All language subtitles for Tgged.S02E05.Edit.Tricks.1080p.GO90.WEB.DL.AAC2.0.x264-RTN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,417 --> 00:00:04,545 Din episodul anterior... 2 00:00:06,380 --> 00:00:08,716 "Mesaj nou de la Omulmaimu��" 3 00:00:08,717 --> 00:00:10,509 Ce vrei? 4 00:00:10,510 --> 00:00:12,303 "R�zbunare" 5 00:00:13,138 --> 00:00:15,932 "Uneori, au loc accidente. O s� arzi" 6 00:00:16,808 --> 00:00:19,144 �tiu c� Brandon e prietenul t�u, dar ar putea fi el. 7 00:00:19,145 --> 00:00:21,688 Ar putea fi �i Trevor. 8 00:00:23,565 --> 00:00:26,568 Nu mai vrei s� te ajut, dup� tot ce s-a �nt�mplat? 9 00:00:26,569 --> 00:00:29,572 Ash, �mi pare r�u! Nu, Ash, n-am vrut s� spun asta! 10 00:00:29,573 --> 00:00:31,657 Am nevoie doar de o pung� de iarb�. 11 00:00:31,658 --> 00:00:32,950 �mi pare r�u s� te dezam�gesc. 12 00:00:32,992 --> 00:00:35,452 - De c�nd vii aici? - De vreo dou� luni. 13 00:00:35,453 --> 00:00:37,914 Mergi la morm�ntul lui Dunbar. De ce? 14 00:00:37,915 --> 00:00:39,207 Tu de ce o faci? 15 00:00:39,249 --> 00:00:44,421 Amicul t�u, Sean... Elisia mi-a zis c� a pl�ns c�nd a aflat de tine. 16 00:00:44,422 --> 00:00:48,258 Sunt mai interesat de viitorul nostru, oricum... 17 00:00:52,012 --> 00:00:54,098 V-am etichetat! 18 00:00:54,099 --> 00:00:56,182 T@GGED 19 00:00:56,183 --> 00:00:59,437 Seria II Episodul 5 20 00:01:42,505 --> 00:01:45,633 E cineva acolo? 21 00:01:46,676 --> 00:01:49,804 Brandon? 22 00:02:12,245 --> 00:02:14,330 Hailey... 23 00:04:53,083 --> 00:04:56,127 "Blocat" 24 00:04:56,211 --> 00:04:59,256 "Parol� incorect�. Blocat" 25 00:05:06,639 --> 00:05:09,684 Ce faci? D�-mi telefonul! 26 00:05:09,767 --> 00:05:12,373 Nu! �ncerc s�-mi fac o poz�! 27 00:05:12,374 --> 00:05:14,981 Bine, hai s� facem o poz�! 28 00:05:42,093 --> 00:05:45,221 Am umblat �n ghiozdanul lui Trevor �i am g�sit asta. 29 00:05:45,222 --> 00:05:48,350 Pare de v�n�toare, nu? 30 00:05:48,351 --> 00:05:50,434 E o lunet�. 31 00:05:50,435 --> 00:05:54,606 Unchii mei m� duceau la v�n�toare. 32 00:05:54,607 --> 00:05:58,256 Sezonul de v�n�toare. Ar putea fi el. 33 00:05:58,257 --> 00:06:01,906 E clar c� m� ur�te. Dar nu �tiu de ce. 34 00:06:02,949 --> 00:06:06,076 Un mesaj �n vestiar? Serios? 35 00:06:06,077 --> 00:06:10,248 Nu r�spundeai la telefon, a�a c� ne-am �ntors �n timp. 36 00:06:10,249 --> 00:06:14,419 S� m� �ngrijoreze faptul c� sunte�i �mpreun�? 37 00:06:14,420 --> 00:06:16,755 Elisia a primit un mesaj. 38 00:06:16,756 --> 00:06:19,842 A fost atacat�. 39 00:06:20,926 --> 00:06:25,055 Cineva cu o masc� de iepure m-a �mpu�cat cu o pu�c� de paintball. 40 00:06:30,311 --> 00:06:35,442 O masc� de iepure? Eu am v�zut pe cineva cu o masc� de porc. 41 00:06:36,568 --> 00:06:38,653 �i una de maimu��. 42 00:06:38,654 --> 00:06:39,695 C�nd? 43 00:06:39,696 --> 00:06:42,302 La audi�ie. Au plecat cu o camionet� albastr�. 