All language subtitles for The Bold And The Beautiful - S32 E97 [8023] - 2019-02-06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,339 --> 00:00:08,908 >> Raine: All the models, sewers... 2 00:00:08,942 --> 00:00:10,176 Everyone is here for you. 3 00:00:10,210 --> 00:00:11,344 >> Hope: Thanks, Raine. 4 00:00:11,378 --> 00:00:13,146 Thats really sweet of you to say. 5 00:00:13,179 --> 00:00:16,182 >> Raine: Whether you want us by your side, taking you to lunch, 6 00:00:16,216 --> 00:00:18,885 or just in the background rooting you on, 7 00:00:18,918 --> 00:00:20,620 know that we all care about you. 8 00:00:20,653 --> 00:00:22,389 >> Hope: Thanks for stopping by. 9 00:00:22,422 --> 00:00:23,323 It means a lot. 10 00:00:23,356 --> 00:00:24,791 >> Raine: Of course. 11 00:00:24,824 --> 00:00:26,826 >> Hope: Thank you. 12 00:00:30,397 --> 00:00:34,634 >> Brooke: That was very nice of Raine. 13 00:00:34,667 --> 00:00:41,875 People do care about you here, honey. 14 00:00:41,908 --> 00:00:43,443 >> Craig: This just arrived for you. 15 00:00:43,476 --> 00:00:44,544 >> Hope: Oh, thanks, Craig. 16 00:00:44,577 --> 00:00:46,880 >> Craig: Of course. 17 00:00:46,913 --> 00:00:49,883 >> Brooke: And its good to see that youre jumping right back 18 00:00:49,916 --> 00:00:50,950 into your work. 19 00:00:50,984 --> 00:00:53,386 >> Hope: I dont know if tackling weeks of unanswered 20 00:00:53,420 --> 00:00:57,157 e-mails qualifies as "jumping back into work," but 21 00:00:57,190 --> 00:00:58,324 youre right. 22 00:00:58,358 --> 00:01:00,860 I do need to meet with my team now that Ridge is supporting 23 00:01:00,894 --> 00:01:01,895 the line again. 24 00:01:01,928 --> 00:01:04,130 >> Brooke: Im really happy that hes doing that. 25 00:01:04,164 --> 00:01:05,932 >> Hope: did you ask him to do that? 26 00:01:05,965 --> 00:01:07,100 Because of me? 27 00:01:07,133 --> 00:01:09,035 Because youre worried about, if I dont have something to 28 00:01:09,068 --> 00:01:10,870 focus on, then -- >> Brooke: Honey, honey. 29 00:01:10,904 --> 00:01:14,541 [ Sighs ] There is no time limit 30 00:01:14,574 --> 00:01:18,178 to grieving for somebody that youve loved and lost. 31 00:01:18,211 --> 00:01:22,649 And some people may take longer than others. 32 00:01:22,682 --> 00:01:25,618 But you just have to go by how you feel. 33 00:01:25,652 --> 00:01:28,922 And youve always loved Hope For The Future. 34 00:01:28,955 --> 00:01:33,460 Ridge just believes, as do I, that its good for you to 35 00:01:33,493 --> 00:01:36,563 get involved in your revitalized line. 36 00:01:36,596 --> 00:01:38,965 >> Hope: Mom, you do realize, whether Im here at work, 37 00:01:38,998 --> 00:01:41,067 involved in my line, or if Im at home, 38 00:01:41,100 --> 00:01:49,375 it doesnt change what Im thinking about. 39 00:01:49,409 --> 00:01:52,745 >> Steffy: Oh, another lullaby? 40 00:01:52,779 --> 00:02:00,053 After Mommy was so off-key on the [Chuckling] last one. 41 00:02:00,086 --> 00:02:05,592 You know, your namesake, my sister Phoebe -- 42 00:02:05,625 --> 00:02:13,099 well, she was the real singer in the family. 