Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,881 --> 00:00:08,344
Last time on Superstition...
2
00:00:08,378 --> 00:00:10,038
Would it have killed you to
let me know I had a daughter?
3
00:00:10,051 --> 00:00:11,535
Would it have killed you to let me know
4
00:00:11,571 --> 00:00:13,271
you were breaking up with
me and off to Afghanistan?
5
00:00:13,299 --> 00:00:14,495
Mayor Bickley,
6
00:00:14,511 --> 00:00:15,739
we have to cancel Founder's Day.
7
00:00:15,764 --> 00:00:18,671
What the hell kind of emergency
could justify canceling it?
8
00:00:19,357 --> 00:00:21,477
Glad to know we're
on the same side, sir.
9
00:00:22,053 --> 00:00:23,068
I want you to take this.
10
00:00:23,446 --> 00:00:24,538
The Ring of Solomon.
11
00:00:26,787 --> 00:00:29,632
Have no fear, Sir Isaac
is here with my famous
12
00:00:29,653 --> 00:00:31,347
homemade sweet potato pie.
13
00:00:31,389 --> 00:00:32,956
I've heard a lot about this pie.
14
00:00:33,278 --> 00:00:34,820
- It better measure up.
- Hmm.
15
00:00:35,502 --> 00:00:38,276
Baby, you know, I invented
sweet potato pie, baby.
16
00:00:38,313 --> 00:00:40,281
- Oh, I'm sure you did.
- Yeah.
17
00:00:40,492 --> 00:00:42,171
No matter how sweet this is,
18
00:00:42,361 --> 00:00:44,218
it's not gonna get you out
of cleaning the kitchen. Hmm?
19
00:00:44,292 --> 00:00:45,322
Well...
20
00:00:45,653 --> 00:00:47,393
Maybe something else will.
21
00:00:47,666 --> 00:00:48,767
- Isaac.
- Huh?
22
00:00:48,775 --> 00:00:50,739
Stop. Not in front of the child.
23
00:00:50,752 --> 00:00:53,059
That child has streamed
worse than this. Look at her.
24
00:00:53,071 --> 00:00:56,425
Um, no, geriatric sex is not trending.
25
00:00:58,306 --> 00:00:59,824
Yeah, but it is fun.
26
00:00:59,899 --> 00:01:01,242
Ew.
27
00:01:01,367 --> 00:01:03,570
Oh, why does Thankstaking
involve so much gluttony?
28
00:01:03,859 --> 00:01:04,967
Thankstaking?
29
00:01:05,008 --> 00:01:06,930
Like this country was founded on giving.
30
00:01:07,831 --> 00:01:10,387
From the beginning, when indigenous
people were slaughtered...
31
00:01:10,415 --> 00:01:12,574
Garvey, we had a deal,
not here, not now.
32
00:01:12,595 --> 00:01:14,493
- Mom, come on.
- Child, you are not about to ruin
33
00:01:14,505 --> 00:01:16,052
my Thanksgiving food coma.
34
00:01:16,177 --> 00:01:17,919
We have much to be thankful for.
35
00:01:17,927 --> 00:01:19,027
- Thank you.
- You're welcome.
36
00:01:19,044 --> 00:01:20,102
- Thanks, Pop.
- You know, Garvey,
37
00:01:20,144 --> 00:01:22,306
while it's good to acknowledge the past,
38
00:01:22,327 --> 00:01:24,663
it should not be at the expense
of embracing the present.
39
00:01:24,700 --> 00:01:27,007
I think she doesn't have any
problem embracing anything.
40
00:01:27,917 --> 00:01:30,340
I mean, your last plate
did look like Mount Everest.
41
00:01:30,993 --> 00:01:33,233
Wow. So now I'm being food-shamed.
42
00:01:33,622 --> 00:01:35,405
Yeah, good job, Dad.
43
00:01:36,653 --> 00:01:38,001
- Like, really?
- I got you, baby.
44
00:01:38,314 --> 00:01:40,590
Nothing says I love
you to a woman more than
45
00:01:40,614 --> 00:01:41,945
pointing out how much she's eaten.
46
00:01:41,983 --> 00:01:44,305
I don't know, I think
I can get used to this.
47
00:01:44,430 --> 00:01:46,072
- Is that right? Let me...
- If you don't get your stuff...
48
00:01:46,114 --> 00:01:47,337
- No, let me get some.
- Quit.
49
00:01:47,346 --> 00:01:49,243
Don't make me have to
bust my cuffs out on you.
50
00:01:49,368 --> 00:01:50,380
You'd like that.
51
00:01:52,066 --> 00:01:53,173
Childish.
52
00:01:54,393 --> 00:01:56,427
I really did miss this, you know?
53
00:01:56,605 --> 00:01:59,057
Everybody being back
together, it's like old times.
54
00:01:59,251 --> 00:02:00,603
Kind of like new times.
55
00:02:01,124 --> 00:02:03,418
You know, with The
Dredge being gone, maybe
56
00:02:03,430 --> 00:02:04,824
people in La Rochelle
will start to feel like
57
00:02:04,841 --> 00:02:06,234
they can get a fresh start.
58
00:02:06,428 --> 00:02:08,896
I wish that fresh start
included a vacation because...
59
00:02:08,909 --> 00:02:11,886
Help me, free me, choose me, let us out.
60
00:02:11,903 --> 00:02:18,473
Help us. Help me, free
me, choose me, let us out.
61
00:02:21,533 --> 00:02:24,118
We interrupt with a
tropical storm alert.
62
00:02:24,243 --> 00:02:27,533
Flash flooding is expected
in the outlying areas.
63
00:02:27,714 --> 00:02:31,385
Doppler radar indicates that
it should hit in 24 hours.
64
00:02:31,405 --> 00:02:34,349
The weather advisory
recommends staying indoors.
65
00:02:34,361 --> 00:02:35,957
This does not look good.
66
00:02:35,990 --> 00:02:37,404
Yeah, we should probably move inside.
67
00:02:37,421 --> 00:02:38,549
You guys, come help?
68
00:02:49,828 --> 00:02:51,110
It's a dead raven.
69
00:02:52,665 --> 00:02:54,086
Someone just died.
70
00:02:55,083 --> 00:02:59,858
- Synced and corrected by chamallow - Resync by TechWar2
- www.addic7ed.com -
71
00:03:04,621 --> 00:03:08,260
La Rochelle did not have a gas leak!
72
00:03:08,273 --> 00:03:11,601
It was an all-out war between
the humans and infernals.
73
00:03:13,821 --> 00:03:16,586
And you sat back and did zilch. Why?
74
00:03:17,219 --> 00:03:18,316
Why?
75
00:03:18,489 --> 00:03:21,594
I'm just a sleepy old mayor
in a sleepy old town...
76
00:03:21,598 --> 00:03:24,103
The Dredge summoned
infernals within 100 miles
77
00:03:24,153 --> 00:03:26,688
to descend upon La
Rochelle and wreak havoc!
78
00:03:27,163 --> 00:03:29,421
No one has heard from our master since.
79
00:03:29,870 --> 00:03:31,665
We each had a role to play.
80
00:03:31,714 --> 00:03:33,625
It was not in our
purview to question it.
81
00:03:33,633 --> 00:03:36,867
And helping the Hastings thwart The
Dredge's plan was in your purview?
82
00:03:36,896 --> 00:03:38,711
I saw you at that tent
with that half-breed!
83
00:03:38,736 --> 00:03:41,473
The day was lost already.
