All language subtitles for Suburgatory s02e11 Yakult Leader.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,478 --> 00:00:03,269 (Tessa) Now that I was dating Ryan Shay, 2 00:00:03,277 --> 00:00:05,967 I found myself spending an unnatural amount of time 3 00:00:05,952 --> 00:00:07,711 with his biggest fan... Sheila. 4 00:00:07,711 --> 00:00:08,141 (Sheila) Give it to me, son! 5 00:00:08,166 --> 00:00:09,366 Give it to me. Come on, I can take it! 6 00:00:09,401 --> 00:00:11,473 (Singsongy) I want it! Come on. Bring it to mama! 7 00:00:12,059 --> 00:00:14,138 I'm gonna give it to her. 8 00:00:14,340 --> 00:00:16,355 Are you ready to watch me give it to my mom? 9 00:00:17,000 --> 00:00:20,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 10 00:00:22,073 --> 00:00:23,248 (Thwack) 11 00:00:23,368 --> 00:00:24,381 Net! 12 00:00:24,813 --> 00:00:25,776 Damn it! 13 00:00:25,896 --> 00:00:27,147 (Sheila) Focus, Ryan! 14 00:00:27,209 --> 00:00:28,629 Focus! Come on, baby! 15 00:00:28,635 --> 00:00:31,150 Focus on delivering your balls right to mama! 16 00:00:31,270 --> 00:00:35,354 Focus on delivering the balls right here! Focus, Ryan! 17 00:00:35,389 --> 00:00:37,638 Come on. Come on. Come on. Come on. 18 00:00:38,864 --> 00:00:41,794 (Ball bouncing) 19 00:00:50,595 --> 00:00:51,677 Aah! 20 00:00:51,884 --> 00:00:53,254 Oh! Ow! 21 00:00:53,267 --> 00:00:55,038 Yes! In your face! 22 00:00:55,158 --> 00:00:56,089 Yes! Whoo! 23 00:00:56,151 --> 00:00:57,409 Chest me! Chest me! 24 00:00:57,396 --> 00:00:59,110 What? What? Oh, my! Ow! 25 00:00:59,129 --> 00:01:00,205 Ryan, I need some ice. 26 00:01:00,249 --> 00:01:01,813 I need some ice. I think I sprained my wrist! 27 00:01:01,933 --> 00:01:03,527 - Whoo! - I think I sprained my wrist. 28 00:01:04,835 --> 00:01:06,599 Tessa, while Lisa's in the bathroom, 29 00:01:06,618 --> 00:01:08,051 can we do a little girl-on-girl? 30 00:01:08,336 --> 00:01:09,752 I mean, it... depends. 31 00:01:09,765 --> 00:01:12,199 I want your take on the Lisa of it all. 32 00:01:12,319 --> 00:01:13,068 What does that mean? 33 00:01:13,188 --> 00:01:14,244 By now, we all expected her 34 00:01:14,263 --> 00:01:17,254 to come to her senses and reconcile with Malik. 35 00:01:17,612 --> 00:01:19,200 Malik was the whole package... 36 00:01:19,320 --> 00:01:22,115 chocolate-brown eyes, personable demeanor, 37 00:01:22,150 --> 00:01:25,437 supple, dewy skin, which, as you know, won't crack. 38 00:01:25,456 --> 00:01:26,526 Yeah... 39 00:01:26,646 --> 00:01:28,336 I... I don't think she's getting back together with Malik. 40 00:01:28,352 --> 00:01:29,153 Let's be honest. 41 00:01:29,178 --> 00:01:30,699 The boys aren't exactly lining up 42 00:01:30,692 --> 00:01:31,958 outside our door to meet her. 43 00:01:31,993 --> 00:01:35,548 And there's a very strong genetic predisposition 44 00:01:35,529 --> 00:01:37,637 towards spinsterhood in the Shay family. (Gasps) 45 00:01:37,632 --> 00:01:39,032 Is it okay if I get ribs? 46 00:01:39,045 --> 00:01:40,434 Yeah. Whatever you want, tiger. 47 00:01:40,785 --> 00:01:41,986 Lisa has needs, Tessa, 48 00:01:42,036 --> 00:01:43,970 and we need to find someone who's gonna meet them. 49 00:01:45,005 --> 00:01:46,296 I don't know. 50 00:01:46,365 --> 00:01:49,008 I mean, when Lisa and Malik first started dating, 51 00:01:49,042 --> 00:01:50,457 they actually tried to set me up, 52 00:01:50,451 --> 00:01:52,015 and I really resented it. 53 00:01:52,284 --> 00:01:53,967 How do you even know that Lisa wants us to... 54 00:01:53,980 --> 00:01:55,369 (Lisa) I want you to. 55 00:01:55,431 --> 00:01:57,928 I can't chase balls forever, Tessa. 56 00:01:58,735 --> 00:01:59,955 I don't have the knees for it. 57 00:02:00,075 --> 00:02:03,322 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 58 00:02:03,357 --> 00:02:07,951 (Alih Jey) * last night I had a pleasant nightmare * 59 00:02:08,071 --> 00:02:11,123 da-da-da-da, da, da, da, da 60 00:02:11,398 --> 00:02:14,715 Okay, what is this urgent sit-down about? 61 00:02:15,021 --> 00:02:17,861 Okay, you know how Yakult has been super depressed 62 00:02:17,893 --> 00:02:20,614 since Noah Werner stole our dog Walker Ashanti? 63 00:02:20,639 --> 00:02:22,316 Dallas, I really don't wanna be in the middle 64 00:02:22,341 --> 00:02:23,735 of this feud between you and Noah. 65 00:02:23,760 --> 00:02:26,044 Yakult is suicidal, George. 66 00:02:26,279 --> 00:02:28,771 That dog Walker and her were besties. 67 00:02:28,982 --> 00:02:33,007 Okay. Have... have you tried buying Yakult a new squeaky toy? 68 00:02:33,032 --> 00:02:34,320 A new squeaky toy? 69 00:02:34,358 --> 00:02:37,543 George, she's questioning her purpose on planet earth. 