All language subtitles for Still the King s02e10 Tonk.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,667 --> 00:00:03,999 [CROWD CHEERING] 2 00:00:37,000 --> 00:00:39,458 - Here you go. - Thank you. 3 00:00:39,459 --> 00:00:42,791 Hey, did you drink some of this? 4 00:00:42,792 --> 00:00:46,228 Well, I didn't want it to spill. 5 00:00:46,238 --> 00:00:48,276 - That's my little Debbie. - [LAUGHS] 6 00:00:48,286 --> 00:00:50,242 Get in there, Laciter! 7 00:00:50,252 --> 00:00:52,668 Debbie! 8 00:00:52,669 --> 00:00:54,002 That's Palmavere. 9 00:00:54,003 --> 00:00:55,251 Laciter's the winger. 10 00:00:55,252 --> 00:00:57,752 Kick his ass, Palmavere! 11 00:00:57,753 --> 00:01:01,960 [LAUGHS] That's my little Debbie. 12 00:01:01,961 --> 00:01:06,418 [CROWD CHEERING] 13 00:01:06,419 --> 00:01:08,710 Now that is what I call romantic. 14 00:01:08,711 --> 00:01:12,502 I hope someone proposes to me on the Kiss-Cam one day. 15 00:01:12,503 --> 00:01:14,168 I'm sure they will, honey. 16 00:01:14,169 --> 00:01:17,418 I'm sure they will. 17 00:01:17,419 --> 00:01:20,301 [CROWD CHEERING] 18 00:01:20,311 --> 00:01:22,684 - Synced and corrected by Shazi89 - - www.addic7ed.com - 19 00:01:22,694 --> 00:01:27,002 ? Still the King ? 20 00:01:27,003 --> 00:01:29,961 ? 21 00:01:31,336 --> 00:01:32,585 Here you go. 22 00:01:32,586 --> 00:01:33,586 Ooh! 23 00:01:33,587 --> 00:01:35,919 Bacon, ham, sausage. 24 00:01:35,920 --> 00:01:38,044 You hit all the meat all-stars. 25 00:01:38,045 --> 00:01:39,251 What'd I do to deserve this? 26 00:01:39,252 --> 00:01:41,502 Please, do you know how long it's been 27 00:01:41,503 --> 00:01:43,752 since I've been to a hockey game? 28 00:01:43,753 --> 00:01:44,877 And right up on the glass. 29 00:01:44,878 --> 00:01:49,002 Vernon, I do not know what or who you had to do to get these, 30 00:01:49,003 --> 00:01:50,084 but thank you. 31 00:01:50,085 --> 00:01:51,756 Well, it's my pleasure. 32 00:01:51,766 --> 00:01:54,753 I just thought you and Charlotte would really enjoy seeing me rock out 33 00:01:54,763 --> 00:01:56,652 with my band in an arena like old times. 34 00:01:56,662 --> 00:01:58,112 Except now it's during intermissions 35 00:01:58,123 --> 00:01:59,783 while a hockey game is the main draw. 36 00:01:59,794 --> 00:02:01,649 And you know what? Charlotte is with Mabel 37 00:02:01,660 --> 00:02:04,084 making a homecoming float, so I'm gonna bring Ronnie. 38 00:02:04,085 --> 00:02:05,668 I hope that's okay. 39 00:02:05,669 --> 00:02:07,543 Yeah, sure. 40 00:02:07,544 --> 00:02:09,084 Okay. 41 00:02:09,085 --> 00:02:11,251 ? 42 00:02:11,252 --> 00:02:13,084 No problemo. 43 00:02:13,085 --> 00:02:14,710 You are a handsome and powerful man 44 00:02:14,711 --> 00:02:17,919 who's uniquely skilled in the nautical and martial arts. 45 00:02:17,920 --> 00:02:21,835 And any woman would be lucky to have you. 46 00:02:21,836 --> 00:02:23,836 [SIGHS] 47 00:02:25,753 --> 00:02:28,627 Deb... will you marry me? 48 00:02:28,628 --> 00:02:31,084 Uh! Ah! 49 00:02:31,085 --> 00:02:33,376 Come on, you ever heard of knocking? 50 00:02:33,377 --> 00:02:34,877 Is that an engagement ring? 51 00:02:34,878 --> 00:02:36,044 Maybe, maybe not. 52 00:02:36,045 --> 00:02:38,335 You'll just have to find out at the game later 53 00:02:38,336 --> 00:02:39,505 when I propose to Deb. 54 00:02:39,516 --> 00:02:41,543 You're not using my ticket to propose to her. 55 00:02:41,544 --> 00:02:42,560 Not your ticket. 56 00:02:42,571 --> 00:02:44,418 My soon-to-be fianc�e gave it to me. 57 00:02:44,419 --> 00:02:47,794 'Cause tonight is gonna be perfect. 58 00:02:47,795 --> 00:02:49,668 We'll see about that. 59 00:02:49,669 --> 00:02:52,419 ? 