84
00:03:41,535 --> 00:03:44,404
I did what the situation
demanded to keep my cover.
85
00:03:44,421 --> 00:03:45,903
Now what would you have me do now
86
00:03:45,922 --> 00:03:49,973
- that The Dredge is gone?
- Lay all of the Hastings souls to waste!
87
00:03:50,206 --> 00:03:55,375
And leave that bitch, whore
of a police chief to me!
88
00:03:55,957 --> 00:03:58,650
Does it not trouble you that
they killed our brethren?
89
00:03:58,938 --> 00:04:00,319
Of course.
90
00:04:00,575 --> 00:04:02,688
The Hastings are a threat to our kind
91
00:04:02,986 --> 00:04:05,860
and must be dealt with accordingly.
92
00:04:06,757 --> 00:04:08,003
Drink?
93
00:04:09,251 --> 00:04:11,154
We will handle it together.
94
00:04:13,033 --> 00:04:16,024
But you must never question my methods.
95
00:04:17,331 --> 00:04:18,903
Why is that?
96
00:04:19,747 --> 00:04:20,787
Why?
97
00:04:23,183 --> 00:04:24,564
You see there?
98
00:04:24,845 --> 00:04:26,638
You go questioning me.
99
00:04:44,696 --> 00:04:46,534
But you were right.
100
00:04:47,565 --> 00:04:49,320
The question remains...
101
00:04:50,607 --> 00:04:53,537
How does one solve the Hastings problem?
102
00:05:01,474 --> 00:05:03,007
Connie?
103
00:05:03,022 --> 00:05:04,092
Yes, Mr. Bickley?
104
00:05:04,141 --> 00:05:06,104
Please get all the
records from City Hall
105
00:05:06,120 --> 00:05:08,524
regarding Isaac Hastings and his family.
106
00:05:08,584 --> 00:05:09,496
Right away, sir.
107
00:05:09,515 --> 00:05:12,009
Oh, and, uh...
108
00:05:12,507 --> 00:05:14,282
Send in a janitor.
109
00:05:17,161 --> 00:05:19,685
We're sorry for your loss, Mr. Sangsorn.
110
00:05:19,720 --> 00:05:20,938
Thank you.
111
00:05:21,909 --> 00:05:23,364
There's one thing.
112
00:05:23,852 --> 00:05:27,599
Lisa's last wish, more
of a request really...
113
00:05:28,472 --> 00:05:30,079
It's a bit weird.
114
00:05:31,853 --> 00:05:35,188
Well, there are no rules on
remembrance, Mr. Sangsorn.
115
00:05:47,171 --> 00:05:49,632
This is Lucy.
116
00:05:56,155 --> 00:05:58,848
Forgive me, her batteries
must be running low.
117
00:06:00,654 --> 00:06:02,568
Where's my mama?
118
00:06:02,958 --> 00:06:05,367
We tried for years to
start our own family.
119
00:06:05,974 --> 00:06:09,020
Doctors called it
unexplained infertility.
120
00:06:09,789 --> 00:06:13,106
After that, Lisa became
obsessed with her doll
121
00:06:13,789 --> 00:06:16,136
and Lucy became her surrogate daughter.
122
00:06:17,595 --> 00:06:19,945
Her final wish was
to be buried with Lucy
123
00:06:19,985 --> 00:06:22,619
so they could forever
rest in peace together.
124
00:06:25,060 --> 00:06:26,326
Will that be an issue?
125
00:06:27,379 --> 00:06:29,898
No, no, of course not, Mr. Sangsorn.
126
00:06:30,023 --> 00:06:31,866
We'll honor your wife's wishes.
127
00:06:32,612 --> 00:06:35,482
No one cares for the
departed like the Hastings,
128
00:06:35,607 --> 00:06:36,854
that I can assure you.
129
00:06:37,667 --> 00:06:38,835
Thank you, both.
130
00:06:39,765 --> 00:06:40,940
You're welcome, sir.
131
00:06:55,816 --> 00:06:57,051
Hey.
132
00:07:02,271 --> 00:07:03,474
Sweetie.
133
00:07:04,204 --> 00:07:05,535
I got this.
134
00:07:06,097 --> 00:07:07,615
Absolutely not.
135
00:07:07,635 --> 00:07:09,875
Tilly, we honor the
wishes of the departed
136
00:07:10,253 --> 00:07:12,619
and those made on
behalf of the departed.
137
00:07:12,631 --> 00:07:14,168
That is what we do.
138
00:07:14,547 --> 00:07:15,899
- Copy that. Um...
- Mmm-hmm.
139
00:07:15,911 --> 00:07:18,350
I don't talk about it much,
but I have pediophobia.
140
00:07:18,743 --> 00:07:21,251
All the stuff we've dealt with, ghosts,
141
00:07:21,376 --> 00:07:23,120
goblins, ghouls,
142
00:07:23,628 --> 00:07:24,926
even your relatives.
143
00:07:25,360 --> 00:07:27,036
And you're scared of a little old doll.
144
00:07:27,457 --> 00:07:29,508
Yeah, well, that's why it's
called an irrational fear.
145
00:07:29,520 --> 00:07:30,939
It's not rational, so...
146
00:07:31,539 --> 00:07:33,163
God, those eyes are just pure evil.
147
00:07:33,288 --> 00:07:34,563
Her eyes are cute.
148
00:07:34,864 --> 00:07:36,689
Look, she's looking right at you.
149
00:07:37,163 --> 00:07:38,258
- Look at her.
- No.
150
00:07:38,321 --> 00:07:40,021
You need to spend a little
one-on-one time with her.
151
00:07:40,081 --> 00:07:41,363
- I really don't.
- Look at her.
152
00:07:41,718 --> 00:07:42,908
Face your fears.
153
00:07:43,287 --> 00:07:45,114
Tilly? Either way,
154
00:07:45,591 --> 00:07:46,983
we need them buried together.
155
00:07:47,578 --> 00:07:48,847
I believe in you, girl.
156
00:07:49,123 --> 00:07:51,187
No, no, please take that thing with you.
157
00:07:59,212 --> 00:08:01,961
Subject name is Lisa Sangsorn,
158
00:08:02,836 --> 00:08:05,386
approximately 35 years of age.
159
00:08:05,828 --> 00:08:08,100
Asian, female.
160
00:08:08,500 --> 00:08:11,663
Cause of death is cardiac
arrest due to sleep apnea
161
00:08:11,907 --> 00:08:15,248
and reported depression due
to unexplained infertility,
162
00:08:15,255 --> 00:08:17,216
and will you stop staring at me?
163
00:08:18,383 --> 00:08:20,626
You're not my mama.
164
00:08:24,293 --> 00:08:27,224
My beloved Lisa left this world behind
165
00:08:27,251 --> 00:08:28,474
and in doing so,
166
00:08:28,599 --> 00:08:30,824
left behind her best friend.
167
00:08:32,812 --> 00:08:34,377
Lisa and I were fortunate enough
168
00:08:34,393 --> 00:08:37,087
to share many wonderful years together,
169
00:08:37,627 --> 00:08:40,632
years that I'll cherish always,
170
00:08:40,757 --> 00:08:43,496
- even if they were cut short.
- What's with the doll?
171
00:08:43,792 --> 00:08:45,294
But I take comfort...
172
00:08:45,782 --> 00:08:47,557
- Now is not the time, son.
- ... today,
173
00:08:48,242 --> 00:08:49,860
Lisa is at peace.
174
00:08:50,067 --> 00:08:53,192
And Lisa's finally free from suffering.