43 00:02:13,132 --> 00:02:18,238 One day, when youre old enough, Ill tell you all about her. 44 00:02:18,271 --> 00:02:27,814 But right now, my little angel, its nap time. 45 00:02:27,847 --> 00:02:33,153 Kellys already in dreamland. 46 00:02:33,186 --> 00:02:35,188 And you should be, too. 47 00:02:41,261 --> 00:02:46,199 Mommy loves you so much, Phoebe. 48 00:02:46,232 --> 00:02:50,036 So much. 49 00:02:50,069 --> 00:02:52,605 >> Flo: So, how did you even get in here? 50 00:02:52,639 --> 00:02:53,940 >> Zoe: I have a key. 51 00:02:53,973 --> 00:02:55,942 >> Flo: Did your dad give you that? 52 00:02:55,975 --> 00:02:58,545 >> Zoe: He left it along with some other things in his locker 53 00:02:58,578 --> 00:02:59,512 at the hospital. 54 00:02:59,546 --> 00:03:02,482 They had called, and I said Id pick them up. 55 00:03:02,515 --> 00:03:05,485 So. [ Sighs ] You know my name. 56 00:03:05,518 --> 00:03:06,619 Whats yours? 57 00:03:06,653 --> 00:03:08,154 >> Flo: Florence. 58 00:03:08,188 --> 00:03:09,789 But everyone calls me Flo. 59 00:03:09,822 --> 00:03:10,757 >> Zoe: Okay. 60 00:03:10,790 --> 00:03:13,092 So, are you "friends" with my dad? 61 00:03:13,126 --> 00:03:15,728 >> Flo: Wow, you ask a lot of questions. 62 00:03:15,762 --> 00:03:19,599 >> Zoe: Yeah, well, he never mentioned you to me, so, 63 00:03:19,632 --> 00:03:21,367 naturally Im a little curious. 64 00:03:21,401 --> 00:03:23,503 >> Flo: What are you curious about? 65 00:03:23,536 --> 00:03:25,672 >> Zoe: Your relationship with him. 66 00:03:25,705 --> 00:03:28,374 What this is all about. 67 00:03:30,944 --> 00:03:40,553 ♪♪ >> Flo: Wow, you really do ask 68 00:03:43,489 --> 00:03:44,724 a lot of questions. 69 00:03:44,757 --> 00:03:47,226 >> Zoe: Well, some reason I shouldnt? 70 00:03:47,260 --> 00:03:49,495 >> Flo: No, I just -- I just think youre gonna find I 71 00:03:49,529 --> 00:03:51,831 dont really have any interesting answers for them. 72 00:03:51,864 --> 00:03:55,134 >> Zoe: Yeah, you havent really given me any yet. 73 00:03:55,168 --> 00:03:57,770 >> Flo: Okay. Well, um... 74 00:03:57,804 --> 00:03:59,606 You asked how I know your dad. 75 00:03:59,639 --> 00:04:02,175 I met him in Las Vegas. 76 00:04:02,208 --> 00:04:04,644 >> Zoe: So you were a show girl? 77 00:04:04,677 --> 00:04:05,945 >> Flo: [ Scoffs ] Please. 78 00:04:05,979 --> 00:04:08,848 If you could just see me on the dance floor, youd know how 79 00:04:08,881 --> 00:04:09,882 crazy that would be. 80 00:04:09,916 --> 00:04:13,419 [ Chuckles ] No, Im -- Im a croupier. 81 00:04:13,453 --> 00:04:15,221 I-I run a craps table. 82 00:04:15,254 --> 00:04:19,158 Reese would come to my table a lot. 83 00:04:19,192 --> 00:04:21,527 >> Zoe: Yeah. Ill bet. 84 00:04:21,561 --> 00:04:23,963 >> Flo: Hes a really great man, your dad. 85 00:04:23,997 --> 00:04:27,967 But Im not telling you anything you didnt already know, right? 86 00:04:28,001 --> 00:04:32,572 >> Zoe: Look, um, I dont mean to get too personal, but was 87 00:04:32,605 --> 00:04:33,873 there more...? 88 00:04:33,906 --> 00:04:36,743 >> Flo: If you already know that your dads back in London, Zoe, 89 00:04:36,776 --> 00:04:39,812 why -- why are you here? 90 00:04:39,846 --> 00:04:41,848 >> Zoe: Im looking for clues. 