But he never came back.
612
00:43:26,629 --> 00:43:28,893
So my old man died
613
00:43:29,925 --> 00:43:33,383
and l... I just...
614
00:43:34,660 --> 00:43:36,025
I just...
615
00:43:36,132 --> 00:43:37,656
Well, I'm just scabbing with you.
616
00:43:39,682 --> 00:43:41,013
Hello.
617
00:43:42,403 --> 00:43:43,734
Yeah.
618
00:43:45,602 --> 00:43:47,570
Well, you just sit tight.
We'll be right over.
619
00:43:48,225 --> 00:43:51,194
Thalia Kampacalas.
Her younger brother just called.
620
00:43:51,841 --> 00:43:54,833
Jason's headed for the vineyards
after Dimitri.
621
00:44:39,226 --> 00:44:40,716
- Jason.
- Where's Papa?
622
00:44:40,825 --> 00:44:42,224
He's inside.
623
00:44:42,329 --> 00:44:44,661
- And Dimitri?
- Look, what do you wanna tell me?
624
00:44:44,729 --> 00:44:46,424
- Where is Dimitri?
- Please, Jason, don't.
625
00:44:46,520 --> 00:44:48,750
We can talk about this.
626
00:44:49,368 --> 00:44:51,859
You go inside
and you stay with Papa.
627
00:44:51,927 --> 00:44:54,725
No. No, please don't go, Jason.
628
00:44:54,775 --> 00:44:55,764
Jason!
629
00:45:19,155 --> 00:45:20,622
Jason.
630
00:45:22,451 --> 00:45:24,078
Jason.
631
00:45:24,466 --> 00:45:27,435
Come on, I'll go to the police,
I'll tell them everything, Jason.
632
00:45:33,298 --> 00:45:34,424
Come on, kid.
633
00:45:34,545 --> 00:45:36,308
I don't wanna hurt you.
634
00:45:36,401 --> 00:45:37,959
Jason.
635
00:46:01,357 --> 00:46:04,087
Papa, please, don't. No.
636
00:46:04,236 --> 00:46:05,703
No.
637
00:46:12,044 --> 00:46:14,512
Hold it, Jason. Hold it!
638
00:46:18,026 --> 00:46:19,015
He tried to kill me!
639
00:46:19,146 --> 00:46:20,738
- Why? Why?
- Did you see that?
640
00:46:20,842 --> 00:46:23,470
Because serving time for you once
was enough.
641
00:46:23,529 --> 00:46:25,258
I don't know what he told you,
but it's a lie.
642
00:46:25,353 --> 00:46:27,617
You think he spent 12 years
in prison for me? That's crazy.
643
00:46:27,689 --> 00:46:29,088
Is it?
644
00:46:29,513 --> 00:46:30,946
What do you say,
Mr. Kampacalas, huh?
645
00:46:31,496 --> 00:46:33,521
Come on, say it.
646
00:46:34,184 --> 00:46:37,449
Jason was always the strongest.
647
00:46:37,479 --> 00:46:42,109
You were always,
always the strongest.
648
00:46:42,503 --> 00:46:44,630
And you were the weakest.
649
00:46:45,798 --> 00:46:48,164
Yes, from the day you were born,
650
00:46:48,229 --> 00:46:50,527
I had to work with you, and help you,
651
00:46:50,597 --> 00:46:52,258
- and be with you all the time.
- Don't.
652
00:46:52,357 --> 00:46:55,656
I was so proud. I thought you were
better than I thought you would be.
653
00:46:55,685 --> 00:46:57,312
- I was so proud of you
- Don't, Papa.
654
00:46:57,412 --> 00:46:59,642
Because you were the kind of son
I always wanted.
655
00:46:59,716 --> 00:47:01,308
Don't beat him, Papa.
656
00:47:03,395 --> 00:47:05,124
- Don't hit him, Papa.
- No.
657
00:47:05,219 --> 00:47:07,153
Love him. Love him.
658
00:47:07,235 --> 00:47:09,999
I love... I love him.
659
00:47:31,935 --> 00:47:34,096
Thanos, come on.
660
00:47:34,175 --> 00:47:35,403
One more, Papa.
661
00:47:35,518 --> 00:47:39,249
Come on, Jason.
Come on, time to go.
662
00:47:39,678 --> 00:47:41,805
Looks like
you're really getting into it.
663
00:47:41,885 --> 00:47:43,409
A little.
664
00:47:43,517 --> 00:47:45,041
Like father, like son, huh?
665
00:47:45,693 --> 00:47:47,786
He's a good worker.
He buds perfectly.
666
00:47:47,869 --> 00:47:49,632
I wish I could take credit
for teaching him.
667
00:47:49,724 --> 00:47:50,850
- Sure you can.
- How?
668
00:47:50,972 --> 00:47:53,998
When we were little. You used to talk
about how you'd plant the good stock
669
00:47:54,043 --> 00:47:55,943
- when you had your own vineyard.
- Yes. Yes, yes.
670
00:47:56,027 --> 00:47:57,016
How we'd bud in
671
00:47:57,147 --> 00:47:59,547
- the Johannesburg Riesling.
- Yes, that's right.
672
00:48:00,027 --> 00:48:01,585
I listened.
673
00:48:02,138 --> 00:48:04,265
Come on,
Sunday's visiting hours are 2 to 4.
674
00:48:04,346 --> 00:48:05,779
Dimitri's waiting for us.
675
00:48:05,882 --> 00:48:07,873
- I'll get the car.
- Wait a minute. We'll drive you.
676
00:48:08,282 --> 00:48:10,477
Oh, thank you.
677
00:48:10,553 --> 00:48:11,815
What about regulations?
678
00:48:11,961 --> 00:48:13,986
- What? Passengers in the car?
- Yeah.
679
00:48:14,072 --> 00:48:16,540
Aren't you afraid Olsen will nail us?
680
00:48:16,600 --> 00:48:19,398
If that was my first mistake, I'd worry.
681
00:48:19,448 --> 00:48:23,998
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.