175
00:08:53,438 --> 00:08:55,228
Free from wanting a family,
176
00:08:55,608 --> 00:08:58,277
a child that fate denied us.
177
00:08:59,004 --> 00:09:01,464
Lisa may have died unfulfilled,
178
00:09:02,115 --> 00:09:03,707
but she filled my heart.
179
00:09:05,068 --> 00:09:07,153
It's overflowing, even now.
180
00:09:09,229 --> 00:09:11,388
Can I offer you a handkerchief, Miss...
181
00:09:11,807 --> 00:09:13,622
- Brenda.
- Please afford me a moment...
182
00:09:13,661 --> 00:09:16,445
- Brenda Greenland.
- ... to tell my best friend goodbye.
183
00:09:16,482 --> 00:09:17,770
Thank you.
184
00:09:18,392 --> 00:09:19,920
Of course.
185
00:09:20,968 --> 00:09:25,172
And, um, allow me to
offer my condolences...
186
00:09:46,788 --> 00:09:48,444
Calvin Hastings.
187
00:09:49,353 --> 00:09:52,632
A professional would
turn their phone off.
188
00:09:53,477 --> 00:09:54,765
One second.
189
00:09:56,114 --> 00:09:58,616
It's for you, professional.
190
00:10:04,738 --> 00:10:06,914
_
191
00:10:09,052 --> 00:10:10,875
Ah, Mr. Hastings.
192
00:10:11,511 --> 00:10:13,566
Please, come in, come in.
193
00:10:13,591 --> 00:10:16,041
Have a seat. We have much to discuss.
194
00:10:16,065 --> 00:10:17,534
Would you like a drink?
195
00:10:18,535 --> 00:10:19,729
No, thank you.
196
00:10:21,464 --> 00:10:23,401
How can I help you, Mr. Mayor?
197
00:10:23,805 --> 00:10:25,753
I like that, to the point.
198
00:10:25,822 --> 00:10:28,809
Which is, most of the town thinks
199
00:10:28,854 --> 00:10:30,707
that you cause the very hauntings
200
00:10:30,736 --> 00:10:32,960
you claim to eradicate.
201
00:10:33,418 --> 00:10:35,527
And whatever evil is in this town,
202
00:10:35,529 --> 00:10:38,004
emanates from your family.
203
00:10:38,666 --> 00:10:39,901
And they're right.
204
00:10:41,148 --> 00:10:43,811
People are afraid of what
they don't understand.
205
00:10:45,063 --> 00:10:47,099
No one truly understands death...
206
00:10:48,558 --> 00:10:51,190
... nor the people that
take care of the dead.
207
00:10:52,537 --> 00:10:54,154
Then there's Founder's Day.
208
00:10:54,474 --> 00:10:55,993
You took care of that.
209
00:10:56,298 --> 00:10:59,084
It was to feature the
groundbreaking of my new auditorium.
210
00:10:59,086 --> 00:11:00,409
Your auditorium?
211
00:11:00,488 --> 00:11:01,627
La Rochelle's.
212
00:11:01,661 --> 00:11:04,618
Forget about the destruction
of the fairgrounds and the, uh,
213
00:11:04,743 --> 00:11:08,192
delay to investors, who I'd lined up.
214
00:11:08,537 --> 00:11:10,607
I'm afraid I don't have time for this.
215
00:11:10,636 --> 00:11:12,465
Oh, I think you'll make the time.
216
00:11:13,867 --> 00:11:15,281
Unless...
217
00:11:15,537 --> 00:11:18,599
You want to explain that...
218
00:11:19,472 --> 00:11:22,433
To the upstanding
citizens of La Rochelle.
219
00:11:38,418 --> 00:11:40,033
Hmm.
220
00:11:41,999 --> 00:11:43,237
Well...
221
00:11:44,525 --> 00:11:50,835
I had no idea you were so
interested in my family's lineage.
222
00:11:51,310 --> 00:11:53,171
Great-great grandfather.
223
00:11:54,971 --> 00:11:56,857
"Panthers."
224
00:11:58,613 --> 00:12:00,222
Granddad.
225
00:12:01,855 --> 00:12:03,347
That was unfortunate.
226
00:12:04,659 --> 00:12:06,415
All relatives...
227
00:12:07,438 --> 00:12:09,477
Who bear the same name as me.
228
00:12:09,674 --> 00:12:13,581
Care to explain how
you haven't aged a day
229
00:12:13,760 --> 00:12:16,766
in the past 75 plus years?
230
00:12:17,580 --> 00:12:19,071
Good skincare.
231
00:12:22,275 --> 00:12:25,566
People like reading about Dorian Gray,
232
00:12:25,948 --> 00:12:27,870
but living beside one?
233
00:12:29,023 --> 00:12:32,418
In these parts, they'll see that
as a threat to their reality.
234
00:12:33,552 --> 00:12:37,398
And the government, they're gonna
want to see what makes you tick.
235
00:12:37,952 --> 00:12:41,163
Oh, you'll get more attention than ever.
236
00:12:43,320 --> 00:12:44,681
What do you want?
237
00:12:47,553 --> 00:12:50,085
I'm a simple man, Mr. Hastings.
238
00:12:50,757 --> 00:12:54,491
What I want is for you and your family
239
00:12:54,553 --> 00:12:58,485
to leave La Rochelle forever.
240
00:12:58,843 --> 00:13:01,794
I will, of course, keep your secret.
241
00:13:02,330 --> 00:13:05,577
If you stay, well, you know the media.
242
00:13:06,151 --> 00:13:11,223
It'll be very interesting to see
how effective your work will be
243
00:13:11,652 --> 00:13:15,118
when you can't do it from the shadows.
244
00:13:24,898 --> 00:13:26,581
Well, that was one for the books.
245
00:13:28,128 --> 00:13:30,403
People cope with loss in their own way.
246
00:13:31,689 --> 00:13:32,709
Yeah, I get it.
247
00:13:32,709 --> 00:13:34,599
Couldn't have kids, but, like...
248
00:13:34,840 --> 00:13:37,787
- A doll fetish is a little bit...
- Calvin Hastings, hush your mouth.
249
00:13:39,782 --> 00:13:43,132
I will not stand here and
let you mock this poor woman
250
00:13:43,133 --> 00:13:46,114
knowing full well you will
never understand her loss.
251
00:13:47,883 --> 00:13:50,106
- Ma, I was just...
- Keeping your mouth shut
252
00:13:50,107 --> 00:13:51,389
while your mother speaks.
253
00:13:52,973 --> 00:13:55,271
A mother's grief over
losing her child is like...
254
00:13:56,078 --> 00:13:57,927
Having her heart ripped out.
255
00:13:58,715 --> 00:14:00,607
And her world will never be whole again.
256
00:14:00,891 --> 00:14:03,633
So whatever method she
uses to cope with the pain
257
00:14:03,758 --> 00:14:06,412
is beyond any man's place to comment.
258
00:14:06,449 --> 00:14:07,688
Sorry.
259
00:14:09,549 --> 00:14:11,619
I understand. I didn't
mean to be insensitive.
260
00:14:14,590 --> 00:14:15,718
Um,
261
00:14:16,617 --> 00:14:18,994
why don't you just head
on back to the house?
262
00:14:19,119 --> 00:14:20,272
I'll finish up here.
263
00:14:21,258 --> 00:14:22,799
Come on, Bea.
264
00:14:24,907 --> 00:14:27,254
Look, I know you say that a
fresh start's gonna help, but
265
00:14:27,433 --> 00:14:28,727
I don't know.