91 00:04:44,317 --> 00:04:47,053 >> Katie: Are you sure youre not rushing this? 92 00:04:47,086 --> 00:04:48,721 Coming back to work too soon? 93 00:04:48,755 --> 00:04:51,090 >> Wyatt: Yeah, look, it -- its not that were not thrilled 94 00:04:51,124 --> 00:04:52,325 that youre back and everything. 95 00:04:52,358 --> 00:04:53,826 Its just, if you need more time... 96 00:04:53,860 --> 00:04:57,630 >> Sally: And its perfectly understandable if you do. 97 00:04:57,664 --> 00:04:59,899 >> Emma: They dont know, do they? 98 00:04:59,932 --> 00:05:01,267 >> Katie: Know what? 99 00:05:01,301 --> 00:05:04,203 >> Hope: Um... Its the reason I asked you here. 100 00:05:04,237 --> 00:05:07,840 Uh, Emma was there earlier when Eric announced it, and he wanted 101 00:05:07,874 --> 00:05:12,912 me to relay a message from Ridge that Hope For The Future 102 00:05:12,945 --> 00:05:17,150 is getting a new infusion of cash and support. 103 00:05:17,183 --> 00:05:19,686 But that also means that Ill have to put myself back out 104 00:05:19,719 --> 00:05:22,121 there publicly with publicity, social media, et cetera, 105 00:05:22,155 --> 00:05:24,057 et cetera. 106 00:05:24,090 --> 00:05:27,527 And it means that I will, um... 107 00:05:27,560 --> 00:05:39,839 have to address the loss of my daughter publicly. 108 00:05:39,872 --> 00:05:41,874 [ Knock on door ] >> Brooke: I probably should 109 00:05:52,085 --> 00:05:52,852 have called first. 110 00:05:52,885 --> 00:05:54,787 I know that you have your hands full. 111 00:05:54,821 --> 00:05:58,224 But I just wanted to congratulate you in person, 112 00:05:58,257 --> 00:06:04,097 and meet the newest member of your family. 113 00:06:11,371 --> 00:06:15,141 >> Katie: Whatever you need us to do, Hope, we will do it, 114 00:06:15,174 --> 00:06:16,376 okay? 115 00:06:16,409 --> 00:06:18,778 >> Wyatt: Listen, Forresters marketing and social-media teams 116 00:06:18,811 --> 00:06:21,848 are at your disposal. 117 00:06:21,881 --> 00:06:24,951 >> Emma: Have you thought about how you want to handle things? 118 00:06:24,984 --> 00:06:28,121 >> Hope: I-I guess I dont know what the best way is to reemerge 119 00:06:28,154 --> 00:06:29,856 in the public eye. 120 00:06:29,889 --> 00:06:32,425 >> Katie: Well, um, Im not really sure there is a 121 00:06:32,458 --> 00:06:35,762 best way, but whatever we do, well make sure that were 122 00:06:35,795 --> 00:06:37,930 sensitive to you, and... 123 00:06:37,964 --> 00:06:39,398 and to everyone who follows you. 124 00:06:39,432 --> 00:06:41,801 >> Wyatt: [ Clears throat ] >> Sally: Its gonna be 125 00:06:41,834 --> 00:06:42,468 really hard. 126 00:06:42,502 --> 00:06:43,703 >> Wyatt: Yeah. 127 00:06:43,736 --> 00:06:46,806 >> Sally: On you and on them. 128 00:06:46,839 --> 00:06:53,112 >> Katie: Are you sure youre up for this? 129 00:06:53,146 --> 00:06:55,214 >> Steffy: The girls are napping, but knowing Phoebe, she 130 00:06:55,248 --> 00:06:56,015 wont be down long. 131 00:06:56,048 --> 00:06:56,983 >> Brooke: Oh! 132 00:06:57,016 --> 00:06:58,384 Ive heard so many wonderful things about her. 133 00:06:58,417 --> 00:06:59,986 >> Steffy: Shes quite the little peanut. 134 00:07:00,019 --> 00:07:01,020 >> Brooke: Heh. 135 00:07:01,053 --> 00:07:02,989 >> Steffy: Obviously, as her mom, Im quite biased. 