70 00:02:37,555 --> 00:02:40,033 A new squeaky toy or an $8 milk-bone 71 00:02:40,045 --> 00:02:41,240 is not gonna cut it. 72 00:02:41,729 --> 00:02:45,595 So... I called in a professional. 73 00:02:46,446 --> 00:02:48,241 A professional? 74 00:02:48,361 --> 00:02:51,971 (Sitar music playing) 75 00:02:53,471 --> 00:02:56,156 - Yani. - Yoni. 76 00:02:56,276 --> 00:02:57,238 What... what's that? 77 00:02:57,256 --> 00:02:58,445 (Foreign accent) Yoni. 78 00:02:58,565 --> 00:03:00,829 Ah. Right. Forgive me. 79 00:03:00,949 --> 00:03:03,156 I will forgive you when I hear you say it correctly. 80 00:03:03,206 --> 00:03:07,104 "Yoni." Your lips... they must purse 81 00:03:07,135 --> 00:03:09,250 ever so slightly to make this sound... 82 00:03:09,589 --> 00:03:11,056 "Yoni." 83 00:03:11,091 --> 00:03:13,893 Like you're giving a kiss to a lover you thought was gone. 84 00:03:14,149 --> 00:03:17,029 Now suddenly... he's back. 85 00:03:18,403 --> 00:03:20,674 Yoni. 86 00:03:21,201 --> 00:03:23,659 Yoni. 87 00:03:24,604 --> 00:03:26,530 (Whispers) Yoni. 88 00:03:26,542 --> 00:03:27,124 Okay, you can stop. 89 00:03:27,149 --> 00:03:29,256 I'm never saying your name again. George. 90 00:03:29,376 --> 00:03:31,610 Yoni's agreed to heal Yakult's energy 91 00:03:31,635 --> 00:03:33,612 and bring her back from the dark pit of despair. 92 00:03:33,647 --> 00:03:35,283 And for this, he has to be shirtless? 93 00:03:35,333 --> 00:03:36,630 Oh, jealousy... 94 00:03:36,615 --> 00:03:38,932 On top of insecurity, on top of... 95 00:03:39,052 --> 00:03:42,021 Painful gases from the heavy breakfast. 96 00:03:42,055 --> 00:03:43,022 Wrong. 97 00:03:43,056 --> 00:03:44,711 I had fruit. So... 98 00:03:45,368 --> 00:03:49,076 What are you looking for in a man, primarily? 99 00:03:49,196 --> 00:03:50,296 Limbs. 100 00:03:50,330 --> 00:03:51,906 I mean, I'd like it if he had four, 101 00:03:51,906 --> 00:03:53,347 but I'd certainly be okay with three. 102 00:03:53,351 --> 00:03:54,348 Or two. 103 00:03:54,408 --> 00:03:55,584 I mean, I guess if he was armless, 104 00:03:55,584 --> 00:03:57,543 we couldn't hold hands, but... 105 00:03:58,371 --> 00:04:00,639 Yeah, I would consider dating a torso. 106 00:04:00,759 --> 00:04:03,136 "Must... have... 107 00:04:03,677 --> 00:04:04,856 Torso." 108 00:04:05,512 --> 00:04:06,846 Anything else? 109 00:04:08,023 --> 00:04:08,848 No. 110 00:04:08,882 --> 00:04:10,149 Lisa, 111 00:04:10,183 --> 00:04:11,884 you're selling yourself short. 112 00:04:11,918 --> 00:04:14,573 I had a dream last night, Tessa... 113 00:04:16,349 --> 00:04:19,571 And it was sobering. 114 00:04:19,993 --> 00:04:22,008 (Lisa) The year was 2037. 115 00:04:22,128 --> 00:04:25,615 (Tessa) Uh, it said "year 2037" at the bottom of your dream? 116 00:04:25,622 --> 00:04:27,480 (Door creaks) Yes. Fred and Sheila were gone. 117 00:04:27,492 --> 00:04:29,169 Long gone. Dead and buried. 118 00:04:29,188 --> 00:04:30,426 But I was still living at home... 119 00:04:30,470 --> 00:04:32,435 (Meowing) In my old room full of cats. 120 00:04:32,555 --> 00:04:33,854 Okay, you know what? I'm gonna stop... 121 00:04:33,867 --> 00:04:35,922 I'm gonna stop you right there, okay? 122 00:04:36,042 --> 00:04:39,526 That's ridiculous. I don't need a man, okay? 123 00:04:39,548 --> 00:04:42,583 I have my scooter, and I have you, Inky... 124 00:04:43,033 --> 00:04:46,356 Sassafras... Sir Mix-A-Lot, Cat Stevens, 125 00:04:46,381 --> 00:04:48,487 Kat Corbett, Kathmandu, 126 00:04:48,522 --> 00:04:51,299 Cream Cheese Rangoon, Mr. Whiskers, 127 00:04:51,318 --> 00:04:54,541 Feline-Za Minnelli, Mew-Paul, Patches... 128 00:04:54,661 --> 00:04:56,792 Jeff Garlin. 129 00:04:57,097 --> 00:04:59,432 You named one of your cats "Jeff Garlin"? 130 00:04:59,438 --> 00:05:01,853 I named one of my cats "Cream Cheese Rangoon." 131 00:05:02,266 --> 00:05:05,313 Anyway, I'm sure you can see why the dream was upsetting. 132 00:05:05,344 --> 00:05:08,429 So please, Tessa, I need your help. 133 00:05:08,817 --> 00:05:10,313 I do not wanna die alone 134 00:05:10,327 --> 00:05:12,797 in a bed full of animal dander. 135 00:05:12,917 --> 00:05:15,465 Just don't set me up with any weirdos, okay? 136 00:05:16,239 --> 00:05:17,940 O... kay. 137 00:05:18,969 --> 00:05:21,125 (Clatters) You want me to put Yakult in a cage 138 00:05:21,143 --> 00:05:23,072 like some kind of circus freak? 139 00:05:23,107 --> 00:05:25,085 Dallas, it's not a cage, it's a crate. 140 00:05:25,079 --> 00:05:27,024 And the guy at the pet store said anxious dogs 141 00:05:27,044 --> 00:05:28,156 find crates soothing. 142 00:05:28,175 --> 00:05:31,028 So your plan is to sentence this doggie to prison? 143 00:05:31,148 --> 00:05:32,949 On what grounds, George? 