266
00:14:28,852 --> 00:14:30,373
She was my best friend.
267
00:14:30,434 --> 00:14:32,924
What if I get there and I
still feel guilty, you know?
268
00:14:34,779 --> 00:14:36,136
I know.
269
00:14:37,035 --> 00:14:38,607
Okay.
270
00:14:39,118 --> 00:14:40,653
Okay.
271
00:14:41,766 --> 00:14:42,812
I guess it'll be good to get out
272
00:14:42,821 --> 00:14:44,833
of this weird little
town anyways, you know?
273
00:14:46,366 --> 00:14:48,979
Yeah, I'm kinda gonna miss
the traffic jams, to be honest.
274
00:14:50,307 --> 00:14:52,534
Oh, uh, passports,
mine's current, is yours?
275
00:14:55,255 --> 00:14:56,937
I'm gonna call you back, all right?
276
00:15:19,847 --> 00:15:20,967
Eric?
277
00:15:22,845 --> 00:15:25,133
If this is a joke, it's not funny, okay?
278
00:15:25,152 --> 00:15:26,829
Is there a camera in here?
279
00:15:34,741 --> 00:15:36,945
You're not my mama.
280
00:15:36,985 --> 00:15:40,815
Yeah, well, your "mama" is pushing
up daisies, where you should be.
281
00:15:41,421 --> 00:15:43,403
Come with me, Brenda,
282
00:15:43,442 --> 00:15:46,823
we'll have an awfully
good time together.
283
00:16:05,510 --> 00:16:07,173
You okay? Take it easy.
284
00:16:12,438 --> 00:16:15,215
No sign of forced entry. Obviously,
285
00:16:15,340 --> 00:16:18,041
a struggle with the vic,
you did right to call me.
286
00:16:21,714 --> 00:16:24,574
Now what do you suppose that means?
287
00:16:24,629 --> 00:16:26,829
_
288
00:16:54,206 --> 00:16:56,998
How could a Kewpie doll do this?
289
00:16:59,752 --> 00:17:01,517
I don't know, May, looks
like a good old-fashioned
290
00:17:01,520 --> 00:17:02,953
psycho homicide to me.
291
00:17:02,955 --> 00:17:04,353
Well, looks can be deceiving.
292
00:17:08,150 --> 00:17:10,011
Um...
293
00:17:12,200 --> 00:17:15,597
- What the hell?
- These are the kind of fibers you'd find in a toy.
294
00:17:16,401 --> 00:17:19,499
- As if she was stuffed like a...
- Like a doll.
295
00:17:20,485 --> 00:17:23,089
Creepy enough to be
worth your while, Calvin?
296
00:17:23,342 --> 00:17:26,677
Okay. This is crazy. It's
too much. I can't. I can't.
297
00:17:26,731 --> 00:17:29,982
Let us out. Free us.
298
00:17:30,015 --> 00:17:31,659
Calvin.
299
00:17:31,784 --> 00:17:33,350
I'm sorry, uh, what were you saying?
300
00:17:33,352 --> 00:17:34,926
I told you so.
301
00:17:35,454 --> 00:17:38,279
Hey, I thought that, uh, doll
was supposed to be six feet under.
302
00:17:38,787 --> 00:17:42,711
Buried it myself at
Mrs. Sangsorn's funeral.
303
00:17:43,431 --> 00:17:45,058
I also noticed, um,
304
00:17:45,117 --> 00:17:47,809
Brenda here and Eric seemed
to be a little too familiar,
305
00:17:47,829 --> 00:17:49,796
- if you know what I mean?
- Might be a connection.
306
00:17:49,921 --> 00:17:52,660
I'll look into Brenda's
financials, her phone records and...
307
00:17:52,938 --> 00:17:54,710
And I'll check in on Eric.
308
00:17:58,106 --> 00:17:59,851
Care to tell us about Lucy here?
309
00:18:00,334 --> 00:18:01,764
What's there to tell?
310
00:18:02,214 --> 00:18:04,603
Who made her? Where'd she come from?
311
00:18:05,180 --> 00:18:07,285
Please, Mr. Sangsorn.
312
00:18:07,457 --> 00:18:09,504
It's more important than you may know.
313
00:18:14,754 --> 00:18:17,577
Lucy is what's known as Luk Dep,
314
00:18:17,620 --> 00:18:21,052
which loosely translates
to "child angel."
315
00:18:21,177 --> 00:18:23,220
In Thailand, the dolls
are blessed by monks
316
00:18:23,228 --> 00:18:26,513
to bring good fortune to the
families that care for them.
317
00:18:27,353 --> 00:18:29,141
I wasn't fully honest earlier.
318
00:18:29,905 --> 00:18:32,617
Lisa and I did conceive a baby.
319
00:18:33,154 --> 00:18:35,679
A little girl, Lucy,
320
00:18:36,463 --> 00:18:37,873
but she was stillborn.
321
00:18:38,383 --> 00:18:40,427
Lisa fell into a deep depression.
322
00:18:40,472 --> 00:18:42,385
She wouldn't eat or leave the house.
323
00:18:42,510 --> 00:18:44,804
I was at my wit's end.
324
00:18:45,591 --> 00:18:48,391
And then I remembered
the Luk Dep superstition.
325
00:18:48,516 --> 00:18:50,927
So this is an authentic Luk Dep?
326
00:18:51,010 --> 00:18:54,397
I know it sounds crazy, but it did help.
327
00:18:54,522 --> 00:18:57,734
Lisa bonded with it as if
it really was her daughter.
328
00:18:57,859 --> 00:19:00,085
She took it to movies, restaurants.
329
00:19:00,124 --> 00:19:02,272
In her mind, it was real.
330
00:19:02,339 --> 00:19:04,276
Can you explain how this doll
331
00:19:04,306 --> 00:19:05,667
ended up at a murder scene?
332
00:19:05,686 --> 00:19:08,432
As I told Chief Westbrook, I don't know.
333
00:19:09,714 --> 00:19:11,778
I thought it'd be with Lisa.
334
00:19:15,087 --> 00:19:16,453
Mr. Sangsorn.
335
00:19:21,659 --> 00:19:24,868
What exactly would you like
us to do with your Luk Dep?
336
00:19:26,865 --> 00:19:28,431
It'll sound weird,
337
00:19:28,556 --> 00:19:31,061
but it was comforting to
know they'd be together,
338
00:19:31,125 --> 00:19:32,502
but now,
339
00:19:32,504 --> 00:19:34,412
this is all too much.
340
00:19:35,140 --> 00:19:36,705
Pick a dumpster.
341
00:19:42,245 --> 00:19:43,847
Go, go, go, go, go.
342
00:19:46,018 --> 00:19:49,852
Oh, gosh. This doll stuff, that
storm, all this is super creepy.
343
00:19:50,322 --> 00:19:52,666
When is the last time you've
seen a storm like that?
344
00:19:52,881 --> 00:19:54,106
I don't know, but I mean,
345
00:19:54,134 --> 00:19:55,423
I just don't understand how rain
346
00:19:55,437 --> 00:19:57,715
makes people suddenly
incapable of driving.
347
00:19:57,730 --> 00:19:59,593
I know, that guy almost hit us twice.
348
00:20:01,422 --> 00:20:03,276
Need a cup of something
stronger than that
349
00:20:03,307 --> 00:20:05,788
- after what I just saw.
- I think we can both use that.
350
00:20:06,145 --> 00:20:07,260
Hey, Bea.