136 00:07:03,022 --> 00:07:04,991 >> Brooke: Well, Im sure most mothers are. 137 00:07:05,024 --> 00:07:07,059 I know I was. 138 00:07:07,093 --> 00:07:08,261 >> Steffy: How is Hope? 139 00:07:08,294 --> 00:07:09,562 Does she know youre here? 140 00:07:09,595 --> 00:07:10,396 >> Brooke: No. 141 00:07:10,429 --> 00:07:12,398 We were at the office together, and -- 142 00:07:12,431 --> 00:07:14,400 >> Steffy: Shes already back at work? 143 00:07:14,433 --> 00:07:17,603 >> Brooke: Well, lets just say shes testing the waters. 144 00:07:17,637 --> 00:07:20,206 >> Steffy: You dont think its too soon? 145 00:07:20,239 --> 00:07:21,574 >> Brooke: I dont know. 146 00:07:21,607 --> 00:07:24,710 Im just taking my cue from Hope, just supporting her 147 00:07:24,744 --> 00:07:25,878 however she feels. 148 00:07:25,912 --> 00:07:28,781 >> Steffy: Well, what about you? 149 00:07:28,815 --> 00:07:31,417 And your healing? 150 00:07:31,450 --> 00:07:35,288 You lost your granddaughter. 151 00:07:35,321 --> 00:07:37,590 >> Brooke: Yes, I did. 152 00:07:37,623 --> 00:07:42,094 And Ill never be able to see that beautiful girl. 153 00:07:42,128 --> 00:07:45,198 I have to tell you, Steffy, it hasnt been easy. 154 00:07:45,231 --> 00:07:46,833 >> Steffy: Of course not. 155 00:07:46,866 --> 00:07:50,837 Especially coming here, knowing that I have a healthy, beautiful 156 00:07:50,870 --> 00:07:51,771 baby. 157 00:07:51,804 --> 00:07:54,307 >> Brooke: Oh! [ Sighs ] I didnt mean that. 158 00:07:54,340 --> 00:07:59,078 I -- Im very happy for you, and for Kelly, and for baby Phoebe. 159 00:07:59,111 --> 00:08:03,716 Its just that [Sighs] Im still grieving my daughters loss. 160 00:08:03,749 --> 00:08:05,418 And my loss, as well. 161 00:08:05,451 --> 00:08:07,153 >> Steffy: Yeah, I understand. 162 00:08:07,186 --> 00:08:09,422 >> Brooke: I mean, Im married to your father. 163 00:08:09,455 --> 00:08:13,659 Were a family. 164 00:08:13,693 --> 00:08:17,330 I just dont think that it was [Sighs] really the ideal time 165 00:08:17,363 --> 00:08:20,199 for an adoption, given what happened to Beth. 166 00:08:20,233 --> 00:08:24,303 >> Steffy: It all just happened so quickly. 167 00:08:24,337 --> 00:08:26,005 >> Brooke: I know. 168 00:08:26,038 --> 00:08:29,175 So, it was Taylors connection that put you in touch with the 169 00:08:29,208 --> 00:08:30,376 birth mother? 170 00:08:30,409 --> 00:08:34,146 >> Steffy: Yeah, a lovely woman Ill be forever indebted to. 171 00:08:34,180 --> 00:08:36,716 >> Flo: I just dont know how much help I can be to you. 172 00:08:36,749 --> 00:08:38,851 >> Zoe: Youve been living with my dad, right? 173 00:08:38,885 --> 00:08:40,987 Then you probably know him as well as anyone. 174 00:08:41,020 --> 00:08:44,090 >> Flo: [ Scoffs ] I wouldnt go that far. 175 00:08:44,123 --> 00:08:47,627 >> Zoe: So, did he ask you to move in with him, or was that 176 00:08:47,660 --> 00:08:48,394 your idea? 177 00:08:48,427 --> 00:08:50,263 >> Flo: Was what my idea? 178 00:08:50,296 --> 00:08:52,765 >> Zoe: To stay in L.A., leave your job at the casino 179 00:08:52,798 --> 00:08:54,467 so you could be closer to my dad? 180 00:08:54,500 --> 00:08:56,636 >> Flo: What makes you think I left my job? 181 00:08:56,669 --> 00:08:57,703 >> Zoe: Well, what? 182 00:08:57,737 --> 00:08:59,939 Is this not a permanent move to you, then? 183 00:08:59,972 --> 00:09:02,508 Are you going back to Vegas? 