60 00:02:54,711 --> 00:02:56,084 Welcome to Tapits, 61 00:02:56,085 --> 00:02:59,084 a temperature conscious dining experience. 62 00:02:59,085 --> 00:03:00,752 Here are your meat thermometers. 63 00:03:00,753 --> 00:03:03,668 Remember, if it's above 98, we pay for your date. 64 00:03:03,669 --> 00:03:05,460 Oh, I actually don't need one. 65 00:03:05,461 --> 00:03:06,877 I don't eat meat. 66 00:03:06,878 --> 00:03:08,752 Okay. [CHUCKLES] 67 00:03:08,753 --> 00:03:11,585 So you have to go home after this? 68 00:03:11,586 --> 00:03:14,627 I was asking for a friend of mine. 69 00:03:14,628 --> 00:03:16,752 Well, you can tell your friend that I was 70 00:03:16,753 --> 00:03:21,018 actually thinking of staying at your place tonight. 71 00:03:21,029 --> 00:03:22,085 Mm. 72 00:03:22,086 --> 00:03:24,084 So, I have a few specials to tell you about. 73 00:03:24,085 --> 00:03:29,002 Gazpacho, tuna tartar, steak tartar, a cheese plate. 74 00:03:29,003 --> 00:03:33,044 And for dessert, lukewarm lava cake. 75 00:03:33,045 --> 00:03:35,752 Please tell me you brought me here as a joke. 76 00:03:35,753 --> 00:03:36,753 [LAUGHING] 77 00:03:36,754 --> 00:03:40,543 Food temperature-related injuries are not a joke. 78 00:03:40,544 --> 00:03:43,084 Sorry. 79 00:03:43,085 --> 00:03:44,313 ? 80 00:03:44,324 --> 00:03:46,376 MALE ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, 81 00:03:46,377 --> 00:03:50,085 seating in 15 minutes. 82 00:03:50,086 --> 00:03:53,084 DEBBIE: [LAUGHING] 83 00:03:53,085 --> 00:03:54,585 Come on, let's find our seats. 84 00:03:54,586 --> 00:03:57,752 Yeah, let's... hey, Vern. 85 00:03:57,753 --> 00:03:59,919 Have a great show, bud. 86 00:03:59,920 --> 00:04:03,084 Oh, Val, you can put that over there, sir. 87 00:04:03,085 --> 00:04:05,084 Oh, Mo, it's so heavy. 88 00:04:05,085 --> 00:04:07,084 Well, it's made with real cast iron. 89 00:04:07,085 --> 00:04:09,002 Mm, it's a good thing Val's so strong. 90 00:04:09,003 --> 00:04:11,085 I would appreciate not being objectified 91 00:04:11,086 --> 00:04:14,320 while I'm trying to work, Carmen. 92 00:04:14,331 --> 00:04:15,408 [LAUGHS] 93 00:04:15,419 --> 00:04:16,979 Is this sexy or what? 94 00:04:16,990 --> 00:04:19,418 Now remember, this is just an exposure gig. 95 00:04:19,419 --> 00:04:21,084 So play covers, no originals. 96 00:04:21,085 --> 00:04:22,376 What do you mean no originals? 97 00:04:22,742 --> 00:04:26,284 You can play some classic Burnin' Vernon originals. 98 00:04:26,295 --> 00:04:27,635 But nothing after '92. 99 00:04:27,646 --> 00:04:28,979 Only songs off your first record. 100 00:04:28,980 --> 00:04:31,474 I was thinking my new love song I wrote for Debbie 101 00:04:31,485 --> 00:04:33,026 might knock their socks off. 102 00:04:33,037 --> 00:04:34,600 Oh, no, no, Vernon, you don't want 103 00:04:34,611 --> 00:04:37,268 any of these people's socks to be coming off. Trust me. 104 00:04:37,279 --> 00:04:39,249 Besides, you don't want to debut that new song here. 105 00:04:39,260 --> 00:04:40,757 When do you recommend I debut it? 106 00:04:40,768 --> 00:04:43,305 Oh, soon. Very soon. 107 00:04:43,316 --> 00:04:45,563 But these things have to be finessed, man. 108 00:04:45,574 --> 00:04:48,283 I think Vernon's trying to do some finessing of his own. 109 00:04:48,284 --> 00:04:52,017 His baby mama's here, and he wrote it for her. 110 00:04:52,033 --> 00:04:53,618 Oh, that's beautiful, man. 111 00:04:53,629 --> 00:04:55,573 Now, remember, just play the old (bleep), okay? 112 00:04:55,584 --> 00:04:56,800 Alright, okay. 113 00:04:56,811 --> 00:04:59,268 Good show. Good show, everybody! 