351
00:20:14,035 --> 00:20:17,117
Bea, Brenda was packed
to the breaking point
352
00:20:17,122 --> 00:20:18,615
with stuffed animals.
353
00:20:19,655 --> 00:20:20,991
Bea, what's wrong?
354
00:20:22,855 --> 00:20:24,590
None of you understand...
355
00:20:26,754 --> 00:20:29,391
The pain of losing a child.
I hope, I hope you never do.
356
00:20:29,933 --> 00:20:32,586
Everyone loved Arlo, Bea.
357
00:20:33,779 --> 00:20:36,066
I'm not talking about Arlo.
358
00:20:40,539 --> 00:20:42,406
Isaac and I...
359
00:20:44,843 --> 00:20:46,924
We lost our firstborn.
360
00:20:47,633 --> 00:20:49,813
And like Lisa...
361
00:20:49,815 --> 00:20:53,006
It was a late-term miscarriage,
and they called it some...
362
00:20:55,487 --> 00:20:57,157
It was a little girl.
363
00:21:04,196 --> 00:21:07,642
And like Lisa, I sank
into a deep depression.
364
00:21:08,233 --> 00:21:09,473
And if it weren't for Isaac,
365
00:21:09,475 --> 00:21:12,063
I would have gone down the
same path as that poor woman.
366
00:21:14,912 --> 00:21:18,554
That kind of loss haunts
you the rest of your life.
367
00:21:25,650 --> 00:21:27,851
Ah.
368
00:21:27,853 --> 00:21:30,492
I will never understand
how some women can...
369
00:21:32,357 --> 00:21:34,269
Can put themselves
through that pain willingly
370
00:21:34,298 --> 00:21:38,335
by choosing to have an
abortion. I don't, I can't.
371
00:21:39,759 --> 00:21:41,139
I've had one.
372
00:21:44,436 --> 00:21:47,745
Tilly, I... I'm sorry.
373
00:21:48,028 --> 00:21:49,766
Nothing to be sorry about.
374
00:21:51,109 --> 00:21:53,495
I mean, honestly was one of
the most difficult decisions
375
00:21:53,508 --> 00:21:55,989
I had to make in my life,
but I don't regret it.
376
00:21:56,114 --> 00:21:57,947
I mean I got pregnant in med school,
377
00:21:58,308 --> 00:22:01,035
you know, and it was either
drop out and have a kid
378
00:22:01,062 --> 00:22:03,191
or finish my degree, you know.
379
00:22:03,551 --> 00:22:06,041
So I finished my training
and I became the doctor
380
00:22:06,058 --> 00:22:07,402
I always dreamt about.
381
00:22:08,235 --> 00:22:11,487
If I didn't make that decision, I
wouldn't be the person I am today.
382
00:22:12,700 --> 00:22:14,460
I apologize, Tilly.
383
00:22:15,372 --> 00:22:17,379
I know I have no right to judge.
384
00:22:17,936 --> 00:22:19,903
That's between you and your God.
385
00:22:20,627 --> 00:22:22,269
Well, let's keep it that way.
386
00:22:25,077 --> 00:22:28,654
Oh, uh, okay.
387
00:22:31,750 --> 00:22:34,092
Um, when...
388
00:22:35,253 --> 00:22:37,291
When Calvin left, I, uh...
389
00:22:39,825 --> 00:22:41,857
I thought about it, too.
390
00:22:42,894 --> 00:22:44,105
An abortion?
391
00:22:45,894 --> 00:22:47,082
Yeah.
392
00:22:48,133 --> 00:22:49,389
So,
393
00:22:50,442 --> 00:22:53,124
I might not have existed.
394
00:22:54,095 --> 00:22:55,125
Baby,
395
00:22:55,781 --> 00:22:57,048
depending on the circumstances,
396
00:22:57,072 --> 00:22:59,439
I'm sure a lot of women,
397
00:22:59,564 --> 00:23:01,485
they, you know, they think about it.
398
00:23:02,880 --> 00:23:06,957
You're alone. It is terrifying.
399
00:23:06,985 --> 00:23:10,428
If you question, you know,
400
00:23:12,119 --> 00:23:14,046
"Can I handle that
kind of responsibility?
401
00:23:14,066 --> 00:23:16,712
Am I gonna be a good parent?
Is this a... Just... "
402
00:23:19,197 --> 00:23:21,464
It's a lot, but I think I made
403
00:23:21,466 --> 00:23:25,332
the right choice for myself and for you.
404
00:23:25,837 --> 00:23:28,000
You did make the right choice, May.
405
00:23:29,541 --> 00:23:30,933
As did I.
406
00:23:35,213 --> 00:23:37,192
The storm's getting worse.
407
00:23:52,002 --> 00:23:53,830
- Hey, Tilly.
- Oh, God, oh.
408
00:23:54,461 --> 00:23:57,149
Hey, can you, um, perform
an autopsy on Lucy for me?
409
00:23:57,369 --> 00:23:59,102
I think there might be more
to this doll than we know.
410
00:23:59,104 --> 00:24:00,653
An autopsy.
411
00:24:00,968 --> 00:24:04,390
- Yeah.
- It's a doll. Just cut it open yourself.
412
00:24:05,448 --> 00:24:06,451
Well,
413
00:24:07,068 --> 00:24:08,835
I kinda need your expertise here.
414
00:24:08,918 --> 00:24:10,858
I need to know every detail, please.
415
00:24:12,751 --> 00:24:14,344
Fine. Just put it over there.
416
00:24:14,376 --> 00:24:15,585
- Just on the tea?
- Yes.
417
00:24:15,587 --> 00:24:18,614
Okay.
418
00:24:19,005 --> 00:24:20,524
- Got her?
- Yeah, I got it.
419
00:24:20,649 --> 00:24:21,930
Okay.
420
00:24:30,103 --> 00:24:31,598
Okay.
421
00:24:35,738 --> 00:24:37,456
Ugh.
422
00:25:30,762 --> 00:25:33,352
Subject is Lucy.
423
00:25:33,876 --> 00:25:36,272
Lucy, the doll. Gosh,
this is ridiculous.
424
00:25:42,240 --> 00:25:47,934
Subject presents typical
female doll features
425
00:25:47,977 --> 00:25:50,380
that mimic the human
anatomy of an infant.
426
00:25:50,566 --> 00:25:52,840
And she keeps staring at me.
427
00:25:58,004 --> 00:26:00,531
Making a...
428
00:26:03,052 --> 00:26:05,223
It's not alive stupid, just cut open.
429
00:26:06,692 --> 00:26:08,259
Just cut into it.
430
00:26:13,135 --> 00:26:16,532
Making a vertical
incision in the abdomen.
431
00:26:20,895 --> 00:26:23,822
There is a cotton-like stuffing.
432
00:26:32,257 --> 00:26:36,274
There seems to be some kind of
internal structure to the doll.
433
00:26:36,597 --> 00:26:39,309
Of course, you're not normal. Let's see.
434
00:26:42,999 --> 00:26:47,595
All right, taking an
X-ray to see the insides.
435
00:26:55,914 --> 00:26:57,823
Oh, my God.
436
00:26:59,481 --> 00:27:04,849
Um, this is not a doll
or a Luk Dep, it, um...
437
00:27:09,186 --> 00:27:13,151
This is the mummified
remains of a real baby.
438
00:27:33,785 --> 00:27:36,786
Oh!
439
00:28:07,903 --> 00:28:12,190
Oh! Oh, my...