144 00:05:32,983 --> 00:05:34,632 Third-degree cuteness? 145 00:05:34,645 --> 00:05:36,240 Look, you can leave the door unlocked 146 00:05:36,286 --> 00:05:38,202 so she can come and go as she pleases. 147 00:05:38,211 --> 00:05:40,845 Oh, my goodness. I wish you could feel 148 00:05:40,870 --> 00:05:43,529 - how hard her heart is beating right now. - Really? Okay. 149 00:05:43,567 --> 00:05:46,019 (Whimpers) You see, Yakult might be stressed 150 00:05:46,031 --> 00:05:47,912 because this house is too big, 151 00:05:47,908 --> 00:05:51,475 and she feels responsible for securing it, 152 00:05:51,475 --> 00:05:52,914 whereas in her... 153 00:05:52,920 --> 00:05:54,272 Filthy prison cell? 154 00:05:54,509 --> 00:05:56,449 George, I can't! Set her free! 155 00:05:56,461 --> 00:05:58,614 Dallas, can we just try this, please? 156 00:05:58,626 --> 00:06:00,096 He doesn't even have a Morgan Freeman 157 00:06:00,096 --> 00:06:04,401 to Shawshank her! I beg you! Attica! 158 00:06:04,401 --> 00:06:07,179 I thought you were interested in making Yakult less anxious. 159 00:06:07,204 --> 00:06:09,112 - I know how to make her less anxious. - Oh. 160 00:06:09,143 --> 00:06:10,445 Keep away you. 161 00:06:10,695 --> 00:06:13,059 I'm sorry, but that was a real... 162 00:06:13,541 --> 00:06:15,049 fragmented sentence. 163 00:06:15,237 --> 00:06:16,492 Keep away who? 164 00:06:17,226 --> 00:06:18,771 This man. This George. 165 00:06:18,777 --> 00:06:20,016 Come on. Dallas... (Whimpers) 166 00:06:20,010 --> 00:06:22,124 His negative energy is upsetting Yakult. 167 00:06:22,156 --> 00:06:24,126 She doesn't even look at him as a leader... (Yakult yapping) 168 00:06:24,690 --> 00:06:25,935 or even handsome. 169 00:06:25,953 --> 00:06:28,606 Come here, Yakult. Oh, my gosh. 170 00:06:28,726 --> 00:06:32,004 (Whimpering) Y'all, she's shaking like a leaf. 171 00:06:32,047 --> 00:06:34,181 She can't be around all this bickering. 172 00:06:34,218 --> 00:06:36,890 Perhaps... one of us should leave. 173 00:06:36,934 --> 00:06:39,218 Yes. Yes. Perhaps one of us should leave. 174 00:06:41,007 --> 00:06:42,571 Okay, we'll see you later, George. 175 00:06:42,691 --> 00:06:44,311 Really? Me? 176 00:06:44,323 --> 00:06:46,119 Well, Yoni's on the clock. 177 00:06:47,591 --> 00:06:48,558 Right. 178 00:06:49,041 --> 00:06:50,185 Okay. Good luck. 179 00:06:50,305 --> 00:06:53,069 Uh... well, George, I... (Cage squeaks) 180 00:07:00,471 --> 00:07:02,655 You know, I gotta... I gotta be honest here, Dallas. 181 00:07:03,306 --> 00:07:04,594 If the shoe was on the other foot, 182 00:07:04,645 --> 00:07:05,952 I think you'd be flippin' out right now. 183 00:07:05,962 --> 00:07:07,854 Nonsense. You had your ex-wife 184 00:07:07,873 --> 00:07:09,568 stay over at your place on Thanksgiving, 185 00:07:09,593 --> 00:07:10,876 and I didn't bat an eye. 186 00:07:10,870 --> 00:07:12,766 - That was for Tessa. - This is for Yakult. 187 00:07:12,886 --> 00:07:14,242 Yoni's just staying here 188 00:07:14,261 --> 00:07:16,564 until my puppy's chi is back to chingy. 189 00:07:16,883 --> 00:07:18,854 George, I want you to trust me. 190 00:07:18,897 --> 00:07:21,081 It's not you I don't trust. 191 00:07:22,388 --> 00:07:23,552 It's him. 192 00:07:23,672 --> 00:07:26,042 (New age music playing) 193 00:07:27,848 --> 00:07:29,649 No more wheat for you. 194 00:07:30,090 --> 00:07:33,075 She's like a terrorist... (Whispers) in your colon. 195 00:07:33,094 --> 00:07:34,751 (Toast thuds) 196 00:07:38,737 --> 00:07:40,282 Mmm. 197 00:07:42,828 --> 00:07:43,867 Mm. 198 00:07:44,899 --> 00:07:47,721 You are the flower, Jill Warner. 199 00:07:48,685 --> 00:07:49,942 You are the flower. 200 00:07:51,000 --> 00:07:54,847 You must hydrate if you want your bud... 201 00:07:56,568 --> 00:07:57,738 to open. 202 00:07:57,858 --> 00:07:58,923 Ohh. 203 00:07:58,957 --> 00:08:00,958 Oh, my. 204 00:08:00,993 --> 00:08:02,274 Oh. 205 00:08:02,336 --> 00:08:04,664 - Did he just open your bud? - Ohh. 206 00:08:04,784 --> 00:08:08,111 Unreal. I've been trying to get her bud open since college. 207 00:08:08,133 --> 00:08:09,187 Mmm. 208 00:08:09,206 --> 00:08:11,569 She's never expressed any interest in bud play. 209 00:08:11,603 --> 00:08:13,241 Okay, excuse me, Yoni. 210 00:08:13,448 --> 00:08:16,574 Oh. His aura sting my eyes, 211 00:08:16,694 --> 00:08:19,644 like too many shampoo bubbles. 212 00:08:19,678 --> 00:08:21,738 Seriously, when he comes near me, 213 00:08:21,738 --> 00:08:23,653 - I feel... I cry. - You know what? 214 00:08:23,773 --> 00:08:26,587 You may have fooled Dallas and... and Noah and Jill, 215 00:08:26,606 --> 00:08:29,034 and possibly Yakult, but sooner or later, 216 00:08:29,440 --> 00:08:30,986 the people of this town are gonna see you 217 00:08:31,011 --> 00:08:32,244 for what you actually are. 218 00:08:32,269 --> 00:08:33,691 You're right. 