114 00:05:01,293 --> 00:05:03,750 Nothing like the smell of beer, sweat, and ice. 115 00:05:03,751 --> 00:05:06,292 It's gonna be a special night, Ronnie, I can feel it. 116 00:05:06,293 --> 00:05:08,168 Yeah, it is. Oh, 118, that's us. 117 00:05:08,179 --> 00:05:09,970 How 'bout you go ahead and get our seats, 118 00:05:09,981 --> 00:05:11,855 I'll get us some hotdogs, some beer, 119 00:05:11,866 --> 00:05:13,761 and maybe make a deposit at the pee bank. 120 00:05:13,772 --> 00:05:15,089 Yeah, but not in that order. 121 00:05:15,100 --> 00:05:17,159 Well, you know. 122 00:05:18,398 --> 00:05:21,398 ? 123 00:05:24,670 --> 00:05:26,692 - Hey. - Ah! 124 00:05:26,703 --> 00:05:27,707 Oh. 125 00:05:27,809 --> 00:05:30,981 Ronnie? How did you... what are you doing here? 126 00:05:30,982 --> 00:05:32,481 We thought you blew up. 127 00:05:32,482 --> 00:05:33,659 Yeah, I get that a lot. 128 00:05:33,670 --> 00:05:34,732 What are you doing here? 129 00:05:34,733 --> 00:05:37,472 Well, you know, we... got real jobs now. 130 00:05:37,483 --> 00:05:38,499 Oh. 131 00:05:38,510 --> 00:05:41,065 I see how it is. I get blown to bits, you just abandon the arts. 132 00:05:41,066 --> 00:05:44,107 It was cool working for free in your girlfriend's basement, 133 00:05:44,108 --> 00:05:45,523 but they pay us here. 134 00:05:45,524 --> 00:05:48,439 And it's helped my self-esteem, so... 135 00:05:48,440 --> 00:05:50,511 Yeah, and my mom's medical bills, which... 136 00:05:50,522 --> 00:05:51,524 Ssh, sellouts. 137 00:05:51,525 --> 00:05:53,065 Listen, I'm gonna propose to Debbie, 138 00:05:53,066 --> 00:05:55,397 and I need it to be on the Jumbotron. 139 00:05:55,398 --> 00:05:58,357 You do this, I'll get you back on the show. 140 00:05:58,358 --> 00:06:01,399 ? 141 00:06:11,316 --> 00:06:12,398 Waaah. 142 00:06:12,399 --> 00:06:13,564 [LAUGHS] 143 00:06:13,565 --> 00:06:16,898 Hey, buddy, take it easy! 144 00:06:16,899 --> 00:06:18,397 Walt, hey. 145 00:06:18,398 --> 00:06:20,065 [LAUGHING] What? 146 00:06:20,066 --> 00:06:22,397 Did you think I was a real dog? 147 00:06:22,398 --> 00:06:23,398 Idiot! 148 00:06:23,399 --> 00:06:25,232 You're Daredevil Dachshund? 149 00:06:25,233 --> 00:06:27,397 I can neither confirm nor deny. 150 00:06:27,398 --> 00:06:28,398 He won a sweepstakes. 151 00:06:28,399 --> 00:06:30,397 He gets to be the special guest mascot. 152 00:06:30,398 --> 00:06:31,398 Babe, come on. 153 00:06:31,399 --> 00:06:35,107 We mascots make a solemn vow to protect our civilian identities. 154 00:06:35,108 --> 00:06:38,023 But you just revealed your identity to me. 155 00:06:38,024 --> 00:06:39,107 And to those people. 156 00:06:39,108 --> 00:06:40,439 Daddy, why is that man wearing 157 00:06:40,440 --> 00:06:43,148 Daredevil Dachshund's skin? 158 00:06:43,149 --> 00:06:44,575 Ah, that's horrible. 159 00:06:44,586 --> 00:06:45,637 Come on. 160 00:06:45,648 --> 00:06:47,315 What are you even doing here, Walt? 161 00:06:47,316 --> 00:06:50,023 Well, we're the featured house band tonight. 162 00:06:50,024 --> 00:06:51,397 - Really? - Yeah. 163 00:06:51,398 --> 00:06:52,398 That's awesome. 164 00:06:52,399 --> 00:06:53,439 Oh, yeah. 165 00:06:53,440 --> 00:06:55,397 If you think playing in a band 166 00:06:55,398 --> 00:06:59,107 is more awesome than dressing up like a sausage-shaped dog 167 00:06:59,108 --> 00:07:02,857 and swinging from ropes at a sporting event. 168 00:07:02,868 --> 00:07:04,108 Yah! 169 00:07:04,109 --> 00:07:06,982 Well, I guess if you put it that way. 170 00:07:11,066 --> 00:07:12,820 Whatever forever, Walt! 171 00:07:12,831 --> 00:07:13,941 Double D. 172 00:07:13,942 --> 00:07:15,357 Come on, man, photo-op time. 173 00:07:15,358 --> 00:07:17,397 St. Agatha's Orphanage, let's go. 174 00:07:17,398 --> 00:07:18,481 Uh, they're such losers. 