184 00:09:02,541 --> 00:09:05,611 I mean, if so, I get it, because we all have bills to 185 00:09:05,645 --> 00:09:09,115 pay, and Im sure that yours have just been stacking up 186 00:09:09,148 --> 00:09:10,883 since youve been gone. 187 00:09:10,917 --> 00:09:11,784 Unless... 188 00:09:11,817 --> 00:09:12,919 >> Flo: Unless what? 189 00:09:12,952 --> 00:09:15,655 >> Zoe: Hes been taking care of those for you, too? 190 00:09:15,688 --> 00:09:18,357 >> Flo: I dont know when Im gonna be leaving L.A. 191 00:09:18,391 --> 00:09:19,892 I like it here. 192 00:09:19,926 --> 00:09:23,629 You know, I may just try to get a job at one of the local 193 00:09:23,663 --> 00:09:27,233 casinos, or maybe Ill meet some big Hollywood producer 194 00:09:27,266 --> 00:09:29,168 and become an overnight star. 195 00:09:29,201 --> 00:09:31,938 [ Chuckles ] I mean, hey, crazier things 196 00:09:31,971 --> 00:09:33,806 have happened. 197 00:09:33,839 --> 00:09:35,474 Anyway, I-I dont know my plans. 198 00:09:35,508 --> 00:09:38,611 Im just gonna stay here for the foreseeable future, I guess. 199 00:09:38,644 --> 00:09:41,414 >> Zoe: And staying in my fathers flat while you do? 200 00:09:41,447 --> 00:09:42,381 >> Flo: Well, he offered it. 201 00:09:42,415 --> 00:09:43,749 >> Zoe: You could have turned it down. 202 00:09:43,783 --> 00:09:45,251 >> Flo: Well, I guess I could have, but -- 203 00:09:45,284 --> 00:09:46,652 >> Zoe: But you didnt. 204 00:09:46,686 --> 00:09:50,690 Which makes me wonder what exactly your arrangement was 205 00:09:50,723 --> 00:09:51,958 with my father. 206 00:09:51,991 --> 00:09:54,293 >> Flo: I have been very polite. 207 00:09:54,327 --> 00:09:56,562 I have answered all of your questions, even the more 208 00:09:56,595 --> 00:09:58,531 personal ones. 209 00:09:58,564 --> 00:10:02,001 I understand why youre curious about me, but this is just going 210 00:10:02,034 --> 00:10:04,503 a little -- >> Zoe: Look, Im just trying to 211 00:10:04,537 --> 00:10:07,206 find out why my father suddenly left L.A., okay? 212 00:10:07,239 --> 00:10:09,208 And youve known him for a while. 213 00:10:09,241 --> 00:10:12,445 Youve obviously spent time with him before he went back to 214 00:10:12,478 --> 00:10:13,446 London. 215 00:10:13,479 --> 00:10:15,781 If there was anyone to notice a change in him... 216 00:10:15,815 --> 00:10:18,184 >> Flo: What kind of change are you talking about? 217 00:10:18,217 --> 00:10:19,986 >> Zoe: Im not exactly sure, okay? 218 00:10:20,019 --> 00:10:21,187 And thats why Im here. 219 00:10:21,220 --> 00:10:23,022 You know, thats why Im asking you. 220 00:10:23,055 --> 00:10:25,958 Did you notice anything different about him? 221 00:10:25,992 --> 00:10:30,229 And if so, did you ever ask him what was going on or why? 222 00:10:30,262 --> 00:10:32,798 You know more about my father than youre letting on, 223 00:10:32,832 --> 00:10:34,834 dont you? 224 00:10:45,478 --> 00:10:48,481 >> Flo: You certainly dont let up, do you? 225 00:10:48,514 --> 00:10:50,049 >> Zoe: I love my dad. 226 00:10:50,082 --> 00:10:53,352 Sure, weve had our ups and downs. 