219 00:08:34,240 --> 00:08:35,116 (Clears throat) 220 00:08:35,236 --> 00:08:36,667 What? 221 00:08:36,955 --> 00:08:38,250 What? 222 00:08:38,895 --> 00:08:40,365 Yeah. 223 00:08:41,120 --> 00:08:43,093 For a second, I forgot which town I lived in. 224 00:08:44,913 --> 00:08:46,115 Come to me... 225 00:08:46,459 --> 00:08:48,827 and look into my eyes. 226 00:08:48,861 --> 00:08:51,730 So a lot of people are finding love online nowadays. 227 00:08:51,764 --> 00:08:53,748 Perverts, hoarders, deviants. 228 00:08:53,754 --> 00:08:57,769 Yes, but also nice people looking for companionship, 229 00:08:57,803 --> 00:08:58,737 like Lisa. 230 00:08:58,771 --> 00:09:00,071 Tessa, I'm gonna stop you. 231 00:09:00,106 --> 00:09:02,374 I want us to find a suitor for Lisa 232 00:09:02,408 --> 00:09:03,842 the old-fashioned way... 233 00:09:03,876 --> 00:09:05,343 in our dining room. 234 00:09:05,378 --> 00:09:08,519 So... what makes you think you'd be a good fit for this position? 235 00:09:08,639 --> 00:09:10,403 We... well, I'm... I'm reliable. 236 00:09:10,523 --> 00:09:12,461 Uh, I mow the Biedermans' lawn every weekend. 237 00:09:12,581 --> 00:09:14,550 Uh, plus I dispose of my own trimmings, 238 00:09:14,544 --> 00:09:16,290 which a lot of guys don't do. 239 00:09:16,803 --> 00:09:17,889 Jeff. 240 00:09:19,024 --> 00:09:21,139 Did you lure this child here 241 00:09:21,170 --> 00:09:22,794 under false pretenses? 242 00:09:23,854 --> 00:09:26,501 Reggie, what if I told you that the lawn I wanted you to mow 243 00:09:26,501 --> 00:09:28,565 was, in fact, my 16-year-old daughter? 244 00:09:29,166 --> 00:09:31,124 Well, w... would that be a paying job? 245 00:09:31,161 --> 00:09:33,565 Because I... I thought... I thought I was here about a paying job. 246 00:09:33,599 --> 00:09:35,141 Yeah. There is a small stipend. 247 00:09:35,261 --> 00:09:36,334 - Oh, okay. - What? 248 00:09:36,369 --> 00:09:37,318 You can't do that. 249 00:09:37,356 --> 00:09:39,185 You can't pay somebody to date Lisa. 250 00:09:39,207 --> 00:09:40,890 Well, it's either that or cousin Tate. 251 00:09:40,940 --> 00:09:43,149 Who I know firsthand is from a good family. (Laughs) 252 00:09:43,812 --> 00:09:45,651 No. Lisa can't date one of her cousins. 253 00:09:45,639 --> 00:09:47,247 I shouldn't have to tell you that. 254 00:09:47,367 --> 00:09:49,574 Oh, Tessa. Plenty of respectable cousin couples 255 00:09:49,580 --> 00:09:50,744 have found love together. 256 00:09:50,864 --> 00:09:52,020 Look at the Giulianis. 257 00:09:52,140 --> 00:09:53,718 It's a "no." 258 00:09:53,998 --> 00:09:56,713 You know, it's the taboo that makes it thrilling. 259 00:09:57,251 --> 00:09:58,127 Right? 260 00:09:58,247 --> 00:09:59,259 Yeah. 261 00:09:59,592 --> 00:10:02,525 - Release. -(Tessa) Meanwhile, Yoni was one sage leaf closer 262 00:10:02,556 --> 00:10:04,433 to getting what he wanted from the Royces. 263 00:10:04,458 --> 00:10:06,780 Let go of all your negative energy. 264 00:10:06,900 --> 00:10:07,781 You must. 265 00:10:08,669 --> 00:10:10,402 One of my spiritual teachers taught me this. 266 00:10:10,740 --> 00:10:11,797 (Dalia) Was it Yoda? 267 00:10:12,710 --> 00:10:14,018 (Dallas gasps) Oh, my gosh. 268 00:10:14,005 --> 00:10:17,309 Look at Yakult. She's sound asleep. 269 00:10:17,359 --> 00:10:18,729 You calmed her, Yoni. 270 00:10:18,735 --> 00:10:20,581 Well, it wasn't so much the work of Yoni 271 00:10:20,615 --> 00:10:23,228 as it was the absence of George. 272 00:10:23,547 --> 00:10:25,793 Every since you banned him from your home 273 00:10:26,221 --> 00:10:29,341 and agreed to not let him... wax your walrus, 274 00:10:30,092 --> 00:10:31,637 the dog has found peace. 275 00:10:31,625 --> 00:10:34,572 Well, we typically don't refer to it as my walrus. 276 00:10:34,978 --> 00:10:38,469 And I don't recall banning George from my home. 277 00:10:38,589 --> 00:10:40,077 You do or you do not want the dog 278 00:10:40,083 --> 00:10:41,178 to make the full recovery? 279 00:10:41,298 --> 00:10:42,192 I do. 280 00:10:42,254 --> 00:10:44,138 Then get her a dish with spring water, 281 00:10:44,350 --> 00:10:45,915 for when she wakes... 282 00:10:46,277 --> 00:10:47,879 she will be thirsty. 283 00:10:49,994 --> 00:10:51,414 Are you my new daddy? 284 00:10:52,103 --> 00:10:53,379 No. 285 00:10:54,405 --> 00:10:56,119 Well, certainly not yet. 286 00:10:56,239 --> 00:10:57,451 But you're trying to be? 287 00:10:57,571 --> 00:10:58,859 You know, it's... 288 00:10:59,140 --> 00:11:00,842 less about me being your daddy 289 00:11:00,867 --> 00:11:03,032 and more about the other guy not being your daddy. 