175 00:07:18,482 --> 00:07:21,606 No wonder their parents don't want 'em. 176 00:07:21,607 --> 00:07:23,397 [IN CARTOON VOICE] Hi, kids. 177 00:07:23,398 --> 00:07:26,398 - Right. I gotta go set up. - I wanna help. 178 00:07:26,399 --> 00:07:28,397 - Really? - Yeah. 179 00:07:28,398 --> 00:07:30,065 Okay, come on. 180 00:07:30,066 --> 00:07:33,065 ? 181 00:07:33,066 --> 00:07:37,190 [CROWD CHEERING] 182 00:07:37,191 --> 00:07:40,648 ? 183 00:07:40,649 --> 00:07:42,107 Penalty! 184 00:07:42,108 --> 00:07:43,398 Oh, come on! 185 00:07:43,399 --> 00:07:45,148 Crosschecking! 186 00:07:45,149 --> 00:07:48,481 Grow some eyes, ref! 187 00:07:48,482 --> 00:07:51,564 [CROWD CHEERS] 188 00:07:51,565 --> 00:07:57,564 [BUZZER SOUNDS] 189 00:07:57,565 --> 00:07:59,731 Come on, let's kick it, quick. 190 00:07:59,732 --> 00:08:02,397 ? 191 00:08:02,398 --> 00:08:06,397 ? Bellbottoms were really cool ? 192 00:08:06,398 --> 00:08:08,065 Oh, yeah! 193 00:08:08,066 --> 00:08:09,731 You freaking kidding me? 194 00:08:09,732 --> 00:08:12,232 Oh, look, hon, Vernon's on the Jumbotron. 195 00:08:12,233 --> 00:08:13,315 Do you see him, honey? 196 00:08:13,316 --> 00:08:14,523 Yeah, yeah, that's great. 197 00:08:14,524 --> 00:08:18,698 ? I want my money back ? 198 00:08:18,709 --> 00:08:22,381 ? My old Camaro and my 8-tracks ? 199 00:08:22,391 --> 00:08:27,368 ? Fuzzy dice hanging loose and proud ? 200 00:08:27,384 --> 00:08:32,057 ? ZZ Top, they're playing loud ? 201 00:08:32,067 --> 00:08:34,560 - What the hell was that? - Sorry, Mr. Ronnie. 202 00:08:34,570 --> 00:08:36,695 The only way to guarantee to be on the Jumbotron 203 00:08:36,705 --> 00:08:41,157 is if you're a hockey player or in the band or a mascot. 204 00:08:41,168 --> 00:08:42,885 Or if you're famous, which, 205 00:08:42,896 --> 00:08:45,149 let's be honest, I don't thinkenough people have actually 206 00:08:45,160 --> 00:08:47,213 - seen your show to recognize... - Sshh. 207 00:08:47,224 --> 00:08:49,365 Just get me on the damn Jumbotron. 208 00:08:50,634 --> 00:08:56,206 ? 209 00:09:03,547 --> 00:09:07,508 ? Summertime, that's what I miss ? 210 00:09:07,518 --> 00:09:10,878 [CROWD CHEERING] 211 00:09:10,888 --> 00:09:13,113 What's... what... 212 00:09:13,123 --> 00:09:15,983 [CROWD CHEERING] 213 00:09:16,522 --> 00:09:17,542 Ronnie! 214 00:09:17,553 --> 00:09:19,779 Here we go, babe. 215 00:09:19,789 --> 00:09:21,547 I want a T-shirt! 216 00:09:21,557 --> 00:09:23,537 Over here! 217 00:09:24,827 --> 00:09:29,188 [CROWD CHEERING] 218 00:09:29,198 --> 00:09:34,193 ? 219 00:09:34,203 --> 00:09:36,996 [INDISTINCT WHISPERING] 220 00:09:37,006 --> 00:09:41,043 ? 221 00:09:51,154 --> 00:09:52,855 Debbie Lynn Cook... 222 00:09:53,022 --> 00:09:55,214 Oh, Ronnie, look, you got a T-shirt. 223 00:09:55,224 --> 00:09:57,650 Yah, that's so awesome! 224 00:09:57,660 --> 00:09:59,152 Bull's eye. 225 00:09:59,162 --> 00:10:01,798 ? 226 00:10:14,014 --> 00:10:14,962 BOTH: [LAUGHING] 227 00:10:14,973 --> 00:10:16,738 You don't take advantage of me, Charlotte, 228 00:10:16,749 --> 00:10:18,112 because I've had a few drinks. 229 00:10:18,123 --> 00:10:20,706 Oh, I'm counting on it. 230 00:10:20,716 --> 00:10:25,711 In fact, we should probably take this off. 231 00:10:25,721 --> 00:10:27,213 That's better. 232 00:10:27,223 --> 00:10:28,648 - Oh yeah? - Mm-hmm. 233 00:10:28,658 --> 00:10:31,828 - Are you gonna join me? - Maybe, if I want to. 234 00:10:31,994 --> 00:10:33,386 Mm. 235 00:10:33,396 --> 00:10:36,355 [INDISTINCT MUMBLING] 236 00:10:36,365 --> 00:10:37,790 Oh, shoot, I'm sorry. 237 00:10:37,800 --> 00:10:40,059 - Let me just... - No. 238 00:10:40,069 --> 00:10:41,794 [LAUGHS] 239 00:10:41,804 --> 00:10:45,231 Oh, somebody's got big plans tonight. 