440
00:28:25,068 --> 00:28:26,732
Tilly, what's wrong?
441
00:28:27,047 --> 00:28:29,374
That thing is the devil incarnate.
442
00:28:29,448 --> 00:28:31,858
What? Okay, calm down, talk to me.
443
00:28:32,317 --> 00:28:36,171
Listen, I left it for
you on the prep table,
444
00:28:36,380 --> 00:28:37,862
but that murdering doll
445
00:28:38,567 --> 00:28:41,703
is literally the mummified
remains of what I can only imagine
446
00:28:41,758 --> 00:28:43,571
is Lisa's stillborn daughter.
447
00:28:45,479 --> 00:28:46,818
No, you, you must be mistaken.
448
00:28:46,830 --> 00:28:48,080
Well, you can go check yourself,
449
00:28:48,246 --> 00:28:50,604
but I can't deal with
this. I'm sorry, I gotta go.
450
00:28:50,615 --> 00:28:52,938
No, no, Isaac told me
about your issue with dolls,
451
00:28:52,962 --> 00:28:56,409
- but we need you to stay, Tilly.
- It's more than just a little issue, Bea.
452
00:28:57,965 --> 00:29:00,002
I'm having difficulty breathing,
453
00:29:00,004 --> 00:29:01,581
I'm having a panic attack.
454
00:29:01,616 --> 00:29:03,750
I'm having night terrors.
I'm sorry, I can't do this.
455
00:29:03,875 --> 00:29:05,492
- Oh, God, uh...
- Do you know,
456
00:29:05,517 --> 00:29:08,908
I'm surprised I even lasted
down there as long as I did.
457
00:29:10,159 --> 00:29:11,657
I have a lot of vacation days
458
00:29:11,688 --> 00:29:13,339
that you guys have
been urging me to take,
459
00:29:13,345 --> 00:29:15,483
so I'm cashing that in.
460
00:29:16,020 --> 00:29:19,057
- It, it's pretty bad out there.
- I'll learn to deal with it.
461
00:29:20,174 --> 00:29:22,230
When will you be back?
462
00:29:23,032 --> 00:29:26,590
The day after that doll
is out of this house.
463
00:29:30,312 --> 00:29:33,481
That was a pretty crappy way
to find out about everything.
464
00:29:35,137 --> 00:29:37,022
I'm really sorry, baby girl.
465
00:29:37,037 --> 00:29:39,718
I know you probably have
a whole lot of questions.
466
00:29:40,388 --> 00:29:42,453
You could have traveled the world.
467
00:29:43,662 --> 00:29:46,379
Gone to any college. I mean...
468
00:29:49,497 --> 00:29:51,691
You got stuck in this
crazy town 'cause of me.
469
00:29:55,198 --> 00:29:56,997
Did you...
470
00:29:57,225 --> 00:29:59,138
Do you ever wonder what your
life could have been like
471
00:29:59,150 --> 00:30:00,343
with door number two?
472
00:30:00,875 --> 00:30:03,872
Come on, Mom, you don't kind of
regret your decision sometimes?
473
00:30:03,901 --> 00:30:05,721
I'm... Look, not for me, but...
474
00:30:06,505 --> 00:30:08,658
- For you?
- No, no.
475
00:30:10,078 --> 00:30:12,718
I don't wanna know what my life would
have been like without you in it,
476
00:30:12,727 --> 00:30:15,815
'cause then that wouldn't
have been my life.
477
00:30:16,931 --> 00:30:19,037
But it could've been so much better.
478
00:30:19,058 --> 00:30:20,093
No, I'm...
479
00:30:20,118 --> 00:30:21,401
I'm thankful for my life.
480
00:30:23,309 --> 00:30:25,313
I love you more than
anything in this world
481
00:30:25,317 --> 00:30:26,989
or any other world, for that matter.
482
00:30:27,008 --> 00:30:30,452
And I can say that because
I've been to the mirror world.
483
00:30:39,387 --> 00:30:42,375
Hey, you got any updates
on Eric and Brenda?
484
00:30:42,899 --> 00:30:45,238
Yeah, actually I've been combing
through Eric's financials,
485
00:30:45,262 --> 00:30:47,709
phone records and it appears that Brenda
486
00:30:47,713 --> 00:30:49,378
has been his mistress for some time now.
487
00:30:49,705 --> 00:30:51,858
Yeah, I thought they seemed
a little too familiar.
488
00:30:52,450 --> 00:30:53,558
Yeah.
489
00:30:54,181 --> 00:30:55,219
One sec.
490
00:30:56,413 --> 00:30:57,475
Hey, Ma?
491
00:30:58,759 --> 00:30:59,886
Where's the little doll?
492
00:31:01,026 --> 00:31:02,080
I don't know.
493
00:31:02,698 --> 00:31:05,502
Tilly said she left
it on the prep table.
494
00:31:05,715 --> 00:31:06,778
It's not here.
495
00:31:07,552 --> 00:31:09,228
Okay, wait, wait, wait. If...
496
00:31:09,279 --> 00:31:11,323
If Lucy really contains
the mortal remains
497
00:31:11,334 --> 00:31:13,654
of Lisa and Eric's daughter...
498
00:31:14,289 --> 00:31:17,984
And Eric and Brenda
were cheating on Lisa...
499
00:31:18,698 --> 00:31:21,395
Guess where Lucy is
going to next? Cal...
500
00:31:22,053 --> 00:31:24,345
May? May?
501
00:31:24,348 --> 00:31:25,442
What? What?
502
00:31:26,743 --> 00:31:27,797
I gotta go.
503
00:31:28,119 --> 00:31:30,169
In this storm? Are you crazy?
504
00:31:31,055 --> 00:31:32,121
Pretty much.
505
00:31:33,860 --> 00:31:35,889
We need to talk, now.
506
00:31:40,193 --> 00:31:41,325
Going somewhere?
507
00:31:42,322 --> 00:31:43,615
Too many memories here.
508
00:31:44,101 --> 00:31:45,833
You know, Brenda was packing up, too,
509
00:31:46,670 --> 00:31:47,872
the night she got murdered.
510
00:31:48,743 --> 00:31:49,841
Really?
511
00:31:50,636 --> 00:31:52,060
What a coincidence.
512
00:31:52,978 --> 00:31:56,417
No, a coincidence is a
remarkable set of events
513
00:31:56,447 --> 00:31:58,926
that have no apparent connection,
which is not what this is.
514
00:31:59,696 --> 00:32:01,764
You... You mean Lucy?
515
00:32:02,222 --> 00:32:04,130
Have you seen her? It?
516
00:32:04,255 --> 00:32:05,599
Why would I have seen it?
517
00:32:05,648 --> 00:32:08,241
It's not like it can
walk. Lucy is a doll.
518
00:32:10,540 --> 00:32:12,347
Sounds like your doll
is coming to kill you,
519
00:32:12,377 --> 00:32:15,280
- just like it killed Brenda.
- You're not my mama.
520
00:32:15,283 --> 00:32:16,617
You have to protect me!
521
00:32:16,742 --> 00:32:18,200
You gotta be kidding me.
522
00:32:18,225 --> 00:32:19,790
Come on, let's get outta here.
523
00:32:21,694 --> 00:32:24,589
Eric, I know where my mama is.
524
00:32:24,890 --> 00:32:28,143
You're going to join her very soon.
525
00:32:35,068 --> 00:32:38,255
Did you think it was
gonna be that easy, Eric?
526
00:32:40,145 --> 00:32:42,725
She cut me.