290 00:11:03,414 --> 00:11:05,797 Also I'd like the use of your guest house 291 00:11:05,823 --> 00:11:07,751 for another four to six weeks. 292 00:11:07,785 --> 00:11:10,821 I'm in between places, and my credit is... 293 00:11:10,855 --> 00:11:12,689 you know... 294 00:11:12,724 --> 00:11:13,925 iffy. 295 00:11:15,207 --> 00:11:16,334 Hey, Lisa. 296 00:11:16,371 --> 00:11:18,060 I want you to know I'm working on the man sitch, 297 00:11:18,073 --> 00:11:20,150 but your parents aren't really making it easy. 298 00:11:20,150 --> 00:11:22,171 You know what? That's... that's okay, Tessa. 299 00:11:22,178 --> 00:11:23,033 I'm good to go. 300 00:11:23,067 --> 00:11:23,973 Good to go? 301 00:11:23,992 --> 00:11:25,702 Uh, I've... 302 00:11:26,144 --> 00:11:27,489 I've found someone. 303 00:11:27,771 --> 00:11:30,061 Please tell me it isn't your cousin Tate. 304 00:11:30,181 --> 00:11:31,106 (Slaps) Ooh! (Giggles) 305 00:11:31,144 --> 00:11:32,709 What's the haps, sweet cheeks? 306 00:11:32,744 --> 00:11:34,203 I got some giant sour gumballs 307 00:11:34,197 --> 00:11:36,449 - that turn your teeth crazy colors. - You interested? 308 00:11:36,569 --> 00:11:38,333 Oh, I'm interested. 309 00:11:38,358 --> 00:11:39,635 I'm real interested. 310 00:11:39,755 --> 00:11:41,487 Take a picture, red. It'll last longer. 311 00:11:41,487 --> 00:11:42,713 - Lisa Marie Shay. - Yes? 312 00:11:42,744 --> 00:11:45,612 - This kid is in middle school. - Taking ninth grade math. 313 00:11:45,732 --> 00:11:47,218 Boom. (Laughs) 314 00:11:47,261 --> 00:11:49,414 He... he makes me laugh, Tessa. 315 00:11:49,952 --> 00:11:52,423 He makes me laugh, and he brings me sour stuff, 316 00:11:52,448 --> 00:11:55,445 and... when I'm with him, I just feel... 317 00:11:55,451 --> 00:11:56,595 Prepubescent? 318 00:11:56,664 --> 00:11:58,635 You know I'm your boyfriend's math tutor, right? 319 00:11:58,660 --> 00:12:00,049 (Laughs) Ho ho ho. 320 00:12:00,169 --> 00:12:02,020 Double boom. 321 00:12:02,140 --> 00:12:04,217 (Lisa laughs) 322 00:12:09,598 --> 00:12:12,679 I don't care if he is Ryan's math tutor, 323 00:12:12,671 --> 00:12:14,517 there's no one weirder online 324 00:12:14,564 --> 00:12:16,096 than A.J. 325 00:12:16,216 --> 00:12:19,764 After sifting through a bunch of responses from ren faire guys, 326 00:12:19,960 --> 00:12:23,128 I pulled Lisa's photo, and decided to fly blind. 327 00:12:23,151 --> 00:12:24,973 I didn't want to much importance on looks, 328 00:12:24,965 --> 00:12:27,265 or guys who only cared about looks. 329 00:12:27,385 --> 00:12:29,056 I wanted more for Lisa. 330 00:12:31,027 --> 00:12:33,709 Tessa, I hate when people put half-empty milk cards 331 00:12:33,905 --> 00:12:35,579 back in the fridge without saying anything. 332 00:12:35,571 --> 00:12:37,127 To me it doesn't look half-empty. 333 00:12:37,151 --> 00:12:38,285 It looks half-full. 334 00:12:38,308 --> 00:12:40,318 Oh... I... I see. So... 335 00:12:40,724 --> 00:12:42,703 you think I'm negative too, huh? 336 00:12:42,823 --> 00:12:44,017 I'm just saying there's plenty of milk. 337 00:12:44,024 --> 00:12:46,082 Yeah, but because I don't think there's plenty of milk, 338 00:12:46,083 --> 00:12:47,083 I'm... I'm a bad person, 339 00:12:48,250 --> 00:12:51,149 an undesirable partner, is that it? 340 00:12:52,126 --> 00:12:54,496 - Are you ok? - No! No, apparently I'm not ok. 341 00:12:54,519 --> 00:12:57,014 Apparently I'm negative, and dark and moody. 342 00:12:57,820 --> 00:13:00,048 Quoting the man that's shacking up with my girlfriend. 343 00:13:00,168 --> 00:13:02,333 - Dallas is shacking up with... - Yoni! 344 00:13:03,553 --> 00:13:05,680 - He's back. - Yani is back?! 345 00:13:05,735 --> 00:13:08,190 No. No, not Yani. Yoni. 346 00:13:08,310 --> 00:13:10,677 Yoni. Yo... ni. 347 00:13:10,797 --> 00:13:12,037 To say his name you must purse your lips 348 00:13:12,038 --> 00:13:13,038 as if you were giving a kiss to someone I'm in a relationship with. 349 00:13:15,525 --> 00:13:16,463 Yoni. 350 00:13:17,925 --> 00:13:21,437 - Yoni. - Ok. Wow. Dad, take it from me. 351 00:13:21,743 --> 00:13:24,652 The dating scene is pretty dry right now. So... 352 00:13:25,106 --> 00:13:29,323 unless you want to engage in some 16th-century role-play 353 00:13:29,911 --> 00:13:33,334 and joust for your maiden, I suggest you quit moping. 354 00:13:35,369 --> 00:13:38,441 Oh. And, father, if you can't outsmart... 355 00:13:39,278 --> 00:13:40,480 Yoni, 356 00:13:41,006 --> 00:13:44,190 well, then perhaps you are not my father at all. 357 00:13:44,791 --> 00:13:47,288 Fine. I'll reclaim my wench... 