44 00:06:42,303 --> 00:06:44,909 - Nu am vrut s� v� spun. - Da, ignori totul. 45 00:06:44,910 --> 00:06:48,038 Am �n�eles. Dar Trevor e v�n�tor, probabil c� are o pu�c� de paintball. 46 00:06:48,039 --> 00:06:51,145 Ar trebui s� plec�m din ora�? 47 00:06:51,146 --> 00:06:54,253 Asta e solu�ia ta la orice? 48 00:06:54,295 --> 00:06:57,340 Mai bine lu�m un pumn de pastile. De ce nu? 49 00:06:58,466 --> 00:07:01,553 De asta e�ti sup�rat�? 50 00:07:02,679 --> 00:07:05,786 C�nd s-a �nt�mplat asta, ai primit vreun mesaj? 51 00:07:05,787 --> 00:07:08,894 Da. "Ne plac �intele �n mi�care" sau a�a ceva. 52 00:07:08,895 --> 00:07:11,980 Era pomenit� #Gr�dinazoo? 53 00:07:12,022 --> 00:07:13,064 Da. 54 00:07:13,065 --> 00:07:17,153 Ca la petrecerea lui Nicki. Ce �nseamn� asta? 55 00:07:17,236 --> 00:07:19,321 Asta m� �ntreb �i eu. 56 00:07:19,322 --> 00:07:23,451 Am g�sit o pagin� cu numele "Gr�dina Hiland". 57 00:07:23,534 --> 00:07:27,622 Oamenii posteaz� mesaje, ca pe Reddit, 58 00:07:27,706 --> 00:07:30,750 �i este pentru elevii liceului Hiland. 59 00:07:30,792 --> 00:07:33,921 Copiii �i public� fanteziile de r�zbunare �mpotriva b�t�u�ilor 60 00:07:33,922 --> 00:07:36,006 �i alte chestii aiurea. 61 00:07:36,048 --> 00:07:38,091 Sunt mii de comentarii. 62 00:07:38,092 --> 00:07:40,177 To�i au nume de animale, poze de profil cu animale 63 00:07:40,219 --> 00:07:43,305 �i dau petreceri anonime uria�e, 64 00:07:43,306 --> 00:07:45,390 unde toat� lumea poart� m�ti de animale. 65 00:07:45,391 --> 00:07:49,562 Ar trebui s� vede�i pozele astea. V� pare cunoscut? 66 00:07:49,563 --> 00:07:53,692 Ideea e c� nimeni nu �tie cine sunt. 67 00:07:53,733 --> 00:07:55,819 Am g�sit o postare de-a lui Iepureturbat, 68 00:07:55,820 --> 00:07:58,905 dar nu con�ine nimic relevant. 69 00:07:58,947 --> 00:08:01,033 Avem nevoie de cineva care s� sorteze mii de comentarii 70 00:08:01,074 --> 00:08:04,161 �i s�-i caute pe Omulmaimu�� sau pe Iepureturbat foarte repede. 71 00:08:04,162 --> 00:08:09,333 Sau pe Porculmaniac. Mi-e dor de Brie! 72 00:08:10,418 --> 00:08:13,545 Ea mi-a dat numele cuiva, 73 00:08:13,546 --> 00:08:16,674 �n caz c� vom avea nevoie de cineva c�t e plecat�. 74 00:08:16,675 --> 00:08:18,718 Stinger. 75 00:08:18,760 --> 00:08:22,889 Stinger? Sun� promi��tor. 76 00:09:29,454 --> 00:09:34,668 "Mesaj nou de la cobra-regal�" 77 00:10:16,630 --> 00:10:19,716 "Pericol" 78 00:10:45,827 --> 00:10:50,999 Brie are prieteni ciuda�i. 79 00:10:51,083 --> 00:10:54,128 Te-am auzit. 80 00:11:00,468 --> 00:11:01,510 Stinger? 81 00:11:01,511 --> 00:11:05,557 Sora cea mic� a lui Brie! Te-a� recunoa�te oriunde! 82 00:11:05,682 --> 00:11:06,724 Mersi c� ne-ai primit! 83 00:11:06,725 --> 00:11:09,769 Am c�zut �n vizuina iepurelui, cercet�nd prin gr�dina voastr�. 84 00:11:09,811 --> 00:11:13,941 �n primul r�nd, copiii de azi sunt groaznici! 