240 00:10:45,241 --> 00:10:46,399 No. 241 00:10:46,409 --> 00:10:48,167 Don't flatter yourself. 242 00:10:48,177 --> 00:10:49,846 [GIGGLES] 243 00:10:50,012 --> 00:10:51,471 ? 244 00:10:51,481 --> 00:10:53,316 What? 245 00:10:56,119 --> 00:10:57,210 Okay, so I... 246 00:10:57,220 --> 00:10:59,745 Either... 247 00:10:59,755 --> 00:11:03,449 you've been lying to me about your age. 248 00:11:03,459 --> 00:11:05,918 Or you're a time traveler from the state of Montana. 249 00:11:05,928 --> 00:11:08,178 ? 250 00:11:08,188 --> 00:11:10,188 ? 251 00:11:10,535 --> 00:11:12,946 ? Hey good-looking ? 252 00:11:12,957 --> 00:11:15,619 Please say something. 253 00:11:18,285 --> 00:11:20,494 [CLEARS THROAT] 254 00:11:22,243 --> 00:11:26,409 I'm assuming you're not an uncover narc, hmm? 255 00:11:26,410 --> 00:11:29,035 Like "21 Jump Street"? 256 00:11:29,036 --> 00:11:32,253 - I don't know what that is. - Exactly. 257 00:11:32,264 --> 00:11:33,659 You really are in high school. 258 00:11:33,660 --> 00:11:35,159 - Please... - Whoa, whoa, whoa. 259 00:11:35,160 --> 00:11:36,679 ... talk about... 260 00:11:36,690 --> 00:11:38,076 Who else knows about this? 261 00:11:38,077 --> 00:11:39,409 Just Mabel, that's it. I promise. 262 00:11:39,410 --> 00:11:42,576 Mabel? Yeah, right. What is she, 12? 263 00:11:42,577 --> 00:11:44,284 Lloy, I'm... I'm really sorry. 264 00:11:44,285 --> 00:11:48,075 I just... I really like you, and I got caught in this lie 265 00:11:48,076 --> 00:11:50,201 from the beginning. And I just got scared that... 266 00:11:50,202 --> 00:11:51,843 That I might be a little upset? 267 00:11:51,854 --> 00:11:53,117 Yeah, it's kind of a big deal. 268 00:11:53,118 --> 00:11:56,994 And I'm pretty sure it's illegal. 269 00:11:58,952 --> 00:12:01,075 [DOG BARKING] 270 00:12:01,076 --> 00:12:02,451 [SIGHS] 271 00:12:02,452 --> 00:12:04,576 Yep, totally illegal. 272 00:12:04,577 --> 00:12:06,993 [SIGHS] 273 00:12:06,994 --> 00:12:09,368 [SIGHS] 274 00:12:10,076 --> 00:12:13,743 Can't we just like... I don't know. 275 00:12:13,744 --> 00:12:15,659 Hey. 276 00:12:15,660 --> 00:12:20,618 I like you... a lot. 277 00:12:20,619 --> 00:12:23,743 But we can't do this. 278 00:12:23,744 --> 00:12:28,075 At least not for 18 months... 279 00:12:28,076 --> 00:12:31,076 3 hours, and 12 minutes. 280 00:12:33,118 --> 00:12:36,076 [SIGHS] 281 00:12:36,577 --> 00:12:39,075 MASCOT: What's your name, little man? 282 00:12:39,076 --> 00:12:40,547 BOY: JD. 283 00:12:40,558 --> 00:12:42,326 JD, that's a cool name. 284 00:12:42,327 --> 00:12:43,451 Hey, dog, listen up. 285 00:12:43,452 --> 00:12:47,159 It's my lady's big dream to be proposed to on the Jumbotron. 286 00:12:47,160 --> 00:12:50,035 But I'm having a bad time getting some screen time, 287 00:12:50,036 --> 00:12:52,326 if you know what I mean. 288 00:12:52,327 --> 00:12:54,659 Hello, I'm talking about making a dealio. 289 00:12:54,660 --> 00:12:56,534 I take a stroll in your paws. 290 00:12:56,535 --> 00:12:58,029 The old collar swap. 291 00:12:58,040 --> 00:12:59,076 Hello? 292 00:12:59,077 --> 00:13:02,076 Damn it, look, man, I just need to be Daredevil Dachshund 293 00:13:02,077 --> 00:13:04,075 for like 20 minutes, capiche? 294 00:13:04,076 --> 00:13:05,076 You listen up. 295 00:13:05,077 --> 00:13:06,139 You listen up good. 296 00:13:06,150 --> 00:13:09,242 When I dawned the pelt of Daredevil Dachshund, 297 00:13:09,243 --> 00:13:12,618 I took an implied silent oath that I would protect 298 00:13:12,619 --> 00:13:15,785 the integrity of the character and all he stood for. 299 00:13:15,786 --> 00:13:19,743 I will not tarnish the legacy of all the mascots 300 00:13:19,744 --> 00:13:21,075 that have gone before me. 301 00:13:21,076 --> 00:13:26,118 Maybe you haven't met my old friend George Hamilton. 