527
00:32:48,333 --> 00:32:51,303
- You okay? Can you walk?
- I don't think so, she cut me.
528
00:32:51,428 --> 00:32:52,743
God, it hurts!
529
00:32:52,964 --> 00:32:55,244
Great, looks like I'm gonna
be negotiating with a doll.
530
00:32:56,751 --> 00:32:58,210
Okay, uh,
531
00:32:58,983 --> 00:33:01,736
Lucy, what do you want?
532
00:33:01,861 --> 00:33:03,821
Just Eric.
533
00:33:04,614 --> 00:33:05,745
Just Eric.
534
00:33:08,792 --> 00:33:11,960
Wait. You're not thinking of
leaving me alone with that thing?
535
00:33:12,394 --> 00:33:13,416
Kinda.
536
00:33:13,641 --> 00:33:16,496
Tell the nice man what you did, Eric.
537
00:33:16,524 --> 00:33:19,505
Tell him what you did to my mama.
538
00:33:20,155 --> 00:33:21,469
What's she talkin' about?
539
00:33:22,427 --> 00:33:24,279
I can help you kill the Luk Dep.
540
00:33:24,490 --> 00:33:27,780
Free me, Templar, wield my power.
541
00:33:30,064 --> 00:33:34,432
When can I expect you and your
family to evacuate La Rochelle?
542
00:33:34,894 --> 00:33:37,094
Ah, me and the family, we...
543
00:33:37,322 --> 00:33:38,708
We like it here.
544
00:33:38,833 --> 00:33:40,045
Matter of fact,
545
00:33:40,100 --> 00:33:43,989
I was here long before the
colonizers arrived on these shores.
546
00:33:44,114 --> 00:33:47,158
But why should I trouble you with
history you're just gonna forget?
547
00:33:47,283 --> 00:33:49,589
This is the United
States of Amnesia, right?
548
00:33:50,225 --> 00:33:51,904
From this moment forward,
549
00:33:52,644 --> 00:33:55,586
you will remember nothing about me.
550
00:33:59,349 --> 00:34:00,773
Is this a joke?
551
00:34:02,326 --> 00:34:05,126
Because you're the one I've
been looking for, Isaac.
552
00:34:05,885 --> 00:34:07,479
And I want you gone.
553
00:34:07,807 --> 00:34:09,296
Oh.
554
00:34:10,277 --> 00:34:14,462
Well, this doesn't make
any sense, Mr. Mayor.
555
00:34:15,108 --> 00:34:19,024
You see, technically, your
memory should be wiped right now.
556
00:34:19,353 --> 00:34:21,157
Because only an infernal
557
00:34:21,694 --> 00:34:24,687
would have the power to resist
558
00:34:25,867 --> 00:34:27,770
the pendant of Turia.
559
00:34:30,831 --> 00:34:34,686
There are all types of infernals.
560
00:34:35,239 --> 00:34:37,531
Powers of infernals run the gamut.
561
00:34:38,857 --> 00:34:43,846
Uh, rage, bloodlusts, killing
are almost, uh, always present.
562
00:34:44,570 --> 00:34:45,870
Except for me.
563
00:34:47,282 --> 00:34:49,100
I like this.
564
00:34:49,842 --> 00:34:52,051
In fact, I'm more like you.
565
00:34:52,678 --> 00:34:54,827
Oh, I don't think you're
much like me at all.
566
00:34:56,212 --> 00:35:01,121
No. Murder and mayhem seems to
follow infernals wherever they go.
567
00:35:01,176 --> 00:35:02,832
I could say the same about humans.
568
00:35:02,876 --> 00:35:04,284
Look what you've done to this planet,
569
00:35:04,296 --> 00:35:05,987
you, you and your family
570
00:35:06,252 --> 00:35:09,950
and how many of my kind have
you sent back to the abyss?
571
00:35:10,376 --> 00:35:11,744
Name just one,
572
00:35:12,509 --> 00:35:15,460
just one infernal that
I unjustly sent back.
573
00:35:15,701 --> 00:35:17,661
I'm only speaking for me.
574
00:35:18,385 --> 00:35:22,798
Being a slave to The Dredge
wasn't blowing my skirt up.
575
00:35:23,115 --> 00:35:25,134
But masquerading as a human was?
576
00:35:25,544 --> 00:35:28,403
It offered me more, far more.
577
00:35:28,873 --> 00:35:31,970
I get to go to the theater,
the movies, a ballgame.
578
00:35:32,095 --> 00:35:34,955
I've done good work here as mayor.
579
00:35:35,933 --> 00:35:38,114
Crime is down, tourism's up,
580
00:35:38,165 --> 00:35:39,881
employment's at an all-time high.
581
00:35:39,897 --> 00:35:42,062
The air is breathable,
the water drinkable.
582
00:35:42,081 --> 00:35:44,652
I even got us a Starbucks.
583
00:35:45,615 --> 00:35:46,692
Now consider...
584
00:35:47,784 --> 00:35:49,813
Have I ever tried to kill you?
585
00:35:52,283 --> 00:35:54,269
Now, that is something to consider.
586
00:35:56,191 --> 00:35:58,362
While you ponder
killing me where I stand,
587
00:35:59,841 --> 00:36:02,971
know this is the life I want,
588
00:36:03,349 --> 00:36:07,719
not some hollow, endless conflict.
589
00:36:08,520 --> 00:36:11,407
But when I learned the Hastings'
true reason for being in...
590
00:36:11,442 --> 00:36:15,867
In La Rochelle was to hunt
and kill my kind on sight,
591
00:36:17,003 --> 00:36:20,395
surely a man of your age and wisdom
592
00:36:21,203 --> 00:36:24,811
must understand I was afraid.
593
00:36:27,445 --> 00:36:29,256
I was afraid.
594
00:36:29,306 --> 00:36:30,876
Free me, Templar.
595
00:36:31,271 --> 00:36:32,705
No.
596
00:36:34,046 --> 00:36:35,678
Stay out of my head.
597
00:36:38,548 --> 00:36:40,090
There's something you're not telling me.
598
00:36:40,172 --> 00:36:42,352
- What did you do?
- Nothing,
599
00:36:42,406 --> 00:36:44,116
I swear to God, I didn't do anything.
600
00:36:44,148 --> 00:36:46,210
A haunting or possession
doesn't happen like this
601
00:36:46,222 --> 00:36:49,204
unless there is a reason.
What was the reason?
602
00:36:50,430 --> 00:36:52,091
Yes, Brenda and I, we...
603
00:36:52,118 --> 00:36:53,141
I get it.
604
00:36:54,039 --> 00:36:56,614
Had an affair, a little
somethin'-somethin' on the side.
605
00:36:56,812 --> 00:36:58,575
She doesn't like wifey,
wifey's gotta go, right?
606
00:36:58,585 --> 00:37:01,244
No, no. Brenda had
nothing to do with that.
607
00:37:01,292 --> 00:37:02,837
She and Lisa were best friends.
608
00:37:02,853 --> 00:37:04,280
She was innocent.
609
00:37:04,405 --> 00:37:06,001
And now she's dead,
610
00:37:06,390 --> 00:37:08,582
because that damn doll is somehow
611
00:37:08,610 --> 00:37:11,102
reaching out from the
grave to punish me!
612
00:37:11,315 --> 00:37:13,669
- Punish you for what?
- Because of what I...
613
00:37:14,564 --> 00:37:15,915
What did you do?
614
00:37:21,575 --> 00:37:22,577
I...
615
00:37:22,872 --> 00:37:24,563
Murdered my wife.