358 00:13:48,169 --> 00:13:49,809 and get some more milk. 359 00:13:50,234 --> 00:13:51,367 Okay, seven bites of meat 360 00:13:51,392 --> 00:13:52,849 before you make a beeline for desert. 361 00:13:52,849 --> 00:13:53,638 You hear me, mister? 362 00:13:53,675 --> 00:13:55,796 I'm about to make a beeline for something else. 363 00:13:55,821 --> 00:13:56,835 How 'bout a kiss, dollface? 364 00:13:56,835 --> 00:13:58,493 (Giggles) Okay, don't get fresh. 365 00:13:58,518 --> 00:14:00,126 Lisa, I need to talk to you. 366 00:14:00,474 --> 00:14:02,275 - What? - Alone. 367 00:14:02,502 --> 00:14:04,392 Oh... okay. 368 00:14:04,512 --> 00:14:06,231 Just... just one second there. 369 00:14:06,688 --> 00:14:07,670 What is this all about? 370 00:14:07,701 --> 00:14:11,480 It's about finding you a man who can cut his own meat. 371 00:14:12,586 --> 00:14:13,720 Look. 372 00:14:13,754 --> 00:14:15,436 Tessa, did you place a personal ad for me 373 00:14:15,403 --> 00:14:16,298 on the world wide web? 374 00:14:16,323 --> 00:14:17,593 Yes, Lisa, I did. 375 00:14:17,713 --> 00:14:20,527 And I got a response from a guy who sounds pretty great. 376 00:14:20,533 --> 00:14:21,378 Listen. 377 00:14:21,762 --> 00:14:24,025 "Let's hold hands, not devices." 378 00:14:24,044 --> 00:14:25,032 He has hands? 379 00:14:25,065 --> 00:14:26,733 Or do you think he's just lying to sound good? 380 00:14:26,767 --> 00:14:28,542 No, I think he has hands. 381 00:14:29,370 --> 00:14:30,514 What? 382 00:14:33,742 --> 00:14:35,087 I can't believe A.J. would defy me 383 00:14:35,087 --> 00:14:35,969 and go straight for desert. 384 00:14:35,987 --> 00:14:37,814 No way he had seven bites of meat. No way. 385 00:14:37,934 --> 00:14:40,561 Okay. I'm in. But you and Ryan have to come. Just... 386 00:14:40,567 --> 00:14:42,087 Okay, great. Double date. Sounds fun. 387 00:14:42,100 --> 00:14:43,883 Okay. Just... will you excuse me? 388 00:14:43,889 --> 00:14:45,497 I have to put somebody in a time-out. 389 00:14:45,617 --> 00:14:46,792 Anthony James, 390 00:14:46,968 --> 00:14:48,557 how many times have we had this conversation? 391 00:14:48,557 --> 00:14:50,164 Food is a privilege. 392 00:14:51,353 --> 00:14:53,768 Sometimes, instead of walking away from a problem, 393 00:14:53,812 --> 00:14:57,716 you have to do the opposite and take it for a walk. 394 00:14:57,836 --> 00:14:59,505 (Whining) 395 00:15:02,212 --> 00:15:03,779 (Whispers) Not a word. 396 00:15:08,158 --> 00:15:09,909 Daddy Altman? 397 00:15:10,253 --> 00:15:11,692 Are you abducting our dog? 398 00:15:11,680 --> 00:15:13,019 What? No. No. 399 00:15:13,207 --> 00:15:15,624 No, I was, uh, I was just gonna take her for a walk. 400 00:15:16,191 --> 00:15:17,242 Uh... 401 00:15:18,056 --> 00:15:19,201 wanna come with? 402 00:15:19,321 --> 00:15:20,396 (Crickets chirping) 403 00:15:21,105 --> 00:15:22,954 And I guess I'm just having a hard time 404 00:15:22,942 --> 00:15:25,176 wrapping my head around why a loving God 405 00:15:25,188 --> 00:15:27,244 would ask Abraham or whatever 406 00:15:27,278 --> 00:15:30,013 to sacrifice his, like, precious son. 407 00:15:30,047 --> 00:15:33,397 I mean, what kind of power trip must he have been on? 408 00:15:33,517 --> 00:15:35,611 And also if I do go down this route, 409 00:15:35,662 --> 00:15:38,677 I totally got jerked on the whole bat mitzvah thing. 410 00:15:38,972 --> 00:15:41,580 And in closing, kugel... 411 00:15:42,443 --> 00:15:43,407 Why? 412 00:15:44,170 --> 00:15:47,292 Well, those... those are all good questions. 413 00:15:47,511 --> 00:15:48,512 Thank you. 414 00:15:48,531 --> 00:15:49,913 Ex... except the last one. 415 00:15:49,920 --> 00:15:51,778 Man, it's so great to hear 416 00:15:51,898 --> 00:15:53,573 what's going on inside your head. 417 00:15:53,693 --> 00:15:54,843 Yeah. 418 00:15:55,525 --> 00:15:57,822 And also, I'm failing science. 419 00:15:57,942 --> 00:16:00,424 While George continued uncovering the mystery 420 00:16:00,443 --> 00:16:01,382 that was Dalia, 421 00:16:01,400 --> 00:16:03,847 I was selling Lisa on the merits of her mystery date. 422 00:16:03,897 --> 00:16:05,542 - Okay, so listen to this. - Yeah? 423 00:16:05,761 --> 00:16:08,476 Every morning at dawn, he writes a poem. 424 00:16:08,596 --> 00:16:11,817 And every evening at sunset, he burns it. 425 00:16:12,017 --> 00:16:13,262 Why? 426 00:16:13,450 --> 00:16:16,378 Because the poem only belonged to the day. 427 00:16:16,747 --> 00:16:17,798 Wow. 428 00:16:17,842 --> 00:16:20,307 I mean, talking about holding yourself to a high standard. 429 00:16:20,313 --> 00:16:22,859 No, I know. That's what it's all about, right? 430 00:16:22,890 --> 00:16:24,735 - Totally. - Yeah. 431 00:16:24,748 --> 00:16:28,270 Oh, and I... I... I brought a copy of his favorite book 432 00:16:28,390 --> 00:16:29,528 so we could discuss it at dinner. 