302 00:13:30,827 --> 00:13:34,577 ? 303 00:13:43,744 --> 00:13:45,743 There you are. 304 00:13:45,744 --> 00:13:47,619 It's almost second intermission. 305 00:13:47,630 --> 00:13:48,804 Time for your stunt. 306 00:13:48,815 --> 00:13:49,867 Stunt? 307 00:13:49,878 --> 00:13:51,506 I've been trying to get on the Jumbotron. 308 00:13:51,517 --> 00:13:53,725 - What? - I'm trying to get on the Jumbotron. 309 00:13:53,726 --> 00:13:56,517 Let's just get you strapped in. 310 00:14:03,851 --> 00:14:08,726 ? 311 00:14:20,559 --> 00:14:22,100 Ahhh! 312 00:14:22,101 --> 00:14:25,516 Okay, as soon as the announcer finishes, you let 'em have it. 313 00:14:25,517 --> 00:14:28,934 You guys might even get out like a whole half a song. 314 00:14:28,935 --> 00:14:30,600 Really? It's amazing. 315 00:14:30,601 --> 00:14:32,517 "Wouldn't Be Me" in G. 316 00:14:32,518 --> 00:14:36,268 ? 317 00:14:37,352 --> 00:14:41,808 ? If I never see your smile again ? 318 00:14:41,809 --> 00:14:43,767 ? 319 00:14:43,768 --> 00:14:47,267 ? Never touch your ? 320 00:14:47,268 --> 00:14:49,600 - MALE ANNOUNCER: Alright, fans. - Are you kidding me? 321 00:14:49,601 --> 00:14:52,184 ANNOUNCER: Turn your eyes to the sky. 322 00:14:52,185 --> 00:14:54,892 This can't be happening now. 323 00:14:54,893 --> 00:14:59,976 ? 324 00:15:00,517 --> 00:15:01,725 Okay, Max jumps first. 325 00:15:01,726 --> 00:15:05,600 When he lands, he unhooks, and then you go, Double D. 326 00:15:05,601 --> 00:15:08,893 ? 327 00:15:12,227 --> 00:15:15,309 It's go-time, Max. 328 00:15:15,310 --> 00:15:17,184 Whoo! 329 00:15:17,185 --> 00:15:21,017 ? 330 00:15:21,018 --> 00:15:22,850 Alright, Double D, you all strapped in? 331 00:15:22,851 --> 00:15:24,683 I'm not the real guy! 332 00:15:24,684 --> 00:15:25,975 I'm Ronnie! 333 00:15:25,976 --> 00:15:27,082 What was that? 334 00:15:27,093 --> 00:15:29,226 I'm not the real guy, I'm Ronnie! 335 00:15:29,227 --> 00:15:31,100 I can't understand you, buddy. 336 00:15:31,101 --> 00:15:32,125 You know what? 337 00:15:32,136 --> 00:15:33,934 Just tell me later. 338 00:15:33,935 --> 00:15:37,184 ANNOUNCER: Daredevil Dachshund. 339 00:15:37,185 --> 00:15:40,934 ? 340 00:15:40,935 --> 00:15:43,768 [CROWD GASPS] 341 00:15:45,916 --> 00:15:47,050 Uh! 342 00:15:47,061 --> 00:15:49,516 ANNOUNCER: Just a slight malfunction. 343 00:15:49,517 --> 00:15:51,517 Hang on, folks. 344 00:15:51,518 --> 00:15:53,517 ? 345 00:15:53,518 --> 00:15:55,142 Ah! 346 00:15:55,143 --> 00:15:56,516 Ronnie? 347 00:15:56,517 --> 00:15:58,366 Ronnie! 348 00:16:00,037 --> 00:16:01,441 ? ? 349 00:16:01,783 --> 00:16:03,685 Ronnie. Ronnie, look. 350 00:16:04,115 --> 00:16:05,707 Baby, are you alright? 351 00:16:05,717 --> 00:16:06,942 I'm a little dizzy. 352 00:16:06,952 --> 00:16:08,343 - I could use some candy. - Sssh. 353 00:16:08,353 --> 00:16:10,512 Grandma, do I have amnesia again? 354 00:16:10,522 --> 00:16:12,681 ANNOUNCER: And he's okay! 355 00:16:12,691 --> 00:16:16,418 [CROWD CHEERING] 356 00:16:16,428 --> 00:16:19,955 Ronnie, look, do you see us? We're on the Jumbrotron? 357 00:16:19,965 --> 00:16:22,167 - We are. - Yeah. 358 00:16:24,903 --> 00:16:26,628 Debbie Lynn Cook... 359 00:16:26,638 --> 00:16:29,764 Ronnie. 360 00:16:29,774 --> 00:16:33,201 Except for that one moment on a boat we won't go into now, 361 00:16:33,211 --> 00:16:35,870 you've been by my side through thick and thin, 362 00:16:35,880 --> 00:16:37,872 high tide and low, 363 00:16:37,882 --> 00:16:40,175 alive and presumed dead. 364 00:16:40,185 --> 00:16:42,944 I know sometimes I work out too much. 365 00:16:42,954 --> 00:16:44,079 [LAUGHS] 366 00:16:44,089 --> 00:16:45,889 I get distracted by my karate goals. 