616
00:37:25,963 --> 00:37:28,030
Tell him the whole truth.
617
00:37:28,093 --> 00:37:29,635
I'm so sorry.
618
00:37:29,891 --> 00:37:31,382
Daddy loves you.
619
00:37:31,449 --> 00:37:33,410
That's not some Luk Dep doll.
620
00:37:34,747 --> 00:37:37,650
It's your daughter, Lucy, right?
621
00:37:38,679 --> 00:37:41,396
Yes, yes, she is.
622
00:37:41,657 --> 00:37:45,325
Now, we're going to have an
awful good time together, Daddy.
623
00:37:45,790 --> 00:37:46,865
What are we gonna do?
624
00:37:49,151 --> 00:37:51,813
Time to see if Lucy's
got her big-girl pants on.
625
00:37:56,653 --> 00:37:58,321
Your wife was grieving
626
00:37:58,341 --> 00:38:00,364
and ill and instead of getting her help,
627
00:38:00,392 --> 00:38:02,825
your answer was to murder her?
628
00:38:03,365 --> 00:38:05,100
I didn't plan to kill her.
629
00:38:05,664 --> 00:38:08,812
After I started seeing
Brenda, I saw a way out.
630
00:38:09,991 --> 00:38:13,272
One night, Brenda and I sedated Lisa
631
00:38:13,297 --> 00:38:15,863
and put a pillow over her sleeping head.
632
00:38:16,660 --> 00:38:17,751
Wow.
633
00:38:18,269 --> 00:38:19,656
It was a mercy killing.
634
00:38:19,707 --> 00:38:23,300
My wife was in pain and I
put an end to her suffering.
635
00:38:23,486 --> 00:38:26,175
And now, I'll put an end to yours.
636
00:38:26,266 --> 00:38:29,465
Stay close. I'm not gonna
let that thing kill you.
637
00:38:29,682 --> 00:38:32,904
Thank you. Oh, thank you.
638
00:38:33,602 --> 00:38:35,735
Oh, you're still goin'
to jail, you sick bastard.
639
00:38:35,932 --> 00:38:40,009
You're just gonna face human
justice, not whatever this is.
640
00:38:48,692 --> 00:38:52,482
Eric? What are you
doin'? We can work it out.
641
00:38:52,536 --> 00:38:54,153
I didn't wanna do any of this.
642
00:38:54,171 --> 00:38:55,437
Don't do this.
643
00:39:02,817 --> 00:39:04,542
Get away from me.
644
00:39:10,446 --> 00:39:12,028
What are you doin'?
645
00:39:14,158 --> 00:39:15,470
Relax.
646
00:40:00,037 --> 00:40:01,110
May...
647
00:40:02,719 --> 00:40:04,296
You better get over to Eric's place.
648
00:40:06,864 --> 00:40:08,708
We may not like each other,
649
00:40:09,547 --> 00:40:11,868
but we both want the same things.
650
00:40:12,977 --> 00:40:14,510
And what's that?
651
00:40:14,752 --> 00:40:19,052
Peace and quiet and a safe La Rochelle.
652
00:40:19,177 --> 00:40:21,866
Your family actually
did me a huge service
653
00:40:21,892 --> 00:40:23,554
when you defeated The Dredge.
654
00:40:31,016 --> 00:40:34,772
You'll look the other way while my
family and I conduct our business.
655
00:40:35,012 --> 00:40:39,278
Hell, I'll even use the law to
help support you in that endeavor.
656
00:40:41,551 --> 00:40:43,700
You can go on playing mayor,
657
00:40:44,994 --> 00:40:47,320
as long as you live in peace.
658
00:40:48,560 --> 00:40:52,158
And if and when our issues overlap,
659
00:40:52,897 --> 00:40:55,201
I'll be expecting your full support.
660
00:40:55,326 --> 00:40:56,598
That's fair.
661
00:40:57,861 --> 00:41:00,339
Do we have an accord?
662
00:41:06,177 --> 00:41:10,178
Isaac, I believe this
is the beginning of a...
663
00:41:10,495 --> 00:41:12,777
Let's take it one step at a time.
664
00:41:16,840 --> 00:41:18,503
So what you're telling me
665
00:41:18,848 --> 00:41:22,939
is that this Lucy doll
was their actual child?
666
00:41:23,358 --> 00:41:24,653
Uh, yeah.
667
00:41:24,826 --> 00:41:27,089
Well, sounds like a closed case
668
00:41:27,091 --> 00:41:29,031
- of poetic justice to me.
- Thank you.
669
00:41:29,156 --> 00:41:31,180
More like street justice, Pop,
670
00:41:31,398 --> 00:41:32,826
but couldn't agree more.
671
00:41:33,079 --> 00:41:35,930
Eric being behind bars is
how it should have gone.
672
00:41:35,974 --> 00:41:37,029
Thank you.
673
00:41:37,409 --> 00:41:38,911
May, this was not necessary.
674
00:41:38,935 --> 00:41:41,353
You all outdid yourselves
this Thanksgiving,
675
00:41:41,478 --> 00:41:44,173
so Garvey felt it was only
right that we bring breakfast.
676
00:41:44,216 --> 00:41:45,943
- Thank you, lady Garvey.
- Thanks, Garvey.
677
00:41:45,991 --> 00:41:47,947
Yes, well, Tilly will be happy to know
678
00:41:47,955 --> 00:41:49,848
the doll's gone when she
gets back from vacation.
679
00:41:49,860 --> 00:41:51,709
Who knew our girl would
get so freaked out?
680
00:41:51,745 --> 00:41:53,480
She has a severe case of pediophobia.
681
00:41:54,217 --> 00:41:55,776
I don't like little kids either.
682
00:41:56,120 --> 00:41:57,152
What?
683
00:41:57,154 --> 00:41:59,133
She's afraid of dolls, not kids.
684
00:42:00,737 --> 00:42:02,607
Don't pay your grandpa any attention.
685
00:42:03,100 --> 00:42:06,747
Honey, you honestly think you can
trust the Mayor to keep his word?
686
00:42:07,212 --> 00:42:08,408
Trust an infernal?
687
00:42:09,169 --> 00:42:10,242
Time will tell.
688
00:42:10,332 --> 00:42:12,278
We may not be able to manage the Mayor,
689
00:42:12,304 --> 00:42:13,850
but we can manage ourselves.
690
00:42:14,808 --> 00:42:16,397
There's an old African proverb,
691
00:42:16,858 --> 00:42:18,823
"If there is no enemy within,
692
00:42:18,905 --> 00:42:20,961
the enemy without can
do very little harm."
693
00:42:20,981 --> 00:42:23,741
We continue to deal with
things united as a family.
694
00:42:24,305 --> 00:42:26,774
We improvise, we adapt, and we...
695
00:42:26,786 --> 00:42:28,723
- Overcome.
- We shall overcome.
696
00:42:29,318 --> 00:42:31,590
Calvin, what happened
with that doll, son?
697
00:42:31,661 --> 00:42:33,463
You know, actually, when
it was all said and done,
698
00:42:34,331 --> 00:42:36,599
I searched Eric's place, no sign of her.
699
00:42:38,801 --> 00:42:40,099
But my gut tells me
700
00:42:40,430 --> 00:42:41,941
that she's finally at peace.
701
00:42:45,677 --> 00:42:47,772
Payback is a bitch.
702
00:42:47,811 --> 00:42:49,697
_
703
00:42:49,747 --> 00:42:54,297
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
51138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.