227 00:10:53,386 --> 00:10:55,087 But for him to leave L.A. 228 00:10:55,121 --> 00:10:58,457 practically overnight, it doesnt really make sense. 229 00:10:58,491 --> 00:11:01,827 Especially after he put in all this work to relocate, 230 00:11:01,861 --> 00:11:08,501 and he got this new job he was really excited about. 231 00:11:08,534 --> 00:11:11,303 >> Flo: I take it your dad didnt tell you his plans before 232 00:11:11,337 --> 00:11:12,371 he showed up to L.A.? 233 00:11:12,405 --> 00:11:15,041 >> Zoe: No. 234 00:11:15,074 --> 00:11:17,743 Came as a complete surprise. 235 00:11:17,777 --> 00:11:21,380 You know, Dad was just acting like his happy-go-luck, 236 00:11:21,414 --> 00:11:22,982 free-spirited self. 237 00:11:23,015 --> 00:11:26,285 But it didnt last long. 238 00:11:26,318 --> 00:11:30,122 And he started to act different, and I noticed. 239 00:11:30,156 --> 00:11:32,091 Something, uh, happened. 240 00:11:32,124 --> 00:11:36,062 Something that really affected my father. 241 00:11:36,095 --> 00:11:38,330 Did he tell you about it? 242 00:11:38,364 --> 00:11:40,132 >> Flo: About what? 243 00:11:40,166 --> 00:11:42,034 >> Zoe: The night on Catalina. 244 00:11:42,068 --> 00:11:44,036 The storm. 245 00:11:44,070 --> 00:11:47,907 The stillborn that, uh, he delivered. 246 00:11:47,940 --> 00:11:49,742 Did he say anything about that? 247 00:11:49,775 --> 00:11:51,911 >> Flo: [ Stammers ] Why would he? 248 00:11:51,944 --> 00:11:55,014 >> Zoe: Well, you were living with my dad. 249 00:11:55,047 --> 00:11:58,084 He didnt ever open up to you? 250 00:11:58,117 --> 00:12:01,620 >> Flo: I really think that you should be talking to your father 251 00:12:01,654 --> 00:12:02,755 about this, not me. 252 00:12:02,788 --> 00:12:03,989 >> Zoe: I have, okay? 253 00:12:04,023 --> 00:12:06,492 But I didnt get really far. 254 00:12:06,525 --> 00:12:09,895 Look, if theres anything... 255 00:12:09,929 --> 00:12:16,102 anything at all that you can tell me, please. 256 00:12:16,135 --> 00:12:20,306 >> Flo: Im sorry. 257 00:12:20,339 --> 00:12:22,341 >> Zoe: Right. Well... 258 00:12:22,374 --> 00:12:25,511 Uh, this is still my fathers flat, so Im gonna 259 00:12:25,544 --> 00:12:26,879 keep looking around. 260 00:12:26,912 --> 00:12:29,115 >> Flo: Of course. 261 00:12:29,148 --> 00:12:39,959 Im just gonna clean up a little bit. 262 00:12:39,992 --> 00:12:43,195 [ Keys clinking ] [ Bags crinkling ] 263 00:12:43,229 --> 00:12:49,368 >> Hope: Um, Ive written a statement about losing Beth. 264 00:12:49,401 --> 00:12:50,936 Theres so much I wanted to say. 265 00:12:50,970 --> 00:12:53,806 [ Sighs ] Um... 266 00:12:53,839 --> 00:12:56,108 I know this has to be done, its just, putting it out there means 267 00:12:56,142 --> 00:12:57,276 reliving it all, and... 268 00:12:57,309 --> 00:12:59,111 You know, I just want to get this part over with as soon as 269 00:12:59,145 --> 00:13:01,213 possible. 270 00:13:03,482 --> 00:13:06,018 >> Steffy: I dont know if youre aware, but I spoke to 271 00:13:06,051 --> 00:13:07,753 Liam about pursuing this adoption. 