367 00:16:45,900 --> 00:16:46,915 You do. 368 00:16:46,926 --> 00:16:49,417 But I'd be honored to be your first mate 369 00:16:49,427 --> 00:16:51,086 on this love boat called life. 370 00:16:51,096 --> 00:16:53,388 ? 371 00:16:53,398 --> 00:16:54,956 Will you marry me? 372 00:16:54,966 --> 00:17:00,762 ? 373 00:17:00,772 --> 00:17:02,330 Yes. 374 00:17:02,340 --> 00:17:04,232 Yes, Ronnie, I'll marry you. 375 00:17:04,242 --> 00:17:05,500 [BUZZER SOUNDS] 376 00:17:05,510 --> 00:17:07,435 ANNOUNCER: She said yes. 377 00:17:07,445 --> 00:17:10,649 [CROWD CHEERING] 378 00:17:12,550 --> 00:17:16,311 Love is a smoke which is made from the fumes of signs. 379 00:17:16,321 --> 00:17:20,749 [CHEERING CONTINUES] 380 00:17:20,759 --> 00:17:24,696 ? 381 00:17:32,203 --> 00:17:37,575 [CHEERING CONTINUES] 382 00:17:44,316 --> 00:17:45,378 You okay, Vern? 383 00:17:45,389 --> 00:17:46,408 Ha! 384 00:17:46,418 --> 00:17:48,503 I never had a jealous bone in my damn body. 385 00:17:48,514 --> 00:17:50,500 Never mentioned anything about being jealous. 386 00:17:50,511 --> 00:17:52,757 Well, I'm gonna go make some poor decisions. 387 00:17:55,427 --> 00:17:56,851 - Hey. - Hey. 388 00:17:56,861 --> 00:17:57,919 I'm sorry about Reggie. 389 00:17:57,929 --> 00:17:59,521 He's acting like a jerk. 390 00:17:59,531 --> 00:18:01,121 You don't have to apologize for him. 391 00:18:01,132 --> 00:18:02,557 He is sorry enough on his own. 392 00:18:02,567 --> 00:18:05,393 Well, speaking of, I can't find him anywhere, 393 00:18:05,403 --> 00:18:07,195 and he was my ride home. 394 00:18:07,205 --> 00:18:09,364 I can give you a ride. 395 00:18:09,374 --> 00:18:10,799 Are you sure you don't mind? 396 00:18:10,809 --> 00:18:12,132 - No. - You do? 397 00:18:12,143 --> 00:18:14,703 No, I mean, that... that I'm sure that I don't mind. 398 00:18:14,713 --> 00:18:16,190 No, I'd like to give you a ride. 399 00:18:16,201 --> 00:18:17,793 - You would? - Yeah. 400 00:18:18,016 --> 00:18:20,575 - Okay. - Come on, let's go. 401 00:18:20,585 --> 00:18:22,520 [LAUGHS] 402 00:18:23,888 --> 00:18:25,680 [GASPS] 403 00:18:25,690 --> 00:18:26,992 Don't do that. 404 00:18:27,003 --> 00:18:28,183 I thought you were a spider. 405 00:18:28,193 --> 00:18:29,918 Okay, well, I'm not a spider. 406 00:18:29,928 --> 00:18:32,420 I was wondering if you wanted to go grab a drink with me? 407 00:18:32,430 --> 00:18:34,356 Why? So you can scare me again? 408 00:18:34,366 --> 00:18:35,991 Thanks, but no thanks. 409 00:18:36,001 --> 00:18:39,027 Okay, well, let me know if you change your mind. 410 00:18:39,037 --> 00:18:42,007 It's like dying of thirst while watching a man pour out 411 00:18:42,173 --> 00:18:44,442 the last glass of water on Earth. 412 00:18:52,984 --> 00:18:54,619 [ENGINE SHUTS OFF] 413 00:19:00,525 --> 00:19:04,119 Maybe we can try and be friends? 414 00:19:04,129 --> 00:19:05,620 Yeah. 415 00:19:05,630 --> 00:19:09,257 Uh, I could wait for you to get out of school 416 00:19:09,267 --> 00:19:10,825 near the parking lot. 417 00:19:10,835 --> 00:19:11,860 Stop. 418 00:19:11,870 --> 00:19:13,495 It wouldn't be creepy at all, trust me. 419 00:19:13,505 --> 00:19:14,973 Okay, I'm being serious. 420 00:19:15,140 --> 00:19:17,532 We can be friends. 421 00:19:17,542 --> 00:19:22,437 But only for 18 months, 422 00:19:22,447 --> 00:19:25,607 2 hours, and 33 minutes. 423 00:19:25,617 --> 00:19:27,242 Then all bets are off. 424 00:19:27,252 --> 00:19:29,010 Okay, deal. 425 00:19:29,020 --> 00:19:30,612 Deal. 426 00:19:30,622 --> 00:19:33,925 ? 427 00:19:36,628 --> 00:19:39,454 Thirty-two minutes. 428 00:19:39,464 --> 00:19:41,723 Bye, Lloy Danderson. 429 00:19:41,733 --> 00:19:45,437 ? 