433 00:16:29,547 --> 00:16:32,288 I'm only six chapters through, but so far, it's really good. 434 00:16:32,408 --> 00:16:34,571 Great. Um, so I guess 435 00:16:34,691 --> 00:16:37,499 I'll just listen to you guys while you talk about it, or... 436 00:16:37,512 --> 00:16:39,139 Crap. 437 00:16:39,383 --> 00:16:41,447 I totally should have had you read it. 438 00:16:41,441 --> 00:16:42,260 It's okay. 439 00:16:42,380 --> 00:16:44,537 I guess just 'cause we've been e-mailing back and forth, 440 00:16:44,544 --> 00:16:46,483 I kind of got sucked in. 441 00:16:47,146 --> 00:16:49,155 Are you falling for my Internet boyfriend 442 00:16:49,173 --> 00:16:50,537 before I've had a chance to? 443 00:16:50,569 --> 00:16:51,839 Don't be ridiculous. 444 00:16:51,959 --> 00:16:53,723 I'm very happy with my boyfriend, 445 00:16:53,741 --> 00:16:54,855 and you're gonna be really happy... 446 00:16:54,886 --> 00:16:57,758 with my ex-boyfriend. 447 00:16:58,109 --> 00:16:59,035 Scott Strauss. 448 00:16:59,155 --> 00:17:00,449 Tessa. 449 00:17:00,569 --> 00:17:02,620 I found an awesome parking spot. 450 00:17:03,008 --> 00:17:04,785 Sorry. We're handicapped, right? 451 00:17:04,905 --> 00:17:06,787 Right. Very. 452 00:17:13,613 --> 00:17:15,584 If a flicker of regret crossed my mind, 453 00:17:15,634 --> 00:17:17,661 it was erased by the time the first chunk 454 00:17:17,674 --> 00:17:19,626 of cheese-soaked baguette hit my lips. 455 00:17:19,670 --> 00:17:21,728 Listening to him talk, I was reminded 456 00:17:21,766 --> 00:17:23,992 of the great Scott Strauss paradox... 457 00:17:24,112 --> 00:17:25,876 how could someone who looks so good on paper 458 00:17:25,882 --> 00:17:30,198 and look so good in person be such a freakin' bore? 459 00:17:30,230 --> 00:17:33,452 Let's think about that as we share this cheese. 460 00:17:33,572 --> 00:17:36,381 So I heard you were journaling in Barcelona? 461 00:17:36,449 --> 00:17:38,462 Barcelona destroyed me. 462 00:17:38,496 --> 00:17:40,378 Nearly destroyed my whole family. 463 00:17:40,641 --> 00:17:41,930 I'll never go back there. 464 00:17:41,924 --> 00:17:43,544 No, I... I know what you mean. 465 00:17:43,664 --> 00:17:46,751 My family stayed at an all-inclusive in Cancun, 466 00:17:46,871 --> 00:17:48,692 and... it wasn't great. 467 00:17:49,741 --> 00:17:51,475 468 00:17:51,509 --> 00:17:54,931 Although I did like that you could pay for things with beads. 469 00:17:55,051 --> 00:17:56,495 I have a question. 470 00:17:57,001 --> 00:17:59,198 How do you get your hair so silky? 471 00:17:59,254 --> 00:18:01,306 You have to admit, it's incredibly silky. 472 00:18:01,426 --> 00:18:04,090 I use jojoba oil that I hand-squeeze 473 00:18:04,210 --> 00:18:06,411 from organic jojoba seeds that I grow 474 00:18:06,424 --> 00:18:09,133 in a planter that I built from jojoba husks. 475 00:18:09,152 --> 00:18:11,016 Oh, my God. Stop saying "jojoba." 476 00:18:11,136 --> 00:18:13,518 477 00:18:13,638 --> 00:18:16,080 - A lot of people don't know that. - Mnh-mnh. 478 00:18:16,072 --> 00:18:18,907 I didn't mean to sound condescending. - No, no. 479 00:18:18,944 --> 00:18:21,165 Just truly, people don't know that. 480 00:18:21,177 --> 00:18:24,099 Back to your hair... may I feel it? 481 00:18:24,342 --> 00:18:25,351 482 00:18:25,376 --> 00:18:26,627 I want you to. 483 00:18:27,011 --> 00:18:30,947 (Indistinct conversations) 484 00:18:30,982 --> 00:18:33,021 (Whispers) Jojoba. 485 00:18:33,253 --> 00:18:34,316 (Exhales) 486 00:18:34,842 --> 00:18:36,694 Tessa, leave me for him. You have to. 487 00:18:36,700 --> 00:18:37,626 No. 488 00:18:37,638 --> 00:18:39,090 There's no accounting for love, 489 00:18:39,090 --> 00:18:41,372 but when you find the right person, you know it. 490 00:18:41,361 --> 00:18:42,287 (Pounding on window) 491 00:18:42,407 --> 00:18:44,408 Lisa! Baby, I miss us! 492 00:18:44,464 --> 00:18:45,641 Lisa! (Pounding continues) 493 00:18:45,761 --> 00:18:46,736 (Lisa) Oh, my God. 494 00:18:46,856 --> 00:18:48,156 Lisa? 495 00:18:49,151 --> 00:18:50,840 Lisa! 496 00:18:50,846 --> 00:18:52,680 Hey. Where are you going? 497 00:18:52,667 --> 00:18:54,219 Tessa, I'm... I'm sorry, 498 00:18:54,256 --> 00:18:56,352 but I have to get out of here. 499 00:18:56,377 --> 00:18:58,391 This dinner is destroying me. 500 00:18:58,416 --> 00:19:01,557 I'm not gonna find love in this restaurant. Not tonight. 501 00:19:01,594 --> 00:19:03,447 How do you know? 502 00:19:04,691 --> 00:19:07,263 Because I f... found it once. 503 00:19:08,702 --> 00:19:10,473 And I... I remember what it felt like, 504 00:19:10,504 --> 00:19:12,250 and I, um, I just think 505 00:19:12,262 --> 00:19:15,878 I'm gonna need to learn to be alone... 