272 00:13:07,786 --> 00:13:10,890 I wanted his blessing. 273 00:13:10,923 --> 00:13:13,692 But most of all, it was really important to me to handle things 274 00:13:13,726 --> 00:13:16,462 as sensitively as possible. 275 00:13:16,495 --> 00:13:20,499 Especially with what Hope and Liam are going through. 276 00:13:20,533 --> 00:13:24,003 >> Brooke: I know that Hope has seen the baby. 277 00:13:24,036 --> 00:13:26,238 She said shes very beautiful. 278 00:13:26,272 --> 00:13:30,442 >> Steffy: I thought it would be really painful for Hope. 279 00:13:30,476 --> 00:13:34,880 But the moment I put Phoebe in her arms... 280 00:13:34,914 --> 00:13:38,184 I know that moments gonna stay with Hope always. 281 00:13:38,217 --> 00:13:40,719 [ Phoebe cries on monitor ] Thats Phoebe. 282 00:13:40,753 --> 00:13:41,921 Ill be right back. 283 00:13:41,954 --> 00:13:53,165 >> Brooke: [ Chuckles ] ♪♪ 284 00:13:53,199 --> 00:14:03,309 ♪♪ ♪♪ 285 00:14:03,309 --> 00:14:10,216 ♪♪ ♪♪ 286 00:14:10,249 --> 00:14:20,593 ♪♪ >> Steffy: Yeah. 287 00:14:20,626 --> 00:14:23,128 >> Brooke: Ohh! 288 00:14:23,162 --> 00:14:28,867 >> Steffy: Phoebe, this is Brooke. 289 00:14:28,901 --> 00:14:31,503 This is Hopes mom. 290 00:14:31,537 --> 00:14:34,640 >> Brooke: Oh! Precious. 291 00:14:47,419 --> 00:14:49,888 >> Zoe: Dad, Im at your flat. 292 00:14:49,922 --> 00:14:52,057 I met...Flo? Uh... 293 00:14:52,091 --> 00:14:53,459 Who is she? 294 00:14:53,492 --> 00:14:56,028 Look, I didnt even get any real answers. 295 00:14:56,061 --> 00:14:57,863 I want to know whats going on. 296 00:14:57,896 --> 00:14:58,831 Call me. 297 00:14:58,864 --> 00:15:00,566 [ Cellphone beeps ] >> Brooke: Hope was right. 298 00:15:05,871 --> 00:15:06,906 Shes beautiful. 299 00:15:06,939 --> 00:15:08,407 >> Steffy: Hmm. 300 00:15:08,440 --> 00:15:10,843 Would you like to hold her? 301 00:15:10,876 --> 00:15:13,545 All right. 302 00:15:28,861 --> 00:15:33,465 >> Katie: This is -- Its beautiful, Hope. Its... 303 00:15:33,499 --> 00:15:36,101 Its heartfelt. 304 00:15:36,135 --> 00:15:40,973 I wouldnt change a single word. 305 00:15:41,006 --> 00:15:42,608 >> Wyatt: Yeah. I mean... 306 00:15:42,641 --> 00:15:46,512 Listen, this -- this is a-a beautiful tribute. 307 00:15:46,545 --> 00:15:50,015 >> Katie: We can release it if -- if thats what you want. 308 00:15:50,049 --> 00:15:51,850 >> Hope: Yeah. Thank you. 309 00:15:51,884 --> 00:15:54,887 >> Wyatt: As for the Hope For The Future reboot, uh, 310 00:15:54,920 --> 00:15:57,189 theres a couple of ways we could go. 311 00:15:57,222 --> 00:15:59,825 >> Hope: You know, Ive been giving that some thought, too, 312 00:15:59,858 --> 00:16:00,993 the speech Ill make. 313 00:16:01,026 --> 00:16:05,864 I -- First I want to talk about how proud I am of our line 314 00:16:05,898 --> 00:16:08,901 and what it represents, and the kind of difference weve been 315 00:16:08,934 --> 00:16:10,002 able to make. 316 00:16:10,035 --> 00:16:12,905 But I also want to mention something thats become very 317 00:16:12,938 --> 00:16:17,543 personal to me, which is how vital it is to care for 318 00:16:17,576 --> 00:16:19,478 our future generation. 