85 00:11:13,982 --> 00:11:17,069 Sunte�i ni�te mici nenoroci�i! To�i de pe pagina aia ur�sc ceva. 86 00:11:17,111 --> 00:11:21,322 E ca un virus devenit viral. 87 00:11:21,323 --> 00:11:26,454 Cineva spune ceva �i se r�sp�nde�te ca o boal�. 88 00:11:26,537 --> 00:11:30,625 E oribil! Mi-ai spus s� caut utilizatorul Omulmaimu��. 89 00:11:30,667 --> 00:11:33,752 Am g�sit primele lui mesaje. 90 00:11:33,753 --> 00:11:36,882 Spunea c� trebuie s� pedepseasc� fetele 91 00:11:36,923 --> 00:11:40,010 pentru c� �l desconsider�. 92 00:11:40,093 --> 00:11:43,138 Toate patru? 93 00:11:43,222 --> 00:11:46,267 Acum un an �i jum�tate. 94 00:11:47,393 --> 00:11:52,523 Omulmaimu�� e mort, deci trebuie s� afl�m cine vrea r�zbunare acum. 95 00:11:52,524 --> 00:11:55,734 Cineva �i folose�te contul de c�nd a murit, 96 00:11:55,735 --> 00:11:59,823 dar ne urm�re�te un grup mai mare. Sunt mai multe animale. 97 00:11:59,864 --> 00:12:03,035 Cum comunic�? Cum se organizeaz�? 98 00:12:03,036 --> 00:12:04,076 Po�i afla? 99 00:12:04,077 --> 00:12:07,726 M-am �nscris. Trebuie s� ai un nume de animal. 100 00:12:07,727 --> 00:12:11,376 Am ales "Aculalbinei". Sun� periculos, nu? 101 00:12:11,377 --> 00:12:15,548 Zbor de colo-colo, �mi fac prieteni, pun �ntreb�ri. 102 00:12:15,549 --> 00:12:16,507 Dac� au vreun lider, �l voi g�si. 103 00:12:16,549 --> 00:12:22,847 Po�i urm�ri un telefon �nchis sau scos din uz? 104 00:12:22,848 --> 00:12:25,892 Depinde. 105 00:12:27,018 --> 00:12:30,146 Raportul poli�iei zice c� nu au g�sit telefonul lui Dunbar. 106 00:12:30,147 --> 00:12:34,318 Dac� l-a luat cineva de la petrecere �i s-a conectat ca Omulmaimu��? 107 00:12:34,319 --> 00:12:39,532 �i apoi a decis s� continue de unde a r�mas el cu pedeapsa. 108 00:14:16,760 --> 00:14:22,892 "Unde e�ti? Am nevoie de tine!" 109 00:14:53,258 --> 00:14:57,429 "S-a �nt�mplat din nou. Nu mai suport! O s� pedepsesc..." 110 00:14:57,430 --> 00:15:01,475 "Le voi face s� pl�teasc�! Pe toate patru!" 111 00:16:37,939 --> 00:16:40,024 Rahat! Rahat! 112 00:16:42,110 --> 00:16:45,238 Ce naiba? 113 00:16:47,574 --> 00:16:52,704 Ce naiba, b�iete! Nu ai vrut s� m� salu�i? 114 00:16:52,788 --> 00:16:55,833 Te strecori �n propria camer�, ca un f�t�l�u? 115 00:16:58,002 --> 00:17:01,129 - Ie�i din camera mea! - Ce? 116 00:17:01,130 --> 00:17:05,218 - Ie�i din camera mea! - Ajunge! 117 00:17:08,429 --> 00:17:14,603 Nu pune m�na pe mine! E�ti un fricos! 118 00:17:14,728 --> 00:17:16,771 Ce o s� faci? 119 00:17:16,772 --> 00:17:19,816 A�a m� g�ndeam �i eu! 120 00:17:44,927 --> 00:17:47,533 Combina�ia preferat�? 121 00:17:47,534 --> 00:17:50,139 Ardei iute �i ciuperci. 122 00:17:50,140 --> 00:17:54,312 Iubesc ciupercile, dar nu fac fa�� ardeiului iute. N-a� putea! 123 00:17:54,313 --> 00:17:58,483 E perfect, pentru c� Hailey m�n�nc� mereu ardeii iu�i. 124 00:17:58,484 --> 00:18:02,654 Te-ai mai v�zut cu ea de c�nd s-a �ntors? 