506 00:19:16,423 --> 00:19:18,628 for now. 507 00:19:20,714 --> 00:19:23,085 Unless you wanna sleep over. 508 00:19:25,175 --> 00:19:26,370 Yeah, I'll sleep over. 509 00:19:26,382 --> 00:19:28,491 Okay. Thanks. 510 00:19:28,611 --> 00:19:29,798 (Yakult whines and barks) 511 00:19:29,918 --> 00:19:32,576 (Gasps) Oh, my gosh! Look at Yakult! 512 00:19:32,626 --> 00:19:34,923 She's got a spring in her step again. (Growls) 513 00:19:35,154 --> 00:19:37,901 I haven't seen her go that hard since she was a puppy. 514 00:19:38,495 --> 00:19:39,590 Really? 515 00:19:39,640 --> 00:19:42,093 Ugh. No wonder why I was feeling body ache, 516 00:19:42,118 --> 00:19:43,883 chills, and a loose stool coming on. 517 00:19:44,003 --> 00:19:46,317 I knew it was either George Altman 518 00:19:46,329 --> 00:19:47,994 or a parasitic tapeworm. 519 00:19:48,188 --> 00:19:50,690 Oh, wait. I forgot. 520 00:19:50,810 --> 00:19:53,443 Same thing. Burn. 521 00:19:53,837 --> 00:19:55,634 I've been taking the girls on some walks, 522 00:19:55,646 --> 00:19:58,311 spending a little quality time with the both of them. 523 00:19:58,431 --> 00:20:00,295 And they have never been happier. 524 00:20:00,551 --> 00:20:01,771 It's true. 525 00:20:01,828 --> 00:20:04,374 And daddy Altman lets me walk off the leash. 526 00:20:04,424 --> 00:20:05,569 Yoni. 527 00:20:05,582 --> 00:20:06,939 You said dog walking was 528 00:20:06,939 --> 00:20:09,630 poochie propaganda perpetuated by the poop bag peeps. 529 00:20:09,692 --> 00:20:12,364 Yeah. The truth is, I... 530 00:20:12,659 --> 00:20:14,473 I don't really know much about dogs. 531 00:20:14,511 --> 00:20:16,482 So... George was right? 532 00:20:16,769 --> 00:20:19,441 This was just an elaborate ruse to try to get me back 533 00:20:19,473 --> 00:20:20,874 because you're still in love with me? 534 00:20:20,943 --> 00:20:22,050 (Dalia) No. 535 00:20:22,307 --> 00:20:24,222 He just doesn't want daddy Altman to have you. 536 00:20:24,253 --> 00:20:25,980 A... and he wants to stay in your guest house, 537 00:20:25,992 --> 00:20:28,019 because his credit is iffy. (Chuckles) 538 00:20:28,082 --> 00:20:29,014 It is not my fault. 539 00:20:29,052 --> 00:20:31,428 I was living with this chick that I met at burning man. 540 00:20:31,453 --> 00:20:32,686 She was on ecstasy, 541 00:20:32,806 --> 00:20:34,801 and she got a hold of my P.I.N. number. 542 00:20:34,869 --> 00:20:36,296 Nobody cares, Yoni. 543 00:20:36,315 --> 00:20:37,741 It's time for you to go. 544 00:20:37,766 --> 00:20:39,993 Wait, wait. Let... let me just stay for four to six weeks. 545 00:20:40,000 --> 00:20:41,220 Four to six weeks? 546 00:20:41,238 --> 00:20:43,071 Can I at least borrow 5 bucks for cigarettes? 547 00:20:43,065 --> 00:20:44,066 - No! - No. 548 00:20:44,186 --> 00:20:46,243 (Yakult barking) Come on, Yakult. 549 00:20:46,363 --> 00:20:48,445 Let's go play that game daddy Altman invented 550 00:20:48,464 --> 00:20:51,392 where I throw a ball and you bring it back. 551 00:20:51,656 --> 00:20:53,601 What's it called? 552 00:20:53,721 --> 00:20:55,202 "Bring it back"? 553 00:20:55,790 --> 00:20:57,327 Mm-hmm. 554 00:20:57,361 --> 00:20:58,606 (Growls and barks) 555 00:20:58,726 --> 00:21:00,083 Come on, Yakult. 556 00:21:00,203 --> 00:21:01,065 (Barking resumes) 557 00:21:01,084 --> 00:21:02,943 You know she's failing science, right? 558 00:21:03,063 --> 00:21:04,644 - What? - Yeah. 559 00:21:04,832 --> 00:21:06,784 Well, how do you know that? 560 00:21:06,904 --> 00:21:08,623 I talked to her. 561 00:21:08,617 --> 00:21:11,545 She's also toying with the idea of converting to Judaism. 562 00:21:11,665 --> 00:21:13,090 - Dalia is? - Yeah. 563 00:21:13,097 --> 00:21:14,210 So what now? 564 00:21:14,330 --> 00:21:17,076 Take the damn dog for a walk around the block 565 00:21:17,348 --> 00:21:19,760 and do science flash cards as we go? 566 00:21:19,766 --> 00:21:21,749 Stop for bagels along the way? 567 00:21:21,799 --> 00:21:22,913 Sound like a plan. 568 00:21:22,944 --> 00:21:25,446 No more healers, dog walkers, or gurus. 569 00:21:25,434 --> 00:21:29,257 From now on, we handle all our problems ourselves. 570 00:21:29,377 --> 00:21:30,746 So wait... 571 00:21:31,028 --> 00:21:33,530 the dog throws the ball, and I do what now? 572 00:21:34,506 --> 00:21:35,595 You know what? 573 00:21:35,582 --> 00:21:37,803 We might want to hire a specialist for this one. 574 00:21:40,226 --> 00:21:45,513 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 575 00:21:46,000 --> 00:21:49,123 Best watched using Open Subtitles MKV Player 576 00:21:49,173 --> 00:21:53,723 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.