319 00:16:19,511 --> 00:16:22,047 Especially for our young daughters. 320 00:16:22,081 --> 00:16:23,916 Um... 321 00:16:23,949 --> 00:16:28,787 Mothers have such high hopes for their little girls when theyre 322 00:16:28,821 --> 00:16:33,158 born, and we want to give them the world, and, you know, 323 00:16:33,192 --> 00:16:36,895 sometimes things happen, and were not able to. 324 00:16:36,929 --> 00:16:39,031 Um... 325 00:16:39,064 --> 00:16:40,766 And mothers blame themselves. 326 00:16:40,799 --> 00:16:44,103 And what I want them to know is, what I want our message 327 00:16:44,136 --> 00:16:50,042 [Voice breaks] to be is, um... 328 00:16:50,075 --> 00:16:53,379 From the start, this line has been about empowering women 329 00:16:53,412 --> 00:16:55,714 and giving them hope and inspiration. 330 00:16:55,748 --> 00:16:59,885 And I know for me personally, Ive found a lot of inspiration 331 00:16:59,918 --> 00:17:03,355 in how strong my mother and my aunts are. 332 00:17:03,389 --> 00:17:05,424 And, uh... 333 00:17:05,457 --> 00:17:10,295 Its just -- its just, when I needed my own strength the most 334 00:17:10,329 --> 00:17:13,165 that night, the night when, um... 335 00:17:13,198 --> 00:17:17,069 >> Reese: It was a, uh -- a placental abruption. 336 00:17:17,102 --> 00:17:19,671 [ Hope sobbing ] >> Hope: The doctor said there 337 00:17:19,705 --> 00:17:20,873 was nothing we could have done. 338 00:17:20,906 --> 00:17:22,408 There was nothing we could have done. 339 00:17:22,441 --> 00:17:24,209 But if I had just -- if I had just... 340 00:17:24,243 --> 00:17:25,644 >> Katie: Okay. All right. 341 00:17:25,677 --> 00:17:26,845 Its okay. Its okay. 342 00:17:26,879 --> 00:17:29,081 I think maybe youre not ready for this. 343 00:17:29,114 --> 00:17:33,252 >> Hope: How can I talk about strength when I couldnt even -- 344 00:17:33,285 --> 00:17:36,288 when I couldnt even stay awake for my daughter when she needed 345 00:17:36,321 --> 00:17:37,456 me the most? 346 00:17:37,489 --> 00:17:39,892 [ Sobbing ] How can I talk about that when, if I had stayed 347 00:17:39,925 --> 00:17:42,961 awake, if I was strong enough to have stayed awake, things might 348 00:17:42,995 --> 00:17:43,929 be different. 349 00:17:43,962 --> 00:17:45,431 You know, things -- things might be different. 350 00:17:45,464 --> 00:17:46,398 Beth might be here right now. 351 00:17:46,432 --> 00:17:49,568 She might be here right now, but shes not. 352 00:17:49,601 --> 00:17:51,370 Shes not. 353 00:17:51,403 --> 00:17:53,038 Shes not, shes not, shes not. 354 00:17:53,072 --> 00:17:55,808 >> Katie: Hope... 355 00:18:02,247 --> 00:18:06,285 >> Brooke: She is such a sweet angel. 356 00:18:06,318 --> 00:18:09,555 >> Steffy: I know what youre thinking. 357 00:18:09,588 --> 00:18:19,631 If only you were holding your granddaughter. 358 00:18:19,631 --> 00:18:31,677 If only you were holding your granddaughter. 359 00:18:40,486 --> 00:18:43,455 ♪♪ 360 00:18:43,489 --> 00:18:46,458 -- Captions by VITAC -- www.vitac.com 361 00:18:46,492 --> 00:18:49,461 Captioning provided by Bell-Phillip Television Productions, Inc. 362 00:18:49,495 --> 00:18:52,498 and CBS, Inc. 27532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.