125 00:18:04,739 --> 00:18:06,825 Nu prea. 126 00:18:07,868 --> 00:18:11,016 Majoritatea credeau c� voia s�-mi fie prieten�, 127 00:18:11,017 --> 00:18:14,166 dar eu m-am milogit de ea ca s� m� bage �n seam�. 128 00:18:15,167 --> 00:18:20,423 �n clasa a noua, v� vedeam �mpreun� �i, �n secret, eram geloas�. 129 00:18:20,424 --> 00:18:22,466 Tu erai geloas�? 130 00:18:22,467 --> 00:18:23,509 - Da, eram. - Pe mine? 131 00:18:23,510 --> 00:18:27,680 Da, pe bune! 132 00:18:32,894 --> 00:18:34,979 O vei ierta vreodat�? 133 00:18:34,980 --> 00:18:38,108 Am f�cut-o deja, dar nu �i spune ei asta. 134 00:18:39,151 --> 00:18:41,237 Te vezi cu cineva? 135 00:18:43,572 --> 00:18:45,574 Nu. 136 00:18:46,701 --> 00:18:51,873 M� �nt�lneam cu un tip, dar am rupt rela�ia. 137 00:18:51,915 --> 00:18:55,001 De ce? 138 00:18:56,086 --> 00:18:57,127 Are 21 de ani. 139 00:18:57,128 --> 00:19:01,049 �i ce dac�? Tipii de v�rsta noastr� sunt tri�ti. 140 00:19:01,050 --> 00:19:03,302 To�i tipii sunt tri�ti! 141 00:19:03,385 --> 00:19:05,470 Adev�rat! 142 00:19:05,471 --> 00:19:08,598 Ai ie�it vreodat� cu cineva mai �n v�rst� dec�t tine? 143 00:19:08,599 --> 00:19:15,857 �nainte de Sean, ie�eam cu un tip mai mare. Prea mare, de fapt. 144 00:19:16,941 --> 00:19:19,819 Ce �nseamn� prea mare? 145 00:19:19,820 --> 00:19:23,197 �nsurat. 146 00:19:23,198 --> 00:19:28,390 �tiu! �l cuno�ti. Antrenorul Edwards. 147 00:19:28,391 --> 00:19:33,584 - Antrenorul Edwards? - Da, chiar el. 148 00:19:33,626 --> 00:19:35,710 Ce pervers b�tr�n! 149 00:19:35,711 --> 00:19:39,235 S� �tii! Acum doi ani, i-a� fi luat ap�rarea, 150 00:19:39,236 --> 00:19:42,760 dar acum �mi dau seama ce minte bolnav� are. 151 00:19:42,761 --> 00:19:43,802 Da. 152 00:19:43,803 --> 00:19:44,846 Cred c� e combinat cu o tip� de clasa a noua. 153 00:19:44,847 --> 00:19:47,181 - De a noua? - Da. 154 00:19:47,182 --> 00:19:51,311 - Asta �nseamn� 14 ani! - �tiu! 155 00:19:52,396 --> 00:19:56,483 N-am mai spus nim�nui despre el, �n afar� de Sean. 156 00:19:57,610 --> 00:19:59,653 Nici lui Hailey? 157 00:19:59,695 --> 00:20:02,782 Nu, mi s-a p�rut prea jenant. 158 00:20:05,952 --> 00:20:07,996 Dar i-ai spus lui Sean? 159 00:20:08,037 --> 00:20:12,167 Da. Ne �tiam toate secretele. 160 00:20:12,208 --> 00:20:17,381 Dar lucrurile se schimb�. La fel, �i oamenii. 161 00:20:17,422 --> 00:20:19,466 A�a este. 162 00:20:41,406 --> 00:20:45,536 "Uneori, au loc accidente" 163 00:21:02,262 --> 00:21:05,348 Sean. 164 00:21:24,160 --> 00:21:27,247 "Acest mesaj a fost prezentat de cobra-regal�" 165 00:21:30,417 --> 00:21:35,589 Domnule, �mi pute�i �mprumuta telefonul, v� rog? 166 00:21:45,775 --> 00:21:48,772 T@GGED 167 00:21:49,057 --> 00:21:51,859 Seria II Sf�r�itul episodului 5 168 00:21:51,860 --> 00:21:53,860 Subtitrare: Retail 12880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.