430 00:19:48,173 --> 00:19:50,041 Hey, honey. 431 00:19:52,677 --> 00:19:54,936 You okay? 432 00:19:54,946 --> 00:19:58,707 Uh, I'm not sure. 433 00:19:58,717 --> 00:20:00,308 You okay? 434 00:20:00,318 --> 00:20:02,978 I'm not sure either. 435 00:20:02,988 --> 00:20:05,647 I got a feeling we're both sad about the same thing though. 436 00:20:05,657 --> 00:20:09,718 [LAUGHING] God I hope not. 437 00:20:09,728 --> 00:20:12,687 Are you upset because Ronnie proposed to your mama tonight? 438 00:20:12,697 --> 00:20:14,122 What? 439 00:20:14,132 --> 00:20:15,390 He did? 440 00:20:15,400 --> 00:20:16,558 Yeah. 441 00:20:16,568 --> 00:20:19,694 On the Jumbotron. 442 00:20:19,704 --> 00:20:22,364 Wow. 443 00:20:22,374 --> 00:20:25,143 So... what are you sad about? 444 00:20:29,447 --> 00:20:31,706 [CHUCKLES] 445 00:20:31,716 --> 00:20:35,644 You ever get caught pretending to be someone you're not? 446 00:20:35,654 --> 00:20:37,989 Uh-huh, fake preacher. 447 00:20:38,156 --> 00:20:41,549 [LAUGHING] 448 00:20:41,559 --> 00:20:43,785 [SIGHS] College student. 449 00:20:43,795 --> 00:20:46,288 Let me guess. Older boy? 450 00:20:46,298 --> 00:20:48,466 Mm-hmm. Yeah. 451 00:20:49,434 --> 00:20:51,192 Lloy Danderson. 452 00:20:51,202 --> 00:20:52,227 Lloyd? 453 00:20:52,237 --> 00:20:55,006 No, no, Lloy Danderson. 454 00:20:55,173 --> 00:20:57,042 It's stupid. 455 00:20:57,175 --> 00:20:58,333 It's a messed up name. 456 00:20:58,343 --> 00:21:01,670 [LAUGHING] 457 00:21:01,680 --> 00:21:06,107 ? 458 00:21:06,117 --> 00:21:12,547 So... does this mean you still have feelings for mom? 459 00:21:12,557 --> 00:21:14,916 Can you keep a secret? 460 00:21:14,926 --> 00:21:17,297 You're talking to a girl who's been living a double life 461 00:21:17,308 --> 00:21:18,753 the past couple of months. 462 00:21:18,763 --> 00:21:24,326 Yeah, well, then... yeah, I guess so. 463 00:21:24,336 --> 00:21:27,220 ? 464 00:21:27,230 --> 00:21:29,230 ? ? 465 00:21:32,365 --> 00:21:36,626 ? I want my money back ? 466 00:21:36,636 --> 00:21:40,563 ? I want my money back ? 467 00:21:40,573 --> 00:21:44,834 ? I want my money back ? 468 00:21:44,844 --> 00:21:49,172 ? I want my money back ? 469 00:21:49,182 --> 00:21:53,376 ? I want my money back ? 470 00:21:53,386 --> 00:21:55,078 ? 471 00:21:55,088 --> 00:21:57,557 MAN: And he's okay! 472 00:22:00,797 --> 00:22:03,117 - Synced and corrected by Shazi89 - - www.addic7ed.com - 473 00:22:03,883 --> 00:22:05,943 FEMALE ANNOUNCER: Last time on "Still The King"... 474 00:22:05,954 --> 00:22:08,489 Will you finally admit you're jealous of Ronnie? 475 00:22:08,500 --> 00:22:10,733 I told you, baby, I just ain't the jealous type. 476 00:22:10,744 --> 00:22:12,338 What are you talking about, Courtney? 477 00:22:12,349 --> 00:22:13,828 I told you, man, I wrote this song. 478 00:22:13,839 --> 00:22:15,005 It's real personal to me. 479 00:22:15,015 --> 00:22:17,141 Trying to make you the biggest star in the world. 480 00:22:17,151 --> 00:22:19,443 What do you say we hit the bar down the street? 481 00:22:19,453 --> 00:22:20,511 We're actually 16... 482 00:22:20,521 --> 00:22:22,446 Sixteen minutes late to college stuff. 483 00:22:22,456 --> 00:22:23,499 I'm sorry, Charlotte, 484 00:22:23,510 --> 00:22:25,340 I just... I don't think tonight's our night. 485 00:22:25,351 --> 00:22:26,851 Reggie, what are you doing here? 486 00:22:26,861 --> 00:22:28,452 We agreed that we were on a break. 487 00:22:28,462 --> 00:22:29,587 God, I miss game night. 488 00:22:29,597 --> 00:22:31,055 You hated game night! 489 00:22:31,065 --> 00:22:33,608 That was back before I needed to impress you. 490 00:22:33,658 --> 00:22:38,208 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.